SV 9677.025 | SV 9677.015 | SV 9677.000 | Rittal SV 9677.010 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel utilisateur Rittal SV 9677.010 - Coupe-circuit à fusibles HPC | Fixfr
NH-Sicherungs-Lastschaltleisten Gr. 00
NH slimline fuse-switch disconnectors, size 00
Coupe-circuits à fusibles HPC – taille 00
SV 9677.000
SV 9677.010
SV 9677.015
SV 9677.025
Montageanleitung
Assembly instructions
Notice de montage
+
+
Inhaltsverzeichnis
Contents
Sommaire
+
+
________A
max.
+
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Technische Daten
Hinweise zur Dokumentation
Sicherheitshinweise
Sammelschienensysteme
Montage Schraubbefestigung
185 mm Wöhner
Montage Klemmbefestigung
185 mm Wöhner
Montage Schraubbefestigung
Rückbereich 185 mm Mitte
Anschlüsse
Anschlüsse oben
Abdeckung bei Anschlüssen oben
immer verwenden
Sicherung einsetzen
Abschließbarkeit
Plombieren
Spannungsprüfung
Zubehör – Stromwandler, Einbau
und Kabelverlegung
Zubehör – Meldeschalter, Einbau
Zubehör – Meldeschalter, Kabel­
verlegung
Elektronische Sicherungsüber­
wachung
2
4
4
7
7
8
11
11
13
14
15
15
16
16
16
17
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
18
17.
18
18.
Technical data
Notes on documentation
Safety notes
Busbar systems
Screw attachment 185 mm
Wöhner
Clamping attachment 185 mm
Wöhner
Screw attachment rear section
185 mm centre
Connections
Top connections
Always use cover for top
connections
Inserting the fuse
Locking the fuse holder
Sealing
Voltage test
Accesories – Current converter,
assembly and cable routing
Accesories – Pilot switch,
assembly
Accesories – Pilot switch, cable
routing
Electronic fuse monitoring
2
4
4
7
7
8
11
11
13
14
15
15
16
16
16
17
18
18
1. Caractéristiques techniques
2
2. Remarques relatives à la
­documentation
4
3. Consignes de sécurité
4
4. Jeux de barres
7
5. Fixation par vis 185 mm Wöhner
7
6. Fixation par borne 185 mm
Wöhner
8
7. Fixation par vis en partie arrière au
milieu 185 mm
11
8. Raccordements
11
9. Raccordements par le haut
13
10. Toujours utiliser le recouvrement lors
des raccordements par le haut
14
11. Introduction du fusible
15
12. Cadenassage
15
13. Plombage
16
14. Test de tension
16
15. Accessoires – transformateur, montage et guidage des câbles
16
16. Accessoires – montage des microcommutateurs
17
17. Accessoires – micro-commutateurs,
guidage des câbles
18
18. Surveillance des fusibles électroniques
18
+
+
+
+
+
________A
max.
+
2–6
15–18
7
15
18
7–11
11–14
14
+
2
Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
+
+
+
+
________A
max.
+
1. Technische Daten
1. Technical specifications
1. Caractéristiques techniques
Best.-Nr.
Model No.
Référence
Best.-Nr. (mit elektronischer Sicherungsüberwachung)
Model No. (with electronic fuse monitoring)
Référence (avec surveillance électronique des fusibles)
Baugröße/Size/Taille
9677.010
9677.000
9677.025
–
9677.0151)
–
00
00
00
1-polig schaltbar
Single-pole, switchable
unipolaire, commutable
3-polig schaltbar
3-pole, switchable
tripolaire, commutable
3-polig schaltbar
3-pole, switchable
tripolaire, commutable
Bemessungsbetriebsstrom max. A
Rated operating current max. A
Courant nominal max. A
160
160
160
Bemessungsbetriebsspannung V, ~
Rated operating voltage V, ~
Tension nominale V, ~
690, 3~
690, 3~
400, 3~
690, 3~
Polzahl
Number of poles
Nombre de pôles
3-polig
3-pole
3 pôles
3-polig
3-pole
3 pôles
3-polig
3-pole
3 pôles
Leitungsabgang
Cable outlet
Départ de ligne
oben/unten
Top/bottom
En haut/en bas
oben/unten
Top/bottom
En haut/en bas
oben/unten
Top/bottom
En haut/en bas
Schraube M8
Screw M8
Vis M8
Schraube M8
Screw M8
Vis M8
Rahmenklemme
Box terminal
Bride à étrier
2.5 – 95
2.5 – 95
2.5 – 95
◾
◾
◾
Für Sammelschienensysteme mit Mittenabstand mm
For busbar systems with centre-to-centre spacing mm
Pour jeux de barres avec entraxe mm
185
185
185
Für Sammelschiene E-Cu Stärke mm
For busbar E-Cu thickness mm
Pour jeux de barres E-Cu épaisseur mm
10
10
10
-20 °C…+80 °C
-20 °C…+80 °C
-20 °C…+80 °C
Ausführung
Design
Modèle
Anschlussart
Type of connection
Type de raccordement
Anschluss von Rundleitern mm²
Connection of round conductors mm²
Raccordement de câbles cylindriques mm²
Für Wandlereinbau
For converter installation
Pour montage de transformateur
Lagerungstemperatur
Storage temperature
Plage de température de stockage
1)
Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
3
+
+
+
+
________A
max.
+
2. Hinweise zur Dokumentation
2. Notes on documentation
2. Remarques relatives à la documentation
Die Montageanleitung richtet sich an alle
Personen, die über eine entsprechende
Fachausbildung verfügen, um Schaltschränke
normgerecht mit elektrischen, elektronischen,
mechanischen und pneumatischen Betriebsmitteln auszurüsten bzw. zu montieren und
betriebsfertig anzuschließen.
CE-Kennzeichnung
The assembly instructions are aimed at
personnel who have completed corresponding technical training and are thus qualified to
set up enclosures with electrical, electronic,
mechanical and pneumatic equipment in
accordance with applicable standards and to
erect, assemble and connect such enclosures
at the place of use.
La notice de montage s'adresse à toutes
les personnes qui possèdent la formation
technique suffisante pour le montage, l'installation sur site et le raccordement d'armoires
électriques selon les normes électriques,
électroniques, mécaniques et pneumatiques
en vigueur.
Certification CE
Die Konformitätserklärung steht als Download
auf der Homepage von Rittal zur Verfügung.
CE labelling
Verwendete Symbole
Symbols used
Symboles utilisés
Symbol für eine Handlungsanweisung:
◾ Der Blickfangpunkt zeigt an, dass Sie eine
Handlung durchführen sollen.
Symbol identifying required actions:
◾ The bullet point indicates an action to be
performed.
Symbole indiquant une action à effectuer :
◾ Le pictogramme en caractère gras indique
que vous devez exécuter une action.
Sicherheits- und andere Hinweise:
Safety and other notes:
Consignes de sécurité et
autres directives :
Beachten Sie folgende Sicherheits- und sonstige Hinweise in der Anleitung:
The declaration of conformity is provided for
download on the Rittal website.
Observe the following safety and other notes
in the instructions:
Gefahr!
Unmittelbare Gefahr für Leib
und Leben.
Danger!
Immediate danger to life and
limb.
Achtung!
Mögliche Gefahr für Produkt
und Umwelt.
Caution!
Potential threat to the product
and its environment.
Beachten!
Note!
La déclaration de conformité peut être
téléchargée depuis le site Internet de Rittal.
Tenir compte des consignes de sécurité et
autres directives contenues dans cette notice :
Danger !
Risque de blessure grave, voire
mortelle.
Attention !
Danger éventuel pour le produit
et l'environnement.
Attention !
+
+
+
+
+
________A
max.
3. Sicherheitshinweise
3. Safety notes
3. Consignes de sécurité
Vor Installation- oder Servicearbeiten Stromversorgung
unterbrechen, um Unfälle zu
vermeiden. Die Geräte müssen
in einem passenden Gehäuse
eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden.
Inbetriebsetzung und Wartung
nur durch Fachpersonal!
4
To prevent electric shock,
disconnect from power source
before installing or servicing.
Install in suitable enclosure.
Keep free from contaminants.
To be commissioned and
maintained only by qualified
personnel!
Avant le montage et la mise en
service, couper l'alimentation
secteur afin d'éviter tout
accident. Prevoir une mise en
coffret ou armoire appropriée,
protéger le produit contre les
environnements agressifs. Mise
en service et entretien :
seulement par du personnel
spécialisé !
Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
+
+
+
+
________A
max.
+
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Consignes de sécurité
Veiligheidsvoorschriften
Säkerhetsinstruktioner
Istruzioni di sicurezza
Instrucciones de seguridad
Warnung vor sich
bewegenden
mechanischen
Teilen
Warning against
independently
moving parts
Danger dû à des
pièces mécaniques mobiles
Waarschuwing
voor bewegende
mechanische
onderdelen
Varning för rörliga
mekaniska delar
Prestare attenzione alle parti
meccaniche in
movimento
Atención, componentes mecánicos
en movimiento
Warnung vor
spitzem
Gegenstand
Caution:
Sharp object
Attention aux
objets pointus
Waarschuwing
voor scherpe
voorwerpen
Varning för vassa
föremål
Pericolo oggetto
affilato
Advertencia
de objetos
puntiagudos
Die Anleitung ist
zu lesen
The instructions
must be read
La notice doit
être lue
Lees de gebruiks­
aanwijzing
Bruksanvisningen
måste läsas
Leggere le
istruzioni
Leer el manual de
instrucciones
Installation durch
Elektro-Fachkraft
Installation by
specialist
electricians
Installation par
un électricien
confirmé
Installatie door
elektro­technisch
personeel
Ska installeras av
behörig elektriker
L'installazione
deve essere
eseguita da un
elettricista
qualificato
Instalación a realizar por un técnico
electricista
cualificado
+
+
+
+
+
________A
max.
Turvallisuusohjeet
Sikkerhedsanvisninger
Wskazówki dotyczące
­bezpieczeństwa
Bezpečnostní pokyny
Инструкции за безопасност
Меры безопасности
Υποδείξεις ασφαλείας
Varoitus liikkuvista
mekaanisista
osista
Advarsel mod
uafhængigt
bevægelige dele
Uwaga na
ruchome części
mechaniczne
Výstraha;
Rozmačkání
Предупреждение
за движещи се
механични части
Предупреждение
об опасности
движущихся
механических
частей
Προειδοποίηση
από κινούμενα
μηχανικά μέρη
Varo teräviä
reunoja
Advarsel:
Spidse genstande
Ostrzeżenie przed
ostrym przedmiotem
Varování
před ostrým
předmětem
Предупреждение
за опасност от
остър предмет
Предупреждение об остром
предмете
Προειδοποίηση
αιχμηρού αντικειμένου
Lue käyttöohjeet
Vejledningen skal
læses
Przeczytać
instrukcję
Odkaz na instrukce návodu k
použití/brožury
Прочетете ръководството
Прочитать руководство
Απαιτείται το
διάβασμα των
οδηγιών
Asennuksen
saa suorittaa
vain sähköalan
ammattilainen
Skal installeres
af uddannet
elektriker
Instalacja przez
elektryka
Instalace odborně
způsobilou
osobou
Монтажът се
извършва от
електротехник
Установка
силами специалистов по
электрике
Εγκατάσταση από
εκπαιδευμένο
ηλεκτρολόγο
Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
5
+
+
+
+
________A
max.
+
Instrucțiuni de siguranță
Sigurnosne upute
Biztonsági utasítások
Saugos nurodymai
Ohutusjuhised
Drošības norādījumi
Varnostni napotki
Avertisment cu
privire la piesele
mecanice aflate în
mișcare
Upozorenje
na mehaničke
dijelove koji su u
pokretu
Mozgó mechanikai részekre
történő figyelmeztetés
Įspėjimas dėl
judančių mechaninių dalių
Hoiatus liikuvate
­mehhaaniliste
osade eest
Uzmanieties no
kustīgām mehāniskām daļām
Opozorilo pred
premikajočimi se
mehanskimi deli
Avertizare privind
obiecte ascuțite
Upozorenje na
šiljati predmet
Figyelmeztetés
hegyes tárgyak
veszélyére
Įspėjimas apie
aštrų daiktą
Hoiatus terava
eseme eest
Brīdinājums par
asiem priekšmetiem
Opozorilo pred
ostrim predmetom
A se citi manualul
Pročitajte upute
Az utasítást el kell
olvasni
Skaityti instrukciją
Lugeda kasutusjuhendit
Izlasiet instrukciju
Preberite navodila
Instalarea se
va face de un
electrician calificat
Instalaciju smije
provesti samo
ovlašteno stručno
osoblje za električarske radove
A szerelést
elektromos szakembernek kell
elvégeznie
Turi įrengti elektrikas
Kvalifitseeritud
elektriku poolne
paigaldamine
Uzstādīšanu drīkst
veikt tikai kvalificēts elektriķis
Namestitev lahko
izvajajo samo
usposobljeni
strokovnjaki za
elektrotehnična
dela
+
+
+
+
+
6
________A
max.
Bezpečnostné pokyny
Instruções de segurança
Dávajte pozor na
pohyblivé mechanické časti
Cuidado com as
partes mecânicas
móveis
Varovanie pred
predmetom s
ostrým hrotom
Cuidado com
objetos pontiagudos
Prečítajte si návod
Ler as instruções
Inštaláciu smie
vykonávať len
špecializovaný
elektrotechnik
A instalação deve
ser feita por um
técnico eletricista
especializado
Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
mm
4. Sammelschienensysteme
4. Busbar systems
4. Jeux de barres
4.1
≥ 50
4.2
A mm
150
15
30
40
10
0
0
≥5
10
60
A
80
185
+
50
185
100
185
+
650
185
650
120
max.
+
+
_____
___A
max.
5
≥2
+
185 mm Rückbereich Mitte
Rear section 185 mm centre
Partie arrière au milieu 185 mm
≥ 25
50
mm
50
SW13
0.8x4
+
5. Montage Schraubbefestigung 185 mm Wöhner
5. Screw attachment 185 mm Wöhner
5. Fixation par vis 185 mm Wöhner
5.1
5.2
50
M8 – 8.8
12 Nm
110 lb·in
1
2
3
4
2
+
+
+
DIN 6796
4
+
+
+
+
+
+
+
_____
+
___A
max.
max.
+
+
+
max.
+
Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
7
mm
PZ2
+
6. Montage Klemmbefestigung 185 mm Wöhner
6. Clamping attachment 185 mm Wöhner
6. Fixation par borne 185 mm Wöhner
6.1
6.2
3x
2
4
43,2
3
1
IP20
5
6.3
IP20
3
2
nur
only
51,7
9677.450
8
Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
mm
IS4
PZ2
+
0.8x4
6. Montage Klemmbefestigung 185 mm Wöhner
6. Clamping attachment 185 mm Wöhner
6. Fixation par borne 185 mm Wöhner
6.4
1
2
3
6.5
10
8 Nm
70 lb·in
185
1
+
+
2
+
4
2
185
3
+
+
+
+
+
+
+
+
____
____
____
+
A
__ __A
4
+
max.
max.
max.
+
+
Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
9
IS4
0.8x4
+
6. Montage Klemmbefestigung 185 mm Wöhner
6. Clamping attachment 185 mm Wöhner
6. Fixation par borne 185 mm Wöhner
6.6
+
+
1
1
+
3x
+
3x
2
2
+
+
____
____
____
+
A
A
____
max.
+
+
____
____
____
A
A
____
max.
+
mm
7. Montage Schraubbefestigung Rückbereich 185 mm Mitte
7. Screw attachment rear section 185 mm centre
7. Fixation par vis en partie arrière au milieu 185 mm
DE/EN/FR
7.1
7.1
2x50
9686.820
3x
185
Montageanleitung A.5 „Die Form 2b“
Assembly instructions A5 "The Form 2b"
Notice de montage A5 « La forme 2b »
50
+
4x50
10
9686.800
3x
9684.0xx
6x
9684.0xx
12 x
9686.800
3x
10
Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
SW13
+
7. Montage Schraubbefestigung Rückbereich 185 mm Mitte
7. Screw attachment rear section 185 mm centre
7. Fixation par vis en partie arrière au milieu 185 mm
7.2
7.3
180°
1
Anzahl
Qty.
Quantité
9684.0xx
2
3
2
A
M8 – 8.8
ISO 4017
L mm
2x50
35
4x50
55
+
+
Ø8,4
(DIN 6796)
A
+
+
+
+
+
_____
+
___A
max.
max.
3 x 12 Nm
+
+
SW13
0.8x4
8. Anschlüsse
8. Connections
8. Raccordements
8.1
8.2
9 Nm
79 lb·in
2
1
max. Kabelschuh/max. Cable lugs/cosse de câble max.
DIN 46 234
70 mm2
DIN 46 235
70 mm2
–
95 mm2
Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
11
mm
IS4
1x6
8. Anschlüsse
8. Connections
8. Raccordements
(mm)
8.3
8.4
M6, 5.5 Nm
48 lb·in
M5, 3.5 Nm
31 lb·in
9677.420
<12
20
1.5 – 70 mm²
re 1.5 – 10 mm²
rm 1.5 – 95 mm²
f + AE 1.5 – 70 mm²
95 mm² je nach Verpressung der AE
95 mm² d
epending on how
cable lugs are crimped
95 mm² e
n fonction de la manière
dont les cosses de câbles
sont fixés
8.5
70 – 95 mm²
70 mm² rm, sm, f, f + AE
95 mm² rm, sm, f
10 – 50 mm²
rm, sm, f, f + AE
8.6
1
clic
1
2
9677.400
2
3
Demontage/Dismantling/Démontage
12
Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
PZ2
9. Anschlüsse oben
9. Top connections
9. Raccordements par le haut
9.1
1
+
2
+
3
2
+
+
+
+
+
+
+
A
____
____
+
+
max.
+
+
____
A
____
+
max.
max.
+
9.2
+
+
+
+
+
+
1
2
3
+
+
180°
3
+
+
+
+
+
max.
max.
Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
13
PZ2
9. Anschlüsse oben
9. Top connections
9. Raccordements par le haut
3x
9.3
2
5
3
1
180°
4
5
10. Abdeckung bei Anschlüssen oben immer verwenden
10. Always use cover for top connections
10. Toujours utiliser le recouvrement lors des raccordements par le haut
10.1
2
1
9677.405
clic
14
Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
11. Sicherung einsetzen
11. Inserting the fuse
11. Introduction du fusible
+
11.1
2
3
1
1
+
+
2 clic
1
+
+
+
+
+
____
____
+
A
____
____
A
max.
max.
+
+
+
+
+
+
+
________A
max.
12. Abschließbarkeit
12. Locking the fuse holder
12. Cadenassage
12.1
12.2
3x
+
+
+
+
+
____
____
A
max.
+
+
+
Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
15
+
+
+
+
________A
max.
+
14. Spannungsprüfung
14. Voltage test
14. Test de tension
13. Plombieren
13. Sealing
13. Plombage
13.1
14.1
3x
+
+
+
+
+
+
+
+
____
____
____
____
A
max.
A
max.
+
+
PZ2
+
+
+
+
+
________A
max.
15. Zubehör – Stromwandler, Einbau und Kabelverlegung
15. Accesories – Current converter, assembly and cable routing
15. Accessoires – transformateur, montage et guidage des câbles
15.1
2
3
1
9677.810
16
Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
+
+
15. Zubehör – Stromwandler, Einbau und Kabelverlegung
15. Accesories – Current converter, assembly and cable routing
15. Accessoires – transformateur, montage et guidage des câbles
+
+
________A
max.
+
15.2
+
+
16. Zubehör – Meldeschalter, Einbau
16. Accesories – Pilot switch, assembly
16. Accessoires – montage des micro-commutateurs
+
+
________A
max.
+
16.1
+
DIN 46244
2.8 x 0.5 mm
clic
+
3071.000
+
+
max.
+
Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
17
+
+
+
+
+
17.1
________A
max.
17. Zubehör – Meldeschalter, Kabelverlegung
17. Accesories – Pilot switch, cable routing
17. Accessoires – micro-commutateurs, guidage des câbles
Innen/inside/à l'intérieur
Außen/outside/à l'extérieur
17.2
18. Elektronische Sicherungsüberwachung
18. Electronic fuse monitoring
18. Surveillance des fusibles électroniques
18.1
14.2
L1
L2
L3
Reset
12 14 22 24
BR
X1
11
Q1
LED
X2
21
LED
L1/L2/L3
or
With bridge (BR):
Non-latching
High: LED red
Low: LED green
11 – 14
Without bridge (BR):
X1 X2
Latching
High: LED red
11 – 14
Low: LED green
18
Reset
Reset
Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
+
+
+
+
________A
max.
+
Artikelverzeichnis
List of model numbers
Liste des références
Best.-Nr.
Model No.
Référence
Kapitel
Chapter
Chapitre
3071.000
16
9677.000
5
6
7
9677.010
5
6
7
9677.015
5
6
7
9677.025
5
6
7
9677.400
8
9677.405
10
9677.420
8
9677.450
6
9677.810
15
9684.004
5
6
7
9684.006
5
6
7
9684.008
5
6
7
9684.010
5
6
7
9684.012
5
6
7
9686.800
7
9686.820
7
Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
19
Enclosures
Power Distribution
Climate Control
IT Infrastructure
Software & Services
You can find the contact details of all
Rittal companies throughout the world here.
www.rittal.com/contact
RITTAL GmbH & Co. KG
Auf dem Stuetzelberg · 35745 Herborn · Germany
Phone +49 2772 505-0
E-mail: info@rittal.de · www.rittal.com
03.2021/D-0000-00000674-03
◾
◾
◾
◾
◾

Fonctionnalités clés

  • Coupe-circuit à fusibles HPC
  • Taille 00
  • Courant nominal max. 160 A
  • Tension nominale 690 V, 3 phases
  • Montage par vis ou par borne
  • Système de barres omnibus 185 mm

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quel est le courant nominal maximum du SV 9677.010 ?
Le courant nominal maximum du SV 9677.010 est de 160 A.
Quel type de montage est possible avec le SV 9677.010 ?
Le SV 9677.010 peut être monté avec un système de fixation par vis ou par borne.
Quelle est la tension nominale du SV 9677.010 ?
La tension nominale du SV 9677.010 est de 690 V, 3 phases.