▼
Scroll to page 2
of
40
Modèle FH94 au gaz Guide du propriétaire AVERTISSEMENT : L'installation, l'ajustement, la modification ou la maintenance inappropriés peuvent causer des dommages matériels, des blessures ou la mort. Lisez les instructions d'installation, d'exploitation et de maintenance soigneusement avant d'installer ou d'entretenir cet équipement. MISE EN GARDE : Dans un endroit évident, affichez les instructions à suivre au cas où l'utilisateur sentirait des odeurs de gaz. Cette information sera obtenue en consultant votre concessionnaire local de gaz. Le gril doit être libre de matériaux combustibles, et le flux d'air de ventilation ne doit pas être obstrué. Le personnel de service ne doit pas effectuer des fonctions de maintenance ou de réparation. Contactez votre agent de service Nieco agréé pour tout entretien ou toute réparation. Remplissez les informations ci-dessous et gardez-les sous la main lorsque vous appelez votre agence de service agréé. Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique du gril sur le côté de l'unité. Acheté en provenance de :_______________________________________________ Date d'achat :___________________________________________________________ N° de modèle :__________________________________________________________ N° de série :_____________________________________________________________ IMPORTANT : CONSERVEZ CE MANUEL EN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE FUTURE FH94G III. FONCTIONNEMENT Avertissements et consignes de sécurité 1.N'entreposez pas ni n'utilisez d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. 2.La zone du gril doit être libre de matériaux combustibles, et le flux d'air de combustion et de ventilation ne doit pas être obstrué. 3. L e personnel de service ne doit pas effectuer des fonctions de maintenance ou de réparation. Contactez votre agent de service Nieco agréé. 3.N'utilisez pas cet appareil dans une zone où un jet d'eau peut être utilisé. 4.Ne nettoyez pas l'appareil avec un jet d'eau. 5.Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé que par un atelier de réparation agréé par le fabricant. 6.Un interrupteur avec une déconnexion sur tous les pôles et une séparation de contact doit être incorporé au câblage fixe. 7.Il est recommandé que les murs, etcétéra, dans la proximité de l'appareil soient faits de matériaux non combustibles, sinon, ils doivent être revêtus d'un matériau d'isolation thermique non combustible approprié et que la plus grande attention soit accordée aux réglementations de prévention des incendies. 8.L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient encadrées et formées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. IMPORTANT Conservez ces instructions pour référence ultérieure.Si l'unité change de propriétaire, assurez-vous que ce manuel accompagne l'équipement. 2 Modèle FH94 au gaz FH94G III. FONCTIONNEMENT Tables des matières I. Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 à 6 A B C D Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations sur la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service/assistance technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Information sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 5 5 II. Installation de la machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 à 9 A B C D E F G H I J Préinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Exigences concernant la hotte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Dégagement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Raccordement de gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Installation de conduite de gaz flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Dispositif de retenue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Connexion électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Vérification préfonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 III. Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 à 21 Interrupteur et commandes d'alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commandes de l'écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédures d'allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage : Échec de l'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guide d'allumage manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédures d'arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement de base : Marche/arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection d'une recette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écran de commande des réglages du gestionnaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la température du gril/étalonnage du gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment régler le temps de cuisson de la recette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment ajouter une nouvelle recette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guide visuel du processus de nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19 20 21 IV. Montage/démontage et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 à 35 Nettoyer Nettoyer Nettoyer Nettoyer toutes les 4 heures 24 à 25 chaque jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 à 31 chaque semaine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 à 33 chaque mois. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 à 35 3 Modèle FH94 au gaz FH94G III. FONCTIONNEMENT Informations générales A. Description Le gril automatique Nieco® modèle FH94G dispose de brûleurs à convection à haut dégagement de chaleur, le système d'air BroilVection™ qui utilise la chaleur résiduelle afin de réduire considérablement les besoins en énergie, rendant le nettoyage facile et un ensemble de commandes simple et intuitif pour aider à éliminer les problèmes de grillage et fournir à l'opérateur une commande encore meilleure sur l'environnement de grillage. Ce manuel fournit les procédures de sécurité, d'installation et de fonctionnement pour le gril automatique Nieco Modèle FH94. Nous vous recommandons de lire toutes les informations contenues dans ce manuel avant d'installer et d'utiliser le gril. B. Informations sur la garantie Veuillez lire le texte intégral de la garantie limitée qui était incluse avec le gril. Si l'unité arrive endommagé, contactez le transporteur immédiatement et déposez une réclamation avec eux. Conservez tous les matériaux d'emballage au moment du dépôt d'une réclamation. Les réclamations pour dommages de transport sont à la charge de l'acheteur et NE SONT PAS couvertes sous la garantie. La garantie ne s'étend pas : • • • • • • • aux dommages causés lors de l'expédition ou du dommage à la suite d'une mauvaise utilisation. Installation du service électrique. La maintenance normale est décrite dans ce manuel. Le dysfonctionnement résultant d'une maintenance inappropriée qui n'est pas en conformité avec les étapes contenues dans ce manuel et toute la formation applicable. Les dommages causés par l'abus ou la mauvaise manipulation en dehors des procédures normales de fonctionnement contenues dans ce manuel. Les dommages causés par l'humidité dans les composants électriques. Les dommages causés par l'altération ou la suppression de tout dispositif de sécurité. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Si l'unité change de propriétaire, assurez-vous que ce manuel accompagne l'équipement. IMPORTANT Nieco se réserve le droit de modifier les spécifications et la conception du produit conformément aux conditions générales énoncées dans l'accord fournisseur avec BURGER KING®. Ces révisions ne donnent pas le droit à l'acheteur à ces modifications, des améliorations ou des remplacements sur les équipements achetés précédemment. 4 Modèle FH94 au gaz FH94G III. FONCTIONNEMENT Informations générales C. Service/assistance technique Si vous rencontrez des problèmes avec l'installation ou le fonctionnement de votre gril, contactez votre agent de service Nieco agréé. Vous pouvez contacter l'usine directement au +1-707-284-7100 si vous avez des difficultés à localiser votre agent de service local Nieco agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange authentiques de Nieco dans votre gril. L'utilisation des pièces de rechange autres que celles fournies par les organismes de service Nieco agréés annulera la garantie et peut modifier de manière significative les performances de votre gril. L'utilisation de pièces non Nieco est susceptible d'affecter ces critères, et peut affecter les performances du gril, la longévité des pièces et la sécurité alimentaire. D. Consignes de sécurité importantes Tout au long de ce manuel, vous trouverez les mots et les symboles de sécurité suivants qui signifient des questions de sécurité importantes en ce qui concerne le fonctionnement ou la maintenance de l'équipement : AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENTGÉNÉRAL. AVERTISSEMENT CONCERNANT L'ÉLECTRICITÉ. Indique des informations importantes pour le bon fonctionnement de l'équipement. Indique les informations relatives au risque de décharge électrique. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages à l'équipement et/ou des blessures corporelles graves ou la mort. corporelles graves ou la mort. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages à l'équipement et/ou des blessures MISE EN GARDE AVERTISSEMENT MISE EN GARDE GÉNÉRALE. AVERTISSEMENT CONCERNANT LES SURFACES CHAUDES Indique des informations importantes pour le bon fonctionnement de l'équipement. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages à l'équipement. Indique des informations importantes pour la manutention de l'équipement et des pièces détachées. Le non-respect de la mise en garde peut entraîner des blessures. 5 Modèle FH94 au gaz FH94G III. FONCTIONNEMENT Informations générales D. Consignes de sécurité importantes, suite En plus des avertissements et mises en garde contenues dans ce manuel, utilisez les directives suivantes pour un fonctionnement sûr de votre gril automatique Nieco : • Lisez et suivez toutes les instructions avant d'utiliser cet équipement. • Installez ou placez le gril uniquement pour son usage prévu, comme décrit dans ce manuel. L'installation doit être conforme aux codes du pays dans lequel l'appareil est installé • N'utilisez pas cet équipement si le cordon ou la fiche est endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé d'une toute autre façon. • Cet équipement ne doit être réparé que par du personnel autorisé. Contactez votre agent de service Nieco local pour l'ajustement ou la réparation. • Utilisez uniquement des pièces de rechange authentiques de Nieco pour votre gril. Le non-respect de ces instructions entraînera l'annulation de la garantie et pourrait modifier de manière significative les performances de votre gril. L'utilisation de pièces non Nieco est susceptible d'affecter ces critères, et peut affecter les performances du gril, la longévité des pièces et la sécurité alimentaire. Les avertissements et mises en garde suivantes apparaissent dans ce manuel et doivent être scrupuleusement respectés : • Éteignez le gril, fermez la vanne de gaz principale et débranchez la prise avant toute opération d'entretien, de maintenance ou de nettoyage sur le gril. • Laissez toujours le gril se refroidir complètement avant de procéder à tout entretien, maintenance ou nettoyage. Ne pas attendre le refroidissement complet du gril peut entraîner des blessures. • Les procédures décrites dans ce manuel peuvent faire référence à l'utilisation de produits chimiques. La société Nieco n'endosse pas l'utilisation d'un agent de nettoyage/dégraissage particulier. Utilisez uniquement les produits chimiques qui sont approuvés pour une utilisation dans votre cuisine. • Le gril doit être mis à la terre selon les codes électriques locaux pour empêcher le risque de décharge électrique. Il nécessite une prise à la terre avec des lignes électriques distinctes, protégées par des fusibles ou des disjoncteurs ayant le calibre approprié. • Toutes les connexions électriques doivent être conformes aux codes électriques locaux et à tous les autres codes applicables. • L'utilisation d'une ventilation adéquate avec ce gril est obligatoire et doit être conforme à la réglementation en vigueur. La négligence d'aérer l'unité suffisamment et de fournir les distances de fonctionnement sûres (comme spécifié dans ce manuel) est un risque d'incendie. Suivez les instructions relatives à l'arrêt d'urgence du gril en cas d'urgence. • N'essayez pas de faire fonctionner cet appareil en cas de panne de courant. AVERTISSEMENT, RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT : • Une mise à la terre électrique est requise sur cet appareil. • Vérifiez avec un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à savoir si l'appareil est correctement mis à la terre. • N'utilisez pas de l'eau sur ou à proximité de la boîte de commande pour éviter le risque de blessures graves ou la mort en raison de décharge électrique. 6 Modèle FH94 au gaz FH94G III. FONCTIONNEMENT Installation AVERTISSEMENT, TEMPÉRATURES ÉLEVÉES AVEC DES SURFACES CHAUDES. LE NONRESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES : • 'essayez pas de nettoyer, démonter ou effectuer la maintenance de ce gril jusqu'à ce qu'il soit complètement N refroidi selon les instructions contenues dans ce manuel. Installation A.Préinstallation Déballez le gril et inspectez pour tout dommage lors du transport. Retirez l'emballage fixant les pièces détachées de la machine et installez les pièces dans leur emplacement correct. S'il y a des dommages évidents ou cachés à n'importe quelle partie du gril, s'il veuillez contacter votre transporteur. La garantie d'usine ne couvre pas les dommages dus au transport. B. Montage Suivez les instructions de montage si cette fonction n'est pas effectuée par l'installateur. C. Mise à niveau Le système d'évacuation de la graisse est basé sur une conception à écoulement par gravité. Par conséquent, il est extrêmement important que le gril soit placé sur une surface plane. D. Exigences concernant la hotte Cet appareil doit être installé sous une hotte de ventilation de taille adéquate. N'obstruez pas le flux de combustion et de ventilation. Une alimentation en air adéquate doit être disponible pour un fonctionnement sur et correct. E. Dégagement Gardez la zone de l'appareil exempte de matières combustibles. Pour faciliter le démontage et le service de l'unité, un minimum de 610 mm (24 po) doit être admis sur les trois côtés du gril. DÉGAGEMENTS REQUIS Installation à proximité des parois combustibles et de la construction Installation à proximité des parois non combustibles et de la construction Arrière du gril 305 mm (12 po) 0 mm (0 po) Côtés du gril 305 mm (12 po) 0 mm (0 po) Avant (extrémité de chargement) 305 mm (12 po) 0 mm (0 po) 7 Modèle FH94 au gaz FH94G III. FONCTIONNEMENT Installation F. Raccordement de gaz - 1/2 po BSP L'entrée nominale d'alimentation en gaz doit fournir une pression minimale d'au moins 15 mbar (6 po de colonne d'eau) au branchement du gril pour le gaz naturel. La pression d'alimentation du gaz entrant ne doit pas dépasser 50 mbar (14 po de colonne d'eau). L'appareil doit être isolé du système de tuyauterie d'alimentation en gaz en fermant sa vanne d'arrêt manuelle individuelle pendant tous les tests de pression du système de tuyauterie d'alimentation en gaz à des pressions d'essai égales ou inférieures à 3,45 kPa (1/2 psi). AVERTISSEMENT S'il n'est pas installé, utilisé et maintenu conformément aux instructions du fabricant, ce produit peut vous exposer à des substances présentes dans le carburant ou résultant de la combustion de carburant qui peuvent provoquer un cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Catégorie de gaz I2H I2E I2E+ Entrée de chaleur déclarée 32,70 kW 32,70 kW 32,70 kW Pression d'entrée 20 mbar et 25 mbar 20 mbar 20 mbar Pression de réglage 11,2 mbar 11,2 mbar 11,2 mbar Réglage de l'aération S.O. S.O. S.O. Raccord d'entrée 1/2 po BSP 1/2 po BSP 1/2 po BSP Catégorie de gaz I2EK I3+ I3P(37) Entrée de chaleur déclarée 32,70 kW 30,20 kW 30,20 kW Pression d'entrée 25 mbar 29 mbar 37 mbar Pression de réglage 11,2 mbar 25 mbar 25 mbar Réglage de l'aération S.O. S.O. S.O. Raccord d'entrée 1/2 po BSP 1/2 po BSP 1/2 po BSP Catégorie de gaz I3B/P(30) I3B/P(37) I3B/P(50) Entrée de chaleur déclarée 30,20 kW 30,20 kW 30,20 kW Pression d'entrée 30 mbar 37 mbar 50 mbar Pression de réglage 25 mbar 25 mbar 25 mbar Réglage de l'aération S.O. S.O. S.O. Raccord d'entrée 1/2 po BSP 1/2 po BSP 1/2 po BSP 8 Modèle FH94 au gaz FH94G III. FONCTIONNEMENT Installation G.Installation correcte des raccords d'appareil à gaz et des conduites de gaz flexibles Pour la sécurité dans la cuisine et pour garantir une durée de vie maximale, il est essentiel d'installer correctement les raccords conformément aux réglementations en vigueur. La longueur du connecteur ne doit pas dépasser 1,5 m (5 pi). Afin d'éviter les pliures brusques ou les courbures excessives qui pourraient endommager le raccord, il peut être nécessaire de fixer les coudes de tuyau pour amener le raccord dans son plan approprié. Pour faciliter le mouvement de l'appareil, le raccord doit être installé avec une boucle « lâche » pour une tension minimale. Le raccord doit être examiné périodiquement et remplacé si nécessaire. Note : Les appareils à gaz doivent être débranchés avant un déplacement maximum. H. installation et utilisation du dispositif de retenue Ce dispositif de retenue haute résistance doit être utilisé avec tous les appareils mobiles (sur roulettes). La longueur correcte pour n'importe quel appareil consiste simplement à relâcher les deux clips de réglage (1) et un resserrage de 76 mm (3 po) à 152 mm (6 po) plus court par rapport au raccord de l'appareil est la longueur souhaitée. Le dispositif de retenue est fabriqué à partir d'un câble en acier à usage intensif, avec une solide ferrure d'articulation (2) à une extrémité et un crochet à ressort également solide (3) à l'autre extrémité. La goupille fendue (4) est fournie pour sécuriser l'installation. Pour fixer correctement le gril, utilisez le matériel de fixation fourni pour fixer le dispositif aux trous du pied de support du gril. APPAREIL NOTE : Si le dispositif de retenue doit être désaccouplé, raccordez le à nouveau une fois que l'appareil a été remis dans sa position d'installation 'origine. I. Connexion électrique MUR IMPORTANT : Ce dispositif de retenue doit être commandé avec chaque connecteur pour les appareils mobiles. Les exigences d'alimentation sont indiquées sur l'étiquette signalétique de l'unité. Cet appareil, lorsqu'il est installé, doit être connecté conformément aux réglementations en vigueur. Avant de démarrer le gril, serrez toutes les connexions électriques dans la boîte de commande. Un schéma de câblage électrique se trouve à l'intérieur de la boîte de commande. Note : Déconnectez l'alimentation avant l'entretien. J. Vérification préfonctionnement Assurez-vous que toutes les pièces sont installées dans l'emplacement approprié : La ventilation est activée Le gril est branché La conduite de gaz est raccordée 9 Modèle FH94 au gaz FH94G III. FONCTIONNEMENT Fonctionnement : Interrupteur et commandes d'alimentation Le commutateur principal de marche/ arrêt (ON/OFF) est utilisé pour allumer ou éteindre le gril. Panneau de commande de l'écran tactile : • Commande tout le fonctionnement du gril • Allume/éteint la chambre de cuisson La mise sous tension du panneau de commande de l'écran tactile dure environ 30 à 45 secondes après la mise sous tension de l'interrupteur d'alimentation principal. 10 Modèle FH94 au gaz FH94G III. FONCTIONNEMENT Fonctionnement : Commandes de l'écran tactile L'écran d'accueil de commande de l'écran tactile contient la majorité des réglages requis pour le fonctionnement général, ainsi que l'accès aux commandes avancées, telles que les réglages du gestionnaire (Manager). Vous pouvez également accéder à un guide visuel du processus de nettoyage à partir de cet écran. Le numéro de voie correspond à la courroie gauche ou droite. Bulle de température Le voyant vert indique que le produit est prêt à cuire • La voie 1 est la courroie gauche WHOPPER 2 1 Rev INVERSE appuyez et maintenez pour inverser la courroie • La voie 2 est la courroie droite Nom de la recette Sélectionner la recette Appuyez sur les demicercles pour sélectionner une recette pour chaque voie Note : Le nom de la recette et les commandes sont en gris si la chambre n'est pas allumée. Alimentation appuyez pour accéder à la fonction Marche/ Arrêt de la chambre de cuisson Réglages du gestionnaire Commandes d'accès pour la température, la modification de recettes et l'étalonnage Nettoyage Appuyez pour accéder au guide visuel de la séquence de nettoyage. Mot de passe par défaut : 123 Réglages d'usine Ne sont pas accessibles à des fins de fonctionnement en général. 11 Modèle FH94 au gaz FH94G III. FONCTIONNEMENT Fonctionnement : Procédures d'allumage PRÉPARATION AVANT ALLUMAGE 1. Le gril est centré sous la hotte et branché. AVERTISSEMENT 2. L'Incendalyst® doit être installé. 3. Ouvrez la vanne de gaz. Astuce : la vanne est ouverte lorsque la poignée est en ligne avec (parallèle avec) le tuyau. 4. Actionnez le système de ventilation. LE SYSTÈME DE VENTILATION DOIT ÊTRE EN MARCHE EN TOUT TEMPS PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU GRIL. LE FONCTIONNEMENT DU GRIL SANS VENTILATION ADÉQUATE REPRÉSENTE UN RISQUE D'INCENDIE IMPORTANT. ALLUMAGE NORMAL Le FH94 est équipé d'un allumage automatique. Lorsque la chambre est allumée à partir du panneau de commande de l'écran tactile, un système d'allumage à étincelles se met en action avec le débit de gaz. Le gaz se disperse alors à tous les brûleurs. 1 1. Actionnez L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION PRINCIPAL. Note : La mise sous tension du panneau de commande de l'écran tactile dure environ 30 à 45 secondes après la mise sous tension de l'interrupteur d'alimentation principal. 2. Utilisez la commande de l'écran tactile pour allumer la chambre de cuisson. 3. Vérifiez que l'allumage est complet et que tous les brûleurs sont allumés. 4. Laissez le gril chauffer pendant 45 minutes avant la cuisson. 2 12 Modèle FH94 au gaz FH94G III. FONCTIONNEMENT Dépannage : Échec de l'allumage DÉPANNAGE Si les brûleurs ne sont pas allumés en dedans de 10 secondes, la commande se réinitialisera et essayera de nouveau dans 10 secondes. Ceci se produit 3 fois. Si le gril ne s'allume pas après trois essais, la LAMPE D'ÉCHEC DE L'ALLUMAGE clignotera sur l'écran d'accueil indiquant la ou les chambre(s) concernée(s). Mettez la chambre hors tension (OFF) à partir du panneau de commande de l'écran tactile, attendez 15 secondes, puis remettez la chambre sous tension (ON). Si cela n'allume toujours pas le gril, voir les consignes D'ALLUMAGE MANUEL. 13 Modèle FH94 au gaz FH94G Guide d'allumage manuel ALLUMAGE MANUEL 1. Déposez l'auvent arrière. 2. Actionnez L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION PRINCIPAL (ON). Note : La mise sous tension du panneau de commande de l'écran tactiledure environ 30 à 45 secondes après la mise sous tension de l'interrupteur d'alimentation principal (ON). 3. Utilisez la commande de l'écran tactile pour allumer la chambre de cuisson. 4. Tenez un briquet/une allumette devant le brûleur supérieur sur l'extrémité de décharge jusqu'à ce que le brûleur s'allume. 5. Une fois le premier brûleur allumé, vérifiez que tous les brûleurs se sont aussi allumés. 6. Replacez l'auvent arrière. 14 Modèle FH94 au gaz FH94G Procédures d'arrêt ARRÊT PLANIFIÉ 1. L aissez le gril fonctionner sans produit pendant 10 minutes. Ceci brûlera et nettoyera la chaîne 2. F ermez la vanne de gaz principale et laissez le gril fonctionner sans gaz pendant 10 minutes 4. D ésactivez (OFF) L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION PRINCIPAL. 5. A ttendez que le gril refroidisse pour commencer le nettoyage journalier. 3. U tilisez la commande de l'écran tactile pour éteindre la chambre de gauche (OFF). ARRÊT D'URGENCE Votre gril automatique Nieco est conçu pour automatiquement arrêter l'apport de gaz au gril dans l'éventualité d'une panne de courant, de perte de pression de gaz ou de tout autre incident. 1. D ésactivez (OFF) L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION PRINCIPAL. 2. F ermez (OFF) la VANNE DE GAZ PRINCIPALE ASTUCE : La vanne est fermée lorsqu'elle est perpendiculaire au tuyau. N'essayez jamais de faire fonctionner l'appareil lors d'une panne de courant. MISE EN GARDE Dans un endroit évident, affichez les instructions à suivre au cas où l'utilisateur sentirait des odeurs de gaz. Cette information sera obtenue en consultant votre concessionnaire local de gaz. MISE EN GARDE POUR VOTRE SÉCURITÉ : N'entreposez pas ou n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. MISE EN GARDE POUR VOTRE SÉCURITÉ : Dans le cas d'une panne de courant prolongée, ne tentez pas de faire fonctionner cet appareil. 15 Modèle FH94 au gaz FH94G III. FONCTIONNEMENT Fonctionnement de base : Mise sous/hors tension (ON/OFF) CONSEILS CONCERNANT L'ALIMENTATION : 1 Basculez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) pour alimenter le gril Le commutateur principal de marche/arrêt (ON/OFF) est utilisé pour allumer ou éteindre le gril. Panneau de commande de l'écran tactile : 2 Attendez 30 à 45 secondes que la commande de l'écran tactile s'allume • Commande tout le fonctionnement du gril • Allume/éteint la chambre de cuisson 3 4 Appuyez sur le bouton d'alimentation (Power) pour allumer la chambre de cuisson Appuyez sur l'interrupteur à bascule pour allumer ou éteindre 16 Modèle FH94 au gaz FH94G III. FONCTIONNEMENT Sélection d'une recette Cliquez sur la recette suivante (demi-cercle) pour basculer et sélectionner la recette pour chaque voie de courroie. La voie 1 est la courroie gauche La voie 2 est la courroie droite 1 Appuyez pour basculer la sélection de recettes pour la courroie gauche 2 Appuyez pour basculer la sélection de recettes pour la courroie droite 17 Modèle FH94 au gaz FH94G III. FONCTIONNEMENT Écran de commande des réglages du gestionnaire Utilisez l'écran de commande des réglages du gestionnaire pour accéder aux réglages de température du gril, les surveiller et les régler et ajouter ou ajuster les réglages de recette. Appuyez pour accéder à l'écran de réglages du gestionnaire 2 Mot de passe : 123 Réglages de température 1 Appuyez pour ajuster le réglage de température. La température réelle est affichée au-dessus 1 Étalonnage du gril 1. Réglez à 418 °C (785 ° F). 2. Laissez le gril chauffer pendant 45 minutes. 3. Effectuez la cuisson. 4. Réglez le temps de cuisson de la recette selon les besoins pour obtenir les spécifications de cuisson de BKC. Note : Le bouton d'étalonnage n'est pas utilisé pour le processus d'étalonnage. Réglages de recette 2 Appuyez pour accéder à l'écran de la recette Modèle FH94 au gaz 18 FH94G III. FONCTIONNEMENT Comment ajuster le temps de cuisson de la recette Si les tests de température indiquent qu'un temps de cuisson supplémentaire est nécessaire pour atteindre la température appropriée, la meilleure pratique consiste à ajuster le réglage de recette de produit spécifique pour votre FH94G. 1 2 3 Sélectionnez la voie 1 Gauche 2 Droite Sélectionnez la recette Sélectionnez la recette de produit à ajuster. Accédez à l'écran de réglages du gestionnaire Mot de passe : 123 4 P. ex.WHOPPER Accédez à l'écran de réglages de la recette Ajuster la recette Vitesse de courroie Augmenter ou diminuer la durée de vitesse de la courroie par incréments de 5 secondes selon les besoins. Le temps s'affiche en secondes Sélectionnez Enregistrer pour confirmer le nouveau réglage de recette, puis appuyez sur pour revenir à l'écran de réglages du gestionnaire. Modifiez le nom • Temps plus faible = cuisson plus rapide • Temps plus élevé = cuisson plus lente Astuce : En règle générale, ajustez la durée/ vitesse par incréments de 5 secondes pour atteindre la température de produit souhaitée. Appuyez sur le nom de la recette pour la modifier 19 Modèle FH94 au gaz FH94G III. FONCTIONNEMENT Comment ajouter une nouvelle recette L'écran de la recette est accessible au moyen de l'écran des commandes du gestionnaire. 1 2 3 Sélectionnez la voie 1 Gauche 2 Droite Sélectionnez la recette Appuyez (Ajouter une nouvelle recette) Accédez à l'écran de réglages du gestionnaire Mot de passe : 123 4 Accédez à l'écran de réglages de la recette Modifiez le nom Vitesse de courroie Appuyez sur le nom pour le modifier Le temps s'affiche en secondes Ajuster la recette Augmenter ou diminuer la durée de vitesse de la courroie par incréments de 5 secondes selon les besoins. Sélectionnez Enregistrer pour confirmer le nouveau réglage de recette, puis appuyez sur pour revenir à l'écran de réglages du gestionnaire. 20 Modèle FH94 au gaz • Temps plus faible = cuisson plus rapide • Temps plus élevé = cuisson plus lente Astuce : En règle générale, ajustez la durée/vitesse par incréments de 5 secondes pour atteindre la température de produit souhaitée. Suppression d'une recette Appuyez de manière prolongée sur le nom de recette, puis appuyez sur Oui pour supprimer la recette sélectionnée. FH94G III. FONCTIONNEMENT Guide visuel du processus de nettoyage Vous pouvez accéder à un guide visuel du processus de nettoyage à partir de l'écran d'accueil de la commande de l'écran tactile. Les images reflètent le même processus que celui contenu dans ce manuel et dans l'affiche du tableau de nettoyage du FH94. Toutes les 4 heures Nettoyage Touchez pour accéder au guide visuel de la séquence de nettoyage. Chaque jour Chaque semaine Tous les mois 21 Modèle FH94 au gaz FH94G III. FONCTIONNEMENT Guide de nettoyage et de démontage TOUTES LES PIÈCES SONT NETTOYÉES SUR UNE BASE JOURNALIÈRE, SAUF INDICATION CONTRAIRE. Suivez les étapes pour le démontage correct. Inversez l'ordre pour le remontage. • Éteignez le gril et fermez la vanne de gaz principale. • Déconnectez l'alimentation électrique du gril avant de le nettoyer ou d'effectuer un entretien. • Laissez refroidir pendant 30 minutes avant le nettoyage/démontage. AVERTISSEMENT LES PIÈCES DE GRIL SONT CHAUDES. NE TENTEZ PAS DE DÉSASSEMBLER LE GRIL TANT QU'IL N'EST PAS COMPLÈTEMENT REFROIDI. LE NON RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES. • Laissez fonctionner le système de ventilation pendant le refroidissement. • Utilisez seulement des produits approuvés de nettoyage, dégraissage et désinfection. • Si ce gril est raccordé à l'aide d'un dispositif de retenue, et le désaccouplement du dispositif de retenue est nécessaire pour nettoyer ou déplacer le gril, le dispositif de retenue doit être raccordé à nouveau après que le gril a été retourné à sa position d'origine. AVERTISSEMENT MISE EN GARDE LAISSEZ LA HOTTE DE VENTILATION EN MARCHE PENDANT LE REFROIDISSEMENT. SUIVEZ LES ÉTAPES DE DÉMONTAGE ET DE REMONTAGE POUR ASSURER LE BON FONCTIONNEMENT DU GRIL. LE NON-RESPECT DE CES EXIGENCES PEUT POSER UN RISQUE D'INCENDIE. LE NON-RESPECT DE CES EXIGENCES PEUT ENTRAÎNER DES PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT. Comment lire la section de nettoyage Le nom de la pièce à nettoyer L'emplacement de la pièce Toutes les 4 heures Les outils nécessaires pour nettoyer la pièce Image de la pièce devant être démontée et nettoyée Chaque jour Comment faire pour enlever et nettoyer les pièces Chaque semaine Étape dans le tableau de nettoyage Code de couleur de fréquence 22 Modèle FH94 au gaz Quand nettoyer la pièce Tous les mois FH94G III. FONCTIONNEMENT Guide de nettoyage et de démontage Outils nécessaires Évier à 3 compartiments Brosse à poils doux Dégraissant Serviette Gants résistants à la chaleur Tampon non abrasif Clé pour boîte à air/outil racleur de la courroie Brosse de nettoyage Tampon à récurer Outil de nettoyage d'arbre Consignes 1. L aissez le gril fonctionner sans produit pendant 10 minutes avant de l'éteindre. Cela permet de brûler tout résidu sur les chaînes. 2. Fermez le gril et laissez-le refroidir pendant 30 minutes avant le démontage et le nettoyage. 3. Fermez la vanne de gaz principale et débranchez le gril avant de le nettoyer. 4. L aissez toujours la hotte de ventilation en marche pendant la période de 30 minutes de refroidissement. 5. Utilisez uniquement des solutions de nettoyage approuvées. 6. Laissez les pièces sécher à l'air après le nettoyage. Symboles importants Ce symbole « Arrêt » (Stop) représente une étape dans la procédure qui doit être suivie à la lettre ou la sécurité du personnel pourrait être affectée. ! Ce symbole d'avertissement indique une étape de la procédure qui doit être suivie à la lettre ou la performance de gril pourrait être affectée. Ce symbole de « casse-tête » (puzzle) représente une étape essentielle qui doit être suivie scrupuleusement dans la procédure de remontage. 23 Modèle FH94 au gaz FH94G III. FONCTIONNEMENT Guide de nettoyage et de démontage Nettoyer : Toutes les 4 heures Guides de viande Extrémité de chargement Outils Évier à 3 compartiments Tampon à récurer Consignes 1. S oulevez les guides de viande et enlevez-les du chargeur. 1 2. L avez avec un tampon à récurer, rincez et désinfectez dans l'évier à 3 compartiments. Nettoyer : Toutes les 4 heures Couvercle du chargeur Extrémité de chargement Outils Évier à 3 compartiments Tampon à récurer Consignes 1. F aites glisser le couvercle du chargeur vers vous jusqu'à ce qu'il se détache. 2 2. L avez avec un tampon à récurer, rincez et désinfectez dans l'évier à 3 compartiments. 24 Modèle FH94 au gaz FH94G III. FONCTIONNEMENT Guide de nettoyage et de démontage Entraînement du chargeur à barre de poussée Extrémité de chargement Outils Évier à 3 compartiments Nettoyer : Toutes les 4 heures Tampon à récurer Consignes 1. Tirez la goupille de libération. 2. S oulevez les bases du chargeur à barre de poussée vers le haut puis vers l'extérieur. 3 3. L avez avec un tampon à récurer, rincez et désinfectez dans l'évier à 3 compartiments. ! E soulevez PAS la base du chargeur par la barre du N chargeur ou par les chaînes. Cela endommagera la base du chargeur. REMONTAGE : Tirez la goupille de libération et placez la base du chargeur en place. Nettoyer : Toutes les 4 heures Enceinte du logement du chargeur Extrémité de chargement Outils Évier à 3 compartiments Tampon à récurer Consignes 1. Soulevez et retirez-le. 2. L avez avec un tampon à récurer, rincez et désinfectez dans l'évier à 3 compartiments. 4 REMONTAGE : Accrochez les logements de chargeur sur les supports. 25 Modèle FH94 au gaz FH94G III. FONCTIONNEMENT Guide de nettoyage et de démontage Nettoyer : CHAQUE JOUR Tôle à graisse Extrémité de chargement Outils Gants résistants à la chaleur Tampon à récurer Dégraissant Évier à 3 compartiments Consignes 1. F aites glisser la tôle à graisse pour le sortir. Assurez-vous que la tôle à graisse est froide avant de la ! mettre dans l'eau sinon les tôles pourraient se déformer. 2. A pportez à la zone d'évier et pulvérisez avec le dégraissant. D1 3. L avez avec un tampon à récurer, rincez et désinfectez dans l'évier à 3 compartiments. Nettoyer : CHAQUE JOUR Support de la tôle de mise en attente Extrémité de chargement Outils Gants résistants à la chaleur Tampon à récurer Dégraissant Évier à 3 compartiments Consignes 1. F aites glisser le support de la tôle de mise en attente vers le haut et vers l'extérieur. D2 2. A pportez à la zone d'évier et pulvérisez avec le dégraissant. 3. L avez avec un tampon à récurer, rincez et désinfectez dans l'évier à 3 compartiments. 26 Modèle FH94 au gaz FH94G III. FONCTIONNEMENT Guide de nettoyage et de démontage Nettoyer : CHAQUE JOUR Plateau d'égouttement inférieur Extrémité de chargement Outils Gants résistants à la chaleur Tampon à récurer Dégraissant Évier à 3 compartiments Consignes 1. Faites glisser le plateau vers l'extérieur. 2. A pportez à la zone d'évier et pulvérisez avec le dégraissant. D3 3. L avez avec un tampon à récurer, rincez et désinfectez dans l'évier à 3 compartiments. Nettoyer : CHAQUE JOUR Tôle d'hôtel Extrémité de décharge Outils Tampon à récurer Dégraissant Évier à 3 compartiments Consignes 1. Faites glisser vers l'extérieur et videz. 2. A pportez à la zone d'évier et pulvérisez avec le dégraissant. D4 3. L avez avec un tampon à récurer, rincez et désinfectez dans l'évier à 3 compartiments. 27 Modèle FH94 au gaz FH94G III. FONCTIONNEMENT Guide de nettoyage et de démontage Nettoyer : CHAQUE JOUR Plateau à dépôts graisseux Extrémité de décharge Outils Tampon à récurer Dégraissant Évier à 3 compartiments Consignes 1. Faites glisser vers l'extérieur. 2. A pportez à la zone d'évier et pulvérisez avec le dégraissant. D5 3. L avez avec un tampon à récurer, rincez et désinfectez dans l'évier à 3 compartiments. Nettoyer : CHAQUE JOUR Couvercle et auvent Extrémité de décharge Outils Tampon à récurer Dégraissant Évier à 3 compartiments Consignes 1. Déposez le couvercle D6 2. F aites pivoter et soulever l'auvent pour le déposer. 3. L avez avec un tampon à récurer, rincez et désinfectez dans l'évier à 3 compartiments. 28 Modèle FH94 au gaz D7 FH94G III. FONCTIONNEMENT Guide de nettoyage et de démontage Nettoyer : CHAQUE JOUR Glissière de retour Extrémité de décharge Outils Tampon à récurer Dégraissant Évier à 3 compartiments Consignes 1. Soulevez et retirez hors du gril. 2. A pportez à la zone d'évier et pulvérisez avec le dégraissant. D8 3. L avez avec un tampon à récurer, rincez et désinfectez dans l'évier à 3 compartiments. Nettoyer : CHAQUE JOUR Plateau à graisse de décapeur Extrémité de décharge Outils Tampon à récurer Dégraissant Évier à 3 compartiments Consignes 1. Soulevez le plateau et sortez-le. 2. A pportez à la zone d'évier et pulvérisez avec le dégraissant. D9 3. L avez avec un tampon à récurer, rincez et désinfectez dans l'évier à 3 compartiments. 29 Modèle FH94 au gaz FH94G III. FONCTIONNEMENT Guide de nettoyage et de démontage Nettoyer : CHAQUE JOUR Lame de décapeur Extrémité de décharge Outils Tampon à récurer Dégraissant Évier à 3 compartiments Consignes ! 1. L evez la lame de décapeur et faites-la pivoter vers l'extérieur. 2. A pportez à la zone d'évier et pulvérisez avec le dégraissant. D10 3. L avez avec un tampon à récurer, rincez et désinfectez dans l'évier à 3 compartiments. Éliminez l'accumulation quotidienne de carbone: Arbre et courroies Extrémité de décharge Outils Clé pour boîte à air/outil racleur de la courroie Outil de nettoyage d'arbre Consignes MISE EN GARDE : EXTRÊMEMENT CHAUD.Laissez refroidir avant toute manipulation. 1. É liminez l'accumulation de carbone sur les arbres et les courroies à l'aide des outils et brosses de nettoyage fournis ou l'équivalent. D11 30 Modèle FH94 au gaz Nettoyer : CHAQUE JOUR FH94G III. FONCTIONNEMENT Guide de nettoyage et de démontage Éliminez l'accumulation quotidienne de carbone: Courroies et plaques Extrémité de décharge Outils Clé pour boîte à air/outil racleur de la courroie Nettoyer : CHAQUE JOUR Outil de nettoyage d'arbre Consignes MISE EN GARDE : EXTRÊMEMENT CHAUD.Laissez refroidir avant toute manipulation. D12 1. É liminez l'accumulation de carbone sur les courroies et les plaques à l'aide des outils et brosses de nettoyage fournis ou l'équivalent. Nettoyer : CHAQUE JOUR Incendalys® Dessus Outils Évier à 3 compartiments Consignes MISE EN GARDE : EXTRÊMEMENT CHAUD.Laissez refroidir avant toute manipulation. 1. Soulevez le dispositif Incendalyst® et retirez-le. 2. R incez avec de l'eau seulement. L'Incendalys® peut être trempé, puis rincé si nécessaire. D13 3. Secouez soigneusement l'excédent d'eau. ! NETTOYEZ AVEC DE L'EAU SEULEMENT ! 31 Modèle FH94 au gaz FH94G III. FONCTIONNEMENT Guide de nettoyage et de démontage Nettoyer : CHAQUE SEMAINE Hotte Dessus Outils Tampon à récurer Dégraissant Évier à 3 compartiments Consignes MISE EN GARDE : EXTRÊMEMENT CHAUD.Laissez refroidir avant toute manipulation. 1. Soulevez la hotte et retirez-la. W1 2. A pportez à la zone d'évier et pulvérisez avec le dégraissant. 3. L avez avec un tampon à récurer, rincez et désinfectez dans l'évier à 3 compartiments. Nettoyer : CHAQUE SEMAINE Déposer le brûleur inférieur Extrémité de chargement Outils Gants résistants à la chaleur Consignes MISE EN GARDE : EXTRÊMEMENT CHAUD.Laissez refroidir avant toute manipulation. 1. O uvrez le loquet, puis soulever les brûleurs inférieurs vers le haut, puis vers l'extérieur. W2 32 Modèle FH94 au gaz FH94G III. FONCTIONNEMENT Guide de nettoyage et de démontage Nettoyer : CHAQUE SEMAINE Nettoyer le brûleur inférieur Dessus Outils Tampon à récurer Brosse de nettoyage Brosse à poils doux Dégraissant Consignes 1. N ettoyez à l'aide de la brosse métallique fournie ou d'un outil équivalent, en veillant à ce que les trous soient dégagés. W3 2. A pportez à la zone d'évier et pulvérisez avec le dégraissant. 3. L avez avec une brosse à poils doux, rincez dans l'évier à 3 compartiments, puis séchez à l'air libre. Nettoyer : TOUS LES MOIS Débrancher la boîte à air supérieure Dessus Outils Gants résistants à la chaleur Clé pour boîte à air/outil racleur de la courroie Consignes MISE EN GARDE : EXTRÊMEMENT CHAUD.Laissez refroidir avant toute manipulation. 1. D époser le tuyau d'air à l'aide de la clé fournie ou d'un outil équivalent. M1 REMONTAGE : Réinstallez le tuyau d'air, serrez à la main uniquement 33 Modèle FH94 au gaz FH94G III. FONCTIONNEMENT Guide de nettoyage et de démontage Nettoyer : TOUS LES MOIS Retirer la boîte à air supérieure Dessus Outils Gants résistants à la chaleur Consignes MISE EN GARDE : EXTRÊMEMENT CHAUD.Laissez refroidir avant toute manipulation. 1. Soulever la boîte à air par la poignée. M2 Nettoyer : TOUS LES MOIS Nettoyer la boîte à air supérieure Dessus Outils Brosse de nettoyage Consignes MISE EN GARDE : EXTRÊMEMENT CHAUD.Laissez refroidir avant toute manipulation. 1. N ettoyez à l'aide de la brosse métallique fournie ou d'un outil équivalent, en veillant à ce que les trous soient dégagés. REMONTAGE : Réinstallez le tuyau d'air, serrez à la main uniquement Modèle FH94 au gaz M3 34 FH94G III. FONCTIONNEMENT Guide de nettoyage et de démontage Nettoyer : TOUS LES MOIS Retirer le brûleur supérieur Dessus Outils Gants résistants à la chaleur Brosse de nettoyage Consignes MISE EN GARDE : EXTRÊMEMENT CHAUD.Laissez refroidir avant toute manipulation. M4 1. S oulevez le brûleur supérieur et sortez-le Nettoyer : TOUS LES MOIS Nettoyez le brûleur supérieur Dessus Outils Brosse de nettoyage Consignes MISE EN GARDE : EXTRÊMEMENT CHAUD.Laissez refroidir avant toute manipulation. M5 1. N ettoyez à l'aide de la brosse métallique fournie ou d'un outil équivalent, en veillant à ce que les trous soient dégagés. 35 Modèle FH94 au gaz FH94G III. FONCTIONNEMENT Liste des pièces Brûleur à gaz et système d'air 27873 BRÛLEUR SUPÉRIEUR, DOUBLE 27854 BOÎTE À AIR (CÔTÉS GAUCHE ET DROIT IDENTIQUES) 27872 BUNRER INFÉRIEUR, TRIPLE 27968 Système d'entraînement de la courroie et roulements 27860 PLAQUE DE RÉFLECTEUR DE COURROIE V3 (QTÉ. 2 - CÔTÉS GAUCHE ET DROIT IDENTIQUES) COLLECTEUR DU TUBE D'AIR (CÔTÉS GAUCHE ET DROIT IDENTIQUES) 27992 25977 RACCORDS FLEXIBLES (3/4 X 11 PO) CÔTÉS GAUCHE ET DROIT SONT IDENTIQUES CENTRER LE SUPPORT ENTRE LES PLAQUES V3 (RELIE LES PLAQUES ENSEMBLE) 6027 CHAÎNE D'ENTRAÎNEMENT N° 35 (VENDUE PAR/FT) 26606 SOUFFLANTE (CÔTÉS GAUCHE ET DROIT IDENTIQUES) 6048 LIEN MAÎTRE 20393 RESTRICTEUR 1/4 PO (CÔTÉS GAUCHE ET DROIT IDENTIQUES) 6035 COURROIE À TIGES DE 33 CM (13 PO) (1,5 M (5 PI) DE CHAQUE CÔTÉ) 22782 SUPPORT, DISPOSITIF DE RETENUE, BRÛLEUR INFÉRIEUR 6046 22781 VIS, ÉPAULEMENT DE 1/8 PO, FENDUE, 8-32, SS ROULEMENT EN TÉFLON (ARBRE D'ENTRAÎNEMENT EXTÉRIEUR À LA DÉCHARGE) 6047 ROULEMENT EN TÉFLON (ARBRE D'ENTRAÎNEMENT INTÉRIEUR À LA DÉCHARGE) 6049 ROULEMENT EN TÉFLON (EXTRÉMITÉ DE CHARGEMENT - QTÉ. 2) 19610 BLOC DE PALIER, CENTRAL, ALUMINIUM/BRZ 26490 MOTORÉDUCTEUR, CC, SANS BALAIS (QTÉ. 2) 26846 CÂBLE DE COMMANDE DU MOTEUR 17899 PIGNON DE MOTEUR - 10T PIGNON D'ENTRAÎNEMENT 32T Allumage 2047 ORIFICE DE LA VEILLEUSE INFÉRIEURE GAZ. NATUREL (5232) 2182 ORIFICE DE LA VEILLEUSE SUPÉRIEURE GAZ. NATUREL (3225) 18141 ORIFICE DU BRÛLEUR SUPÉRIEUR - EMBOUT PLAT GAZ. NATUREL N° 41 18144 ORIFICE DU BRÛLEUR INFÉRIEUR - EMBOUT PLAT GAZ. NATUREL N° 44 (EXTRÉMITÉ DE CHARGEMENT ET MILIEU, QTÉ. 2) 18140 ORIFICE DU BRÛLEUR INFÉRIEUR - EMBOUT PLAT GAZ. NATUREL N° 40 (QTÉ. 1 - EXTRÉMITÉ DE DÉCHARGE) 13699 6037 PIGNON D'ARBRE DE RENVOI, 35B15, ALÉSAGE 5/8 PO 22930 ORIF ICE DE TUBE ZIP GAZ. NATUREL N° 70 18997 ARBRE D'ENTRAÎNEMENT EXTÉRIEUR 17276 ORIFICE DE LA VEILLEUSE SUPÉRIEURE ET INFÉRIEURE GAZ. NATUREL (4214) 35900 MANCHON À BRIDE - À L'INTÉRIEUR DE L'ARBRE D'ENTRAÎNEMENT EXTÉRIEUR 18154 ORIFICE DU BRÛLEUR SUPÉRIEUR - EMBOUT PLAT GAZ. NATUREL N° 54 19862 ARBRE D'ENTRAÎNEMENT INTÉRIEUR 18155 ORIFICE DU BRÛLEUR INFÉRIEUR - EMBOUT PLAT GAZ. NATUREL N° 55 (EXTRÉMITÉ DE CHARGEMENT ET MILIEU, QTÉ. 2) 15565 ARBRE DE RENVOI - 13 PO 18154 ORIFICE DU BRÛLEUR INFÉRIEUR - EMBOUT PLAT GAZ. NATUREL N° 54 (QTÉ. 1 - EXTRÉMITÉ DE DÉCHARGE) 25847 LAME DE DÉCAPEUR DE 13 PO ET 13 PO 16402 SUPPORT DE MONTAGE - LAME DE DÉCAPEUR - CÔTÉ GAUCHE 23481 ORIF ICE DE TUBE ZIP GAZ. NATUREL N° 78 16403 SUPPORT DE MONTAGE - LAME DE DÉCAPEUR - CÔTÉ DROIT 2179 BRÛLEUR DE LA VEILLEUSE - INFÉRIEUR 27324 BARRE TRANSVERSALE - ARBRE DE TENSION 2180 BRÛLEUR DE LA VEILLEUSE - SUPÉRIEUR (QTÉ. 2) 6028 COLLIER DE SERRAGE - 5/8 PO 18096 VANNE, PRISE DE PRESSION 19912 SUPPORT - U - ARBRE DE TENSION 5658 TÉ FEMELLE EN LAITON, 1/8 PO 5662 CONNECTEUR MÂLE EN LAITON 5663 COUDE MÂLE EN LAITON 26398 SYSTÈME D'ALLUMAGE À ÉTINCELLES, CC 27942 DÉTECTEUR DE FLAMME 2049-A RÉGULATEUR, RV48, 1/2 PO Divers 23161 INCENDALYST, 15 PO X 24 PO 21316 VALVE, ؽ, MODULATION, 24 V 25333 OUTIL DE NETTOYAGE D'ARBRE 19054 ÉLECTROVANNE, 1/2 PO NPT, 24 V 25332 OUTIL, CLÉ MIXTE 27301 ÉLECTROVANNE - 1/8 PO, 24 V CC - ARRÊT DE LA VEILLEUSE 23307 BROSSE DE NETTOYAGE 27300 MODULE DE COMMANDE D'ALLUMAGE, CC 9133 PINCES À COURROIE CANNELÉE 28465 FAISCEAU, MODULE D'ALLUMAGE 36 Modèle FH94 au gaz FH94G III. FONCTIONNEMENT Liste des pièces Éléments électriques et commandes Pièces de tôlerie, cont'd 28480 COUVERCLE, CÔTÉ INFÉRIEUR GAUCHE, ARRIÈRE DU LOGEMENT ALIMENTATION ÉLECTRIQUE, CC 27921 COUVERCLE, CENTRE, CÔTÉ DROIT, ARRIÈRE DU LOGEMENT 27305 COMMUTATEUR PRINCIPAL DE MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) 27922 COUVERCLE, CENTRE, CÔTÉ GAUCHE, ARRIÈRE DU LOGEMENT 26600 RELAIS, 250 V CA, BOBINE 24 V CC, 8 A, 8 BROCHES 27822 ÉTAGÈRE INFÉRIEURE, SUPPORT CARRÉ 18092 BASE DE RELAIS - 8 BROCHES 28470 SUPPORT, BAC EMPILABLE PHU, POUR SUPPORT CARRÉ 27774 ÉCRAN TACTILE, AFFICHAGE 26524 CARTE MÈRE 26522 CARTE DU MOTEUR 27006 CÂBLE DE CATÉGORIE 5 27592 MINUTERIE MULTIFONCTION 15576 SONDE DE TEMPÉRATURE (QTÉ. 2) 29026 COUVERCLE DU CHARGEUR 27302 CLIP/CONNECTEUR DE SONDE 22295 ENCEINTE 4405-16 BORNIER - GRIS - ALIMENTATION PRINCIPALE (QTÉ. 2) 22348 BARRE DE POUSSÉE DE L'UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT - CÔTÉ GAUCHE 4405-18 BORNIER - MASSE - ALIMENTATION PRINCIPALE 22354 BARRE DE POUSSÉE DE L'UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT - CÔTÉ DROIT 18686 BORNIER GRIS 15617 BARRE DU CHARGEUR - 13 PO 19624 CAVALIER, 4 MM, 2 PÔLES 18687 COUVERCLE D'EXTRÉMITÉ - BORNIER 11381-6 CHAÎNE DU CHARGEUR, COUPÉE À LA LONGUEUR (QTÉ. 6 PAR ENSEMBLE) 16599 ÉLÉMENT RÉCHAUFFEUR 220 V, 1 100 W (JF94) 27319 Pièces de tôlerie 27881 BOUCLIER DE CHALEUR DE L'EXTRÉMITÉ DE CHARGEMENT 27993 TÔLE À GRAISSE DE L'EXTRÉMITÉ DE CHARGEMENT 27932 BOUCLIER DE CHALEUR - ARRIÈRE 28547 AUVENT DE DÉCHARGE, PERF. 27982 GLISSIÈRE - 4 VOIES 27985 FEUILLE EN TÉFLON, POUR GLISSIÈRE 27984 BRIDE, SUPPORT EN TÉFLON 17347 ÉCROU À OREILLES (QTÉ. 3) 27994 TRANSITION ENTRE LE PLATEAU, LA GRAISSE, LE DÉCAPEUR ET LE PLATEAU À DÉPÔTS GRAISSEUX 27949 PLATEAU À DÉPÔTS GRAISSEUX 22898 TÔLE D'HÔTEL DE 2,8 MM x 10,2 CM (1/9 PO x 4 PO) 28898 SUPPORT DE CADRE - TÔLE DE MISE EN ATTENTE, 4 VOIES 27882 PLATEAU D'ÉGOUTTEMENT DE GRAISSE - BAS 27855 HOTTE/CHEMINÉE 28478 COUVERCLE SUPÉRIEUR, ARRIÈRE DU LOGEMENT (QTÉ. 2 - CÔTÉS GAUCHE ET DROIT IDENTIQUES) 29261 LOGO BL, ARRIÈRE DU LOGEMENT (QTÉ. 2) 28479 COUVERCLE, CÔTÉ INFÉRIEUR DROIT, ARRIÈRE DU LOGEMENT Chargeur 11478 DOUILLE À BRIDE - BARRE DE POUSSÉE DU CHARGEUR 22296 SUPPORT DE TENSIONNEUR - BARRE DE POUSSÉE DU CHARGEUR GAUCHE 22297 SUPPORT DE TENSIONNEUR - BARRE DE POUSSÉE DU CHARGEUR, CÔTÉ DROIT 28542 GUIDE DE GALETTE (CÔTÉS GAUCHE ET DROIT IDENTIQUES) 20504 COUVERCLE D'EMBRAYAGE 17494 SUPPORT DE RETENUE D'EMBRAYAGE 15882 ENSEMBLE D'EMBRAYAGE COMPLET 14900 EMBRAYAGE COMBINÉ - SEULEMENT - 14896 ROULEMENT/RONDELLE À ÉPAULEMENT - BLANC - (ENSEMBLE D'EMBRAYAGE) 10275 RONDELLE DE BUTÉE 10627 CIRCLIP DE ROULEMENT 11608 BOUTON NOIR - ENSEMBLE D'EMBRAYAGE 27940 SUPPORT DE MONTAGE DU CHARGEUR - CÔTÉ DROIT 27941 SUPPORT DE MONTAGE DU CHARGEUR - CÔTÉ GAUCHE 27898 SUPPORT, MONTAGE DE L'EMBRAYAGE 37 Modèle FH94 au gaz FH94G III. FONCTIONNEMENT Schémas de câblage 38 Modèle FH94 au gaz FH94G III. FONCTIONNEMENT Schémas de câblage 39 Modèle FH94 au gaz FH94G III. FONCTIONNEMENT Historique des révisions : Date 08,2022 Version initiale Notes Révision A 7950 Cameron Drive Windsor, CA 95492 Téléphone : 707.284.7100 Fax : 707.284.7430 service@nieco.com Imprimé aux États-Unis © 2022 Nieco, LLC Tous droits réservés RÉF. 99107