Nikon Z 9 Guide de référence
Ajouter à Mes manuels1084 Des pages
Le Nikon Z 9 est un appareil photo numérique de pointe conçu pour les photographes et les vidéastes professionnels. Il offre une résolution de 45,7 mégapixels, une prise de vue en rafale ultra-rapide jusqu'à 12 images par seconde, un système autofocus performant et une vidéo 8K. Grâce à son design robuste et ses nombreuses fonctionnalités avancées, le Nikon Z 9 est idéal pour capturer des moments d'action intenses et des séquences vidéo de haute qualité.
▼
Scroll to page 2
of
1084
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Guide de référence • Les instructions de ce document concernent la version de firmware 3.00 de l’appareil photo. Le dernier firmware est accessible via le Centre de téléchargement Nikon. • Cet appareil photo est doté du dernier firmware qui comporte des fonctions supplémentaires. - Modifications apportées par la version 4.00 du firmware « C » (page 977) - Modifications apportées par la version 4.10 du firmware « C » (page 1073) • Lisez ce document attentivement avant d’utiliser l’appareil photo. • Pour utiliser correctement l’appareil photo, veuillez lire la section « Pour votre sécurité » (page 29). • Après avoir lu ce document, rangez-le dans un endroit facilement accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Fr Table des matières Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Quand votre première photo ne peut pas attendre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Préparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Prise de vue et affichage des photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Contenu de la boîte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 À propos de ce document. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Conventions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Pour votre sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Mentions légales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Familiarisation avec l’appareil photo et ses menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Nomenclature de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Boîtier de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Écran de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Viseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Commandes tactiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Commande G. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Commande i (menu i). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Premières étapes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Fixation de la courroie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Chargement de l’accumulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Chargeur d’accumulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Adaptateur de charge : chargement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Insertion de l’accumulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Retrait de l’accumulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Niveau de charge de l’accumulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Insertion des cartes mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Retrait des cartes mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 2 Table des matières Fixation d’un objectif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Retrait des objectifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Configuration de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Notions fondamentales de photographie et de visualisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Prise de vue photographique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Réalisation de vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Visualisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Visionnage des vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Suppression des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Réglages de prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Modification des réglages de Zone d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Réglage de la qualité d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Réglage de la taille d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Mode de mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Mode de zone AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Choix d’un type de sujet pour l’autofocus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Sélection du point AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Déclencheur tactile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Mémorisation de la mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Mise au point manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Choix d’un mode de prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Poses longues (mode M uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Mémorisation de l’exposition automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Correction d’exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Mode de déclenchement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Choix d’unmode de déclenchement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Prise de vue haute vitesse + (C30/C60/C120). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Utilisation du retardateur (E). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Sensibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 3 Table des matières À propos de la sensibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Contrôle automatique de la sensibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Balance des blancs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 À propos de la balance des blancs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Réglage précis de la balance des blancs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Sélection d’une température de couleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Pré-réglage manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Bracketing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Réglage du bracketing auto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Bracketing de l’exposition et du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Bracketing de la balance des blancs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Bracketing du D-Lighting actif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Picture Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 À propos des Picture Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Modification des Picture Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Picture Control personnalisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Données de position. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Options des données de position. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Réinitialisation par deux commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Menu Prise de vue photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Menu Enregistrement vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Menu Réglages personnalisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Autres réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Enregistrement vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Types de fichier vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Mode de tons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Options de taille d’image et de cadence vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Options de taille d’image et de cadence des vidéos RAW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Options de taille d’image et de cadence des autres formats vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Débit binaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Options de zone d’image vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Points à prendre en compte lors de la réalisation de vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 4 Table des matières Vidéo RAW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Enregistrement de vidéos HLG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Aide à l’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Enregistrement de vidéos N-Log. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Aide à l’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Zoom haute résolution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Utilisation du zoom haute résolution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Visualisation et retouche des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Affichage des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Visualisation plein écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Visualisation par planche d’imagettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Informations sur les photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Informations de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Données d’exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Affichage des hautes lumières. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Histogramme RVB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Données de prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Vue d’ensemble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Infos du fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Commande i (mode de visualisation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Vidéos (lecture en pause). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Fonction Loupe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Utilisation de la fonction Loupe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Protection des images contre l’effacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Classement des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Sélection des images à transférer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Visualisation par filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 [Critères visualisation par filtres]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Affichage des diaporamas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Pendant le diaporama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 5 Table des matières Suppression des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Utilisation de la commande de suppression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Suppression de plusieurs images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Création de copies retouchées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Traitement RAW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 Recadrer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Redimensionner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 D-Lighting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Redresser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Contrôle de la distorsion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Perspective. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Monochrome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 Réunir (ajouter). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 « Éclaircir » et « Assombrir ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Fusion de mouvements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 Modification des vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 Rognage des vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 Enregistrement de vues particulières en tant que photos JPEG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 Annotations vocales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Enregistrement d’annotations vocales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Lecture des annotations vocales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Suppression des annotations vocales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 Connexion à des téléviseurs et à des enregistreurs HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 Connexion à des périphériques HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 Téléviseurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 Enregistreurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 Modification des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 YCbCr et profondeur d’échantillonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 Sortie HDMI et mode de tons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311 Contrôle enregistrement externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 Connexion à des périphériques mobiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 Application SnapBridge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 6 Table des matières Avantages de SnapBridge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314 Connexions sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 Connexion en Bluetooth (association). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 Connexion en Wi-Fi (mode Wi-Fi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 Connexion à des ordinateurs ou à des serveurs FTP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 Établissement de la connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 Ordinateurs : connexion en USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 Ordinateurs : connexion en USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 Installation de NX Studio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 Copie des images sur un ordinateur à l’aide de NX Studio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 Avantages d’Ethernet et du réseau local sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 Wireless Transmitter Utility. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 Réseau local sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331 Connexions Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344 Transfert des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 Contrôle de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 Fin de la connexion à l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358 Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359 Réseau local sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360 Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377 Transfert des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384 Fin de la connexion au serveur FTP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390 Dépannage des connexions Ethernet et réseau local sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391 Problèmes et solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391 Codes d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393 Connexion à d’autres appareils photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395 Avantages des appareils photo interconnectés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395 Photographie à distance depuis un appareil photo (déclenchement synchronisé). . . . . . . . . . . 395 Synchronisation de l’horloge (synchronisation de la date et de l’heure). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395 7 Table des matières Déclenchement synchronisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396 Configuration et utilisation du déclenchement synchronisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396 Synchronisation des horloges des appareils photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414 Photographie au flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415 « Flash installé sur le boîtier » vs « Flash asservi ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415 Flashes installés sur le boîtier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415 Prise de vue photographique avec flashes asservis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415 Utilisation d’un flash installé sur le boîtier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416 Mode de contrôle du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419 Modes de flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421 Correction du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424 Réglage de la correction du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424 Mémorisation FV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425 Prise de vue photographique avec flashes asservis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428 Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec flashes asservis ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428 Utilisation des flashes asservis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428 AWL radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430 Établissement d’une connexion sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430 Prise de vue photographique avec flashes asservis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 Ajout d’un flash fixé sur la griffe flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441 AWL optique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442 Utilisation du mode AWL optique avec le SB-5000 ou SB-500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442 Menu Prise de vue photo : options de prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452 Menu Prise de vue photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452 Jeux de réglages Prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455 Modification du nom des jeux de réglages Prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456 Copie des jeux de réglages Prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456 Rétablissement des réglages par défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456 Jeux de réglages étendus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457 Dossier de stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458 Modification des noms de dossiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458 Sélectionner par numéro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459 8 Table des matières Sélectionner dans une liste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460 Nom de fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462 Rôle de la carte du logement 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463 Suppression des copies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465 Zone d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466 Qualité d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467 Réglage de la taille d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 468 Enregistrement RAW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469 Réglage de la sensibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 470 Balance des blancs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472 Régler le Picture Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473 Gérer le Picture Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474 Espace colorimétrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475 D‑Lighting actif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476 Réduction du bruit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 478 Réduction du bruit ISO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479 Contrôle du vignetage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480 Correction de la diffraction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481 Contrôle auto. de la distorsion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482 Réduction du scintillement photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483 Réduc. scintillement hte fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485 Mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487 Contrôle du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489 Mode de contrôle du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489 Options de flash sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 490 Contrôle des flashes asservis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491 Infos sur les flashes asservis radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491 Mode de mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492 Mode de zone AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 493 Options AF de détection du sujet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494 Réduction de vibration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495 Bracketing automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 496 9 Table des matières Surimpression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 497 Création d’une surimpression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499 Superposition HDR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 505 Réalisation de photos HDR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 506 Intervallomètre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 510 Photographie en mode intervallomètre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 513 Time-Lapse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 523 Enregistrement des vidéos time-lapse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525 Prise vue avec décal mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 534 Photographie avec décalage de la mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 536 Menu Enregistrement vidéo : options d’enregistrement vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 543 Menu Enregistrement vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 543 Jeux de réglages Prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 545 Jeux de réglages étendus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 546 Dossier de stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 547 Nom de fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 548 Destination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549 Type de fichier vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 550 Taille d’image/cadence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 551 Qualité des vidéos (N-RAW). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 552 Zone d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 553 Suréchantillonnage étendu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 554 Réglage de la sensibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 555 Balance des blancs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 556 Régler le Picture Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 557 Gérer le Picture Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 558 Qualité HLG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 559 D‑Lighting actif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 560 Réduction du bruit ISO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 561 Contrôle du vignetage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562 Correction de la diffraction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 563 Contrôle auto. de la distorsion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 564 10 Table des matières Réduction du scintillement vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 565 Réduc. scintillement hte fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 566 Mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 567 Mode de mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 568 Mode de zone AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 569 Options AF de détection du sujet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 570 Détection du sujet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 570 AF si aucun sujet n’est détecté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 570 Réduction de vibration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 571 VR électronique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 572 Sensibilité du microphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 573 Atténuateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 574 Réponse en fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 575 Réduction du bruit du vent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 576 Alimentation par prise jack micro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 577 Volume du casque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 578 Code temporel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 579 « Réinitialiser via une télécommande ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 581 Ctrl enregistrement externe (HDMI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 582 Zoom haute résolution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 583 Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . 584 Menu Réglages personnalisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 584 Jeux de réglages personnalisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 593 Modification des noms des jeux de réglages personnalisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 593 Copie des jeux de réglages personnalisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 593 Rétablissement des réglages par défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 593 a1 : Priorité en mode AF-C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 594 a2 : Priorité en mode AF-S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 595 a3 : Suivi MAP avec Lock-On. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596 Réponse AF si obstruction champ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596 Mouvements du sujet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596 a4 : Points AF utilisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 597 11 Table des matières a5 : Points AF selon l’orientation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 598 a6 : Activation AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 a7 : Persistance du point AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 a8 : Choix limité modes de zone AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602 a9 : Restrictions mode mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 603 a10 : Rotation du point AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 604 a11 : Affichage des points AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605 Mode de mise au point manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605 Assistance AF zone dynamique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605 Affichage MAP mode AF-C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 606 Couleur du point AF en suivi 3D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 606 a12 : Illuminateur d’assistance AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 607 a13 : Mise en relief de la mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 608 Affichage de la mise en relief MAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 608 Sensibilité de la mise en relief MAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 608 Couleur de la mise en relief MAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 608 a14 : Vitesse de sélection du point AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 609 a15 : Bague MAP manuelle mode AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 610 b1 : Incrément de la sensibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 611 b2 : Incrément de l’exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 612 b3 : Correction d’exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 613 b4 : Détection visages mes. matricielle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 614 b5 : Zone pondérée centrale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 615 b6 : Réglage précis expo. opti.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 616 b7 : Maintenir expo. si f/ change. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 617 c1 : Mémo. expo. par déclencheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 618 c2 : Retardateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 619 c3 : Délai d’extinction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 620 d1 : Cadence prise de vue continue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 621 d2 : Vues maximales par rafale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 622 d3 : Choix limité déclenchement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 623 d4 : Options PdV pré-déclenchement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 624 12 Table des matières d5 : Options déclenchement synchro.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 626 d6 : Plage de vitesses étendue (M). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 627 d7 : Limiter choix des zones d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 628 d8 : Séquence numérique images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 629 d9 : Mode d’affichage (Lv photo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 631 d10 : Affichage lumineux (Lv photo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 633 d11 : Affichage couleurs chaudes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 634 d12 : Éclairage écran de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 635 d13 : Afficher tout en mode continu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 637 d14 : Indicateur moment déclenchement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 638 d15 : Cadre de l’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 639 d16 : Type de quadrillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 640 d17 : Type d’horizon virtuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 641 Roulis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 642 Tangage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 643 d18 : Écran prise de vue moniteur perso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 644 d19 : Écran prise de vue viseur perso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 646 d20 : Affichage du viseur mode vps élevé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 647 e1 : Vitesse de synchro. flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 648 e2 : Vitesse d’obturation flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650 e3 : Correction expo. pour flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 651 e4 : Contrôle de la sensibilité auto. c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 652 e5 : Mode lampe pilote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 653 e6 : Bracketing auto. (mode M). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 654 e7 : Sens du bracketing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 655 e8 : Priorité en mode rafale flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 656 f1 : Personnaliser le menu i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 657 Afficher infos carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 659 Agrandissement écran partagé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 660 f2 : Commandes perso (prise de vue). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661 Molettes de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 675 Enregistrement et rappel des positions de mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 676 13 Table des matières f3 : Commandes perso (visualisation). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 681 Molettes de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 685 f4 : Mémorisation via commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 687 f5 : Inverser rotation molette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 688 f6 : Commande lâchée + molette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 689 f7 : Inverser les indicateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 690 f8 : Inverser la bague pour la MAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 691 f9 : Plage de rotation bague de MAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 692 f10 : Réactivité de la bague de réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 693 f11 : Inverser rôles bagues MAP/réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 694 f12 : Mvts pr visualisation plein écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 695 Mouvement vers le haut/Mouvement vers le bas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 695 Sens du mvt en plein écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 696 f13 : Priorité centre sélect. secondaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 697 g1 : Personnaliser le menu i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 698 Ouverture motorisée via sélecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 Correction d’expo. via sélecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 Afficher les infos vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 g2 : Commandes personnalisées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 701 Molettes de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 711 g3 : Mémorisation via commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 712 g4 : Choix limité modes de zone AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 713 g5 : Restrictions mode mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 714 g6 : Vitesse de l’AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 715 g7 : Sensibilité du suivi AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 716 g8 : Vitesse du zoom haute résolution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 717 g9 : Contrôle sensibilité fin (mode M). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 718 g10 : Plage vitesses étendue (mode M). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 719 g11 : Aide à l’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 720 g12 : Motif zébré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 721 Gamme de tons du motif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 721 Motif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 721 14 Table des matières Seuil des hautes lumières. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 721 Gamme des tons moyens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 722 g13 : Limiter gamme de tons motif zébré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 723 g14 : Type de quadrillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 724 g15 : Affichage des infos de luminosité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 725 g16 : Écran prise de vue moniteur perso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 726 g17 : Écran prise de vue viseur perso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 728 g18 : Cadre REC rouge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 729 Menu Visualisation : gestion des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 730 Menu Visualisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 730 Effacer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 732 Dossier de visualisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 733 Options de visualisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 734 Suppr. les photos des 2 logements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 736 Logement visual. avec 2 formats. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 737 Critères visualisation par filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 738 Visualisation des séries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 739 Sélect secondaire affiche 1ère vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 739 Visualisation auto. des séries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 739 Représenter séries par 1 imagette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 739 Affichage des photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 740 Après effacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 741 Après la rafale, afficher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 742 Rotation auto. des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 743 Copier des image(s). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 744 Copie des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 744 Menu Configuration : configuration de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 Menu Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 Formater la carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 753 « Oui (formatage complet) ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 754 Langue (Language). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 755 Fuseau horaire et date. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 756 15 Table des matières Luminosité du moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 757 Équilibre couleur du moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 758 Luminosité du viseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 759 Équilibre couleur du viseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 760 Taille affichage viseur (Lv photo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 761 Limiter choix modes du moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 762 Rotation auto. des infos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 763 Options de réglage précis de l’AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 764 Création et enregistrement de valeurs de réglage précis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 766 Choix d’une valeur de réglage précis par défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 767 Objectif sans microprocesseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 768 Enregistrer position mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 769 Température extinction auto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 770 Protection capteur hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 771 Nettoyer le capteur d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 772 Photo de correction poussière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 773 Acquisition des données de référence pour la fonction Correction poussière. . . . . . . . . . . . . . . 773 Correction des pixels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 775 Légende des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 776 Entrer une légende. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 776 Joindre une légende. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 776 Informations de copyright. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 777 Photographe/copyright. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 777 Joindre les infos de copyright. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 777 IPTC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 778 Créer, renommer, modifier et copier les pré-réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 778 Suppression des pré-réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 778 Pré-réglages intégrés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 779 Copie des pré-réglages sur une carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 779 Copie des pré-réglages dans l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 780 Options d’annotation vocale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 783 Commande annotation vocale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 783 16 Table des matières Sortie audio (lecture). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 784 Sons de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 785 Son du déclencheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 785 Signal sonore activé/désactivé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 785 Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 786 Hauteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 786 Mode silencieux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 787 Commandes tactiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 788 Activer/désactiver cdes tactiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 788 Mode gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 788 HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 789 Priorité à la connexion USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 790 Données de position (intégrées). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 791 Options télécde sans fil (WR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 792 Témoin DEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 792 Mode de liaison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 793 Régler Fn télécommande (WR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 795 Marquage de conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 796 Informations de l’accumulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 797 Alimentation par USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 799 Économie d’énergie (mode photo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 801 Photo si carte absente ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 802 Enregistrer/charger réglages menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 803 Enregistrer réglages des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 806 Charger les réglages des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 806 Réinitialiser tous les réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 807 Version du firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 808 Menu Réseau : connexions réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 809 Menu Réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 809 Mode avion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 811 Réseau local câblé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 812 Connecter au périphérique mobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 813 17 Table des matières Association (Bluetooth). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 813 Sélect. les images pour le transfert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 814 Connexion Wi-Fi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 815 Transférer si éteint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 816 Données de position (mobile). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 816 Se connecter à l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 817 Paramètres du réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 817 Type de connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 819 Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 820 Se connecter au serveur FTP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 822 Paramètres du réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 822 Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 825 Se connecter à d’autres appareils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 828 Déclenchement synchronisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 828 Paramètres du réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 828 Nom de groupe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 829 Principal/distant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 829 Liste des appareils photo distants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 829 Synchroniser la date et l’heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 829 Options de l’ATOMOS AirGlu BT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 830 USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 832 Démarrer via le réseau local. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 833 Bande de fréquences du routeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 834 Adresse MAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 835 Menu personnalisé/Réglages récents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 836 Menu personnalisé/Réglages récents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 836 Menu personnalisé : création d’un menu personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 837 Ajout de rubriques au Menu personnalisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 837 Suppression de rubriques du Menu personnalisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 839 Réorganisation des rubriques du Menu personnalisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 840 Affichage des [RÉGLAGES RÉCENTS]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 841 Réglages récents : accéder aux réglages récemment utilisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 842 18 Table des matières Comment les rubriques sont-elles ajoutées aux [RÉGLAGES RÉCENTS] ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . 842 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 843 Avant de contacter l’assistance technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 843 Problèmes et solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 845 Accumulateur/affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 845 Prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 847 Visualisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 852 Bluetooth et Wi- Fi (réseaux sans fil). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 854 Divers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 855 Alertes et messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 856 Alertes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 856 Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 860 Remarques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 865 Objectifs et accessoires compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 865 Affichages de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 866 Moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 866 Viseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 874 Écran de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 878 Flashes compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 882 Système d’éclairage créatif Nikon (CLS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 882 Fonctionnalités disponibles avec les flashes compatibles CLS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 882 Remarques sur les flashes optionnels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 910 Accessoires compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 914 Étalonnage des accumulateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 923 Fixation du connecteur d’alimentation et de l’ adaptateur secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 925 Logiciels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 927 Entretien de votre appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 929 Stockage à long terme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 929 Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 929 Nettoyage du capteur d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 931 Nettoyage manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 933 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 935 19 Table des matières Précautions : utilisation de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 935 Précautions : utilisation des accumulateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 939 Précautions : utilisation du chargeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 942 Précautions : utilisation de l’adaptateur de charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 942 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 943 Appareil photo numérique Nikon Z 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 943 Cartes mémoire agréées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 960 Capacité des cartes mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 961 Autonomie de l’accumulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 963 Marques commerciales et licences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 965 Précautions : données de position (GPS/GLONASS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 968 Mentions légales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 969 Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 972 Modifications apportées par la version 4.00 du firmware « C ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 977 Fonctionnalités disponibles avec la version 4.00 du firmware « C ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 977 « Version du firmware ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 977 Modifications apportées par la version 4.00 du firmware « C ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 978 Photographie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 978 Enregistrement vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 978 Visualisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 978 Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 979 Affichages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 979 Réseaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 979 Nouveaux incréments du bracketing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 980 Durée augmentée pour la Prise de vue avec pré-déclenchement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 981 Nouvelle option de taille « Large » pour l’enregistrement JPEG + JPEG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 982 Nouvelle rubrique de menu : « Prise de vue automatique ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 983 Écran des réglages de prise de vue automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 984 Photographier en mode de prise de vue automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 986 Réglages de faible sensibilité (ISO) pour les vidéos N‑Log. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1001 Nouvelles options pour la vitesse du zoom haute résolution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1002 Nouveau : vidéos au ralenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1003 20 Table des matières Modifications apportées aux options de sélection pour le transfert, disponibles dans le menu i 1005 Options de « Transfert prioritaire » ajoutées au menu i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1006 Prise en charge du zoom motorisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1007 Nouveau réglage personnalisé : f12 « Associer zoom motorisé aux cdes ». . . . . . . . . . . . . . . . . 1007 Nouveau réglage personnalisé : g9 « Associer zoom motorisé aux cdes ». . . . . . . . . . . . . . . . . 1007 Nouvelle rubrique du menu Configuration : « Enregistrer la focale (objectifs PZ)] ». . . . . . . . . 1008 Affichage de la focale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1008 Nouveau réglage personnalisé : d6 «Temporisation de l’exposition ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1009 Nouvelles options pour les réglages personnalisés f2 « Commandes perso (prise de vue) » et g2 « Commandes personnalisées ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1010 Nouvelle option de réinitialisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1010 Nouvelles commandes personnalisables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1010 Nouveaux rôles disponibles via le réglage personnalisé f2 « Commandes perso (prise de vue) ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1011 Nouveaux rôles disponibles via le réglage personnalisé g2 « Commandes personnalisées ». 1011 Nouvelles options pour le réglage personnalisé f3 : « Commandes perso (visualisation) ». . . . . . 1013 Nouvelle option de réinitialisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1013 Nouvelles commandes personnalisables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1013 Nouveaux rôles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1014 Mises à jour de « Objectif sans microprocesseur ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1015 Augmentation du nombre maximal de caractères des entrées « Category » IPTC. . . . . . . . . . . . . 1016 Nouvelles options de son et de volume du déclencheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1017 Sélection de la « Taille de l’affichage du viseur » en mode vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1018 Mise à jour de l’affichage de la distance en mode de mise au point manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . 1019 Modifications et nouveautés pour « Se connecter au serveur FTP ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1020 Augmentation du nombre de profils enregistrés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1020 Reconnexion automatique après une erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1020 Modifications apportées au déclenchement synchronisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1021 Configuration et utilisation du déclenchement synchronisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1021 Nouvelle option « Remplacer les infos de copyright » pour les appareils photo principaux. . . . . 1040 Réglages par défaut et rubriques des menus de la version 4.00 du firmware « C ». . . . . . . . . . . . 1041 Menu Prise de vue photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1041 Menu Enregistrement vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1044 21 Table des matières Menu Réglages personnalisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1046 Menu Visualisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1053 Menu Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1054 Menu Réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1057 Menu personnalisé/Réglages récents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1059 Caractéristiques techniques après la mise à niveau vers la version 4.00 du firmware « C ». . . . . . 1060 Modifications apportées par la version 4.10 du firmware « C ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1073 Modifications apportées par la version 4.10 du firmware « C ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1073 Nouvelles options AF de détection du sujet : Oiseaux et Avions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1074 Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1076 Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1076 Symboles, chiffres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1076 A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1076 B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1077 C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1077 D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1078 E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1078 F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1079 G. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1079 H. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1079 I. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1079 J. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1079 L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1080 M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1080 N. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1080 O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1081 P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1081 Q. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1081 R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1081 S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1082 T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1083 U. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 1083 Table des matières V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1083 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1083 Z. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1083 23 Table des matières Introduction Quand votre première photo ne peut pas attendre Préparation 1 Insérez l’accumulateur (0 83). Pour en savoir plus sur le chargement de l’accumulateur, reportez-vous à « Chargement de l’accumulateur » (0 79). Insérez une carte mémoire (0 86). 3 Fixez un objectif (0 88). 128GB 2 Alignez le repère de montage de l’objectif sur le repère correspondant du boîtier de l’appareil photo (q) et tournez l’objectif dans le sens indiqué (w). Il est possible de fixer une courroie à l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Fixation de la courroie » (0 78). 24 Quand votre première photo ne peut pas attendre 4 Mettez l’appareil photo sous tension, puis choisissez une langue et réglez l’horloge (0 91). 25 Quand votre première photo ne peut pas attendre Prise de vue et affichage des photos 1 Pour effectuer la mise au point, appuyez sur le déclencheur à mi-course (c’est-à-dire appuyez légèrement sur le déclencheur et arrêtez-vous lorsqu’il est enfoncé à micourse) (0 93). 2 Sans lever le doigt du déclencheur, appuyez sur ce dernier jusqu’en fin de course (à fond) pour prendre la photo. 3 Affichez la photo (0 101). 26 Quand votre première photo ne peut pas attendre Contenu de la boîte Vérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien avec votre appareil photo. Appareil photo Accumulateur Li-ion EN-EL18d avec cache-contacts Chargeur d’accumulateur MH-33 Adaptateur de charge EH-7P (fourni avec un adaptateur de prise secteur [déjà fixé] dans les pays ou régions où il est requis ; la forme dépend du pays d’achat—0 81) Attache de câble HDMI/USB (0 920) Courroie (0 78) Garantie Manuel d’utilisation Câble USB UC-E24 (0 325) Volet de la griffe flash BS-1 (fixé sur l’appareil photo ; 0 919) Œilleton en caoutchouc DK-33 (fixé sur l’appareil photo, 0 916) Bouchon de boîtier BF-N1 Les cartes mémoire sont vendues séparément. Les chargeurs d’accumulateur MH-33 et les adaptateurs de charge EH-7P sont vendus séparément dans certains pays ou régions. D Centre de téléchargement Nikon Consultez le Centre de téléchargement Nikon pour télécharger les mises à jour de firmware, NX Studio et les autres logiciels Nikon, ainsi que la documentation des produits Nikon comme les appareils photo, les objectifs NIKKOR et les flashes. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ 27 Contenu de la boîte À propos de ce document Symboles Ce document utilise les symboles suivants. Servez-vous en pour trouver les informations recherchées. D Conseil 0 Cette icône signale les remarques. Il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser ce produit. Cette icône signale les conseils. Il s’agit d’informations supplémentaires qui peuvent s’avérer utiles lors de l’utilisation de ce produit. Cette icône signale les références à d’autres sections de ce document. Conventions Cet appareil photo fonctionne avec des cartes mémoire CFexpress (type B) et XQD. Les cartes mémoire de toutes les catégories sont dénommées « cartes mémoire » dans ce document. Lorsqu’il est nécessaire de faire la distinction entre ces différentes catégories, les termes « carte mémoire CFexpress » et « carte mémoire XQD » peuvent être utilisés. Dans ce document, les chargeurs d’accumulateur sont dénommés « chargeurs d’accumulateur » ou « chargeurs ». Dans ce document, les éléments affichés sur le moniteur et dans le viseur de l’appareil photo pendant la prise de vue sont regroupés sous le terme « écran de prise de vue ». Dans la plupart des cas, les illustrations représentent le moniteur. Dans ce document, les smartphones et les tablettes sont dénommés « périphériques mobiles ». Dans ce document, le terme « réglages par défaut » fait référence aux réglages en vigueur au moment de la commercialisation. Les explications données dans ce document supposent que l’on utilise les réglages par défaut. 28 À propos de ce document Pour votre sécurité Afin d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant d’utiliser ce produit. Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit facilement accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement. DANGER : le non-respect des consignes indiquées par cette icône expose à un danger de mort ou à de graves blessures. AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures. ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels. AVERTISSEMENT N’utilisez pas ce produit en marchant ou en conduisant un véhicule. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des accidents ou d’autres blessures. Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit. Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre accident. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessures. Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez immédiatement l’accumulateur ou débranchez immédiatement la source d’alimentation. Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou d’autres blessures. Gardez votre matériel au sec. Ne le manipulez pas avec les mains mouillées. Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique. 29 Pour votre sécurité AVERTISSEMENT Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit lorsqu’il est sous tension ou lorsqu’il est branché. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures superficielles. N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz inflammables comme du propane, de l’essence ou des aérosols. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie. N’observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse puissante à travers l’objectif. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels. Ne pointez pas le flash ou l’illuminateur d’assistance AF en direction du conducteur d’un véhicule motorisé. Vous risquez sinon de provoquer un accident. Conservez ce produit hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin. N’enroulez pas la courroie ou la dragonne autour de votre cou. Vous risquez sinon de provoquer des accidents. N'utilisez pas des accumulateurs, des chargeurs ou des adaptateurs secteur qui ne sont pas conçus spécifiquement pour ce produit. Lorsque vous utilisez des accumulateurs, des chargeurs et des adaptateurs secteur conçus spécifiquement pour ce produit, ne faites pas les actions suivantes : Endommager, modifier, plier les cordons ou les câbles, tirer énergiquement dessus, les placer sous des objets lourds ou les exposer à la chaleur ou aux flammes. Utiliser le produit avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne manipulez pas la prise lorsque vous chargez le produit ou lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique. 30 Pour votre sécurité AVERTISSEMENT Éliminez la poussière présente sur ou auprès des composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie. Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures extrêmement basses ou élevées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures. ATTENTION Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses. La lumière focalisée par l’objectif peut provoquer un incendie ou endommager les composants internes du produit. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à garder toujours le soleil à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre, sa lumière risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie. Mettez le produit hors tension lorsque son utilisation est interdite. Désactivez la fonctionnalité relative aux données de position. Arrêtez le suivi de position. Désactivez les fonctionnalités sans fil lorsque l'utilisation de matériel sans fil est interdite. Les radiofréquences émises par ce produit peuvent interférer avec le matériel à bord des avions ou dans les hôpitaux ou autres infrastructures médicales. Retirez l’accumulateur et débranchez l’adaptateur secteur si vous ne prévoyez pas d’utiliser ce produit avant longtemps. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. Ne déclenchez pas le flash lorsqu’il est en contact avec la peau ou avec des objets ou lorsqu’il est à proximité de ceux-ci. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou un incendie. Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. Ne regardez pas directement l’illuminateur d’assistance AF. Le non-respect de cette mise en garde peut avoir des effets néfastes sur la vue. 31 Pour votre sécurité ATTENTION Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou accessoires similaires sont fixés. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit. Ne touchez pas l’appareil photo ou les cartes mémoire lorsqu’un avertissement relatif aux températures élevées s’affiche sur le moniteur ou dans le viseur. L'appareil photo et les cartes mémoire seront chauds, ce qui peut provoquer des brûlures ; les cartes ou l'accumulateur risquent également de tomber et de s’abîmer lors de leur retrait. Maintenez le produit à au moins 5 cm des pacemakers et autres appareils médicaux. Les appareils médicaux situés à proximité pourraient être perturbés par l'aimant ou les aimants du produit. DANGER (Accumulateurs) Manipulez correctement les accumulateurs. Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs : Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce produit. N’exposez pas les accumulateurs aux flammes ni à une chaleur excessive. Ne les démontez pas. Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers, des épingles à cheveux ou autres objets métalliques. N’exposez pas les accumulateurs ou les produits dans lesquels ils sont insérés à des chocs physiques importants. Ne marchez pas sur les accumulateurs, ne les percez pas avec des clous et ne les tapez pas avec un marteau. Rechargez uniquement comme indiqué. Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs. 32 Pour votre sécurité DANGER (Accumulateurs) Si du liquide provenant des accumulateurs entre en contact avec les yeux, rincez-les abondamment à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d’avoir des lésions oculaires. Suivre les instructions du personnel de la compagnie aérienne. Les accumulateurs laissés sans surveillance à haute altitude dans un environnement non pressurisé peuvent faire l’objet d’une fuite ou d’une surchauffe, se rompre ou prendre feu. AVERTISSEMENT (Accumulateurs) Conservez les accumulateurs hors de portée des enfants. Si jamais un enfant avalait un accumulateur, consultez immédiatement un médecin. Conservez les accumulateurs hors de portée des animaux domestiques et des autres animaux. Les accumulateurs peuvent fuir, surchauffer, se casser ou s’enflammer s’ils sont mordus, croqués ou endommagés d’une autre manière par des animaux. N’immergez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les exposez pas à la pluie. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. Séchez immédiatement le produit avec une serviette ou un objet similaire s’il est mouillé. Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification des accumulateurs, comme une décoloration ou une déformation. Arrêtez de recharger les accumulateurs EN‑EL18d s’ils ne se rechargent pas pendant la durée indiquée. Le non-respect de ces consignes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs. Lorsque vous n’avez plus besoin des accumulateurs, protégez leurs contacts avec du ruban adhésif. Les accumulateurs risquent de surchauffer, de se casser ou de prendre feu si des objets métalliques touchent leurs contacts. Si du liquide provenant d’accumulateurs entre en contact avec la peau ou les vêtements d’une personne, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire les parties touchées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des irritations cutanées. 33 Pour votre sécurité Mentions légales La documentation fournie avec ce produit ne doit pas être reproduite, transmise, transcrite, stockée dans un système de recherche documentaire ou traduite dans une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon. Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans cette documentation, sans avis préalable. Nikon décline toute responsabilité pour les dommages provoqués suite à l’utilisation de ce materiel. Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des informations précises et complètes dans cette documentation, nous vous saurions gré de porter à l’attention du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément). ● Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi. Copies ou reproductions interdites par la loi Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ». La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite. Sauf en cas d’autorisation préalable des autorités, la copie ou la reproduction de timbres ou de cartes postales inutilisés émis par ces mêmes autorités est strictement interdite. La copie ou la reproduction de timbres émis par les autorités et de documents certifiés stipulés par la loi est interdite. Avertissements concernant certaines copies et reproductions Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres de transport ou des bons de réduction, sauf en cas de nécessité d’un nombre restreint de copies pour les activités d’une entreprise. De même, ne copiez pas et ne reproduisez pas des passeports émis par l’état, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets tels que des passes ou des tickets restaurant. Conformité aux mentions légales et droits d’auteur En vertu de la loi sur le droit d’auteur, les photographies ou les enregistrements des œuvres protégées par le droit d’auteur, réalisés avec l’appareil photo, ne peuvent pas être utilisés sans l’autorisation du détenteur du droit d’auteur. Des exceptions sont prévues pour l’usage personnel, mais notez que même l’usage personnel peut être limité dans le cas de photographies ou d’enregistrements d’expositions ou de spectacles. 34 Mentions légales ● Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon Les appareils photo Nikon comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les objectifs, les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque. L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li‑ion d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs. Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon. ● Cartes mémoire Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo. N’effectuez pas les opérations suivantes pendant le formatage ou l’enregistrement, la suppression ou le transfert de données sur un ordinateur ou un autre périphérique. Le nonrespect de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte. - Ne retirez pas ou n’insérez pas de cartes mémoire. - Ne mettez pas l’appareil photo hors tension. - Ne retirez pas l’accumulateur. - Ne débranchez pas les adaptateurs secteur. Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou tout objet métallique. N’exercez pas de pression excessive lorsque vous manipulez les cartes mémoire. Vous risqueriez d’endommager la carte. Ne pliez pas les cartes mémoire, ne les faites pas tomber et évitez tout choc. N’exposez pas les cartes mémoire à l’eau, à la chaleur ou à la lumière directe du soleil. Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur. 35 Mentions légales D Avant de prendre des photos importantes Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit. D Formation permanente Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la formation continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants : PAux États-Unis : https://www.nikonusa.com/ En Europe : https://www.europe-nikon.com/support/ En Asie, en Océanie, au Moyen-Orient et en Afrique : https://www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : https:// imaging.nikon.com/ 36 Mentions légales Familiarisation avec l’appareil photo et ses menus Nomenclature de l’appareil photo Boîtier de l’appareil photo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 8 14 13 1 2 3 4 5 6 7 8 12 11 10 9 10 11 12 Commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement (0 142) Commande BKT (0 174) Commande c (0 421) Microphone stéréo (pour les vidéos ; 0 97) Commande d’enregistrement vidéo (0 97) 13 14 E (repère du plan focal ; 0 129) Écran de contrôle (0 46, 0 878) Antenne GNSS (0 197) Griffe flash (pour flash optionnel ; 0 416, 0 882) Commande I (0 130) Commande c (0 142) Commande S (Q) (0 150) Commande E (0 140) Œillet pour courroie d’appareil photo (0 78) 37 Nomenclature de l’appareil photo 1 2 3 4 5 6 7 13 14 15 16 17 18 8 19 20 12 11 10 9 21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Commutateur marche-arrêt (0 91, 0 93) Déclencheur (0 93) Illuminateur d’assistance AF (0 95, 0 607) Témoin d’atténuation des yeux rouges (0 421) Témoin du retardateur (0 148) 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Commande M (0 55, 0 762) Cache de la prise de synchronisation du flash Cache de la prise télécommande à dix broches Cache des prises microphone, casque et Ethernet Cache des ports USB et HDMI Commande du mode de mise au point (0 111) Volet du logement pour accumulateur (0 83) Repère de montage de l’objectif (0 88) Prise de synchronisation du flash (0 418) Prise télécommande à dix broches Témoin de charge (0 81) Prise Ethernet (0 344, 0 377) Prise pour microphone externe (0 917) Prise casque (0 578) Port HDMI (0 303) Port USB (0 325, 0 799) Bouchon de boîtier (0 88) Loquet du volet du logement pour accumulateur (0 83) 38 Nomenclature de l’appareil photo 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 1 2 3 4 5 6 7 4 3 2 1 8 Microphone (pour annotations vocales) ; 0 298) 9 10 11 Commande U (0 154) Commande T (0 107) Commande b (0 298) Indicateur de réseau (0 354, 0 389) Moniteur (0 59, 0 123) Haut-parleur (0 102) 12 13 14 39 Commande de déverrouillage de l’oculaire (0 916) Commande O (Q) (0 104, 0 262) Commande g (Fn4) (0 187, 0 254) Molette du mode de déclenchement (0 142) Œilleton en caoutchouc (0 916) Viseur (0 51) Détecteur oculaire (0 55) Nomenclature de l’appareil photo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 18 17 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Commande de réglage dioptrique (0 58) Commande DISP (0 49, 0 53) Sélecteur du mode photo/vidéo (0 93, 0 97) Commande AF-ON (0 126) Sélecteur secondaire (0 122, 0 125, 14 0 138) Molette de commande principale (0 688) 15 16 Commande i (0 72, 0 245) Commande J (0 66) Sélecteur multidirectionnel (0 66) 17 18 40 Commande X (0 127, 0 231, 0 252) Commande G (0 65) Commande K (0 101, 0 230) Commande W (Q) (0 70, 0 231, 0 252) Commande AF-ON pour prise de vue verticale(0 126) Molette de commande principale pour prise de vue verticale (0 688) Sélecteur multidirectionnel pour prise de vue verticale (0 122) Voyant d’accès de la carte mémoire (0 95, 0 99) Commande i pour prise de vue verticale (0 72, 0 245) Nomenclature de l’appareil photo 1 17 2 16 3 15 4 14 5 13 6 12 7 11 8 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 Commande de déverrouillage de l’objectif (0 90) Monture d’objectif (0 88, 0 129) Contacts du microprocesseur Capteur d’image (0 931) Commande Fn3 Filetage pour fixation sur trépied Molette de commande secondaire pour prise de vue verticale (0 688) Verrouillage du déclencheur pour prise de vue verticale (0 96) Commande Fn pour prise de vue verticale 41 10 11 12 13 14 15 16 17 Encoche de sécurité (pour câble antivol ; 0 45) Commande S pour prise de vue verticale (0 150) Déclencheur pour prise de vue verticale Loquet du volet du logement pour carte mémoire (0 86) Volet du logement pour carte mémoire (0 87) Commande Fn2 (0 105) Commande Fn1 Molette de commande secondaire (0 688) Nomenclature de l’appareil photo D Ne touchez pas le capteur d’image ou son écran de protection Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le capteur d’image ou sur son écran de protection (0 771), ni les soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. Vous risquez sinon de rayer ou d’endommager le capteur ou l’écran de protection. Pour obtenir des informations sur le nettoyage du capteur d’image, reportez-vous à « Nettoyage du capteur d’image » (0 931). 42 Nomenclature de l’appareil photo Conseil : remarques à propos du moniteur Vous pouvez ajuster l’angle du moniteur. Conseil : numéro de série du produit Ouvrez le moniteur pour voir le numéro de série de ce produit. 43 Nomenclature de l’appareil photo Conseil : antenne GNSS Si possible, restez à l’extérieur lorsque vous utilisez les services liés aux données de position. Dirigez l’antenne vers le ciel pour optimiser la réception. Conseil : rétro-éclairage de l’écran de contrôle Lorsque vous positionnez le commutateur marche-arrêt sur D, le rétro-éclairage des commandes et de l’écran de contrôle s’allume. Le rétro-éclairage reste allumé pendant quelques secondes une fois le commutateur marche-arrêt relâché. Le rétro-éclairage s’éteint lorsque vous positionnez à nouveau le commutateur sur D ou lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le rétro-éclairage des commandes facilite l’utilisation de l’appareil photo dans l’obscurité. 44 Nomenclature de l’appareil photo Conseil : encoche de sécurité L’encoche de sécurité sert de point de fixation aux câbles antivol d’autres fabricants. Cette encoche est compatible avec les verrous des câbles de sécurité Kensington et elle est destinée à être utilisée avec ces derniers. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le verrou du câble de sécurité. 45 Nomenclature de l’appareil photo Écran de contrôle L’écran de contrôle s’allume lorsque l’appareil photo est sous tension. Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants s’affichent. Pour consulter la liste complète des indicateurs pouvant s’afficher, reportez-vous à « Écran de contrôle » (0 878) dans la section consacrée aux « Affichages de l’appareil photo » du chapitre « Remarques techniques ». 1 2 3 4 5 14 13 12 6 11 10 9 8 1 2 3 4 5 6 7 7 8 Mode de prise de vue (0 130) Vitesse d’obturation (0 131, 0 132) Ouverture (0 131, 0 132) Indicateur de l’accumulateur (0 85) Indicateur d’exposition Exposition (0 133) 9 10 11 Correction d’exposition (0 140) Taille d’image et cadence (0 210) Sensibilité (ISO) (0 150) Nombre de vues restantes (0 86, 0 961) Durée d’enregistrement disponible (0 97) 12 13 14 46 Indicateur de sensibilité (ISO) (0 150) Indicateur de sensibilité (ISO) automatique (0 152) Mode de déclenchement (0 142) Icône de carte mémoire (logement 2 ; 0 463) Icône de carte mémoire (logement 1 ; 0 463) Indicateur du mode de zone AF (0 114) Mode de mise au point (0 111) Jeux de réglages Prise de vue (0 455) Nomenclature de l’appareil photo Moniteur Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants sont affichés sur le moniteur. Pour consulter la liste complète des indicateurs pouvant s’afficher, reportez-vous à « Moniteur » (0 866) dans la section consacrée aux « Affichages de l’appareil photo » du chapitre « Remarques techniques ». Mode photo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Mode de prise de vue (0 130) Mode de déclenchement (0 142) Mode de mise au point (0 122) Mode de zone AF (0 114) Icône t (0 92) Balance des blancs (0 154) 47 D-Lighting actif (0 476) Picture Control (0 187) Zone d’image (0 105) Taille d’image (0 109) Qualité d’image (0 107) Nomenclature de l’appareil photo 13 12 11 10 1 2 3 9 1 2 3 4 5 6 8 7 6 7 8 9 10 11 Indicateur d’exposition Exposition (0 133) Correction d’exposition (0 140) Icône i (0 72, 0 245) Indicateur de l’accumulateur (0 85) Nombre de vues restantes (0 86, 0 961) Sensibilité (ISO) (0 150) Indicateur de sensibilité (ISO) (0 150) Indicateur de sensibilité (ISO) automatique (0 152) 12 13 48 5 4 Ouverture (0 131, 0 132) Vitesse d’obturation (0 131, 0 132) Mesure (0 487) Prise de vue tactile (0 123) Indicateur de réduction de vibration (0 495) Point AF (0 122) Mode d’affichage (visée écran photo ; 0 631) Nomenclature de l’appareil photo Conseil : utilisation du moniteur lorsque l’appareil photo est à la verticale Lorsque vous tournez l’appareil photo pour prendre des photos à la verticale, l’affichage du moniteur pivote pour s’adapter (mode photo uniquement). Conseil : choix d’un écran Appuyez sur la commande DISP pour commuter entre les écrans de prise de vue. Vous avez le choix entre cinq écrans, chacun disposant d’une sélection personnalisable d’icônes et d’indicateurs. Vous pouvez sélectionner les rubriques affichées à l’aide du réglage personnalisé d18 [Écran prise de vue moniteur perso.] (0 644). 49 Nomenclature de l’appareil photo Mode vidéo 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 1 2 3 4 5 Indicateur d’enregistrement (0 97) Indicateur « aucune vidéo » (0 99) Indicateur d’enregistrement (cadre rouge ; 0 729) Durée d’enregistrement vidéo (0 97) Taille d’image et cadence (0 210) Destination (0 549) 50 6 7 8 9 10 Durée restante (0 97) Zone d’image (0 217) Type de fichier vidéo (0 206) Niveau sonore (0 573) Sensibilité du microphone (0 573) Nomenclature de l’appareil photo Viseur Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants sont affichés dans le viseur. Pour consulter la liste complète des indicateurs pouvant s’afficher, reportez-vous à « Viseur » (0 874) dans la section consacrée aux « Affichages de l’appareil photo » du chapitre « Remarques techniques ». Mode photo 1 2 34 5 1 2 3 4 5 6 6 7 8 9 10 11 7 8 9 10 11 Mode d’affichage (visée écran photo ; 0 631) Icône t (0 92) Mode de déclenchement (0 142) Mode de mise au point (0 111) Mode de zone AF (0 114) Balance des blancs (0 154) 51 D-Lighting actif (0 476) Picture Control (0 187) Qualité d’image (0 107) Taille d’image (0 109) Zone d’image (0 105) Nomenclature de l’appareil photo 11 10 9 8 7 1 2 3 4 5 6 5 4 3 6 7 8 9 10 11 Indicateur de l’accumulateur (0 85) Nombre de vues restantes (0 86, 0 961) Sensibilité (ISO) (0 150) Indicateur de sensibilité (ISO) (0 150) Indicateur de sensibilité (ISO) automatique (0 152) 2 1 Ouverture (0 131, 0 132) Vitesse d’obturation (0 131, 0 132) Mode de prise de vue (0 130) Réduction de vibration (0 495) Mesure (0 487) Point AF (0 122) Indicateur d’exposition Exposition (0 133) Correction d’exposition (0 140) 52 Nomenclature de l’appareil photo Conseil : utilisation du viseur lorsque l’appareil photo est à la verticale Lorsque vous tournez l’appareil photo pour prendre des photos à la verticale, l’affichage du viseur pivote pour s’adapter (mode photo uniquement). Conseil : choix d’un écran Appuyez sur la commande DISP pour commuter entre les écrans de prise de vue. Vous avez le choix entre quatre écrans, chacun disposant d’une sélection personnalisable d’icônes et d’indicateurs. Vous pouvez sélectionner les rubriques affichées à l’aide du réglage personnalisé d19 [Écran prise de vue viseur perso.] (0 646). 53 Nomenclature de l’appareil photo Mode vidéo 1 2 3 456 7 8 10 9 1 2 3 4 5 6 7 8 Indicateur d’enregistrement (0 97) Indicateur « aucune vidéo » (0 99) Durée d’enregistrement vidéo (0 97) Destination (0 549) Durée restante (0 97) Taille d’image/cadence (0 210) 9 10 54 Zone d’image (0 217) Type de fichier vidéo (0 206) Indicateur d’enregistrement (cadre rouge ; 0 729) Niveau sonore (0 573) Sensibilité du microphone (0 573) Nomenclature de l’appareil photo Commande du mode moniteur et détecteur oculaire Lorsque vous approchez l’œil du viseur, le détecteur oculaire s’active et l’affichage passe du moniteur au viseur. Notez que le détecteur oculaire réagit également à d’autres objets, comme vos doigts. Vous pouvez utiliser le viseur pour consulter les menus et visionner les images si vous le souhaitez. Appuyez sur la commande M (mode moniteur) pour commuter entre le viseur et le moniteur. 55 Nomenclature de l’appareil photo Appuyez sur la commande M pour commuter entre les différents affichages comme suit. [Sélection automatique] : l’appareil photo sélectionne automatiquement le viseur ou le moniteur en fonction des informations provenant du détecteur oculaire. [Viseur uniquement] : le moniteur reste éteint. Vous utilisez le viseur pour la prise de vue, les menus et la visualisation. En mode photo, le viseur s’allume pendant quelques secondes après la mise sous tension de l’appareil photo, après la pression à micourse du déclencheur ou après la pression de la commande AF‑ON, que vous approchiez ou non l’œil du viseur. [Moniteur uniquement] : vous utilisez le moniteur pour la prise de vue, les menus et la visualisation. Le viseur reste éteint même si vous approchez votre œil de celui-ci. 56 Nomenclature de l’appareil photo [Priorité au viseur (1)] : lorsque vous approchez l’œil du viseur, ce dernier s’allume ; le moniteur reste après que vous avez éloigné l’œil du viseur. En mode vidéo, les affichages fonctionnent comme pour [Sélection automatique]. [Priorité au viseur (2)] : en mode photo, le viseur s’allume pendant quelques secondes non seulement lorsque vous regardez dedans, mais aussi après la mise sous tension de l’appareil photo, après la pression à mi-course du déclencheur ou après la pression de la commande AFON, que vous approchiez ou non l’œil du viseur. En mode vidéo, les affichages fonctionnent comme pour [Sélection automatique]. L’écran de prise de vue s’affiche dans le viseur si vous approchez l’œil de ce dernier, tandis que le moniteur est utilisé pour les menus ou la visualisation. 57 Nomenclature de l’appareil photo D Commande de réglage dioptrique Vous pouvez régler la netteté du viseur en soulevant et en tournant la commande de réglage dioptrique. Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt ou l’ongle dans l’œil. Après avoir réglé la dioptrie, replacez la commande de réglage dioptrique dans sa position d’origine. D Inclinaison du moniteur Si vous approchez l’œil de l’appareil photo lorsque le moniteur est incliné et que les deux conditions suivantes sont réunies, le viseur ne s’activera pas : [Sélection automatique], [Priorité au viseur (1)] ou [Priorité au viseur (2)] est sélectionné comme mode moniteur et un menu, une image ou un autre affichage est visible sur le moniteur. Conseil : utilisation prolongée Lorsque vous utilisez le viseur de façon prolongée, vous pouvez sélectionner [Modifier pour faciliter le visionnage] pour le réglage personnalisé d9 [Mode d’affichage (Lv photo)] afin de régler la luminosité et la teinte du viseur et de faciliter ainsi le visionnage. Conseil : Limiter choix modes du moniteur Vous pouvez limiter le choix des modes moniteur disponibles, à l’aide de la rubrique [Limiter choix modes du moniteur] du menu Configuration. 58 Nomenclature de l’appareil photo Commandes tactiles Le moniteur tactile offre des commandes variées qui peuvent être actionnées en touchant l’affichage avec les doigts. Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, les commandes tactiles sont désactivées et ne peuvent pas être utilisées pour la mise au point ou d’autres opérations similaires. Mise au point et déclenchement Touchez le moniteur pour effectuer la mise au point sur le point AF sélectionné (AF tactile). En mode photo, le déclenchement a lieu lorsque vous retirez le doigt de l’écran (déclenchement tactile). Vous pouvez modifier les réglages de l’AF/du déclenchement tactile en touchant l’icône W (0 123). 59 Nomenclature de l’appareil photo Modification des réglages Touchez les réglages en surbrillance sur le moniteur. Vous pouvez ensuite choisir l’option souhaitée en touchant les icônes ou les curseurs. Touchez Z ou appuyez sur J pour valider l’option choisie et revenir à l’écran précédent. 60 Nomenclature de l’appareil photo Visualisation Faites défiler vers la gauche ou la droite pour afficher les autres images en mode de visualisation plein écran. En mode de visualisation plein écran, si vous touchez le bas du moniteur, une barre d’avancement s’affiche. Faites glisser le doigt sur cette barre vers la gauche ou la droite pour atteindre rapidement les autres images. Pour effectuer un zoom avant sur une image affichée en mode de visualisation plein écran, éloignez deux doigts ou touchez furtivement deux fois le moniteur. Vous pouvez modifier le rapport de zoom en éloignant deux doigts pour zoomer davantage ou en rapprochant deux doigts pour effectuer un zoom arrière. Faites glisser le doigt pour voir les autres parties de l’image lors de l’utilisation du zoom. Pour annuler le zoom, touchez furtivement deux fois le moniteur lorsque le zoom est activé. Pour afficher les imagettes, rapprochez deux doigts lorsqu’une image est affichée en mode de visualisation plein écran. Rapprochez ou éloignez deux doigts pour choisir le nombre d’images affichées parmi 4, 9 et 72. 61 Nomenclature de l’appareil photo Visionnage des vidéos Les vidéos sont signalées par l’icône 1 ; pour démarrer la lecture, touchez l’icône a. Touchez Z pour quitter et revenir à la visualisation plein écran. Menu i Touchez l’icône i pour afficher le menu i pendant la prise de vue (0 72). Touchez les rubriques pour afficher et modifier les options. Vous pouvez choisir les rubriques affichées dans le menu i (0 77). Saisie de texte Lorsque le clavier s’affiche, vous pouvez saisir du texte en touchant les lettres. 1 2 3 1 Zone d’affichage du texte Zone du clavier Sélection du clavier 2 3 Pour positionner le curseur, touchez e ou f ou touchez directement la zone d’affichage du texte. Pour commuter entre le clavier des majuscules, celui des minuscules et celui des symboles, touchez le bouton de sélection du clavier. 62 Nomenclature de l’appareil photo Navigation dans les menus Faites glisser un doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler l’affichage. Touchez une icône de menu pour choisir un menu. Touchez les rubriques de menu pour afficher les options. Vous pouvez ensuite choisir l’option souhaitée en touchant les icônes ou les curseurs. Pour quitter sans modifier les réglages, touchez Z. 63 Nomenclature de l’appareil photo D Précautions : écran tactile L’écran tactile réagit à l’électricité statique. Il risque de ne pas réagir si vous le touchez avec les ongles ou si vous portez des gants. Pour améliorer la réactivité lorsque vous utilisez l’écran tactile avec des gants, sélectionnez [ON] pour [Commandes tactiles] > [Mode gants] dans le menu Configuration. Ne touchez pas l’écran avec des objets pointus. N’exercez pas de pression excessive. L’écran peut ne pas répondre à vos mouvements s’il est recouvert d’un film de protection d’autres fabricants. L’écran peut ne pas répondre à vos mouvements si vous le touchez à plusieurs endroits simultanément. Conseil : activation ou désactivation des commandes tactiles Les commandes tactiles peuvent être activées ou désactivées à l’aide de la rubrique [Commandes tactiles] du menu Configuration. 64 Nomenclature de l’appareil photo Menus Commande G Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. 1 2 3 4 5 6 7 1 8 2 9 3 4 5 6 7 8 9 C [MENU PRISE DE VUE PHOTO] (0 452) 1 [MENU ENREGISTREMENT VIDÉO] (0 543) A [MENU RÉGLAGES PERSONNALISÉS] (0 584) D [MENU VISUALISATION] (0 730) B [MENU CONFIGURATION] (0 750) F [MENU RÉSEAU] (0 809) O [MENU PERSONNALISÉ]/m [RÉGLAGES RÉCENTS] * (0 836) Icône d (aide) (0 70) Réglages actuels * Vous pouvez choisir le menu affiché. Le menu par défaut est [MENU PERSONNALISÉ]. 65 Menus Utilisation des menus Vous pouvez parcourir les menus à l’aide du sélecteur multidirectionnel et de la commande J. 1 2 3 4 5 1 Déplacer le curseur vers le haut Sélectionner l’élément en surbrillance Afficher le sous-menu, sélectionner l’élément en surbrillance ou déplacer le curseur vers la droite Déplacer le curseur vers le bas Annuler l’action en cours et revenir au menu précédent ou déplacer le curseur vers la gauche Mettez en surbrillance l’icône du menu actuellement sélectionné. Appuyez sur 4 pour placer le curseur dans la zone de sélection des menus. 2 Sélectionnez un menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité. 66 Menus 3 Placez le curseur dans le menu sélectionné. Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu sélectionné. 4 Mettez en surbrillance une rubrique de menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique de menu. 5 Affichez les options. Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique de menu sélectionnée. 67 Menus 6 Mettez en surbrillance une option. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option. 7 Sélectionnez l’option en surbrillance. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et quitter. Pour quitter sans effectuer de sélection, appuyez sur la commande G. Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. 68 Menus D Rubriques grisées Il se peut que certaines rubriques et options de menus soient indisponibles selon l’état de l’appareil photo. Les éléments indisponibles sont affichés en gris. Dans certains cas, si vous appuyez sur J lorsqu’un élément grisé est en surbrillance, un message expliquant pourquoi l’élément est indisponible s’affiche. 69 Menus Conseil : rubriques ON/OFF seulement Si les seules options disponibles pour la rubrique actuelle sont [ON] et [OFF], vous pouvez passer de [ON] à [OFF] ouvice versasimplement en appuyant sur J, en appuyant à droite du sélecteur multidirectionnel (2) ou en touchant la rubrique à l’écran. Conseil : icône d (aide) Le cas échéant, vous pouvez afficher une description de la rubrique sélectionnée actuellement en appuyant sur la commande W (Q). Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler l’affichage. Appuyez à nouveau sur W (Q) pour revenir aux menus. Conseil : commandes tactiles Vous pouvez également parcourir les menus à l’aide des commandes tactiles (0 59). 70 Menus Conseil : saisie de texte Un clavier s’affiche lorsqu’il est nécessaire de saisir du texte, par exemple si vous êtes invité à saisir un nom de fichier ou autre information similaire. Saisissez le texte comme décrit ci-dessous. 1 2 3 1 Zone d’affichage du texte Zone du clavier Sélection du clavier 2 3 Saisissez les caractères à l’emplacement actuel du curseur en les mettant en surbrillance avec les touches fléchées du sélecteur multidirectionnel et en appuyant sur J. Vous pouvez déplacer le curseur vers la gauche ou la droite dans la zone d’affichage du texte en tournant l’une ou l’autre des molettes de commande. Pour commuter entre les claviers des majuscules, des minuscules et des symboles, mettez en surbrillance l’icône de sélection du clavier et appuyez sur J. Il se peut que l’icône de sélection du clavier ne soit pas disponible dans certains cas. Si vous saisissez un caractère lorsque la zone d’affichage du texte est pleine, le caractère situé à droite est supprimé. Pour effacer le caractère situé sous le curseur, appuyez sur la commande O (Q). Pour terminer la saisie, appuyez sur X. Pour quitter sans terminer la saisie, appuyez sur G. 71 Menus Commande i (menu i) Pour accéder rapidement aux réglages souvent utilisés, appuyez sur la commande i ou touchez l’icône i afin d’afficher le menu i. Des menus différents sont affichés en mode photo et en mode vidéo. Vous pouvez afficher les options en touchant les rubriques à l’écran ou en mettant les rubriques en surbrillance et en appuyant sur J ; vous pouvez ensuite effectuer les sélections à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Vous pouvez modifier les rubriques pour lesquelles l’appareil photo affiche un guide des molettes de commande en mettant en surbrillance les rubriques dans le menu i et en tournant une molette de commande. Dans certains cas, vous pouvez effectuer les modifications à l’aide des deux molettes de commande, principale et secondaire. D Rubriques grisées Il se peut que certaines rubriques et options de menus soient indisponibles selon l’état de l’appareil photo. Les éléments indisponibles sont affichés en gris. 72 Menus Conseil : utilisation du menu i lorsque l’appareil photo est à la verticale Lorsque vous tournez l’appareil photo pour prendre des photos à la verticale, le menu i du mode photo pivote pour s’adapter. 73 Menus Menu i du mode photo Lorsque vous appuyez sur la commande i en mode photo, les rubriques indiquées ci-dessous s’affichent. Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options. 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 7 8 9 10 11 12 Régler le Picture Control (0 187) Balance des blancs (0 154) Qualité d’image (0 107) Taille d’image (0 109) Mode de zone AF/détection sujet (0 114) Mode de mise au point (0 111) 74 Mesure (0 487) Réduction de vibration (0 495) Jeux de réglages Prise de vue (0 455) Commandes perso (prise de vue) (0 661) Mode avion (0 811) Afficher infos carte mémoire (0 659) Menus Menu i du mode vidéo Lorsque vous appuyez sur la commande i pendant l’enregistrement vidéo, les rubriques indiquées cidessous s’affichent. Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options. 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 6 7 8 9 10 11 12 Régler le Picture Control (0 187) Balance des blancs (0 154) Taille d’image/cadence (0 210) Sensibilité du microphone (0 573) Mode de zone AF/détection sujet (0 114) 75 Mode de mise au point (0 111) VR électronique (0 572) Réduction de vibration (0 571) Jeux de réglages Prise de vue (0 455) Commandes personnalisées (0 701) Mode avion (0 811) Destination (0 549) Menus Menu i de visualisation Lorsque vous appuyez sur la commande i lors de la visualisation, un menu i dont les options varient selon le contexte s’affiche ; il comporte les options de visualisation. Photos Vidéos Vidéos (lecture en pause) 76 Menus Personnalisation du menu i Vous pouvez choisir les rubriques affichées dans le menu i pendant la prise de vue à l’aide du réglage personnalisé f1 ou g1 [Personnaliser le menu i]. 1 Mettez en surbrillance le réglage personnalisé f1 ou g1 [Personnaliser le menu i] et appuyez sur J. Reportez-vous à « Commande G » (0 65) pour obtenir des informations sur l’utilisation des menus. 2 Mettez en surbrillance la position que vous souhaitez modifier et appuyez sur J. La liste des rubriques disponibles pour la position sélectionnée s’affiche. 3 Mettez en surbrillance la rubrique de votre choix et appuyez sur J. La rubrique est positionnée selon votre choix et les options indiquées à l’étape 2 s’affichent. Répétez les étapes 2 et 3 selon vos besoins. 4 Appuyez sur la commande G . Les modifications sont enregistrées et le menu Réglages personnalisés s’affiche. 77 Menus Premières étapes Fixation de la courroie Pour fixer une courroie (qu’il s’agisse de la courroie fournie ou d’une courroie achetée séparément) : 78 Fixation de la courroie Chargement de l’accumulateur Rechargez l’accumulateur EN-EL18d fourni avant toute utilisation. D Attention : accumulateur et chargeur Lisez et suivez les avertissements et les précautions énoncés dans « Pour votre sécurité » (0 29) et « Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions » (0 935). Chargeur d’accumulateur Avant de recharger l’accumulateur, raccordez l’adaptateur de charge EH-7P au chargeur d’accumulateur MH-33 et branchez-le dans une prise de courant domestique. Vous pouvez alors insérer l’accumulateur pour commencer le chargement. CHARGE % CH ARG 6h E% 6h 100 4h 80 2h 50 100 4h 80 2h 50 CA LIBR ATI ON 1 2 Contacts de signal Témoins de charge (verts) 79 Chargement de l’accumulateur Les témoins de charge clignotent pendant le chargement et cessent de clignoter une fois le chargement terminé. Notez que selon l’état de charge de l’accumulateur, vous pouvez observer un délai de dix secondes environ avant que les témoins ne se mettent à clignoter. Insérez l’accumulateur (contacts en premier) en positionnant son extrémité sur le repère, puis en le faisant glisser dans le sens indiqué jusqu’au déclic. Placez le chargeur dans un endroit où il restera stable et exempt de vibrations pendant l’utilisation. Un accumulateur entièrement déchargé se recharge complètement en 4 heures environ. Au fur et à mesure que le chargement progresse, les témoins de charge s’allument à tour de rôle jusqu’à la fin du chargement ; lorsque le chargement est terminé, les témoins sont tous les trois allumés. L’état de l’accumulateur est indiqué par les témoins de charge : Témoins de charge État de charge <50% ≥50%, <80% ≥80%, <100% 100% 100% I (éteint) I (éteint) H (clignote) K (allumé) 80% I (éteint) H (clignote) K (allumé) K (allumé) 50% H (clignote) K (allumé) K (allumé) K (allumé) D Attention : chargement des accumulateurs EN-EL18d Les accumulateurs Li-ion EN-EL18d ne sont pas compatibles avec les chargeurs d’accumulateur MH-26a ou MH-26. Veillez à utiliser le MH-33 lorsque vous rechargez les accumulateurs EN-EL18d avec un chargeur. D Si les témoins de charge clignotent rapidement Si les témoins de charge clignotent rapidement (8 fois par seconde) : L’accumulateur n’a pas été inséré correctement : débranchez le chargeur, retirez puis insérez à nouveau l’accumulateur. La température ambiante est trop chaude ou trop froide : utilisez le chargeur d’accumulateur sous des températures figurant dans la plage préconisée (entre 0 et 40 °C). Si le problème persiste, débranchez le chargeur et arrêtez le chargement. Confiez l’accumulateur et le chargeur à un représentant Nikon agréé. 80 Chargement de l’accumulateur Adaptateur de charge : chargement Lorsqu’il est inséré dans l’appareil photo, l’accumulateur peut être rechargé à l’aide de l’adaptateur de charge EH-7P fourni. Après avoir vérifié que l’appareil photo est hors tension, raccordez l’adaptateur de charge (q) et branchez ce dernier. L’accumulateur se recharge lorsque l’appareil photo est hors tension. Maintenez la fiche droite lors de l’insertion et du retrait. Le témoin de charge de l’appareil photo (w) s’allume en orange pendant le chargement. Le témoin de charge s’éteint une fois le chargement terminé. Un accumulateur entièrement déchargé se recharge complètement en 3 heures et 40 minutes environ. L’accumulateur se recharge également lorsque la temporisation du mode veille est désactivée. Une fois le chargement terminé, débranchez l’adaptateur de charge et retirez-le de l’appareil photo. 81 Chargement de l’accumulateur D Attention : chargement des accumulateurs EN-EL18a/EN-EL18 L’adaptateur de charge ne permet pas de recharger les accumulateurs Li-ion EN-EL18a ou EN-EL18. Utilisez un chargeur d’accumulateur MH-26a. D Attention : adaptateur de charge Si vous ne pouvez pas recharger l’accumulateur à l’aide de l’adaptateur de charge, par exemple parce que l’accumulateur est incompatible ou que la température de l’appareil photo est élevée, le témoin de charge clignote rapidement pendant 30 secondes environ puis s’éteint. Si le témoin de charge est éteint et que vous n’avez pas remarqué que l’accumulateur se rechargeait, mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur. Il n’est pas possible de recharger les accumulateurs indiquant « 4 » (l) sous [Informations de l’accumulateur] > [État accu.] dans le menu Configuration. Conseil : adaptateur de charge : alimentation Si [ON] est sélectionné pour [Alimentation par USB] dans le menu Configuration, l’adaptateur de charge permet d’alimenter l’appareil photo lorsque ce dernier est sous tension. L’accumulateur ne se recharge pas tant que l’appareil photo est alimenté par une source d’alimentation extérieure. Pour en savoir plus, reportez-vous à « « Alimentation » versus « chargement » » ( 0 800). Conseil : chargement de l’accumulateur et alimentation par USB via l’ordinateur Les ordinateurs alimentent l’appareil photo ou rechargent l’accumulateur uniquement lorsqu’ils sont raccordés via un câble USB UC-E25 (disponible séparément ; 0 916). Le câble USB fourni ne peut pas être utilisé à cette fin. Selon le modèle et les caractéristiques techniques du produit, certains ordinateurs n’alimentent pas l’appareil photo ou ne rechargent pas l’accumulateur. 82 Chargement de l’accumulateur Insertion de l’accumulateur Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer l’accumulateur. 1 Retirez le volet du logement pour accumulateur BL-7. Soulevez le loquet du volet, tournez-le pour l’ouvrir (A) (q) et retirez-le (w). 2 Fixez le volet à l’accumulateur. Si le bouton de verrouillage de l’accumulateur est positionné de telle sorte que la flèche (H) est visible, faites-le glisser sur la flèche (H). Insérez les deux projections de l’accumulateur dans les encoches prévues à cet effet sur le volet comme indiqué. Le bouton de verrouillage de l’accumulateur glisse sur le côté pour faire apparaître la flèche dans son intégralité (H). 3 Insérez l’accumulateur. Insérez l’accumulateur bien à fond comme indiqué. 83 Insertion de l’accumulateur 4 Verrouillez le volet. Tournez le loquet du volet du logement pour accumulateur pour fermer le volet (q) puis repliez-le comme indiqué (w). Vérifiez que le volet est bien fermé pour éviter que l’accumulateur ne sorte pendant la prise de vue. Retrait de l’accumulateur Avant de retirer l’accumulateur, mettez l’appareil photo hors tension, soulevez le loquet du volet du logement pour accumulateur et tournez-le pour ouvrir le volet (A). D Retrait du volet du logement pour accumulateur Pour déverrouiller le volet du logement pour accumulateur afin de pouvoir le retirer de l’accumulateur, faites glisser le bouton de verrouillage de l’accumulateur dans le sens indiqué par la flèche (H) jusqu’à la butée. D Volet du logement pour accumulateur Utilisez uniquement les volets de logement pour accumulateur BL-7 ; il n’est pas possible d’utiliser d’autres volets avec cet appareil photo. Vous pouvez laisser le volet en place lorsque vous rechargez les accumulateurs dans un chargeur. Pour éviter toute intrusion de poussière dans le logement pour accumulateur, remettez en place le volet du logement pour accumulateur sur l’appareil photo lorsque l’accumulateur n’est pas inséré. 84 Insertion de l’accumulateur Niveau de charge de l’accumulateur Le niveau de charge est indiqué sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle lorsque l’appareil photo est sous tension. Écran de contrôle Moniteur Viseur L’affichage du niveau de charge de l’accumulateur varie selon la charge de l’accumulateur, passant de L à K, J, I et enfin à H. Lorsque le niveau de charge de l’accumulateur atteint H, interrompez la prise de vue et rechargez l’accumulateur ou préparez un accumulateur de rechange. Si le message [Déclencheur désactivé. Rechargez l’accumulateur.] s’affiche, rechargez l’accumulateur ou utilisez-en un autre. D Temporisation du mode veille L’appareil photo entre en mode veille pour réduire la consommation de l’accumulateur. Si aucune opération n’est effectuée pendant 30 secondes environ, l’appareil photo entre en mode veille, et le moniteur, le viseur et l’écran de contrôle s’éteignent. Quelques secondes avant de s’éteindre, le moniteur et le viseur baissent en intensité. Vous pouvez les réactiver en appuyant sur le déclencheur à mi-course. Le délai avant l’activation automatique du mode veille peut être sélectionné à l’aide du réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille]. 85 Insertion de l’accumulateur Insertion des cartes mémoire L’appareil photo est doté de deux logements pour carte mémoire (logements 1 et 2), ce qui permet d’utiliser simultanément deux cartes mémoire. 128GB Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire. En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué, insérez-la parfaitement droite dans le logement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Conseil : nombre de vues restantes L’écran de prise de vue et l’écran de contrôle indiquent le nombre de photos qui peuvent être prises avec les réglages actuels. Les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine inférieure la plus proche. Par exemple, 8.0 k s’affiche pour les valeurs comprises entre 8000 et 8099. Si aucune carte mémoire n’est insérée, l’indicateur [–E–] s’affiche. Conseil : icônes des logements L’emplacement de l’image actuellement affichée est indiqué par une icône dans le coin inférieur gauche de l’écran de visualisation. 86 Insertion des cartes mémoire Après avoir vérifié que le voyant d’accès est éteint, mettez l’appareil photo hors tension, ouvrez le volet du logement pour carte mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter (q). La carte peut 128GB Retrait des cartes mémoire alors être retirée manuellement (w). D Avertissement relatif aux températures élevées des cartes mémoire Comme indiqué sur l’étiquette à l’intérieur du volet du logement pour carte mémoire, les cartes mémoire peuvent devenir chaudes lorsqu’elles restent insérées dans l’appareil photo. Attendez que les éventuels avertissements relatifs aux températures élevées aient disparu de l’écran de prise de vue avant de manipuler l’appareil photo et les cartes mémoire. 87 Insertion des cartes mémoire Fixation d’un objectif Cet appareil photo peut être utilisé avec les objectifs à monture Z. Pour obtenir des informations sur les objectifs, reportez-vous à la documentation des objectifs, disponible dans le Centre de téléchargement Nikon. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce document à titre d’exemple est un NIKKOR Z 50 mm f/1.8 S. Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur de l’appareil photo. Vérifiez que l’appareil photo est hors tension avant de fixer l’objectif. - Retirez le bouchon du boîtier de l’appareil photo (q, w) et le bouchon arrière de l’objectif (e, r). - Alignez les repères de montage de l’appareil photo (t) sur ceux de l’objectif (y). Ne touchez pas le capteur d’image ou les contacts de l’objectif. 88 Fixation d’un objectif - Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au déclic (u). Retirez le bouchon avant de l’objectif avant de prendre des photos. 89 Fixation d’un objectif D Objectifs à monture F Veillez à fixer un adaptateur pour monture FTZ II ou FTZ (disponible séparément) à l’appareil photo avant d’utiliser les objectifs à monture F (0 917). Vous risquez d’endommager l’objectif ou le capteur d’image si vous essayez de fixer les objectifs à monture F directement sur l’appareil photo. Retrait des objectifs Après avoir mis l’appareil photo hors tension, maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif (q) tout en tournant ce dernier dans le sens indiqué sur l’illustration (w). Une fois l’objectif retiré, remettez en place les bouchons d’objectif et de boîtier. 90 Fixation d’un objectif Configuration de l’appareil photo Mettez l’appareil photo sous tension, choisissez une langue et réglez l’horloge. Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, suivez les étapes ci-dessous pour choisir une langue et un fuseau horaire, puis pour régler l’horloge afin que la date et l’heure des photos que vous allez prendre soient correctes. 1 Appuyez sur G, et dans le menu Configuration, mettez en surbrillance [Langue (Language)] et appuyez sur 2. Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, consultez la section « Utilisation des menus » (0 66). 2 Sélectionnez une langue. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance la langue souhaitée et appuyez sur J (les langues varient selon le pays ou la région où l’appareil photo a été acheté à l’origine). 3 Mettez en surbrillance [Fuseau horaire et date] et appuyez sur 2. 4 Choisissez un fuseau horaire. Sélectionnez [Fuseau horaire] sur l’écran [Fuseau horaire et date]. L’écran indique certaines villes du fuseau choisi et la différence entre l’heure du fuseau choisi et l’UTC. Mettez en surbrillance un fuseau horaire sur l’écran [Fuseau horaire] et appuyez sur J. 91 Configuration de l’appareil photo 5 Activez ou désactivez l’heure d’été. Sélectionnez [Heure d’été] sur l’écran [Fuseau horaire et date]. Sélectionnez [ON] (heure d’été activée) ou [OFF] (heure d’été désactivée). Lorsque vous sélectionnez [ON], l’horloge avance d’une heure ; pour annuler cet effet, sélectionnez [OFF]. 6 Réglez l’horloge. Sélectionnez [Date et heure] sur l’écran [Fuseau horaire et date]. Appuyez sur J après avoir utilisé le sélecteur multidirectionnel pour régler l’horloge sur la date et l’heure du fuseau horaire sélectionné sur l’écran [Date et heure] (notez que l’appareil photo dispose d’une horloge de 24 heures). 7 Choisissez un format de date. Sélectionnez [Format de la date] sur l’écran [Fuseau horaire et date]. Mettez en surbrillance l’ordre d’affichage de la date (année, mois et jour) souhaité et appuyez sur J. 8 Quittez les menus. Appuyez légèrement sur le déclencheur à mi-course pour quitter et passer en mode de prise de vue. D Icône t L’icône t qui clignote sur l’écran de prise de vue indique que l’horloge de l’appareil photo a été réinitialisée. La date et l’heure enregistrées avec les nouvelles photos ne seront pas correctes ; utilisez l’option [Fuseau horaire et date] > [Date et heure] du menu Configuration pour régler l’horloge. L’horloge de l’appareil photo est alimentée par un accumulateur indépendant. L’accumulateur de l’horloge se recharge lorsque l’accumulateur principal est inséré dans l’appareil photo. Son chargement prend environ 2 jours. Une fois chargé, il permet d’alimenter l’horloge pendant environ un mois. 92 Configuration de l’appareil photo Notions fondamentales de photographie et de visualisation Prise de vue photographique Les étapes de base permettant de prendre des photos sont décrites ci-dessous. D Objectifs dotés de barillets rétractables Les objectifs dotés de barillets rétractables doivent être sortis avant toute utilisation. Tournez la bague de zoom comme illustré, jusqu’à ce que l’objectif sorte en émettant un déclic. 1 Sélectionnez le mode photo en positionnant le sélecteur du mode photo/vidéo sur C. 93 Prise de vue photographique 2 Préparez l’appareil photo. Tenez la poignée dans votre main droite et soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main gauche. Calez les coudes contre le buste. Cadrage horizontal 3 Cadrage vertical Cadrez la photo. Positionnez le sujet principal près du centre de la vue. 94 Prise de vue photographique 4 Pour effectuer la mise au point, appuyez sur le déclencheur à mi-course (c’est-à-dire appuyez légèrement sur le déclencheur et arrêtez-vous lorsqu’il est enfoncé à micourse). Le point AF s’affiche en vert lorsque l’appareil photo effectue la mise au point. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point, le point AF clignote en rouge. Il se peut que l’illuminateur d’assistance AF se déclenche pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point si le sujet est peu éclairé. Vous pouvez également effectuer la mise au point en appuyant sur la commande AF-ON. D Illuminateur d’assistance AF Ne masquez pas l’illuminateur d’assistance AF lorsqu’il est allumé. 5 Sans lever le doigt du déclencheur, appuyez sur ce dernier jusqu’en fin de course (à fond) pour prendre la photo. D Voyant d’accès de la carte mémoire Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume pendant l’enregistrement de la photo.Ne retirez pas la carte mémoire ou l’accumulateur. 95 Prise de vue photographique Conseil : déclencheur tactile Vous pouvez également prendre une photo en touchant le moniteur. Touchez votre sujet pour effectuer la mise au point et levez le doigt pour déclencher (0 123). Conseil : cadrage des photos à la verticale L’appareil photo dispose de commandes qui facilitent la prise de vue verticale, à savoir un déclencheur, des commandes S, Fn, AF-ON et i, des molettes de commande principale et secondaire et un sélecteur multidirectionnel. Positionnez le verrouillage du déclencheur pour prise de vue verticale sur L pour éviter d’utiliser ces commandes accidentellement lorsque vous photographiez à l’horizontale. Conseil : utilisation du zoom en mode photo Pour effectuer un zoom avant sur l’affichage en mode photo ( jusqu’à un maximum d’environ 16×), appuyez sur la commande X. Utilisez les commandes X et W (Q) pour effectuer des zooms avant et arrière. Une fenêtre de navigation indiquant la zone actuellement visible s’affiche dans le coin inférieur droit du moniteur. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les zones de la photo qui ne sont pas actuellement visibles sur le moniteur. 96 Prise de vue photographique Réalisation de vidéos Les étapes de base permettant de réaliser des vidéos sont décrites ci-dessous. 1 Sélectionnez le mode vidéo en positionnant le sélecteur du mode photo/vidéo sur 1. Notez qu’il n’est pas possible d’utiliser les flashes optionnels lorsque l’appareil photo est en mode vidéo. 2 Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour démarrer l’enregistrement. Un indicateur d’enregistrement s’affiche et les bordures de l’écran de prise de vue deviennent rouges. L’écran indique également la durée restante, ou en d’autres termes, la durée approximative des vidéos qui peuvent être enregistrées sur la carte mémoire. 1 2 1 2 3 3 4 Indicateur d’enregistrement Durée d’enregistrement de la vidéo (durée de la séquence enregistrée) Durée restante Indicateur d’enregistrement (cadre rouge) 4 Il est possible d’effectuer à nouveau la mise au point pendant l’enregistrement en appuyant sur la commande AF-ON Le son est enregistré via le microphone vidéo. Ne couvrez pas le microphone vidéo pendant l’enregistrement. Vous pouvez également régler la mise au point en touchant votre sujet sur le moniteur. 97 Réalisation de vidéos 3 Appuyez à nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. 98 Réalisation de vidéos D Voyant d’accès de la carte mémoire Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume pendant l’enregistrement de la vidéo.Ne retirez pas la carte mémoire ou l’accumulateur. D Icône 0 L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos. D Précautions : enregistrement de vidéos L’enregistrement vidéo s’arrête automatiquement : - si la durée maximale est atteinte, - si l’accumulateur est déchargé, - si vous choisissez un autre mode de prise de vue, - si vous changez de mode à l’aide du sélecteur du mode photo/vidéo, - si vous retirez l’objectif ou - si la température interne de l’appareil photo est élevée. Les sons émis par l’appareil photo risquent d’être perceptibles dans les séquences enregistrées : - pendant les opérations d’autofocus, - pendant l’activation de la réduction de vibration ou - lorsque l’ouverture motorisée est utilisée. D Avertissements en cas de température élevée Pendant l’enregistrement vidéo, l’appareil photo ou les cartes mémoire peuvent devenir chaudes et un avertissement relatif aux températures élevées ou un avertissement relatif à la température élevée des cartes mémoire peut s’afficher sur l’écran de prise de vue. Attendez que l’appareil photo refroidisse et que les avertissements disparaissent de l’écran avant de manipuler l’appareil photo, l’accumulateur ou les cartes mémoire. 99 Réalisation de vidéos D Précautions : photographie et enregistrement vidéo Vous pouvez observer les phénomènes suivants sur l’écran de prise de vue. Ces phénomènes seront également visibles sur les photos ou les séquences vidéo enregistrées avec l’appareil photo : - un phénomène de scintillement ou un effet de bande dans les scènes éclairées par des sources lumineuses telles que des lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium, - un phénomène de distorsion en cas de mouvement (les sujets comme les trains ou les voitures qui se déplacent rapidement dans la vue peuvent être déformés, ou l’ensemble de la vue peut paraître déformé lorsque vous effectuez un filé horizontal avec l’appareil photo), - des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré ou des taches lumineuses, - des bandes ou des zones lumineuses dans les scènes éclairées par des enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents ou lorsque le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et temporaire, ou - un effet de scintillement lorsque vous utilisez l’ouverture motorisée pendant l’enregistrement vidéo. Notez que du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) et des couleurs inhabituelles peuvent être visibles si vous utilisez la commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue passant par l’objectif. Lors de l’enregistrement, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière puissante. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager les circuits internes de l’appareil photo. Conseil : utilisation du zoom en mode vidéo La commande X permet également d’effectuer un zoom avant sur l’affichage en mode vidéo (0 96). Appuyez sur X pendant l’enregistrement pour effectuer un zoom avant à 50%, 100% (1:1) ou 200%. Pour effectuer un zoom arrière, appuyez sur la commande W (Q). Notez cependant que le zoom 50% n’est pas disponible à une taille d’image de 1920 × 1080. Le zoom n’est pas disponible pendant l’enregistrement RAW (0 222). Lorsque vous visionnez des vidéos, vous pouvez effectuer un zoom avant sur la vue actuelle une fois la lecture en pause. 100 Réalisation de vidéos Visualisation Appuyez sur la commande K pour afficher les photos et les vidéos sur le moniteur ou dans le viseur après la prise de vue. Appuyez sur 4 ou 2 ou faites défiler vers la gauche ou la droite pour afficher les autres photos. Les vidéos sont signalées par l’icône 1. Touchez l’icône a à l’écran ou appuyez sur la commande J pour démarrer la lecture. Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. 101 Visualisation Visionnage des vidéos Les commandes et l’affichage de lecture vidéo sont décrits ci-dessous. Affichage de lecture vidéo Lors de la lecture d’une vidéo, la durée de cette dernière, la position de lecture actuelle et les autres indicateurs répertoriés ci-dessous sont affichés. Vous pouvez également vérifier votre position approximative dans la vidéo à l’aide de la barre d’avancement. 1 2 4 3 1 2 3 5 6 4 Icône 1 Durée 5 6 7 Icône a 7 Position actuelle/durée totale Volume Barre d’avancement Guide Commandes de lecture vidéo Les opérations suivantes sont possibles pendant la lecture : Opération Description Faire une pause Appuyez sur 3 pour mettre la lecture en pause. Reprendre Appuyez sur la commande J pour reprendre la lecture lorsque celle-ci est en pause ou lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo. Revenir en arrière/ avancer lentement Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour avancer. La vitesse augmente à chaque pression, passant de 2× à 4×, puis à 8× et 16×. 102 Visualisation Opération Démarrer la lecture au ralenti Description Lorsque la vidéo est en pause, appuyez sur 3 pour démarrer la lecture au ralenti. Lorsque la vidéo est en pause, appuyez sur 4 ou 2 pour revenir en Revenir en arrière/ avancer lentement arrière ou avancer d’une vue à la fois. Maintenez appuyé 4 ou 2 pour revenir en arrière ou avancer en continu. Avancer ou reculer de 10 s Tournez d’un cran la molette de commande secondaire pour avancer ou reculer de 10 s. Avancer ou reculer Tournez d’un cran la molette de commande principale pour avancer ou reculer de 10 vues. de 10 vues Maintenez appuyé 4 ou 2 pour atteindre respectivement la première Passer à la première ou dernière vue vue ou la dernière vue. La première vue est signalée par l’icône h dans le coin supérieur droit du moniteur, la dernière vue par i. Effectuer un zoom avant Appuyez sur X pour effectuer un zoom avant sur la vue actuelle lorsque la Régler le volume Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W (Q) pour le baisser. Modifier la vidéo Quitter lecture est en pause. Pour afficher le menu i du mode vidéo, mettez la lecture en pause et appuyez sur la commande i. Appuyez sur 1 pour quitter et revenir à la visualisation plein écran. 103 Visualisation Suppression des images Appuyez sur la commande O (Q) pour supprimer l’image actuelle. Notez qu’une fois supprimées, les images ne peuvent plus être récupérées. Affichez une image que vous souhaitez supprimer et appuyez sur la commande O (Q) pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. Appuyez à nouveau sur la commande O (Q) pour supprimer l’image et revenir au mode de visualisation. Pour quitter sans supprimer l’image, appuyez sur K. Conseil : rubrique [Effacer] du menu Visualisation Utilisez [Effacer] dans le menu Visualisation pour : supprimer plusieurs images, supprimer toutes les images présentant actuellement le classement d (image à supprimer), supprimer toutes les images prises à des dates particulières ou supprimer toutes les images figurant dans des dossiers particuliers. 104 Visualisation Réglages de prise de vue Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image) Modification des réglages de Zone d’image Avec les réglages par défaut, vous pouvez sélectionner la zone d’image en maintenant appuyée la commande Fn2 et en tournant une molette de commande. Vous pouvez afficher les réglages de zone d’image en sélectionnant [Zone d’image] dans le menu Prise de vue photo. 105 Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image) Choisir la zone d’image Choisissez la zone d’image. Vous disposez des options suivantes : Option Description [FX (36×24)] Enregistrez les images au format FX ; l’angle de champ est équivalent à celui obtenu avec un appareil photo 24x36. a [DX (24×16)] Les images sont enregistrées au format DX. Pour calculer la focale approximative de l’objectif en format 24x36, multipliez par 1,5. La zone d’image est définie sur [DX (24×16)] lorsqu’un objectif DX est fixé au boîtier. m [1:1 (24×24)] Les images sont enregistrées au format 1:1. Z [16:9 (36×20)] Les images sont enregistrées au format 16:9. c 1 2 3 4 FX (36×24) DX (24×16) 1:1 (24×24) 16:9 (36×20) Alerte de recadrage DX Si [ON] est sélectionné pour cette option dans les menus de l’appareil photo, l’icône de zone d’image située sur l’écran de prise de vue clignote lorsque DX (24×16) est sélectionné. 106 Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image) Réglage de la qualité d’image Choisissez l’option de qualité d’image utilisée lors de l’enregistrement des photos. Vous pouvez régler la qualité d’image en maintenant appuyée la commande T et en tournant la molette de commande principale. Vous pouvez également modifier la qualité d’image à l’aide de la rubrique [Qualité d’image] du menu Prise de vue photo. Option [RAW + JPEG finem] [RAW + JPEG fine] [RAW + JPEG normalm] [RAW + JPEG normal] [RAW + JPEG basicm] [RAW + JPEG basic] Description Enregistrez deux copies de chaque photo : une photo NEF (RAW) et une copie JPEG. Pour la copie JPEG, vous avez le choix entre une option de priorité à la qualité d’image ou de priorité à la taille de fichier. Choisissez les options accompagnées d’une étoile (« m ») pour obtenir une qualité d’image maximale. Choisissez les options sans étoile (« m ») pour que les copies JPEG aient plus ou moins toutes la même taille de fichier. Seule la copie JPEG s’affiche pendant la visualisation. Si une seule carte mémoire était présente dans l’appareil photo au moment de l’enregistrement des photos, les copies NEF (RAW) peuvent uniquement être affichées à l’aide d’un ordinateur. Si la photo a été enregistrée alors qu’une seule carte mémoire était présente ou alors que [Débordement] ou [Sauvegarde] était sélectionné pour [Rôle de la carte du logement 2] et que deux cartes mémoire étaient présentes, la suppression de la copie JPEG sur l’appareil photo entraîne également la suppression de la photo NEF (RAW). 107 Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image) Option [RAW] Description Enregistrez les photos au format NEF (RAW). [JPEG finem] [JPEG fine] [JPEG normalm] Enregistrez les photos au format JPEG. L’option « fine » produit des photos de meilleure qualité que l’option « normal » qui elle-même produit des photos de meilleure qualité que l’option « basic ». [JPEG normal] Choisissez les options accompagnées d’une étoile (« m ») pour obtenir une qualité d’image maximale. Choisissez les options sans [JPEG basicm] étoile (« m ») pour que les copies JPEG aient plus ou moins toutes la même taille de fichier. [JPEG basic] Conseil : NEF (RAW) Les fichiers NEF (RAW) ont pour extension « *.nef ». Le processus permettant de convertir les photos NEF (RAW) dans d’autres formats plus transférables comme le JPEG est dénommé « Traitement NEF (RAW) ». Lors de ce processus, vous pouvez modifier librement les Picture Control et des réglages comme la correction d’exposition et la balance des blancs. Les données RAW elles-mêmes ne sont pas altérées par le traitement NEF (RAW) et leur qualité restera intacte même si vous traitez plusieurs fois les photos avec des réglages différents. Vous pouvez effectuer le traitement NEF (RAW) à l’aide de [Retouche] > [Traitement RAW (photo actuelle)] ou [Traitement RAW (plusieurs photos)] dans le menu i de visualisation ou sur un ordinateur à l’aide du logiciel NX Studio de Nikon. NX Studio est disponible gratuitement dans le Centre de téléchargement Nikon. Conseil : « NEF (RAW) + JPEG » Si [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] est sélectionné pour [Rôle de la carte du logement 2], les copies NEF (RAW) sont enregistrées sur la carte située dans le logement 1 et les copies JPEG sur la carte située dans le logement 2 (0 463). 108 Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image) Réglage de la taille d’image Vous pouvez régler la taille d’image en maintenant appuyée la commande T et en tournant la molette de commande secondaire. Vous pouvez également modifier la taille d’image à l’aide de la rubrique [Réglage de la taille d’image] du menu Prise de vue photo. Taille d’image Choisissez une taille pour les prochaines photos JPEG. Vous avez le choix entre [Large], [Moyenne] et [Petite]. Le nombre de pixels de la photo varie selon l’option sélectionnée pour la zone d’image (0 105). Zone d’image [FX (36×24)] Taille d’image Taille pour une impression à 300 ppp Large (8256 × 5504 pixels) Environ 69,9 × 46,6 cm Moyenne (6192 × 4128 pixels) Environ 52,4 × 35,0 cm Petite (4128 × 2752 pixels) Environ 35,0 × 23,3 cm 109 Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image) Zone d’image [DX (24×16)] [1:1 (24×24)] [16:9 (36×20)] Taille d’image Taille pour une impression à 300 ppp Large (5392 × 3592 pixels) Environ 45,7 × 30,4 cm Moyenne (4032 × 2688 pixels) Environ 34,1 × 22,8 cm Petite (2688 × 1792 pixels) Environ 22,8 × 15,2 cm Large (5504 × 5504 pixels) Environ 46,6 × 46,6 cm Moyenne (4128 × 4128 pixels) Environ 35,0 × 35,0 cm Petite (2752 × 2752 pixels) Environ 23,3 × 23,3 cm Large (8256 × 4640 pixels) Environ 69,9 × 39,3 cm Moyenne (6192 × 3480 pixels) Environ 52,4 × 29,5 cm Petite (4128 × 2320 pixels) Environ 35,0 × 19,6 cm Conseil : taille d’impression La taille d’impression en pouces est égale à la taille d’image en pixels divisée par la résolution de l’imprimante en points par pouce (ppp ; 1 pouce = 2,54 cm). Activer les tailles d’image DX En sélectionnant [ON], vous pouvez choisir la taille des photos prises à l’aide de la zone d’image [DX (24×16)], indépendamment de celle des photos prises à l’aide d’autres zones d’image. Taille d’image (DX) Choisissez la taille des photos prises à l’aide de la zone d’image [DX (24×16)] lorsque [ON] est sélectionné pour [Activer les tailles d’image DX]. 110 Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image) Mise au point Mode de mise au point Contrôlez la méthode de mise au point. Choix d’un mode de mise au point Vous pouvez sélectionner le mode de mise au point en maintenant appuyée la commande du mode de mise au point et en tournant la molette de commande principale. Conseil : [Mode de mise au point] Vous pouvez également sélectionner le mode de mise au point à l’aide des rubriques [Mode de mise au point] situées dans les menus Prise de vue photo et Enregistrement vidéo. Option Description Utilisez ce mode avec les sujets immobiles. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la AF-S [AF ponctuel] mise au point, le point AF passe du rouge au vert et la mise au point est mémorisée. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point, le point AF clignote en rouge et le déclenchement est désactivé. Avec les réglages par défaut, le déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point (priorité à la mise au point). 111 Mise au point Option Description Utilisez cette option pour photographier des athlètes et d’autres sujets en mouvement. L’appareil photo règle la AF-C [AF continu] mise au point en permanence pour tenir compte des changements de la distance au sujet tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Avec les réglages par défaut, il est possible de déclencher quel que soit l’état de la mise au point (priorité au déclenchement). L’appareil photo règle la mise au point en permanence AF-F MF [AF permanent] [Mise au point manuelle] selon les mouvements du sujet ou les changements de composition. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point, le point AF passe du rouge au vert et la mise au point est mémorisée. Cette option n’est disponible qu’en mode vidéo. Effectuez la mise au point manuellement (0 127). Il est possible de déclencher quel que soit l’état de la mise au point. D Précautions : Autofocus Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point si : - le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue, - le sujet manque de contraste, - le sujet situé dans le point AF contient des zones de luminosité très contrastées, - le point AF comporte un éclairage nocturne ponctuel, une enseigne lumineuse ou toute autre source à luminosité variable, - un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous les lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre éclairage similaire, - un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé, - le sujet est plus petit que le point AF, ou - le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières (des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple). L’affichage peut s’éclaircir ou s’assombrir pendant que l’appareil photo effectue la mise au point. Le point AF peut parfois s’afficher en vert même si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Il est possible que l’appareil photo mette plus de temps à faire la mise au point en cas de faible lumière ambiante. 112 Mise au point Conseil : AF faible lumière Pour améliorer la mise au point lorsque vous photographiez en faible lumière, sélectionnez [ON] pour le réglage personnalisé d10 [Affichage lumineux (Lv photo)]. Cette option s’active uniquement en mode photo. 113 Mise au point Mode de zone AF Choisissez le mode de sélection du point AF. Dans les modes autres que [AF zone automatique], vous pouvez positionner le point AF à l’aide du sélecteur secondaire (0 122) ou du sélecteur multidirectionnel. Choix d’un mode de zone AF Pour choisir le mode de zone AF, maintenez appuyée la commande du mode de mise au point et tournez la molette de commande secondaire. Conseil : [Mode de zone AF] Vous pouvez également sélectionner le mode de zone AF à l’aide des rubriques [Mode de zone AF] situées dans les menus Prise de vue photo et Enregistrement vidéo. Option Description Le point AF étant plus petit que celui utilisé pour l’option 3 [AF zone réduite] AF point sélectif, l’option AF zone réduite permet d’effectuer précisément la mise au point sur un emplacement particulier de la vue. Il se peut que la mise au point soit plus lente qu’en mode AF point sélectif. Recommandé pour les prises de vues comportant des sujets immobiles, comme les bâtiments, la photographie de produits en studio ou les gros plans. Cette option est disponible uniquement si le mode photo est sélectionné et si le mode de mise au point est [AF ponctuel] . 114 Mise au point Option d [AF point sélectif] Description L’appareil photo effectue la mise au point sur le point AF que vous avez sélectionné. Utilisez ce mode avec les sujets immobiles. d [AF zone dynamique (S)] L’appareil photo effectue la mise au point sur le point AF que vous avez sélectionné. Si le sujet quitte brièvement le e [AF zone dynamique (M)] f [AF zone dynamique (L)] point sélectionné, l’appareil photo effectue la mise au point en se basant sur les informations en provenance des points AF voisins. Cette option est disponible uniquement si le mode photo est sélectionné et si le mode de mise au point est [AF continu] . Utilisez ce mode pour photographier des athlètes et autres sujets actifs difficiles à cadrer à l’aide de l’option AF point sélectif. Vous pouvez sélectionner la taille de la zone de mise au point parmi S (petite), M (moyenne) et L (large). S est la plus petite zone et L est la plus grande. [AF zone dynamique (S)] : choisissez cette option lorsque vous avez le temps de composer la photo ou si vos sujets se déplacent de façon prévisible (par exemple, des coureurs à pied ou des voitures sur une piste). [AF zone dynamique (M)] : choisissez cette option pour photographier des sujets au déplacement imprévisible (par exemple, des joueurs de football). [AF zone dynamique (L)] : choisissez cette option pour photographier des sujets qui se déplacent rapidement et sont difficiles à cadrer dans le point AF sélectionné (par exemple, des oiseaux). 115 Mise au point Option Description f [AF zone large (S)] g [AF zone large (L)] Comme pour l’option AF point sélectif, sauf que l’appareil photo effectue la mise au point sur une zone plus large. Choisissez cette option pour les instantanés, les sujets en mouvement et les autres sujets difficiles à photographier à l’aide de l’option AF point sélectif. Pendant l’enregistrement vidéo, l’option AF zone large permet d’obtenir une mise au point fluide lorsque vous effectuez des panoramiques filés horizontaux ou verticaux, ou lorsque vous filmez des sujets en mouvement. Si le point AF sélectionné comporte des sujets situés à différentes distances de l’appareil photo, ce dernier accorde la priorité au sujet le plus proche. Les points AF du mode [AF zone large (L)] sont plus larges que ceux du mode [AF zone large (S)]. 8 [AF zone large (C1)] 9 [AF zone large (C2)] Choisissez les dimensions (mesurées en points AF) des zones de mise au point utilisées pour la zone AF sélectionnée. Cela peut être utilisé, par exemple, si la taille et la forme de la zone utilisée pour la mise au point peuvent être déterminées à l’avance de manière relativement précise. Si vous sélectionnez [AF zone large (C1)] ou [AF zone large (C2)], vous serez invité à choisir la taille de la zone AF. Utilisez 1 et 3 pour choisir la hauteur et 4 et 2 pour choisir la largeur. Le menu Prise de vue photo propose 20 options au choix, de [1×1] à [19×11] et le menu Enregistrement vidéo propose 12 options au choix, de [1×1] à [13×7]. L’appareil photo suit la mise au point d’un sujet particulier. Positionnez le point AF sur votre sujet et démarrez le suivi u [Suivi 3D] en appuyant sur AF-ON ou en appuyant sur le déclencheur à mi-course ; la mise au point suit alors le sujet sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements dans la vue. Relâchez le bouton pour arrêter le suivi et rétablir le point AF sélectionné précédemment. Si le sujet quitte la vue, retirez votre doigt du déclencheur et effectuez de nouveau le cadrage en plaçant le sujet dans le point AF sélectionné. Cette option est disponible uniquement si le mode photo est sélectionné et si le mode de mise au point est [AF continu] . 116 Mise au point Option Description Suivez la mise au point d’un sujet particulier. Positionnez le réticule sur la cible et démarrez le suivi en appuyant sur le déclencheur à mi-course ou en appuyant n [AF suivi du sujet] sur la commande J ou AF-ON ; le point AF suit le sujet sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements dans la vue. Pour arrêter le suivi et sélectionner le point AF central, appuyez sur J. Cette option n’est disponible qu’en mode vidéo. h [AF zone automatique] L’appareil photo détecte le sujet et sélectionne le point AF automatiquement. Utilisez cette option si vous n’avez pas le temps de sélectionner vous-même le point AF, pour les portraits ou pour les instantanés et autres photos prises sur le vif. 117 Mise au point D Attention : suivi 3D et suivi du sujet Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à suivre les sujets qui : ont la même couleur, la même luminosité ou le même motif que l’arrière-plan, changent manifestement de taille, de couleur ou de luminosité, sont trop grands ou trop petits, sont trop clairs ou trop sombres, se déplacent rapidement ou sont occultés par d’autres objets ou sortent du cadre. Conseil : s : point AF central Dans tous les modes de zone AF à l’exception de [AF zone automatique], [Suivi 3D] et [AF suivi du sujet], un point s’affiche dans le point AF lorsque ce dernier se trouve au centre de la vue. Conseil : choix de la taille de la zone AF : « AF zone large (C1) » et « AF zone large (C2) » Lorsque [AF zone large (C1)] ou [AF zone large (C2)] est sélectionné comme [Mode de zone AF], vous pouvez choisir la taille de la zone de mise au point en maintenant appuyée la commande du mode de mise au point et en appuyant sur 1, 3, 4 et 2. Conseil : sélection rapide du point AF Pour sélectionner plus rapidement le point AF, choisissez [Un point sur deux] pour le réglage personnalisé a4 [Points AF utilisés] ; vous aurez ainsi à disposition un quart seulement des points AF disponibles. La sélection de [Un point sur deux] n’a pas d’impact sur le nombre de points disponibles pour [AF zone réduite]. Si vous préférez utiliser le sélecteur secondaire pour sélectionner le point AF, vous pouvez choisir [Sélectionner point AF central] pour le réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)] > [Centre du sélecteur secondaire] ; vous pourrez ainsi utiliser le centre du sélecteur secondaire pour sélectionner rapidement le point AF central. 118 Mise au point Choix d’un type de sujet pour l’autofocus Vous pouvez choisir la catégorie des sujets prioritaires en mode autofocus à l’aide des rubriques [Options AF de détection du sujet] dans les menus Prise de vue photo et Enregistrement vidéo, qui comportent les options [Automatique], [Personnes], [Animaux], [Véhicules] et [Détection du sujet désactivée]. Le sujet détecté par l’appareil photo est indiqué par un point AF. Dans le cas du menu Enregistrement vidéo, vous choisissez le sujet via [Options AF de détection du sujet] > [Détection du sujet]. Il est possible de sélectionner des catégories de sujets distinctes pour les modes photo et vidéo. La détection des sujets est possible lorsque [AF zone large (S)], [AF zone large (L)], [AF zone large (C1)], [AF zone large (C2)], [Suivi 3D], [AF suivi du sujet] ou [AF zone automatique] est sélectionné comme [Mode de zone AF]. Les visages humains détectés par l’appareil photo lorsque [Personnes] est sélectionné sont délimités au niveau du point AF. Si l’appareil photo détecte les yeux du sujet, le point AF s’affiche sur l’œil gauche ou l’œil droit (AF détection des yeux/visages). Si le sujet détourne le regard après la détection de son visage, le point AF bouge pour suivre son mouvement. Si un chien, un chat ou un oiseau est détecté lorsque [Animaux] est sélectionné, le point AF s’affiche sur le visage de l’animal en question (AF détection des animaux). Si l’appareil photo détecte les yeux du sujet, le point AF s’affiche sur l’œil gauche ou l’œil droit. Si l’appareil photo ne peut détecter ni visage ni œil, il affichera un point AF sur l’animal détecté. Si une voiture, une moto, un train, un avion ou un vélo est détecté lorsque [Véhicules] est sélectionné, le point AF s’affiche sur le véhicule en question. Dans le cas des trains, l’appareil photo détecte uniquement l’avant. Dans le cas des avions, l’appareil photo détecte le fuselage, le nez ou la cabine de pilotage selon la taille de l’avion. 119 Mise au point Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo détecte les êtres humains, les animaux et les véhicules et choisit le sujet sur lequel il effectue la mise au point automatiquement. Pour désactiver globalement l’AF de détection du sujet, choisissez [Détection du sujet désactivée]. Si plusieurs sujets de la catégorie sélectionnée sont détectés, un point AF gris s’affiche sur chacun des sujets détectés. Si [AF zone automatique] est sélectionné pour [Mode de zone AF], les icônes e et f s’affichent sur le point AF sélectionné par l’appareil photo. Vous pouvez positionner le point AF sur les autres sujets en appuyant sur 4 ou 2. Pendant la visualisation, vous pouvez effectuer un zoom avant sur le sujet utilisé pour la mise au point en appuyant sur J. 120 Mise au point D Attention : AF détection des yeux/visages La détection du sujet peut ne pas fonctionner comme prévu si : le visage du sujet est trop grand ou trop petit par rapport au cadre, le visage du sujet est trop éclairé ou n’est pas suffisamment éclairé, le sujet porte des lunettes de vue ou des lunettes de soleil, le visage ou les yeux du sujet sont masqués par des cheveux ou d’autres objets, ou le sujet bouge trop pendant la prise de vue. D Précautions : AF détection des animaux La détection du sujet peut ne pas fonctionner comme prévu si : - le visage du sujet est trop grand ou trop petit par rapport au cadre, - le visage du sujet est trop éclairé ou n’est pas suffisamment éclairé, - le visage ou les yeux du sujet sont masqués par des poils ou d’autres objets similaires, - le visage et les yeux du sujet sont de la même couleur, ou - le sujet bouge trop pendant la prise de vue. Il se peut que l’appareil photo délimite des sujets qui ne sont ni des chiens, ni des chats, ni des oiseaux mais qui ressemblent à ces animaux. La lumière émise par l’illuminateur d’assistance AF peut avoir un impact négatif sur les yeux de certains animaux ; lorsque vous utilisez l’AF détection des animaux, sélectionnez [OFF] pour le réglage personnalisé a12 [Illuminateur d’assistance AF]. D Précautions : AF détection des véhicules La détection du sujet peut ne pas fonctionner comme prévu avec des sujets qui : - sont trop grands ou trop petits par rapport au cadre, - sont trop clairs ou trop sombres, - sont partiellement cachés, - sont de couleur similaire aux objets voisins, ou - bougent trop. Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à détecter des véhicules de certaines formes et de certaines couleurs. Il se peut également qu’il délimite des sujets qui ne sont pas des véhicules. D Détection du sujet Les performances de détection du sujet peuvent baisser : lors de la prise de vue haute vitesse + ou si soit [HLG], soit [N-Log] est sélectionné comme mode de tons pour [Type de fichier vidéo] > [ProRes 422 HQ 10 bits (MOV)] ou [H.265 10 bits (MOV)] dans le menu Enregistrement vidéo. 121 Mise au point Sélection du point AF Vous pouvez sélectionner manuellement le point AF pour pouvoir positionner le sujet quasiment n’importe où dans la vue au moment du cadrage, sauf lorsque le mode de zone AF est [AF zone automatique]. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le point AF tant que l’appareil photo n’est pas en mode veille. La commande J permet de sélectionner le point AF central. Conseil : sélecteur secondaire Vous pouvez utiliser le sélecteur secondaire au lieu du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le point AF. L’exposition et la mise au point restent mémorisées tant que vous appuyez au centre du sélecteur secondaire. Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt dans l’œil lorsque vous utilisez le sélecteur secondaire et le viseur. Conseil : cadrage vertical Il peut s’avérer pratique d’utiliser le sélecteur multidirectionnel vertical lorsque vous cadrez les photos à la verticale. Conseil : utilisation du sélecteur secondaire et du sélecteur multidirectionnel vertical Vous pouvez appuyer au centre du sélecteur secondaire et sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel vertical ou les incliner comme illustré. Il est possible que ces commandes ne fonctionnent pas comme prévu si vous appuyez dessus latéralement. Conseil : mémorisation du point AF Vous pouvez verrouiller le point AF sélectionné en choisissant [ON] pour le réglage personnalisé f4 ou g3 [Mémorisation via commandes] > [Mémorisation du point AF]. 122 Mise au point Déclencheur tactile Touchez l’écran pour effectuer la mise au point sur le point AF sélectionné. Le déclenchement a lieu lorsque vous levez le doigt de l’écran. Touchez l’icône indiquée sur l’illustration pour choisir l’opération effectuée lorsque vous touchez l’écran. Option W [AF tactile/déclencheur tactile] Description Touchez l’écran pour effectuer la mise au point sur le point AF sélectionné et levez le doigt pour déclencher. Lorsque vous choisissez un œil à l’aide des commandes tactiles, notez que l’appareil photo peut ne pas effectuer la mise au point sur l’œil du côté souhaité. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir l’œil souhaité. Si [AF zone automatique] est sélectionné comme mode de zone AF, l’appareil photo effectue la mise au point sur le point AF choisi, déclenche et suit le sujet sélectionné. Appuyez sur J pour mettre fin au suivi du sujet. Disponible uniquement en mode photo. X [Désactivé] Déclencheur tactile désactivé. 123 Mise au point Option f [Positionner le point AF] Description Touchez l’écran pour positionner le point AF. L’appareil photo n’effectue pas la mise au point et le déclenchement n’a pas lieu lorsque vous levez le doigt de l’écran. Si [AF suivi du sujet] ou [AF zone automatique] est sélectionné comme mode de zone AF, la mise au point suit le sujet situé dans le point AF choisi. Appuyez sur J pour mettre fin au suivi du sujet. V [AF tactile] Touchez l’écran pour effectuer la mise au point sur le point AF sélectionné. Le déclenchement n’a pas lieu lorsque vous levez le doigt de l’écran. Si [AF suivi du sujet] ou [AF zone automatique] est sélectionné comme mode de zone AF, l’appareil photo effectue la mise au point et suit le sujet situé dans le point AF choisi. Appuyez sur J pour mettre fin au suivi du sujet. D Précautions : photographier à l’aide des options de prise de vue tactile Les commandes tactiles ne permettent pas d’effectuer la mise au point manuellement. Le déclencheur permet de prendre des photos lorsque l’icône W est affichée. En mode rafale, les commandes tactiles permettent de ne prendre qu’une seule photo à la fois. Utilisez le déclencheur pour photographier en rafale. En mode retardateur, la mise au point est mémorisée sur le sujet sélectionné lorsque vous touchez le moniteur et le déclenchement a lieu environ 10 secondes après que vous avez levé le doigt du moniteur. Si le nombre de prises de vues sélectionné est supérieur à 1, les prises de vues restantes seront prises en une seule rafale. 124 Mise au point Mémorisation de la mise au point Mémorisez la mise au point dans les cas où l’appareil photo rencontre des difficultés à effectuer la mise au point avec l’autofocus. Utilisez la mémorisation de la mise au point pour mémoriser la mise au point sur le sujet actuel lorsque AF-C est sélectionné comme mode de mise au point. Lorsque vous utilisez la mémorisation de la mise au point, choisissez un mode de zone AF autre que [AF zone automatique]. 1 Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné, puis appuyez sur le déclencheur à micourse. 2 Appuyez au centre du sélecteur secondaire. Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course (q), appuyez au centre du sélecteur secondaire (w) pour mémoriser la mise au point. La mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez au centre du sélecteur secondaire, même si vous relâchez le déclencheur. L’exposition est également mémorisée. Les icônes AE-L s’affichent sur les différents écrans. 125 Mise au point 3 En maintenant le centre du sélecteur secondaire appuyé, recomposez la photo et déclenchez. Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet. Si la distance au sujet change, annulez la mémorisation et effectuez à nouveau la mise au point en fonction de la nouvelle distance. D Mémorisation de la mise au point lorsque AF-S est sélectionné comme mode de mise au point La mise au point est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Vous pouvez également mémoriser la mise au point en appuyant au centre du sélecteur secondaire. D Prendre plusieurs photos à la même distance de mise au point Si vous avez mémorisé la mise au point en appuyant au centre du sélecteur secondaire, la mise au point reste mémorisée entre les prises de vues si vous maintenez appuyé le centre du sélecteur secondaire. Si vous avez mémorisé la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi-course, la mise au point reste mémorisée si vous maintenez appuyé le déclencheur à mi-course entre les prises de vues. Conseil : mémorisation de la mise au point à l’aide de la commande AF‑ON La commande AF-ON peut être utilisée à la place du déclencheur pour effectuer la mise au point. Lorsque [AF-ON seulement] est sélectionné pour le réglage personnalisé a6 [Activation AF], il est possible d’activer la mise au point uniquement en appuyant sur la commande AF-ON ; l’appareil photo n’effectuera pas la mise au point si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. La mise au point est mémorisée une fois que vous avez relâché la commande AF‑ON. Pour arrêter la mémorisation de la mise au point, appuyez à nouveau sur la commande AF‑ON. 126 Mise au point Mise au point manuelle Il est possible d’effectuer la mise au point manuellement en mode de mise au point manuelle. Effectuez la mise au point manuellement lorsque, par exemple, l’autofocus ne produit pas les résultats souhaités. Positionnez le collimateur de mise au point sur votre sujet et tournez la bague de mise au point ou de réglage jusqu’à ce que le sujet soit net. Appuyez sur la commande X pour zoomer sur la vue passant par l’objectif et obtenir ainsi une meilleure précision. 127 Mise au point L’indicateur de mise au point (I) figurant sur l’écran de prise de vue permet de vérifier la netteté du sujet situé dans le collimateur de mise au point sélectionné (télémètre électronique). Le collimateur de mise au point s’éclaire également en vert lorsque le sujet est net. 1 2 Indicateur de la distance de mise au point Indicateur de mise au point 1 2 Indicateur de mise au point (allumé fixement) (allumé fixement) (allumé fixement) (clignote) Description La mise au point a été effectuée sur le sujet. Le collimateur de mise au point se trouve devant le sujet. Le collimateur de mise au point se trouve derrière le sujet. L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Lorsque vous effectuez la mise au point manuellement sur des sujets inadaptés à l’autofocus, notez que l’indicateur de mise au point (I) peut s’afficher même si le sujet n’est pas net. Effectuez un zoom avant sur la vue passant par l’objectif pour vérifier la mise au point. Il est recommandé d’utiliser un trépied lorsque l’appareil photo parvient difficilement à effectuer la mise au point. 128 Mise au point D Objectifs permettant la sélection du mode de mise au point Vous pouvez choisir le mode de mise au point manuelle à l’aide des commandes de sélection du mode de mise au point situées sur l’objectif (le cas échéant). D Repère du plan focal et tirage mécanique La distance de mise au point est mesurée à partir du repère du plan focal (E) situé sur le boîtier de l’appareil photo ; il indique la position du plan focal à l’intérieur de l’appareil photo (q). Utilisez ce repère lorsque vous mesurez la distance jusqu’au sujet en cas de mise au point manuelle ou de photographie macro. La distance entre le plan focal et le plan d’appui de la monture d’objectif est appelée « tirage mécanique » (w). Sur cet appareil photo, le tirage mécanique est de 16 mm. Conseil : Mise en relief de la mise au point Si [ON] est sélectionné pour le réglage personnalisé a13 [Mise en relief de la mise au point] > [Affichage de la mise en relief MAP], les contours des objets nets s’affichent en couleur lorsque vous effectuez la mise au point manuellement. Notez que la mise en relief de la mise au point peut ne pas s’afficher si l’appareil photo ne parvient pas à détecter les contours. Vérifiez la mise au point sur l’écran de prise de vue. 129 Mise au point Exposition Choix d’un mode de prise de vue Pour choisir un mode de prise de vue, maintenez appuyée la commande I et tournez la molette de commande principale. L’option sélectionnée est indiquée sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle. Mode Description Utilisez ce mode pour les instantanés et toute autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment P Auto programmé (0 131) S Auto à priorité vitesse (0 131) de temps pour modifier les réglages de l’appareil photo. L’appareil photo choisit la vitesse d’obturation et l’ouverture automatiquement. Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou le rendre flou. Choisissez la vitesse d’obturation ; l’appareil photo règle l’ouverture automatiquement. A Auto à priorité ouverture (0 131) M Manuel (0 132) Utilisez ce mode afin de rendre flou l’arrière-plan ou d’étendre la zone de netteté au premier plan et à l’arrièreplan. Choisissez l’ouverture ; l’appareil photo règle la vitesse d’obturation automatiquement. Sélectionnez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Réglez la vitesse d’obturation sur « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T) pour effectuer des poses longues. 130 Exposition P (Auto programmé) Avec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture selon un programme intégré afin d’assurer une exposition optimale dans la plupart des situations. Vous pouvez sélectionner différentes combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture qui produiront la même exposition en tournant la molette de commande principale (« décalage du programme »). - Lorsque le décalage du programme est activé, l’indicateur (U) s’affiche. - Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut, tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse. Vous pouvez également mettre fin au décalage du programme en choisissant un autre mode ou en mettant l’appareil photo hors tension. S (Auto à priorité vitesse) En mode Auto à priorité vitesse, vous choisissez la vitesse d’obturation et l’appareil photo règle automatiquement l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale. Choisissez une vitesse d’obturation rapide pour figer l’action ou une vitesse d’obturation lente pour suggérer le mouvement en rendant flous les objets mobiles. Tournez la molette de commande principale pour régler la vitesse d’obturation. Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur une valeur comprise entre 1/32000 s et 30 s. Vous pouvez mémoriser la vitesse d’obturation sur la valeur sélectionnée (0 687, 0 712). A (Auto à priorité ouverture) En mode Auto à priorité ouverture, vous choisissez l’ouverture et l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation afin d’obtenir une exposition optimale. Vous pouvez régler l’ouverture en tournant la molette de commande secondaire. Les valeurs d’ouverture minimale et maximale varient selon l’objectif. Vous pouvez mémoriser l’ouverture sur la valeur sélectionnée (0 687, 0 712). 131 Exposition M (Manuel) Sélectionnez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Choisissez ce mode pour réaliser des poses longues de divers objets, comme les feux d’artifice ou le ciel nocturne (« Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T), 0 135). Vous pouvez modifier la vitesse d’obturation et l’ouverture en vous référant aux indicateurs d’exposition et en tournant les molettes de commande. Tournez la molette de commande principale pour choisir la vitesse d’obturation. Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur une valeur comprise entre 1/32000 s et 30 s, ou sur « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T). Vous pouvez régler l’ouverture en tournant la molette de commande secondaire. Les valeurs d’ouverture minimale et maximale varient selon l’objectif. Vous pouvez mémoriser la vitesse d’obturation et l’ouverture sur les valeurs sélectionnées (0 687, 0 712). 132 Exposition D Indicateurs d’exposition Les indicateurs d’exposition situés sur le moniteur, dans le viseur et sur l’écran de contrôle indiquent si la photo est sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels. Les indicateurs d’exposition peuvent être interprétés comme suit (l’affichage varie selon l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé b2 [Incrément de l’exposition]) : [1/3 IL] sélectionné pour [Incrément de l’exposition] Affichage Exposition optimale Sous-exposition de 1/3 IL Surexposition de plus de 3 1/ IL 3 Moniteur Viseur/écran de contrôle Il est possible d’inverser l’orientation des indicateurs d’exposition à l’aide du réglage personnalisé f7 [Inverser les indicateurs]. D Avertissement relatif à l’exposition Les affichages clignotent si les limites du système de mesure de l’exposition sont dépassées à cause des réglages sélectionnés. 133 Exposition Conseil : Plage de vitesses étendue En cas d’utilisation d’une vitesse d’obturation très lente comme 900 s (15 minutes), sélectionnez [ON] pour le réglage personnalisé d6 [Plage de vitesses étendue (M)]. Conseil : poses longues En cas de vitesses d’obturation plus lentes que 1 s, la valeur affichée par l’appareil photo peut différer du temps de pose réel. Les temps de pose réels à des vitesses d’obturation de 15 et 30 secondes, par exemple, sont respectivement de 16 et 32 secondes. Le temps de pose correspond de nouveau à la vitesse d’obturation sélectionnée lorsque la vitesse est égale ou supérieure à 60 secondes. Conseil : contrôle automatique de la sensibilité (mode M) Si le contrôle automatique de la sensibilité (0 152) est activé, la sensibilité se règle automatiquement afin d’obtenir une exposition optimale avec la vitesse d’obturation et l’ouverture sélectionnées. 134 Exposition Poses longues (mode M uniquement) L’appareil photo propose deux options pour les poses longues : « Bulb » (pose B) et « Time » (pose T). Les poses longues peuvent être utilisées pour les photos de feux d’artifice, paysages nocturnes, étoiles ou lumières en mouvement. Exposition de 35 s réalisée en pose B (« Bulb ») avec une ouverture de f/25 Vitesse d’obturation Description Bulb (pose B) L’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez le déclencheur appuyé. Time (pose T) L’exposition démarre lorsque vous appuyez sur le déclencheur et s’arrête lorsque vous appuyez à nouveau sur le déclencheur. 1 Maintenez l’appareil photo stable, par exemple en utilisant un trépied. 2 Maintenez appuyée la commande I et tournez la molette de commande principale pour sélectionner le mode M. 135 Exposition 3 Tournez la molette de commande principale pour sélectionner la vitesse d’obturation Bulb (pose B) ou Time (pose T). Bulb (pose B) Time (pose T) Notez que les indicateurs d’exposition ne s’affichent pas à une vitesse d’obturation de Bulb (pose B) ou Time (pose T). 4 Effectuez la mise au point et démarrez l’exposition. « Bulb » (pose B) : appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour démarrer l’exposition. Maintenez appuyé le déclencheur pendant l’exposition. « Time » (pose T) : appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour démarrer l’exposition. Le temps écoulé est indiqué sur l’écran de contrôle. 5 Arrêtez l’exposition. « Bulb » (pose B) : relâchez le déclencheur. « Time » (pose T) : appuyez à nouveau sur le déclencheur jusqu’en fin de course. 136 Exposition D Poses longues Notez que du bruit (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) peut être visible sur les poses longues. Vous pouvez atténuer les taches lumineuses et le voile en choisissant [ON] pour l’option [Réduction du bruit] du menu Prise de vue photo. Nikon recommande d’utiliser un accumulateur entièrement chargé, l’adaptateur de charge fourni ou un adaptateur secteur et un connecteur d’alimentation (en option) afin d’éviter toute coupure d’alimentation pendant les poses longues. Pour éviter tout effet de flou, l’utilisation d’un trépied ou d’un périphérique comme une télécommande filaire (en option) ou une télécommande radio sans fil (en option) est recommandée. 137 Exposition Mémorisation de l’exposition automatique Utilisez la mémorisation de l’exposition automatique si vous devez modifier la composition après avoir réglé l’exposition pour une zone particulière du sujet. La mémorisation de l’exposition s’avère pratique lorsque la zone utilisée pour le réglage de l’exposition est bien plus claire ou bien plus sombre que les zones voisines. 1 Tout en positionnant le sujet dans le point AF sélectionné et en appuyant sur le déclencheur à mi-course, appuyez au centre du sélecteur secondaire pour mémoriser l’exposition. Tant que vous appuyez au centre du sélecteur secondaire, l’exposition reste mémorisée sur la valeur mesurée dans une zone du sujet définie par l’option de mesure sélectionnée. L’icône AE-L s’affiche sur l’écran de prise de vue. Si l’autofocus est activé, la mise au point est également mémorisée. 2 En maintenant le centre du sélecteur secondaire appuyé, recomposez la photo et déclenchez. 138 Exposition Conseil : mémorisation de l’exposition avec le déclencheur Si [Activée (appui à mi-course)] est sélectionné pour le réglage personnalisé c1 [Mémo. expo. par déclencheur], l’exposition est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Conseil : zone mesurée Avec la [Mesure spot], l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée dans un cercle centré sur le point AF actuel. Avec la [Mesure pondérée centrale], l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée dans un cercle de 12 mm situé au centre de l’affichage. Conseil : modification de la vitesse d’obturation et de l’ouverture Vous pouvez modifier les réglages suivants pendant que vous appuyez au centre du sélecteur secondaire : Mode Réglage P Vitesse d’obturation et ouverture (décalage du programme ; 0 131) S Vitesse d’obturation A Ouverture Vous pouvez vérifier les nouvelles valeurs sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle. 139 Exposition Correction d’exposition La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo. Elle permet d’éclaircir ou d’assombrir les images. –1 IL Pas de correction d’exposition +1 IL Modification de la correction d’exposition Maintenez appuyée la commande E et tournez une molette de commande. Choisissez une valeur comprise entre –5 IL (sous-exposition) et +5 IL (surexposition). Des valeurs comprises entre –3 IL et +3 IL sont disponibles en mode vidéo. Avec les réglages par défaut, les modifications apportées à la correction d’exposition sont effectuées par incréments de 1/3 IL. Vous pouvez modifier la taille des incréments à l’aide du réglage personnalisé b2 [Incrément de l’exposition]. Les valeurs élevées éclaircissent le sujet, les valeurs basses l’assombrissent. 140 Exposition Les icônes E et les indicateurs d’exposition s’affichent sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle. Avec les modes autres que M, le zéro (« 0 ») situé au centre de l’indicateur d’exposition clignote. Vous pouvez vérifier la valeur actuellement sélectionnée pour la correction d’exposition en appuyant sur la commande E. Moniteur Écran de contrôle Viseur Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction d’exposition sur ±0.0. La correction d’exposition ne se réinitialise pas lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension. Conseil : mode M En mode M, la correction d’exposition n’a d’incidence que sur l’indicateur d’exposition ; la vitesse d’obturation et l’ouverture ne changent pas. Lorsque le contrôle automatique de la sensibilité (0 152) est activé, la sensibilité est réglée automatiquement en fonction de la valeur sélectionnée pour la correction d’exposition. Conseil : utilisation d’un flash Lorsqu’un flash optionnel est utilisé, la correction d’exposition a une incidence sur l’intensité du flash et sur l’exposition, ce qui modifie la luminosité du sujet principal et de l’arrière-plan ; si vous le souhaitez, cet effet peut être limité à l’arrière-plan à l’aide du réglage personnalisé e3 [Correction expo. pour flash]. 141 Exposition Mode de déclenchement Choix d’unmode de déclenchement Pour choisir l’opération effectuée lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, maintenez appuyé le bouton de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et tournez le sélecteur du mode de déclenchement. Arrêtez-vous lorsque le repère s’aligne sur le réglage souhaité. Mode U V W Vue par vue Continu basse vitesse Continu haute vitesse Description L’appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. L’appareil prend des photos à une cadence sélectionnée tant que vous appuyez sur le déclencheur. Choisissez une cadence comprise entre 1 et 10 vps. Pour choisir la cadence, maintenez appuyée la commande c et tournez une molette de commande. L’appareil prend des photos à une cadence sélectionnée tant que vous appuyez sur le déclencheur. Utilisez cette option lorsque vous photographiez des sujets actifs. Choisissez une cadence comprise entre 10 et 20 vps. Pour choisir la cadence, maintenez appuyée la commande c et tournez une molette de commande. E Retardateur Prenez des photos avec le retardateur (0 148). Maintenez appuyée la commande c et tournez la molette de c Sélection rapide du mode de déclenchement commande principale pour sélectionner le mode de déclenchement (0 144). La sélection rapide du mode de déclenchement permet de choisir les modes de prise de vue haute vitesse + présentant des cadences de 30, 60 ou 120 vps (0 145). 142 Mode de déclenchement D Cadence de prise de vue Les cadences des modes Continu basse vitesse et Continu haute vitesse peuvent également être sélectionnées à l’aide du réglage personnalisé d1 [Cadence prise de vue continue]. La cadence réelle lorsqu’une cadence de 8 vps est sélectionnée en mode Continu basse vitesse est de 7,5 vps. Les valeurs des cadences indiquées ci-dessus supposent l’utilisation du mode de mise au point AF‑C, du mode de prise de vue M, d’une vitesse d’obturation de 1/250 s ou plus rapide et de tous les autres réglages paramétrés sur leurs valeurs par défaut. Les cadences de prise de vue peuvent ralentir : - pendant la photographie au flash, - en mode silencieux, - lorsque le scintillement est détecté alors que [ON] est sélectionné pour [Réduction du scintillement photo] dans le menu Prise de vue photo, - si l’ouverture est réglée sur un très grand chiffre, ou - à des vitesses d’obturation lentes. Lorsque [ON] est sélectionné pour [Réduction du scintillement photo] dans le menu Prise de vue photo (0 483), l’écran de prise de vue s’assombrit brièvement pendant la prise de vue en rafale. D Précautions : photographie en rafale En fonction des conditions de prise de vue et des performances de la carte mémoire, le voyant d’accès de la carte mémoire peut s’allumer pendant une durée de quelques dizaines de secondes à une minute environ. Ne retirez pas la carte mémoire tant que son voyant d’accès est allumé. Non seulement vous pourriez perdre les images qui n’ont pas encore été enregistrées mais vous risquez également d’endommager la carte mémoire. À des vitesses d’obturation plus lentes que 1/250 s, l’écran de prise de vue ne s’actualise pas en temps réel pendant la prise de vue en rafale. Pour suivre votre sujet pendant la prise de vue, choisissez des vitesses d’obturation plus rapides que le 1/250 s. Si vous mettez l’appareil photo hors tension alors que le voyant d’accès de la carte mémoire est allumé, il ne s’éteindra pas tant que toutes les photos présentes dans la mémoire tampon ne seront pas enregistrées. Si l’accumulateur est déchargé alors que des photos se trouvent encore dans la mémoire tampon, le déclenchement est désactivé et les photos sont transférées vers la carte mémoire. 143 Mode de déclenchement Conseil : mémoire tampon Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’affichage du compteur de vues indique le nombre de photos pouvant être enregistrées dans la mémoire tampon. Lorsque la mémoire tampon est pleine, r000 est affiché et la cadence de prise de vue ralentit. Le nombre indiqué est approximatif. Le nombre réel de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon varie en fonction des réglages de l’appareil photo et des conditions de prise de vue. Conseil : visionnage des rafales Chaque rafale (série) de photos prises en mode de prise de vue continu ou pendant la prise de vue haute vitesse + est traitée comme un groupe. Pour choisir la façon dont les rafales sont gérées pendant la visualisation, utilisez la rubrique [Visualisation des séries] dans le menu Visualisation. Sélection rapide du mode de déclenchement Lorsque le sélecteur du mode de déclenchement est positionné sur c, vous pouvez choisir un mode de déclenchement en maintenant appuyée la commande c et en tournant la molette de commande principale. Vous pouvez modifier les réglages du mode sélectionné en maintenant appuyée la commande c et en tournant la molette de commande secondaire. Les modes de prise de vue haute vitesse + présentant des cadences de 30, 60 ou 120 vps sont disponibles uniquement lorsque le sélecteur du mode de déclenchement est positionné sur c (0 145). 144 Mode de déclenchement Prise de vue haute vitesse + (C30/C60/C120) Pour photographier en rafale haute vitesse à des cadences de 30, 60 ou 120 vps (prise de vue haute vitesse +), positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur c, puis maintenez appuyée la commande c et tournez la molette de commande principale pour choisir [C30], [C60] ou [C120]. La durée maximale des rafales prises dans ces modes est de quatre secondes environ. Les photos enregistrées peuvent également inclure les vues stockées dans la mémoire tampon pendant la pression à mi-course du déclencheur (« prise de vue avec pré-déclenchement ») ; pour choisir dans quelle mesure la mémoire tampon est sauvegardée, utilisez le réglage personnalisé d4 [Options PdV pré-déclenchement]. Vous pouvez aussi limiter la durée de la rafale enregistrée après la pression du déclencheur jusqu’en fin de course (0 624). Vous pouvez prendre des photos avec les réglages suivants : Option Vitesse d’obturation [Zone d’image] C30 C60 1/ 32000 [FX (36×24)] ou [DX (24×16)] [Qualité d’image] [Réglage de la taille d’image] C120 à 1/60 s 1/ 32000 [DX (24×16)] uniquement à 1/125 s [FX (36×24)] uniquement [JPEG normal] uniquement [Large] uniquement 145 [Petite] uniquement Mode de déclenchement Les images sont enregistrées au format JPEG. La limite maximale de la sensibilité est de 25 600 ISO, même si des valeurs plus élevées (Hi 0,3 à Hi 2,0) sont sélectionnées. L’option choisie pour [Vitesse d’obturation minimale] ne s’appliquera pas si vous avez sélectionné [ON] pour Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo. La correction d’exposition est restreinte à des valeurs comprises entre −3 et +3 IL, bien qu’il soit possible de sélectionner des réglages compris entre −5 et +5 IL. Si un objectif DX est fixé lorsque [C120] est sélectionné, le mode de déclenchement se règle sur [C60] et la zone d’image se règle sur [DX (24×16)]. Le déclencheur tactile permet de ne prendre qu’une seule photo à la fois. Utilisez le le bouton du déclencheur pour effectuer des prises de vues haute vitesse +. 146 Mode de déclenchement D Prise de vue haute vitesse + : restrictions La prise de vue haute vitesse + ne peut pas être associée à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : le décalage du programme, la réduction du scintillement photo, la photographie au flash, le bracketing, les surimpressions, la superposition HDR, l’intervallomètre, l’enregistrement de vidéos en time-lapse et le décalage de la mise au point. Conseil : prise de vue haute vitesse + Il est recommandé d’utiliser des cartes mémoire dotées d’une grande vitesse d’écriture (0 960). 147 Mode de déclenchement Utilisation du retardateur (E) En mode retardateur, lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, un compte à rebours démarre ; une photo est prise à la fin du compte à rebours. 1 Positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur E (mode retardateur). Maintenez appuyé le bouton de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur E. 2 Cadrez la photo et effectuez la mise au point. Le retardateur ne démarre pas s’il est impossible de déclencher, comme cela peut être le cas, par exemple, si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point lorsque AF-S est sélectionné comme mode de mise au point. 3 Démarrez le retardateur. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour démarrer le retardateur ; le témoin du retardateur se met à clignoter. Le témoin cesse de clignoter deux secondes avant le déclenchement. Pour annuler le retardateur avant la prise de vue, positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur un autre réglage. La temporisation du retardateur, le nombre de prises de vues et l’intervalle entre les vues peuvent être sélectionnés à l’aide du réglage personnalisé c2 [Retardateur]. 148 Mode de déclenchement Conseil : réglage du retardateur Pour choisir la temporisation du retardateur, maintenez appuyée la commande c et tournez une molette de commande. 149 Mode de déclenchement Sensibilité À propos de la sensibilité La sensibilité de l’appareil photo à la lumière (sensibilité (ISO)) peut être réglée en fonction de la quantité de lumière disponible. En général, si vous choisissez des valeurs élevées, vous pouvez utiliser des vitesses d’obturation plus rapides à la même ouverture. Choisissez un réglage compris entre 64 et 25 600 ISO. Des réglages étendus d’environ 0,3 à 1 IL (équivalant à 32 ISO) en-dessous de 64 ISO et de 0,3 à 2 IL (équivalant à 102 400 ISO) au-dessus de 25 600 ISO sont également disponibles. Réglage de la sensibilité (ISO) Maintenez appuyée la commande S (Q) et tournez la molette de commande principale. Votre sélection est indiquée sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle. Avec les réglages par défaut, les modifications apportées à la sensibilité sont effectuées par incréments de 1/3 IL. Vous pouvez modifier la taille des incréments à l’aide du réglage personnalisé b1 [Incrément de la sensibilité]. D Sensibilités élevées Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour réaliser la prise de vue. Une sensibilité élevée permet donc de photographier lorsque l’éclairage est faible et d’éviter d’obtenir des photos floues lorsque le sujet bouge. Notez cependant que plus la sensibilité est élevée, plus les photos sont susceptibles de présenter du « bruit », qui apparaît sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, de voile ou de lignes. Il est possible d’atténuer ce « bruit » en activant la réduction du bruit ISO. Vous pouvez activer la réduction du bruit ISO à l’aide des rubriques [Réduction du bruit ISO] des menus Prise de vue photo et Enregistrement vidéo. 150 Sensibilité Conseil : rubrique [Réglage de la sensibilité] du menu Prise de vue photo Vous pouvez également régler la sensibilité à l’aide de la rubrique [Réglage de la sensibilité] du menu Prise de vue photo. Conseil : Hi 0,3–Hi 2,0 Le réglage de [Hi 0,3] correspond à une sensibilité supérieure d’environ 0,3 IL à 25 600 ISO (équivalant à 32 000 ISO) et le réglage [Hi 2,0] à une sensibilité supérieure d’environ 2 IL (équivalant à 102 400 ISO). Notez que les photos prises avec ces réglages sont particulièrement susceptibles de présenter du « bruit » sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes. Conseil : Lo 0,3–Lo 1,0 [Lo 0,3] correspond à une sensibilité d’environ 0,3 IL inférieure à 64 ISO (équivalant à 50 ISO). [Lo 1,0] correspond à une sensibilité d’environ 1 IL inférieure à 64 ISO (équivalant à 32 ISO). Utilisez ce réglage avec de grandes ouvertures ou avec des vitesses d’obturation lentes en cas de forte luminosité. Les hautes lumières risquent d’être surexposées. Dans la plupart des cas, une sensibilité égale ou supérieure à [64] ISO est recommandée. 151 Sensibilité Contrôle automatique de la sensibilité Le contrôle automatique de la sensibilité modifie automatiquement la sensibilité s’il est impossible d’obtenir une exposition optimale avec la valeur que vous avez sélectionnée. Vous pouvez sélectionner une limite supérieure (100 ISO à Hi 2,0) pour le contrôle automatique de la sensibilité afin d’empêcher que cette dernière ne soit trop élevée. Activation du contrôle automatique de la sensibilité Maintenez appuyée la commande S et tournez la molette de commande secondaire pour sélectionner ISO AUTO (contrôle de la sensibilité automatique activé) ou ISO (contrôle de la sensibilité automatique désactivé). Lorsque le contrôle automatique de la sensibilité est activé, l’écran de prise de vue indique ISO AUTO et l’écran de contrôle ISO-A. Lorsque l’appareil photo modifie la sensibilité par rapport à la valeur que vous avez sélectionnée, la sensibilité est indiquée sur les écrans. Écran de contrôle Moniteur Vous pouvez régler la sensibilité maximale à l’aide de la rubrique [Réglage de la sensibilité] du menu Prise de vue photo. 152 Sensibilité D Précautions : contrôle automatique de la sensibilité Si la valeur actuellement sélectionnée pour [Sensibilité] est supérieure à celle sélectionnée pour [Sensibilité maximale], la valeur sélectionnée pour [Sensibilité] servira de limite maximale au contrôle automatique de la sensibilité. En cas de photographie au flash, la vitesse d’obturation est limitée à la plage définie par les valeurs sélectionnées pour les réglages personnalisés e1 [Vitesse de synchro. flash] et e2 [Vitesse d’obturation flash]. Si la valeur sélectionnée pour [Vitesse d’obturation minimale] ne se trouve pas dans cette plage, la valeur sélectionnée pour le réglage personnalisé e2 [Vitesse d’obturation flash] devient la vitesse d’obturation minimale effective. Sauf en mode M, la sensibilité des vidéos est réglée automatiquement. Il est possible d’activer le contrôle automatique de la sensibilité lors de l’enregistrement vidéo en mode M en sélectionnant [ON] pour [Réglage de la sensibilité] > [Ctrl sensibilité auto (mode M)] dans le menu Enregistrement vidéo. 153 Sensibilité Balance des blancs À propos de la balance des blancs La balance des blancs veille à ce que les couleurs semblent naturelles, quelle que soit la couleur de la source lumineuse. Le réglage par défaut (4) est adapté à la plupart des sources lumineuses, mais s’il ne permet pas d’obtenir les résultats souhaités, vous pouvez sélectionner d’autres réglages en fonction de la météo ou de la source lumineuse. Réglage de la balance des blancs Pour choisir une option de balance des blancs, maintenez appuyée la commande U et tournez la molette de commande principale L’option sélectionnée est indiquée par une icône sur l’écran de prise de vue. Le cas échéant, vous pouvez choisir les options du réglage sélectionné en maintenant appuyée la commande U et en tournant la molette de commande secondaire. Option Température de couleur * Description L’appareil photo règle la balance des blancs pour obtenir des résultats optimaux avec la plupart des sources lumineuses. Si vous utilisez un flash optionnel, la balance des blancs est modifiée en fonction des conditions en vigueur lorsque le flash se déclenche. 4 [Automatique] 154 Balance des blancs Option Température de couleur * Description blancs] Environ 3500 à 8000 K Supprimez la dominante de couleur chaude créée par l’éclairage incandescent. j [Conserver l’ambiance générale] Environ 3500 à 8000 K Conservez en partie la dominante de couleur chaude créée par l’éclairage incandescent. k [Conserver couleurs chaudes] Environ 3500 à 8000 K Conservez la dominante de couleur chaude créée par l’éclairage incandescent. i [Conserver les La balance des blancs est réglée pour les sources lumineuses non artificielles, ce qui D [Lumière naturelle auto] Environ 4500 à 8000 K H [Ensoleillé] Environ 5200K Utilisez cette option lorsque le sujet est éclairé par la lumière directe du soleil. G [Nuageux] Environ 6000K Utilisez cette option en plein jour, sous un ciel nuageux. M [Ombre] Environ 8000K Utilisez cette option en plein jour, lorsque le sujet est à l’ombre. J [Incandescent] Environ 3000K Utilisez cette option sous un éclairage incandescent. produit des couleurs plus réalistes que l’option [Automatique] sous une lumière naturelle. I [Fluorescent] m [Fluorescentes blanches froides] Environ 4200K n [Fluorescentes blanches diurnes] Environ 5000K o [Fluorescentes lumière diurne] Environ 6500K 155 Utilisez cette option sous un éclairage fluorescent ; choisissez le type d’ampoule en fonction de la source lumineuse. Balance des blancs Option 5 [Flash] K [Choisir température de couleur] Température de couleur * Environ 5400K Environ 2500 à 10 000K Description Utilisez cette option pour la photographie au flash. Sélection directe de la température de couleur. Pour choisir une température de couleur, maintenez appuyée la commande U et tournez la molette de commande secondaire. Mesurez la balance des blancs directement sur le sujet ou sur la source lumineuse, ou copiez la balance des blancs à partir d’une photo existante. Pour choisir un pré-réglage de balance des blancs, maintenez appuyée la L [Pré-réglage manuel] commande U et tournez la molette de commande secondaire. Pour entrer en mode de mesure directe, maintenant appuyée la commande U (0 169). * Valeurs lorsque le réglage précis est défini sur 0. D D [Lumière naturelle auto] D [Lumière naturelle auto] risque de ne pas produire les résultats souhaités sous une lumière artificielle. Choisissez 4 [Automatique] ou une option correspondant à la source lumineuse. D Éclairage avec des flashes de studio L’option 4 [Automatique] peut ne pas produire les résultats souhaités avec des grands flashes de studio. Utilisez le pré-réglage de la balance des blancs ou réglez la balance des blancs sur 5 [Flash], puis utilisez le réglage précis pour l’ajuster. 156 Balance des blancs Conseil : Automatique La page des [Données de prise de vue de base] des photos prises avec l’option de balance des blancs 4 [Automatique], D [Lumière naturelle auto] ou L [Pré-réglage manuel] indique la température de couleur sélectionnée par l’appareil photo au moment de la prise de vue (0 238). Vous pouvez utiliser cette valeur comme référence lorsque vous choisissez une valeur pour K [Choisir température de couleur]. Pour afficher la page [Données de prise de vue de base] pendant la visualisation, accédez à [Options de visualisation] dans le menu Visualisation et cochez (M) les cases [Données de prise de vue] et [Données de prise de vue de base]. La température de couleur n’est pas indiquée pour les photos prises en mode de prise de vue haute vitesse +. Conseil : options de [Balance des blancs] Vous pouvez également modifier la balance des blancs à partir des menus Prise de vue photo et Enregistrement vidéo. 157 Balance des blancs Conseil : température de couleur La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne qui regarde ; certaines sources peuvent présenter une dominante rouge alors que d’autres paraissent bleues. La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, exprimée en degrés Kelvin (K). Plus la température de couleur est basse, plus la dominante est rouge (q) ; plus la température de couleur est élevée, plus la dominante est bleue (w). 3000 4000 5000 6000 8000 10000 [ K ] Conseil : sélection d’une température de couleur En général, choisissez des valeurs basses si vos images ont une dominante rouge ou si vous souhaitez rendre les images plus bleues, ou des valeurs élevées si vos images ont une dominante bleue ou si vous souhaitez rendre les images plus rouges. 158 Balance des blancs Réglage précis de la balance des blancs Chaque option de balance des blancs peut être réglée précisément sur un maximum de six valeurs dans chaque direction depuis le centre, le long des axes A (ambre)–B (bleu) et G (vert)–M (magenta). À l’aide des commandes 1 Choisissez une option de balance des blancs en maintenant appuyée la commande U et en tournant une molette de commande. 2 En maintenant appuyée la commande U, réglez précisément la balance des blancs à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le curseur sur le quadrillage. La valeur sélectionnée s’affiche à droite du quadrillage. L’axe A (ambre)–B (bleu) correspond à la température de couleur et est divisé par incréments de 0,5. Une modification de 1 est équivalente à environ 5 mired. L’axe G (vert)–M (magenta) a des effets similaires aux filtres de correction des couleurs et est divisé par incréments de 0,25. Une modification de 1 est équivalente à environ 0,05 unité de densité diffuse. 159 Balance des blancs 3 Enregistrez les modifications. Le réglage sélectionné entre en vigueur lorsque vous relâchez la commande U. Si la balance des blancs a été réglée précisément, un astérisque (« U ») s’affiche sur l’icône de la balance des blancs. Utilisation des menus 1 Sélectionnez [Balance des blancs] dans le menu Prise de vue photo, mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur 2 aussi souvent que nécessaire pour afficher les options de réglage précis. Pour obtenir des informations sur le réglage précis du [Préréglage manuel] de balance des blancs, reportez-vous à (0 173). 2 Réglez précisément la balance des blancs. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le curseur sur le quadrillage. Vous pouvez déplacer le curseur jusqu’à six fois à partir du centre, soit sur l’axe A (ambre)–B (bleu), soit sur l’axe G (vert)–M (magenta). La valeur sélectionnée s’affiche à droite du quadrillage. L’axe A (ambre)–B (bleu) correspond à la température de couleur et est divisé par incréments de 0,5. Une modification de 1 est équivalente à environ 5 mired. L’axe G (vert)–M (magenta) a des effets similaires aux filtres de correction des couleurs et est divisé par incréments de 0,25. Une modification de 1 est équivalente à environ 0,05 unité de densité diffuse. 160 Balance des blancs 3 Enregistrez les modifications. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir aux menus. Si la balance des blancs a été réglée précisément, un astérisque (« U ») s’affiche sur l’icône de la balance des blancs. 161 Balance des blancs Conseil : menu i Lorsque vous appuyez sur J et que [Balance des blancs] est en surbrillance dans le menu i, une liste d’options de balance des blancs s’affiche. Si une option autre que K [Choisir température de couleur] est en surbrillance, vous pouvez afficher les options de réglage précis en appuyant sur 3. Il est possible d’avoir un aperçu des modifications apportées aux options de réglage précis. G : Accentuer la dominante verte B : Accentuer la dominante bleue A : Accentuer la dominante ambre M : Accentuer la dominante magenta Touchez les flèches à l’écran ou utilisez le sélecteur multidirectionnel pour affiner la balance des blancs. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir au menu i. Si la balance des blancs a été réglée précisément, un astérisque (« U ») s’affiche sur l’icône de la balance des blancs. 162 Balance des blancs Conseil : affichage des informations Pour choisir un réglage de balance des blancs à l’aide des molettes de commande, appuyez sur la commande U lorsque les informations de prise de vue sont affichées. Vous pouvez affiner le réglage sélectionné en utilisant le sélecteur multidirectionnel tout en appuyant sur la commande U. Conseil : réglage précis de la balance des blancs Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues. Si vous sélectionnez une couleur en plus grande quantité sur un axe donné, cette couleur ne sera pas forcément visible sur les images. Par exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors qu’un réglage introduisant une touche « chaude » tel que J [Incandescent] a été sélectionné pour la balance des blancs, les images auront un rendu légèrement plus « froid » mais ne seront pas bleues pour autant. 163 Balance des blancs Conseil : « Mired » Les valeurs en mired sont calculées en multipliant l’inverse de la température de couleur par 106. Toute modification de la température de couleur produit une plus grande variation de couleur à des températures de couleur basses qu’à des températures de couleur élevées. Par exemple, une modification de 1000 K produit une modification de couleur beaucoup plus importante à 3000 K qu’à 6000 K. Le mired est une mesure de température de couleur qui prend en compte cette variation et qui, de ce fait, est l’unité utilisée avec les filtres de correction de la température de couleur. Par exemple : changement de la température de couleur (en degrés Kelvin) : valeur en mired 4000 K – 3000 K = 1000 K : 83 mired 7000 K – 6000 K = 1000 K : 24 mired 164 Balance des blancs Sélection d’une température de couleur Choisissez une température de couleur en saisissant des valeurs pour les axes A (ambre)–B (bleu) et G (vert)–M (magenta). À l’aide des commandes 1 Maintenez appuyée la commande U et tournez la molette de commande principale pour sélectionner K [Choisir température de couleur]. 2 En maintenant appuyée la commande U, tournez la molette de commande secondaire pour choisir une température de couleur. La température de couleur changera par incréments de 1 mired. 165 Balance des blancs 3 En maintenant appuyée la commande U, réglez précisément la balance des blancs à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le curseur sur le quadrillage. La valeur sélectionnée s’affiche à droite du quadrillage. L’axe A (ambre)–B (bleu) correspond à la température de couleur et est divisé par incréments de 0,5. Une modification de 1 est équivalente à environ 5 mired. L’axe G (vert)–M (magenta) a des effets similaires aux filtres de correction des couleurs et est divisé par incréments de 0,25. Une modification de 1 est équivalente à environ 0,05 unité de densité diffuse. 4 Enregistrez les modifications. Le réglage sélectionné entre en vigueur lorsque vous relâchez la commande U. Si la température de couleur a été réglée précisément, un astérisque (« U ») s’affiche sur l’icône de la balance des blancs. 166 Balance des blancs Utilisation des menus 1 Sélectionnez [Balance des blancs] dans le menu Prise de vue photo, puis mettez en 2 Choisissez une température de couleur. surbrillance K [Choisir température de couleur] et appuyez sur 2. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chiffres et sur 1 ou 3 pour les modifier. 3 Réglez précisément la balance des blancs. Lorsque vous êtes invité à choisir une température de couleur, appuyez sur la commande W (Q) pour afficher les options de réglage précis. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le curseur sur le quadrillage. Vous pouvez déplacer le curseur selon six incréments maximum depuis le centre, le long de l’un ou l’autre des deux axes. La valeur sélectionnée s’affiche à droite du quadrillage. L’axe A (ambre)–B (bleu) correspond à la température de couleur et est divisé par incréments de 0,5. Une modification de 1 est équivalente à environ 5 mired. L’axe G (vert)–M (magenta) a des effets similaires aux filtres de correction des couleurs et est divisé par incréments de 0,25. Une modification de 1 est équivalente à environ 0,05 unité de densité diffuse. 167 Balance des blancs 4 Enregistrez les modifications. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir aux menus. Si la température de couleur a été réglée précisément, un astérisque (« U ») s’affiche sur l’icône de la balance des blancs. D Précautions : sélection de la température de couleur Ne sélectionnez pas la température de couleur avec les sources lumineuses fluorescentes ; utilisez à la place l’option I [Fluorescent]. Lorsque vous sélectionnez la température de couleur avec les autres sources lumineuses, prenez une photo test pour vérifier si la valeur sélectionnée est appropriée. Conseil : menu i Lorsque vous appuyez sur J et que [Balance des blancs] est en surbrillance dans le menu i, une liste d’options de balance des blancs s’affiche. Lorsque K [Choisir température de couleur] est en surbrillance, vous pouvez afficher les options de température de couleur en appuyant sur 3. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chiffres et sur 1 ou 3 pour les modifier. Pour régler précisément la valeur actuellement sélectionnée, appuyez sur la commande W (Q). Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir au menu i. Si la température de couleur a été réglée précisément, un astérisque (« U ») s’affiche sur l’icône de la balance des blancs. 168 Balance des blancs Pré-réglage manuel Les réglages de balance des blancs comme 4 [Automatique], J [Incandescent] et K [Choisir température de couleur] peuvent ne pas produire les résultats souhaités sous un éclairage mixte ou présentant une forte dominante couleur. Si tel est le cas, vous pouvez régler la balance des blancs en la mesurant sous la source lumineuse utilisée dans la photo finale. Vous pouvez utiliser deux méthodes pour pré-régler la balance des blancs : Méthode Description Mesure directe Mesurez la balance des blancs dans une zone particulière de la vue (0 169). Copie d’une valeur à partir d’une photo existante Copiez la balance des blancs à partir d’une photo enregistrée sur une carte mémoire (0 172). D Pré-réglages de balance des blancs Les changements apportés aux pré-réglages de balance des blancs d-1 à d-6 s’appliquent à tous les jeux de réglages des menus Prise de vue (A à D). Par exemple, les modifications apportées aux pré-réglages lorsque le jeu A du menu Prise de vue est sélectionné s’appliquent également aux jeux B à D du menu Prise de vue. Mesure directe L’appareil photo peut enregistrer jusqu’à six valeurs de pré-réglage manuel de la balance des blancs. 1 Maintenez appuyée la commande U et tournez la molette de commande principale pour sélectionner L. 169 Balance des blancs 2 Sélectionnez un pré-réglage. Maintenez appuyée la commande U et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à ce que le pré-réglage de balance des blancs souhaité (d-1 à d-6) s’affiche. 3 Sélectionnez le mode de mesure directe. Relâchez brièvement la commande U, puis appuyez sur la commande U jusqu’à ce que l’icône L clignote sur le moniteur. Une cible de balance des blancs (r) s’affiche au centre de la vue. 4 Positionnez la cible de balance des blancs (r) sur un objet blanc ou gris et mesurez une valeur de pré-réglage manuel. Positionnez la cible (r) à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Pour mesurer la balance des blancs, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course ou appuyez sur J. Vous pouvez également positionner la cible (r) et mesurer la balance des blancs en touchant l’écran. Vous ne pourrez pas sélectionner la cible si un flash optionnel est fixé au boîtier. Cadrez la vue de sorte que l’objet de référence blanc ou gris se trouve au centre de l’écran. Si l’appareil photo ne parvient pas à mesurer la balance des blancs, un message s’affiche et l’appareil photo revient en mode de mesure directe. Essayez de mesurer à nouveau la balance des blancs, par exemple en positionnant la cible (r) sur une autre zone du sujet. 5 Appuyez sur la commande i pour quitter le mode de mesure directe. 170 Balance des blancs D Menu Pré-réglage manuel Vous pouvez accéder au menu Pré-réglage manuel en sélectionnant [Balance des blancs] > L [Préréglage manuel] dans le menu Prise de vue photo. Le menu Pré-réglage manuel comporte des options permettant de copier les pré-réglages de balance des blancs d’une photo existante, d’ajouter des légendes aux pré-réglages ou de protéger ces derniers. D Pré-réglages protégés Les pré-réglages de balance des blancs signalés par les icônes g sont protégés et ne peuvent pas être modifiés. D Pré-réglage manuel : sélection d’un pré-réglage Au moment de la commercialisation, les pré-réglages d-1 à d-6 sont définis sur 5200 K, l’équivalent de l’option de balance des blancs H [Ensoleillé]. Vous pouvez afficher les pré-réglages de balance des blancs en sélectionnant [Balance des blancs] > L [Pré-réglage manuel] dans le menu Prise de vue photo. Pour réutiliser une valeur enregistrée, mettez en surbrillance un pré-réglage à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J. D Mode de mesure directe Le mode de mesure directe s’arrête si aucune opération n’est effectuée pendant la durée sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille]. D Mesure de la balance des blancs Il est impossible de mesurer la balance des blancs pendant les prises de vues haute vitesse + ou les surimpressions. 171 Balance des blancs Copie de la balance des blancs d’une photo Suivez les étapes décrites ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à partir d’une photo existante et la mémoriser dans un pré-réglage sélectionné. 1 Sélectionnez [Balance des blancs] dans le menu Prise de vue photo, puis mettez en surbrillance [Pré-réglage manuel] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une destination. Avec le sélecteur multidirectionnel, mettez en surbrillance le pré-réglage de destination (d-1 à d-6). Appuyez sur X pour afficher le menu Pré-réglage manuel. 3 Choisissez [Sélectionner l’image]. Mettez en surbrillance [Sélectionner l’image] et appuyez sur 2 pour afficher les images enregistrées sur la carte mémoire actuelle. 4 Mettez en surbrillance la photo source. Mettez en surbrillance la photo souhaitée à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X appuyée. 172 Balance des blancs 5 Copiez la balance des blancs. Appuyez sur J pour copier la valeur de balance des blancs de la photo en surbrillance dans le pré-réglage sélectionné. S’il existe déjà une légende pour la photo en surbrillance, la légende est copiée dans la légende du pré-réglage sélectionné. Conseil : réglage précis des pré-réglages de balance des blancs Vous pouvez affiner le pré-réglage sélectionné en choisissant [Effectuer un réglage précis] dans le menu Pré-réglage manuel. Conseil : « Éditer la légende » Pour saisir une légende descriptive de 36 caractères maximum pour le pré-réglage actuel, sélectionnez [Éditer la légende] dans le menu Pré-réglage manuel. Saisissez une légende comme décrit dans « Saisie de texte » (0 71). Conseil : « Protéger » Pour protéger le pré-réglage actuel de balance des blancs, sélectionnez [ON] pour [Protéger] dans le menu Pré-réglage manuel. Il est impossible de modifier le pré-réglage tant que [ON] est sélectionné pour [Protéger]. 173 Balance des blancs Bracketing Le bracketing fait varier automatiquement et légèrement l’exposition, l’intensité du flash, le D-Lighting actif ou la balance des blancs à chaque prise de vue, autour (« bracketing ») de la valeur actuelle. Le bracketing peut être utilisé dans les situations où il est difficile d’obtenir les bons réglages et lorsque vous manquez de temps pour vérifier les résultats et ajuster les réglages entre chaque prise de vue, ou pour expérimenter différents réglages sur le même sujet. Réglage du bracketing auto. Vous pouvez régler le bracketing à l’aide de la rubrique [Bracketing automatique] > [Réglage du bracketing auto.] du menu Prise de vue photo ; les options suivantes sont disponibles : Option [Bracketing du flash et de l’expo.] Description L’appareil fait varier l’exposition et l’intensité du flash sur une série de photos. [Bracketing de l’exposition] L’appareil fait varier l’exposition sur une série de photos. [Bracketing du flash] L’appareil fait varier l’intensité du flash sur une série de photos. [Bracketing de balance des blancs] L’appareil crée plusieurs copies de chaque photo, chacune avec une balance des blancs différente. [Bracketing du D-Lighting actif] L’appareil fait varier le D-Lighting actif sur une série de vues. 174 Bracketing Bracketing de l’exposition et du flash Faites varier l’exposition et/ou l’intensité du flash sur une série de photos. Pour effectuer le bracketing de l’exposition et/ou de l’intensité du flash : Pas de correction d’exposition 1 −1 IL +1 IL Choisissez le nombre de prises de vues. Maintenez appuyée la commande BKT et tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing. Avec tous les réglages à l’exception de [0F], un indicateur et une icône de bracketing s’affichent sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle. 175 Bracketing 2 Sélectionnez un incrément d’exposition. Maintenez appuyée la commande BKT et tournez la molette de commande secondaire pour choisir l’incrément d’exposition. Lorsque [1/3 IL] est sélectionné pour le réglage personnalisé b2 [Incrément de l’exposition], vous avez le choix entre un incrément de 0,3 (1/3), 0,7 (2/3), 1, 2 et 3 IL. Les programmes de bracketing dont l’incrément est de 2,0 ou 3,0 IL permettent de réaliser jusqu’à 5 vues. Si vous avez sélectionné une valeur de 7 ou 9 à l’étape 1, le nombre de prises de vues se règle automatiquement sur 5. Les programmes de bracketing avec un incrément de 0,3 IL sont répertoriés ci-dessous. Écran de contrôle Indicateur de bracketing de l’exposition et du flash Nb de prises de vues Sens du bracketing 0F 0,3 0 0 3F 0,3 3 0/−0,3/+0,3 5F 0,3 5 0/-0,7/-0,3/+0,3/+0,7 7F 0,3 7 0/−1,0/−0,7/−0,3/ +0,3/+0,7/+1,0 9F 0,3 9 0/−1,3/−1,0/−0,7/−0,3/ +0,3/ +0,7/ +1,0/ +1,3 176 Bracketing 3 Prenez des photos. Prenez le nombre de photos indiqué dans le programme de bracketing. Les valeurs modifiées de vitesse d’obturation et d’ouverture s’affichent. Lorsque le bracketing est activé, une icône de bracketing, un indicateur d’avancement du bracketing et le nombre de vues restantes s’affichent sur l’écran de prise de vue. Après chaque prise de vue, un segment disparaît de l’indicateur et une vue est soustraite du nombre de vues restantes. Nb de prises de vues : 3 Incrément : 0,7 Affichage après la première prise de vue L’écran de contrôle affiche une icône M et un indicateur d’avancement du bracketing. Un tiret disparaît de l’indicateur après chaque prise de vue. Nb de prises de vues : 3 Incrément : 0,7 Affichage après la première prise de vue Les modifications d’exposition dues au bracketing s’ajoutent à celles effectuées avec la correction d’exposition. 177 Bracketing Conseil : options de bracketing Lorsque [Bracketing du flash et de l’expo.] est sélectionné, l’appareil fait varier à la fois l’exposition et l’intensité du flash. Sélectionnez [Bracketing de l’exposition] pour faire varier uniquement l’exposition, [Bracketing du flash] pour faire varier uniquement l’intensité du flash. Notez que le bracketing du flash est disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL et, lorsqu’il est pris en charge, en mode ouverture auto (qA) (0 418, 0 882). Conseil : bracketing de l’exposition et du flash Vous pouvez également sélectionner le [Nombre de prises de vues] et l’[Incrément] via la rubrique [Bracketing automatique] du menu Prise de vue photo. En modes de déclenchement continu, la prise de vue s’arrête dès que le nombre de prises de vues indiqué dans le programme de bracketing est atteint. La prise de vue reprend lorsque vous appuyez à nouveau sur le déclencheur. Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin de la séquence, le bracketing reprend à partir de la première photo de la séquence lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension. Conseil : bracketing de l’exposition Les réglages (vitesse d’obturation et/ou ouverture) modifiés pendant le bracketing de l’exposition varient selon le mode de prise de vue. Mode Réglage P Vitesse d’obturation et ouverture 1 S Ouverture 1 A Vitesse d’obturation 1 M Vitesse d’obturation 2, 3 1 Si [ON] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo, l’appareil photo fait varier automatiquement la sensibilité afin d’obtenir une exposition optimale lorsque les limites du système d’exposition de l’appareil photo sont dépassées. 2 Si [ON] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo, l’appareil photo fait varier la sensibilité. 3 Utilisez le réglage personnalisé e6 [Bracketing auto. (mode M)] pour choisir si l’appareil photo fait varier à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture, ou soit la vitesse d’obturation, soit l’ouverture, soit la sensibilité lorsque [OFF] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo. 178 Bracketing Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande principale jusqu’à obtenir zéro pour le nombre de prises de vues de la séquence de bracketing (0F). Le dernier programme utilisé est rétabli lors de la prochaine activation du bracketing. Vous pouvez également annuler le bracketing en effectuant une réinitialisation par deux commandes (0 201), bien que dans cette situation, le programme de bracketing ne soit pas rétabli lors de la prochaine activation du bracketing. 179 Bracketing Bracketing de la balance des blancs L’appareil crée plusieurs copies de chaque photo, chacune avec une balance des blancs différente. Pour utiliser le bracketing de la balance des blancs : 1 Choisissez le nombre de prises de vues. Maintenez appuyée la commande BKT et tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing. Avec tous les réglages à l’exception de [0F], un indicateur et une icône de bracketing s’affichent sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle. 180 Bracketing 2 Sélectionnez l’incrément de la balance des blancs. Maintenez appuyée la commande BKT et tournez la molette de commande secondaire pour choisir l’incrément de la balance des blancs. Choisissez un incrément de 1 (1 réglage), 2 (2 réglages) ou 3 (3 réglages). Chaque réglage équivaut à 5 mired. Des valeurs « A » élevées correspondent à une quantité d’ambre importante. Des valeurs « B » élevées correspondent à une quantité de bleu importante. Les programmes de bracketing dont l’incrément est 1 sont répertoriés ci-dessous. Indicateur de bracketing de la balance des blancs Écran de contrôle Nb de prises de vues Incrément de la balance des blancs Sens du bracketing 0F 1 0 1 0 3F 1 3 1A, 1B 0/A1/B1 5F 1 5 1A, 1B 0/A2/A1/B1/B2 7F 1 7 1A, 1B 0/A3/A2/A1/ B1/B2/B3 9F 1 9 1A, 1B 0/A4/A3/A2/A1/ B1/B2/B3/B4 181 Bracketing 3 Prenez des photos. Chaque vue est traitée afin de créer le nombre de copies indiqué dans le programme de bracketing, avec pour chaque copie une balance des blancs différente. Les modifications apportées à la balance des blancs s’ajoutent au réglage de balance des blancs réalisé avec le réglage précis de la balance des blancs. Si le nombre de prises de vues du programme de bracketing est supérieur au nombre de vues restantes, le déclenchement est désactivé. La prise de vue peut commencer après l’insertion d’une autre carte mémoire. D Restrictions du bracketing de la balance des blancs Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible si la qualité d’image est réglée sur NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG. Conseil : bracketing de la balance des blancs Vous pouvez également sélectionner le [Nombre de prises de vues] et l’[Incrément] via la rubrique [Bracketing automatique] du menu Prise de vue photo. Le bracketing de la balance des blancs affecte uniquement la température de couleur (l’axe ambre– bleu dans l’affichage du réglage précis de la balance des blancs). Aucun réglage n’est effectué sur l’axe vert–magenta. Si vous mettez l’appareil photo hors tension alors que le voyant d’accès de la carte mémoire est allumé, l’appareil photo ne s’éteint qu’une fois toutes les photos de la séquence enregistrées. En mode retardateur, l’appareil photo crée le nombre de copies indiqué dans le programme de bracketing de la balance des blancs chaque fois que le déclenchement a lieu, indépendamment de l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c2 [Retardateur] > [Nombre de prises de vues]. Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande principale jusqu’à obtenir zéro pour le nombre de prises de vues de la séquence de bracketing (0F). Le dernier programme utilisé est rétabli lors de la prochaine activation du bracketing. Vous pouvez également annuler le bracketing en effectuant une réinitialisation par deux commandes (0 201), bien que dans cette situation, le programme de bracketing ne soit pas rétabli lors de la prochaine activation du bracketing. 182 Bracketing Bracketing du D-Lighting actif L’appareil fait varier le D-Lighting actif sur une série de vues. Pour utiliser le bracketing du D-Lighting actif : 1 Choisissez le nombre de prises de vues. Maintenez appuyée la commande BKT et tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing. Avec tous les réglages à l’exception de [0F], un indicateur et une icône de bracketing s’affichent sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle. 183 Bracketing Le nombre de prises de vues détermine la séquence de bracketing : Nb de prises de vues Séquence de bracketing 2 Désactivé V Valeur sélectionnée à l’étape 2 3 Désactivé V Faible V Normal 4 Désactivé V Faible V Normal V Élevé [H1] Désactivé V Faible V Normal V Élevé V Très élevé 1 [H2] Faible V Normal V Élevé V Très élevé 1 V Très élevé 2 5 Si vous avez sélectionné 5 prises de vues, vous pouvez choisir la séquence de bracketing [H1] ou [H2] en maintenant appuyée la commande BKT et en tournant la molette de commande secondaire. Si vous avez choisi plus de deux prises de vues, passez à l’étape 3. 184 Bracketing 2 Choisissez le niveau de D-Lighting actif. Maintenez appuyée la commande BKT et tournez la molette de commande secondaire pour choisir le réglage de D-Lighting actif de la seconde prise de vue lorsque le nombre de prises de vues de la séquence de bracketing est égal à 2. La séquence de bracketing dépend du niveau de D-Lighting actif comme suit : Niveau Séquence de bracketing [L] Désactivé V Faible [N] Désactivé V Normal [H] Désactivé V Élevé [H1] Désactivé V Très élevé 1 [H2] Désactivé V Très élevé 2 [AUTO] Désactivé V Automatique 185 Bracketing 3 Prenez des photos. Prenez le nombre de photos indiqué dans le programme de bracketing. Lorsque le bracketing est activé, une icône de bracketing du D-Lighting actif et le nombre de vues restantes s’affichent sur l’écran de prise de vue. Après chaque prise de vue, une vue est soustraite du nombre de vues restantes. L’écran de contrôle affiche une icône M et un indicateur d’avancement du bracketing. Un tiret disparaît de l’indicateur après chaque prise de vue. Nb de prises de vues : 3 Affichage après la première prise de vue D Bracketing du D-Lighting actif Vous pouvez également sélectionner le [Nombre de prises de vues] et le [Niveau] via la rubrique [Bracketing automatique] du menu Prise de vue photo. En modes de déclenchement continu, la prise de vue s’arrête dès que le nombre de prises de vues indiqué dans le programme de bracketing est atteint. La prise de vue reprend lorsque vous appuyez à nouveau sur le déclencheur. Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin de la séquence, le bracketing reprend à partir de la première photo de la séquence lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension. Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande principale jusqu’à obtenir zéro pour le nombre de prises de vues de la séquence de bracketing (0F). Le dernier programme utilisé est rétabli lors de la prochaine activation du bracketing. Vous pouvez également annuler le bracketing en effectuant une réinitialisation par deux commandes (0 201), bien que dans cette situation, le programme de bracketing ne soit pas rétabli lors de la prochaine activation du bracketing. 186 Bracketing Picture Control À propos des Picture Control Choisissez les options de traitement (« Picture Control ») appliquées aux prochaines photos en fonction de la scène ou de votre créativité. Choix d’un Picture Control Avec les réglages par défaut, vous pouvez sélectionner les Picture Control en maintenant appuyée la commande g (Fn4) et en tournant la molette de commande principale. L’option sélectionnée est indiquée par une icône sur l’écran de prise de vue. Lorsqu’un Picture Control créatif est sélectionné, vous pouvez choisir le niveau de l’effet en maintenant appuyée la commande g (Fn4) et en tournant la molette de commande secondaire. Vous pouvez sélectionner le Picture Control utilisé pour les vidéos en appuyant sur la commande g (Fn4) en mode vidéo. Option Description n [Automatique] L’appareil photo modifie les teintes et les tons automatiquement en se basant sur le Picture Control [Standard] (mode photo) ou [Neutre] (mode vidéo). Q [Standard] Traitement standard pour un résultat équilibré. Recommandé dans la plupart des situations. R [Neutre] Traitement minimal pour un résultat naturel. Choisissez cette option si les photos doivent être ensuite traitées ou retouchées. S [Saturé] Les couleurs des photos sont rehaussées pour produire un effet saturé à l’impression. Choisissez cette option pour les photos mettant en valeur les couleurs primaires. 187 Picture Control Option Description T [Monochrome] Prenez des photos monochromes. o [Portrait] Teint lissé pour des portraits à l’aspect naturel. p [Paysage] Réalisez des paysages naturels et urbains éclatants. q [Uniforme] Les détails sont conservés sur une large gamme de tons, des hautes lumières aux ombres. Choisissez cette option si les photos doivent être ensuite extrêmement traitées ou retouchées. Creative Picture Control Les Creative Picture Control (Picture Control créatifs) offrent une combinaison unique de teintes, de saturation et d’autres paramètres réglés pour un effet particulier. Vous avez le choix entre 20 options, dont [Rêve] et [Matin]. k01– k20 D « Régler le Picture Control » Vous pouvez également sélectionner les Picture Control à l’aide des rubriques [Régler le Picture Control] situées dans les menus Prise de vue photo et Enregistrement vidéo. La rubrique [Régler le Picture Control] du menu Enregistrement vidéo comporte également une option [Comme les réglages photo] qui permet d’appliquer le même Picture Control que les photos aux vidéos. 188 Picture Control Modification des Picture Control Vous pouvez adapter les Picture Control à la scène ou à votre créativité. 1 Sélectionnez un Picture Control. Sélectionnez [Régler le Picture Control] dans le menu Prise de vue photo ou Enregistrement vidéo, puis mettez en surbrillance le Picture Control souhaité et appuyez sur 2. 2 Modifiez les réglages. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les réglages. Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une valeur par incréments de 1, ou tournez la molette de commande secondaire pour choisir une valeur par incréments de 0,25. Les options disponibles varient selon le Picture Control sélectionné. Pour modifier rapidement les niveaux et obtenir un équilibre entre l’[Accentuation], l’[Accentuation moyenne] et la [Clarté], mettez en surbrillance [Réglage de l’accentuation] et appuyez sur 4 ou 2. Pour abandonner les modifications et reprendre à partir des réglages par défaut, appuyez sur la commande O (Q). 3 Enregistrez les modifications et quittez. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Les Picture Control qui ont été modifiés par rapport aux réglages par défaut sont indiqués par un astérisque (« U »). 189 Picture Control Réglages Picture Control Option Description [Niveau de l’effet] Désactivez ou renforcez l’effet des Picture Control créatifs. [Réglage de l’accentuation] Utilisez [Réglage de l’accentuation] pour modifier rapidement les niveaux et obtenir ainsi un équilibre entre [Accentuation], [Accentuation moyenne] et [Clarté]. Vous pouvez également modifier ces paramètres individuellement. [Accentuation] Déterminez l’accentuation des détails et des contours. [Accentuation moyenne] Modifiez l’accentuation des motifs et des lignes se trouvant dans la plage comprise entre [Accentuation] et [Clarté]. [Clarté] Modifiez l’accentuation globale et l’accentuation des contours plus épais sans incidence sur la luminosité ou sur la plage dynamique. [Contraste] Modifiez le contraste. [Luminosité] Augmentez ou réduisez la luminosité sans perte de détails dans les zones d’ombre et de hautes lumières. [Saturation] Contrôlez l’éclat des couleurs. [Teinte] Réglez la teinte. [Effets de filtres] Simulez l’effet de filtres colorés sur des images monochromes. [Virage] Choisissez la teinte utilisée pour les images monochromes. Lorsque vous appuyez sur 3 et qu’une option autre que [B&W] (noir et blanc) est sélectionnée, les options de saturation s’affichent. [Virage] (Creative Picture Control) Choisissez la nuance de couleur utilisée pour les Picture Control créatifs. 190 Picture Control D Indicateur j Le repère j se trouvant sous une valeur dans le menu de réglage des Picture Control indique la valeur précédemment utilisée pour ce paramètre. D [A] (Automatique) Si vous sélectionnez l’option A (automatique) disponible pour certains réglages, l’appareil photo modifie automatiquement le réglage concerné. Les résultats obtenus dépendent de l’exposition et de la position du sujet dans la vue. D [Effets de filtres] Choisissez l’un des [Effets de filtres] suivants : Option Description [Y] ( jaune) * Ces options améliorent le contraste et permettent d’atténuer la luminosité du ciel [O] (orange) * [R] (rouge) * [G] (vert) * sur les photos de paysages. L’orange [O] produit plus de contraste que le jaune [Y], et le rouge [R] plus de contraste que l’orange. Le vert adoucit les tons chair. Utilisez cette option pour les portraits et sujets similaires. * Le terme entre parenthèses est le nom du filtre couleur tiers correspondant pour la photographie noir et blanc. D Picture Control « Automatique » Vous pouvez modifier les réglages dans la plage [A−2] à [A+2]. 191 Picture Control Conseil : menu i Si vous mettez en surbrillance [Régler le Picture Control] dans le menu i et que vous appuyez sur J, une liste de Picture Control s’affiche. Mettez en surbrillance un Picture Control et appuyez sur 3 pour modifier les réglages tout en visionnant un aperçu de l’effet. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les réglages. Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une valeur par incréments de 1, ou tournez la molette de commande secondaire pour choisir une valeur par incréments de 0,25. Les options disponibles varient selon le Picture Control sélectionné. Pour abandonner les modifications et reprendre à partir des réglages par défaut, appuyez sur la commande O (Q). Appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Les Picture Control qui ont été modifiés par rapport aux réglages par défaut sont indiqués par un astérisque (« U »). 192 Picture Control Picture Control personnalisés Enregistrez les Picture Control modifiés en tant que Picture Control personnalisés. Option Description [Enregistrer/éditer] Créez un nouveau Picture Control personnalisé basé sur un Picture Control existant (prédéfini ou personnalisé) ou modifiez des Picture Control personnalisés existants. [Renommer] Renommez les Picture Control personnalisés. [Effacer] Supprimez des Picture Control personnalisés. [Charger/enregistrer] Copiez les Picture Control personnalisés sur ou à partir d’une carte mémoire. Création de Picture Control personnalisés 1 Mettez en surbrillance [Gérer le Picture Control] dans le menu Prise de vue photo ou Enregistrement vidéo et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez [Enregistrer/éditer]. Mettez en surbrillance [Enregistrer/éditer] et appuyez sur 2 pour afficher les options [Choisir le Picture Control]. 193 Picture Control 3 Sélectionnez un Picture Control. Mettez en surbrillance un Picture Control existant et appuyez sur 2 pour afficher les options de modification. Pour enregistrer une copie du Picture Control en surbrillance sans autre modification, appuyez sur J. Des options [Enregistrer sous] s’affichent ; passez à l’étape 5. 4 Modifiez les réglages. Les options et les procédures sont identiques à [Régler le Picture Control]. Appuyez sur J pour afficher les options [Enregistrer sous] lorsque vous avez effectué les réglages. Pour abandonner les modifications et reprendre à partir des réglages par défaut, appuyez sur la commande O (Q). 5 Sélectionnez une destination. Choisissez une destination pour le Picture Control personnalisé (C-1 à C-9). 194 Picture Control 6 Donnez un nom au Picture Control. Si vous appuyez sur 2 lorsqu’une destination est en surbrillance sur les affichages de l’étape précédente, la boîte de dialogue de saisie de texte [Renommer] s’affiche. Le nom par défaut, créé en ajoutant un nombre à deux chiffres au nom du Picture Control existant, s’affiche dans la zone d’affichage du texte. Ce nombre à deux chiffres est généré automatiquement par l’appareil photo. Les noms des Picture Control personnalisés peuvent comporter jusqu’à dix-neuf caractères. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (0 71). 7 Appuyez sur la commande X. La saisie de texte prend fin. Le nouveau Picture Control est ajouté à la liste des Picture Control. 195 Picture Control D Icône du Picture Control d’origine Le Picture Control prédéfini d’origine à partir duquel le Picture Control personnalisé a été créé est indiqué par une icône sur l’écran de modification. D Options des Picture Control personnalisés Les options disponibles avec les Picture Control personnalisés sont les mêmes que celles à partir desquelles le Picture Control personnalisé a été créé. D Partage des Picture Control personnalisés La rubrique [Charger/enregistrer] du menu [Gérer le Picture Control] permet de copier les Picture Control personnalisés de l’appareil photo sur une carte mémoire. Vous pouvez également supprimer des Picture Control personnalisés ou les copier d’une carte mémoire vers l’appareil photo (la carte mémoire doit être insérée dans le logement 1, étant donné que les cartes mémoire insérées dans le logement 2 ne seront pas détectées). [Copier vers l’appareil photo] : copiez (importez) des Picture Control personnalisés de la carte mémoire vers l’appareil photo. Les Picture Control sont copiés dans les Picture Control personnalisés C-1 à C-9 de l’appareil photo et peuvent être nommés comme vous le souhaitez. [Effacer de la carte] : supprimez des Picture Control personnalisés de la carte mémoire. [Copier vers la carte] : copiez (exportez) un Picture Control personnalisé de l’appareil photo sur une carte mémoire. Mettez en surbrillance une destination (1 à 99) pour le Picture Control sélectionné et appuyez sur J afin de l’exporter sur la carte mémoire. 196 Picture Control Données de position Le module des données de position intégré enregistre la latitude, la longitude, l’altitude et l’heure (UTC) actuelles. Les données de position intégrées aux photos sont visibles sur la page des données de position, dans les données de prise de vue (0 241). Options des données de position Pour activer ou désactiver la fonction des données de position ou modifier les paramètres des données de position, mettez en surbrillance [Données de position (intégrées)] dans le menu Configuration et appuyez sur 2. Option Description [Enregistrer données position] Sélectionnez [ON] pour activer la fonction des données de position. [Temporisation du mode veille] Si [ON] est sélectionné lorsque [Enregistrer données position] est défini sur [ON], l’appareil photo entre en mode veille si aucune opération n’est effectuée pendant la durée choisie à l’aide du réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille]. Choisissez cette option pour économiser l’énergie. [Régler horloge avec satellite] Sélectionnez [ON] pour synchroniser l’horloge de l’appareil photo avec l’heure communiquée par la fonction des données de position. Enregistrez un journal de suivi. [Enregistrer données position] : l’appareil photo enregistre [Créer un journal] les données de position selon l’intervalle choisi à l’aide de [Intervalle] et pendant la durée sélectionnée pour [Durée]. Pour arrêter, mettre en pause ou reprendre l’enregistrement du journal, mettez en surbrillance [Créer un journal] et appuyez sur 2. [Intervalle] : choisissez à quelle fréquence l’appareil photo enregistre sa position actuelle. [Durée] : choisissez la durée de l’enregistrement. 197 Données de position Option [Liste des journaux] Description Répertorie les journaux de suivi par date. Lorsque plusieurs journaux ont été enregistrés le même jour, un identifiant est affiché après la date. L’appareil photo peut stocker jusqu’à 100 journaux de suivi. Pour supprimer un journal, mettez-le en surbrillance et appuyez sur O (Q). Affichez la latitude, la longitude, l’altitude et le temps universel [Position] coordonné (UTC) indiqués actuellement par le module des données de position intégré. Les données de temps universel coordonné sont fournies par le module des données de position intégré indépendamment de l’horloge de l’appareil photo. Indicateur de signal satellite L’intensité du signal est indiquée par l’icône o sur l’écran de prise de vue. o (fixe) : l’appareil photo enregistre la latitude, la longitude et l’altitude actuelles. o (clignotant) : l’appareil photo ne parvient pas à trouver sa position avec le signal satellite ; les données de position ne sont pas enregistrées. Attendez que l’icône o cesse de clignoter. 198 Données de position D Précautions : données de position L’extinction de l’appareil photo ne désactive pas la fonction des données de position. Vous pouvez désactiver la fonction des données de position en sélectionnant [OFF] pour [Données de position (intégrées)] > [Enregistrer données position] dans le menu Configuration. Les données de position enregistrées avec les vidéos sont celles indiquées au début de l’enregistrement. Dans certains cas, l’appareil photo peut nécessiter plus de temps pour acquérir les données de position, par exemple juste après l’insertion de l’accumulateur, lorsque la fonction des données de position est activée pour la première fois ou lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant longtemps. Les positions des satellites de navigation changent constamment. Cela risque de ralentir ou d’empêcher l’acquisition des données de position dans certains lieux ou à certaines heures de la journée. Il se peut que les signaux satellite soient arrêtés ou réfléchis dans les lieux indiqués ci-dessous, ce qui réduit la précision des données acquises ou empêche totalement l’acquisition. - Dans les bâtiments ou sous terre - Entre les bâtiments hauts - Sous les ponts - Dans les tunnels - À proximité des lignes électriques ou de structures similaires - Dans les forêts denses - Dans les attaché-cases en métal ou autres conteneurs Il se peut que les téléphones cellulaires ou d’autres périphériques qui génèrent des champs électromagnétiques puissants ou émettent sur des fréquences proches de celles des satellites de navigation interfèrent avec l’acquisition des données de position. Lorsque l’erreur de signal du satellite est très importante, la position indiquée par l’appareil photo peut différer de sa position réelle de plusieurs centaines de mètres maximum. Du fait de la variabilité de la précision des données de position acquises, des différences entre les systèmes géodésiques et d’autres facteurs, les données de position intégrées aux photos peuvent différer de la position à laquelle elles ont été réellement enregistrées. 199 Données de position D Précautions : journaux de suivi Les journaux de suivi ne sont pas enregistrés si l’horloge de l’appareil photo n’est pas réglée ou si aucune carte mémoire n’est insérée. Afin de ne pas risquer une interruption de l’enregistrement des journaux, veillez à ce que l’accumulateur de l’appareil photo soit entièrement chargé. Le suivi s’arrête si : - le niveau de charge de l’accumulateur de l’appareil photo est faible, - l’accumulateur est retiré ou - [OFF] est sélectionné pour [Données de position (intégrées)] > [Enregistrer données position]. Les données de position ne sont pas enregistrées tant que l’appareil photo ne parvient pas à acquérir un signal satellite. D Journaux de suivi La durée restante est visible sur l’affichage [Données de position (intégrées)] pendant l’enregistrement des journaux. L’enregistrement des journaux n’est pas interrompu lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension ou lorsque celui-ci entre en mode veille. Veillez à surveiller le niveau de charge de l’accumulateur pendant l’enregistrement des journaux. Les journaux sont stockés dans le dossier « NIKON » > « GNSS » de la carte mémoire et leur nom se présente sous la forme « Nyymmddx.log ». « yy » correspond aux deux derniers chiffres de l’année en cours, « mm » au mois, « dd » au jour, « x » est un identifiant à un seul caractère compris entre 0 (zéro) et Z et attribué dans l’ordre croissant par l’appareil photo, et « log » est l’extension (ainsi, le premier journal enregistré le 15 octobre 2021 est nommé « N2110150.log »). Les journaux sont au format NMEA. Il n’existe cependant aucune garantie qu’ils s’afficheront correctement dans tous les logiciels ou sur tous les périphériques. Conseil : SnapBridge Vous pouvez également utiliser l’application SnapBridge pour télécharger les données de position vers l’appareil photo depuis un smartphone ou une tablette (périphérique mobile) via une liaison sans fil lorsqu’il est impossible d’acquérir les données de position à l’aide du module des données de position intégré à l’appareil photo. Consultez l’aide en ligne de SnapBridge pour en savoir plus. Les données de position téléchargées depuis le périphérique mobile sont enregistrées avec les photos même si [OFF] est sélectionné pour [Données de position (intégrées)] > [Enregistrer données position]. Il est possible d’arrêter l’enregistrement des données de position en désactivant la fonctionnalité des données de position dans l’application SnapBridge. 200 Données de position Réinitialisation par deux commandes Vous pouvez rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo indiqués ci-dessous en appuyant simultanément pendant plus de deux secondes sur les deux commandes marquées d’un point vert I (BKT et E) (l’écran de prise de vue et l’écran de contrôle s’éteignent brièvement pendant la réinitialisation des réglages). Menu Prise de vue photo À l’exception de la surimpression, de l’intervallomètre, du time-lapse et du décalage de la mise au point, seuls les réglages du jeu du menu Prise de vue actuellement sélectionné sont affectés. Option Par défaut Réglage de la sensibilité Sensibilité 100 Contrôle de la sensibilité auto. ON Sensibilité maximale 25600 Comme sans flash Sensibilité maximale avec c Vitesse d’obturation minimale Automatique Balance des blancs AUTO > Conserver les blancs Réglage précis A-B : 0, G-M : 0 Régler le Picture Control Automatique D-Lighting actif Désactivé 201 Réinitialisation par deux commandes Option Par défaut Réduction du scintillement photo OFF Réduc. scintillement hte fréquence Désactivée Mesure Mesure matricielle Mode de mise au point AF ponctuel Mode de zone AF AF point sélectif Bracketing automatique Désactivé 1 Surimpression Désactivée 2 Superposition HDR Désactivée 3 1 Le nombre de vues est remis à zéro. L’incrément du bracketing de l’exposition, de l’intensité du flash et de la balance des blancs est réinitialisé sur 1. Le niveau de la seconde vue des programmes de bracketing du D-Lighting actif à deux vues est réinitialisé sur [Automatique]. 2 Si une surimpression est en cours, la prise de vue cessera et une surimpression sera créée à partir des vues enregistrées jusque-là. Si [Activé (série)] ou [Activé (une seule photo)] est sélectionné, le mode de surimpression se réinitialise sur [Désactivé]. [Nombre de prises de vues], [Mode de superposition], [Enreg. photos individuelles (RAW)] et [Prise de vue avec superposition] ne sont pas réinitialisés. 3 [Activé (série)] et [Activé (une seule photo)] sont réinitialisés sur [Désactivé]. [Intensité de l’effet HDR] et [Enreg. photos individuelles (RAW)] ne sont pas réinitialisés. 202 Réinitialisation par deux commandes Menu Enregistrement vidéo Option Par défaut Réglage de la sensibilité Sensibilité maximale 25600 Ctrl sensibilité auto (mode M) ON Sensibilité (mode M) 100 Balance des blancs Comme les réglages photo Régler le Picture Control Comme les réglages photo Qualité HLG Réglage de l’accentuation 0 Contraste 0 Saturation 0 Teinte 0 D-Lighting actif Désactivé Réduc. scintillement hte fréquence Désactivée Mesure Mesure matricielle Mode de mise au point AF permanent Mode de zone AF AF point sélectif VR électronique OFF Zoom haute résolution OFF 203 Réinitialisation par deux commandes Menu Réglages personnalisés Option Par défaut a9 [Restrictions mode mise au point] Aucune restriction d9 [Mode d’affichage (Lv photo)] Afficher les effets des réglages d10 [Affichage lumineux (Lv photo)] OFF d11 [Affichage couleurs chaudes] OFF e2 [Vitesse d’obturation flash] 1/60 s f4 [Mémorisation via commandes] [Mémo. de la vitesse d’obturation] OFF [Mémorisation de l’ouverture] OFF [Mémorisation du point AF] OFF g3 [Mémorisation via commandes] [Mémo. de la vitesse d’obturation] OFF [Mémorisation de l’ouverture] OFF [Mémorisation du point AF] OFF g5 [Restrictions mode mise au point] Aucune restriction g8 [Vitesse du zoom haute résolution] Standard 204 Réinitialisation par deux commandes Autres réglages Option Par défaut Point AF Central Point AF pré-réglé Central Mode de prise de vue P Décalage du programme Désactivé Correction d’exposition Désactivée (0.0) Mémo. expo. (temporisée) Désactivée Mode de flash Dosage flash/ambiance Correction du flash Désactivée (0.0) Mémorisation FV Désactivée 205 Réinitialisation par deux commandes Enregistrement vidéo Types de fichier vidéo Utilisez [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo pour choisir le type de fichier vidéo. Vous avez le choix entre le format NEV, MOV et MP4. Option YCbCr/ Bayer Description Cette option part du principe que la séquence vidéo fera l’objet d’un traitement RAW et sera montée ultérieurement sur un système informatique performant professionnel du type utilisé généralement pour le montage vidéo (0 222). L’appareil photo enregistre simultanément une [N-RAW 12 bits (NEV)] vidéo H.264 8 bits MP4 (vidéo proxy) à une taille d’image de 1920 × 1080 afin d’être lue sur l’appareil photo. Vous avez le choix entre deux modes de tons : [SDR] et [N-Log]. Vous pouvez modifier la qualité à l’aide de l’option [Qualité des vidéos (N‑RAW)] du menu Enregistrement vidéo. Le son est enregistré au format PCM linéaire. 206 Bayer Types de fichier vidéo Option [ProRes RAW HQ 12 bits (MOV)] YCbCr/ Bayer Description Cette option part du principe que la séquence vidéo fera l’objet d’un traitement RAW et sera montée ultérieurement sur un système informatique performant professionnel du type utilisé généralement pour le montage vidéo (0 222). L’appareil photo enregistre simultanément une Bayer vidéo H.264 8 bits MP4 (vidéo proxy) à une taille d’image de 1920 × 1080 afin d’être lue sur l’appareil photo. Vous avez le choix entre deux modes de tons : [SDR] et [N-Log]. Le son est enregistré au format PCM linéaire. [ProRes 422 HQ 10 bits (MOV)] Choisissez cette option si les séquences sont destinées au montage et à la post-production. Vous avez le choix entre deux modes de tons : [SDR] et [N-Log]. Les séquences sont enregistrées à l’aide d’une compression intra-image All-I. Le son est enregistré au format PCM linéaire. 207 YCbCr (4:2:2) Types de fichier vidéo Option [H.265 10 bits (MOV)] [H.265 8 bits (MOV)] [H.264 8 bits (MP4)] YCbCr/ Bayer Description Cette option part du principe que la séquence vidéo sera montée ultérieurement sur un système informatique performant professionnel du type utilisé généralement pour le montage vidéo. Vous avez le choix entre trois modes de tons : [SDR], [HLG] et [N-Log]. Les séquences sont enregistrées à l’aide d’une compression inter-image en long GOP. Le son est enregistré au format PCM linéaire. Ce format présente une compression supérieure. Les séquences sont enregistrées à l’aide d’une YCbCr (4:2:0) compression inter-image en long GOP. Le son est enregistré au format PCM linéaire. Type de fichier compatible avec de nombreux logiciels et matériels. Les séquences sont enregistrées à l’aide d’une compression inter-image en long GOP. Le son est enregistré au format AAC. 208 Types de fichier vidéo Mode de tons Pour choisir le mode de tons, mettez en surbrillance [N-RAW 12 bits (NEV)], [ProRes RAW HQ 12 bits (MOV)], [ProRes 422 HQ 10 bits (MOV)], ou [H.265 10 bits (MOV)] et appuyez sur 2. Les vidéos réalisées avec [H.265 8 bits (MOV)] et [H.264 8 bits (MP4)] utilisent le mode [SDR] ; il n’est pas possible de sélectionner le mode de tons. Option Description [SDR] Ce mode prend en charge une plage standard de luminosités (plage dynamique). [HLG] Ce mode prend en charge le mode HDR (grande plage dynamique ; 0 223). Il offre une plage dynamique plus large que le mode SDR. Il est uniquement disponible lorsque [H.265 10 bits (MOV)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo]. [N-Log] Ce mode utilise la courbe logarithmique unique de Nikon. Choisissez ce mode pour obtenir des images bénéficiant d’une large plage dynamique. Les LUT 3D destinées aux courbes N-Log peuvent être appliquées en post-production aux images présentant un superbe rendu sur les écrans compatibles avec la norme Rec. 709 (0 226). Espace colorimétrique Les espaces colorimétriques des vidéos enregistrées lorsque [H.265 10 bits (MOV)], [H.265 8 bits (MOV)] ou [H.264 8 bits (MP4)] est sélectionné comme [Type de fichier vidéo] sont les suivants : [SDR] : BT.709 [HLG] : BT.2100 [N-Log] : BT.2020 209 Types de fichier vidéo Options de taille d’image et de cadence vidéo Vous pouvez sélectionner la taille d’image (en pixels) et la cadence des vidéos à l’aide de la rubrique [Taille d’image/cadence] du menu Enregistrement vidéo. Les options de taille d’image disponibles dépendent des réglages choisis pour le [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo. Options de taille d’image et de cadence des vidéos RAW Type de fichier vidéo Option N-RAW 12 bits ProRes RAW HQ 12 bits [[FX] 8256×4644 ; 60p] 4 — [[FX] 8256×4644 ; 50p] 4 — [[FX] 8256×4644 ; 30p] 4 — [[FX] 8256×4644 ; 25p] 4 — [[FX] 8256×4644 ; 24p] 4 — [[FX] 4128×2322 ; 120p] 4 — [[FX] 4128×2322 ; 100p] 4 — [[FX] 4128×2322 ; 60p] 4 4 [[FX] 4128×2322 ; 50p] 4 4 [[FX] 4128×2322 ; 30p] 4 4 [[FX] 4128×2322 ; 25p] 4 4 [[FX] 4128×2322 ; 24p] 4 4 [[DX] 5392×3032 ; 60p] 4 — 210 Options de taille d’image et de cadence vidéo Type de fichier vidéo Option N-RAW 12 bits ProRes RAW HQ 12 bits [[DX] 5392×3032 ; 50p] 4 — [[DX] 5392×3032 ; 30p] 4 4 [[DX] 5392×3032 ; 25p] 4 4 [[DX] 5392×3032 ; 24p] 4 4 [[2,3×] 3840×2160 ; 120p] 4 — [[2,3×] 3840×2160 ; 100p] 4 — [[2,3×] 3840×2160 ; 60p] — 4 [[2,3×] 3840×2160 ; 50p] — 4 Quel que soit le réglage choisi pour [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Enregistrement vidéo, les options « FX » sont enregistrées à l’aide de la zone d’image [FX] et les options « DX » à l’aide de la zone d’image [DX]. Si vous choisissez une option « 2,3× », la focale apparente est multipliée par 2,3 environ par rapport au format FX. Le format vidéo de base DX est sélectionné automatiquement lorsqu’un objectif DX est fixé. Il n’est pas possible de sélectionner les options « FX ». Options de taille d’image et de cadence des autres formats vidéo Type de fichier vidéo Option 1 ProRes 422 HQ 10 bits H.265 10 bits/8 bits H.264 8 bits [7680×4320 ; 30p] 2, 3 — 4 — [7680×4320 ; 25p] 2, 3 — 4 — [7680×4320 ; 24p] 2, 3 — 4 — [3840×2160 ; 120p] 2, 4 — 4 — 211 Options de taille d’image et de cadence vidéo Type de fichier vidéo Option 1 ProRes 422 HQ 10 bits H.265 10 bits/8 bits H.264 8 bits [3840×2160 ; 100p] 2, 4 — 4 — [3840×2160 ; 60p] 4 4 4 — [3840×2160 ; 50p] 4 4 4 — [3840×2160 ; 30p] 4 4 4 — [3840×2160 ; 25p] 4 4 4 — [3840×2160 ; 24p] 4 4 4 — [1920×1080 ; 120p] 2 4 4 — [1920×1080 ; 100p] 2 4 4 — [1920×1080 ; 60p] 4 4 4 [1920×1080 ; 50p] 4 4 4 [1920×1080 ; 30p] — 4 4 [1920×1080 ; 25p] — 4 4 [1920×1080 ; 24p] — 4 4 1 Les cadences pour 120p, 100p, 60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont respectivement de 119,88 vps, 100 vps, 59,94 vps, 50 vps, 29,97 vps, 25 vps et 23,976 vps. 2 La rubrique [VR électronique] du menu Enregistrement vidéo se règle sur [OFF]. 3 Les vidéos sont enregistrées en 8K UHD. Indisponible avec les objectifs DX. 4 Les vidéos sont enregistrées en 4K UHD. 212 Options de taille d’image et de cadence vidéo Débit binaire Le débit binaire dépend du type de fichier vidéo. Dans le cas de [N-RAW 12 bits (NEV)], le débit binaire dépend de l’option sélectionnée pour [Qualité des vidéos (N-RAW)] dans le menu Enregistrement vidéo. Les caractéristiques des données ProRes RAW HQ 12 bits et ProRes 422 HQ 10 bits sont disponibles sur le site Web d’Apple. N-RAW 12 bits (NEV) de qualité élevée Les débits binaires moyens des vidéos NEV et des vidéos MP4 enregistrées à des fins de lecture lorsque [Élevée] est sélectionné pour [Qualité des vidéos (N-RAW)] sont indiqués ci-dessous. Option NEV MP4 [[FX] 8256×4644 ; 60p] Environ 5780 Mbit/s [[FX] 8256×4644 ; 50p] Environ 4810 Mbit/s [[FX] 8256×4644 ; 30p] Environ 2890 Mbit/s [[FX] 8256×4644 ; 25p] Environ 2410 Mbit/s [[FX] 8256×4644 ; 24p] Environ 2310 Mbit/s [[FX] 4128×2322 ; 120p] Environ 3840 Mbit/s [[FX] 4128×2322 ; 100p] Environ 2900 Mbit/s [[FX] 4128×2322 ; 60p] Environ 1740 Mbit/s [[FX] 4128×2322 ; 50p] Environ 1450 Mbit/s [[FX] 4128×2322 ; 30p] Environ 870 Mbit/s [[FX] 4128×2322 ; 25p] Environ 730 Mbit/s [[FX] 4128×2322 ; 24p] Environ 700 Mbit/s [[DX] 5392×3032 ; 60p] Environ 2960 Mbit/s [[DX] 5392×3032 ; 50p] Environ 2470 Mbit/s Environ 56 Mbit/s Environ 120 Mbit/s Environ 56 Mbit/s Environ 28 Mbit/s Environ 56 Mbit/s 213 Options de taille d’image et de cadence vidéo Option NEV MP4 [[DX] 5392×3032 ; 30p] Environ 1480 Mbit/s [[DX] 5392×3032 ; 25p] Environ 1240 Mbit/s [[DX] 5392×3032 ; 24p] Environ 1190 Mbit/s [[2,3×] 3840×2160 ; 120p] Environ 3020 Mbit/s [[2,3×] 3840×2160 ; 100p] Environ 2510 Mbit/s Environ 28 Mbit/s Environ 120 Mbit/s N-RAW 12 bits (NEV) de qualité normale Les débits binaires moyens des vidéos NEV et des vidéos MP4 enregistrées à des fins de lecture lorsque [Normale] est sélectionné pour [Qualité des vidéos (N‑RAW)] sont indiqués ci-dessous. Option NEV MP4 [[FX] 8256×4644 ; 60p] Environ 3470 Mbit/s [[FX] 8256×4644 ; 50p] Environ 2890 Mbit/s [[FX] 8256×4644 ; 30p] Environ 1740 Mbit/s [[FX] 8256×4644 ; 25p] Environ 1450 Mbit/s [[FX] 8256×4644 ; 24p] Environ 1390 Mbit/s [[FX] 4128×2322 ; 120p] Environ 1750 Mbit/s [[FX] 4128×2322 ; 100p] Environ 1460 Mbit/s [[FX] 4128×2322 ; 60p] Environ 880 Mbit/s [[FX] 4128×2322 ; 50p] Environ 730 Mbit/s [[FX] 4128×2322 ; 30p] Environ 440 Mbit/s [[FX] 4128×2322 ; 25p] Environ 370 Mbit/s [[FX] 4128×2322 ; 24p] Environ 350 Mbit/s Environ 56 Mbit/s Environ 120 Mbit/s Environ 56 Mbit/s 214 Environ 28 Mbit/s Options de taille d’image et de cadence vidéo Option NEV MP4 [[DX] 5392×3032 ; 60p] Environ 1490 Mbit/s [[DX] 5392×3032 ; 50p] Environ 1240 Mbit/s [[DX] 5392×3032 ; 30p] Environ 750 Mbit/s [[DX] 5392×3032 ; 25p] Environ 620 Mbit/s [[DX] 5392×3032 ; 24p] Environ 600 Mbit/s [[2,3×] 3840×2160 ; 120p] Environ 1510 Mbit/s [[2,3×] 3840×2160 ; 100p] Environ 1260 Mbit/s Environ 56 Mbit/s Environ 28 Mbit/s Environ 120 Mbit/s H.265 10 bits, H.265 8 bits et H.264 8 bits Le débit binaire moyen pour chaque option est indiqué ci-dessous. Type de fichier vidéo Option H.265 10 bits H.265 8 bits H.264 8 bits [7680×4320 ; 30p] — [7680×4320 ; 25p] — [7680×4320 ; 24p] Environ 400 Mbit/s Environ 370 Mbit/s — [3840×2160 ; 120p] — [3840×2160 ; 100p] — [3840×2160 ; 60p] — Environ 340 Mbit/s Environ 300 Mbit/s — [3840×2160 ; 50p] 215 Options de taille d’image et de cadence vidéo Type de fichier vidéo Option H.265 10 bits H.265 8 bits H.264 8 bits [3840×2160 ; 30p] — [3840×2160 ; 25p] — [3840×2160 ; 24p] Environ 190 Mbit/s Environ 150 Mbit/s — [1920×1080 ; 120p] — [1920×1080 ; 100p] — [1920×1080 ; 60p] Environ 100 Mbit/s Environ 80 Mbit/s Environ 50 Mbit/s Environ 50 Mbit/s Environ 40 Mbit/s Environ 30 Mbit/s [1920×1080 ; 50p] [1920×1080 ; 30p] [1920×1080 ; 25p] [1920×1080 ; 24p] 216 Options de taille d’image et de cadence vidéo Options de zone d’image vidéo Vous pouvez sélectionner la zone d’image des vidéos à l’aide de [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Enregistrement vidéo. Le recadrage utilisé pour réaliser les vidéos dépend de l’option sélectionnée. Quelle que soit l’option sélectionnée, le format de l’image est le 16:9. Sélectionnez [FX] pour réaliser des vidéos au « format vidéo de base FX », [DX] pour réaliser des vidéos au « format vidéo de base DX ». La zone d’image des vidéos enregistrées lorsque [N-RAW 12 bits (NEV)] ou [ProRes RAW HQ 12 bits (MOV)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo est définie par l’option choisie pour [Taille d’image/cadence]. L’option sélectionnée pour [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Enregistrement vidéo ne s’applique pas. Si vous sélectionnez [DX] pour [Choisir la zone d’image] ou si vous fixez un objectif DX sur l’appareil photo et que [3840×2160 ; 120p], [3840×2160 ; 100p], [1920×1080 ; 120p] ou [1920×1080 ; 100p] est choisi pour [Taille d’image/cadence], la focale apparente est multipliée par 2,3 par rapport au format FX. 217 Options de zone d’image vidéo L’option sélectionnée actuellement est indiquée par une icône à l’écran. Si [ON] est choisi pour [Zone d’image] > [Alerte recadrage DX] dans le menu Enregistrement vidéo, une icône de zone d’image clignote sur l’écran de prise de vue lorsque le recadrage DX ou 2,3× est sélectionné. 218 Options de zone d’image vidéo Les tailles des différents recadrages sont indiquées ci-dessous. Format Taille Format vidéo de base FX Environ 35,9 × 20,2 mm Format vidéo de base DX Environ 23,5 × 13,2 mm 2,3× Environ 16,7 × 9,4 mm Le format vidéo de base DX est sélectionné automatiquement lorsqu’un objectif DX est fixé. Lorsque 7680 × 4320 est sélectionné comme taille d’image, la zone d’image se règle sur [FX]. La taille d’image est remplacée par 3840 × 2160 lorsqu’un objectif DX est fixé. Si vous sélectionnez [ON] pour [VR électronique] dans le menu Enregistrement vidéo, la taille du cadre baisse. 219 Options de zone d’image vidéo Points à prendre en compte lors de la réalisation de vidéos Prenez en compte les points suivants lorsque vous enregistrez des vidéos : La durée maximale de chaque vidéo est de 125 minutes. Chaque vidéo enregistrée sur une carte dont la capacité est inférieure ou égale à 32 Go sera répartie dans 8 fichiers maximum. La taille maximale de chacun de ces fichiers sera de 4 Go. Le nombre de fichiers et la durée de chaque fichier dépendent des options sélectionnées pour [Taille d’image/ cadence]. Si [ProRes 422 HQ 10 bits (MOV)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo et que la carte mémoire a une capacité inférieure ou égale à 32 Go, l’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la taille du fichier atteint 4 Go. Les vidéos enregistrées ne sont pas réparties dans plusieurs fichiers. Selon la vitesse d’écriture de la carte mémoire, la prise de vue peut s’arrêter avant que la durée maximale ne soit atteinte. Il n’est pas possible d’enregistrer des vidéos sur des cartes mémoire XQD dont la capacité est égale ou inférieure à 32 Go ou lorsque [N-RAW 12 bits (NEV)] ou [ProRes RAW HQ 12 bits (MOV)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo. L’icône 0 (0 99) indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos. La [Mesure spot] n’est pas disponible pendant l’enregistrement vidéo. L’éclairage au flash (0 416) ne peut pas être utilisé. 220 Points à prendre en compte lors de la réalisation de vidéos Conseil : enregistrement vidéo : mode de prise de vue Les réglages d’exposition qui peuvent être modifiés pendant la réalisation de vidéos dépendent du mode de prise de vue : Mode Ouverture Vitesse d’obturation Sensibilité 2 P, S 1 — — —3 A 4 — —3 M 4 4 44 1 Le réglage de l’exposition en mode S est identique à celui en mode P. 2 La sensibilité maximale des vidéos enregistrées lorsque [ON] est sélectionné pour [VR électronique] dans le menu Enregistrement vidéo est de 25 600 ISO. 3 Il est possible de sélectionner la limite maximale de la sensibilité à l’aide de la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité maximale] du menu Enregistrement vidéo. 4 Si [ON] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Ctrl sensibilité auto (mode M)] dans le menu Enregistrement vidéo, la limite maximale de la sensibilité peut être sélectionnée à l’aide de l’option [Sensibilité maximale]. Conseil : modification de la balance des blancs pendant l’enregistrement vidéo Vous pouvez modifier la balance des blancs pendant l’enregistrement vidéo en maintenant appuyée la commande U et en tournant une molette de commande. Conseil : utilisation d’une vitesse d’obturation fixe En mode M, la vitesse d’obturation peut être réglée sur une valeur comprise entre 1/25 s et 1/32000 s (la vitesse la plus lente disponible dépend de la cadence de prise de vue). Conseil : télécommandes radio sans fil et télécommandes filaires Si vous avez sélectionné [Enregistrement de vidéos] pour le réglage personnalisé g2 [Commandes personnalisées] > [Déclencheur], vous pouvez appuyer à mi-course sur les déclencheurs des télécommandes radio sans fil et des télécommandes filaires (disponibles en option) pour effectuer la mise au point ou jusqu’en fin de course pour démarrer et arrêter l’enregistrement vidéo. Conseil : utilisation d’un microphone externe Les microphones tiers dotés de fiches jack mini de 3,5 mm de diamètre peuvent être utilisés pour enregistrer le son des vidéos. Utilisez [Alimentation par prise jack micro] dans le menu Enregistrement vidéo pour choisir si le microphone externe est alimenté par l’appareil photo (0 577). 221 Points à prendre en compte lors de la réalisation de vidéos Vidéo RAW « Vidéo RAW » désigne une vidéo enregistrée lorsque [N-RAW 12 bits (NEV)] ou [ProRes RAW HQ 12 bits (MOV)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo. D Précautions : enregistrement vidéo RAW Les restrictions suivantes s’appliquent lorsque [N-RAW 12 bits (NEV)] ou [ProRes RAW HQ 12 bits (MOV)] est sélectionné. Les sensibilités de Hi 0,3 à Hi 2,0 ne sont pas disponibles. Les options [D-Lighting actif], [Réduction du bruit ISO], [Correction de la diffraction] et [VR électronique] ne sont pas disponibles dans le menu Enregistrement vidéo. Il n’est pas possible d’éditer les vidéos RAW sur l’appareil photo. Quelle que soit l’option sélectionnée pour [HDMI] > [Résolution de sortie] dans le menu Configuration, la résolution de sortie maximale est de 1920 × 1080. Pour obtenir des informations sur les précautions qui s’appliquent lorsque [N‑Log] est sélectionné comme mode de tons, reportez-vous à « Enregistrement de vidéos N‑Log » (0 226). D Visionnage et édition des vidéos RAW Il est possible de visionner et d’éditer les vidéos RAW uniquement à l’aide de logiciels prenant en charge le format vidéo RAW. Le logiciel NX Studio de Nikon prend en charge uniquement l’affichage des vidéos proxy MP4 enregistrées avec les vidéos RAW. 222 Vidéo RAW Enregistrement de vidéos HLG Les vidéos enregistrées au format HLG (Hybrid Log Gamma) sont adaptées à la diffusion en HDR et autre technologie similaire. Pour enregistrer une vidéo HLG, sélectionnez [H.265 10 bits (MOV)] pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo et choisissez le mode de tons [HLG]. o s’affiche sur l’écran de prise de vue. Pour obtenir une reproduction optimale des couleurs lors du visionnage des séquences HLG, utilisez des ordinateurs, des systèmes d’exploitation, des applications, des écrans et d’autres appareils compatibles avec la technologie HDR. D Précautions : vidéo HLG Si vous sélectionnez le mode de tons [HLG] plutôt que [SDR] ou [N-Log], le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) visible sur l’écran de prise de vue risque d’augmenter. La valeur la plus basse disponible dans la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité maximale] du menu Enregistrement vidéo est de 800 ISO. La valeur la plus basse disponible dans la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité (mode M)] du menu Enregistrement vidéo est de 400 ISO. Les sensibilités de Hi 0,3 à Hi 2,0 ne sont pas disponibles. Vous ne pouvez pas modifier les réglages Picture Control à l’aide de la rubrique [Régler le Picture Control] du menu Enregistrement vidéo. Vous pouvez régler l’apparence des vidéos HLG à l’aide de [Qualité HLG] dans le menu Enregistrement vidéo. La rubrique [D-Lighting actif] du menu Enregistrement vidéo est paramétrée sur [Désactivé] et ne peut pas être modifiée. L’affichage du moniteur peut scintiller ou sembler granuleux. L’appareil photo peut rencontrer des difficultés à effectuer la mise au point avec l’autofocus, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. D Sortie HDR (HLG) Il est possible d’obtenir une reproduction optimale des couleurs des séquences HDR (HLG) transmises en HDMI uniquement si votre périphérique de stockage, votre écran et vos autres appareils prennent en charge la technologie HDR (HLG). Si l’appareil photo reçoit un signal provenant du périphérique connecté et indiquant la compatibilité avec HDR (HLG), il répondra par un identifiant « gamma: HLG ». 223 Enregistrement de vidéos HLG D Écrans de prise de vue et de visualisation de l’appareil photo Lorsque [HLG] est sélectionné comme mode de tons, les écrans de prise de vue et de visualisation, visibles sur le moniteur et dans le viseur de l’appareil photo, peuvent présenter du « bruit », à savoir des pixels lumineux répartis de manière aléatoire, un voile ou des lignes, ou peuvent ne pas parvenir à restituer précisément les hautes lumières et les couleurs très saturées. Pour obtenir une reproduction tonale précise, utilisez des moniteurs, des ordinateurs, des systèmes d’exploitation, des applications et autres équipements compatibles avec la technologie HLG. D Visionnage et édition des vidéos HLG Il est possible de visionner et d’éditer les vidéos HLG uniquement à l’aide de logiciels prenant en charge le format vidéo HLG. Le logiciel NX Studio de Nikon affiche les vidéos HLG dans la liste des vignettes, mais ne permet pas de les visionner ou de les éditer. 224 Enregistrement de vidéos HLG Aide à l’affichage Vous constaterez peut-être que l’aperçu affiché sur l’écran de prise de vue lors de l’enregistrement HLG manque de contraste. Si vous sélectionnez [ON] pour le réglage personnalisé g11 [Aide à l’affichage], les couleurs sont simplifiées afin d’optimiser le contraste. p s’affiche sur l’écran de prise de vue. Les couleurs de la séquence réellement enregistrée ne sont pas altérées. Le contraste est également optimisé lors du visionnage de la séquence HLG sur l’appareil photo. 225 Enregistrement de vidéos HLG Enregistrement de vidéos N-Log L’enregistrement logarithmique utilise des niveaux de lumière numérisés via une fonction logarithmique. Pour activer l’enregistrement logarithmique à l’aide de la fonction logarithmique unique de Nikon « N-Log », sélectionnez [N-RAW 12 bits (NEV)], [ProRes RAW HQ 12 bits (MOV)], [ProRes 422 HQ 10 bits (MOV)], ou [H.265 10 bits (MOV)] pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo et choisissez [N-Log] comme mode de tons. Choisissez N-Log pour conserver les détails dans les hautes lumières et les ombres et éviter des couleurs trop saturées lorsque vous enregistrez des vidéos. n s’affiche sur l’écran de prise de vue. La plage dynamique des vidéos réalisées avec le [Type de fichier vidéo] [H.265 10 bits (MOV)] et une sensibilité réglée aussi basse que possible (800 ISO) comporte 12 réglages (1300%). L’enregistrement N-Log est destiné aux séquences qui seront étalonnées en post-production. L’étalonnage des couleurs permet d’obtenir de nombreux effets à partir d’une seule séquence en la traitant de différentes façons. Un logiciel tiers compatible est nécessaire pour étalonner les couleurs. L’application de LUT 3D N-Log lors de l’étalonnage des couleurs produit des vidéos au rendu superbe sur les écrans compatibles avec la norme Rec. 709. - Les LUT 3D N-Log sont disponibles dans le Centre de téléchargement Nikon. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ D Précautions : vidéo N-Log La valeur la plus basse disponible dans la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité maximale] du menu Enregistrement vidéo est de 1600 ISO. La valeur la plus basse disponible dans la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité (mode M)] du menu Enregistrement vidéo est de 800 ISO. Les sensibilités de Hi 0,3 à Hi 2,0 ne sont pas disponibles. [Régler le Picture Control] et [Réduction du bruit ISO] ne sont pas disponibles dans le menu Enregistrement vidéo. La rubrique [D-Lighting actif] du menu Enregistrement vidéo est paramétrée sur [Désactivé] et ne peut pas être modifiée. L’affichage du moniteur peut scintiller ou sembler granuleux. L’appareil photo peut rencontrer des difficultés à effectuer la mise au point avec l’autofocus, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. 226 Enregistrement de vidéos N-Log Aide à l’affichage Vous constaterez peut-être que l’aperçu affiché sur l’écran de prise de vue lors de l’enregistrement N-Log manque de contraste. Si vous sélectionnez [ON] pour le réglage personnalisé g11 [Aide à l’affichage], les couleurs sont simplifiées afin d’optimiser le contraste. p s’affiche sur l’écran de prise de vue. Les couleurs de la séquence réellement enregistrée ne sont pas altérées. Le contraste est également optimisé lors du visionnage de la séquence N-Log sur l’appareil photo. 227 Enregistrement de vidéos N-Log Zoom haute résolution En sélectionnant [ON] pour [Zoom haute résolution] dans le menu Enregistrement vidéo, vous pouvez effectuer un zoom avant sur votre sujet sans perte de définition, même sans objectif zoom. Le zoom haute résolution est disponible lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies : - [FX] est sélectionné pour [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Enregistrement vidéo, - [ProRes 422 HQ 10 bits (MOV)], [H.265 10 bits (MOV)], [H.265 8 bits (MOV)] ou [H.264 8 bits (MP4)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo et - une taille d’image et une cadence comprises entre [3840×2160 ; 30p] et [3840×2160 ; 24p] ou entre [1920×1080 ; 120p] et [1920×1080 ; 24p] sont sélectionnées pour [Taille d’image/ cadence] dans le menu Enregistrement vidéo. Utilisation du zoom haute résolution Sélectionnez [ON] pour [Zoom haute résolution] dans le menu Enregistrement vidéo et appuyez sur 4 ou 2 pour effectuer un zoom avant ou arrière. L’icône H s’affiche à l’écran lorsque le zoom haute résolution est activé. La focale est indiquée sur une barre lorsque vous utilisez le zoom. Vous pouvez effectuer un zoom avant jusqu’à 2,0×. D Précautions : Zoom haute résolution Le mode de zone AF est réglé sur [AF zone large (L)]. Le point AF n’est pas affiché. La rubrique [VR électronique] du menu Enregistrement vidéo est réglée sur [OFF]. 228 Zoom haute résolution Conseil : commandes personnalisées pour le zoom haute résolution Vous pouvez également modifier la focale du zoom haute résolution à l’aide des commandes auxquelles [Zoom haute résolution +] et [Zoom haute résolution −] ont été attribués via le réglage personnalisé g2 [Commandes personnalisées]. Le réglage du zoom haute résolution peut être attribué à la [Commande Fn1] et à la [Commande Fn2] de l’appareil photo, à la bague Fn de l’objectif via [Bague Fn de l’objectif (à droite)] et [Bague Fn de l’objectif (à gauche)], et à la bague de réglage de l’objectif via [Bague de réglage de l’objectif]. - Lorsque le zoom haute résolution est attribué à la [Commande Fn1], à la [Commande Fn2], à la [Bague Fn de l’objectif (à droite)] ou à la [Bague Fn de l’objectif (à gauche)], vous pouvez régler la vitesse du zoom à l’aide du réglage personnalisé g8 [Vitesse du zoom haute résolution], qui propose les options [Plus lente], [Standard] et [Plus rapide]. - Lorsque le zoom haute résolution est attribué à la [Bague de réglage de l’objectif], vous pouvez régler la réactivité de la bague de réglage à l’aide du réglage personnalisé f10 [Réactivité de la bague de réglage]. - Au lieu d’utiliser la bague de réglage, si vous possédez un objectif compatible, vous pouvez vous servir de la bague de mise au point pour le zoom haute résolution en sélectionnant [ON] pour le réglage personnalisé f11 [Inverser rôles bagues MAP/réglage]. 229 Zoom haute résolution Visualisation et retouche des images Affichage des images Visualisation plein écran Appuyez sur la commande K pour afficher en plein écran l’image la plus récente. Appuyez sur 4 pour revenir à la vue précédente, sur 2 pour passer à la vue suivante. Appuyez sur 1, 3 ou sur la commande DISP pour afficher plus d’informations sur l’image actuelle (0 233). 230 Affichage des images Visualisation par planche d’imagettes Pour afficher plusieurs images à la fois, appuyez sur la commande W (Q) lorsqu’une image est affichée en plein écran. Le nombre d’images affichées passe de 4 à 9 puis à 72 chaque fois que vous appuyez sur la commande W (Q), et diminue dans l’autre sens chaque fois que vous appuyez sur la commande X. Mettez les images en surbrillance à l’aide de 1, 3, 4 ou 2. 231 Affichage des images D Commandes tactiles Il est possible d’utiliser les commandes tactiles lorsque les images sont affichées sur le moniteur (0 61). D « Rotation auto. des images » Sélectionnez [ON] pour [Rotation auto. des images] dans le menu Visualisation pour faire pivoter automatiquement les photos prises à la verticale et à l’horizontale selon l’orientation de l’appareil photo lors de la visualisation : les photos prises à la verticale sont affichées à la verticale lorsque vous tenez l’appareil photo à l’horizontale, tandis que les photos prises à l’horizontale sont affichées à l’horizontale lorsque vous tenez l’appareil photo à la verticale. D Affichage des photos Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Affichage des photos] dans le menu Visualisation, les photos s’affichent automatiquement après la prise de vue ; il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la commande K. Si [Activé (moniteur uniquement)] est sélectionné, les photos ne s’afficheront pas dans le viseur. En modes de déclenchement continu, l’affichage démarre à la fin de la prise de vue par la première photo de la série en cours. Les photos ne pivotent pas automatiquement lors de leur affichage même si [ON] est sélectionné pour [Rotation auto. des images] dans le menu Visualisation. 232 Affichage des images Informations sur les photos Des informations se superposent aux photos affichées en mode de visualisation plein écran. Appuyez sur 1, 3 ou sur la commande DISP pour parcourir ces informations, comme indiqué ci-dessous. 1 2 3 4 5 6 7 8 Informations de base Données d’exposition * Affichage des hautes lumières * Histogramme RVB * Données de prise de vue * Aperçu des données * Aucune (image seulement) * Infos du fichier * * S’affichent uniquement si l’option correspondante est sélectionnée pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation. 233 Informations sur les photos Informations de base 12 34 5 6 7 8 17 16 15 14 9 13 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 Indicateur d’annotation vocale (0 298) 10 Taille d’image (0 109) État de la protection (0 254) 11 Zone d’image (0 105) Indicateur de retouche (0 266) 12 Heure d’enregistrement, (0 756) Marquage de transfert (0 257) 13 Date d’enregistrement, (0 756) Indicateur de pré-réglage IPTC (0 778) 14 Logement de la carte actuelle Point AF 1 (0 122) 15 Classement (0 256) Première photo de la rafale/nombre total 16 Nom du dossier (0 458) de photos de la rafale 2 (0 739) 17 Nom du fichier (0 462) Numéro de vue/nombre total de vues 8 9 Qualité d’image (0 107) 1 S’affiche uniquement si [Point AF] est sélectionné pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation. 2 S’affiche sur la première photo de chaque rafale lorsque [Marquer la 1ère vue de la série] est sélectionné pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation. 234 Informations sur les photos Données d’exposition 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 5 6 7 Logement de la carte actuelle Numéro de dossier–numéro de vue (0 458) Mode de prise de vue (0 130) Vitesse d’obturation (0 131, 0 132) Ouverture (0 131, 0 132) Valeur de correction d’exposition (0 140) Sensibilité (ISO) * (0 150) * S’affiche en rouge si l’image a été prise alors que le contrôle automatique de la sensibilité était activé. 235 Informations sur les photos Affichage des hautes lumières 1 1 Les hautes lumières (zones susceptibles d’être surexposées) clignotent à l’écran. Histogramme RVB 2 3 4 5 1 1 2 3 4 5 Balance des blancs (0 154) Température de couleur (0 165) Pré-réglage manuel (0 169) Réglage précis de la balance des blancs (0 159) Histogramme (canal vert) Histogramme (canal bleu) Histogramme (canal RVB) Histogramme (canal rouge) 236 Informations sur les photos D Fonction Loupe Pour zoomer sur la photo sur l’affichage des histogrammes, appuyez sur X. L’histogramme est mis à jour afin de ne représenter que les données correspondant à la portion de la photo visible sur l’affichage. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les zones de la photo qui ne sont pas actuellement visibles sur le moniteur. Appuyez sur la commande W (Q) pour effectuer un zoom arrière. D Histogrammes Les histogrammes indiquent la répartition des tons. La luminosité des pixels (tons) figure sur l’axe horizontal et le nombre de pixels figure sur l’axe vertical. Si la plage de luminosité de la photo est étendue, la répartition des tons est relativement régulière. Si la photo est sombre, la répartition est décalée vers la gauche. Si la photo est claire, la répartition est décalée vers la droite. Si vous augmentez la correction d’exposition, la répartition des tons est décalée vers la droite, alors que si vous la diminuez, la répartition des tons est décalée vers la gauche. Les histogrammes donnent une idée de l’exposition générale lorsqu’une forte luminosité ambiante empêche de bien voir les photos sur le moniteur. D Affichage des histogrammes Les histogrammes RVB indiquent la répartition des tons. Les histogrammes des appareils photo peuvent différer de ceux affichés dans les applications de retouche d’images. Utilisez-les comme une indication de la répartition réelle des tons. 237 Informations sur les photos Données de prise de vue Affichez les réglages en vigueur au moment de la prise de vue. La liste des données de prise de vue comporte plusieurs pages, lesquelles peuvent être affichées en appuyant sur 1 ou 3. Vous pouvez sélectionner les informations affichées à l’aide de [Options de visualisation] > [Données de prise de vue détaillées] dans le menu Visualisation. Données de prise de vue de base 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 11 Mesure (0 487) Vitesse d’obturation (0 131, 0 132) Ouverture (0 131, 0 132) Mode de prise de vue (0 130) Sensibilité (ISO) 1 (0 150) Valeur de correction d’exposition (0 140) Réglage de l’exposition optimale 2 (0 616) 7 8 9 10 11 Réduction de vibration (0 495) Balance des blancs 3 (0 154) Réglage précis de la balance des blancs (0 159) Espace colorimétrique (0 475) Nom de l’appareil photo Focale Données de l’objectif Mode de mise au point (0 111) Mode de zone AF (0 114) 1 S’affiche en rouge si l’image a été prise alors que le contrôle automatique de la sensibilité était activé. 2 S’affiche si le réglage personnalisé b6 [Réglage précis expo. opti.] est paramétré sur une valeur autre que zéro. 3 Inclut également la température de couleur des images prises à l’aide de 4 [Automatique], D [Lumière naturelle auto] ou L [Pré-réglage manuel]. 238 Informations sur les photos Données du flash Les données du flash s’affichent uniquement pour les photos prises avec des flashes optionnels (0 415, 0 428). 1 2 3 4 1 2 3 4 Type de flash Contrôle des flashes asservis Mode de flash (0 421) Mode de contrôle du flash (0 419) Correction du flash (0 424) Données Picture Control/HLG Les rubriques affichées dépendent du Picture Control en vigueur au moment de la prise de vue. L’affichage des vidéos HLG indique les options sélectionnées pour [Qualité HLG] dans le menu Enregistrement vidéo. 1 1 Picture Control (0 187) Qualité HLG (0 559) 239 Informations sur les photos Autres données de prise de vue 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 Réduction du bruit ISO (0 479) Réduction du bruit en cas d’exposition prolongée, (0 478) D-Lighting actif (0 476) Intensité de l’effet HDR (0 505) Contrôle du vignetage (0 480) Historique des retouches effectuées à l’aide de l’option [Retouche] du menu i de Visualisation (0 266). Les modifications sont indiquées dans l’ordre 6 appliqué. Légende des images (0 776) Informations de copyright Les informations de copyright s’affichent uniquement si elles ont été enregistrées à l’aide de la rubrique [Informations de copyright] du menu Configuration au moment de la prise de vue. 1 2 1 2 Photographe (0 777) 240 Détenteur du copyright (0 777) Informations sur les photos Données de position Les données de position s’affichent uniquement si elles sont incluses dans l’image au moment de la prise de vue. 1 2 3 4 1 2 3 4 Latitude Longitude Altitude Temps universel coordonné (UTC) Données IPTC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Caption (Légende) Event ID (Identificateur de l’événement) Headline (Titre) Object name (Nom de l’objet) City (Ville) State (État) Country (Pays) 241 Category (Domaine) Supp. Cat. (Domaine supplémentaire) Byline (Signature) Byline title (Titre de la signature) Writer/Editor (Auteur/rédacteur) Credit (Crédit) Source Informations sur les photos Vue d’ensemble 1 2 3 12 11 10 4 9 1 2 3 4 5 6 8 7 6 5 7 8 9 10 11 12 Numéro de vue/nombre total de vues Nom de l’appareil photo Histogramme (0 237) Qualité d’image (0 107) Taille d’image (0 109) Zone d’image (0 105) 242 Nom du fichier (0 462) Heure d’enregistrement, (0 756) Date d’enregistrement, (0 756) Logement de la carte actuelle Nom du dossier (0 458) Classement (0 256) Informations sur les photos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 20 19 14 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Indicateur d’annotation vocale (0 298) État de la protection (0 254) Indicateur de retouche (0 266) Marquage de transfert (0 257) Indicateur de pré-réglage IPTC (0 778) Indicateur des données de position (0 197) Indicateur de légende des images (0 776) Mesure (0 487) Mode de prise de vue (0 130) Vitesse d’obturation (0 131, 0 132) 19 20 17 16 15 Ouverture (0 131, 0 132) Sensibilité (ISO) 1 (0 150) Focale D-Lighting actif (0 476) Picture Control (0 187) Espace colorimétrique (0 475) Mode de flash 2 (0 421) Balance des blancs (0 154) Température de couleur (0 165) Pré-réglage manuel (0 169) Réglage précis de la balance des blancs (0 159) Correction du flash 2 (0 424) Mode contrôleur 2 Valeur de correction d’exposition (0 140) 1 S’affiche en rouge si l’image a été prise alors que le contrôle automatique de la sensibilité était activé. 2 S’affiche uniquement si la photo a été prise avec un flash optionnel (0 415, 0 428). 243 Informations sur les photos Infos du fichier 12 34 5 6 7 9 1 2 3 4 8 5 6 7 8 Indicateur d’annotation vocale (0 298) État de la protection (0 254) Indicateur de retouche (0 266) Marquage de transfert (0 257) 9 Indicateur de pré-réglage IPTC (0 778) Point AF 1 (0 122) Numéro de vue/nombre total de vues Première photo de la rafale/nombre total de photos de la rafale 2 (0 739) Classement (0 256) 1 S’affiche uniquement si [Point AF] est sélectionné pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation. 2 S’affiche sur la première photo de chaque rafale lorsque [Marquer la 1ère vue de la série] est sélectionné pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation. 244 Informations sur les photos Commande i (mode de visualisation) Lorsque vous appuyez sur la commande i en mode loupe, visualisation plein écran ou visualisation par planche d’imagettes, le menu i du mode de visualisation s’affiche. Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur J ou 2 pour les sélectionner. Appuyez à nouveau sur la commande i pour revenir en mode de visualisation. Photos Option Description [Recadrage rapide] 1 Enregistrez une copie de la photo actuelle selon le recadrage affiché. Cette option n’est pas disponible lorsque les histogrammes RVB sont affichés (0 236). [Gérer la série] Si [ON] est sélectionné pour [Visualisation des séries] > [Représenter séries par 1 imagette] dans le menu Visualisation, vous pouvez utiliser cette option afin de supprimer, protéger ou marquer pour le transfert la photo actuelle et toutes les autres photos de la même rafale. Notez qu’il est possible de transférer les photos marquées uniquement sur un ordinateur ou un serveur FTP. [Classement] Évaluez l’image actuelle (0 256). [Sélect. pour le périphérique mobile] Sélectionnez l’image actuelle afin qu’elle soit transférée [Sélectionner pour l’ordinateur] (0 257). L’option affichée dépend de la destination sélectionnée actuellement pour le transfert. [Sélect. images pour transfert (FTP)] 245 Commande i (mode de visualisation) Option Description [Sélect. tout pr le transfert sur l’ordi.] Marquez pour le transfert toutes les photos répondant aux critères actuellement sélectionnés (0 258). Ces options s’affichent uniquement si l’appareil photo [Sélect. tout pr le transfert (FTP)] est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP. Il n’est pas possible de sélectionner les vidéos dont la taille est supérieure à 4 Go. [Visualisation par filtres] Affichez uniquement les images répondant aux critères sélectionnés (0 258). [Critères visualisation par filtres] Choisissez les critères des filtres. [Enregistrer l’annotation vocale] Ajoutez une annotation vocale à la photo actuelle (0 298). [Lire l’annotation vocale] Lisez l’annotation vocale de la photo actuelle (0 301). [Retouche] Créez une copie retouchée de la photo actuelle (0 266). Si la photo actuelle fait partie d’une paire créée avec [Passer à la copie sur l’autre carte] [Sauvegarde], [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] ou [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2] (sélectionné sous [Rôle de la carte du logement 2]) dans le menu Prise de vue photo, le choix de cette option permet d’afficher la copie située sur la carte de l’autre logement. Choisissez un logement et un dossier de visualisation. Mettez en surbrillance un logement et appuyez sur 2 [Choisir un logement et dossier] pour afficher la liste des dossiers situés sur la carte mémoire du logement sélectionné. Vous pouvez ensuite mettre un dossier en surbrillance et appuyer sur J pour afficher les images qu’il contient. [Protéger] Ajoutez une protection à l’image actuelle ou supprimez sa protection (0 254). [Supprimer toutes protections] 2 Supprimez la protection de toutes les images du dossier actuellement sélectionné pour [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation. 246 Commande i (mode de visualisation) Option Description [IPTC] Intégrez un pré-réglage IPTC sélectionné à la photo actuelle (0 778). [Comparaison côte à côte] 3 Comparez les copies retouchées aux originales. [Diaporama] Affichez un diaporama ; l’image actuelle et toutes les images suivantes s’affichent une par une dans l’ordre enregistré (0 260). 1 Disponible uniquement en mode loupe. 2 Indisponible en mode loupe. 3 Disponible uniquement lorsqu’une copie retouchée (signalée par l’icône p) ou l’image source d’une copie retouchée est sélectionnée. 247 Commande i (mode de visualisation) Conseil : [Comparaison côte à côte] Choisissez [Comparaison côte à côte] pour comparer les copies retouchées aux originaux non retouchés. 1 2 1 2 3 3 Options utilisées pour créer la copie Photo source Copie retouchée La photo source s’affiche à gauche, la copie retouchée à droite. Les options utilisées pour créer la copie sont affichées en haut. Appuyez sur 4 ou 2 pour basculer entre la photo source et la copie retouchée. Si la copie est une superposition créée à partir de plusieurs photos source, appuyez sur 1 ou 3 pour afficher les autres photos. Si la source a été copiée plusieurs fois, appuyez sur 1 ou 3 pour afficher les autres copies. Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X appuyée. Appuyez sur J pour revenir au mode de visualisation et afficher la photo en surbrillance en plein écran. Pour quitter et revenir à la visualisation, appuyez sur la commande K. La photo source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une photo qui est actuellement protégée. La photo source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une photo qui a été depuis effacée. 248 Commande i (mode de visualisation) Vidéos Option Description [Classement] Évaluez l’image actuelle (0 256). [Sélectionner pour l’ordinateur] Sélectionnez l’image actuelle afin qu’elle soit transférée (0 257). Ces options s’affichent uniquement si l’appareil [Sélect. images pour transfert (FTP)] photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP. [Sélect. tout pr le transfert sur l’ordi.] Marquez pour le transfert toutes les images répondant aux critères actuellement sélectionnés (0 258). Ces options s’affichent uniquement si l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP. Il n’est pas possible de sélectionner les vidéos dont la taille est supérieure à 4 Go. [Sélect. tout pr le transfert (FTP)] [Visualisation par filtres] Affichez uniquement les images répondant aux critères sélectionnés (0 258). [Critères visualisation par filtres] Choisissez les critères des filtres. [Réglage du volume] Réglez le volume de lecture. [Recadrer la vidéo] Supprimez des séquences de la vidéo actuelle et enregistrez la copie modifiée dans un nouveau fichier (0 291). Choisissez un logement et un dossier de visualisation. Mettez en surbrillance un logement et appuyez sur 2 [Choisir un logement et dossier] pour afficher la liste des dossiers situés sur la carte mémoire du logement sélectionné. Vous pouvez ensuite mettre un dossier en surbrillance et appuyer sur J pour afficher les images qu’il contient. [Protéger] Ajoutez une protection à l’image actuelle ou supprimez sa protection (0 254). [Supprimer toutes protections] Supprimez la protection de toutes les images du dossier actuellement sélectionné pour [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation. 249 Commande i (mode de visualisation) Option [Diaporama] Description Affichez un diaporama ; l’image actuelle et toutes les images suivantes s’affichent une par une dans l’ordre enregistré (0 260). 250 Commande i (mode de visualisation) Vidéos (lecture en pause) Option Description 9 [Recadrer la vidéo] Supprimez les parties que vous ne souhaitez pas conserver (0 291). 4 [Enregistrer la vue actuelle] Enregistrez une vue particulière en tant que photo JPEG (0 295). 8 [Enregistrer les vues consécutives] Enregistrez les vues d’une séquence sélectionnée [Réglage du volume] sous forme d’une série d’images JPEG individuelles (0 296). Réglez le volume de lecture. 251 Commande i (mode de visualisation) Fonction Loupe Pour effectuer un zoom avant sur une photo affichée en plein écran, appuyez sur X ou J, ou touchez furtivement deux fois l’écran. Il est possible d’effectuer un zoom avant sur les photos au format [FX (36×24)] jusqu’à un maximum de 32× (images de taille [Large]), 24× (images de taille [Moyenne) ou 16× (images de taille [Petite). Les visages détectés pendant le zoom sont encadrés en blanc ; tournez la molette de commande secondaire pour voir les autres visages. Utilisation de la fonction Loupe Pour Description Appuyez sur la commande X ou éloignez deux doigts pour effectuer un zoom avant. Pour effectuer un zoom arrière, appuyez sur W (Q) ou rapprochez deux doigts. Effectuer un zoom avant/arrière Une fenêtre de navigation s’affiche pendant la modification du facteur de zoom et la zone actuellement visible est encadrée en jaune. Une barre située sous la fenêtre de navigation indique le rapport de zoom ; elle devient verte à 1 : 1 (100%). La fenêtre de navigation disparaît au bout de quelques secondes. Voir d’autres zones de la photo Recadrer la photo Servez-vous du sélecteur multidirectionnel ou faites glisser un doigt pour voir les zones de la photo qui ne sont pas visibles sur le moniteur. Maintenez appuyé le sélecteur le multidirectionnel pour accéder rapidement à d’autres zones de la photo. Pour recadrer la photo en fonction de la zone actuellement visible sur le moniteur, appuyez sur i et sélectionnez [Recadrage rapide]. 252 Fonction Loupe Pour Sélectionner des visages Voir les autres photos Description Les visages détectés pendant le zoom sont encadrés en blanc dans la fenêtre de navigation. Tournez la molette de commande secondaire ou touchez le guide à l’écran pour voir les autres visages. Tournez la molette de commande principale pour afficher la même zone sur les autres photos sans modifier le rapport de zoom (la sélection d’une vidéo annule le zoom). Vous pouvez également voir les autres photos en touchant l’icône e ou f située en bas de l’affichage. Protéger les photos Appuyez sur la commande g (Fn4) pour activer ou désactiver la protection de la photo actuelle (0 254). Revenir au mode de prise de vue Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou appuyez sur la commande K Afficher les menus Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. pour quitter. 253 Fonction Loupe Protection des images contre l’effacement Il est possible de protéger les images afin d’éviter leur suppression accidentelle. Les images protégées seront néanmoins supprimées lors du formatage de la carte mémoire (0 753). 1 Sélectionnez une image. Affichez l’image en mode de visualisation plein écran ou loupe. Vous pouvez aussi mettre en surbrillance l’image dans la liste des imagettes à l’aide du sélecteur multidirectionnel. 2 Appuyez sur la commande g (Fn4). Les images protégées sont indiquées par l’icône P. Pour supprimer la protection, affichez l’image ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes et appuyez à nouveau sur g (Fn4). 254 Protection des images contre l’effacement D Annotations vocales En protégeant les photos, vous protégez également toute annotation vocale enregistrée avec ces photos. Il n’est pas possible de protéger les annotations vocales séparément. D Attention : transfert en FTP des images protégées Les copies présentes sur le serveur FTP ne sont pas protégées même si les images originales le sont. Il est possible d’ajouter des marquages à l’aide de classements. Conseil : suppression de la protection de toutes les images Pour supprimer la protection de toutes les images contenues dans le ou les dossiers actuellement sélectionnés dans [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation, appuyez sur les commandes g (Fn4) et O (Q) pendant environ deux secondes lors de la visualisation. 255 Protection des images contre l’effacement Classement des images Évaluez les images. 1 Sélectionnez l’image souhaitée avec le sélecteur 2 Mettez en surbrillance [Classement] et appuyez sur 2. 3 Choisissez une note. multidirectionnel et appuyez sur la commande i. Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance la note souhaitée et appuyez sur J pour la sélectionner. Choisissez une note entre zéro et cinq étoiles, ou sélectionnez d pour marquer l’image comme « image à supprimer ». Conseil : classements Vous pouvez également afficher les classements dans NX Studio. Conseil : classement des images à l’aide des commandes de l’appareil photo Si [Classement] a été attribué à une commande à l’aide du réglage personnalisé f3 [Commandes perso (visualisation)], vous pouvez classer les images en maintenant appuyée la commande et en tournant la molette de commande principale. 256 Classement des images Sélection des images à transférer Suivez les étapes ci-dessous pour sélectionner l’image actuelle et la transférer sur un périphérique mobile, un ordinateur ou un serveur FTP. Les rubriques du menu i permettant de sélectionner les images à transférer dépendent du type de périphérique connecté : - [Sélect. pour le périphérique mobile] : s’affiche lorsque l’appareil photo est connecté à un périphérique mobile à l’aide de Connecter au périphérique mobile] dans le menu Réseau (0 813). - [Sélectionner pour l’ordinateur] : s’affiche lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur à l’aide de [Se connecter à l’ordinateur] dans le menu Réseau (0 817). - [Sélect. images pour transfert (FTP)] : s’affiche lorsque l’appareil photo est connecté à un serveur FTP à l’aide de [Se connecter au serveur FTP] dans le menu Réseau (0 822). Il n’est pas possible de sélectionner les vidéos afin de les transférer lorsque l’appareil photo est connecté à un périphérique mobile via l’application SnapBridge. La taille de fichier maximale des vidéos transférées par d’autres moyens est de 4 Go. 1 Sélectionnez l’image souhaitée et appuyez sur la commande i. 2 Mettez en surbrillance [Sélect. pour le périphérique mobile], [Sélectionner pour l’ordinateur] ou [Sélect. images pour transfert (FTP)] et appuyez sur J. Les images destinées à un périphérique mobile sont signalées par l’icône W, tandis que celles destinées à un ordinateur ou à un serveur FTP sont signalées par s. D Suppression du marquage de transfert Pour supprimer le marquage de transfert, répétez les étapes 1 et 2. 257 Sélection des images à transférer Visualisation par filtres Sélectionnez [Visualisation par filtres] dans le menu i pour afficher uniquement les images répondant aux critères choisis pour [Critères visualisation par filtres] dans le menu Visualisation ou le menu i de visualisation. [Critères visualisation par filtres] Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Lors de la visualisation par filtres, seules les images répondant à tous les critères cochés (M) s’affichent. Option Description [Protéger] M : incluez les images protégées. [Type d’image] M : incluez les images des catégories sélectionnées. [Classement] M : incluez les images présentant les classements sélectionnés. [Sélectionner pour l’ordinateur] [Sélect. images pour transfert (FTP)] Sélectionnez (M) [Images transférées] pour inclure les images qui ont déjà été transférées sur un ordinateur ou un serveur FTP. Sélectionnez (M) [Images non transférées] pour inclure les images qui n’ont pas encore été transférées. Sélectionnez (M) les deux options pour inclure à la fois les images qui ont déjà été transférées et celles qui ne le sont pas encore. [Annotation vocale] M : incluez les photos comportant des annotations vocales. [Photos retouchées] M : incluez les photos retouchées. 258 Visualisation par filtres Lors de la visualisation par filtres, l’affichage est encadré en blanc. Pour mettre fin à la visualisation par filtres, sélectionnez à nouveau [Visualisation par filtres]. 259 Visualisation par filtres Affichage des diaporamas Pour afficher un diaporama dans lequel les images sont lues une par une dans leur ordre d’enregistrement, sélectionnez [Diaporama] dans le menu i. Vous pouvez également choisir la durée d’affichage des photos du diaporama. 1 Sélectionnez la première image à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur la commande i. Le diaporama commence par l’image sélectionnée et affiche ensuite toutes les images qui ont été enregistrées après. 2 Mettez en surbrillance [Diaporama] et appuyez sur 2. Pour choisir la durée d’affichage des photos, mettez en surbrillance [Intervalle] et appuyez sur 2. 3 Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J. Le diaporama commence. Dans le cas des vidéos, l’option sélectionnée pour [Intervalle] est ignorée ; la première vue s’affiche alors pendant un court instant avant que la lecture de la vidéo ne commence. Lorsque le diaporama est terminé, un message s’affiche avant la reprise de la visualisation standard. 260 Affichage des diaporamas Pendant le diaporama Les opérations suivantes sont possibles pendant l’exécution d’un diaporama : Pour Revenir à l’image précédente/passer à l’image suivante Afficher d’autres informations sur les photos Régler le volume Quitter et revenir en mode de visualisation Description Appuyez sur 4 pour revenir à la vue précédente, sur 2 pour passer à la vue suivante. Appuyez sur 1, 3 ou DISP pour choisir les informations photo affichées. Pour masquer les informations photo, sélectionnez [Aucune (image seulement)]. Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W (Q) pour le baisser. Appuyez sur K pour arrêter le diaporama et revenir à l’affichage de visualisation. 261 Affichage des diaporamas Suppression des images Suivez les étapes ci-dessous pour supprimer les images des cartes mémoire. Notez qu’une fois supprimées, les images ne peuvent plus être récupérées. Cependant, les images qui sont protégées ne peuvent pas être supprimées. Utilisation de la commande de suppression Appuyez sur la commande O (Q) pour supprimer l’image actuelle. 1 Sélectionnez l’image souhaitée avec le sélecteur multidirectionnel et appuyez sur la commande O (Q). Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Pour quitter sans supprimer l’image, appuyez sur K. 2 Appuyez de nouveau sur la commande O (Q). L’image est supprimée. Conseil : suppression des copies Lorsque vous appuyez sur la commande O (Q) , si l’image sélectionnée en mode de visualisation a été enregistrée avec deux cartes mémoire insérées et avec une option autre que [Débordement] (sélectionné pour [Rôle de la carte du logement 2), vous aurez le choix de supprimer les deux copies ou uniquement celle présente sur la carte du logement actuel (0 463). 262 Suppression des images Suppression de plusieurs images Utilisez [Effacer] dans le menu Visualisation pour supprimer plusieurs images à la fois. Notez que le temps nécessaire à la suppression des images dépend du nombre d’images à effacer. Option Q [Images sélectionnées] d [Images à supprimer] i R Description Supprimez les images sélectionnées. Supprimez les images présentant le classement d (image à supprimer). [Images prises aux dates choisies] Supprimez toutes les images prises aux dates sélectionnées (0 264). [Toutes les images] Supprimez toutes les images du dossier actuellement sélectionné pour [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation. Vous pouvez également sélectionner la carte à partir de laquelle les images seront supprimées, si plusieurs cartes mémoire sont insérées. Suppression des images sélectionnées 1 Sélectionnez les images. Mettez en surbrillance les images et appuyez sur la commande W (Q) pour les sélectionner ; les images sélectionnées sont cochées ( ). Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner l’image actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q). Répétez les étapes jusqu’à ce que toutes les images souhaitées soient sélectionnées. Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X appuyée. 263 Suppression des images 2 Supprimez les images. Appuyez sur J ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour supprimer les images sélectionnées. Images à supprimer 1 Sélectionnez les images. L’appareil photo affiche toutes les images présentant le classement d (image à supprimer). Vous pouvez désélectionner les images que vous ne souhaitez pas supprimer actuellement en les mettant en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et en appuyant sur W (Q). Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X appuyée. 2 Supprimez les images. Appuyez sur J ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour supprimer les images sélectionnées. Images prises aux dates choisies 1 Sélectionnez les dates. Mettez en surbrillance les dates à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur 2 pour les sélectionner ; les dates choisies sont signalées par les icônes M. Vous pouvez désélectionner les dates choisies en appuyant à nouveau sur 2. Répétez les étapes jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes les dates souhaitées. 264 Suppression des images 2 Supprimez les images. Appuyez sur J ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour supprimer toutes les images prises aux dates choisies. Suppression de toutes les images 1 Choisissez une carte mémoire. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance le logement contenant la carte mémoire à partir de laquelle les images seront supprimées et appuyez sur J. 2 Supprimez les images. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; elle indique le nom du dossier contenant les images à supprimer. Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour supprimer toutes les images du dossier. Il s’agit du dossier sélectionné précédemment via [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation. Notez que le temps nécessaire à la suppression des images dépend du nombre d’images à effacer. 265 Suppression des images Création de copies retouchées Il est possible de créer des copies retouchées à partir de photos existantes. Les copies retouchées sont enregistrées dans de nouveaux fichiers, distincts des photos d’origine. Option Description [Traitement RAW (photo actuelle)] Enregistrez une copie de la photo NEF (RAW) actuelle dans un autre format comme le JPEG (0 269). [Traitement RAW (plusieurs photos)] Sélectionnez plusieurs photos NEF (RAW) existantes pour les convertir en JPEG ou dans d’autres formats (0 271). [Recadrer] Créez une copie recadrée de la photo actuelle (0 274). [Redimensionner (photo actuelle)] Créez une petite copie de la photo actuelle (0 275). [Redimensionner (plusieurs photos)] Créez de petites copies à partir d’une ou de plusieurs photos existantes (0 276). [D-Lighting] Éclaircissez les ombres (0 279). [Redresser] Redressez les photos (0 279). [Contrôle de la distorsion] Réduisez la distorsion en barillet des photos prises avec des objectifs grand-angle ou la distorsion en coussinet des photos prises au téléobjectif (0 280). [Perspective] Réduisez les effets de perspective (0 281). [Monochrome] Créez une copie monochrome de la photo actuelle (0 282). [Réunir (ajouter)] Superposez deux photos pour en créer une nouvelle au format JPEG (0 283). 266 Création de copies retouchées Option Description Comparez plusieurs photos pixel par pixel et sélectionnez [Éclaircir] la plus claire d’entre elles pour en créer une nouvelle au format JPEG (0 285). [Assombrir] Comparez plusieurs photos pixel par pixel et sélectionnez la plus sombre d’entre elles pour en créer une nouvelle au format JPEG (0 285). [Fusion de mouvements] L’appareil photo examine une rafale particulière de photos pour détecter les sujets en mouvement et les fusionne pour créer une seule image JPEG (0 289). 1 Sélectionnez l’image souhaitée avec le sélecteur multidirectionnel et appuyez sur la commande i. Vous n’aurez pas à sélectionner de photo si vous utilisez [Traitement RAW (plusieurs photos)] ou [Redimensionner (plusieurs photos)], étant donné que vous serez invité à choisir les photos ultérieurement . 2 Mettez en surbrillance [Retouche] et appuyez sur 2. 3 Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur 2. 4 Sélectionnez les options de retouche. Reportez-vous au chapitre de la rubrique concernée pour en savoir plus. Pour quitter sans créer de copie retouchée, appuyez sur K. Vous reviendrez alors à l’affichage de visualisation. 5 Créez une copie retouchée. Reportez-vous au chapitre de la rubrique concernée pour en savoir plus. Les copies retouchées sont marquées de l’icône p. 267 Création de copies retouchées D Précautions : retouche Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas afficher ou retoucher des photos qui ont été prises ou retouchées avec d’autres appareils photo ou qui ont été retouchées sur un ordinateur. Si aucune action n’est effectuée pendant une courte période, l’affichage s’éteint et toute modification non enregistrée est perdue. Pour augmenter la durée pendant laquelle l’affichage reste allumé, choisissez un temps d’affichage des menus plus long pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Menus]. D Précautions : retouche de copies La plupart des rubriques peuvent être appliquées à des copies créées à l’aide d’autres options de retouche, bien que plusieurs modifications successives puissent entraîner une perte de qualité ou la présence de couleurs qui manquent de naturel. L’effet obtenu peut varier selon l’ordre dans lequel les modifications ont été effectuées. Il est possible que certaines rubriques soient indisponibles selon les rubriques utilisées pour créer la copie. Les rubriques [Retouche] du menu i non applicables à l’image sélectionnée sont grisées pour indiquer qu’elles sont indisponibles. D Qualité d’image Les copies créées à partir de photos NEF (RAW) sont enregistrées avec une [Qualité d’image] de [JPEG fine m]. Les copies créées à partir de photos JPEG ont la même qualité que les originales. Dans le cas de photos à deux formats enregistrées sur la même carte mémoire au format RAW + JPEG, seule la copie NEF (RAW) est retouchée. D Taille d’image À l’exception des copies créées avec [Traitement RAW (photo actuelle)], [Traitement RAW (plusieurs photos)], [Recadrer], [Redimensionner (photo actuelle)] et [Redimensionner (plusieurs photos)], les copies ont la même taille que les originales. 268 Création de copies retouchées Traitement RAW Le traitement RAW permet d’enregistrer les photos NEF (RAW) dans d’autres formats, notamment en JPEG. Utilisez [Traitement RAW (photo actuelle)] pour traiter la photo actuellement sélectionnée ou [Traitement RAW (plusieurs photos)] pour traiter plusieurs photos. D Attention : traitement RAW Le traitement RAW est uniquement disponible avec les photos NEF (RAW) créées avec cet appareil photo. Il n’est pas possible de sélectionner les images d’autres formats et les photos NEF (RAW) prises avec d’autres appareils photo, Camera Control Pro 2 ou NX Tether. Traitement de la photo actuelle 1 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en surbrillance [Traitement RAW (photo actuelle)] et appuyez sur 2. 2 Choisissez une destination. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance un logement de carte et appuyez sur J. L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le logement si une seule carte mémoire est insérée. 269 Création de copies retouchées 3 Choisissez les réglages de la copie JPEG. Les réglages en vigueur au moment de la prise de vue s’afficheront sous un aperçu dans certains cas. Pour utiliser le réglage en vigueur au moment de la prise de vue, le cas échéant, sélectionnez [Original]. 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6 7 8 9 10 Qualité d’image (0 107) Taille d’image (0 109) Balance des blancs (0 154) Correction d’exposition (0 140) Régler le Picture Control (0 187) Réduction du bruit ISO (0 479) Espace colorimétrique (0 475) Contrôle du vignetage (0 480) D-Lighting actif (0 476) Correction de la diffraction (0 481) Vous pouvez afficher un aperçu des effets sur l’écran de modification. Pour afficher la photo non modifiée, maintenez la commande DISP appuyée. Il est possible de régler la [Correction d’exposition] uniquement sur des valeurs comprises entre –2 et +2 IL. 4 Copiez la photo. Mettez en surbrillance [EXE] et appuyez sur J pour créer une copie JPEG des photos sélectionnées. 270 Création de copies retouchées Traitement de plusieurs photos 1 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en surbrillance [Traitement RAW (plusieurs photos)] et appuyez sur 2. 2 Choisissez la méthode de sélection des photos. Option [Sélectionner les image(s)] Description Créez des copies JPEG à partir de photos NEF (RAW) particulières. Il est possible de sélectionner plusieurs photos NEF (RAW). [Sélectionner les dates] Créez des copies JPEG de toutes les photos NEF (RAW) prises à des dates particulières. [Sélectionner un dossier] Créez des copies JPEG de toutes les photos NEF (RAW) figurant dans un dossier particulier. [Choisir la destination] Choisissez la destination des copies JPEG. L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le logement si une seule carte mémoire est insérée. Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)], passez à l’étape 4. 271 Création de copies retouchées 3 Sélectionnez le logement source. Mettez en surbrillance le logement de la carte où se trouvent les photos NEF (RAW) et appuyez sur 2. L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le logement si une seule carte mémoire est insérée. 4 Sélectionnez les photos. Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)] : Mettez en surbrillance les photos à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X appuyée. Pour sélectionner la photo en surbrillance, appuyez sur la commande W (Q). Les photos sélectionnées sont cochées ( ). Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner la photo actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q). Toutes les photos seront traitées avec les mêmes réglages. Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée. Si vous avez choisi [Sélectionner les dates] : Mettez les dates en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Toutes les photos prises à ces dates et cochées (M) sont traitées avec les mêmes réglages. Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée. Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] : Mettez en surbrillance un dossier et appuyez sur J pour le sélectionner ; toutes les photos du dossier sélectionné seront traitées avec les mêmes réglages. 272 Création de copies retouchées 5 Choisissez les réglages des copies JPEG. Pour utiliser les réglages en vigueur au moment de la prise de vue, le cas échéant, sélectionnez [Original]. 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6 7 8 9 10 Qualité d’image (0 107) Taille d’image (0 109) Balance des blancs (0 154) Correction d’exposition (0 140) Régler le Picture Control (0 187) Réduction du bruit ISO (0 479) Espace colorimétrique (0 475) Contrôle du vignetage (0 480) D-Lighting actif (0 476) Correction de la diffraction (0 481) Vous pouvez afficher un aperçu des effets sur l’écran de modification. Pour afficher la photo non modifiée, maintenez la commande DISP appuyée. Il est possible de régler la [Correction d’exposition] uniquement sur des valeurs comprises entre –2 et +2 IL. 6 Copiez les photos. Mettez en surbrillance [EXE] et appuyez sur J pour afficher une boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour créer des copies JPEG des photos sélectionnées. Pour annuler l’opération avant la création de toutes les copies, appuyez sur la commande G ; lorsqu’une boîte de dialogue s’affiche, mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J. 273 Création de copies retouchées Recadrer Créez une copie recadrée de la photo actuelle. Cette dernière s’affiche avec le recadrage indiqué en jaune ; créez une copie recadrée comme décrit ci-dessous. Pour Description Choisir la taille du recadrage Appuyez sur X ou W (Q) pour choisir la taille du recadrage. Modifier le format du recadrage Tournez la molette de commande principale pour choisir le format du recadrage. Positionner le recadrage Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le recadrage. Enregistrer le recadrage Appuyez sur J pour enregistrer le recadrage actuel en tant que fichier distinct. D Précautions : photos recadrées Selon la taille de la copie recadrée, la fonction loupe risque de ne pas être disponible lorsque les copies recadrées sont affichées. La taille du recadrage est affichée en haut à gauche de l’écran de recadrage. La taille de la copie varie en fonction de la taille et du format du recadrage. 274 Création de copies retouchées Redimensionner Créez de petites copies des photos sélectionnées. Utilisez [Redimensionner (photo actuelle)] pour redimensionner la photo actuellement sélectionnée ou [Redimensionner (plusieurs photos)] pour redimensionner plusieurs photos. D Attention : Redimensionner Selon la taille de la copie, la fonction loupe risque de ne pas être disponible lorsque les copies redimensionnées sont affichées. D Redimensionnement des photos recadrées Il n’est pas possible de redimensionner les photos recadrées au format 4 : 3 ou 3 : 4. Redimensionnement de la photo actuelle 1 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en surbrillance [Redimensionner (photo actuelle)] et appuyez sur 2. 2 Choisissez une destination. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance un logement de carte et appuyez sur J. L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le logement si une seule carte mémoire est insérée. 3 Mettez en surbrillance la taille de votre choix et appuyez sur J. Une copie est enregistrée selon la taille sélectionnée. 275 Création de copies retouchées Redimensionnement de plusieurs photos 1 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en surbrillance [Redimensionner (plusieurs photos)] et appuyez sur 2. 2 Choisissez une taille. Mettez en surbrillance [Choisir la taille] et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance la taille souhaitée (longueur en pixels) à l’aide de 1 et 3 et appuyez sur J. 276 Création de copies retouchées 3 Choisissez la méthode de sélection des photos. Option Description [Sélectionner les image(s)] Redimensionnez des photos particulières Il est possible de sélectionner plusieurs photos. [Sélectionner les dates] Redimensionnez toutes les photos prises à des dates particulières. [Sélectionner un dossier] Redimensionnez toutes les photos figurant dans un dossier particulier. Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)], passez à l’étape 5. 4 Sélectionnez le logement source. Mettez en surbrillance le logement de la carte où se trouvent les photos souhaitées et appuyez sur 2. L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le logement si une seule carte mémoire est insérée. 277 Création de copies retouchées 5 Choisissez les photos. Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)] : Mettez en surbrillance les photos à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X appuyée. Pour sélectionner la photo en surbrillance, appuyez sur la commande W (Q). Les photos sélectionnées sont cochées ( ). Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner la photo actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q). Les photos sélectionnées sont toutes copiées à la taille sélectionnée à l’étape 2. Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée. Si vous avez choisi [Sélectionner les dates] : Mettez les dates en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Toutes les photos prises à ces dates et cochées (M) sont copiées à la taille sélectionnée à l’étape 2. Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée. Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] : Mettez un dossier en surbrillance et appuyez sur J pour le sélectionner ; toutes les photos du dossier sélectionné sont copiées à la taille sélectionnée à l’étape 2. 6 Enregistrez les copies redimensionnées. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez [Oui] en surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les copies redimensionnées. Pour annuler l’opération avant la création de toutes les copies, appuyez sur la commande G ; lorsqu’une boîte de dialogue s’affiche, mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J. 278 Création de copies retouchées D-Lighting Le D-Lighting éclaircit les ombres. Il est idéal pour les photos sombres ou en contre-jour. Avant Après L’effet s’affiche. Pour afficher la photo non modifiée, maintenez la commande DISP appuyée. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le niveau de correction à apporter. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de modification. Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. Redresser Tournez les photos jusqu’à ±5° par incréments de 0,25° environ. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de modification. Pour afficher la photo non modifiée, maintenez la commande DISP appuyée. Plus la rotation est importante, plus les bords de la photo seront tronqués. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le niveau de correction à apporter. Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. 279 Création de copies retouchées Contrôle de la distorsion Créez des copies présentant une distorsion périphérique réduite, ce qui atténue la distorsion en barillet sur les photos prises avec des objectifs grand-angle ou la distorsion en coussinet sur les photos prises au téléobjectif. Si l’appareil photo détecte un effet de distorsion, il propose les options [Automatique] et [Manuel]. Sélectionnez [Automatique] pour que l’appareil photo corrige automatiquement la distorsion. Si l’appareil photo ne parvient pas à détecter la distorsion, la seule option disponible sera [Manuel]. Sélectionnez [Manuel] pour réduire la distorsion manuellement. Notez que [Manuel] doit être utilisé avec les copies créées à l’aide de l’option [Automatique] et avec les photos prises à l’aide de l’option [Contrôle auto. de la distorsion] du menu Prise de vue photo. Lorsque [Manuel] est sélectionné, vous pouvez afficher un aperçu de l’effet. Pour afficher la photo non modifiée, maintenez la commande DISP appuyée. Appuyez sur 1 pour réduire la distorsion en coussinet, sur 3 pour réduire la distorsion en barillet. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir à l’écran précédent. Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. D Attention : contrôle de la distorsion Notez qu’un contrôle plus important de la distorsion a pour résultat des bords plus rognés. 280 Création de copies retouchées Perspective Créez des copies où les effets de perspective horizontaux et verticaux des objets hauts photographiés d’en bas sont réduits. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de modification. Pour afficher la photo non modifiée, maintenez la commande DISP appuyée. Notez qu’un contrôle plus important de la perspective a pour résultat des bords plus rognés. Pour obtenir une correction horizontale, mettez en surbrillance J et appuyez sur 2. Appuyez sur 1 pour étirer le côté gauche, sur 3 pour étirer le côté droit. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir à l’écran précédent. Pour obtenir une correction verticale, mettez en surbrillance K et appuyez sur 2. Appuyez sur 1 pour étirer le côté supérieur, sur 3 pour étirer le côté inférieur. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir à l’écran précédent. Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. Avant Après 281 Création de copies retouchées Monochrome Copiez les photos dans une teinte monochrome sélectionnée. Option Description [Noir et blanc] Copiez les photos en noir et blanc. [Sépia] Copiez les photos en sépia. [Couleurs froides] Copiez les photos en monochrome bleu et blanc. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de modification. Pour afficher la photo non modifiée, maintenez la commande DISP appuyée. Lorsque vous mettez en surbrillance [Sépia] ou [Couleurs froides] et appuyez sur 2, des options de saturation de la teinte monochrome sélectionnée s’affichent ; vous avez le choix entre [Élevé], [Normal] et [Faible]. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir au menu Teinte. Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. 282 Création de copies retouchées Réunir (ajouter) Combinez deux photos existantes pour créer une seule photo enregistrée en plus des originales. 1 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en surbrillance [Réunir (ajouter)] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez les photos. Mettez en surbrillance les photos à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X appuyée. Pour sélectionner la photo en surbrillance, appuyez sur la commande W (Q). Les photos sélectionnées sont cochées ( ). Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner la photo actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q). Il n’est pas possible de sélectionner des photos présentant des zones d’image différentes. Appuyez sur J pour continuer une fois la seconde photo sélectionnée. 3 Réglez l’équilibre. Vous pouvez afficher un aperçu de la superposition. Appuyez sur 1 ou 3 pour régler l’équilibre entre les deux photos. Appuyez sur 1 pour rendre la première photo plus visible et la seconde moins visible, sur 3 pour obtenir l’effet inverse. 283 Création de copies retouchées 4 Enregistrez la superposition. Appuyez sur J pour enregistrer la superposition. D Précautions : [Réunir (ajouter)] Les couleurs et la luminosité de l’aperçu peuvent différer de celles de la photo finale. Il est uniquement possible de sélectionner des photos créées avec cet appareil photo. Il est impossible de sélectionner des photos créées avec d’autres modèles. La superposition a la même taille que la plus petite des deux photos combinées. La superposition a les mêmes informations (notamment la date d’enregistrement, la mesure, la vitesse d’obturation, l’ouverture, le mode de prise de vue, la correction d’exposition, la focale et l’orientation de la photo) ainsi que les mêmes valeurs de balance de blancs et de Picture Control que la première des deux photos sélectionnées. Les informations de copyright ne sont cependant pas copiées dans la nouvelle photo. De même, la légende n’est pas copiée ; au lieu de cela, la légende actuellement active sur l’appareil photo, le cas échéant, est jointe à la photo. 284 Création de copies retouchées « Éclaircir » et « Assombrir » L’appareil photo compare plusieurs photos sélectionnées et choisit uniquement les pixels les plus claires ou les pixels les plus sombres en tout point de la photo pour créer une seule nouvelle copie JPEG. 1 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en surbrillance [Éclaircir] ou [Assombrir] et appuyez sur 2. [Éclaircir] : l’appareil photo compare les pixels dans chaque photo et utilise seulement les plus clairs. [Assombrir] : l’appareil photo compare les pixels dans chaque photo et utilise seulement les plus sombres. 2 Choisissez la méthode de sélection des photos. Option Description [Sélectionner photos individuelles] Sélectionnez les photos de la superposition une par une. [Sélectionner photos consécutives] Sélectionnez deux photos ; la superposition comporte ces deux photos et toutes les photos qui figurent entre elles. [Sélectionner un dossier] La superposition comporte toutes les photos figurant dans le dossier sélectionné. 285 Création de copies retouchées 3 Sélectionnez le logement source. Mettez en surbrillance le logement de la carte où se trouvent les photos souhaitées et appuyez sur 2. L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le logement si une seule carte mémoire est insérée. 4 Sélectionnez les photos. Si vous avez choisi [Sélectionner photos individuelles] : Mettez en surbrillance les photos à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X appuyée. Pour sélectionner la photo en surbrillance, appuyez sur la commande W (Q). Les photos sélectionnées sont cochées ( ). Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner la photo actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q). Les photos sélectionnées sont combinées à l’aide de l’option sélectionnée à l’étape 1. Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée. Si vous avez choisi [Sélectionner photos consécutives] : toutes les photos figurant dans une séquence choisie avec le sélecteur multidirectionnel sont combinées à l’aide de l’option sélectionnée à l’étape 1. - Utilisez la commande W (Q) pour sélectionner la première et la dernière photos de la séquence souhaitée. - La première et la dernière photos sont indiquées par les icônes et les photos comprises entre elles par les icônes . - Vous pouvez modifier votre sélection à l’aide du sélecteur multidirectionnel afin de mettre en surbrillance d’autres photos qui remplaceront la première ou la dernière photo. Appuyez au centre du sélecteur secondaire pour choisir la photo actuelle comme nouveau début ou comme nouvelle fin. Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X appuyée. Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée. Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] : Mettez en surbrillance le dossier souhaité et appuyez sur J pour superposer toutes les photos figurant dans le dossier à l’aide de l’option sélectionnée à l’étape 1. 286 Création de copies retouchées 5 Enregistrez la superposition. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez [Oui] en surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer la superposition et afficher la photo obtenue. Pour interrompre le processus et afficher une boîte de dialogue de confirmation avant la fin de l’opération, appuyez sur la commande G ; pour enregistrer la superposition actuelle « telle quelle » sans ajouter les autres photos, mettez en surbrillance [Enregistrer et quitter] et appuyez sur J. Pour quitter sans créer de superposition, mettez en surbrillance [Supprimer et quitter] et appuyez sur J. 287 Création de copies retouchées D Précautions : [Éclaircir]/[Assombrir] Il est uniquement possible de sélectionner des photos créées avec cet appareil photo. Il est impossible de sélectionner des photos créées avec d’autres modèles. La superposition comporte uniquement des photos créées avec les mêmes options sélectionnées pour [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Prise de vue photo. La qualité d’image de la superposition obtenue est celle de la photo de la plus haute qualité qu’elle comporte. Les superpositions qui comportent des photos NEF (RAW) sont enregistrées avec une qualité de [JPEG finem]. Toutes les photos JPEG de la superposition doivent être de la même taille. Plus la superposition comporte de photos, plus le « bruit » (sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) augmente. - Le bruit est moins visible si les photos de la superposition ont été prises avec la valeur 0 ou une valeur négative pour le paramètre Picture Control [Accentuation]. - Le bruit devient visible sur les superpositions comportant environ 50 photos ou plus. 288 Création de copies retouchées Fusion de mouvements L’appareil photo examine une rafale particulière de photos pour détecter les sujets en mouvement et les fusionne pour créer une seule image JPEG. 1 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en surbrillance [Fusion de mouvements] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez le logement source. Mettez en surbrillance le logement de la carte où se trouvent les photos souhaitées et appuyez sur 2. L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le logement si une seule carte mémoire est insérée. 3 Sélectionnez les photos. Mettez en surbrillance les photos à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X appuyée. Pour sélectionner la photo en surbrillance, appuyez sur la commande W (Q). Les photos sélectionnées sont cochées ( ). Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner la photo actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q). La fusion de mouvements peut comporter entre 5 et 20 photos. Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée. 289 Création de copies retouchées 4 Vérifiez les résultats. Vérifiez les résultats de la superposition sur l’écran précédent. Pour revenir à l’étape 3 et choisir d’autres photos, touchez Z ou appuyez sur 4. Pour continuer avec la sélection actuelle, appuyez sur J ; une boîte de dialogue de confirmation apparaît. 5 Enregistrez la superposition. Mettez en surbrillance [Oui] dans la boîte de dialogue de confirmation et appuyez sur J pour enregistrer la superposition. D Précautions : « Fusion de mouvements » La photo finale peut différer de l’aperçu au niveau du rendu (notamment en termes de couleur et de luminosité) et de la façon dont les photos sont combinées. Il est uniquement possible de sélectionner des photos créées avec cet appareil photo. Il est impossible de sélectionner des photos créées avec d’autres modèles. L’option [Fusion de mouvements] est destinée aux rafales réalisées lorsque l’appareil photo est installé sur un trépied, avec un arrière-plan fixe et des sujets en mouvement. Il est possible de ne pas obtenir les résultats souhaités avec des rafales réalisées sans trépied. La superposition comporte uniquement des photos créées avec les mêmes options sélectionnées pour [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Prise de vue photo. La qualité d’image de la superposition obtenue est celle de la photo de la plus haute qualité qu’elle comporte. Les superpositions qui comportent des photos NEF (RAW) sont enregistrées avec une qualité de [JPEG finem]. Toutes les photos JPEG de la superposition doivent être de la même taille. 290 Création de copies retouchées Modification des vidéos Vous pouvez modifier les vidéos à l’aide des options suivantes : Option Description 9 [Recadrer la vidéo] Supprimez les parties que vous ne souhaitez pas conserver. 4 [Enregistrer la vue actuelle] Enregistrez une vue particulière en tant que photo JPEG. 8 [Enregistrer les vues consécutives] Enregistrez les vues d’une séquence sélectionnée sous forme d’une série d’images JPEG individuelles. Ces options sont disponibles uniquement avec les vidéos enregistrées lorsque [H.265 8 bits (MOV)] ou [H.264 8 bits (MP4)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo. Rognage des vidéos 1 Affichez une vidéo en plein écran. 2 Faites une pause sur la première vue. Appuyez sur J pour démarrer la lecture. Appuyez sur 3 pour faire une pause. Vous pouvez vérifier votre position approximative dans la vidéo à l’aide de la barre d’avancement. Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez les molettes de commande pour trouver la vue souhaitée. 291 Modification des vidéos 3 Appuyez sur la commande i, mettez en surbrillance 4 Choisissez le début. [Recadrer la vidéo] et appuyez sur 2. Pour créer une copie commençant par la vue actuelle, mettez en surbrillance [Choisir le début] et appuyez sur J. 5 Validez le nouveau début. Si la vue souhaitée n’est pas affichée, appuyez sur 4 ou 2 pour avancer ou reculer d’une vue à la fois. Tournez d’un cran la molette de commande principale pour avancer ou reculer de 10 vues. Tournez d’un cran la molette de commande secondaire pour avancer ou reculer de 10 s. 292 Modification des vidéos 6 Choisissez la fin. Appuyez au centre du sélecteur secondaire pour passer à l’outil de sélection de la fin (x), puis sélectionnez la dernière vue (x) comme décrit à l’étape 5. 7 Appuyez sur 1 pour créer la copie. 8 Affichez un aperçu de la copie. Pour afficher un aperçu de la copie, mettez en surbrillance [Aperçu] et appuyez sur J (pour interrompre la lecture de l’aperçu et revenir au menu des options d’enregistrement, appuyez sur 1). Pour annuler la création de la copie actuelle et revenir à l’étape 5, mettez en surbrillance [Annuler] et appuyez sur J. 9 Choisissez une option d’enregistrement. Choisissez [Enreg. comme nouveau fichier] pour enregistrer la copie modifiée en tant que nouveau fichier. Pour remplacer la vidéo d’origine par la copie modifiée, choisissez [Écraser le fichier existant]. 10 Enregistrez la copie. Appuyez sur J pour enregistrer la copie. 293 Modification des vidéos D Précautions : rognage des vidéos La copie ne sera pas enregistrée s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur la carte mémoire. Les vidéos dont la durée est inférieure à deux secondes ne peuvent pas être modifiées à l’aide de [Recadrer la vidéo]. Les copies ont la même heure et date de création que l’original. Conseil : suppression du début ou de la fin de la vidéo Pour supprimer uniquement la fin de la vidéo, mettez en surbrillance [Fin] et appuyez sur J à l’étape 4, sélectionnez la dernière vue et passez à l’étape 7 sans appuyer au centre du sélecteur secondaire à l’étape 6. Pour supprimer uniquement le début, passez à l’étape 7 sans appuyer au centre du sélecteur secondaire à l’étape 6. Conseil : option [Recadrer la vidéo] du menu i Vous pouvez également modifier les vidéos à l’aide de l’option [Recadrer la vidéo] du menu i. 294 Modification des vidéos Enregistrement de vues particulières en tant que photos JPEG Vous pouvez créer des images fixes à partir des vues individuelles des vidéos existantes. Vous pouvez créer une seule image fixe à partir de la vue actuellement affichée ou une série d’images fixes à partir d’une séquence particulière. Enregistrement de la vue actuelle en tant qu’image fixe JPEG 1 Faites une pause sur la vue souhaitée. Appuyez sur 3 pour mettre la lecture en pause. Vous pouvez vérifier votre position approximative dans la vidéo à l’aide de la barre d’avancement. Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez les molettes de commande pour trouver la vue souhaitée. 2 Appuyez sur la commande i et mettez en surbrillance [Enregistrer la vue actuelle]. Appuyez sur J pour créer une copie JPEG de la vue actuellement affichée. D [Enregistrer la vue actuelle] Les photos sont enregistrées aux dimensions sélectionnées pour [Taille d’image/cadence] dans le menu Enregistrement vidéo au moment de l’enregistrement de la vidéo. Il est impossible de les retoucher. 295 Modification des vidéos Création d’images fixes à partir d’une séquence particulière 1 Faites une pause sur la vue souhaitée. Appuyez sur 3 pour mettre la lecture en pause. Vous pouvez vérifier votre position approximative dans la vidéo à l’aide de la barre d’avancement. Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez les molettes de commande pour trouver la vue souhaitée. 2 Appuyez sur la commande i, mettez en surbrillance [Enregistrer les vues consécutives] et appuyez sur 2. 3 Sélectionnez une destination. Choisissez la destination. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance un logement de carte et appuyez sur J. L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le logement si une seule carte mémoire est insérée. 4 Choisissez la durée de la séquence. Choisissez la durée de la séquence qui sera enregistrée sous forme d’images fixes. 5 Appuyez sur J. La séquence sélectionnée sera enregistrée sous forme d’une série d’images fixes JPEG. Le nombre d’images dépend de la cadence de la vidéo. 296 Modification des vidéos D « Enregistrer les vues consécutives » Les photos sont enregistrées aux dimensions sélectionnées pour [Taille d’image/cadence] dans le menu Enregistrement vidéo au moment de l’enregistrement de la vidéo. Il est impossible de les retoucher. 297 Modification des vidéos Annotations vocales Enregistrement d’annotations vocales Il est possible d’associer aux photos des annotations vocales de 60 secondes maximum. 1 Sélectionnez la photo. Une seule annotation vocale peut être enregistrée par photo ; il est impossible d’enregistrer d’autres annotations pour les photos sur lesquelles figure déjà l’icône h. Vous devez supprimer l’annotation vocale existante avant d’en enregistrer une autre (0 302). 2 Maintenez appuyée la commande b. Le son est enregistré tant que vous appuyez sur la commande. Pendant l’enregistrement, l’appareil photo affiche l’icône b et un compte à rebours de la durée d’enregistrement restante, en secondes. 3 Relâchez la commande b. L’enregistrement s’arrête. Les photos possédant des annotations vocales sont signalées par les icônes h. 298 Enregistrement d’annotations vocales D Enregistrement indisponible Il n’est pas possible d’enregistrer des annotations vocales pour les vidéos ou les données de référence de correction de la poussière. D Restrictions d’enregistrement Il n’est pas possible d’enregistrer des annotations vocales si : vous positionnez le sélecteur du mode photo/vidéo sur 1 ou une surimpression est en cours de réalisation. D Attention : enregistrement d’annotations vocales Les commandes tactiles sont désactivées et il est impossible d’afficher d’autres images pendant l’enregistrement. D Interruption de l’enregistrement Si vous appuyez sur le déclencheur ou sur n’importe quelle autre commande de l’appareil photo, l’enregistrement peut s’arrêter. En mode intervallomètre, l’enregistrement s’arrête environ deux secondes avant la prise de vue suivante ; l’enregistrement s’arrête également lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension. D Emplacement de stockage Les annotations vocales des photos prises lorsque deux cartes mémoire sont insérées et que [Sauvegarde], [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] ou [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2] est sélectionné pour [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo sont enregistrées avec les copies situées sur les deux cartes. D Noms de fichier des annotations vocales Les noms de fichier des annotations vocales sont sous la forme « DSC_nnnn.WAV ». L’annotation vocale possède le même numéro de fichier (« nnnn ») que la photo à laquelle elle est associée. Par exemple, l’annotation vocale de la photo « DSC_0002.JPG » aurait pour nom de fichier « DSC_0002.WAV ». Les noms de fichier des annotations vocales peuvent être affichés sur un ordinateur. Les noms des annotations vocales des photos enregistrées lorsque [Adobe RVB] est sélectionné pour [Espace colorimétrique] dans le menu Prise de vue photo sont sous la forme « _DSCnnnn.WAV ». Les annotations vocales des photos enregistrées lorsqu’un préfixe autre que « DSC » est sélectionné pour [Nom de fichier] dans le menu Prise de vue photo sont enregistrées avec le préfixe sélectionné à la place de « DSC ». 299 Enregistrement d’annotations vocales Conseil : menu i Vous pouvez également démarrer l’enregistrement en mettant en surbrillance [Enregistrer l’annotation vocale] dans le menu i de visualisation et en appuyant sur J. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur J. 300 Enregistrement d’annotations vocales Lecture des annotations vocales Pour lire les annotations vocales, appuyez sur la commande b lors du visionnage des photos marquées de l’icône h. D Interruption de la lecture Si vous appuyez sur le déclencheur ou sur n’importe quelle autre commande de l’appareil photo, la lecture peut s’arrêter. La lecture s’arrête automatiquement lorsque vous sélectionnez une autre photo ou mettez l’appareil photo hors tension. Conseil : menu i Vous pouvez également lire les annotations vocales en mettant en surbrillance [Lire l’annotation vocale] dans le menu i de visualisation et en appuyant sur J. 301 Lecture des annotations vocales Suppression des annotations vocales Pour supprimer l’annotation vocale de la photo en cours, appuyez sur la commande O (Q) ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche comme sur l’illustration. Pour supprimer à la fois la photo et l’annotation vocale, mettez en surbrillance [Photo et annotation vocale] et appuyez sur O (Q). Pour supprimer uniquement l’annotation vocale, mettez en surbrillance [Annotation vocale uniquement] et appuyez sur O (Q). Pour quitter sans supprimer ni la photo ni l’annotation vocale, appuyez sur D. Dans le cas des photos à double format, vous avez la possibilité de supprimer uniquement l’annotation vocale de la photo située sur la carte du logement actuel en choisissant Image sélectionnée] dans la boîte de dialogue de confirmation, puis en sélectionnant [Annotation vocale uniquement]. 302 Lecture des annotations vocales Connexion à des téléviseurs et à des enregistreurs HDMI Connexion à des périphériques HDMI Il est possible de raccorder l’appareil photo à des téléviseurs, des enregistreurs et d’autres périphériques équipés de ports HDMI. Utilisez un câble HDMI de type A disponible auprès d’un autre fabricant. Vous devez acheter le câble séparément. Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de brancher ou de débrancher un câble. 1 2 1 2 Port HDMI pour raccorder l’appareil photo Port HDMI pour raccorder le périphérique externe * * Choisissez un câble doté d’un connecteur correspondant au port du périphérique HDMI. 303 Connexion à des périphériques HDMI Téléviseurs Après avoir réglé le téléviseur sur le canal d’entrée HDMI, mettez l’appareil photo sous tension et appuyez sur la commande K pour afficher les images sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez régler le volume de lecture à l’aide des commandes du téléviseur. Vous ne pouvez pas utiliser les commandes de l’appareil photo. Si l’appareil photo est associé à un périphérique mobile exécutant l’application SnapBridge, le périphérique permet de contrôler la lecture à distance lorsque l’appareil photo est raccordé à un téléviseur. Consultez l’aide en ligne de SnapBridge pour en savoir plus. Utilisez un connecteur d’entrée HDMI conforme à la norme HDMI 2.1 pour raccorder l’appareil photo à des téléviseurs prenant en charge l’entrée 8K. 304 Téléviseurs Enregistreurs En mode vidéo, l’appareil photo peut enregistrer directement sur les enregistreurs HDMI auquel il est raccordé. Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo lorsque ce dernier est raccordé à un enregistreur, la vidéo est enregistrée à la fois sur l’enregistreur et sur la carte mémoire. Si aucune carte mémoire n’est insérée, les séquences sont enregistrées uniquement sur le périphérique externe. Modification des réglages Servez-vous de la rubrique [HDMI] du menu Configuration pour régler les paramètres de la sortie HDMI. Option Description Vous pouvez sélectionner le format de sortie vers [Résolution de sortie] [Plage de sortie] les périphériques HDMI parmi [Automatique], [4320p (progressif)], [2160p (progressif)], [1080p (progressif)], [1080i (entrelacé)] et [720p (progressif)]. Les vidéos ne sont pas transmises en 1080i lorsque [Automatique] est sélectionné pour [Résolution de sortie] même si un enregistreur prenant en charge cette option est connecté. Choisissez [1080i (entrelacé)] pour produire une sortie entrelacée. La plage d’entrée du signal vidéo RVB dépend du périphérique HDMI. [Automatique], qui correspond à la plage de sortie du périphérique HDMI, est recommandé dans la plupart des situations. Si l’appareil photo ne parvient pas à déterminer la plage de sortie correcte du signal vidéo RVB du périphérique HDMI, vous pouvez choisir parmi les options suivantes : [Standard] : pour les périphériques ayant une plage d’entrée du signal vidéo RVB de 16 à 235. Choisissez cette option si vous remarquez une perte de détails dans les ombres. [Étendue] : pour les périphériques ayant une plage d’entrée du signal vidéo RVB de 0 à 255. Choisissez cette option si vous remarquez que les ombres sont « délavées » ou trop lumineuses. 305 Enregistreurs Option Description Choisissez si les informations de prise de vue s’affichent sur [Afficher infos de prise de vue] le périphérique HDMI. Si [ON] est sélectionné, les icônes et les autres informations situées sur l’écran de prise de vue sont enregistrées avec les séquences sauvegardées sur les enregistreurs externes. Déterminez si l’affichage du moniteur de l’appareil photo reste [Refléter les infos de l’appareil] allumé lorsqu’un périphérique HDMI est raccordé. Si [OFF] est sélectionné, l’affichage reste éteint, ce qui réduit la consommation de l’accumulateur de l’appareil photo. [Refléter les infos de l’appareil] se règle sur [ON] lorsque [OFF] est sélectionné pour [Afficher infos de prise de vue]. « Résolution de sortie » Lorsque [Automatique] est sélectionné pour [HDMI] > [Résolution de sortie] dans le menu Configuration, l’appareil photo détecte automatiquement si l’enregistreur externe prend en charge la taille d’image et la cadence sélectionnées sur l’appareil photo. Si ce n’est pas le cas, l’appareil photo cherche une résolution et une cadence prises en charge dans l’ordre indiqué ci-dessous. Si aucune résolution ou cadence compatible n’est trouvée, la transmission est interrompue. - Aucune carte mémoire insérée dans l’appareil photo : Taille d’image/cadence Ordre de recherche de la résolution de sortie/cadence [7680×4320 ; 30p] 4320/30p V 2160/30p V 1080/30p [7680×4320 ; 25p] 4320/25p V 2160/25p V 1080/25p [7680×4320 ; 24p] 4320/24p V 2160/24p V 1080/24p [3840×2160 ; 120p] [3840×2160 ; 100p] 2160/120p V 1080/120p V 2160/60p V 1080/60p V 2160/30p V 1080/30p 2160/100p V 1080/100p V 2160/50p V 1080/50p V 2160/25p V 1080/25p [3840×2160 ; 60p] 2160/60p V 1080/60p V 2160/30p V 1080/30p [3840×2160 ; 50p] 2160/50p V 1080/50p V 2160/25p V 1080/25p 306 Enregistreurs Taille d’image/cadence Ordre de recherche de la résolution de sortie/cadence [3840×2160 ; 30p] 2160/30p V 1080/30p [3840×2160 ; 25p] 2160/25p V 1080/25p [3840×2160 ; 24p] 2160/24p V 1080/24p [1920×1080 ; 120p] 1080/120p V 1080/60p V 1080/30p [1920×1080 ; 100p] 1080/100p V 1080/50p V 1080/25p [1920×1080 ; 60p] 1080/60p V 1080/30p [1920×1080 ; 50p] 1080/50p V 1080/25p [1920×1080 ; 30p] 1080/30p [1920×1080 ; 25p] 1080/25p [1920×1080 ; 24p] 1080/24p - Carte mémoire insérée dans l’appareil photo : Taille d’image/cadence Ordre de recherche de la résolution de sortie/ cadence [7680×4320 ; 30p] 1080/30p [7680×4320 ; 25p] 1080/25p [7680×4320 ; 24p] 1080/24p [3840×2160 ; 120p] 1080/60p V 1080/30p [3840×2160 ; 100p] 1080/50p V 1080/25p [3840×2160 ; 60p] – [1920×1080 ; 24p] Comme lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo. Lorsqu’une option autre que [Automatique] est sélectionnée pour [Résolution de sortie], le signal est transmis selon la résolution sélectionnée. La sortie HDMI est interrompue si : - la résolution de sortie est supérieure à la taille d’image actuelle ou 307 Enregistreurs - l’enregistreur ne prend pas en charge la résolution de sortie sélectionnée. Quelle que soit l’option choisie pour [HDMI] > [Résolution de sortie] dans le menu Configuration, la résolution de sortie maximale lorsque [N-RAW 12 bits (NEV)] ou [ProRes RAW HQ 12 bits (MOV)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo est de 1920 × 1080. 308 Enregistreurs D Cadence pour les options de [Résolution de sortie] autres que [Automatique] Les cadences d’enregistrement vidéo de 120p, 100p, 60p ou 50p sont modifiées comme suit si elles ne sont pas compatibles avec la cadence choisie pour l’enregistreur externe. 120p : la cadence tombe d’abord à 60p. Si la cadence de 60p n’est pas non plus prise en charge, elle tombe à 30p. 100p : la cadence tombe d’abord à 50p. Si la cadence de 50p n’est pas non plus prise en charge, elle tombe à 25p. 60p : la cadence tombe à 30p. 50p : la cadence tombe à 25p. D Cadences pour une [Résolution de sortie] de [720p (progressif)] Les séquences réalisées à une cadence de 120p, 60p, 30p ou 24p sont transmises en 60p. Les séquences réalisées à une cadence de 100p, 50p ou 25p sont transmises en 50p. D Cadences pour une [Résolution de sortie] de [1080i (entrelacé)] Les séquences réalisées à une cadence de 120p, 60p, 30p ou 24p sont transmises en 60i. Les séquences réalisées à une cadence de 100p, 50p ou 25p sont transmises en 50i. D Attention : filmer avec des cartes mémoire Les séquences réalisées à une taille d’image de 7680 × 4320 ou à une taille d’image et à une cadence de 3840 × 2160 ; 120p ou 3840 × 2160 ; 100p ne sont pas transmises en HDMI si [4320p (progressif)] ou [2160p (progressif)] est sélectionné pour [HDMI] > [Résolution de sortie] dans le menu Configuration. Retirez les cartes mémoire de l’appareil photo et enregistrez les séquences sur l’enregistreur externe. D Zoom Vous pouvez effectuer un zoom avant sur l’affichage de l’appareil photo en appuyant sur la commande X pendant l’enregistrement, mais cela n’a pas d’effet sur la séquence transmise à l’enregistreur. Si aucune séquence n’est en cours d’enregistrement, les changements de zoom effectués avec la commande X sont visibles à la fois sur l’affichage de l’appareil photo et sur la sortie de l’enregistreur. Néanmoins, la résolution de sortie se règle sur [1080p (progressif)], même si la dernière option sélectionnée pour [HDMI] > [Résolution de sortie] dans le menu Configuration était [4320p (progressif)] ou [2160p (progressif)]. 309 Enregistreurs YCbCr et profondeur d’échantillonnage La valeur YCbCr et la profondeur d’échantillonnage des séquences transmises à des périphériques HDMI externes dépendent des options sélectionnées pour [Type de fichier vidéo] et [Taille d’image/ cadence] dans le menu Enregistrement vidéo. Type de fichier vidéo Taille d’image/cadence YCbCr et profondeur d’échantillonnage 8256×4644 4128×2322 Mode vidéo (prêt à enregistrer/en cours d’enregistrement) : 4:2:2 10 bits 5392×3032 Lecture vidéo : 4:2:2 8 bits N-RAW 12 bits (NEV) 3840×2160 4128×2322 ProRes RAW HQ 12 bits (MOV) Mode vidéo (prêt à enregistrer/en cours d’enregistrement) : 4:2:2 10 bits Lecture vidéo : 4:2:2 8 bits 5392×3032 3840×2160 ProRes 422 HQ 10 bits (MOV) 3840×2160 4:2:2 10 bits 1920×1080 7680×4320 4:2:0 10 bits 3840×2160 120p/100p H.265 10 bits (MOV) 3840×2160 60p/50p/30p/25p/24p 4:2:2 10 bits 1920×1080 7680×4320 4:2:0 8 bits 3840×2160 120p/100p H.265 8 bits (MOV) 3840×2160 60p/50p/30p/25p/24p 4:2:2 8 bits 1920×1080 310 Enregistreurs Type de fichier vidéo H.264 8 bits (MP4) Taille d’image/cadence 1920×1080 YCbCr et profondeur d’échantillonnage 4:2:2 8 bits D Enregistrement sur des périphériques externes prenant en charge une profondeur d’échantillonnage de 10 bits Le signal HDMI est transmis selon une profondeur d’échantillonnage de 10 bits uniquement aux enregistreurs HDMI qui prennent en charge cette option. Sortie HDMI et mode de tons Le mode de tons sélectionné via [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo s’applique à la sortie vidéo en HDMI. Du matériel compatible avec le HDR (HLG) doit être utilisé lorsque [HLG] est sélectionné. 311 Enregistreurs Contrôle enregistrement externe Si vous choisissez [ON] pour [Ctrl enregistrement externe (HDMI)] dans le menu Enregistrement vidéo, vous pouvez utiliser les commandes de l’appareil photo pour démarrer et arrêter l’enregistrement sur l’enregistreur externe. Pour savoir si votre enregistreur prend en charge le contrôle de l’enregistrement externe, consultez le fabricant. L’affichage de l’appareil photo s’éteint automatiquement au bout de la durée sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille], ce qui interrompt la sortie HDMI. Lorsque vous enregistrez des vidéos sur un périphérique externe, sélectionnez [Temporisation du mode veille] et choisissez [Pas de limite] ou une durée supérieure à la durée d’enregistrement prévue. Une icône s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo lorsque [ON] est sélectionné : A s’affiche si aucune séquence n’est en cours d’enregistrement, B pendant l’enregistrement vidéo. Pendant l’enregistrement, vérifiez l’enregistreur et son écran pour veiller à ce que la séquence soit bien enregistrée. Notez que si vous sélectionnez [ON], la transmission des séquences au périphérique peut être perturbée. 312 Enregistreurs Connexion à des périphériques mobiles Application SnapBridge Utilisez l’application SnapBridge pour établir des connexions sans fil entre l’appareil photo et votre smartphone ou tablette (« périphérique mobile »). Vous pouvez télécharger les applications SnapBridge depuis l’App Store® d’Apple ou Google Play™. Consultez le site Web de Nikon pour obtenir les dernières informations sur SnapBridge. Veuillez lire attentivement tout accord de licence ou document similaire qui s’affiche au démarrage de SnapBridge et veuillez poursuivre uniquement si vous l’acceptez. 313 Application SnapBridge Avantages de SnapBridge Les tâches que vous pouvez effectuer avec l’application SnapBridge sont décrites ci-dessous. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de l’application SnapBridge : https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/fr/index.html Téléchargement des images de l’appareil photo Téléchargez les images existantes vers votre périphérique mobile. Elles peuvent également être téléchargées automatiquement au fur et à mesure de la prise de vue. Photographie à distance Commandez l’appareil photo et prenez des photos depuis le périphérique mobile. D Impossible de vous connecter ? Si vous rencontrez des difficultés pour établir une connexion avec le périphérique mobile, essayez : de mettre hors tension puis à nouveau sous tension l’appareil photo et le périphérique mobile ou de vérifier les paramètres sans fil du périphérique mobile. 314 Application SnapBridge Connexions sans fil Utilisez l’application SnapBridge pour établir des connexions sans fil entre l’appareil photo et votre périphérique mobile. Vous pouvez vous connecter soit en Bluetooth (0 315), soit en Wi-Fi (0 319). La connexion en Bluetooth permet de transférer les photos automatiquement au fur et à mesure de la prise de vue. Connexion en Bluetooth (association) Avant de vous connecter en Bluetooth pour la première fois, vous devez associer l’appareil photo et le périphérique mobile. D Avant d’associer les appareils Activez le Bluetooth sur le périphérique mobile. Pour en savoir plus, consultez la documentation fournie avec le périphérique. Vérifiez que l’accumulateur de l’appareil photo et la batterie du périphérique mobile sont entièrement chargés afin d’empêcher une extinction inattendue. Vérifiez qu’il reste de l’espace sur la carte mémoire de l’appareil photo. Association Associez l’appareil photo et le périphérique mobile comme décrit ci-dessous. Certaines opérations s’effectuent avec l’appareil photo, d’autres avec le périphérique mobile. Vous trouverez des instructions supplémentaires via l’aide en ligne de SnapBridge. 315 Connexions sans fil 1 Appareil photo : sélectionnez [Connecter au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)] dans le menu Réseau, puis mettez en surbrillance [Démarrer l’association d’appareils] et appuyez sur J. Le nom de l’appareil photo s’affiche sur le moniteur. 2 Périphérique mobile : démarrez l’application SnapBridge et touchez [Se connecter à l’appareil photo] dans l’onglet . Si c’est la première fois que vous démarrez l’application, touchez [Se connecter à l’appareil photo] sur l’écran de bienvenue. 3 Périphérique mobile : suivez les instructions à l’écran. Lorsque vous êtes invité à choisir le type de connexion, touchez la catégorie de votre appareil photo, puis l’option d’« association ». Touchez le nom de l’appareil photo lorsque vous y êtes invité. 316 Connexions sans fil 4 Appareil photo/périphérique mobile : après avoir vérifié que le même code d’authentification est affiché sur l’appareil photo et sur le périphérique mobile, suivez les instructions à l’écran sur les deux appareils pour effectuer l’association. Touchez le bouton d’association situé sur le périphérique mobile et appuyez sur la commande J de l’appareil photo. L’appareil photo et le périphérique mobile affichent tous les deux un message une fois l’association effectuée. L’appareil photo revient ensuite automatiquement aux menus. L’appareil photo et le périphérique mobile sont désormais associés. Pour obtenir des informations sur l’utilisation de l’application SnapBridge, reportez-vous à l’aide en ligne. 317 Connexions sans fil D Erreur d’association Si vous attendez trop longtemps avant d’appuyer sur la commande de l’appareil photo et de toucher le bouton du périphérique mobile à l’étape 4, le périphérique affichera un message d’erreur et l’association échouera. Si vous utilisez un périphérique Android, touchez [OK] et revenez à l’étape 1. Si vous utilisez un périphérique iOS, fermez l’application SnapBridge et vérifiez qu’elle ne s’exécute pas en arrière-plan, puis demandez au périphérique iOS « d’oublier » l’appareil photo avant de revenir à l’étape 1. La demande « d’oubli » de l’appareil photo s’effectue via l’application « Réglages » d’iOS. D Désactivation du Bluetooth Pour désactiver le Bluetooth, sélectionnez [OFF] pour [Connecter au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)] > [Connexion Bluetooth] dans le menu Réseau de l’appareil photo. Connexion à un périphérique mobile déjà associé Une fois le périphérique mobile associé à l’appareil photo, vous pouvez vous connecter simplement en activant le Bluetooth sur le périphérique mobile et sur l’appareil photo, puis en démarrant l’application SnapBridge. 318 Connexions sans fil Connexion en Wi-Fi (mode Wi-Fi) En mode Wi-Fi, l’appareil photo se connecte directement au périphérique mobile en Wi-Fi ; aucune association en Bluetooth n’est nécessaire. D Avant la connexion (mode Wi-Fi) Activez le Wi-Fi sur le périphérique mobile. Pour en savoir plus, consultez la documentation fournie avec le périphérique. Vérifiez que l’accumulateur de l’appareil photo et la batterie du périphérique mobile sont entièrement chargés afin d’empêcher une extinction inattendue. Vérifiez qu’il reste de l’espace sur la carte mémoire de l’appareil photo. Connexion Suivez les étapes ci-dessous pour établir une connexion entre l’appareil photo et le périphérique mobile en mode Wi-Fi. Certaines opérations s’effectuent avec l’appareil photo, d’autres avec le périphérique mobile. Vous trouverez des instructions supplémentaires via l’aide en ligne de SnapBridge. 1 Périphérique mobile : démarrez l’application SnapBridge, ouvrez l’onglet , touchez et sélectionnez [Mode Wi-Fi]. Si c’est la première fois que vous démarrez l’application, touchez [Se connecter à l’appareil photo] sur l’écran de bienvenue. Lorsque vous y êtes invité, touchez la catégorie de votre appareil photo, puis touchez l’option « Wi‑Fi » lorsque vous êtes invité à choisir le type de connexion. 2 Appareil photo/périphérique mobile : mettez l’appareil photo sous tension lorsque vous y êtes invité. N’utilisez aucune des commandes de l’application pour le moment. 319 Connexions sans fil 3 Appareil photo : sélectionnez [Connecter au périphérique mobile] > [Connexion Wi-Fi] dans le menu Réseau, puis mettez en surbrillance [Établir la connexion Wi-Fi] et appuyez sur J. Le SSID et le mot de passe de l’appareil photo s’affichent. 4 Périphérique mobile : suivez les instructions à l’écran pour établir une connexion Wi-Fi. Sur les périphérique iOS, l’application « Réglages » démarre. Touchez [< Réglages] pour ouvrir [Réglages], puis faites défiler vers le haut et touchez [Wi‑Fi] (qui figure en haut de la liste des réglages) pour afficher les réglages Wi-Fi. Sur l’écran des réglages Wi-Fi, sélectionnez le SSID de l’appareil photo et saisissez le mot de passe affiché par l’appareil photo à l’étape 3. 320 Connexions sans fil 5 Périphérique mobile : après avoir modifié les réglages du périphérique comme décrit à l’étape 4, revenez à l’application SnapBridge. Après avoir établi une connexion Wi-Fi avec l’appareil photo, le périphérique mobile affiche les options du mode Wi-Fi. L’appareil photo affiche un message indiquant que la connexion est effectuée. L’appareil photo et le périphérique mobile sont désormais connectés en Wi-Fi. Pour obtenir des informations sur l’utilisation de l’application SnapBridge, reportez-vous à l’aide en ligne. D Arrêt du mode Wi-Fi Pour mettre fin à la connexion Wi-Fi, touchez devient , touchez dans l’onglet de SnapBridge Lorsque l’icône et sélectionnez [Quittez le mode Wi-Fi.]. 321 Connexions sans fil Connexion à des ordinateurs ou à des serveurs FTP Établissement de la connexion Vous pouvez connecter l’appareil photo à un ordinateur ou à un serveur FTP à l’aide d’une des méthodes ci-dessous. Ordinateurs : connexion en USB Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur en USB et utilisez NX Studio pour transférer les images sur l’ordinateur (0 325). Type-C Vous pouvez également commander l’appareil photo à distance à l’aide de Camera Control Pro 2 (disponible séparément) ou du logiciel gratuit NX Tether. 322 Établissement de la connexion Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil Connectez l’appareil photo à un ordinateur en Ethernet ou à l’aide du réseau local sans fil intégré de l’appareil photo. Vous pouvez transférer les images sur l’ordinateur ou commander l’appareil photo à distance via un réseau à l’aide de Camera Control Pro 2 (disponible séparément) ou de NX Tether (gratuit) (0 329). 323 Établissement de la connexion Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil Transférez les images sur un serveur FTP en Ethernet ou à l’aide du réseau local sans fil intégré de l’appareil photo (0 359). FTP D Impossible de vous connecter ? Si vous rencontrez des difficultés pour établir une connexion avec un ordinateur ou un serveur FTP, essayez : de mettre l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension, de vérifier les paramètres sans fil sur l’ordinateur ou le serveur FTP ou de redémarrer l’ordinateur ou le serveur FTP. Conseil : erreurs Ethernet ou de réseau local sans fil Pour obtenir des informations sur les erreurs associées au sans fil ou à Ethernet, reportez-vous à « Dépannage des connexions Ethernet et réseau local sans fil » (0 391). 324 Établissement de la connexion Ordinateurs : connexion en USB Raccordez l’appareil photo à l’aide du câble USB fourni. Vous pouvez alors utiliser le logiciel NX Studio pour copier les images sur l’ordinateur afin de les visionner et de les modifier. Installation de NX Studio Il est nécessaire d’avoir une connexion Internet pour installer NX Studio. Consultez le site Web de Nikon pour obtenir les dernières informations, notamment la configuration système requise. Téléchargez le dernier programme d’installation de NX Studio depuis le site Web ci-dessous et suivez les instructions affichées à l’écran pour effectuer l’installation. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ Notez que vous ne parviendrez peut-être pas à télécharger les images de l’appareil photo à l’aide de versions antérieures de NX Studio. 325 Ordinateurs : connexion en USB Copie des images sur un ordinateur à l’aide de NX Studio Reportez-vous à l’aide en ligne pour obtenir des instructions détaillées. 1 Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur. Après avoir mis l’appareil photo hors tension et vérifié qu’une carte mémoire est insérée, branchez le câble USB fourni comme illustré. Conseil : utilisation d’un lecteur de cartes Vous pouvez également copier les images de la carte mémoire en insérant cette dernière dans un lecteur de cartes tiers. Vous devez néanmoins vérifier que la carte est compatible avec le lecteur de cartes. 2 Mettez l’appareil photo sous tension. Le composant Nikon Transfer 2 de NX Studio démarre. Le logiciel de transfert des images Nikon Transfer 2 fait partie de NX Studio et est installé avec ce dernier. Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2. Si Nikon Transfer 2 ne démarre pas automatiquement, démarrez NX Studio et cliquez sur l’icône « Import ». 326 Ordinateurs : connexion en USB 3 Cliquez sur [Démarrer le transfert]. Les images enregistrées sur la carte mémoire sont copiées sur l’ordinateur. 4 Mettez l’appareil photo hors tension. Débranchez le câble USB une fois le transfert terminé. 327 Ordinateurs : connexion en USB D Windows Il est possible que certains ordinateurs soient configurés pour afficher une boîte de dialogue d’exécution automatique lorsque vous connectez l’appareil photo. Cliquez sur la boîte de dialogue, puis cliquez sur [Nikon Transfer 2] pour sélectionner Nikon Transfer 2. D macOS Si Nikon Transfer 2 ne démarre pas automatiquement, vérifiez que l’appareil photo est connecté, puis démarrez Image Capture (une application fournie avec macOS) et sélectionnez Nikon Transfer 2 comme application qui s’ouvre lorsque l’appareil photo est détecté. D Attention : transfert des vidéos N’essayez pas de transférer les vidéos depuis la carte mémoire lorsque celle-ci est insérée dans un appareil photo de marque ou de modèle différent. Vous risquez sinon de supprimer les vidéos avant qu’elles n’aient été transférées. D Précautions : connexion à des ordinateurs Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ni ne débranchez le câble USB pendant le transfert. Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer les connecteurs de travers. Veillez à maintenir droit les connecteurs lorsque vous débranchez le câble. Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de brancher ou de débrancher un câble. Afin de ne pas risquer une interruption du transfert des données, veillez à ce que l’accumulateur de l’appareil photo soit entièrement chargé. D Hub USB Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; ne branchez pas le câble via un hub USB ou le port USB du clavier. Raccordez l’appareil photo à un port USB pré-installé. 328 Ordinateurs : connexion en USB Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil L’appareil photo peut se connecter aux ordinateurs soit directement, soit via des réseaux existants à l’aide du Wi-Fi (réseau local sans fil intégré) ou d’un câble Ethernet tiers inséré dans la prise Ethernet de l’appareil photo. Avantages d’Ethernet et du réseau local sans fil Les connexions en Ethernet et au réseau local sans fil permettent d’effectuer les tâches suivantes : Transfert des images Les images existantes peuvent être transférées sur l’ordinateur. Elles peuvent également être transférées automatiquement au fur et à mesure de la prise de vue. 329 Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil Commande à distance des appareils photo L’installation du logiciel Camera Control Pro 2 (disponible séparément) ou du logiciel gratuit NX Tether sur un ordinateur en réseau vous permet de contrôler les paramètres de prise de vue et les autres réglages de l’appareil photo lorsque vous prenez des photos à distance (0 355). Wireless Transmitter Utility Avant de pouvoir vous connecter à un réseau Ethernet ou sans fil, vous devrez associer l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du logiciel Wireless Transmitter Utility de Nikon. Une fois les dispositifs associés, vous pourrez vous connecter à l’ordinateur depuis l’appareil photo. Wireless Transmitter Utility est téléchargeable depuis le Centre de téléchargement Nikon. Vérifiez la version et la configuration système requise et veillez à télécharger la dernière version. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ 330 Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil Réseau local sans fil L’appareil photo peut se connecter aux ordinateurs soit par liaison sans fil directe (mode point d’accès), soit par un routeur sans fil situé sur un réseau existant, notamment les réseaux domestiques (mode infrastructure). Connexion sans fil directe (mode point d’accès) L’appareil photo et l’ordinateur se connectent par liaison sans fil directe. L’appareil photo joue le rôle de point d’accès LAN sans fil, ce qui permet de vous connecter lorsque vous travaillez à l’extérieur et dans d’autres situations où l’ordinateur n’est pas déjà connecté à un réseau sans fil ; en outre, il n’est pas nécessaire d’effectuer des réglages complexes. L’ordinateur ne peut pas se connecter à Internet lorsqu’il est connecté à l’appareil photo. Avant d’aller plus loin, vérifiez que (0 330) est installé sur l’ordinateur. Vérifiez que [OFF] est sélectionné pour [Réseau local câblé] dans le menu Réseau. 1 Sélectionnez [Se connecter à l’ordinateur] dans le menu Réseau, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau] et appuyez sur 2. 2 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J. 331 Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 3 Donnez un nom au nouveau profil. Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par défaut, appuyez sur X. Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans la liste [Se connecter à l’ordinateur] > [Paramètres du réseau] du menu Réseau. Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportezvous à « Saisie de texte » (0 71). Appuyez sur X pour continuer après avoir saisi un nom. 4 Mettez en surbrillance [Connexion directe à l’ordinateur] et appuyez sur J. Le SSID et la clé de chiffrement de l’appareil photo s’affichent. 332 Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 5 Établissez une connexion avec l’appareil photo. Windows : Cliquez sur l’icône de réseau local sans fil dans la barre des tâches. Sélectionnez le SSID affiché par l’appareil photo à l’étape 4. Lorsque vous êtes invité à saisir la clé de sécurité du réseau, saisissez la clé de chiffrement affichée par l’appareil photo à l’étape 4. L’appareil photo établit une connexion avec l’appareil photo. macOS : cliquez sur l’icône de réseau local sans fil dans la barre des menus. Sélectionnez le SSID affiché par l’appareil photo à l’étape 4. Lorsque vous êtes invité à saisir la clé de sécurité du réseau, saisissez la clé de chiffrement affichée par l’appareil photo à l’étape 4. L’appareil photo établit une connexion avec l’appareil photo. 333 Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 6 Démarrez le processus d’association. Lorsque vous y êtes invité, démarrez Wireless Transmitter Utility sur l’ordinateur. 7 Sélectionnez l’appareil photo dans Wireless Transmitter Utility. Sélectionnez le nom affiché par l’appareil photo à l’étape 6 et cliquez sur [Suivant]. 334 Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 8 Dans Wireless Transmitter Utility, saisissez le code d’authentification affiché par l’appareil photo. L’appareil photo affiche un code d’authentification. Saisissez le code d’authentification dans la boîte de dialogue affichée par Wireless Transmitter Utility et cliquez sur [Suivant]. 9 Terminez le processus d’association. Lorsque l’appareil photo affiche un message indiquant que l’association a été effectuée, appuyez sur J. Dans Wireless Transmitter Utility, cliquez sur [Suivant] ; vous serez invité à choisir un dossier de destination. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de Wireless Transmitter Utility. Une connexion sans fil est établie entre l’appareil photo et l’ordinateur lorsque l’association a été effectuée. 335 Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 10 Vérifiez la connexion. Une fois la connexion établie, le nom du profil s’affiche en vert dans le menu [Se connecter à l’ordinateur] de l’appareil photo. Si le nom du profil ne s’affiche pas en vert, connectez-vous à l’appareil photo via la liste de réseaux sans fil de votre ordinateur. Une connexion sans fil est désormais établie entre l’appareil photo et l’ordinateur. Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur l’ordinateur comme décrit dans « Transfert des images » (0 349). Pour obtenir des informations sur le contrôle de l’appareil photo depuis un ordinateur à l’aide de Camera Control Pro 2 ou de NX Tether, reportez-vous à « Contrôle de l’appareil photo » (0 355). 336 Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil Connexion en mode infrastructure L’appareil photo se connecte à un ordinateur situé sur un réseau existant (notamment les réseaux domestiques) via un routeur sans fil. L’ordinateur peut toujours se connecter à Internet même s’il est connecté à l’appareil photo. Avant d’aller plus loin, vérifiez que (0 330) est installé sur l’ordinateur. Vérifiez que [OFF] est sélectionné pour [Réseau local câblé] dans le menu Réseau. D Mode infrastructure Il n’est pas possible de se connecter à des ordinateurs situés à l’extérieur du réseau local. Vous pouvez vous connecter uniquement à des ordinateurs appartenant au même réseau. 1 Sélectionnez [Se connecter à l’ordinateur] dans le menu Réseau, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau] et appuyez sur 2. 2 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J. 337 Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 3 Donnez un nom au nouveau profil. Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par défaut, appuyez sur X. Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans la liste [Se connecter à l’ordinateur] > [Paramètres du réseau] du menu Réseau. Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (0 71). Appuyez sur X pour continuer après avoir saisi un nom. 4 Mettez en surbrillance [Rechercher un réseau Wi-Fi] et appuyez sur J. L’appareil photo recherche les réseaux à proximité actifs actuellement et les classe par nom (SSID). D [Connexion aisée] Pour vous connecter sans saisir de SSID ou de clé de chiffrement, appuyez sur X à l’étape 4. Ensuite, appuyez sur J et choisissez l’une des options suivantes : Option [Commande WPS] Description Pour les routeurs prenant en charge la commande WPS. Appuyez sur la commande WPS du routeur, puis sur la commande J de l’appareil photo pour vous connecter. [Saisie du code PIN WPS] L’appareil photo affiche un code PIN. Avec un ordinateur, saisissez le code PIN sur le routeur. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le routeur. Une fois la connexion établie, passez à l’étape 7. 338 Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 5 Choisissez un réseau. Mettez en surbrillance le SSID d’un réseau et appuyez sur J. La bande sur laquelle chaque SSID fonctionne est indiquée par une icône. Les réseaux chiffrés sont signalés par l’icône h. Si le réseau sélectionné est chiffré (h), vous serez invité à saisir la clé de chiffrement. Si le réseau n’est pas chiffré, passez à l’étape 7. Si le réseau souhaité n’est pas affiché, appuyez sur X pour effectuer une autre recherche. D SSID masqués Les réseaux avec SSID masqués sont signalés par des champs vides dans la liste des réseaux. Pour vous connecter à un réseau possédant un SSID masqué, mettez en surbrillance un champ vide et appuyez sur J. Ensuite, appuyez sur J ; l’appareil photo vous invite alors à fournir un SSID. Saisissez le nom du réseau et appuyez sur X. Appuyez à nouveau sur X ; l’appareil photo vous invite désormais à saisir la clé de chiffrement. 339 Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 6 Saisissez la clé de chiffrement. Appuyez sur J et saisissez la clé de chiffrement du routeur sans fil. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation du routeur sans fil. Appuyez sur X une fois la saisie effectuée. Appuyez à nouveau sur X pour démarrer la connexion. Un message s’affiche pendant quelques secondes une fois la connexion établie. 340 Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 7 Détectez ou sélectionnez une adresse IP. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option Description [Détection automatique] Sélectionnez cette option si le réseau est configuré pour fournir l’adresse IP automatiquement. Un message « configuration terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée. Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau manuellement. Appuyez sur J ; vous serez invité à saisir l’adresse IP. Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance les segments. Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en [Saisie manuelle] surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Ensuite, appuyez sur X ; un message « configuration terminée » s’affiche. Appuyez à nouveau sur X pour afficher le masque de sous-réseau. Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque de sousréseau et appuyez sur J ; un message « configuration terminée » s’affiche. Appuyez sur J pour continuer lorsque le message « configuration terminée » s’affiche. 8 Démarrez le processus d’association. Lorsque vous y êtes invité, démarrez Wireless Transmitter Utility sur l’ordinateur. 341 Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 9 Sélectionnez l’appareil photo dans Wireless Transmitter Utility. Sélectionnez le nom affiché par l’appareil photo à l’étape 8 et cliquez sur [Suivant]. 10 Dans Wireless Transmitter Utility, saisissez le code d’authentification affiché par l’appareil photo. L’appareil photo affiche un code d’authentification. Saisissez le code d’authentification dans la boîte de dialogue affichée par Wireless Transmitter Utility et cliquez sur [Suivant]. 342 Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 11 Terminez le processus d’association. Lorsque l’appareil photo affiche un message indiquant que l’association a été effectuée, appuyez sur J. Dans Wireless Transmitter Utility, cliquez sur [Suivant] ; vous serez invité à choisir un dossier de destination. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de Wireless Transmitter Utility. Une connexion sans fil est établie entre l’appareil photo et l’ordinateur lorsque l’association a été effectuée. 12 Vérifiez la connexion. Une fois la connexion établie, le nom du profil s’affiche en vert dans le menu [Se connecter à l’ordinateur] de l’appareil photo. Une connexion sans fil est désormais établie entre l’appareil photo et l’ordinateur. Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur l’ordinateur comme décrit dans « Transfert des images » (0 349). Pour obtenir des informations sur le contrôle de l’appareil photo depuis un ordinateur à l’aide de Camera Control Pro 2 ou de NX Tether, reportez-vous à « Contrôle de l’appareil photo » (0 355). 343 Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil Connexions Ethernet L’appareil photo peut se connecter aux ordinateurs soit directement, soit via des réseaux existants à l’aide d’un câble Ethernet tiers inséré dans la prise Ethernet de l’appareil photo. Branchement d’un câble Ethernet Branchez un câble Ethernet dans la prise Ethernet de l’appareil photo. Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer les connecteurs de travers. Branchez l’autre extrémité du câble à un ordinateur ou à un routeur. Profils réseau Ethernet Avant d’aller plus loin, vérifiez qu’un câble Ethernet est branché à l’appareil photo et que Wireless Transmitter Utility (0 330) est installé sur l’ordinateur. 1 Sélectionnez [ON] pour [Réseau local câblé] dans le menu Réseau. 344 Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 2 Sélectionnez [Se connecter à l’ordinateur] dans le menu Réseau, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau] et appuyez sur 2. 3 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J. 4 Donnez un nom au nouveau profil. Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par défaut, appuyez sur X. Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans la liste [Se connecter à l’ordinateur] > [Paramètres du réseau] du menu Réseau. Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (0 71). Appuyez sur X pour continuer après avoir saisi un nom. 345 Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 5 Détectez ou sélectionnez une adresse IP. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option Description [Détection automatique] Sélectionnez cette option si le réseau est configuré pour fournir l’adresse IP automatiquement. Un message « configuration terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée. Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau manuellement. Appuyez sur J ; vous serez invité à saisir l’adresse IP. Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance les segments. Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en [Saisie manuelle] surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Ensuite, appuyez sur X ; un message « configuration terminée » s’affiche. Appuyez à nouveau sur X pour afficher le masque de sous-réseau. Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque de sousréseau et appuyez sur J ; un message « configuration terminée » s’affiche. Appuyez sur J pour continuer lorsque le message « configuration terminée » s’affiche. 6 Démarrez le processus d’association. Lorsque vous y êtes invité, démarrez Wireless Transmitter Utility sur l’ordinateur. 346 Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 7 Sélectionnez l’appareil photo dans Wireless Transmitter Utility. Sélectionnez le nom affiché par l’appareil photo à l’étape 6 et cliquez sur [Suivant]. 8 Dans Wireless Transmitter Utility, saisissez le code d’authentification affiché par l’appareil photo. L’appareil photo affiche un code d’authentification. Saisissez le code d’authentification dans la boîte de dialogue affichée par Wireless Transmitter Utility et cliquez sur [Suivant]. 347 Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 9 Terminez le processus d’association. Lorsque l’appareil photo affiche un message indiquant que l’association a été effectuée, appuyez sur J. Dans Wireless Transmitter Utility, cliquez sur [Suivant] ; vous serez invité à choisir un dossier de destination. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de Wireless Transmitter Utility. Une connexion est établie entre l’appareil photo et l’ordinateur lorsque l’association a été effectuée. 10 Vérifiez la connexion. Une fois la connexion établie, le nom du profil s’affiche en vert dans le menu [Se connecter à l’ordinateur] de l’appareil photo. Une connexion est désormais établie entre l’appareil photo et l’ordinateur. Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur l’ordinateur comme décrit dans « Transfert des images » (0 349). Pour obtenir des informations sur le contrôle de l’appareil photo depuis un ordinateur à l’aide de Camera Control Pro 2 ou de NX Tether, reportez-vous à « Contrôle de l’appareil photo » (0 355). 348 Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil Transfert des images Vous pouvez sélectionner les images à transférer pendant la visualisation. Elles peuvent également être transférées automatiquement au fur et à mesure de la prise de vue. Avant de transférer les images, connectez l’appareil photo et l’ordinateur en Ethernet ou via un réseau sans fil. Connectez-vous à l’aide d’un profil hôte sélectionné via la liste [Se connecter à l’ordinateur] > [Paramètres du réseau] du menu Réseau. Une fois la connexion établie, le nom du profil s’affiche en vert dans le menu [Se connecter à l’ordinateur] de l’appareil photo. D Dossiers de destination Par défaut, les images sont transférées vers les dossiers suivants : Windows : \Utilisateurs\(nom de l’utilisateur)\Pictures\Wireless Transmitter Utility macOS : /Utilisateurs/(nom de l’utilisateur)/Pictures/Wireless Transmitter Utility Vous pouvez sélectionner le dossier de destination à l’aide de Wireless Transmitter Utility. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de Wireless Transmitter Utility. D Attention : mode point d’accès Sélectionnez un profil hôte et activez le Wi-Fi de l’appareil photo avant de vous connecter. D Paramètres du pare-feu Le port TCP 15740 et le port UDP 5353 sont utilisés pour les connexions aux ordinateurs. Le transfert des fichiers peut être bloqué si le pare-feu du serveur n’est pas configuré pour autoriser l’accès à ces ports. 349 Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil Sélection des images à transférer 1 Sélectionnez [Transfert des images] pour [Se connecter à l’ordinateur] > [Type de connexion] dans le menu Réseau. 2 Appuyez sur la commande K de l’appareil photo et sélectionnez la visualisation plein écran ou par planche d’imagettes. 3 Sélectionnez une image et appuyez sur la commande i. 4 Mettez en surbrillance [Sélectionner pour l’ordinateur] et appuyez sur J. L’icône blanche « transfert prioritaire » apparaît sur l’image. Si l’appareil photo est actuellement connecté à un réseau, le transfert commence immédiatement et l’icône devient verte. Sinon, le transfert commence une fois la connexion établie. Répétez les étapes 3 et 4 pour transférer d’autres images. 350 Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil D Suppression du marquage de transfert Répétez les étapes 3 et 4 pour supprimer le marquage de transfert de certaines images. Pour supprimer le marquage de transfert de toutes les images, sélectionnez [Se connecter à l’ordinateur] > [Options] > [Désélectionner tout ?] dans le menu Réseau. Conseil : filtrage des images à transférer La rubrique [Visualisation par filtres] du menu i de visualisation permet d’afficher uniquement les images répondant aux critères choisis (0 258). Vous pouvez alors sélectionner toutes les images pour le transfert en mettant en surbrillance [Sélect. tout pr le transfert sur l’ordi.] dans le menu i et en appuyant sur J. 351 Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil Transfert des photos au fur et à mesure de la prise de vue Pour transférer les nouvelles photos au fur et à mesure de la prise de vue, sélectionnez ON] pour [Se connecter à l’ordinateur] > [Options] > [Transfert automatique] dans le menu Réseau. Le transfert commence seulement après l’enregistrement de la photo sur la carte mémoire. Veillez à ce qu’une carte mémoire soit insérée dans l’appareil photo. Les vidéos ne sont pas transférées automatiquement. Elles doivent être transférées manuellement depuis l’écran de visualisation. Icône de transfert L’état du transfert est indiqué par l’icône de transfert. s (blanche) : priorité au transfert L’image a été sélectionnée manuellement afin d’être transférée. Les images signalées par cette icône seront transférées avant les images signalées par W (« transfert »). W (blanche) : transfert L’image a été sélectionnée pour être transférée mais le transfert n’a pas encore commencé. X (verte) : transfert en cours Le transfert est en cours. Y (bleue) : transfert effectué Le transfert est terminé. 352 Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil Écran de l’état de transfert [Se connecter à l’ordinateur] L’écran [Se connecter à l’ordinateur] indique les informations suivantes : 1 4 1 2 3 4 3 2 État : état de la connexion à l’hôte. Le nom de profil s’affiche en vert lorsque la connexion est établie. Pendant le transfert des fichiers, l’écran de l’état indique « Transfert... » précédé du nom du fichier en cours d’envoi. Les erreurs s’affichent également ici. Intensité du signal : les connexions Ethernet sont signalées par d. Lorsque l’appareil photo est connecté à un réseau sans fil, l’icône indique à la place l’intensité du signal sans fil. Bande : bande utilisée par le réseau sans fil auquel l’appareil photo est connecté en mode infrastructure. Images/durée restantes : nombre d’images restantes et durée nécessaire pour les envoyer. La durée restante est seulement une estimation. 353 Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil D Perte de signal Il se peut que la transmission sans fil soit interrompue si le signal est perdu. Vous pouvez reprendre le transfert des images signalées par le marquage de transfert en mettant l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension une fois le signal rétabli. D Attention : pendant le transfert Ne retirez pas la carte mémoire, ne débranchez pas le câble Ethernet pendant le transfert. D Annotations vocales Les annotations vocales sont incluses lors de l’envoi des photos auxquelles elles sont associées. Elles ne peuvent cependant pas être transférées séparément. D Mise hors tension de l’appareil photo L’appareil photo mémorise le marquage de transfert à sa mise hors tension et reprend le transfert à sa mise sous tension. Conseil : état de la connexion L’état de la connexion est représenté par l’indicateur de réseau de l’appareil photo. Indicateur de réseau I (éteint) K (vert) H (clignote ; vert) H (clignote ; orange) État Aucune connexion. En attente de connexion. Connecté. Erreur. 354 Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil Contrôle de l’appareil photo Vous pouvez contrôler l’appareil photo depuis un ordinateur exécutant Camera Control Pro 2 (disponible séparément) ou le logiciel gratuit NX Tether. Les photos peuvent être enregistrées directement sur l’ordinateur au lieu de la carte mémoire et peuvent par conséquent être prises même lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo. Il sera cependant nécessaire d’insérer une carte mémoire lors de la réalisation de vidéos. Notez que l’appareil photo n’entre pas en mode veille en mode de contrôle de l’appareil photo. Avant d’utiliser Camera Control Pro 2 ou NX Tether, connectez l’appareil photo et l’ordinateur en Ethernet ou via un réseau sans fil. Connectez-vous à l’aide d’un profil hôte sélectionné via la liste [Se connecter à l’ordinateur] > [Paramètres du réseau] du menu Réseau. Une fois la connexion établie, le nom du profil s’affiche en vert dans le menu [Se connecter à l’ordinateur] de l’appareil photo. 1 Sélectionnez [Contrôle de l’appareil photo] pour [Se connecter à l’ordinateur] > [Type de connexion] dans le menu Réseau. 2 Démarrez la copie de Camera Control Pro 2 ou de NX Tether installée sur l’ordinateur hôte. 3 Contrôlez l’appareil photo à l’aide de Camera Control Pro 2 ou NX Tether. Pour obtenir des informations sur la prise de vue à l’aide de Camera Control Pro 2 ou NX Tether, reportez-vous à l’aide en ligne ou aux autres documentations du logiciel concerné. 355 Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil Écran de contrôle de l’appareil photo [Se connecter à l’ordinateur] L’écran [Se connecter à l’ordinateur] indique les informations suivantes : 1 3 2 1 2 3 État : état de la connexion à l’hôte. Le nom de profil s’affiche en vert lorsque la connexion est établie. Les erreurs s’affichent également ici (0 391). Intensité du signal : les connexions Ethernet sont signalées par d. Lorsque l’appareil photo est connecté à un réseau sans fil, l’icône indique à la place l’intensité du signal sans fil. Bande : bande utilisée par le réseau sans fil auquel l’appareil photo est connecté en mode infrastructure. D Perte de signal Si une perte de signal survient lorsque l’appareil photo est connecté à un réseau sans fil, la connexion à l’ordinateur risque d’être perturbée. Si l’indicateur de réseau de l’appareil photo clignote en orange, sélectionnez [Terminer la connexion en cours] pour [Se connecter à l’ordinateur] > [Paramètres du réseau] dans le menu Réseau avant de vous connecter à nouveau au réseau. Une fois le signal rétabli, l’appareil photo se connecte à nouveau à l’ordinateur et reprend le transfert des images qui n’ont pas encore été transférées. Notez que le transfert ne peut pas reprendre si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin du transfert. D Attention : réseaux Ethernet Ne débranchez pas le câble Ethernet pendant le transfert ou lorsque l’appareil photo est sous tension. D Attention : réseaux sans fil La réponse peut être lente sur les réseaux sans fil. D Paramètres du pare-feu Le port TCP 15740 et le port UDP 5353 sont utilisés pour les connexions aux ordinateurs. Le transfert des fichiers peut être bloqué si le pare-feu du serveur n’est pas configuré pour autoriser l’accès à ces ports. 356 Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil Conseil : état de la connexion L’état de la connexion est représenté par l’indicateur de réseau de l’appareil photo. Indicateur de réseau I (éteint) K (vert) H (clignote ; vert) H (clignote ; orange) État Aucune connexion. En attente de connexion. Connecté. Erreur. 357 Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil Fin de la connexion à l’ordinateur Vous pouvez mettre fin à la connexion en : mettant l’appareil photo hors tension, sélectionnant [Terminer la connexion en cours] pour [Se connecter à l’ordinateur] > [Paramètres du réseau] dans le menu Réseau ou en vous connectant à un périphérique mobile en Wi-Fi ou Bluetooth. D Mode point d’accès Une erreur survient si la connexion sans fil de l’ordinateur est désactivée avant celle de l’appareil photo. Désactivez d’abord la connexion de l’appareil photo. 358 Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil L’appareil photo peut se connecter aux serveurs FTP et transférer les images via des réseaux existants à l’aide du Wi-Fi (réseau local sans fil intégré) ou à l’aide d’un câble Ethernet tiers inséré dans la prise Ethernet de l’appareil photo. L’appareil photo peut également se connecter directement à des serveurs FTP. FTP D Serveurs FTP Les serveurs peuvent être configurés en utilisant les services FTP standard, comme IIS (Internet Information Services), disponibles avec Windows 11 et Windows 10. Les connexions FTP Internet et la connexion aux serveurs FTP exécutant des logiciels tiers ne sont pas prises en charge. D Serveurs FTPS Avant de vous connecter à un serveur via FTPS, vous devez charger un certificat racine dans l’appareil photo. Pour ce faire, utilisez [Se connecter au serveur FTP] > [Options] > [Gérer le certificat racine] > [Importer le certificat racine] dans le menu Réseau. Contactez l’administrateur réseau du serveur FTPS concerné pour obtenir des informations sur l’acquisition de certificats racine. 359 Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil Réseau local sans fil L’appareil photo peut se connecter aux serveurs FTP soit par liaison sans fil directe (mode point d’accès), soit par un routeur sans fil situé sur un réseau existant, notamment les réseaux domestiques (mode infrastructure). Connexion sans fil directe (mode point d’accès) L’appareil photo et le serveur FTP se connectent par liaison sans fil directe. L’appareil photo joue le rôle de point d’accès LAN sans fil, ce qui permet de vous connecter lorsque vous travaillez à l’extérieur et dans d’autres situations où l’ordinateur n’est pas déjà connecté à un réseau sans fil ; en outre, il n’est pas nécessaire d’effectuer des réglages complexes. FTP Créez un profil hôte à l’aide de l’assistant de connexion de l’appareil photo. Vérifiez que [OFF] est sélectionné pour [Réseau local câblé] dans le menu Réseau. 1 Sélectionnez [Se connecter au serveur FTP] dans le menu Réseau, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau] et appuyez sur 2. 2 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J. 360 Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 3 Mettez en surbrillance [Assistant de connexion] et appuyez sur 2. L’assistant de connexion démarre. D Configuration manuelle Choisissez [Configuration manuelle] pour configurer les paramètres manuellement. 4 Donnez un nom au nouveau profil. Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par défaut, appuyez sur X. Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans la liste [Se connecter au serveur FTP] > [Paramètres du réseau] du menu Réseau. Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (0 71). Appuyez sur X pour continuer après avoir saisi un nom. 361 Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 5 Mettez en surbrillance [Connexion directe à l’ordinateur] et appuyez sur J. Le SSID et la clé de chiffrement de l’appareil photo s’affichent. 362 Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 6 Établissez une connexion avec l’appareil photo. Windows : cliquez sur l’icône de réseau local sans fil dans la barre des tâches. Sélectionnez le SSID affiché par l’appareil photo à l’étape 5. Lorsque vous êtes invité à saisir la clé de sécurité du réseau, saisissez la clé de chiffrement affichée par l’appareil photo à l’étape 5. L’appareil photo établit une connexion avec l’appareil photo. macOS : cliquez sur l’icône de réseau local sans fil dans la barre des menus. Sélectionnez le SSID affiché par l’appareil photo à l’étape 5. Lorsque vous êtes invité à saisir la clé de sécurité du réseau, saisissez la clé de chiffrement affichée par l’appareil photo à l’étape 5. L’appareil photo établit une connexion avec l’appareil photo. 363 Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 7 Choisissez le type de serveur. Mettez en surbrillance [FTP], [SFTP] (SSH FTP) ou [FTPS] (FTPSSL) et appuyez sur J pour afficher une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez choisir une méthode de connexion. 8 Connectez-vous. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option Description Sélectionnez cette option si le serveur ne nécessite pas de nom d’utilisateur ou de mot de passe. Vous [Connexion anonyme] pouvez utiliser cette option uniquement avec les serveurs configurés pour une connexion anonyme. Si la connexion a fonctionné, l’appareil photo vous invite à choisir une destination. Saisissez un nom d’utilisateur et un mot de passe. [Saisissez un nom d’utilisateur] Appuyez sur J pour vous connecter une fois la saisie effectuée. Si la connexion a fonctionné, l’appareil photo vous invite à choisir une destination. D Paramètres du pare-feu Les ports utilisés pour le FTP dépendent du type de serveur. Les numéros de port sont indiqués ci-dessous. - [FTP] : ports TCP 21 et 32768 à 61000 - [SFTP] : ports TCP 22 et 32768 à 61000 - [FTPS] : ports TCP 21 et 32768 à 61000 Le transfert des fichiers peut être bloqué si le pare-feu du serveur n’est pas configuré pour autoriser l’accès aux ports appropriés. 364 Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 9 Choisissez un dossier de destination. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option Description Sélectionnez cette option pour choisir le dossier de base du [Dossier de base] [Saisie d’un nom de dossier] serveur comme destination des images transférées depuis l’appareil photo. Une boîte de dialogue « configuration terminée » s’affiche si l’opération a fonctionné. Saisissez le nom du dossier de destination manuellement. Le dossier doit déjà exister sur le serveur. Saisissez le nom et le chemin du dossier lorsque vous y êtes invité et appuyez sur J pour afficher la boîte de dialogue « configuration terminée ». 365 Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 10 Vérifiez la connexion. Une fois la connexion établie, le nom du profil s’affiche en vert dans le menu [Se connecter au serveur FTP] de l’appareil photo. Si le nom du profil ne s’affiche pas en vert, connectez-vous à l’appareil photo via la liste de réseaux sans fil disponible sur le serveur FTP. Une connexion sans fil est désormais établie entre l’appareil photo et le serveur FTP. « FTP » s’affiche sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo une fois la connexion établie. Si une erreur de connexion survient, cet indicateur s’affiche en rouge avec l’icône C. Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur le serveur FTP comme décrit dans « Transfert des images » (0 384). 366 Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil Connexion en mode infrastructure L’appareil photo se connecte à un serveur FTP situé sur un réseau existant (notamment les réseaux domestiques) via un routeur sans fil. FTP Créez un profil hôte à l’aide de l’assistant de connexion de l’appareil photo. Avant de se connecter à un réseau sans fil, vérifiez que [OFF] est sélectionné pour [Réseau local câblé] dans le menu Réseau. Conseil : mode infrastructure Le mode infrastructure prend en charge la connexion à des serveurs FTP situés sur des réseaux différents. 1 Sélectionnez [Se connecter au serveur FTP] dans le menu Réseau, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau] et appuyez sur 2. 2 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J. 367 Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 3 Mettez en surbrillance [Assistant de connexion] et appuyez sur 2. L’assistant de connexion démarre. D Configuration manuelle Choisissez [Configuration manuelle] pour configurer les paramètres manuellement. 4 Donnez un nom au nouveau profil. Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par défaut, appuyez sur X. Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans la liste [Se connecter au serveur FTP] > [Paramètres du réseau] du menu Réseau. Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (0 71). Appuyez sur X pour continuer après avoir saisi un nom. 368 Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 5 Mettez en surbrillance [Rechercher un réseau Wi-Fi] et appuyez sur J. L’appareil photo recherche les réseaux à proximité actifs actuellement et les classe par nom (SSID). D [Connexion aisée] Pour vous connecter sans saisir de SSID ou de clé de chiffrement, appuyez sur X à l’étape 5. Ensuite, appuyez sur J et choisissez l’une des options suivantes : Option [Commande WPS] Description Pour les routeurs prenant en charge la commande WPS. Appuyez sur la commande WPS du routeur, puis sur la commande J de l’appareil photo pour vous connecter. [Saisie du code PIN WPS] L’appareil photo affiche un code PIN. Avec un ordinateur, saisissez le code PIN sur le routeur. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le routeur. Une fois la connexion établie, passez à l’étape 8. 369 Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 6 Choisissez un réseau. Mettez en surbrillance le SSID d’un réseau et appuyez sur J. La bande sur laquelle chaque SSID fonctionne est indiquée par une icône. Les réseaux chiffrés sont signalés par l’icône h. Si le réseau sélectionné est chiffré (h), vous serez invité à saisir la clé de chiffrement. Si le réseau n’est pas chiffré, passez à l’étape 8. Si le réseau souhaité n’est pas affiché, appuyez sur X pour effectuer une autre recherche. D SSID masqués Les réseaux avec SSID masqués sont signalés par des champs vides dans la liste des réseaux. Pour vous connecter à un réseau possédant un SSID masqué, mettez en surbrillance un champ vide et appuyez sur J. Ensuite, appuyez sur J ; l’appareil photo vous invite alors à fournir un SSID. Saisissez le nom du réseau et appuyez sur X. Appuyez à nouveau sur X ; l’appareil photo vous invite désormais à saisir la clé de chiffrement. 370 Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 7 Saisissez la clé de chiffrement. Appuyez sur J et saisissez la clé de chiffrement du routeur sans fil. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation du routeur sans fil. Appuyez sur X une fois la saisie effectuée. Appuyez à nouveau sur X pour démarrer la connexion. Un message s’affiche pendant quelques secondes une fois la connexion établie. 371 Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 8 Détectez ou sélectionnez une adresse IP. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option Description Sélectionnez cette option si le réseau est configuré pour fournir [Détection automatique] l’adresse IP automatiquement. Un message « configuration terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée. Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau manuellement. Appuyez sur J ; vous serez invité à saisir l’adresse IP. Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance les segments. Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en [Saisie manuelle] surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Ensuite, appuyez sur X ; un message « configuration terminée » s’affiche. Appuyez à nouveau sur X pour afficher le masque de sous-réseau. Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque de sousréseau et appuyez sur J ; un message « configuration terminée » s’affiche. Appuyez sur J pour continuer lorsque le message « configuration terminée » s’affiche. 9 Choisissez le type de serveur. Mettez en surbrillance [FTP], [SFTP] (SSH FTP) ou [FTPS] (FTPSSL) et appuyez sur J pour afficher une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez saisir l’adresse du serveur. 372 Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 10 Saisissez l’adresse du serveur. Appuyez sur J pour saisir l’URL ou l’adresse IP du serveur. Appuyez sur X une fois la saisie effectuée. Appuyez à nouveau sur X pour vous connecter au serveur FTP. Vous serez invité à choisir une méthode de connexion. 373 Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 11 Connectez-vous. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option Description Sélectionnez cette option si le serveur ne nécessite pas de nom d’utilisateur ou de mot de passe. Vous [Connexion anonyme] pouvez utiliser cette option uniquement avec les serveurs configurés pour une connexion anonyme. Si la connexion a fonctionné, l’appareil photo vous invite à choisir une destination. Saisissez un nom d’utilisateur et un mot de passe. [Saisissez un nom d’utilisateur] Appuyez sur J pour vous connecter une fois la saisie effectuée. Si la connexion a fonctionné, l’appareil photo vous invite à choisir une destination. D Paramètres du pare-feu Les ports utilisés pour le FTP dépendent du type de serveur. Les numéros de port sont indiqués ci-dessous. - [FTP] : ports TCP 21 et 32768 à 61000 - [SFTP] : ports TCP 22 et 32768 à 61000 - [FTPS] : ports TCP 21 et 32768 à 61000 Le transfert des fichiers peut être bloqué si le pare-feu du serveur n’est pas configuré pour autoriser l’accès aux ports appropriés. 374 Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 12 Choisissez un dossier de destination. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option Description Sélectionnez cette option pour choisir le dossier de base du [Dossier de base] [Saisie d’un nom de dossier] serveur comme destination des images transférées depuis l’appareil photo. Une boîte de dialogue « configuration terminée » s’affiche si l’opération a fonctionné. Saisissez le nom du dossier de destination manuellement. Le dossier doit déjà exister sur le serveur. Saisissez le nom et le chemin du dossier lorsque vous y êtes invité et appuyez sur J pour afficher la boîte de dialogue « configuration terminée ». 375 Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 13 Vérifiez la connexion. Une fois la connexion établie, le nom du profil s’affiche en vert dans le menu [Se connecter au serveur FTP] de l’appareil photo. Une connexion sans fil est désormais établie entre l’appareil photo et le serveur FTP. « FTP » s’affiche sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo une fois la connexion établie. Si une erreur de connexion survient, cet indicateur s’affiche en rouge avec l’icône C. Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur le serveur FTP comme décrit dans « Transfert des images » (0 384). 376 Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil Ethernet L’appareil photo peut se connecter aux serveurs FTP soit directement, soit via des réseaux existants à l’aide d’un câble Ethernet tiers inséré dans la prise Ethernet de l’appareil photo. Branchement d’un câble Ethernet Branchez un câble Ethernet dans la prise Ethernet de l’appareil photo. Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer les connecteurs de travers. Branchez l’autre extrémité du câble au serveur FTP ou à un routeur. FTP 1 Sélectionnez [ON] pour [Réseau local câblé] dans le menu Réseau. 2 Sélectionnez [Se connecter au serveur FTP] dans le menu Réseau, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau] et appuyez sur 2. 377 Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 3 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J. 4 Mettez en surbrillance [Assistant de connexion] et appuyez sur 2. L’assistant de connexion démarre. D Configuration manuelle Choisissez [Configuration manuelle] pour configurer les paramètres manuellement. 5 Donnez un nom au nouveau profil. Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par défaut, appuyez sur X. Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans la liste [Se connecter au serveur FTP] > [Paramètres du réseau] du menu Réseau. Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (0 71). Appuyez sur X pour continuer après avoir saisi un nom. 378 Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 6 Détectez ou sélectionnez une adresse IP. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option Description Sélectionnez cette option si le réseau est configuré pour fournir [Détection automatique] l’adresse IP automatiquement. Un message « configuration terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée. Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau manuellement. Appuyez sur J ; vous serez invité à saisir l’adresse IP. Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance les segments. Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en [Saisie manuelle] surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Ensuite, appuyez sur X ; un message « configuration terminée » s’affiche. Appuyez à nouveau sur X pour afficher le masque de sous-réseau. Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque de sousréseau et appuyez sur J ; un message « configuration terminée » s’affiche. Appuyez sur J pour continuer lorsque le message « configuration terminée » s’affiche. 7 Choisissez le type de serveur. Mettez en surbrillance [FTP], [SFTP] (SSH FTP) ou [FTPS] (FTPSSL) et appuyez sur J pour afficher une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez saisir l’adresse du serveur. 379 Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 8 Saisissez l’adresse du serveur. Appuyez sur J pour saisir l’URL ou l’adresse IP du serveur. Appuyez sur X une fois la saisie effectuée. Appuyez à nouveau sur X pour vous connecter au serveur FTP. Vous serez invité à choisir une méthode de connexion. 380 Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 9 Connectez-vous. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option Description Sélectionnez cette option si le serveur ne nécessite pas de nom d’utilisateur ou de mot de passe. Vous [Connexion anonyme] pouvez utiliser cette option uniquement avec les serveurs configurés pour une connexion anonyme. Si la connexion a fonctionné, l’appareil photo vous invite à choisir une destination. Saisissez un nom d’utilisateur et un mot de passe. [Saisissez un nom d’utilisateur] Appuyez sur J pour vous connecter une fois la saisie effectuée. Si la connexion a fonctionné, l’appareil photo vous invite à choisir une destination. D Paramètres du pare-feu Les ports utilisés pour le FTP dépendent du type de serveur. Les numéros de port sont indiqués ci-dessous. - [FTP] : ports TCP 21 et 32768 à 61000 - [SFTP] : ports TCP 22 et 32768 à 61000 - [FTPS] : ports TCP 21 et 32768 à 61000 Le transfert des fichiers peut être bloqué si le pare-feu du serveur n’est pas configuré pour autoriser l’accès aux ports appropriés. 381 Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 10 Choisissez un dossier de destination. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option Description Sélectionnez cette option pour choisir le dossier de base du [Dossier de base] [Saisie d’un nom de dossier] serveur comme destination des images transférées depuis l’appareil photo. Une boîte de dialogue « configuration terminée » s’affiche si l’opération a fonctionné. Saisissez le nom du dossier de destination manuellement. Le dossier doit déjà exister sur le serveur. Saisissez le nom et le chemin du dossier lorsque vous y êtes invité et appuyez sur J pour afficher la boîte de dialogue « configuration terminée ». 382 Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 11 Vérifiez la connexion. Une fois la connexion établie, le nom du profil s’affiche en vert dans le menu [Se connecter au serveur FTP] de l’appareil photo. Une connexion est désormais établie entre l’appareil photo et le serveur FTP. « FTP » s’affiche sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo une fois la connexion établie. Si une erreur de connexion survient, cet indicateur s’affiche en rouge avec l’icône C. Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur le serveur FTP comme décrit dans « Transfert des images » (0 384). 383 Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil Transfert des images Vous pouvez sélectionner les images à transférer pendant la visualisation. Elles peuvent également être transférées automatiquement au fur et à mesure de la prise de vue. Avant de transférer les images, connectez l’appareil photo et le serveur FTP en Ethernet ou via un réseau sans fil. Connectez-vous à l’aide d’un profil hôte sélectionné via la liste [Se connecter au serveur FTP] > [Paramètres du réseau]. Une fois la connexion établie, le nom du profil s’affiche en vert dans le menu [Se connecter au serveur FTP] de l’appareil photo. D Attention : mode point d’accès Sélectionnez un profil hôte et activez le Wi-Fi de l’appareil photo avant de vous connecter. Sélection des images à transférer 1 Appuyez sur la commande K de l’appareil photo et sélectionnez la visualisation plein écran ou par planche d’imagettes. 2 Sélectionnez une image et appuyez sur la commande i. 384 Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil 3 Mettez en surbrillance [Sélect. images pour transfert (FTP)] et appuyez sur J. L’icône blanche « transfert prioritaire » apparaît sur l’image. Si l’appareil photo est actuellement connecté à un réseau, le transfert commence immédiatement et l’icône devient verte. Sinon, le transfert commence une fois la connexion établie. Répétez les étapes 2 et 3 pour transférer d’autres images. D Suppression du marquage de transfert Répétez les étapes 2 et 3 pour supprimer le marquage de transfert de certaines images. Pour supprimer le marquage de transfert de toutes les images, sélectionnez [Se connecter au serveur FTP] > [Options] > [Désélectionner tout ?] dans le menu Réseau. Conseil : filtrage des images à transférer La rubrique [Visualisation par filtres] du menu i de visualisation permet d’afficher uniquement les images répondant aux critères choisis (0 258). Vous pouvez alors sélectionner toutes les images pour le transfert en mettant en surbrillance [Sélect. tout pr le transfert (FTP)] dans le menu i et en appuyant sur J. 385 Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil Transfert des photos au fur et à mesure de la prise de vue Pour transférer les nouvelles photos au fur et à mesure de la prise de vue, sélectionnez [ON] pour [Se connecter au serveur FTP] > [Options] > [Transfert automatique] dans le menu Réseau. Le transfert commence seulement après l’enregistrement de la photo sur la carte mémoire. Veillez à ce qu’une carte mémoire soit insérée dans l’appareil photo. Les vidéos ne sont pas transférées automatiquement. Elles doivent être transférées manuellement depuis l’écran de visualisation. Icône de transfert L’état du transfert est indiqué par l’icône de transfert. s (blanche) : priorité au transfert L’image a été sélectionnée manuellement afin d’être transférée. Les images signalées par cette icône seront transférées avant les images signalées par W (« transfert »). W (blanche) : transfert L’image a été sélectionnée pour être transférée mais le transfert n’a pas encore commencé. X (verte) : transfert en cours Le transfert est en cours. Y (bleue) : transfert effectué Le transfert est terminé. 386 Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil Écran de l’état de transfert [Se connecter au serveur FTP] L’écran [Se connecter au serveur FTP] indique les informations suivantes : 1 4 1 2 3 4 3 2 État : état de la connexion à l’hôte. Le nom de profil s’affiche en vert lorsque la connexion est établie. Pendant le transfert des fichiers, l’écran de l’état indique « Transfert... » précédé du nom du fichier en cours d’envoi. Les erreurs et les codes d’erreur s’affichent également ici (0 393). Intensité du signal : les connexions Ethernet sont signalées par d. Lorsque l’appareil photo est connecté à un réseau sans fil, l’icône indique à la place l’intensité du signal sans fil. Bande : bande utilisée par le réseau sans fil auquel l’appareil photo est connecté en mode infrastructure. Images/durée restantes : nombre d’images restantes et durée nécessaire pour les envoyer. La durée restante est seulement une estimation. D Perte de signal Il se peut que la transmission sans fil soit interrompue si le signal est perdu. Vous pouvez reprendre le transfert des images signalées par le marquage de transfert en mettant l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension une fois le signal rétabli. D Attention : pendant le transfert Ne retirez pas la carte mémoire, ne débranchez pas le câble Ethernet pendant le transfert. D Attention : transfert en FTP des images protégées Les copies présentes sur le serveur FTP ne sont pas protégées même si les images originales le sont. Il est possible d’ajouter des marquages à l’aide de classements (0 256). 387 Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil D Annotations vocales Les annotations vocales sont incluses lors de l’envoi des photos auxquelles elles sont associées. Elles ne peuvent cependant pas être transférées séparément. D Mise hors tension de l’appareil photo L’appareil photo mémorise le marquage de transfert à sa mise hors tension et reprend le transfert à sa mise sous tension. 388 Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil Conseil : état de la connexion L’état de la connexion est représenté par l’indicateur de réseau de l’appareil photo. Indicateur de réseau I (éteint) K (vert) H (clignote ; vert) H (clignote ; orange) État Aucune connexion. En attente de connexion. Connecté. Erreur. 389 Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil Fin de la connexion au serveur FTP Vous pouvez mettre fin à la connexion en : mettant l’appareil photo hors tension, sélectionnant [Terminer la connexion en cours] pour [Se connecter au serveur FTP] > [Paramètres du réseau] dans le menu Réseau ou en vous connectant à un périphérique mobile en Wi-Fi ou Bluetooth. D Mode point d’accès Une erreur survient si la connexion sans fil du serveur FTP est désactivée avant celle de l’appareil photo. Désactivez d’abord la connexion de l’appareil photo. 390 Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil Dépannage des connexions Ethernet et réseau local sans fil Reportez-vous à cette section pour obtenir des informations sur les erreurs concernant les connexions Ethernet et réseau local sans fil. Pour obtenir des informations sur Wireless Transmitter Utility, reportez-vous à l’aide en ligne de ce logiciel. Problèmes et solutions Vous trouverez ci-dessous une liste de solutions adaptées à certains problèmes courants. Problème Solution L’appareil photo affiche une erreur sans fil. L’appareil photo affiche une erreur Les paramètres de connexion nécessitent une modification. Vérifiez les paramètres du routeur sans fil, du serveur FTP ou de l’ordinateur hôte et modifiez les paramètres de l’appareil photo en conséquence (0 331, 0 360). TCP/IP. L’appareil photo affiche une erreur FTP. Vérifiez le code d’erreur, le cas échéant. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Codes d’erreur » (0 393). « Connexion à l’ordinateur... » reste affiché sur l’écran de l’appareil photo. Vérifiez les paramètres du pare-feu (0 349, 0 364). L’appareil photo affiche le message « Le câble Ethernet n’est pas connecté ». Branchez un câble Ethernet ou sélectionnez [OFF] pour [Réseau local câblé] (0 344, 0 377,0 812). L’appareil photo affiche l’erreur « Carte mémoire absente ». La carte mémoire n’est pas insérée correctement ou n’est pas insérée du tout. Vérifiez que la carte est insérée correctement (0 86). Le transfert est interrompu et ne parvient pas à reprendre. Le transfert reprendra si vous mettez l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension (0 354). 391 Dépannage des connexions Ethernet et réseau local sans fil Problème La connexion n’est pas fiable. Solution Si l’appareil photo est connecté en mode infrastructure, vérifiez que le routeur est défini sur un canal compris entre 1 et 8 (0 817, 0 822). 392 Dépannage des connexions Ethernet et réseau local sans fil Codes d’erreur Les messages et codes d’erreur suivants sont susceptibles de s’afficher si une erreur survient lorsque l’appareil photo est connecté à un serveur FTP en Ethernet ou via un réseau local sans fil. ● [Erreur sans fil.] Code d’erreur Err.11 Solution Vérifiez que le périphérique auquel vous essayez de vous connecter est sous tension. Vérifiez le SSID (0 822). Vérifiez que vous utilisez le bon mot de passe pour le SSID sélectionné. Err.12 Vérifiez que vous utilisez la bonne méthode d’authentification (0 822). Err.13 Vérifiez que le périphérique auquel vous essayez de vous connecter est sous tension. Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le. Err.1F Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le. ● [Erreur TCP/IP.] Code d’erreur Solution Err.21 Vérifiez que l’adresse TCP/IP et le masque de sous-réseau sont corrects (0 822). Err.22 Adresse TCP/IP en double. Choisissez une autre adresse (0 822). ● [Erreur PTP/IP.] Code d’erreur Err.41 Solution Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le. 393 Dépannage des connexions Ethernet et réseau local sans fil ● [Erreur FTP.] Code d’erreur Solution Err.31 Vérifiez que l’adresse du serveur FTP est correcte (0 822). Err.32 Vérifiez que le nom de connexion et le mot de passe sont corrects (0 822). Err.34 Vérifiez que le nom du dossier de destination est correct (0 822). Err.35 Vérifiez que le dossier de destination n’est pas protégé en écriture. Err.36 Vérifiez le DNS (0 822). Vérifiez les paramètres du pare-feu (0 364). Err.37 Vérifiez les paramètres du mode PASV (0 822). Err.3F Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le. ● [Erreur d’authentification des identifiants du serveur FTP.] Code d’erreur Err.61 Solution Vérifiez que le serveur FTP prend en charge TLS 1.2 ou ultérieur. Err.62 Vérifiez que vous utilisez le bon certificat racine (0 359, 0 827). Err.63 Err.64 L’appareil photo ne parvient pas à se connecter car le serveur FTP demande un certificat client. Vérifiez les paramètres du serveur FTP. Err.65 Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le. 394 Dépannage des connexions Ethernet et réseau local sans fil Connexion à d’autres appareils photo Avantages des appareils photo interconnectés Photographie à distance depuis un appareil photo (déclenchement synchronisé) Il est possible d’utiliser un appareil photo « principal » pour déclencher l’obturateur d’un ou de plusieurs appareils photo « distants » ( jusqu’à dix) du même groupe (0 396). Synchronisation de l’horloge (synchronisation de la date et de l’heure) Synchronisez les horloges de plusieurs appareils photo via un réseau (0 414). 395 Avantages des appareils photo interconnectés Déclenchement synchronisé Configuration et utilisation du déclenchement synchronisé Veuillez suivre la procédure ci-dessous pour créer des profils hôte destinés au déclenchement synchronisé. Chaque appareil enregistre les photos qu’il prend sur sa propre carte mémoire. Répétez la procédure afin de créer des profils identiques pour chaque appareil photo. Réseau local sans fil Pour créer des profils hôte lors de la connexion à un réseau local sans fil : 1 Sélectionnez [Se connecter à d’autres appareils] dans le menu Réseau, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau] et appuyez sur 2. 2 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J. 396 Déclenchement synchronisé 3 Donnez un nom au nouveau profil. Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par défaut, appuyez sur X. Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans la liste [Se connecter à d’autres appareils] > [Paramètres du réseau] du menu Réseau. Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (0 71). Appuyez sur X pour continuer après avoir saisi un nom. 4 Mettez en surbrillance [Rechercher un réseau Wi-Fi] et appuyez sur J. L’appareil photo recherche les réseaux à proximité actifs actuellement et les classe par nom (SSID). D [Connexion aisée] Pour vous connecter sans saisir de SSID ou de clé de chiffrement, appuyez sur X à l’étape 4. Ensuite, appuyez sur J et choisissez l’une des options suivantes : Option [Commande WPS] Description Pour les routeurs prenant en charge la commande WPS. Appuyez sur la commande WPS du routeur, puis sur la commande J de l’appareil photo pour vous connecter. [Saisie du code PIN WPS] L’appareil photo affiche un code PIN. Avec un ordinateur, saisissez le code PIN sur le routeur. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le routeur. Une fois la connexion établie, passez à l’étape 7. 397 Déclenchement synchronisé 5 Choisissez un réseau. Mettez en surbrillance le SSID d’un réseau et appuyez sur J. La bande sur laquelle chaque SSID fonctionne est indiquée par une icône. Les réseaux chiffrés sont signalés par l’icône h. Si le réseau sélectionné est chiffré (h), vous serez invité à saisir la clé de chiffrement. Si le réseau n’est pas chiffré, passez à l’étape 7. Si le réseau souhaité n’est pas affiché, appuyez sur X pour effectuer une autre recherche. D SSID masqués Les réseaux avec SSID masqués sont signalés par des champs vides dans la liste des réseaux. Pour vous connecter à un réseau possédant un SSID masqué, mettez en surbrillance un champ vide et appuyez sur J. Ensuite, appuyez sur J ; l’appareil photo vous invite alors à fournir un SSID. Saisissez le nom du réseau et appuyez sur X. Appuyez à nouveau sur X ; l’appareil photo vous invite désormais à saisir la clé de chiffrement. 398 Déclenchement synchronisé 6 Saisissez la clé de chiffrement. Appuyez sur J et saisissez la clé de chiffrement du routeur sans fil. Pour en savoir plus sur la clé de chiffrement du routeur sans fil, reportez-vous à la documentation du routeur sans fil. Appuyez sur X une fois la saisie effectuée. Appuyez à nouveau sur X pour démarrer la connexion. Un message s’affiche pendant quelques secondes une fois la connexion établie. 399 Déclenchement synchronisé 7 Détectez ou sélectionnez une adresse IP. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option Description [Détection automatique] Sélectionnez cette option si le réseau est configuré pour fournir l’adresse IP automatiquement. Un message « configuration terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée. Nous vous recommandons de noter l’adresse IP de l’appareil photo distant, étant donné que vous en aurez besoin dans les étapes suivantes. Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau manuellement. Appuyez sur J ; vous serez invité à saisir l’adresse IP. Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance les segments. Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en [Saisie manuelle] surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Ensuite, appuyez sur X ; un message « configuration terminée » s’affiche. Appuyez à nouveau sur X pour afficher le masque de sous-réseau. Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque de sousréseau et appuyez sur J ; un message « configuration terminée » s’affiche. Appuyez sur J pour continuer lorsque le message « configuration terminée » s’affiche. Le nom de profil s’affiche lorsque la connexion est établie. 400 Déclenchement synchronisé 8 Mettez en surbrillance [Nom de groupe], appuyez sur 2 et saisissez un nom de groupe. Saisissez un nom de groupe pour les appareils photo synchronisés. Les noms de groupe peuvent comporter jusqu’à huit caractères. L’appareil principal et les appareils photo distants du réseau doivent tous faire partie du même groupe. 9 Mettez en surbrillance [Principal/distant] et appuyez sur 2. Choisissez un rôle pour chaque appareil photo : « principal » ou « distant ». [Appareil photo principal] : appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo principal pour déclencher les appareils photo distants. Chaque groupe ne peut comporter qu’un seul appareil photo principal. Si le groupe comporte plusieurs appareils photo principaux, le premier qui se connectera au réseau jouera le rôle d’appareil photo principal. [Appareil photo distant] : les obturateurs des appareils photo distants sont synchronisés avec celui de l’appareil photo principal. 10 Répétez les étapes 1 à 9 pour les autres appareils photo. Lorsque vous configurez les appareils photo distants, veillez à sélectionner [Appareil photo distant] à l’étape 9. 11 Sur l’appareil photo principal, mettez en surbrillance [Liste des appareils photo distants] et appuyez sur 2. Les appareils photo auxquels le rôle d’appareils photo distants a été attribué à l’étape 9 seront ajoutés à la liste des appareils photo distants, disponible sur l’appareil photo principal. L’appareil photo principal peut stocker des informations pour 10 appareils photo distants maximum dans les emplacements [01] à [10]. 401 Déclenchement synchronisé 12 Mettez en surbrillance l’emplacement souhaité et appuyez sur 2. Les options des appareils photo distants s’affichent. 402 Déclenchement synchronisé 13 Mettez en surbrillance [Adresse] et appuyez sur 2. Vous serez invité à saisir une adresse IP. 14 Saisissez l’adresse IP de l’appareil photo distant. Saisissez l’adresse IP de l’appareil photo distant dont vous avez pris note à l’étape 7. Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance les segments. Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en surbrillance et appuyez sur J pour continuer. Appuyez sur X pour ajouter l’appareil photo distant à la liste des appareils photo distants, disponible sur l’appareil photo principal, et établir une connexion. Conseil : affichage des adresses IP des appareils photo distants Pour afficher l’adresse IP d’un appareil photo distant, sélectionnez [Se connecter à d’autres appareils] > [Paramètres du réseau] dans le menu Réseau de l’appareil photo, mettez en surbrillance un profil hôte de déclenchement synchronisé, appuyez sur 2 et sélectionnez [TCP/IP]. 403 Déclenchement synchronisé 15 Ajoutez les autres appareils photo distants. Lors de la connexion à des réseaux sans fil, les appareils photo affichent la bande utilisée par le SSID sélectionné. L’appareil photo principal indique le nombre d’appareils photo du groupe actuellement connecté ou non connecté. L’icône k s’affiche sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo principal, avec le nombre d’appareils photo distants connectés. D Erreurs de connexion En cas d’erreurs de connexion des appareils photo distants, le compteur d’appareils photo distants affiché sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo principal devient rouge et indique le nombre d’appareils photo distants qui n’ont pas réussi à se connecter. 404 Déclenchement synchronisé 16 Prenez des photos. Appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo principal pour déclencher les appareils photo distants. Notez que les appareils photo n’entrent pas en mode veille automatiquement lorsqu’ils sont en mode de déclenchement synchronisé. 405 Déclenchement synchronisé Ethernet Veuillez suivre la procédure ci-dessous pour créer des profils hôte destinés aux connexions Ethernet. Avant de poursuivre, branchez un câble Ethernet dans la prise Ethernet de l’appareil photo. Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer les connecteurs de travers. Branchez l’autre extrémité du câble à un routeur. 1 Sélectionnez [ON] pour [Réseau local câblé] dans le menu Réseau. 2 Sélectionnez [Se connecter à d’autres appareils] dans le menu Réseau, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau] et appuyez sur 2. 3 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J. 4 Donnez un nom au nouveau profil. Pour afficher les options d’adresse IP sans modifier le nom par défaut, appuyez sur X. Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans la liste [Se connecter à d’autres appareils] > [Paramètres du réseau] du menu Réseau. Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (0 71). Appuyez sur X pour continuer après avoir saisi un nom. 406 Déclenchement synchronisé 5 Détectez ou sélectionnez une adresse IP. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option Description [Détection automatique] Sélectionnez cette option si le réseau est configuré pour fournir l’adresse IP automatiquement. Un message « configuration terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée. Nous vous recommandons de noter l’adresse IP de l’appareil photo distant, étant donné que vous en aurez besoin dans les étapes suivantes. Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau manuellement. Appuyez sur J ; vous serez invité à saisir l’adresse IP. Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance les segments. Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en [Saisie manuelle] surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Ensuite, appuyez sur X ; un message « configuration terminée » s’affiche. Appuyez à nouveau sur X pour afficher le masque de sous-réseau. Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque de sousréseau et appuyez sur J ; un message « configuration terminée » s’affiche. Appuyez sur J pour continuer lorsque le message « configuration terminée » s’affiche. L’appareil photo active la connexion. Le nom de profil s’affiche lorsque la connexion est établie. 407 Déclenchement synchronisé 6 Mettez en surbrillance [Nom de groupe], appuyez sur 2 et saisissez un nom de groupe. Saisissez un nom de groupe pour les appareils photo synchronisés. Les noms de groupe peuvent comporter jusqu’à huit caractères. L’appareil principal et les appareils photo distants du réseau doivent tous faire partie du même groupe. 7 Mettez en surbrillance [Principal/distant] et appuyez sur 2. Choisissez un rôle pour chaque appareil photo : « principal » ou « distant ». [Appareil photo principal] : Appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo principal pour déclencher les appareils photo distants. Chaque groupe ne peut comporter qu’un seul appareil photo principal. Si le groupe comporte plusieurs appareils photo principaux, le premier qui se connectera au réseau jouera le rôle d’appareil photo principal. [Appareil photo distant] : les obturateurs des appareils photo distants sont synchronisés avec celui de l’appareil photo principal. 8 Répétez les étapes 1 à 7 pour les autres appareils photo. Lorsque vous configurez les appareils photo distants, veillez à sélectionner [Appareil photo distant] à l’étape 7. 9 Sur l’appareil photo principal, mettez en surbrillance [Liste des appareils photo distants] et appuyez sur 2. Les appareils photo auxquels le rôle d’appareils photo distants a été attribué à l’étape 7 seront ajoutés à la liste des appareils photo distants, disponible sur l’appareil photo principal. L’appareil photo principal peut stocker des informations pour 10 appareils photo distants maximum dans les emplacements [01] à [10]. 408 Déclenchement synchronisé 10 Mettez en surbrillance l’emplacement souhaité et appuyez sur 2. Les options des appareils photo distants s’affichent. 409 Déclenchement synchronisé 11 Mettez en surbrillance [Adresse] et appuyez sur 2. Vous serez invité à saisir une adresse IP. 12 Saisissez l’adresse IP de l’appareil photo distant. Saisissez l’adresse IP dont vous avez pris note à l’étape 5. Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance les segments. Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en surbrillance et appuyez sur J pour continuer. Appuyez sur X pour ajouter l’appareil photo distant à la liste des appareils photo distants, disponible sur l’appareil photo principal, et établir une connexion. Conseil : affichage des adresses IP des appareils photo distants Pour afficher l’adresse IP d’un appareil photo distant, sélectionnez [Se connecter à d’autres appareils] > [Paramètres du réseau] dans le menu Réseau de l’appareil photo, mettez en surbrillance un profil hôte de déclenchement synchronisé, appuyez sur 2 et sélectionnez [TCP/IP]. 410 Déclenchement synchronisé 13 Ajoutez les autres appareils photo distants. L’appareil photo principal indique le nombre d’appareils photo du groupe actuellement connectés ou non connectés. L’icône k s’affiche sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo principal, avec le nombre d’appareils photo distants connectés. D Erreurs de connexion En cas d’erreurs de connexion des appareils photo distants, le compteur d’appareils photo distants affiché sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo principal devient rouge et indique le nombre d’appareils photo distants qui n’ont pas réussi à se connecter. 14 Prenez des photos. Appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo principal pour déclencher les appareils photo distants. Notez que les appareils photo n’entrent pas en mode veille automatiquement lorsqu’ils sont en mode de déclenchement synchronisé. 411 Déclenchement synchronisé Conseil : interruption du déclenchement synchronisé Pour désactiver temporairement le déclenchement synchronisé sans mettre fin à la connexion de l’appareil photo au réseau, sélectionnez [OFF] pour [Se connecter à d’autres appareils] > [Déclenchement synchronisé] dans le menu Réseau. Conseil : affichage de l’état des appareils photo distants Pour afficher l’état des appareils photo distants, mettez en surbrillance [Liste des appareils photo distants] sur l’appareil photo principal et appuyez sur 2. Les appareils photo distants sont désignés par une adresse IP. L’état des appareils photo distants est indiqué comme suit : - [Connected] (Connecté) : connexion normale. - [Busy] (Occupé) : l’appareil photo est contrôlé depuis un autre appareil photo principal. - [Error] (Erreur) : l’une des erreurs suivantes a été détectée : - L’appareil photo distant est en mode veille. - L’appareil photo distant est hors tension. - L’appareil photo distant n’est pas dans le même groupe que l’appareil photo principal. - L’adresse IP est incorrecte. - [OFF] : soit - l’emplacement n’a été attribué à aucun appareil photo distant, soit - [OFF] est sélectionné pour [Se connecter à l’appareil distant] sur l’appareil photo concerné. Si vous mettez en surbrillance un appareil photo distant dont la mention est [Connected] et si vous appuyez sur 2, le nombre d’images en attente de transfert de l’appareil photo via FTP, l’état de connexion FTP, le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes s’affichent. Les entrées des appareils photo distants précédemment utilisés pour le déclenchement synchronisé indiqueront l’heure de la dernière prise de vue. 412 Déclenchement synchronisé Pour modifier les réglages des appareils photo distants depuis l’appareil photo principal, mettez en surbrillance l’appareil photo dans la liste des appareils photo distants et appuyez sur 2. - Pour interrompre temporairement la connexion à l’appareil photo sélectionné, sélectionnez [OFF] pour [Se connecter à l’appareil distant]. - Pour interrompre temporairement le déclenchement synchronisé de l’appareil photo sélectionné, sélectionnez [OFF] pour [Déclenchement synchronisé]. - Si vous le souhaitez, vous pouvez alors modifier l’adresse IP de l’appareil photo en mettant en surbrillance [Adresse] et en appuyant sur 2. Pour vous reconnecter, sélectionnez [ON] pour [Se connecter à l’appareil distant]. Aucune connexion ne sera établie si aucun appareil photo distant n’existe à l’adresse indiquée. 413 Déclenchement synchronisé Synchronisation des horloges des appareils photo Lorsque les appareils photo sont connectés au réseau via l’option [Se connecter à d’autres appareils] dans le menu Réseau, les horloges de tous les appareils photo du groupe actuel peuvent être réglées sur la date et l’heure communiquées par l’appareil photo principal. La synchronisation s’applique à toutes les options de [Fuseau horaire et date] dans le menu Configuration. 1 Connectez les appareils photo au réseau via l’option [Se connecter à d’autres appareils] > [Paramètres du réseau] dans le menu Réseau. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Déclenchement synchronisé » (0 396). 2 Sur l’appareil photo principal, sélectionnez [Se connecter à d’autres appareils], puis mettez en surbrillance [Synchroniser la date et l’heure] et appuyez sur 2. Les réglages de l’horloge de l’appareil photo principal s’affichent. [Synchroniser la date et l’heure] n’est pas disponible sur les appareils photo distants. [Synchroniser la date et l’heure] n’est pas disponible si aucun appareil photo n’est connecté au réseau. 3 Appuyez sur J. Les horloges des appareils photo distants se règlent sur la date et l’heure communiquées par l’appareil photo principal. Un message s’affiche lorsque la procédure est terminée. Appuyez à nouveau sur J pour revenir à l’écran [Se connecter à d’autres appareils]. 414 Synchronisation des horloges des appareils photo Photographie au flash « Flash installé sur le boîtier » vs « Flash asservi » Vous pouvez prendre des photos à l’aide d’un flash optionnel fixé sur la griffe flash de l’appareil photo ou à l’aide d’un ou de plusieurs flashes asservis. Lorsque vous utilisez un flash, sélectionnez [OFF] pour [Mode silencieux] dans le menu Configuration. Flashes installés sur le boîtier Prenez des photos à l’aide d’un flash fixé sur l’appareil photo. Reportez-vous aux pages suivantes pour en savoir plus (0 416). Prise de vue photographique avec flashes asservis Prenez des photos avec un ou plusieurs flashes asservis à l’aide du mode de contrôle de flash sans fil (Système évolué de flash asservi sans fil ou AWL). Pour en savoir plus, reportez-vous à « Prise de vue photographique avec flashes asservis » (0 428). 415 « Flash installé sur le boîtier » vs « Flash asservi » Utilisation d’un flash installé sur le boîtier 1 Installez un flash sur la griffe flash de l’appareil photo. Reportez-vous à la documentation fournie avec chaque flash pour obtenir des informations sur sa fixation à l’appareil photo. 2 Mettez l’appareil photo et le flash sous tension. Le flash commence à se recycler ; le témoin de disponibilité du flash (c) s’affiche sur l’écran de prise de vue une fois le recyclage terminé. 3 Choisissez le mode de contrôle du flash (0 419) et le mode de flash (0 421). 4 Réglez la vitesse d’obturation et l’ouverture. 5 Prenez des photos. 416 Utilisation d’un flash installé sur le boîtier D Vitesse d’obturation Vous pouvez régler la vitesse d’obturation de la manière suivante lorsque vous utilisez un flash optionnel : Mode de prise de vue P, A Vitesse d’obturation Réglée automatiquement par l’appareil photo (1/200 s–1/60 s) * S 1/ 200 s–30 s M 1/ 200 s–30 s, pose B, pose T * Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur 30 s si la synchro lente, la synchro lente sur le second rideau ou la synchro lente avec atténuation des yeux rouges est sélectionnée comme mode de flash. D Attention : flashes d’autres fabricants Il n’est pas possible d’utiliser l’appareil photo avec des flashes qui appliqueraient une tension supérieure à 250 V aux contacts de synchronisation de l’appareil photo ou créeraient un court-circuit sur les contacts de la griffe flash. L’utilisation de ce type de flash risque de perturber le fonctionnement normal de l’appareil photo, mais également d’endommager les circuits de synchronisation du flash présents dans l’appareil photo et/ou dans le flash. 417 Utilisation d’un flash installé sur le boîtier D Contrôle du flash i-TTL Lorsqu’un flash optionnel prenant en charge le Système d’éclairage créatif Nikon est fixé et réglé sur TTL, l’appareil photo utilise des pré-éclairs pilote pour le mode de contrôle « dosage flash/ambiance i-TTL » ou « flash/ambiance i-TTL standard ». Le contrôle de flash i-TTL n’est pas disponible avec les flashes qui ne prennent pas en charge le Système d’éclairage créatif Nikon. L’appareil photo prend en charge les types de contrôle du flash i-TTL suivants : Contrôle du flash Description Dosage flash/ ambiance i-TTL L’appareil photo utilise le « dosage flash/ambiance i-TTL » afin d’obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et l’éclairage ambiant de l’arrière-plan. Après la pression du déclencheur et immédiatement avant l’éclair principal, le flash émet une série de pré-éclairs pilote que l’appareil photo utilise pour optimiser l’intensité du flash et obtenir ainsi un équilibre entre le sujet principal et l’éclairage ambiant de l’arrière-plan. Flash ambiance i-TTL standard L’intensité du flash est réglée pour apporter de la lumière dans la vue avec une intensité standard ; la luminosité de l’arrière-plan n’est pas prise en compte. Recommandé pour les photos dans lesquelles le sujet principal est mis en valeur par rapport à l’arrière-plan ou lorsque la correction d’exposition est utilisée. Le mode flash/ambiance i-TTL standard est automatiquement activé lorsque vous sélectionnez la [Mesure spot]. Conseil : prise de synchronisation Un câble de synchronisation peut être inséré dans la prise synchro (qui est dotée d’un écrou de blocage JIS-B) si nécessaire. Lorsque vous photographiez en mode synchro sur le second rideau à l’aide d’un flash fixé sur la griffe flash de l’appareil photo, ne raccordez pas un autre flash avec un câble de synchronisation. 418 Utilisation d’un flash installé sur le boîtier Mode de contrôle du flash Lorsqu’un flash prenant en charge le contrôle unifié (SB-5000, SB-500, SB-400 ou SB-300 ; 0 420) est installé sur l’appareil photo, le mode de contrôle du flash, son intensité et ses autres réglages peuvent être modifiés à l’aide de la rubrique [Contrôle du flash] > [Mode de contrôle du flash] du menu Prise de vue photo. Les modes de contrôle disponibles dépendent du flash utilisé. Les options disponibles sur l’affichage de contrôle du flash varient selon l’option sélectionnée pour [Mode de contrôle du flash]. Les réglages des flashes autres que les SB-5000, SB-500, SB-400 et SB‑300 peuvent uniquement être modifiés à l’aide des commandes du flash. Il est également possible de modifier les réglages d’un SB-5000 fixé sur la griffe flash à l’aide des commandes du flash. Option [TTL] Description L’intensité du flash est réglée automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. Vous pouvez modifier l’intensité à l’aide de [Correction du flash (TTL)]. La lumière émise par le flash est reflétée par le sujet et transmise à un capteur de flash externe automatique ; l’intensité du flash [Flash externe automatique] est réglée automatiquement. Vous pouvez régler l’intensité à l’aide de [Correction du flash externe auto.]. Le mode flash externe automatique prend en charge les modes « ouverture auto » (qA) et « auto non TTL » (A). Pour en savoir plus, consultez la documentation fournie avec le flash. [Manuel à priorité distance] Choisissez la distance au sujet ; l’intensité du flash sera réglée automatiquement. Sélectionnez la distance au sujet à l’aide de [Options pour la priorité distance] > [Distance] et réglez l’intensité du flash à l’aide de [Correction du flash]. [Manuel] Choisissez l’intensité du flash manuellement. Sélectionnez l’intensité du flash à l’aide de [Intensité manuelle]. 419 Mode de contrôle du flash Option [Flash stroboscopique] Description Le flash se déclenche à répétition tant que l’obturateur est ouvert, produisant un effet de surimpression. Utilisez [Flash stroboscopique] > [Intensité] pour régler l’intensité du flash et [Nb. éclairs] pour choisir le nombre de déclenchements du flash. La [Fréquence] contrôle le nombre de fois où le flash se déclenche par seconde, mesuré en Hz. Le nombre maximal de fois où le flash se déclenche dépend de l’[Intensité] et de la [Fréquence]. Pour en savoir plus, consultez la documentation fournie avec le flash. D Contrôle unifié du flash Le contrôle unifié du flash permet à l’appareil photo et au flash de partager des réglages. Les modifications apportées aux réglages du flash effectuées avec l’appareil photo ou le flash sont prises en compte pour les deux dispositifs, de même que les modifications effectuées à l’aide du logiciel Camera Control Pro 2 (en option). Le flash doit prendre en charge le contrôle unifié. 420 Mode de contrôle du flash Modes de flash Pour choisir le mode de flash, maintenez appuyée la commande c et tournez la molette de commande principale. Les options disponibles dépendent du mode de prise de vue. Option I J Description Disponible en mode [Dosage flash/ambiance] (synchro sur le premier rideau) Ce mode est recommandé dans la plupart des situations. En modes P et A, la vitesse d’obturation se règle automatiquement sur des valeurs comprises entre 1/200 s (ou 1/8000 s en cas d’utilisation de la synchronisation ultra-rapide Auto FP) et 1/60 s. P, S, A, M [Atténuation des yeux rouges] Utilisez ce mode pour réaliser des portraits. Le flash se déclenche ou le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume avant la prise de vue pour réduire l’effet « yeux rouges ». Il est possible que vous n’obteniez pas les résultats souhaités si le sujet ou l’appareil photo bouge avant le déclenchement (ce réglage n’est pas recommandé avec les sujets en mouvement ou dans d’autres situations nécessitant une réponse rapide de l’obturateur). P, S, A, M 421 Modes de flash Option Description Disponible en mode Comme en mode « Dosage flash/ambiance », sauf que la vitesse d’obturation ralentit L K [Synchro lente] [Synchro lente + yeux rouges] (atténuation des yeux rouges avec synchro lente) automatiquement pour capter la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Notez que les photos sont susceptibles d’être floues en raison du bougé d’appareil à des vitesses d’obturation lentes. Il est recommandé d’utiliser un trépied. Utilisez ce mode pour incorporer l’éclairage de l’arrière-plan à un portrait. L’atténuation des yeux rouges est associée à des vitesses d’obturation lentes pour capter la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Notez que les photos sont susceptibles d’être floues en raison du bougé d’appareil à des vitesses d’obturation lentes. Il est recommandé d’utiliser un trépied. 422 P, A P, A Modes de flash Option Description Disponible en mode Le flash se déclenche juste avant la M s [Synchro sur le second rideau] [Flash désactivé] fermeture de l’obturateur, créant ainsi un filé de lumière derrière les sources lumineuses en mouvement. Si vous sélectionnez le mode P ou A après avoir choisi cette option, le mode de flash se règle sur synchro lente. Notez que les photos sont susceptibles d’être floues en raison du bougé d’appareil à des vitesses d’obturation lentes. Il est recommandé d’utiliser un trépied. Le flash ne se déclenche pas. P, S, A, M P, S, A, M D Flashes de studio La synchro sur le second rideau risque de ne pas se synchroniser correctement avec les systèmes de flashes de studio. 423 Modes de flash Correction du flash La correction du flash permet d’altérer délibérément l’intensité du flash, par exemple pour modifier la luminosité du sujet par rapport à l’arrière-plan. Il est possible d’augmenter l’intensité du flash pour éclaircir le sujet principal, de la réduire pour éviter tout éblouissement ou de l’affiner pour obtenir le résultat souhaité. Réglage de la correction du flash Maintenez appuyée la commande c et tournez la molette de commande secondaire. Choisissez une valeur comprise entre −3 et +1 IL. Avec les réglages par défaut, les modifications apportées à l’intensité du flash sont effectuées par incréments de 1/3 IL. Vous pouvez sélectionner la taille de l’incrément à l’aide du réglage personnalisé b2 [Incrément de l’exposition]. En règle générale, choisissez des valeurs positives pour obtenir un éclairage plus puissant, des valeurs négatives pour que le sujet ne soit pas trop éclairé. Avec les valeurs différentes de ±0.0, l’icône Y s’affiche sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle. Vous pouvez afficher la correction du flash sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle en appuyant sur la commande c. Écran de contrôle Moniteur Vous pouvez rétablir l’intensité normale du flash en réglant la correction du flash sur ±0.0. La correction du flash n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension. 424 Correction du flash Mémorisation FV Cette fonctionnalité mémorise l’intensité des flashes optionnels compatibles CLS, vous permettant de prendre plusieurs photos ou de recomposer les vues sans modifier l’intensité. Il n’est pas nécessaire que votre sujet soit au centre de la vue ; vous avez ainsi plus de liberté lorsque vous composez les images. L’intensité du flash est modifiée automatiquement en cas de modification de la sensibilité et de l’ouverture. 1 Attribuez la [Mémorisation FV] à une commande à l’aide du réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)]. 2 Fixez un flash compatible avec la mémorisation FV sur la griffe flash de l’appareil photo. 3 Mettez le flash sous tension et choisissez le mode de contrôle TTL ou celui des pré-éclairs pilote qA ou A. Si vous utilisez un SB-5000, SB-500, SB-400 ou SB-300 fixé sur la griffe flash de l’appareil photo, choisissez [TTL] ou [Flash externe automatique] pour [Contrôle du flash] > [Mode de contrôle du flash]. Pour obtenir des informations sur les autres flashes, reportez-vous à la documentation fournie avec le flash. 425 Mémorisation FV 4 Effectuez la mise au point. Positionnez le sujet au centre de la vue et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. 5 Mémorisez l’intensité du flash. Après avoir vérifié que le témoin de disponibilité du flash (c) est affiché sur l’écran de prise de vue, appuyez sur la commande [Mémorisation FV] ; le flash émet un pré-éclair pilote pour déterminer l’intensité appropriée. L’intensité du flash est mémorisée et l’icône de mémorisation FV (r) s’affiche sur l’écran de prise de vue. 6 Recomposez l’image. 7 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Si vous le souhaitez, vous pouvez prendre d’autres photos avec la même mémorisation FV. Répétez les étapes 6 et 7 pour prendre d’autres photos. 426 Mémorisation FV 8 Annulez la mémorisation FV. Appuyez sur la commande [Mémorisation FV] pour annuler la mémorisation FV et vérifiez que l’icône de mémorisation FV (r) n’est plus affichée sur l’écran de prise de vue. 427 Mémorisation FV Prise de vue photographique avec flashes asservis Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec flashes asservis ? Prenez des photos avec un ou plusieurs flashes asservis à l’aide du mode de contrôle de flash sans fil (Système évolué de flash asservi sans fil ou AWL). Pour obtenir des informations sur l’utilisation d’un flash fixé sur la griffe flash de l’appareil photo, reportez-vous à « Photographie au flash » (0 415). Dans ce chapitre, les opérations réalisées avec un accessoire raccordé à l’appareil photo sont indiquées par C, les opérations réalisées avec des flashes asservis sont indiquées par f. Pour en savoir plus sur l’utilisation des flashes asservis (f), reportez-vous à la documentation fournie avec le flash. Utilisation des flashes asservis Vous pouvez commander les flashes asservis via : des signaux radio * (0 430), des signaux optiques provenant d’un flash fixé sur la griffe flash de l’appareil photo (0 442), ou 428 Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec flashes asservis ? des signaux radio, avec un éclairage supplémentaire fourni par un flash fixé sur la griffe flash * (0 441). * Le contrôle radio des flashes est uniquement disponible lorsqu’une télécommande WR-R11a ou WR-R10 est raccordée à l’appareil photo. 429 Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec flashes asservis ? AWL radio Le contrôle des flashes asservis réalisé via des signaux radio émis par une WR-R11a ou WR-R10 raccordée à l’appareil photo est appelé « système évolué de flash asservi sans fil radiocommandé » ou « AWL radio ». Le mode AWL radio est disponible avec les flashes SB-5000. Établissement d’une connexion sans fil Avant d’utiliser le mode AWL radio, établissez une connexion sans fil entre la WR-R11a ou la WR-R10 et les flashes asservis. D Télécommande radio sans fil WR-R10 Un adaptateur WR-A10 est nécessaire lors de l’utilisation de la WR-R10. Veillez à mettre à jour le firmware de la télécommande radio sans fil WR-R10 (en option) vers la version 3.0 ou ultérieure avant d’utiliser le mode AWL radio. Des informations sur l’installation des mises à jour de firmware sont disponibles via le site Web Nikon de votre pays ou région. 1 C : raccordez la WR-R11a/WR-R10. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec la WR-R11a/ WR-R10. 2 C : sélectionnez [AWL radio] pour [Contrôle du flash] > [Options de flash sans fil] dans le menu Prise de vue photo. 430 AWL radio 3 C : choisissez un canal pour la WR-R11a/WR-R10. Réglez le sélecteur de canal de la WR-R11a/WR-R10 sur le canal souhaité. 431 AWL radio 4 C : choisissez un mode de liaison pour la WR-R11a/WRR10. Sélectionnez [Options télécde sans fil (WR)] > [Mode de liaison] dans le menu Configuration de l’appareil photo et choisissez parmi les options suivantes : Option Description [Association d’appareils] L’appareil photo se connecte uniquement aux périphériques auxquels il a déjà été associé. Comme l’appareil photo ne communique pas avec des périphériques auxquels il n’a pas été associé, cette option peut être utilisée pour éviter les interférences provenant d’autres périphériques situés à proximité. Étant donné que chaque périphérique doit être associé séparément, un code PIN est néanmoins recommandé lors de la connexion à de nombreux périphériques. [Code PIN] La communication entre tous les périphériques fait appel au même code PIN à quatre chiffres. Cette option est un choix optimal dans le cadre de prises de vues comportant un grand nombre de périphériques distants. Si plusieurs appareils photo possèdent le même code PIN, les flashes seront commandés uniquement par l’appareil photo qui se connectera en premier et empêcheront tous les autres appareils photo de se connecter (les témoins lumineux des WR-R11a/WR-R10 raccordées aux appareils photo concernés clignoteront). 432 AWL radio 5 f : établissez une connexion sans fil entre la WR-R11a/WR-R10 et les flashes asservis. Réglez les flashes asservis sur le mode asservi AWL radio. Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné pour la WR-R11a/WR-R10 à l’étape 3. Associez chaque flash asservi à la WR-R11a/WR-R10 selon l’option sélectionnée à l’étape 4 : - [Association d’appareils] : procédez à l’étape d’association sur le flash asservi et appuyez sur la commande de connexion de la WR-R11a/WR-R10. Les appareils sont associés lorsque les témoins LINK de la WR-R11a/WR-R10 et du flash clignotent en orange et en vert. Une fois la connexion établie, le témoin LINK du flash asservi est allumé en vert. - [Code PIN] : utilisez les commandes du flash asservi pour saisir le code PIN que vous avez sélectionné à l’étape précédente. Le processus d’association démarre lorsque vous avez saisi le code PIN. Une fois la connexion établie, le témoin LINK du flash asservi est allumé en vert. 6 f : répétez l’étape 5 pour les autres flashes asservis. 7 f : vérifiez que les témoins de disponibilité de tous les flashes sont allumés. En mode AWL radio, l’indicateur de disponibilité du flash s’allume sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo lorsque tous les flashes sont prêts. 433 AWL radio D Liste des flashes asservis Pour afficher les flashes commandés actuellement à l’aide du mode AWL radio, sélectionnez [Contrôle du flash] > [Infos sur les flashes asservis radio] dans le menu Prise de vue photo de l’appareil photo. Vous pouvez modifier l’identifiant (nom du flash asservi) de chaque flash à l’aide de ses commandes. 1 2 3 1 2 3 Flash connecté Groupe Témoin de disponibilité du flash D Reconnexion Tant que le canal, le mode de liaison et les autres réglages ne changent pas, la WR-R11a/WR-R10 se connecte automatiquement aux flashes déjà associés lorsque le mode asservi est sélectionné sur le flash ; vous pouvez donc ignorer les étapes 3 à 6. Le témoin LINK du flash s’allume en vert lorsque la connexion est établie. 434 AWL radio Prise de vue photographique avec flashes asservis Vous pouvez modifier les réglages à l’aide de [Contrôle du flash] > [Contrôle des flashes asservis] dans le menu Prise de vue photo. Choisissez un mode de contrôle des flashes asservis et prenez les photos comme décrit ci-dessous Flashes multiples Sélectionnez cette rubrique si vous souhaitez modifier les réglages séparément pour les flashes de chaque groupe. 1 C : sélectionnez [Flashes multiples] pour [Contrôle du 2 C : mettez en surbrillance [Options de flashes multiples] sur l’écran [Contrôle du flash] et appuyez sur 2. flash] > [Contrôle des flashes asservis]. 435 AWL radio 3 C : choisissez le mode de contrôle et l’intensité des flashes. Choisissez le mode de contrôle et l’intensité des flashes de chaque groupe. Vous disposez des options suivantes : Option TTL Contrôle du flash i-TTL. qA Ouverture auto. Disponible uniquement avec les flashes compatibles. M –– (désactivé) 4 Description Choisissez l’intensité du flash manuellement. Les flashes asservis ne se déclenchent pas. Il n’est pas possible de modifier [Corr.]. f : regroupez les flashes asservis. Choisissez un groupe (A à F) pour chacun des flashes asservis. Le flash principal peut commander jusqu’à 18 flashes, quelle que soit la combinaison. 5 C/f : composez la vue et disposez les flashes. Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus. Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement des flashes, utilisez la rubrique [Test de flash] du menu i, laquelle peut être ajoutée au menu à l’aide du réglage personnalisé f1 [Personnaliser le menu i]. 6 C : prenez la photo. 436 AWL radio Conseil : Infos du flash Vous pouvez afficher les options des flashes multiples à l’aide de la rubrique [Infos du flash] du menu i, laquelle peut être ajoutée au menu à l’aide du réglage personnalisé f1 [Personnaliser le menu i]. Contrôle sans fil simplifié Sélectionnez cette rubrique pour contrôler l’équilibre relatif entre les flashes asservis des groupes A et B et modifier l’intensité des flashes du groupe C. L’intensité du groupe C se règle manuellement. 1 C : sélectionnez [Contrôle sans fil simplifié] pour [Contrôle 2 C : mettez en surbrillance [Options contrôle sans fil simplifié] sur l’écran [Contrôle du flash] et appuyez sur 2. du flash] > [Contrôle des flashes asservis]. 437 AWL radio 3 C : réglez les paramètres du contrôle sans fil simplifié. Choisissez l’équilibre entre les groupes A et B. Réglez la correction des flashes pour les groupes A et B. Réglez les paramètres du groupe C : - sélectionnez [M] pour activer ou [––] pour désactiver les flashes du groupe C. - Lorsque [M] est sélectionné, les flashes du groupe C se déclenchent selon l’intensité choisie. 4 f : regroupez les flashes asservis. Choisissez un groupe (A, B ou C). Le flash principal peut commander jusqu’à 18 flashes, quelle que soit la combinaison. 5 C/f : composez la vue et disposez les flashes. Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus. Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement des flashes, utilisez la rubrique [Test de flash] du menu i, laquelle peut être ajoutée au menu à l’aide du réglage personnalisé f1 [Personnaliser le menu i]. 6 C : prenez la photo. 438 AWL radio Conseil : Infos du flash Vous pouvez afficher les les paramètres du contrôle sans fil simplifié à l’aide de la rubrique [Infos du flash] du menu i, laquelle peut être ajoutée au menu à l’aide du réglage personnalisé f1 [Personnaliser le menu i]. Flash stroboscopique asservi Les flashes se déclenchent à répétition tant que l’obturateur est ouvert, produisant un effet de surimpression. 1 C : sélectionnez [Flash stroboscopique asservi] pour 2 C : mettez en surbrillance [Options de flash strobo. asservi] sur l’écran [Contrôle du flash] et appuyez sur 2. [Contrôle du flash] > [Contrôle des flashes asservis]. 439 AWL radio 3 C : réglez les options de flash stroboscopique asservi. Réglez l’ « intensité », le « nombre d’éclairs » et la « fréquence ». Activez ou désactivez certains groupes. - Sélectionnez [ON] pour activer ou [––] pour désactiver le groupe sélectionné. 4 f : regroupez les flashes asservis. Choisissez un groupe (A à F) pour chacun des flashes asservis. Le flash principal peut commander jusqu’à 18 flashes, quelle que soit la combinaison. 5 C/f : composez la vue et disposez les flashes. Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus. Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement des flashes, utilisez la rubrique [Test de flash] du menu i, laquelle peut être ajoutée au menu à l’aide du réglage personnalisé f1 [Personnaliser le menu i]. 6 C : prenez la photo. Conseil : Infos du flash Vous pouvez afficher les options des flashes stroboscopiques asservis à l’aide de la rubrique [Infos du flash] du menu i, laquelle peut être ajoutée au menu à l’aide du réglage personnalisé f1 [Personnaliser le menu i]. 440 AWL radio Ajout d’un flash fixé sur la griffe flash Les flashes radiocommandés (0 430) peuvent être associés à n’importe lequel des flashes suivants, installé sur la griffe flash de l’appareil photo : SB-5000 : avant de fixer ce flash, réglez-le en mode de flash principal radiocommandé (l’icône d s’affiche en haut à gauche de l’écran) et choisissez le mode de contrôle « flashes multiples » ou « flash stroboscopique asservi ». Une fois le flash fixé, vous pouvez modifier les réglages via les menus de l’appareil photo ou à l’aide des commandes du SB-5000. Si vous utilisez les menus de l’appareil photo, servez-vous des options indiquées sous [Options de flashes multiples] > [Flash principal] ou sous [M] sur l’affichage [Options de flash strobo. asservi]. SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 : configurez le flash pour une utilisation autonome. Servezvous de ses commandes pour modifier ses réglages. SB-500, SB-400, SB-300 : installez le flash sur l’appareil photo. Modifiez les réglages à l’aide de la rubrique [Options de flashes multiples] > [Flash principal] dans les menus de l’appareil photo. 441 AWL radio AWL optique Les flashes asservis peuvent être commandés via des signaux optiques émis par un flash optionnel fixé sur la griffe flash de l’appareil photo et jouant le rôle de flash principal (AWL optique). Pour obtenir des informations sur les flashes compatibles, reportezvous à « Fonctionnalités disponibles avec les flashes compatibles CLS » (0 882). Si le flash en question est un SB-5000 ou SB-500, vous pouvez modifier les réglages depuis l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Utilisation du mode AWL optique avec le SB-5000 ou SB-500 » (0 442). Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus. Les réglages des autres flashes doivent être modifiés à l’aide des commandes du flash. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le flash en question. Utilisation du mode AWL optique avec le SB-5000 ou SB-500 Installez le flash sur la griffe flash de l’appareil photo. Sélectionnez [AWL optique] pour [Contrôle du flash] > [Options de flash sans fil] dans le menu Prise de vue photo et choisissez un mode de contrôle des flashes asservis (le SB-500 prend uniquement en charge [Flashes multiples]). Choisissez un mode de contrôle des flashes asservis et prenez les photos comme décrit ci-dessous. D SB-5000 Lorsqu’un SB-5000 est fixé sur la griffe flash de l’appareil photo, vous pouvez également modifier les réglages de [Contrôle du flash] à l’aide des commandes du flash. 442 AWL optique Flashes multiples Sélectionnez cette rubrique si vous souhaitez modifier les réglages séparément pour les flashes de chaque groupe. 1 C : sélectionnez [Flashes multiples] pour [Contrôle du flash] > [Contrôle des flashes asservis]. 2 C : mettez en surbrillance [Options de flashes multiples] sur l’écran [Contrôle du flash] et appuyez sur 2. 443 AWL optique 3 C : modifiez l’intensité des flashes et choisissez le canal et le mode de contrôle. Choisissez le mode de contrôle et l’intensité du flash principal et des flashes asservis de chaque groupe. Vous disposez des options suivantes : Option Description TTL Contrôle du flash i-TTL. qA Ouverture auto. Disponible uniquement avec les flashes compatibles. M –– (désactivé) Choisissez l’intensité du flash manuellement. Les flashes asservis ne se déclenchent pas. Il n’est pas possible de modifier [Corr.]. Pour [Canal], choisissez le canal (1 à 4) que le flash principal utilisera pour le contrôle optique des flashes asservis. Si un SB-500 figure parmi les flashes asservis, vous devez choisir le Canal [3]. 4 f : choisissez un canal pour les flashes asservis. Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné pour [Canal] à l’étape 3. 5 f : regroupez les flashes asservis. Choisissez un groupe (A, B ou C). Si vous utilisez un SB-500 comme flash principal, choisissez le groupe A ou B. Le nombre de flashes asservis utilisés n’est pas limité. Cependant, dans la pratique, le nombre maximal conseillé est de trois par groupe, étant donné que la lumière émise par les flashes asservis peut nuire aux performances si un plus grand nombre de flashes est utilisé. 444 AWL optique 6 C/f : composez la vue et disposez les flashes. Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus. Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement des flashes, utilisez la rubrique [Test de flash] du menu i, laquelle peut être ajoutée au menu à l’aide du réglage personnalisé f1 [Personnaliser le menu i]. 7 C/f : prenez la photo après avoir vérifié que les témoins de disponibilité de tous les flashes sont allumés. Conseil : Infos du flash Vous pouvez afficher les options des flashes multiples à l’aide de la rubrique [Infos du flash] du menu i, laquelle peut être ajoutée au menu à l’aide du réglage personnalisé f1 [Personnaliser le menu i]. 445 AWL optique Contrôle sans fil simplifié (SB-5000 uniquement) Sélectionnez cette rubrique pour contrôler l’équilibre relatif entre les flashes asservis des groupes A et B et modifier l’intensité des flashes du groupe C. L’intensité du groupe C se règle manuellement. 1 C : sélectionnez [Contrôle sans fil simplifié] pour [Contrôle du flash] > [Contrôle des flashes asservis]. 2 C : mettez en surbrillance [Options contrôle sans fil simplifié] sur l’écran [Contrôle du flash] et appuyez sur 2. 446 AWL optique 3 C : réglez les paramètres du contrôle sans fil simplifié. Choisissez l’équilibre entre les groupes A et B. Réglez la correction des flashes pour les groupes A et B. Réglez les paramètres du groupe C : - sélectionnez [M] pour activer ou [––] pour désactiver les flashes du groupe C. - Lorsque [M] est sélectionné, les flashes du groupe C se déclenchent selon l’intensité choisie. Choisissez le canal. - Pour [Canal], choisissez le canal (1 à 4) que le flash principal utilisera pour le contrôle optique des flashes asservis. - Si un SB-500 figure parmi les flashes asservis, vous devez choisir le Canal [3]. 4 f : choisissez un canal pour les flashes asservis. Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné pour [Canal] à l’étape 3. 5 f : regroupez les flashes asservis. Choisissez un groupe (A, B ou C). Le nombre de flashes asservis utilisés n’est pas limité. Cependant, dans la pratique, le nombre maximal conseillé est de trois par groupe, étant donné que la lumière émise par les flashes asservis peut nuire aux performances si un plus grand nombre de flashes est utilisé. 447 AWL optique 6 C/f : composez la vue et disposez les flashes. Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus. Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement des flashes, utilisez la rubrique [Test de flash] du menu i, laquelle peut être ajoutée au menu à l’aide du réglage personnalisé f1 [Personnaliser le menu i]. 7 C/f : prenez la photo après avoir vérifié que les témoins de disponibilité de tous les flashes sont allumés. Conseil : Infos du flash Vous pouvez afficher les paramètres du contrôle sans fil simplifié à l’aide de la rubrique [Infos du flash] du menu i, laquelle peut être ajoutée au menu à l’aide du réglage personnalisé f1 [Personnaliser le menu i]. 448 AWL optique Flash stroboscopique asservi (SB-5000 uniquement) Les flashes se déclenchent à répétition tant que l’obturateur est ouvert, produisant un effet de surimpression. 1 C : sélectionnez [Flash stroboscopique asservi] pour [Contrôle du flash] > [Contrôle des flashes asservis]. 2 C : mettez en surbrillance [Options de flash strobo. asservi] sur l’écran [Contrôle du flash] et appuyez sur 2. 449 AWL optique 3 C : réglez les options de flash stroboscopique asservi. Réglez l’ « intensité », le « nombre d’éclairs » et la « fréquence ». Activez ou désactivez certains groupes. - Sélectionnez [ON] pour activer ou [––] pour désactiver le groupe sélectionné. Choisissez le canal. - Pour [Canal], choisissez le canal (1 à 4) que le flash principal utilisera pour le contrôle optique des flashes asservis. - Si un SB-500 figure parmi les flashes asservis, vous devez choisir le Canal [3]. 4 f : choisissez un canal pour les flashes asservis. Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné pour [Canal] à l’étape 3. 5 f : regroupez les flashes asservis. Choisissez un groupe (A, B ou C). Le nombre de flashes asservis utilisés n’est pas limité. Cependant, dans la pratique, le nombre maximal conseillé est de trois par groupe, étant donné que la lumière émise par les flashes asservis peut nuire aux performances si un plus grand nombre de flashes est utilisé. 450 AWL optique 6 C/f : composez la vue et disposez les flashes. Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus. Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement des flashes, utilisez la rubrique [Test de flash] du menu i, laquelle peut être ajoutée au menu à l’aide du réglage personnalisé f1 [Personnaliser le menu i]. 7 C/f : prenez la photo après avoir vérifié que les témoins de disponibilité de tous les flashes sont allumés. D AWL optique Positionnez les capteurs des flashes asservis de sorte qu’ils puissent capter la lumière émise par le flash principal. Vous devez faire particulièrement attention si le flash principal est installé sur un appareil photo tenu à la main. Veillez à ce qu’aucune lumière directe ni aucun reflet puissant provenant des flashes asservis n’entre dans l’objectif de l’appareil photo (en mode [TTL]) ou n’atteigne les cellules photoélectriques des flashes asservis (mode [qA]). Sinon, la lumière émise par les flashes risque d’interférer avec l’exposition. Même si [--] est sélectionné pour [Flash principal] > [Mode], le flash principal peut émettre des éclairs de déclenchement de faible intensité. Ces éclairs peuvent être visibles sur les photos prises à courte distance. Pour éviter cela, choisissez des sensibilités faibles ou de petites ouvertures (grandes valeurs). Une fois les flashes asservis positionnés, effectuez une prise de vue test et vérifiez le résultat sur l’appareil photo. Conseil : Infos du flash Vous pouvez afficher les options des flashes stroboscopiques asservis à l’aide de la rubrique [Infos du flash] du menu i, laquelle peut être ajoutée au menu à l’aide du réglage personnalisé f1 [Personnaliser le menu i]. 451 AWL optique Menu Prise de vue photo : options de prise de vue Menu Prise de vue photo Pour afficher le menu Prise de vue photo, sélectionnez l’onglet C dans les menus de l’appareil photo. Les options disponibles dans le menu Prise de vue photo sont indiquées ci-dessous, avec leurs réglages par défaut. [Jeux de réglages Prise de vue] : A [Jeux de réglages étendus] : OFF [Dossier de stockage] - [Renommer] : NCZ_9 - [Sélectionner par numéro] : 100 - [Sélectionner dans une liste] : — [Nom de fichier] : DSC [Rôle de la carte du logement 2] : Débordement [Zone d’image] - [Choisir la zone d’image] : FX (36×24) - [Alerte recadrage DX] : OFF [Qualité d’image] : JPEG normal [Réglage de la taille d’image] - [Taille d’image] : Large - [Activer les tailles d’image DX] : OFF - [Taille d’image (DX)] : Large [Enregistrement RAW] : Efficacité élevéem [Réglage de la sensibilité] - [Sensibilité] : 100 - [Contrôle de la sensibilité auto.] : ON - [Sensibilité maximale] : 25600 - [Sensibilité maximale avec c] : Comme sans flash - [Vitesse d’obturation minimale] : Automatique [Balance des blancs] : Automatique : Conserver les blancs 452 Menu Prise de vue photo [Régler le Picture Control] : Automatique [Gérer le Picture Control] : — [Espace colorimétrique] : sRVB [D-Lighting actif]] : Désactivé [Réduction du bruit] : OFF [Réduction du bruit ISO] : Normale [Contrôle du vignetage] : Normal [Correction de la diffraction] : ON [Contrôle auto. de la distorsion] : ON [Réduction du scintillement photo] : OFF [Réduc. scintillement hte fréquence] : Désactivée [Mesure] : Mesure matricielle [Contrôle du flash] - [Mode de contrôle du flash] : TTL - [Options de flash sans fil] : Désactivées - [Contrôle des flashes asservis] : Flashes multiples [Mode de mise au point] : AF ponctuel [Mode de zone AF] : AF point sélectif [Options AF de détection du sujet] : Automatique [Réduction de vibration] : Sport [Bracketing automatique] - [Réglage du bracketing auto.] : Bracketing du flash et de l’expo. - [Nombre de prises de vues] : 0 - [Incrément] : 1.0 [Surimpression] - [Mode de surimpression] : Désactivé - [Nombre de prises de vues] : 2 - [Mode de superposition] : Moyenne - [Enreg. photos individuelles (RAW)] : ON - [Prise de vue avec superposition] : ON - [Sélec. 1ère exposition (RAW)] : — [Superposition HDR] - [Mode HDR] : Désactivé - [Intensité de l’effet HDR] : Automatique - [Enreg. photos individuelles (RAW)] : OFF [Intervallomètre] - [Choisir jour/heure démar.] : Maintenant - [Intervalle] : 1 min. - [Nb intervalles×vues/intervalle] : 0001×1 - [Lissage de l’exposition] : ON - [Priorité à l’intervalle] : OFF - [Mise au point avant chaque vue] : OFF - [Options] : Désactivées 453 Menu Prise de vue photo - [Dossier de stockage au démarrage] - [Nouveau dossier] : U - [Réinitialiser n° fichiers] : U [Time-lapse] - [Intervalle] : 5 s - [Durée de la prise de vue] : 25 min. - [Lissage de l’exposition] : ON - [Choisir la zone d’image] : FX - [Type de fichier vidéo] : H.265 8 bits (MOV) - [Taille d’image/cadence] : 3840×2160 ; 30p - [Priorité à l’intervalle] : OFF - [Mise au point avant chaque vue] : OFF - [Destination] : Logement 1 [Prise vue avec décal mise au point] - [Nb d’images] : 100 - [Largeur décalage mise au point] : 5 - [Intervalle entre les vues] : 0 - [Mémo. expo. de la première vue] : ON - [Réinit. auto. position mise au point] : OFF - [Dossier de stockage au démarrage] - [Nouveau dossier] : U - [Réinitialiser n° fichiers] : U 454 Menu Prise de vue photo Jeux de réglages Prise de vue Commande GU C menu Prise de vue photo Les options des menus Prise de vue photo et Enregistrement vidéo sont stockées dans l’un des quatre jeux ( jeux « A » à « D ») pouvant être sélectionnés à l’aide de [Jeux de réglages Prise de vue]. Sauf dans les cas mentionnés ci-dessous, les modifications apportées aux réglages lorsqu’un jeu est sélectionné ne s’appliquent pas aux autres jeux. Les modifications apportées aux réglages suivants du menu Prise de vue photo s’appliquent à tous les jeux : - [Jeux de réglages étendus] - Pré-réglages de la [Balance des blancs] - [Surimpression] - [Intervallomètre] - [Time-lapse] - [Prise vue avec décal mise au point] Les modifications apportées au réglage suivant du menu Enregistrement vidéo s’appliquent également à tous les jeux : - [Jeux de réglages étendus] Vous pouvez également modifier les jeux de réglages Prise de vue via la rubrique [Jeux de réglages Prise de vue] du menu Enregistrement vidéo. Les modifications effectuées dans le menu Prise de vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo etvice versa. Conseil : Jeux de réglages Prise de vue L’écran de contrôle indique le jeu de menu actuel (« A », « B », « C » ou « D »). 455 Jeux de réglages Prise de vue Modification du nom des jeux de réglages Prise de vue Vous pouvez ajouter une légende descriptive au nom du jeu (« A », « B », « C » ou « D ») en mettant en surbrillance le jeu, en appuyant sur 2 et en sélectionnant [Renommer]. Les légendes peuvent comporter jusqu’à 20 caractères. Copie des jeux de réglages Prise de vue Pour créer une copie d’un jeu de réglages Prise de vue, mettez en surbrillance le jeu, appuyez sur 2, sélectionnez [Copier] et choisissez une destination pour la copie. Rétablissement des réglages par défaut Vous pouvez rétablir les réglages par défaut d’un jeu de réglages en particulier. Pour ce faire, mettez en surbrillance le jeu et appuyez sur O (Q) ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour rétablir les réglages par défaut du jeu sélectionné. Il est impossible de réinitialiser les jeux de réglages Prise de vue si une surimpression est en cours de création. [Dossier de stockage] et [Gérer le Picture Control] ne sont pas réinitialisés. 456 Jeux de réglages Prise de vue Jeux de réglages étendus Commande GU C menu Prise de vue photo Sélectionnez [ON] pour inclure les réglages d’exposition dans les informations enregistrées dans chacun des quatre jeux de réglages Prise de vue. Les modifications apportées aux réglages d’exposition seront stockées dans le jeu actuellement sélectionné pour [Jeux de réglages Prise de vue]. La prochaine fois que vous sélectionnerez le jeu, les réglages stockés dans ce jeu seront appliqués à nouveau. Les autres réglages stockés dans les jeux étendus et destinés au mode photo sont les suivants : - mode de prise de vue, - vitesse d’obturation (modes S et M uniquement), - ouverture (modes A et M uniquement) et - mode de flash. Les autres réglages stockés dans les jeux étendus et destinés au mode vidéo sont les suivants : - mode de prise de vue, - vitesse d’obturation (mode M uniquement) et - ouverture (modes A et M uniquement). Si vous sélectionnez [OFF], les modes de prise de vue et de flash, la vitesse d’obturation et l’ouverture en vigueur avant la sélection de [ON] seront rétablis. Vous pouvez également modifier les réglages d’exposition via la rubrique [Jeux de réglages étendus] du menu Enregistrement vidéo. Les modifications effectuées dans le menu Prise de vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo etvice versa. 457 Jeux de réglages étendus Dossier de stockage Commande GU C menu Prise de vue photo Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les prochaines images. 1 2 3 1 2 Dossier Numéro de dossier Nom du dossier 3 D « Dossier de stockage » Les modifications du [Dossier de stockage] effectuées dans le menu Prise de vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo etvice versa. Modification des noms de dossiers Le nom de dossier par défaut, qui figure après le numéro de dossier, est « NCZ_9 ». Pour choisir un autre nom de dossier comportant cinq caractères pour les nouveaux dossiers, sélectionnez [Renommer]. Il n’est pas possible de renommer les dossiers existants. Si vous le souhaitez, vous pouvez rétablir le nom par défaut pour les prochains dossiers en maintenant appuyée la commande O (Q) lorsque le clavier est affiché. 458 Dossier de stockage Sélectionner par numéro Il est possible de sélectionner par numéro le dossier dans lequel les prochaines images seront stockées. Si ce numéro ne correspond à aucun dossier existant, un nouveau dossier est créé. 1 Choisissez [Sélectionner par numéro]. Mettez en surbrillance [Sélectionner par numéro] et appuyez sur 2 pour afficher la boîte de dialogue [Sélectionner par numéro]. La carte sur laquelle le nouveau dossier est créé est soulignée dans la zone d’affichage du logement pour carte, située dans le coin supérieur droit de la boîte de dialogue [Sélectionner par numéro] La carte utilisée pour les nouveaux dossiers dépend de l’option sélectionnée pour [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo. 2 Choisissez un numéro de dossier. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chiffres. Pour modifier le chiffre en surbrillance, appuyez sur 1 ou 3. 3 Enregistrez les modifications et quittez. S’il existe déjà un dossier portant ce numéro, l’icône W, X ou Y s’affiche à gauche du numéro du dossier. Appuyez sur J pour terminer l’opération et revenir au menu principal ; si vous avez choisi un dossier avec W ou X, il sera sélectionné comme dossier pour les prochaines images. Si vous avez choisi un numéro de dossier qui n’existe pas encore, un nouveau dossier portant ce numéro sera créé lorsque vous appuierez sur J. Dans les deux cas, les prochaines images seront enregistrées dans le dossier choisi. Pour quitter sans changer le dossier de stockage, appuyez sur la commande G. D Icônes des dossiers Les dossiers figurant dans la boîte de dialogue [Sélectionner par numéro] sont indiqués par W s’ils sont vides, par Y s’ils sont pleins (c’est-à-dire s’ils contiennent soit 5000 images, soit une image numérotée 9999) ou par X s’ils sont partiellement pleins. L’icône Y indique qu’aucune autre image ne peut être enregistrée dans le dossier. 459 Dossier de stockage Sélectionner dans une liste Pour choisir dans une liste de dossiers existants : 1 Choisissez [Sélectionner dans une liste]. Mettez en surbrillance [Sélectionner dans une liste] et appuyez sur 2 pour afficher la boîte de dialogue [Sélectionner dans une liste]. 2 Mettez un dossier en surbrillance. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre un dossier en surbrillance. 3 Sélectionnez le dossier en surbrillance. Appuyez sur J pour sélectionner le dossier en surbrillance et revenir au menu principal. Les prochaines photos seront enregistrées dans le dossier sélectionné. 460 Dossier de stockage D Précautions : numéros de dossier et de fichier Lorsque le numéro de dossier actuel atteint 999, l’appareil photo n’est plus en mesure de créer de nouveaux dossiers et le déclenchement est désactivé si : - le dossier actuel contient 5000 images (par ailleurs, l’enregistrement vidéo est désactivé si l’appareil photo estime que le nombre de fichiers nécessaires pour enregistrer une vidéo de durée maximale entraînerait la présence d’un dossier contenant plus de 5000 fichiers), ou - le dossier actuel contient une image numérotée 9999 (par ailleurs, l’enregistrement vidéo est désactivé si l’appareil photo estime que le nombre de fichiers nécessaires pour enregistrer une vidéo de durée maximale entraînerait la création d’un fichier dont le numéro serait supérieur à 9999). S’il reste de l’espace sur la carte mémoire, vous pourrez néanmoins poursuivre la prise de vue : - en créant un dossier dont le numéro est inférieur à 999 et en le sélectionnant comme dossier de stockage, ou - en modifiant les options sélectionnées pour [Taille d’image/cadence] ou [Type de fichier vidéo] avant d’enregistrer des vidéos. D Temps de démarrage L’appareil photo peut prendre plus de temps à démarrer si la carte mémoire contient un très grand nombre de fichiers ou de dossiers. 461 Dossier de stockage Nom de fichier Commande GU C menu Prise de vue photo Les images sont enregistrées avec des noms de fichier comportant « DSC_ », suivi d’un numéro à quatre chiffres et d’une extension à trois lettres. L’option [Nom de fichier] permet de sélectionner trois lettres pour remplacer la partie « DSC » du nom de fichier. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (0 71). D Noms de fichier Les noms de fichier sont sous la forme « DSC_nnnn.xxx », où nnnn est un nombre compris entre 0001 et 9999 et xxx est l’une des extensions suivantes, attribuées selon les options de qualité d’image et de type de fichier sélectionnées : - NEF : photos NEF (RAW) - JPG : photos JPEG (fine, normal ou basic) - MOV : vidéos MOV - NEV : vidéos NEV - MP4 : vidéos MP4 - NDF : données de référence de correction de la poussière Les noms de fichier des photos créées avec l’[Espace colorimétrique] [Adobe RVB] (sélectionné dans le menu Prise de vue photo) sont sous la forme « _DSCnnnn.xxx ». Dans chaque paire de photos enregistrées avec des réglages de qualité d’image RAW + JPEG, les photos NEF (RAW) et JPEG possèdent le même nom de fichier, mais une extension différente. Les vidéos proxy ont le même nom de fichier que la séquence RAW avec laquelle elles sont enregistrées, mais tandis que la séquence RAW a pour extension « .NEV » ou « .MOV », les fichiers proxy ont pour extension « .MP4 ». 462 Nom de fichier Rôle de la carte du logement 2 Commande GU C menu Prise de vue photo Choisissez le rôle joué par la carte du logement 2 lorsque deux cartes mémoire sont insérées dans l’appareil photo. Option P [Débordement] Q [Sauvegarde] R [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] Description La carte du logement 2 est utilisée uniquement lorsque la carte du logement 1 est pleine. Chaque photo est enregistrée deux fois, une fois sur la carte du logement 1 et une autre fois sur la carte du logement 2. Les copies NEF (RAW) des photos prises avec des réglages RAW + JPEG sont enregistrées uniquement sur la carte du logement 1, les copies JPEG uniquement sur la carte du logement 2. Les photos prises avec les autres réglages de qualité d’image sont enregistrées deux fois avec le même réglage, une fois sur la carte du logement 1 et une autre fois sur la carte du logement 2. Deux copies JPEG sont enregistrées, une sur chaque carte mémoire. La copie enregistrée sur la carte du logement 1 est enregistrée selon la qualité et la taille d’image O [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2] sélectionnées via la commande T ou le menu Prise de vue photo. La copie enregistrée sur la carte du logement 2 est enregistrée en qualité [JPEG basic] et en taille [Moyenne] ou [Petite]. Vous pouvez sélectionner la taille en appuyant sur 2 lorsque [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2] est en surbrillance. Avec les qualités RAW ou RAW + JPEG, cette option équivaut à [Sauvegarde]. 463 Rôle de la carte du logement 2 D Attention : [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] Si [ON] est sélectionné pour [Surimpression] > [Enreg. photos individuelles (RAW)] dans le menu Prise de vue photo, ou si [ON] est sélectionné pour [Superposition HDR] > [Enreg. photos individuelles (RAW)] dans le menu Prise de vue photo, les copies non traitées des photos NEF (RAW) qui composent chaque surimpression ou chaque photo HDR sont enregistrées sur les deux cartes mémoire avec le composite JPEG, quelle que soit l’option sélectionnée comme qualité d’image. Conseil : [Sauvegarde], [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] et [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2] L’écran de prise de vue et l’écran de contrôle indiquent le nombre de vues restantes sur la carte ayant le moins d’espace disponible. Le déclenchement est désactivé si l’une des deux cartes est pleine. Conseil : affichage des photos à deux formats Utilisez la rubrique [Logement visual. avec 2 formats] du menu Visualisation pour choisir le logement à partir duquel les photos à deux formats sont visionnées. Lors du visionnage des photos à deux formats, vous pouvez afficher l’autre copie à l’aide de [Passer à la copie sur l’autre carte] dans le menu i. Conseil : enregistrement de vidéos Vous pouvez sélectionner le logement dans lequel les vidéos sont enregistrées à l’aide de [Destination] dans le menu Enregistrement vidéo. 464 Rôle de la carte du logement 2 Suppression des copies Lorsque vous supprimez des photos enregistrées à l’aide de [Sauvegarde], [RAW logmt 1 -JPEG logmt 2] ou [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2], vous avez la possibilité d’effacer les deux copies ou uniquement la copie située sur la carte du logement actuellement sélectionné. Si vous appuyez sur O (Q) lorsqu’une photo créée à l’aide de l’une de ces options est en surbrillance en mode de visualisation, un message de confirmation s’affiche. Pour supprimer uniquement la copie enregistrée sur la carte du logement sélectionné actuellement, mettez en surbrillance [Image sélectionnée] et appuyez à nouveau sur O (Q). Pour supprimer les deux copies, mettez en surbrillance [Mêmes photos sur 1 et 2] et appuyez sur O (Q). Si une annotation vocale est jointe à la photo, une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Pour supprimer uniquement l’annotation vocale, mettez en surbrillance [Annotation vocale uniquement] et appuyez sur O (Q). Conseil : options de suppression Utilisez la rubrique [Suppr. les photos des 2 logements] du menu Visualisation pour choisir les options affichées lorsqu’une photo est supprimée. 465 Rôle de la carte du logement 2 Zone d’image Commande GU C menu Prise de vue photo Modifiez les réglages de zone d’image. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Modification des réglages de zone d’image » (0 105), paragraphe de la section sur les « Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image) » dans le chapitre « Réglages de prise de vue ». 466 Zone d’image Qualité d’image Commande GU C menu Prise de vue photo Choisissez un format de fichier pour les photos. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Réglage de la qualité d’image » (0 107), paragraphe de la section sur les « Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image) » dans le chapitre « Réglages de prise de vue ». 467 Qualité d’image Réglage de la taille d’image Commande GU C menu Prise de vue photo Choisissez la taille, en pixels, des photos enregistrées avec l’appareil. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Réglage de la taille d’image » (0 109), paragraphe de la section sur les « Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image) » dans le chapitre « Réglages de prise de vue ». 468 Réglage de la taille d’image Enregistrement RAW Commande GU C menu Prise de vue photo Choisissez un type de compression pour les photos NEF (RAW). Par ordre décroissant en fonction de la taille des fichiers obtenus, les options sont les suivantes : [Compression sans perte], [Efficacité élevéem] et [Efficacité élevée]. L’option [Efficacité élevée m] crée des photos dont la qualité est comparable à celle des photos obtenues avec l’option [Compression sans perte] et supérieure à celle des photos obtenues avec l’option [Efficacité élevée]. 469 Enregistrement RAW Réglage de la sensibilité Commande GU C menu Prise de vue photo Modifiez les réglages de sensibilité des photos. Option [Sensibilité] [Contrôle de la sensibilité auto.] Description Choisissez un réglage compris entre 64 ISO et 25 600 ISO ; l’appareil photo prend également en charge des réglages inférieurs à 64 ISO d’environ 0,3, 0,7 et 1 IL (équivalant à 32 ISO) et supérieurs à 25 600 ISO d’environ 0,3, 0,7, 1 et 2 IL (équivalant à 102 400 ISO). Sélectionnez [ON] pour activer le contrôle automatique de la sensibilité. Si vous sélectionnez [OFF], la [Sensibilité] reste telle que vous l’avez sélectionnée. Les options [Sensibilité maximale], [Sensibilité maximale avec c] et [Vitesse d’obturation minimale] sont disponibles lorsque [ON] est sélectionné. [Sensibilité maximale] Choisissez une valeur maximale de sensibilité afin d’empêcher que cette dernière ne soit trop élevée. [Sensibilité maximale avec c] Choisissez une valeur maximale de sensibilité pour les photos prises à l’aide d’un flash optionnel. 470 Réglage de la sensibilité Option Description Choisissez la vitesse d’obturation en-dessous de laquelle le contrôle automatique de la sensibilité entre en vigueur pour [Vitesse d’obturation minimale] éviter la sous-exposition en modes P et A ; les options sont comprises entre 1/16 000 et 30 s. Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo choisit la vitesse d’obturation minimale en fonction de la focale de l’objectif. Par exemple, l’appareil photo choisit automatiquement des vitesses d’obturation minimales plus rapides pour éviter l’effet de flou provoqué par le bougé de l’appareil lorsqu’un objectif à longue focale est fixé. Pour afficher les options de sélection automatique de la vitesse d’obturation, mettez en surbrillance [Automatique] et appuyez sur 2. Il est possible d’affiner la sélection automatique de la vitesse d’obturation en choisissant des valeurs minimales plus rapides ou plus lentes. Les valeurs correspondant à des vitesses rapides permettent de réduire l’effet de flou lors de la prise de vue de sujets au déplacement rapide. Les vitesses d’obturation peuvent être plus lentes que la vitesse minimale sélectionnée s’il n’est pas possible d’obtenir une exposition optimale avec la valeur choisie pour [Sensibilité maximale]. 471 Réglage de la sensibilité Balance des blancs Commande GU C menu Prise de vue photo Réglez la balance des blancs en fonction de la couleur de la source lumineuse. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Balance des blancs » (0 154) dans le chapitre « Réglages de prise de vue ». 472 Balance des blancs Régler le Picture Control Commande GU C menu Prise de vue photo Choisissez les options de traitement (« Picture Control ») appliquées aux prochaines photos en fonction de la scène ou de votre créativité. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Picture Control » (0 187) dans le chapitre « Réglages de prise de vue ». 473 Régler le Picture Control Gérer le Picture Control Commande GU C menu Prise de vue photo Enregistrez les Picture Control modifiés en tant que Picture Control personnalisés. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Picture Control personnalisés » (0 193) dans la section « Picture Control » du chapitre « Réglages de prise de vue ». 474 Gérer le Picture Control Espace colorimétrique Commande GU C menu Prise de vue photo L’ espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs disponible pour la reproduction des couleurs. [sRVB] est recommandé pour une impression et un affichage standard. Bénéficiant d’une gamme de couleurs plus étendue que [sRVB], [Adobe RVB] est une meilleure option pour les publications professionnelles et l’impression commerciale. D Attention : Espace colorimétrique L’espace colorimétrique sélectionné risque d’être écrasé lorsque vous ouvrez les photos dans un logiciel tiers. NX Studio peut ouvrir les photos dans l’espace colorimétrique sélectionné sur l’appareil photo. D Adobe RVB Pour obtenir une reproduction précise des couleurs, les photos prises en Adobe RVB requièrent des applications, écrans et imprimantes prenant en charge la gestion des couleurs. 475 Espace colorimétrique D‑Lighting actif Commande GU C menu Prise de vue photo Préservez les détails dans les hautes lumières et les ombres pour créer des photos au contraste naturel. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue d’un extérieur très lumineux à travers une porte ou une fenêtre ou lors de la prise de vue de sujets placés à l’ombre par une forte luminosité. Le D-Lighting actif est plus efficace en mode de mesure matricielle. [Désactivé] [Y Automatique] Option Y [Automatique] t [Très élevé 2] s [Très élevé 1] P [Élevé] Q [Normal] R [Faible] c [Désactivé] Description L’appareil photo règle automatiquement le D-Lighting actif en fonction des conditions de prise de vue. Choisissez le niveau de D-Lighting actif à appliquer parmi (du plus élevé au plus bas) [Très élevé 2], [Très élevé 1], [Élevé], [Normal] et [Faible]. D-Lighting actif désactivé. 476 D‑Lighting actif L’option sélectionnée actuellement est indiquée par une icône qui s’affiche pendant la prise de vue. D Précautions : D-Lighting actif Du « bruit » sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes risque d’apparaître sur les photos prises avec l’option D-Lighting actif. En mode M, [Y Automatique] est équivalent à [Q Normal]. Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles avec certains sujets. Cette fonction ne s’applique pas en cas de sensibilité élevée (Hi 0,3 à Hi 2,0), notamment aux sensibilités élevées sélectionnées via l’option de contrôle automatique de la sensibilité. 477 D‑Lighting actif Réduction du bruit Commande GU C menu Prise de vue photo Sélectionnez [ON] pour réduire le « bruit » (points lumineux ou voile) des photos prises à des vitesses d’obturation plus lentes que 1 s. La réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) est appliquée après la prise de vue. Pendant le traitement, le message « [Réduction du bruit en cours] » s’affiche sur l’écran de prise de vue et « Job NR » clignote sur l’écran de contrôle. Il est impossible de prendre des photos tant que ce message est affiché. La durée requise pour le traitement des photos après la prise de vue est à peu près doublée. Moniteur Écran de contrôle Si « Bulb », « Time » ou un réglage plus lent que 30 s est sélectionné comme vitesse d’obturation, un compte à rebours s’affiche sur l’écran de contrôle à la fin de la prise de vue afin d’indiquer la durée restante avant la fin du traitement. D Attention : réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin du traitement, l’image est enregistrée, mais la réduction du bruit n’est pas appliquée. 478 Réduction du bruit Réduction du bruit ISO Commande GU C menu Prise de vue photo Les photos prises à des sensibilités élevées peuvent être traitées de manière à réduire le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire). Option Description [Élevée] Réduisez le bruit des photos prises à toutes les valeurs de sensibilité. Plus la [Normale] sensibilité est élevée, plus l’effet est important. Choisissez le niveau de réduction du bruit appliqué parmi (du plus élevé au plus bas) [Élevée], [Normale] et [Faible]. [Faible] [Désactivée] La réduction du bruit est appliquée seulement si nécessaire. Le niveau de réduction du bruit appliqué est toujours inférieur à celui appliqué avec l’option [Faible]. 479 Réduction du bruit ISO Contrôle du vignetage Commande GU C menu Prise de vue photo Le contrôle du vignetage réduit le « vignetage », une baisse de luminosité sur les bords d’une photo. Le niveau de contrôle varie d’un objectif à l’autre. Les effets sont plus visibles à ouverture maximale. Option e [Élevé] g [Normal] f [Faible] [Désactivé] Description Choisissez le niveau de contrôle du vignetage appliqué parmi (du plus élevé au plus bas) [Élevé], [Normal] et [Faible]. Le contrôle du vignetage est désactivé. D Attention : Contrôle du vignetage Selon la scène, les conditions de prise de vue et le type d’objectif, les images JPEG peuvent présenter du « bruit » (voile) ou une surexposition ou sous-exposition sur les bords, ayant pour conséquence des variations de la luminosité périphérique. En outre, les Picture Control personnalisés et les Picture Control prédéfinis qui ont été modifiés par rapport aux réglages par défaut peuvent ne pas produire l’effet souhaité. Prenez des photos test et affichez les résultats sur le moniteur. D Contrôle du vignetage Les modifications apportées au [Contrôle du vignetage] dans le menu Prise de vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo etvice versa. 480 Contrôle du vignetage Correction de la diffraction Commande GU C menu Prise de vue photo Sélectionnez [ON] pour réduire la diffraction à de petites ouvertures (grands chiffres). D Correction de la diffraction Les modifications apportées à la [Correction de la diffraction] dans le menu Prise de vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo etvice versa. 481 Correction de la diffraction Contrôle auto. de la distorsion Commande GU C menu Prise de vue photo Sélectionnez [ON] selon la nécessité pour réduire la distorsion en barillet lorsque vous utilisez des objectifs grand-angle et la distorsion en coussinet lorsque vous utilisez des téléobjectifs. Notez que [ON] est peut-être sélectionné automatiquement avec certains objectifs, auquel cas cette rubrique est grisée et donc indisponible. D Contrôle auto. de la distorsion Les modifications apportées au [Contrôle auto. de la distorsion] dans le menu Prise de vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo etvice versa. 482 Contrôle auto. de la distorsion Réduction du scintillement photo Commande G U C menu Prise de vue photo Sélectionnez [ON] pour réduire l’effet du scintillement provenant de sources lumineuses comme des lampes fluorescentes ou à vapeur de mercure. Le scintillement peut provoquer une exposition irrégulière ou (sur les photos prises en modes de déclenchement continu) une exposition et des couleurs incohérentes. Si la réduction du scintillement ne produit pas les résultats souhaités, mettez l’appareil photo hors tension et dirigez-le vers le sujet ou la source lumineuse avant de le mettre à nouveau sous tension. Si [ON] est sélectionné et que le scintillement est détecté au moment du déclenchement, un rond I vert s’affiche à côté de l’icône FLICKER sur l’écran de prise de vue. Si [ON] est sélectionné, l’écran de prise de vue s’assombrit brièvement au moment du déclenchement. En modes Continu haute vitesse et Continu basse vitesse, l’appareil photo se comporte comme décrit ci-dessous. - Continu haute vitesse : la cadence de prise de vue est prioritaire. L’affichage s’assombrit à la première vue de chaque rafale mais pas aux vues suivantes. - Continu basse vitesse : la réduction du scintillement est prioritaire. L’affichage s’assombrit brièvement à chaque déclenchement et la cadence peut ralentir ou devenir irrégulière. 483 Réduction du scintillement photo D « [Réduction du scintillement photo] » La réduction du scintillement peut légèrement retarder le déclenchement. La fonction de réduction du scintillement est capable de détecter le scintillement à 100 et 120 Hz (associés respectivement à des alimentations secteur de 50 et 60 Hz). Vous risquez de ne pas obtenir les résultats attendus si la fréquence de l’alimentation secteur change pendant la prise de vue en rafale. Il se peut que le scintillement ne soit pas détecté ou que les résultats attendus ne soient pas obtenus selon la source lumineuse et les conditions de prise de vue, par exemple avec les scènes très éclairées ou comportant des arrière-plans sombres. Il est également possible de ne pas obtenir les résultats attendus avec des sources lumineuses décoratives ou non standard. Les effets réels de la réduction du scintillement photo peuvent différer de ceux visibles à l’écran. D Continu haute vitesse Lorsque la [Mise au point] est sélectionnée pour le réglage personnalisé a1 [Priorité en mode AF-C], la réduction du scintillement en mode de déclenchement Continu haute vitesse se comporte de la même façon qu’en mode de déclenchement Continu basse vitesse. Il se peut que la réduction du scintillement ne produise pas les résultats souhaités en mode rafale si : - la vitesse d’obturation change (mode A ou P), - la cadence de prise de vue ralentit ou - les rafales sont longues. D [Réduction du scintillement photo] : restrictions La [Réduction du scintillement photo] ne s’active pas dans certaines conditions, notamment pendant : la superposition HDR et la prise de vue haute vitesse +. 484 Réduction du scintillement photo Réduc. scintillement hte fréquence Commande G U C menu Prise de vue photo Si vous sélectionnez [Activée (réglage précis vitesse d’obtu.)], vous pouvez modifier les vitesses d’obturation comprises entre ¹⁄₈₀₀₀ et ¹⁄₃₀ s par de plus petits incréments en modes S et M, vous permettant de trouver les vitesses qui maintiennent le scintillement à un minimum en observant l’aperçu affiché sur l’écran de prise de vue. Le scintillement peut provoquer un effet de bande sur les photos prises sous un éclairage LED haute fréquence ou sur les prises de vues comportant des écrans LED haute fréquence. Si vous réduisez la taille des incréments utilisés pour la sélection de la vitesse d’obturation, vous trouverez plus facilement les vitesses qui permettent de maintenir le scintillement au minimum. Après avoir choisi une vitesse d’obturation adaptée à votre sujet, activez la réduction du scintillement haute fréquence et réglez précisément la vitesse d’obturation tout en visionnant votre sujet sur l’écran de prise de vue jusqu’à ce que vous trouviez une valeur minimisant le scintillement et l’effet de bande. Vous pouvez vérifier plus facilement l’effet en zoomant sur votre sujet à l’aide du zoom d’affichage. Lorsque la réduction du scintillement haute fréquence est activée, l’affichage de la vitesse d’obturation indique uniquement le dénominateur, avec un chiffre ajouté après le séparateur décimal. La vitesse d’obturation exacte est indiquée. Par exemple, lorsque vous sélectionnez ¹⁄₅₀₀ s, la vitesse d’obturation exacte est ¹⁄₅₁₂ s ; le dénominateur « 512.0 » s’affiche alors à l’écran. Si vous désactivez la réduction du scintillement haute fréquence, la vitesse d’obturation retrouve la valeur la plus proche de celle affichée normalement. 485 Réduc. scintillement hte fréquence D Précautions : Réduc. scintillement hte fréquence Les effets du scintillement visibles sur l’écran de prise de vue peuvent différer de ceux visibles sur les photos. Nous vous recommandons de faire des photos test pour trouver la vitesse d’obturation qui minimise le scintillement et l’effet de bande. Le maintien de l’exposition est désactivé lorsque la réduction du scintillement haute fréquence est en vigueur, même lorsque [Vitesse d’obturation] est sélectionné pour le réglage personnalisé b7 [Maintenir expo. si f/ change]. Conseil : utilisation de « Rappeler fonctions prise de vue » avec la réduction du scintillement haute fréquence Si [Enregistrer les réglages actuels] est sélectionné pour le réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)] > [Rappeler fonctions prise de vue] ou [Rappeler fcts prise de vue (tempo.)] lorsque la réduction du scintillement haute fréquence est en vigueur, la vitesse d’obturation actuellement sélectionnée via le réglage précis est enregistrée. Cela vous permet, par exemple, d’identifier et d’enregistrer la vitesse d’obturation qui atténue les bandes visibles sur un écran LED haute fréquence, puis de rappeler instantanément la valeur enregistrée à l’aide de la commande sélectionnée, uniquement lorsque l’écran LED se trouve dans le cadre. 486 Réduc. scintillement hte fréquence Mesure Commande GU C menu Prise de vue photo La mesure permet d’indiquer la manière dont l’appareil photo règle l’exposition. Option Description L’appareil photo mesure la majeure partie de la vue et L M N [Mesure matricielle] règle l’exposition en fonction de la répartition tonale, de la couleur, de la composition et de la distance. Le rendu obtenu est proche de celui perçu par l’œil. [Mesure pondérée centrale] L’appareil photo se base principalement sur le centre de la vue. Par exemple, ce mode peut être utilisé avec des sujets qui dominent la composition. La mesure pondérée centrale est également recommandée lors de l’utilisation de filtres ayant une correction d’exposition supérieure à 1×. Vous pouvez sélectionner la zone à laquelle l’appareil accorde le plus d’importance à l’aide du réglage personnalisé b5 [Zone pondérée centrale]. Vous pouvez afficher ou masquer la zone mesurée à l’aide des réglages personnalisés d18 [Écran prise de vue moniteur perso.] et d19 [Écran prise de vue viseur perso.]. [Mesure spot] L’appareil photo effectue la mesure sur un cercle de 4 mm de diamètre (équivalent à environ 1,5% de la vue). Cela garantit une exposition correcte du sujet même lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus clair ou plus sombre. La zone mesurée est centrée sur le point AF actuel. Si [AF zone automatique] est sélectionné comme mode de zone AF (0 114), l’appareil photo effectue la mesure sur le point AF central. 487 Mesure Option t [Mesure pondérée htes lumières] Description L’appareil photo accorde plus d’importance aux hautes lumières. Utilisez cette option pour conserver plus de détails dans les hautes lumières, par exemple lorsque vous photographiez des artistes sur scène éclairés par des projecteurs. 488 Mesure Contrôle du flash Commande GU C menu Prise de vue photo Modifiez les réglages des flashes asservis sans fil ou des flashes optionnels installés sur la griffe flash de l’appareil photo. Pour obtenir des informations sur la modification des réglages des flashes optionnels installés sur la griffe flash de l’appareil photo, reportez-vous à « Photographie au flash » (0 415). Pour obtenir des informations sur la modification des réglages des flashes asservis sans fil, reportez-vous à « Prise de vue photographique avec flashes asservis » (0 428). Mode de contrôle du flash Choisissez le mode de contrôle et l’intensité du flash et modifiez d’autres réglages pour les flashes SB-5000, SB-500, SB-400 ou SB-300 installés sur la griffe flash de l’appareil photo. Les options disponibles sur l’affichage de contrôle du flash varient selon l’option sélectionnée pour [Mode de contrôle du flash]. Les réglages des flashes autres que les SB-5000, SB-500, SB-400 et SB‑300 peuvent uniquement être modifiés à l’aide des commandes du flash. Il est également possible de modifier les réglages d’un SB-5000 fixé sur la griffe flash à l’aide des commandes du flash. 489 Contrôle du flash Option Description L’intensité du flash est réglée automatiquement en fonction des [TTL] conditions de prise de vue. [Flash externe automatique] La lumière émise par le flash est reflétée par le sujet et transmise à un capteur de flash externe automatique ; l’intensité du flash est réglée automatiquement. [Manuel à priorité distance] Choisissez la distance au sujet ; l’intensité du flash sera réglée automatiquement. [Manuel] Choisissez l’intensité du flash manuellement. [Flash stroboscopique] Le flash se déclenche à répétition pendant l’exposition, produisant un effet de surimpression. Options de flash sans fil Réglez les paramètres pour commander simultanément sans fil plusieurs flashes asservis. Cette option est uniquement disponible lorsqu’un flash SB-5000 ou SB-500 ou une télécommande radio sans fil WR-R11a ou WR-R10 est fixé(e) sur l’appareil photo. Option Description Y [AWL optique] Les flashes asservis sont commandés à l’aide d’éclairs de faible intensité émis par le flash principal (0 442). Z [AWL radio] Les flashes asservis sont commandés par des signaux radio émis par une WR-R11a/WR-R10 raccordée à l’appareil photo (0 430). [Désactivées] Prise de vue avec flashes asservis désactivée. 490 Contrôle du flash Contrôle des flashes asservis Choisissez le mode de contrôle des flashes asservis. Vous pouvez modifier les options de flash sur l’affichage de contrôle du flash ; les options disponibles dépendent de l’option sélectionnée pour [Contrôle des flashes asservis]. Option Description [Flashes multiples] Choisissez un mode de contrôle distinct pour chaque groupe de flashes asservis (0 435, 0 443). [Contrôle sans fil simplifié] Choisissez l’équilibre entre les groupes A et B et réglez manuellement l’intensité du groupe C (0 437, 0 446). [Flash stroboscopique asservi] Les flashes se déclenchent à répétition tant que l’obturateur est ouvert, produisant un effet de surimpression (0 439, 0 449). Infos sur les flashes asservis radio Affichez les flashes commandés actuellement via le système AWL radio. 491 Contrôle du flash Mode de mise au point Commande GU C menu Prise de vue photo Contrôlez la méthode de mise au point. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Choix d’un mode de mise au point » (0 111), paragraphe de la section sur la « Mise au point » dans le chapitre « Réglages de prise de vue ». 492 Mode de mise au point Mode de zone AF Commande GU C menu Prise de vue photo Choisissez le mode de sélection du point AF. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Choix d’un mode de zone AF » (0 114), paragraphe de la section sur la « Mise au point » dans le chapitre « Réglages de prise de vue ». 493 Mode de zone AF Options AF de détection du sujet Commande GU C menu Prise de vue photo Choisissez le type de sujet auquel l’appareil photo accorde la priorité lorsqu’il effectue la mise au point à l’aide de l’autofocus. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Choix d’un type de sujet pour l’autofocus » (0 119), paragraphe de la section sur la « Mise au point » dans le chapitre « Réglages de prise de vue ». 494 Options AF de détection du sujet Réduction de vibration Commande GU C menu Prise de vue photo Choisissez d’activer, ou non, la réduction de vibration. Les options disponibles varient selon l’objectif. Option Description C [Normal] Choisissez ce réglage pour optimiser la réduction de vibration lorsque vous photographiez des sujets immobiles. D [Sport] Choisissez ce réglage lorsque vous photographiez des athlètes et d’autres sujets qui se déplacent rapidement et de façon imprévisible. [Désactivé] La réduction de vibration est désactivée. D Précautions : utilisation de la réduction de vibration Il se peut que la réduction de vibration soit indisponible avec certains objectifs. Nous vous recommandons d’attendre que l’image se stabilise avant de photographier. Lorsque [Normal] est sélectionné pour les objectifs prenant en charge la réduction de vibration, l’image de visée peut être instable après la pression du déclencheur, mais c’est la conséquence logique de la façon dont la réduction de vibration est effectuée et cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Vous pouvez utiliser [Sport] ou [Désactivé] si vous trouvez le mouvement gênant. [Normal] ou [Sport] est recommandé pour les filés panoramiques. En modes [Normal] et [Sport], la réduction de vibration s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé. Par exemple, si vous utilisez l’appareil photo pour faire un filé horizontal, la réduction de vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical. Les réglages [Normal] et [Sport] sont également recommandés si l’appareil photo est fixé sur un trépied ou un monopode. Notez cependant que [Désactivé] peut s’avérer la meilleure option avec certains trépieds, selon les conditions de prise de vue. Les réglages peuvent varier d’un objectif à l’autre ; consultez la documentation de l’objectif pour en savoir plus. Si un objectif à monture F doté d’un commutateur de réduction de vibration est fixé via un adaptateur pour monture FTZ II/ FTZ (en option), l’option [Réduction de vibration] est grisée et indisponible. Utilisez le commutateur de l’objectif pour activer la réduction de vibration. 495 Réduction de vibration Bracketing automatique Commande GU C menu Prise de vue photo Le bracketing fait varier automatiquement et légèrement l’exposition, l’intensité du flash, le D-Lighting actif ou la balance des blancs à chaque prise de vue, autour (« bracketing ») de la valeur actuelle. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Bracketing automatique » (0 174) dans le chapitre « Réglages de prise de vue ». 496 Bracketing automatique Surimpression Commande G U C menu Prise de vue photo Enregistrez deux à dix vues NEF (RAW) sur une seule photo. Option [Mode de surimpression] [Nombre de prises de vues] Description [Activé (série)] : réalisez plusieurs surimpressions. Pour arrêter la prise de vue en surimpression, sélectionnez à nouveau [Mode de surimpression] et choisissez [Désactivé]. [Activé (une seule photo)] : arrêtez la prise de vue en surimpression après avoir créé une seule surimpression. [Désactivé] : arrêtez la prise de vue en surimpression. Choisissez le nombre de vues qui seront combinées pour ne former qu’une seule photo. [Ajouter] : les vues sont superposées sans modification ; le gain n’est pas réglé. [Moyenne] : le gain est réglé avant la superposition des vues. Le gain de chaque vue est égal à 1 divisé par le nombre total de vues prises. Par exemple, si la photo est réalisée en associant deux vues, le gain de chaque vue est défini sur 1/2, tandis que si la photo est réalisée en associant trois vues, le gain est défini sur 1/3. [Éclaircir] : l’appareil photo compare les pixels dans chaque photo et utilise seulement les plus clairs. [Mode de superposition] [Assombrir] : l’appareil photo compare les pixels dans chaque photo et utilise seulement les plus sombres. 497 Surimpression Option [Enreg. photos individuelles (RAW)] Description [ON] : enregistrez la surimpression et les vues qui la constituent ; les images sont enregistrées au format NEF (RAW). [OFF] : supprimez les vues individuelles et enregistrez uniquement la surimpression. Si [ON] est sélectionné, les premières vues réalisées se [Prise de vue avec superposition] [Sélec. 1ère exposition (RAW)] superposent à la vue passant par l’objectif. Les premières vues facilitent la composition de la prise de vue suivante. Choisissez la première vue parmi les photos NEF (RAW) de la carte mémoire. 498 Surimpression Création d’une surimpression 1 Mettez en surbrillance [Surimpression] dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. 2 Choisissez une option pour [Mode de surimpression]. Mettez en surbrillance [Mode de surimpression] et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance un mode de surimpression à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J. Si vous avez sélectionné [Activé (série)] ou [Activé (une seule photo)], une icône s’affiche. 3 Choisissez une valeur pour [Nombre de prises de vues]. Mettez en surbrillance [Nombre de prises de vues] et appuyez sur 2. Choisissez le nombre de prises de vues à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J. 4 Sélectionnez un [Mode de superposition]. Mettez en surbrillance [Mode de superposition] et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance une option à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J. 499 Surimpression 5 Choisissez un réglage pour [Enreg. photos individuelles (RAW)]. Pour enregistrer la surimpression et les vues qui la constituent, sélectionnez [ON] ; les vues individuelles sont enregistrées au format NEF (RAW). Pour enregistrer uniquement la surimpression, sélectionnez [OFF]. 6 Choisissez une option pour [Prise de vue avec superposition]. Sélectionnez [ON] pour superposer les premières vues sur la vue passant par l’objectif. Vous pouvez utiliser les premières vues pour vous guider lors de la composition des vues suivantes. 500 Surimpression 7 Choisissez une option pour [Sélec. 1ère exposition (RAW)]. Pour choisir la première vue parmi les photos NEF (RAW) existantes, mettez en surbrillance [Sélec. 1ère exposition (RAW)] et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance la photo souhaitée à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X appuyée. Après avoir mis en surbrillance la photo souhaitée, appuyez sur J. 8 Démarrez la prise de vue. Prenez le nombre de photos sélectionné. Si vous avez utilisé [Sélec. 1ère exposition (RAW)] pour sélectionner une photo NEF (RAW) existante comme première vue à l’étape 7, la prise de vue commence à partir de la deuxième vue. Une fois que vous avez effectué le nombre de prises de vues sélectionné, les photos sont superposées afin de créer une surimpression. Les surimpressions sont enregistrées au format JPEG quelle que soit l’option sélectionnée comme qualité d’image. Si [Activé (série)] est sélectionné pour [Mode de surimpression], vous pouvez poursuivre la prise de vue en surimpression jusqu’à ce que vous sélectionniez [Désactivé]. Si [Activé (une seule photo)] est sélectionné, l’appareil photo quitte le mode de surimpression une fois que le nombre de prises de vues sélectionné à l’étape 3 est atteint. 501 Surimpression Menu i Vous pouvez afficher les images en appuyant sur la commande K lorsque la surimpression est en cours de création. La dernière prise de vue de la surimpression actuelle est indiquée par l’icône $ ; si vous appuyez sur la commande i lorsque cette icône est visible, le menu i de la surimpression s’affiche. Mettez les éléments souhaités en surbrillance et appuyez sur J pour les sélectionner. Vous avez également la possibilité d’utiliser les commandes tactiles après avoir appuyé sur la commande i. Option Description [Afficher la progression] Affichez un aperçu créé à partir des vues enregistrées jusque-là. [Reprendre la dernière vue] Reprenez la vue la plus récente. [Enregistrer et quitter] Créez une surimpression avec les vues prises jusque-là. [Supprimer et quitter] Quittez sans enregistrer une surimpression. Si vous avez sélectionné [ON] pour [Enreg. photos individuelles (RAW)], les vues individuelles sont enregistrées séparément. 502 Surimpression D Précautions : Surimpression Si vous utilisez les menus ou affichez les photos pendant que vous réalisez une surimpression, n’oubliez pas que la prise de vue s’arrête et que la surimpression est enregistrée si aucune opération n’est effectuée pendant 40 secondes environ (ou dans le cas des menus, 90 secondes environ). Vous pouvez prolonger la durée disponible pour l’enregistrement de la vue suivante en choisissant des délais plus longs pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Visualisation] ou [Menus]. Les surimpressions peuvent présenter du « bruit » sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, de voile ou de lignes. En modes de déclenchement continu, l’appareil photo enregistre toutes les vues en une seule fois. Si [Activé (une seule photo)] est sélectionné, la prise de vue en surimpression s’arrête après l’enregistrement de la première surimpression. Si [Activé (série)] est sélectionné, une autre surimpression est enregistrée chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. En mode retardateur, vous pouvez sélectionner l’intervalle entre chaque prise de vue à l’aide du réglage personnalisé c2 [Retardateur] > [Intervalle entre les vues]. Quelle que soit la valeur sélectionnée pour l’option [Nombre de prises de vues] du réglage c2, la prise de vue s’arrête néanmoins une fois que le nombre de prises de vues sélectionné pour la surimpression est atteint. Le mode de surimpression peut s’arrêter si vous modifiez les réglages pendant la prise de vue. Les réglages de prise de vue et les infos photo des surimpressions sont ceux de la première vue. Ne retirez pas, ni ne remplacez la carte mémoire si une surimpression est en cours de création. Il est impossible de formater les cartes mémoire si une surimpression est en cours de création. Certaines rubriques de menu sont grisées et indisponibles. D Surimpression : restrictions La surimpression ne peut pas être associée à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : l’enregistrement vidéo, la prise de vue haute vitesse +, le bracketing, la superposition HDR, l’intervallomètre, l’enregistrement de vidéos en time-lapse et le décalage de la mise au point. 503 Surimpression Arrêt des surimpressions Pour arrêter la surimpression avant d’avoir atteint le nombre de prises de vues indiqué, sélectionnez [Désactivé] comme option pour le mode de surimpression. Une surimpression est créée à partir des vues enregistrées jusque-là (si [Moyenne] est sélectionné pour [Mode de superposition, le gain est modifié pour refléter le nombre de vues réellement enregistrées). La surimpression s’arrête également si : l’appareil photo entre en mode veille après la première prise de vue ou si vous appuyez sur la commande K puis sur la commande i et que vous sélectionnez Enregistrer et quitter] ou [Supprimer et quitter] 504 Surimpression Superposition HDR Commande G U C menu Prise de vue photo Utilisée avec des sujets très contrastés, l’option HDR (grande plage dynamique) permet de préserver les détails dans les hautes lumières et les ombres en combinant deux vues prises avec des expositions différentes. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées et d’autres sujets afin de conserver de nombreux détails, dans les hautes lumières comme dans les ombres. Option [Mode HDR] [Intensité de l’effet HDR] Description [Activé (série)] : prenez une série de photos HDR. Pour arrêter la prise de vue HDR, sélectionnez à nouveau [Mode HDR] et choisissez [Désactivé]. [Activé (une seule photo)] : arrêtez la prise de vue HDR après avoir enregistré une seule photo HDR. [Désactivé] : arrêtez la prise de vue HDR. Modifiez l’intensité de l’effet HDR. Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo modifie automatiquement l’intensité de l’effet HDR pour s’adapter à la scène. Choisissez [ON] pour enregistrer séparément les vues qui [Enreg. photos individuelles (RAW)] constituent la photo HDR ; ces vues sont enregistrées au format NEF (RAW). 505 Superposition HDR Réalisation de photos HDR Nous vous recommandons d’utiliser la mesure matricielle lorsque vous photographiez en HDR. 1 Mettez en surbrillance [Superposition HDR] dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. 506 Superposition HDR 2 Sélectionnez un [Mode HDR]. Mettez en surbrillance [Mode HDR] et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J. Option Description Prenez une série de photos HDR. La prise de vue HDR reste 0 [Activé (série)] [Activé (une seule photo)] [Désactivé] activée jusqu’à ce que vous sélectionniez [Désactivé] pour [Mode HDR]. La prise de vue normale reprend après que vous avez pris une seule photo HDR. Continuez sans prendre d’autres photos HDR. Si vous avez sélectionné [Activé (série)] ou [Activé (une seule photo)], une icône s’affiche. 507 Superposition HDR 3 Choisissez une [Intensité de l’effet HDR]. Mettez en surbrillance [Intensité de l’effet HDR] et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance une option à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J. Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo modifie automatiquement l’intensité de l’effet HDR pour s’adapter à la scène. 4 Choisissez un réglage pour [Enreg. photos individuelles (RAW)]. Choisissez [ON] pour enregistrer séparément les vues qui constituent la photo HDR ; ces vues sont enregistrées au format NEF (RAW). 5 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L’appareil prend deux photos lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. « Busy » clignote sur l’écran de contrôle pendant la fusion des photos. Vous ne pouvez prendre aucune photo tant que l’enregistrement n’est pas terminé. Si [Activé (série)] est sélectionné pour [Mode HDR], vous pouvez poursuivre la prise de vue en mode HDR jusqu’à ce que vous sélectionniez [Désactivé]. Si [Activé (une seule photo)] est sélectionné, le mode HDR se désactive automatiquement après une seule photo. Les photos HDR sont enregistrées au format JPEG quelle que soit l’option sélectionnée comme qualité d’image. 508 Superposition HDR D Précautions : photographie HDR Les bords de la photo seront tronqués. Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. Il est recommandé d’utiliser un trépied. Selon la scène, vous pouvez observer des ombres autour des objets lumineux ou des halos autour des objets sombres. Dans les autres cas, l’effet produit par le mode HDR ne sera peut-être pas particulièrement visible. Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles avec certains sujets. Lorsque la mesure spot ou la mesure pondérée centrale est sélectionné, le réglage [Automatique] de l’[Intensité de l’effet HDR] est équivalent au réglage [Normale]. Les flashes optionnels ne se déclenchent pas. En modes de déclenchement continu, une seule photo est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Les vitesses d’obturation « Bulb (pose B) » et « Time (pose T) » ne sont pas disponibles. D HDR : restrictions Le mode HDR ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : la réduction du scintillement photo, la prise de vue haute vitesse +, le bracketing, les surimpressions, l’intervallomètre, l’enregistrement de vidéos en time-lapse et le décalage de la mise au point. 509 Superposition HDR Intervallomètre Commande G U C menu Prise de vue photo Prenez des photos selon l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que le nombre de prises de vues indiqué ait été enregistré. Lorsque vous utilisez l’intervallomètre, sélectionnez un mode de déclenchement autre que le retardateur ou la prise de vue haute vitesse +. Option Description Démarrez l’intervallomètre. La prise de vue commence [Démarrer] au bout de 3 s environ ([Maintenant] sélectionné pour [Choisir jour/heure démar.]) ou à une date et heure précises ([Choisir le jour/l’heure]). La prise de vue se poursuit en respectant l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient prises. [Choisir jour/heure démar.] Choisissez une option de démarrage. Sélectionnez [Maintenant] pour démarrer la prise de vue immédiatement, [Choisir le jour/l’heure] pour démarrer la prise de vue à une date et heure précises. [Intervalle] Indiquez l’intervalle entre les prises de vues en heures, minutes et secondes. [Nb intervalles×vues/intervalle] Choisissez le nombre d’intervalles et le nombre de prises de vues par intervalle. [Lissage de l’exposition] Lorsque vous sélectionnez [ON], l’appareil photo modifie l’exposition pour correspondre à celle de la prise de vue précédente. Des modifications importantes de la luminosité du sujet pendant la prise de vue peuvent provoquer des variations d’exposition visibles. Pour remédier à cela, vous pouvez raccourcir l’intervalle entre les prises de vues. Le lissage de l’exposition ne s’activera pas en mode M si vous avez sélectionné [OFF] pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo. 510 Intervallomètre Option [Priorité à l’intervalle] Description [ON] : activez la priorité à l’intervalle pour que les vues créées en modes P et A soient prises selon l’intervalle choisi. - La photographie au flash est désactivée. - Le déclenchement est prioritaire, quelles que soient les options sélectionnées pour les réglages personnalisés a1 [Priorité en mode AF-C] et a2 [Priorité en mode AF-S]. - Si vous avez sélectionné [ON] pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] et que la durée choisie pour [Vitesse d’obturation minimale] est plus longue que l’intervalle, la durée sélectionnée pour l’intervalle est prioritaire par rapport à la vitesse d’obturation sélectionnée. [OFF] : désactivez la priorité à l’intervalle pour que les photos soient correctement exposées. [Mise au point avant chaque vue] Si [ON] est sélectionné, l’appareil photo effectue la mise au point entre les prises de vues. Sélectionnez [OFF] pour effectuer la mise au point à une distance fixe. [Options] Associez l’intervallomètre à d’autres options. [Bracketing de l’exposition] : effectuez un bracketing de l’exposition en mode intervallomètre. [Time-lapse] : utilisez les photos prises en mode intervallomètre pour créer une vidéo time-lapse au format 16:9. - L’appareil photo enregistre à la fois les photos et la vidéo time-lapse. - Lorsque vous sélectionnez [1:1 (24×24)] pour [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Prise de vue photo, le déclenchement est désactivé. - Les vidéos créées à l’aide de [Time-lapse] sont enregistrées dans l’espace colorimétrique [sRVB], quelle que soit l’option sélectionnée pour [Espace colorimétrique] dans le menu Prise de vue photo. [Désactivées] : n’effectuez pas d’autres opérations en mode intervallomètre. 511 Intervallomètre Option Description Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 [Dossier de stockage au démarrage] pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). [Nouveau dossier] : un nouveau dossier est créé pour chaque nouvelle séquence. [Réinitialiser n° fichiers] : la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 chaque fois qu’un nouveau dossier est créé. 512 Intervallomètre Photographie en mode intervallomètre D Avant la prise de vue Prenez une photo test avec les réglages actuels. Avant d’aller plus loin, sélectionnez [Fuseau horaire et date] dans le menu Configuration et veillez à ce que la date et l’heure soient bien réglées. Pour que la prise de vue ne soit pas interrompue, utilisez un accumulateur entièrement chargé, l’adaptateur de charge fourni ou un adaptateur secteur (en option) et un connecteur d’alimentation (en option). 1 Mettez en surbrillance [Intervallomètre] dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. 2 Paramétrez les réglages de l’intervallomètre. Choisissez le jour et l’heure de démarrage. Mettez en surbrillance [Choisir jour/heure démar.] et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. - Pour démarrer la prise de vue immédiatement, sélectionnez [Maintenant]. - Pour démarrer la prise de vue à une date et heure précises, sélectionnez [Choisir le jour/ l’heure]. Choisissez la date et l’heure et appuyez sur J. 513 Intervallomètre Choisissez l’intervalle entre les prises de vues. Mettez en surbrillance [Intervalle] et appuyez sur 2. Choisissez un intervalle (en heures, minutes et secondes) et appuyez sur J. Choisissez le nombre de prises de vues par intervalle. Mettez en surbrillance [Nb intervalles×vues/intervalle] et appuyez sur 2. Choisissez le nombre d’intervalles et le nombre de prises de vues par intervalle et appuyez sur J. - En mode de déclenchement vue par vue, les photos de chaque intervalle sont prises à la cadence sélectionnée pour le mode continu haute vitesse. 514 Intervallomètre Activez ou désactivez le lissage de l’exposition. Mettez en surbrillance [Lissage de l’exposition] et appuyez sur 2 pour sélectionner [ON] ou [OFF]. - Lorsque vous sélectionnez [ON], l’appareil photo modifie l’exposition pour correspondre à celle de la prise de vue précédente. Choisissez une option de priorité à l’intervalle. Mettez en surbrillance [Priorité à l’intervalle] et appuyez sur 2 pour sélectionner [ON] ou [OFF]. Choisissez si l’appareil photo effectue la mise au point entre les prises de vues. Mettez en surbrillance [Mise au point avant chaque vue] et appuyez sur 2 pour sélectionner [ON] ou [OFF]. - Si [ON] est sélectionné pour [Mise au point avant chaque vue], l’appareil photo effectue la mise au point avant chaque prise de vue, selon l’option actuellement sélectionnée pour le mode de mise au point. 515 Intervallomètre Choisissez d’autres options. Mettez en surbrillance [Options] et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance [Bracketing de l’exposition] ou [Time-lapse] et appuyez sur J. - Si vous avez sélectionné [Bracketing de l’exposition], choisissez des valeurs pour [Nombre de prises de vues] et [Incrément] ; si vous avez sélectionné [Time-lapse], choisissez des réglages pour [Type de fichier vidéo], [Taille d’image/cadence] et [Destination]. Choisissez les options de dossier au démarrage. Mettez en surbrillance [Dossier de stockage au démarrage] et appuyez sur 2. Après avoir mis en surbrillance les options souhaitées et appuyé sur J pour les activer (M) ou les désactiver (U), appuyez sur 4. 516 Intervallomètre 3 Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J. Si vous avez sélectionné [Maintenant] pour [Choisir jour/ heure démar.] à l’étape 2, la prise de vue démarre au bout de de 3 s environ Sinon, la prise de vue démarre à l’heure sélectionnée pour [Choisir jour/heure démar.] > [Choisir le jour/l’heure]. L’affichage s’éteint pendant la prise de vue. La prise de vue se poursuit en respectant l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient prises. D Pendant la prise de vue L’icône 7 s’affiche sur l’écran de contrôle en mode intervallomètre. Si vous avez sélectionné [Time-lapse] pour [Options], l’icône 8 s’affiche également. Si vous allumez l’affichage en appuyant à mi-course sur le déclencheur, le message [Intervallomètre] s’affiche et l’icône 7 clignote. Si vous avez sélectionné [Time-lapse] pour [Options], l’icône 8 s’affiche également. Mettre en pause la photographie en mode intervallomètre Vous pouvez mettre en pause la photographie en mode intervallomètre entre les intervalles en appuyant sur J ou en sélectionnant [Intervallomètre] dans le menu Prise de vue photo, en mettant en surbrillance [Pause] et en appuyant sur J. Notez que les menus peuvent ne pas s’afficher lorsque vous appuyez sur la commande G si l’[Intervalle] est très court. Si [Time-lapse] est sélectionné pour [Options] et que vous appuyez sur J entre les intervalles, la photographie en mode intervallomètre s’arrête. 517 Intervallomètre Reprendre la photographie en mode intervallomètre Vous pouvez reprendre la photographie en mode intervallomètre comme décrit ci-dessous. Pour reprendre la prise de vue immédiatement : Mettez en surbrillance [Redémarrer] et appuyez sur J. Pour reprendre la prise de vue à une heure précise : Sélectionnez [Option de redémarrage] et appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance Choisissez une date et une heure de démarrage et appuyez sur J. [Choisir le jour/l’heure] et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance [Redémarrer] et appuyez sur J. 518 Intervallomètre Arrêter la photographie en mode intervallomètre Pour arrêter la photographie en mode intervallomètre avant la fin de la prise de vue, sélectionnez [Intervallomètre] dans le menu Prise de vue photo, mettez en surbrillance [Désactivé] et appuyez sur J. Notez que les menus peuvent ne pas s’afficher lorsque vous appuyez sur la commande G et que l’[Intervalle] est très court. Dans ce cas, vous devez appuyer sur J pour mettre en pause la photographie en mode intervallomètre, puis sélectionner [Intervallomètre] dans le menu Prise de vue photo, mettre en surbrillance [Désactivé] et appuyer sur J. 519 Intervallomètre D Précautions : photographie en mode intervallomètre Choisissez un intervalle plus long que le temps nécessaire pour prendre le nombre de prises de vues sélectionné à la vitesse d’obturation prévue. Notez que pendant la prise de vue réelle en mode intervallomètre, l’appareil doit non seulement prendre des photos selon l’intervalle sélectionné, mais aussi disposer d’un temps suffisant pour réaliser toutes les prises de vues et effectuer des tâches comme le traitement des photos. Si l’intervalle est trop court pour prendre le nombre de photos sélectionné, l’appareil peut passer à l’intervalle suivant sans réaliser de prise de vue. Si l’intervalle est trop court, le nombre total de prises de vues peut être inférieur à celui sélectionné pour [Nb intervalles×vues/intervalle]. Si vous utilisez un flash, choisissez un intervalle plus long que le temps nécessaire au recyclage du flash. Si l’intervalle est trop court, le flash peut se déclencher à une intensité inférieure à celle nécessaire pour obtenir une exposition optimale. S’il est impossible de poursuivre la prise de vue avec les réglages actuels, par exemple, si la vitesse d’obturation est définie sur « Bulb (pose B) » ou sur « Time (pose T) », si l’[Intervalle] est [00:00’00"] ou si l’heure de démarrage est dans moins d’une minute, un avertissement s’affiche. Si [Time-lapse] est sélectionné pour [Options], l’appareil photo n’entrera pas en mode veille en mode intervallomètre, quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille]. Si [Time-lapse] est sélectionné pour [Options] à une taille d’image de 7680 × 4320, le mode intervallomètre ne démarrera pas si : - [DX (24×16)] ou [1:1 (24×24)] est sélectionné pour [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Prise de vue photo, ou - un objectif DX est fixé. Si la carte mémoire est pleine, l’intervallomètre reste activé mais vous ne pouvez prendre aucune photo. Insérez une autre carte mémoire et reprenez la prise de vue (0 517). Selon les performances de la carte mémoire et les conditions de prise de vue, la prise de vue peut s’arrêter avant que le nombre de vues sélectionné ou que le nombre d’intervalles sélectionné ne soit atteint. La prise de vue en mode intervallomètre est suspendue temporairement si : - vous mettez l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension (lorsque l’appareil photo est hors tension, vous pouvez changer l’accumulateur et les cartes mémoire sans interrompre le mode intervallomètre), - le retardateur ou la prise de vue haute vitesse + est sélectionné comme mode de déclenchement. La modification des réglages de l’appareil photo lorsque l’intervallomètre est activé peut provoquer l’interruption de la prise de vue. D Mode de déclenchement Quel que soit le mode de déclenchement sélectionné, l’appareil photo prend le nombre de vues indiqué à chaque intervalle. 520 Intervallomètre D Modification des réglages entre les prises de vues Il est possible d’afficher les images et de modifier les réglages de prise de vue et des menus entre les prises de vues. Notez cependant que l’affichage s’éteindra et que la prise de vue reprendra quelques secondes avant la prise de vue suivante. 521 Intervallomètre D Photographie en mode intervallomètre : restrictions Le mode intervallomètre ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : l’enregistrement vidéo, les poses longues (« Bulb (pose B) » ou « Time (pose T) »), le retardateur, la prise de vue haute vitesse +, le bracketing, les surimpressions, la superposition HDR et le décalage de la mise au point. D Réglages en mode intervallomètre La mise hors tension de l’appareil photo ou la sélection d’un autre mode de déclenchement n’a pas d’impact sur les réglages de l’intervallomètre. D Jeux de réglages Prise de vue Vous ne pouvez pas modifier ou réinitialiser les jeux de réglages Prise de vue pendant la photographie en mode intervallomètre. 522 Intervallomètre Time-Lapse Commande G U C menu Prise de vue photo L’appareil prend automatiquement des photos selon l’intervalle sélectionné afin de créer une vidéo en accéléré (time-lapse). Option Description [Démarrer] Démarrez l’enregistrement en time-lapse. La prise de vue démarre au bout de 3 s environ et se poursuit selon l’intervalle sélectionné pour [Intervalle] et pendant la durée sélectionnée pour [Durée de la prise de vue]. [Intervalle] Choisissez l’intervalle entre les prises de vues, en minutes et secondes. [Durée de la prise de vue] Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo poursuit la prise de vue, en heures et minutes. [Lissage de l’exposition] La sélection de [ON] atténue les changements brusques d’exposition. Des modifications importantes de la luminosité du sujet pendant la prise de vue peuvent provoquer des variations d’exposition visibles. Pour remédier à cela, vous pouvez raccourcir l’intervalle entre les prises de vues. Le lissage de l’exposition ne s’activera pas en mode M si vous avez sélectionné [OFF] pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo. [Choisir la zone d’image] Choisissez la zone d’image des vidéos time-lapse entre [FX] et [DX]. [Type de fichier vidéo] Choisissez le type de fichier vidéo de la vidéo finale. [Taille d’image/cadence] Choisissez la taille d’image et la cadence de la vidéo finale. Les options disponibles dépendent du réglage choisi pour [Type de fichier vidéo]. 523 Time-Lapse Option [Priorité à l’intervalle] Description [ON] : activez la priorité à l’intervalle pour que les vues créées en modes P et A soient prises selon l’intervalle choisi. - Le déclenchement est prioritaire, quelles que soient les options sélectionnées pour les réglages personnalisés a1 [Priorité en mode AF-C] et a2 [Priorité en mode AF-S]. - Si vous avez sélectionné [ON] pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] et que la durée choisie pour [Vitesse d’obturation minimale] est plus longue que l’intervalle, la durée sélectionnée pour l’intervalle est prioritaire par rapport à la vitesse d’obturation sélectionnée. [OFF] : désactivez la priorité à l’intervalle pour que les photos soient correctement exposées. [Mise au point avant chaque vue] Si [ON] est sélectionné, l’appareil photo effectue la mise au point entre les prises de vues. [Destination] Choisissez le logement utilisé pour les vidéos time-lapse lorsque deux cartes mémoire sont insérées. 524 Time-Lapse Enregistrement des vidéos time-lapse D Avant la prise de vue Les vidéos time-lapse sont réalisées à l’aide du cadre vidéo. Prenez des photos test et vérifiez les résultats sur le moniteur. Avant d’aller plus loin, sélectionnez [Fuseau horaire et date] dans le menu Configuration et veillez à ce que la date et l’heure soient bien réglées. Pour que la prise de vue ne soit pas interrompue, utilisez un accumulateur entièrement chargé, l’adaptateur de charge fourni ou un adaptateur secteur (en option) et un connecteur d’alimentation (en option). 1 Mettez en surbrillance [Time-lapse] dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. 2 Paramétrez les réglages de la vidéo time-lapse. Choisissez l’intervalle entre les prises de vues. Mettez en surbrillance [Intervalle] et appuyez sur 2. Choisissez un intervalle (en minutes et secondes) et appuyez sur J. - Choisissez un intervalle plus long que la vitesse d’obturation anticipée la plus lente. 525 Time-Lapse Choisissez la durée totale de la prise de vue. Mettez en surbrillance [Durée de la prise de vue] et Choisissez la durée de prise de vue (en heures et minutes) appuyez sur 2. et appuyez sur J. - La durée de prise de vue maximale est de 23 heures et 59 minutes. Activez ou désactivez le lissage de l’exposition. Mettez en surbrillance [Lissage de l’exposition] et appuyez sur 2 pour sélectionner [ON] ou [OFF]. - La sélection de [ON] atténue les changements brusques d’exposition. Choisissez la zone d’image. Mettez en surbrillance [Choisir la zone d’image] et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. 526 Time-Lapse Choisissez un type de fichier vidéo. Mettez en surbrillance [Type de fichier vidéo] et appuyez Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. sur 2. Choisissez la taille d’image et la cadence. Mettez en surbrillance [Taille d’image/cadence] et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. Choisissez une option de priorité à l’intervalle. Mettez en surbrillance [Priorité à l’intervalle] et appuyez sur 2 pour sélectionner [ON] ou [OFF]. 527 Time-Lapse Choisissez si l’appareil photo effectue la mise au point entre les prises de vues. Mettez en surbrillance [Mise au point avant chaque vue] et appuyez sur 2 pour sélectionner [ON] ou [OFF]. - Si [ON] est sélectionné pour [Mise au point avant chaque vue], l’appareil photo effectue la mise au point avant chaque prise de vue, selon l’option actuellement sélectionnée pour le mode de mise au point. Choisissez une destination. Mettez en surbrillance [Destination] et appuyez sur Mettez en surbrillance le logement utilisé pour les vidéos time-lapse lorsque 2. deux cartes mémoire sont insérées et appuyez sur J. 3 Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J. La prise de vue démarre au bout de 3 s environ. L’affichage s’éteint pendant la prise de vue. L’appareil prend des photos selon l’intervalle sélectionné pour [Intervalle] pendant la durée sélectionnée pour [Durée de la prise de vue] à l’étape 2. 528 Time-Lapse D Pendant la prise de vue L’icône 8 s’affiche sur l’écran de contrôle pendant la prise de vue. Si vous allumez l’affichage en appuyant à mi-course sur le déclencheur, le message [Intervallomètre] s’affiche et l’icône 8 clignote. 529 Time-Lapse Fin de la prise de vue Pour mettre fin à la prise de vue avant que toutes les photos ne soient prises, appuyez sur J ou sélectionnez [Time-lapse] dans le menu Prise de vue photo, mettez en surbrillance [Désactivé] et appuyez sur J. Notez que les menus peuvent ne pas s’afficher lorsque vous appuyez sur la commande G si l’ [Intervalle] est très court. Une vidéo est créée à partir des vues enregistrées jusqu’au moment où la prise de vue a été interrompue, puis la photographie standard reprend. 530 Time-Lapse D Calcul de la durée de la vidéo finale Vous pouvez calculer le nombre total de vues dans la vidéo finale en divisant la durée de prise de vue sélectionnée à l’étape 2 par l’intervalle, en arrondissant et en ajoutant 1. Vous pouvez alors calculer la durée de la vidéo finale en divisant le nombre de vues par la cadence sélectionnée pour [Taille d’image/cadence] (par exemple, une vidéo de 48 vues enregistrée avec une [Taille d’image/cadence] de [1920×1080 ; 24p] durera environ deux secondes). 1 2 1 2 3 3 Taille d’image/cadence Durée de l’enregistrement/durée maximale Indicateur de carte mémoire D Affichage des photos La commande K ne permet pas d’afficher les photos pendant la prise de vue. La photo actuelle s’affiche néanmoins pendant quelques secondes après chaque prise de vue si [Activé] ou [Activé (moniteur uniquement)] est sélectionné pour [Affichage des photos] dans le menu Visualisation. Notez qu’il est impossible d’effectuer d’autres opérations de visualisation pendant l’affichage de la photo. Il se peut que la photo actuelle ne s’affiche pas si l’intervalle est très court. 531 Time-Lapse D Précautions : vidéos time-lapse Aucun son n’est enregistré avec les vidéos time-lapse. La vitesse d’obturation et le temps nécessaire à l’enregistrement sur la carte mémoire peuvent varier d’une vue à l’autre. Par conséquent, l’appareil photo risque de ne pas pouvoir effectuer de prises de vues à l’intervalle sélectionné. La prise de vue ne démarre pas s’il est impossible d’enregistrer une vidéo time-lapse avec les réglages actuels, par exemple si : - la valeur sélectionnée pour [Intervalle] est supérieure à celle sélectionnée pour [Durée de la prise de vue], - [00:00’00"] est sélectionné pour [Intervalle] ou [Durée de la prise de vue], ou - la carte mémoire est pleine. L’enregistrement en time-lapse ne démarrera pas si la durée d’enregistrement est indiquée en rouge sur l’écran [Time-lapse]. Réglez l’[Intervalle] ou la [Durée de la prise de vue]. Lorsque 7680 × 4320 est sélectionné pour [Taille d’image/cadence], la prise de vue ne démarre pas si un objectif DX est fixé ou si [DX] est sélectionné pour [Choisir la zone d’image]. La commande K ne permet pas d’afficher les photos pendant l’enregistrement des vidéos timelapse. Pour obtenir des couleurs cohérentes, choisissez un réglage de balance des blancs autre que 4 [Automatique] ou D [Lumière naturelle auto] lors de l’enregistrement de vidéos time-lapse. Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille], l’appareil photo n’entrera pas en mode veille pendant l’enregistrement. La prise de vue peut s’interrompre si vous utilisez les commandes de l’appareil photo, si vous modifiez les réglages ou si vous branchez un câble HDMI. Une vidéo est créée à partir des vues enregistrées jusqu’au moment où la prise de vue a été interrompue. Les actions suivantes interrompent la prise de vue sans qu’aucun signal sonore ne soit émis ni qu’aucune vidéo ne soit enregistrée : - Débrancher la source d’alimentation - Éjecter la carte mémoire D Modification des réglages entre les prises de vues Il est possible de modifier les réglages de prise de vue et des menus entre les prises de vues. Notez cependant que le moniteur s’éteint environ 2 s entre chaque prise de vue. 532 Time-Lapse D Vidéos time-lapse : restrictions L’enregistrement de vidéos time-lapse ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : l’enregistrement vidéo, les poses longues (« Bulb (pose B) » ou « Time (pose T) »), le retardateur, la prise de vue haute vitesse +, le bracketing, les surimpressions, la superposition HDR, l’intervallomètre et le décalage de la mise au point. 533 Time-Lapse Prise vue avec décal mise au point Commande G U C menu Prise de vue photo Le décalage de la mise au point fait varier automatiquement la mise au point sur une série de vues. Utilisez cette fonction pour prendre des photos qui seront ensuite assemblées à l’aide du procédé de « focus stacking » afin de créer une seule photo à la profondeur de champ étendue. Avant d’utiliser le décalage de mise au point, choisissez le mode de mise au point AF-S ou AF-C et un mode de déclenchement différent du retardateur ou de la prise de vue haute vitesse +. Option Description Démarrez la prise de vue. L’appareil prend le nombre de [Démarrer] photos sélectionné, en modifiant la distance de mise au point selon le niveau sélectionné à chaque prise de vue. [Nb d’images] Choisissez le nombre de prises de vues (maximum 300). [Largeur décalage mise au point] Le décalage de la mise au point fait varier la distance de mise au point sur une série de photos. Choisissez dans quelle mesure la distance de mise au point change à chaque prise de vue. [Intervalle entre les vues] Choisissez l’intervalle entre les prises de vues, en secondes. Sélectionnez [00] pour prendre des photos à une cadence pouvant atteindre environ 5 vps. Pour garantir une exposition correcte lors de l’utilisation d’un flash, choisissez un intervalle suffisamment long pour permettre au flash de se recycler. [Mémo. expo. de la première vue] [ON] : l’appareil photo mémorise l’exposition de toutes les vues en appliquant le réglage de la première vue. [OFF] : l’appareil photo modifie l’exposition avant chaque prise de vue. 534 Prise vue avec décal mise au point Option [Réinit. auto. position mise au point] Description [ON] : la mise au point retrouve sa position d’origine une fois que toutes les photos de la séquence en cours ont été prises. Cela vous évite de refaire le point systématiquement, lorsque vous photographiez plusieurs fois de suite des sujets situés à la même distance de mise au point. [OFF] : la mise au point reste définie sur la position de la dernière photo de la séquence. Cela vous permet de commencer à partir de la dernière position de mise au point lorsque vous photographiez un seul sujet dans plusieurs séries consécutives. Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 [Dossier de stockage au démarrage] pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). [Nouveau dossier] : un nouveau dossier est créé pour chaque nouvelle séquence. [Réinitialiser n° fichiers] : la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 chaque fois qu’un nouveau dossier est créé. 535 Prise vue avec décal mise au point Photographie avec décalage de la mise au point D Avant la prise de vue Prenez une photo test avec les réglages actuels. Pour que la prise de vue ne soit pas interrompue, utilisez un accumulateur entièrement chargé, l’adaptateur de charge fourni ou un adaptateur secteur (en option) et un connecteur d’alimentation (en option). 1 Effectuez la mise au point. Lors de l’utilisation du décalage de la mise au point, l’appareil prend une série de photos en commençant par un point AF sélectionné et en poursuivant jusqu’à l’infini. Étant donné que la prise de vue s’arrête lorsque l’infini est atteint, le point AF de départ doit se trouver légèrement devant (c’est-à-dire plus près de l’appareil photo que) le point le plus proche du sujet. Ne déplacez pas l’appareil photo après avoir effectué la mise au point. 2 Mettez en surbrillance [Prise vue avec décal mise au point] dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. 3 Paramétrez les réglages de décalage de la mise au point. 536 Prise vue avec décal mise au point Choisissez le nombre de prises de vues. Mettez en surbrillance [Nb d’images] et appuyez sur 2. Choisissez le nombre de prises de vues et appuyez sur J. - Le nombre maximal de prises de vues est 300. - Nous vous recommandons de prendre plus de photos que vous le pensez nécessaire. Vous pouvez les trier au fur et à mesure du procédé de focus stacking. - Il se peut que plus de 100 vues soient nécessaires pour les photos d’insectes ou d’autres petits objets. À l’inverse, il est possible que seules quelques vues suffisent pour photographier un paysage du premier à l’arrière-plan avec un objectif grand-angle. Choisissez dans quelle mesure la distance de mise au point change à chaque prise de vue. Mettez en surbrillance [Largeur décalage mise au point] et appuyez sur 2. Choisissez une largeur de décalage de mise au point et appuyez sur J. - Appuyez sur 4 pour réduire la largeur de décalage de mise au point, sur 2 pour l’augmenter. - Notez que des valeurs élevées augmentent le risque de flou de certaines zones au moment de l’empilement des vues. Il est recommandé d’utiliser une valeur inférieure ou égale à 5. - Essayez d’expérimenter avec différents réglages avant la prise de vue. 537 Prise vue avec décal mise au point Choisissez l’intervalle entre les prises de vues. Mettez en surbrillance [Intervalle entre les vues] et Choisissez l’intervalle entre les prises de vues et appuyez sur appuyez sur 2. J. - Choisissez l’intervalle entre les prises de vues, en secondes. - Sélectionnez [00] pour prendre des photos à une cadence pouvant atteindre environ 5 vps. - Pour garantir une exposition correcte lors de l’utilisation d’un flash, choisissez un intervalle suffisamment long pour permettre au flash de se recycler. Il est recommandé d’utiliser un réglage de [00] lorsque vous photographiez sans flash. Activez ou désactivez la mémorisation de l’exposition de la première vue. Mettez en surbrillance [Mémo. expo. de la première vue] et appuyez sur 2 pour sélectionner [ON] ou [OFF]. - Il est recommandé d’utiliser [OFF] si l’éclairage et les autres conditions ne changent pas pendant la prise de vue, [ON] lorsque vous photographiez des paysages et sujets similaires sous un éclairage variable. - Lorsque vous sélectionnez [ON], l’exposition est mémorisée sur la valeur de la première vue, pour garantir que toutes les photos présentent la même exposition. Des modifications importantes de la luminosité du sujet pendant la prise de vue peuvent cependant provoquer des variations d’exposition visibles. Pour remédier à cela, sélectionnez [OFF]. 538 Prise vue avec décal mise au point Choisissez si la position de mise au point revient à la position de départ à la fin de chaque séquence. Mettez en surbrillance [Réinit. auto. position mise au point] et appuyez sur 2 pour sélectionner [ON] ou [OFF] - Nous vous recommandons de sélectionner [ON] lorsque vous utilisez le décalage de la mise au point pour photographier plusieurs fois de suite des sujets situés à la même distance de mise au point. - Si [OFF] est sélectionné, la mise au point restera définie sur la position de la dernière photo de la séquence. Choisissez les options de dossier au démarrage. Mettez en surbrillance [Dossier de stockage au Après avoir mis en surbrillance les options démarrage] et appuyez sur 2. souhaitées et appuyé sur J pour les activer (M) ou les désactiver (U), appuyez sur 4. 539 Prise vue avec décal mise au point 4 Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J. La prise de vue démarre au bout de 3 s environ. L’affichage s’éteint pendant la prise de vue. L’appareil prend les photos selon l’intervalle sélectionné, en commençant par la distance de mise au point sélectionnée au démarrage de la prise de vue et en progressant jusqu’à l’infini selon la largeur de décalage sélectionnée pour chaque prise de vue. La prise de vue s’arrête lorsque le nombre de prises de vues sélectionné a été effectué ou lorsque la mise au point atteint l’infini. 540 Prise vue avec décal mise au point Arrêt de la photographie avec décalage de la mise au point Pour mettre fin à la prise de vue avant que toutes les prises de vues n’aient été effectuées, vous pouvez soit : sélectionner [Prise vue avec décal mise au point] dans le menu Prise de vue photo, mettre en surbrillance [Désactivé] et appuyer sur J, soit appuyer sur le déclencheur à mi-course ou appuyer sur la commande J entre les prises de vues. D Pendant la prise de vue L’icône 9 s’affiche sur l’écran de contrôle pendant la prise de vue. D Précautions : photographie avec décalage de la mise au point La vitesse d’obturation et le temps nécessaire à l’enregistrement peuvent varier d’une vue à l’autre. Par conséquent, l’appareil photo risque de ne pas pouvoir effectuer de prises de vues à l’intervalle sélectionné. La prise de vue s’arrête lorsque la mise au point atteint l’infini et par conséquent, selon le point AF de départ, la prise de vue peut s’arrêter avant que le nombre de prises de vues sélectionné ne soit atteint. Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille], l’appareil photo n’entrera pas en mode veille pendant la prise de vue. Si vous utilisez un flash, choisissez un intervalle plus long que le temps nécessaire au recyclage du flash. Si l’intervalle est trop court, le flash peut se déclencher à une intensité inférieure à celle nécessaire pour obtenir une exposition optimale. Si la prise de vue ne peut s’effectuer avec les réglages en cours, par exemple si la vitesse d’obturation est définie sur « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T), un avertissement s’affiche. La modification des réglages de l’appareil photo pendant l’utilisation du décalage de la mise au point peut provoquer l’arrêt de la prise de vue. D Photographie avec décalage de la mise au point : restrictions Le décalage de la mise au point ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : l’enregistrement vidéo, les poses longues (« Bulb (pose B) » ou « Time (pose T) »), le retardateur, la prise de vue haute vitesse +, le bracketing, les surimpressions, la superposition HDR, l’intervallomètre et l’enregistrement de vidéos time-lapse. 541 Prise vue avec décal mise au point Conseil : ouverture Étant donné que les photos prises à très petite ouverture (grand chiffre) peuvent manquer de définition, nous vous recommandons de choisir des ouvertures supérieures (c’est-à-dire des chiffres inférieurs) à f/8–f/11. Conseil : gros plans La profondeur de champ étant réduite avec les courtes distances de mise au point, nous vous recommandons de choisir de petits décalages de mise au point et d’augmenter le nombre de prises de vues lorsque vous photographiez des sujets proches de l’appareil photo. 542 Prise vue avec décal mise au point Menu Enregistrement vidéo : options d’enregistrement vidéo Menu Enregistrement vidéo Pour afficher le menu Enregistrement vidéo, sélectionnez l’onglet 1 dans les menus de l’appareil photo. Les options du menu Enregistrement vidéo sont indiquées ci-dessous, avec leurs réglages par défaut. [Jeux de réglages Prise de vue] : A [Jeux de réglages étendus] : OFF [Dossier de stockage] - [Renommer] : NCZ_9 - [Sélectionner par numéro] : 100 - [Sélectionner dans une liste] : — [Nom de fichier] : DSC [Destination] : Logement 1 [Type de fichier vidéo] : H.265 8 bits (MOV) [Taille d’image/cadence] : 3840×2160 ; 30p [Qualité des vidéos (N-RAW)] : Élevée [Zone d’image] - [Choisir la zone d’image] : FX - [Alerte recadrage DX] : OFF [Suréchantillonnage étendu] : OFF [Réglage de la sensibilité] - [Sensibilité maximale] : 25600 - [Ctrl sensibilité auto (mode M)] : ON - [Sensibilité (mode M)] : 100 [Balance des blancs] : Comme les réglages photo [Régler le Picture Control] : Comme les réglages photo [Gérer le Picture Control] : — [Qualité HLG] - [Réglage de l’accentuation] : 0 - [Contraste] : 0 543 Menu Enregistrement vidéo - [Saturation] : 0 - [Teinte] : 0 [D-Lighting actif]] : Désactivé [Réduction du bruit ISO] : Normale [Contrôle du vignetage] : Normal [Correction de la diffraction] : ON [Contrôle auto. de la distorsion] : ON [Réduction du scintillement vidéo] : Automatique [Réduc. scintillement hte fréquence] : Désactivée [Mesure] : Mesure matricielle [Mode de mise au point] : AF permanent [Mode de zone AF] : AF point sélectif [Options AF de détection du sujet] - [Détection du sujet] : Automatique - [AF si aucun sujet n’est détecté] : ON [Réduction de vibration] : Comme les réglages photo [VR électronique] : OFF [Sensibilité du microphone] : Automatique [Atténuateur] : OFF [Réponse en fréquence] : Registre étendu [Réduction du bruit du vent]] : OFF [Alimentation par prise jack micro] : ON [Volume du casque] : 15 [Code temporel] - [Enregistrer les codes temporels] : Désactivé - [Méthode de comptage] : Mode enregistrement - [Réglage du code temporel] : — - [Temps réel] : ON [Ctrl enregistrement externe (HDMI)] : OFF [Zoom haute résolution] : OFF 544 Menu Enregistrement vidéo Jeux de réglages Prise de vue Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Sélectionnez un jeu de réglages Prise de vue (« A » à « D »). Vous trouverez de plus amples informations dans la section dédiée à la rubrique [Jeux de réglages Prise de vue] du menu Prise de vue photo (0 455). 545 Jeux de réglages Prise de vue Jeux de réglages étendus Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Sélectionnez [ON] pour inclure les réglages d’exposition dans les informations enregistrées dans chacun des quatre jeux de réglages Prise de vue. Vous trouverez de plus amples informations dans la section dédiée à la rubrique [Jeux de réglages étendus] du menu Prise de vue photo (0 457). 546 Jeux de réglages étendus Dossier de stockage Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les prochaines images. Vous trouverez de plus amples informations dans la section dédiée à la rubrique [Dossier de stockage] du menu Prise de vue photo (0 458). D « Dossier de stockage » Les modifications du [Dossier de stockage] effectuées dans le menu Prise de vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo etvice versa. 547 Dossier de stockage Nom de fichier Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Choisissez le préfixe à trois lettres utilisé pour nommer les fichiers dans lesquels les vidéos sont stockées ; le préfixe par défaut est « DSC » (0 462). 548 Nom de fichier Destination Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Choisissez le logement dans lequel les vidéos sont enregistrées lorsque deux cartes mémoire sont insérées. Le menu indique la durée disponible sur chaque carte. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la durée disponible est écoulée sur la carte actuellement sélectionnée. 549 Destination Type de fichier vidéo Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Choisissez le type de fichier vidéo. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Types de fichier vidéo » (0 206) du chapitre « Enregistrement vidéo ». 550 Type de fichier vidéo Taille d’image/cadence Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Choisissez la taille d’image (en pixels) et la cadence des vidéos. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Options de taille d’image et de cadence vidéo » (0 210) du chapitre « Enregistrement vidéo ». 551 Taille d’image/cadence Qualité des vidéos (N-RAW) Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Vous pouvez sélectionner la qualité des vidéos enregistrées lorsque [N‑RAW 12 bits (NEV)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo parmi [Élevée] et [Normale]. 552 Qualité des vidéos (N-RAW) Zone d’image Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Choisissez un cadre vidéo. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Options de zone d’image vidéo » (0 217) du chapitre « Enregistrement vidéo ». 553 Zone d’image Suréchantillonnage étendu Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Lorsque [ON] est sélectionné, la lecture des images est optimisée afin d’améliorer la qualité. Le suréchantillonnage étendu s’applique lorsque [3840×2160 ; 60p] ou [3840×2160 ; 50p] est sélectionné comme [Taille d’image/cadence] et que [FX] est sélectionné pour [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Enregistrement vidéo. Notez que la consommation de l’accumulateur augmente lorsque [ON] est sélectionné. 554 Suréchantillonnage étendu Réglage de la sensibilité Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Modifiez les réglages de sensibilité suivants en vue de les utiliser en mode vidéo. Option Description [Sensibilité maximale] Choisissez la valeur maximale en mode de contrôle automatique de la sensibilité ; sélectionnez une valeur comprise entre 200 ISO et Hi 2,0. La valeur sélectionnée sert de valeur de sensibilité maximale en modes P, S et A et lorsque [ON] est sélectionné pour [Ctrl sensibilité auto (mode M)] en mode M. [Ctrl sensibilité auto (mode M)] [ON] : activez le contrôle automatique de la sensibilité en mode M. [OFF] : utilisez la valeur sélectionnée pour [Sensibilité (mode M)]. Quelle que soit l’option sélectionnée, le contrôle automatique de la sensibilité est utilisé dans les modes autres que M. [Sensibilité (mode M)] Choisissez la sensibilité en mode M ; sélectionnez une valeur comprise entre 64 ISO et Hi 2,0. D Précautions : contrôle automatique de la sensibilité Lorsque la sensibilité est élevée, le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) risque d’augmenter. Lorsque la sensibilité est élevée, l’appareil photo peut avoir des difficultés à effectuer la mise au point. Pour éviter cela, choisissez une valeur inférieure pour l’option [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité maximale]. 555 Réglage de la sensibilité Balance des blancs Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Choisissez la balance des blancs des vidéos. Sélectionnez [Comme les réglages photo] afin d’utiliser l’option actuellement sélectionnée pour les photos (0 154). 556 Balance des blancs Régler le Picture Control Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Choisissez un Picture Control pour les vidéos. Sélectionnez [Comme les réglages photo] afin d’utiliser l’option actuellement sélectionnée pour les photos (0 187). 557 Régler le Picture Control Gérer le Picture Control Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Enregistrez les Picture Control modifiés en tant que Picture Control personnalisés (0 193). 558 Gérer le Picture Control Qualité HLG Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Paramétrez les options de traitement d’image vidéo HLG lorsque [HLG] est sélectionné comme mode de tons pour [Type de fichier vidéo] > [H.265 10 bits (MOV)] dans le menu Enregistrement vidéo. Option [Réglage de l’accentuation] Description Utilisez [Réglage de l’accentuation] pour modifier rapidement les niveaux et obtenir ainsi un équilibre entre [Accentuation], [Accentuation moyenne] et [Clarté]. Vous pouvez également modifier ces paramètres individuellement. [Accentuation] Déterminez l’accentuation des détails et des contours. [Accentuation moyenne] Modifiez l’accentuation des motifs et des lignes se trouvant dans la plage comprise entre [Accentuation] et [Clarté]. [Clarté] Modifiez l’accentuation globale et l’accentuation des contours plus épais sans incidence sur la luminosité ou sur la plage dynamique. [Contraste] Modifiez le contraste. [Saturation] Contrôlez l’éclat des couleurs. [Teinte] Réglez la teinte. 559 Qualité HLG D‑Lighting actif Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Préservez les détails dans les hautes lumières et les ombres pour créer des vidéos au contraste naturel. Option Z [Très élevé] P [Élevé] Q [Normal] R [Faible] [Désactivé] Description Choisissez le niveau du D-Lighting actif parmi (du plus élevé au plus bas) [Très élevé], [Élevé], [Normal] et [Faible]. D-Lighting actif désactivé. 560 D‑Lighting actif Réduction du bruit ISO Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Réduisez le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire) des vidéos enregistrées à des sensibilités élevées (0 479). 561 Réduction du bruit ISO Contrôle du vignetage Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Réduisez le vignetage des vidéos (0 480). D Contrôle du vignetage Les modifications apportées au [Contrôle du vignetage] dans le menu Prise de vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo etvice versa. 562 Contrôle du vignetage Correction de la diffraction Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Choisissez de réduire la diffraction présente dans les vidéos (0 481). D Correction de la diffraction Les modifications apportées à la [Correction de la diffraction] dans le menu Prise de vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo etvice versa. 563 Correction de la diffraction Contrôle auto. de la distorsion Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Choisissez de réduire la distorsion en barillet et en coussinet des vidéos (0 482). D Contrôle auto. de la distorsion Les modifications apportées au [Contrôle auto. de la distorsion] dans le menu Prise de vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo etvice versa. 564 Contrôle auto. de la distorsion Réduction du scintillement vidéo Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Réduisez le scintillement et l’effet de bande visibles sur l’écran de prise de vue et dans les séquences enregistrées sous un éclairage fluorescent ou à vapeur de mercure. Choisissez [Automatique] pour que l’appareil photo choisisse automatiquement la fréquence adaptée. Si l’option [Automatique] ne permet pas d’obtenir les résultats souhaités, sélectionnez [50 Hz] ou [60 Hz] selon la fréquence de l’alimentation secteur locale. Choisissez [50 Hz] pour les zones où l’alimentation a une fréquence de 50 Hz, [60 Hz] pour les zones où l’alimentation a une fréquence de 60 Hz. Les modifications apportées à [Réduction du scintillement vidéo] s’appliquent également à l’écran de prise de vue en mode photo. D Précautions : [Réduction du scintillement vidéo] Si [Automatique] ne donne pas les résultats souhaités et que vous ne connaissez pas la fréquence de l’alimentation secteur locale, testez les deux options 50 et 60 Hz et choisissez celle qui offre les meilleurs résultats. Il se peut que la réduction du scintillement ne produise pas les résultats souhaités si le sujet est très lumineux. Si tel est le cas, choisissez une ouverture plus petite (chiffre plus grand). Il se peut que la réduction du scintillement ne produise pas les résultats souhaités dans les modes autres que M. Si tel est le cas, sélectionnez le mode M et choisissez une vitesse d’obturation adaptée à la fréquence de l’alimentation secteur locale : - 50Hz : 1/100 s, 1/50 s, 1/25 s - 60Hz : 1/125 s, 1/60 s, 1/30 s 565 Réduction du scintillement vidéo Réduc. scintillement hte fréquence Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Si vous sélectionnez [Activée (réglage précis vitesse d’obtu.)], vous pouvez modifier les vitesses d’obturation comprises entre ¹⁄₈₀₀₀ et ¹⁄₃₀ s par de plus petits incréments en mode M, vous permettant de trouver les vitesses qui maintiennent le scintillement à un minimum en observant l’aperçu affiché sur l’écran de prise de vue. Vous trouverez de plus amples informations dans la section dédiée à la rubrique [Réduc. scintillement hte fréquence] du menu Prise de vue photo (0 485). 566 Réduc. scintillement hte fréquence Mesure Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Choisissez la façon dont l’appareil photo mesure l’exposition en mode vidéo. La [Mesure spot] n’est pas disponible dans le menu Enregistrement vidéo (0 487). 567 Mesure Mode de mise au point Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Choisissez un mode de mise au point pour l’enregistrement vidéo (0 111). 568 Mode de mise au point Mode de zone AF Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Choisissez un mode de zone AF pour l’enregistrement vidéo (0 114). 569 Mode de zone AF Options AF de détection du sujet Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Détection du sujet Choisissez le type de sujet auquel l’appareil photo accorde la priorité lorsqu’il effectue la mise au point en mode vidéo (0 119). AF si aucun sujet n’est détecté Choisissez si l’appareil photo effectue la mise au point s’il ne parvient pas à détecter un sujet de la catégorie sélectionnée pour [Détection du sujet] lorsque [AF permanent] est sélectionné comme mode de mise au point. Si [ON] est sélectionné, l’appareil photo active l’autofocus même s’il ne parvient pas à détecter un sujet de la catégorie sélectionnée. Sélectionnez [OFF] pour désactiver l’autofocus lorsqu’aucun sujet de la catégorie sélectionnée n’est détecté. 570 Options AF de détection du sujet Réduction de vibration Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Modifiez les réglages de réduction de vibration pour le mode vidéo. Sélectionnez [Comme les réglages photo] afin d’utiliser l’option actuellement sélectionnée pour les photos (0 495). 571 Réduction de vibration VR électronique Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Choisissez d’activer, ou non, la réduction de vibration électronique en mode vidéo. D Attention : réduction de vibration électronique [VR électronique] est paramétré sur [OFF] lorsque : [N-RAW 12 bits (NEV)] ou [ProRes RAW HQ 12 bits (MOV)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo, 7680 × 4320 est sélectionné comme taille d’image, 120p ou 100p est sélectionné comme cadence ou [ON] est sélectionné pour [Zoom haute résolution] dans le menu Enregistrement vidéo. 572 VR électronique Sensibilité du microphone Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Activez ou désactivez le microphone intégré ou le microphone externe ou modifiez leur sensibilité. Option [Automatique] [Manuelle] [Microphone désactivé] Description La sensibilité du microphone est réglée automatiquement. Réglez la sensibilité du microphone manuellement. Choisissez une valeur comprise entre [1] et [20]. Plus la valeur est élevée, plus la sensibilité est élevée ; plus la valeur est basse, plus la sensibilité est basse. Désactivez l’enregistrement du son. Si le niveau de son s’affiche en rouge, le volume est trop élevé. Réduisez la sensibilité du microphone. D Vidéos sans le son Les vidéos enregistrées lorsque [Microphone désactivé] est sélectionné pour [Sensibilité du microphone] sont signalées par l’icône 2. 573 Sensibilité du microphone Atténuateur Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Sélectionnez [ON] pour réduire le gain du microphone et empêcher la distorsion audio lors de l’enregistrement de vidéos dans des environnements bruyants. 574 Atténuateur Réponse en fréquence Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Choisissez la plage des fréquences que les microphones intégré et externe captent. Option Description Enregistrez une plage étendue de fréquences. Choisissez cette plage S [Registre étendu] pour des sons variés, aussi bien de la musique que le bruit de rues animées. T [Registre vocal] Choisissez cette plage pour les voix humaines. 575 Réponse en fréquence Réduction du bruit du vent Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Sélectionnez [ON] pour activer le filtre passe-haut, ce qui réduit le bruit du vent qui s’infiltre dans le microphone intégré. Notez que cela risque également d’affecter d’autres sons. La sélection de [ON] pour [Réduction du bruit du vent] est sans effet sur les microphones stéréo (en option). Pour les microphones stéréo (en option) qui prennent en charge cette fonctionnalité, la réduction du bruit du vent peut être activée ou désactivée à l’aide des commandes du microphone. 576 Réduction du bruit du vent Alimentation par prise jack micro Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo L’appareil photo n’alimente pas les microphones externes lorsque [OFF] est sélectionné. Pour éviter le bruit dû aux interférences générées par l’alimentation, nous vous recommandons de désactiver l’alimentation par prise jack ([OFF]) lorsque vous utilisez des microphones qui ne nécessitent pas d’être alimentés de cette façon. Pour savoir si votre microphone nécessite une alimentation par prise jack, consultez le fabricant. 577 Alimentation par prise jack micro Volume du casque Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Appuyez sur 1 ou 3 pour régler le volume du casque. 578 Volume du casque Code temporel Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Choisissez d’enregistrer ou non des codes temporels indiquant l’heure, les minutes, les secondes et le numéro de chaque vue lors de la réalisation de vidéos. Les codes temporels ne sont pas inclus dans les vidéos réalisées lorsque [H.264 8 bits (MP4)] est sélectionné comme [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo. Option Description [Activé] : enregistrez les codes temporels. Le code [Enregistrer les codes temporels] temporel s’affiche sur l’écran de prise de vue. [Activé (avec sortie HDMI)] : les codes temporels sont inclus dans les séquences enregistrées sur des enregistreurs externes raccordés à l’appareil photo via un câble HDMI. L’appareil photo est compatible avec les enregistreurs/moniteurs Atomos des gammes SHOGUN, NINJA et SUMO. [Désactivé] : les codes temporels ne sont pas enregistrés. [Méthode de comptage] [Mode enregistrement] : les codes temporels avancent uniquement lorsque l’enregistrement est en cours. [Mode libre] : les codes temporels avancent en continu. Les codes temporels continuent d’avancer, même lorsque l’appareil photo est éteint. [Réglage du code temporel] [Réinitialiser] : réinitialisez le code temporel à 00:00:00.00. [Réinitialiser via une télécommande] : vous pouvez réinitialiser le code temporel en appuyant sur le déclencheur de la télécommande radio sans fil WR-T10 (en option) (0 581). [Saisie manuelle] : saisissez l’heure, les minutes, les secondes et le numéro de vue manuellement. [Heure actuelle] : le code temporel se règle sur l’heure actuelle communiquée par l’horloge de l’appareil photo. Avant d’aller plus loin, sélectionnez [Fuseau horaire et date] dans le menu Configuration et veillez à ce que la date et l’heure soient bien réglées. 579 Code temporel Option Description Sélectionnez [ON] pour compenser les différences entre le [Temps réel] compteur de vues et l’heure d’enregistrement réelle à des cadences de 30 et 60 vps. 580 Code temporel D Attention : périphériques HDMI Lorsque vous sélectionnez [Activé (avec sortie HDMI)] pour [Enregistrer les codes temporels], la transmission des séquences aux périphériques HDMI risque d’être perturbée. « Réinitialiser via une télécommande » Cette option permet de réinitialiser le code temporel en appuyant sur le déclencheur d’une WR‑T10 (en option), associée à une télécommande radio sans fil WR-R11a ou WR-R10 (en option) fixée sur l’appareil photo. Lorsque vous sélectionnez [Réinitialiser via une télécommande], une boîte de dialogue de réinitialisation du code temporel s’affiche. Appuyez sur le déclencheur de la WR-T10 pour réinitialiser le code temporel. Lorsque vous associez une seule WR-T10 à plusieurs télécommandes radio sans fil WR-R11a/WR-R10, vous pouvez réinitialiser simultanément les codes temporels de plusieurs appareils photo en appuyant une seule fois sur le déclencheur de la WR-T10. Il est ainsi possible de synchroniser les codes temporels de plusieurs appareils photo afin de faciliter le montage. D Boîte de dialogue de réinitialisation du code temporel Lorsque vous appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo jusqu’en fin de course alors que la boîte de dialogue de réinitialisation du code temporel est affichée, le code temporel est réinitialisé. Aucune photo n’est prise. 581 Code temporel Ctrl enregistrement externe (HDMI) Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo Lorsque vous sélectionnez [ON], vous pouvez utiliser les commandes de l’appareil photo pour démarrer et arrêter l’enregistrement sur l’enregistreur externe. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section sur les « Enregistreurs » (0 305) dans le chapitre « Connexion à des téléviseurs et à des enregistreurs HDMI ». 582 Ctrl enregistrement externe (HDMI) Zoom haute résolution Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo En sélectionnant [ON], vous pouvez effectuer un zoom avant sur votre sujet sans perte de définition et sans utiliser d’objectif zoom. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Zoom haute résolution » (0 228) du chapitre « Enregistrement vidéo ». 583 Zoom haute résolution Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo Menu Réglages personnalisés Pour afficher les Réglages personnalisés, sélectionnez l’onglet A dans les menus de l’appareil photo. Les réglages personnalisés permettent d’adapter les paramètres de l’appareil photo en fonction de vos préférences. Le menu Réglages personnalisés est divisé en deux niveaux. 584 Menu Réglages personnalisés 585 Menu Réglages personnalisés Les options du menu Réglages personnalisés sont indiquées ci-dessous, avec leurs réglages par défaut. 1 [Jeux de Réglages personnalisés] : A a [Mise au point] - a1 [Priorité en mode AF-C] : Déclenchement - a2 [Priorité en mode AF-S] : Mise au point - a3 [Suivi MAP avec Lock-On] - [Réponse AF si obstruction champ] : 3 - [Mouvements du sujet] : Stables - a4 [Points AF utilisés] : Tous les points - a5 [Points AF selon l’orientation] : Désactivé - a6 [Activation AF] : Déclencheur/AF-ON - a7 [Persistance du point AF] : Automatique - a8 [Choix limité modes de zone AF] - [AF zone réduite] : M - [AF point sélectif] : L (ne peut pas être décoché) - [AF zone dynamique (S)] : M - [AF zone dynamique (M)] : M - [AF zone dynamique (L)] : M - [AF zone large (S)] : M - [AF zone large (L)] : M - [AF zone large (C1)] : M - [AF zone large (C2)] : M - [Suivi 3D] : M - [AF zone automatique] : M - a9 [Restrictions mode mise au point] : Aucune restriction - a10 [Rotation du point AF] : OFF - a11 [Affichage des points AF] - [Mode de mise au point manuelle] : ON - [Assistance AF zone dynamique] : ON - [Affichage MAP mode AF-C] : OFF - [Couleur du point AF en suivi 3D] : Blanc - a12 [Illuminateur d’assistance AF] : ON - a13 [Mise en relief de la mise au point] - [Affichage de la mise en relief MAP] : OFF - [Sensibilité de la mise en relief MAP] : 2 (standard) - [Couleur de la mise en relief MAP] : Rouge - a14 [Vitesse de sélection du point AF] : Normale - a15 [Bague MAP manuelle mode AF] 2 : ON b [Mesure/exposition] - b1 [Incrément de la sensibilité] : 1/3 IL - b2 [Incrément de l’exposition] : 1/3 IL (correction 1/3 IL) - b3 [Correction d’exposition] : Off 586 Menu Réglages personnalisés - b4 [Détection visages mes. matricielle] : ON - b5 [Zone pondérée centrale] : Standard - b6 [Réglage précis expo. opti.] - [Mesure matricielle] : 0 - [Mesure pondérée centrale] : 0 - [Mesure spot] : 0 - [Mesure pondérée htes lumières] : 0 - b7 [Maintenir expo. si f/ change] : Maintien de l’exposition désactivé c [Tempo./ mémo. exposition] - c1 [Mémo. expo. par déclencheur] : Désactivée - c2 [Retardateur] - [Délai du retardateur] : 10 s - [Nombre de prises de vues] : 1 - [Intervalle entre les vues] : 0,5 s - c3 [Délai d’extinction] - [Visualisation] : 10 s - [Menus] : 1 min. - [Affichage des photos] : 4 s - [Temporisation du mode veille] : 30 s d [Prise de vue/affichage] - d1 [Cadence prise de vue continue] - [Continu haute vitesse] : 20 vps - [Continu basse vitesse] : 5 vps - d2 [Vues maximales par rafale] : ∞ - d3 [Choix limité déclenchement] - [Vue par vue] : L (ne peut pas être décoché) - [Continu L] : M - [Continu H] : M - [C30] : M - [C60] : M - [C120] : M - [Retardateur] : M - d4 [Options PdV pré-déclenchement] - [Rafale de pré-déclenchement] : Aucune fonction - [Rafale de post-déclenchement] : Max. - d5 [Options déclenchement synchro.] : Synchro. - d6 [Plage de vitesses étendue (M)] : OFF - d7 [Limiter choix des zones d’image] - [FX (36×24)] : L (ne peut pas être décoché) - [DX (24×16)] : M - [1:1 (24×24)] : M - [16:9 (36×20)] : M - d8 [Séquence numérique images] : Activée 587 Menu Réglages personnalisés - d9 [Mode d’affichage (Lv photo)] : Afficher les effets des réglages - [Afficher les effets des réglages] : Uniquement si flash pas utilisé - [Modifier pour faciliter le visionnage] : Automatique - d10 [Affichage lumineux (Lv photo)] : OFF - d11 [Affichage couleurs chaudes] - [Options affichage couleurs chaudes] : Désactivées - [Lumino. affichage couleurs chaudes] : 0 - d12 [Éclairage écran de contrôle] : OFF - d13 [Afficher tout en mode continu] : ON - d14 [Indicateur moment déclenchement] - [Type d’indicateur] : Type B - [Délai de restauration auto. Type A] : 1/6 s - d15 [Cadre de l’image] : ON - d16 [Type de quadrillage] : 3×3 - d17 [Type d’horizon virtuel] : Type A - d18 [Écran prise de vue moniteur perso.] - [Écran 1] : L (ne peut pas être décoché) - [Écran 2] : M - [Écran 3] : M - [Écran 4] : M - [Écran 5] : M - d19 [Écran prise de vue viseur perso.] - [Écran 1] : L (ne peut pas être décoché) - [Écran 2] : M - [Écran 3] : M - [Écran 4] : M - d20 [Affichage du viseur mode vps élevé] : OFF e [Bracketing/flash] - e1 [Vitesse de synchro. flash] : 1/200 s - e2 [Vitesse d’obturation flash] : 1/60 s - e3 [Correction expo. pour flash] : Vue dans son ensemble - e4 [Contrôle de la sensibilité auto. c] : Sujet et arrière-plan - e5 [Mode lampe pilote] : ON e6 [Bracketing auto. (mode M)] : Flash/vitesse e7 [Sens du bracketing] : Mesure \> Sous-expo. \> Surexpo. e8 [Priorité en mode rafale flash] : Priorité au réglage précis du flash f [Commandes] - f1 [Personnaliser le menu i] : Régler le Picture Control, Balance des blancs, Qualité d’image, Taille d’image, Mode de zone AF/détection du sujet, Mode de mise au point, Mesure, Réduction de vibration, Jeux de réglages Prise de vue, Commandes perso (prise de vue), Mode avion, Afficher infos carte mémoire - f2 [Commandes perso (prise de vue)] - [Commande Fn1] : Jeux de réglages Prise de vue 588 Menu Réglages personnalisés - [Commande Fn2] : Choisir la zone d’image [Commande Fn3] : Masquer les infos en visée écran [Fn pour prise de vue verticale] : Correction d’exposition [Cde de sensibilité pr PdV verticale] : Sensibilité [Commande AF-ON] : AF-ON [Commande Fn4/protection] : Régler le Picture Control [Commande DISP] : Parcourir les infos en visée écran [Centre du sélecteur secondaire] : Mémorisation exposition/AF [Bouton OK] : Sélectionner point AF central [Commande audio] : Aucune fonction [Commande QUAL] : Qualité/taille d’image [Centre du sélecteur multi. vertical] : Mémorisation exposition/AF [AF-ON pour prise de vue verticale] : Comme la commande AF-ON [Commande d’enregistrement vidéo] : Aucune fonction [Commande de correction expo.] : Correction d’exposition [Commande de sensibilité] : Sensibilité [Molettes de commande] - [Réglage de l’exposition] : P : 3--/yP*, S : 3--/yTv, A : 3Av/y--, M : 3Av/yTv - [Sélect. mode de MAP/zone AF] : 3t/ys - [Rôle molette cde sec. pdt le zoom] : Réglage de l’exposition - [Commande Fn de l’objectif] : Mémorisation exposition/AF - [Commande Fn2 de l’objectif] : AF-ON - [Bague Fn de l’objectif (à gauche)] : Rappeler position mise au point - [Bague Fn de l’objectif (à droite)] : Rappeler position mise au point - [Cde réglage mémoire de l’objectif] : Enregistrer position mise au point - [Bague de réglage de l’objectif] : (dépend de l’objectif utilisé) - f3 [Commandes perso (visualisation)] - [Commande Fn1] : Aucune fonction - [Commande Fn2] : Aucune fonction - [Commande Fn3] : Aucune fonction - [Fn pour prise de vue verticale] : Aucune fonction - [Commande Fn4/protection] : Protéger - [Bouton DISP] : Parcourir les infos - [Commande audio] : Annotation vocale - [Bouton OK] : Zoom activé/désactivé - [Commande WB] : Sélectionner pour l’ordinateur - [Commande QUAL] : Classement - [Molette de commande principale] - [Défilement] : 1 image - [Lecture vidéo] : 10 images - [Sélecteur multi. pour PdV verticale] : Ne pas intervertir - [Commande d’enregistrement vidéo] : Aucune fonction - [Molette commande sec.] 589 Menu Réglages personnalisés - [Défilement] : 1 image - [Lecture vidéo] : 10 s - f4 [Mémorisation via commandes] - [Mémo. de la vitesse d’obturation] : OFF - [Mémorisation de l’ouverture] : OFF - [Mémorisation du point AF] : OFF - f5 [Inverser rotation molette] - [Correction d’exposition] : U - - [Vitesse d’obturation/ouverture] : U f6 [Commande lâchée + molette] : OFF f7 [Inverser les indicateurs] : f8 [Inverser la bague pour la MAP] : OFF f9 [Plage de rotation bague de MAP] : Non linéaire f10 [Réactivité de la bague de réglage] : Élevée F11 [Inverser rôles bagues MAP/réglage] : OFF f12 [Mvts pr visualisation plein écran] - [Mouvement vers le haut]] : Aucune fonction - [Mouvement vers le bas] : Aucune fonction - [Sens du mvt en plein écran] : GaucheVDroite - f13 [Priorité centre sélect. secondaire] : ON g [Vidéo] - g1 [Personnaliser le menu i] : Régler le Picture Control, Balance des blancs, Taille d’image/ cadence, Sensibilité du microphone, Mode de zone AF/détection du sujet, Mode de mise au point, VR électronique, Réduction de vibration, Jeux de réglages Prise de vue, Commandes personnalisées, Mode avion, Destination - g2 [Commandes personnalisées] - [Commande Fn1] : Jeux de réglages Prise de vue - [Commande Fn2] : Choisir la zone d’image - [Commande Fn3] : Masquer les infos en visée écran - [Fn pour prise de vue verticale] : Correction d’exposition - [Cde de sensibilité pr PdV verticale] : Sensibilité - [Bouton du mode de mise au point] : Mode mise au point/zone AF - [Commande Fn4/protection] : Régler le Picture Control - [Commande AF-ON] : AF-ON - [Centre du sélecteur secondaire] : Mémorisation exposition/AF - [Commande DISP] : Parcourir les infos en visée écran - [Commande audio] : Sensibilité du microphone - [Bouton OK] : Sélectionner point AF central - [Centre du sélecteur multi. vertical] : Mémorisation exposition/AF - [Commande QUAL] : Aucune fonction - [Commande d’enregistrement vidéo] : Enregistrement de vidéos - [AF-ON pour prise de vue verticale] : Comme la commande AF-ON - [Commande de sensibilité] : Sensibilité 590 Menu Réglages personnalisés - [Commande de correction expo.] : Correction d’exposition - [Déclencheur] : Aucune fonction - [Molettes de commande] - [Réglage de l’exposition] : A : 3Av/y--, M : 3Av/yTv - [Sélect. mode de MAP/zone AF] : 3t/ys - [Rôle molette cde sec. pdt le zoom] : Réglage de l’exposition - [Commande Fn de l’objectif] : Mémorisation exposition/AF - [Commande Fn2 de l’objectif] : AF-ON - [Bague Fn de l’objectif (à gauche)] : Rappeler position mise au point - [Bague Fn de l’objectif (à droite)] : Rappeler position mise au point - [Cde réglage mémoire de l’objectif] : Enregistrer position mise au point - [Bague de réglage de l’objectif] : (dépend de l’objectif utilisé) - g3 [Mémorisation via commandes] - [Mémo. de la vitesse d’obturation] : OFF - [Mémorisation de l’ouverture] : OFF - [Mémorisation du point AF] : OFF - g4 [Choix limité modes de zone AF] - [AF point sélectif] : L (ne peut pas être décoché) - [AF zone large (S)] : M - [AF zone large (L)] : M - [AF zone large (C1)] : M - [AF zone large (C2)] : M - [AF suivi du sujet] : M - [AF zone automatique] : M - g5 [Restrictions mode mise au point] : Aucune restriction - g6 [Vitesse de l’AF] : 0 - [Quand l’appliquer] : Toujours - g7 [Sensibilité du suivi AF] : 4 - g8 [Vitesse du zoom haute résolution] : Standard - g9 [Contrôle sensibilité fin (mode M)] : Off - g10 [Plage vitesses étendue (mode M)] : OFF - g11 [Aide à l’affichage] : OFF - g12 [Motif zébré] - [Gamme de tons du motif] : Motif zébré désactivé - [Motif] : Modèle 1 - [Seuil des hautes lumières] : 250 - [Gamme des tons moyens] : Valeur : 160 ; Gamme : ±10 - g13 [Limiter gamme de tons motif zébré] : Aucune restriction - g14 [Type de quadrillage] : 3×3 - g15 [Affichage des infos de luminosité] : Histogramme - g16 [Écran prise de vue moniteur perso.] - [Écran 1] : L (ne peut pas être décoché) - [Écran 2] : M 591 Menu Réglages personnalisés - [Écran 3] : M - [Écran 4] : M - g17 [Écran prise de vue viseur perso.] - [Écran 1] : L (ne peut pas être décoché) - [Écran 2] : M - [Écran 3] : M - g18 [Cadre REC rouge] : ON 1 Les rubriques modifiées par rapport aux valeurs par défaut sont indiquées par des astérisques (« U »). 2 Disponible uniquement avec les objectifs compatibles. 592 Menu Réglages personnalisés Jeux de réglages personnalisés Commande GU A menu Réglages personnalisés Les réglages personnalisés sont stockés dans l’un des quatre jeux ( jeux « A » à « D ») qui peuvent être sélectionnés à l’aide de [Jeux de réglages personnalisés]. Les modifications apportées aux réglages lorsqu’un jeu est sélectionné ne s’appliquent pas aux autres jeux. Modification des noms des jeux de réglages personnalisés Vous pouvez ajouter une légende descriptive au nom du jeu (« A », « B », « C » ou « D ») en mettant en surbrillance le jeu, en appuyant sur 2 et en sélectionnant [Renommer]. Les légendes peuvent comporter jusqu’à 20 caractères. Copie des jeux de réglages personnalisés Pour créer une copie d’un jeu de réglages personnalisés, mettez en surbrillance le jeu, appuyez sur 2, sélectionnez [Copier] et choisissez une destination pour la copie. Rétablissement des réglages par défaut Vous pouvez rétablir les réglages par défaut d’un jeu de réglages personnalisés en particulier. Pour ce faire, mettez en surbrillance le jeu et appuyez sur O (Q) ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour rétablir les réglages par défaut du jeu sélectionné. 593 Jeux de réglages personnalisés a1 : Priorité en mode AF-C Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez si vous pouvez prendre des photos avant que l’appareil photo n’effectue la mise au point lorsque AF-C est sélectionné. Option Description [Déclenchement] Vous pouvez prendre des photos à chaque sollicitation du déclencheur (priorité au déclenchement). B [Mise au point + déclenchement] Le déclenchement est normalement prioritaire, mais si le sujet est sombre ou peu contrasté et que l’appareil photo est en mode de déclenchement continu, c’est la mise au point qui est prioritaire pour la première vue de chaque série. En ce qui concerne les autres vues, le déclenchement est prioritaire quel que soit l’état de la mise au point. Cela garantit que la mise au point de la première vue de chaque série est correcte. F [Mise au point] Vous pouvez prendre des photos uniquement lorsque l’appareil photo a effectué la mise au point (priorité à la mise au point). G 594 a1 : Priorité en mode AF-C a2 : Priorité en mode AF-S Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez si vous pouvez prendre des photos avant que l’appareil photo n’effectue la mise au point lorsque AF-S est sélectionné. Option Description G [Déclenchement] Vous pouvez prendre des photos à chaque sollicitation du déclencheur (priorité au déclenchement). F [Mise au point] Vous pouvez prendre des photos uniquement lorsque l’appareil photo a effectué la mise au point (priorité à la mise au point). 595 a2 : Priorité en mode AF-S a3 : Suivi MAP avec Lock-On Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez la vitesse de réaction de la mise au point si un objet passe entre le sujet et l’appareil photo lorsque le mode de mise au point sélectionné est AF-C. Réponse AF si obstruction champ Choisissez [5] (Différée) pour que l’appareil photo vous aide à maintenir la mise au point sur votre sujet d’origine. Choisissez [1] (Rapide) pour faciliter le décalage de la mise au point sur des objets traversant votre champ de vision. Quelle que soit l’option sélectionnée, la « réponse AF si obstruction champ » fonctionne en mode [3] lorsque le mode de zone AF sélectionné est le [Suivi 3D]. Si le mode de zone AF sélectionné est [AF zone automatique], la « réponse AF si obstruction champ » fonctionne en mode [3] lorsque [2] ou [1 ] est sélectionné. Mouvements du sujet Option Description [Stables] Choisissez cette option pour obtenir une mise au point fluide lorsque vous photographiez des sujets qui s’approchent de l’appareil photo à un rythme régulier. [Aléatoires] Choisissez cette option pour améliorer la réactivité lorsque vous photographiez des sujets susceptibles de démarrer et de s’arrêter brusquement. 596 a3 : Suivi MAP avec Lock-On a4 : Points AF utilisés Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez le nombre de points AF disponibles, lorsque vous sélectionnez manuellement le point AF et qu’une option autre que [AF zone automatique] est sélectionnée comme mode de zone AF. Option 4 5 Description [Tous les points] Vous pouvez sélectionner chaque point AF disponible dans le mode de zone AF actuel. Le nombre de points disponibles varie en fonction du mode de zone AF. [Un point sur deux] Le nombre de points AF disponibles se réduit à un quart des points AF disponibles lorsque [Tous les points] est sélectionné. Utilisez cette option pour sélectionner rapidement le point AF. Le nombre de points disponibles pour [AF zone réduite] n’est pas modifié. 597 a4 : Points AF utilisés a5 : Points AF selon l’orientation Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez des points AF différents pour la prise de vue horizontale et pour la prise de vue verticale (lorsque l’appareil photo est tourné de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre et de 90° dans l’autre sens). Sélectionnez [Désactivé] pour utiliser le même point AF quelle que soit l’orientation de l’appareil photo. Appareil photo tourné à 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Cadrage horizontal 598 Appareil photo tourné à 90° dans le sens des aiguilles d’une montre a5 : Points AF selon l’orientation Sélectionnez [Point AF] pour permettre la sélection distincte du point AF. Pour permettre la sélection distincte du point AF et du mode de zone AF, choisissez [Point AF et mode de zone AF]. Appareil photo tourné à 90° dans le sens inverse des aiguilles Cadrage horizontal d’une montre 599 Appareil photo tourné à 90° dans le sens des aiguilles d’une montre a5 : Points AF selon l’orientation a6 : Activation AF Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez si le déclencheur permet d’effectuer la mise au point. Option Description [Déclencheur/AF-ON] L’appareil photo effectue la mise au point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. [AF-ON seulement] L’appareil photo n’effectue pas la mise au point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Lorsque vous mettez en surbrillance [AF-ON seulement] et appuyez sur 2, les options de [Déclenchement si pas de MAP] s’affichent. Option [Activer] [Désactiver] Description Vous pouvez prendre des photos à chaque sollicitation du déclencheur (priorité au déclenchement). Vous pouvez prendre des photos uniquement lorsque l’appareil photo a effectué la mise au point (priorité à la mise au point). Effectuez la mise au point à l’aide de la commande AF-ON ou d’autres commandes auxquelles l’activation de l’AF a été attribuée. D Attention : « AF zone réduite » Si [AF zone réduite] est sélectionné comme mode de zone AF, que le réglage personnalisé a6 [Activation AF] est paramétré sur [AF‑ON seulement] et que [Désactiver] est choisi pour [Déclenchement si pas de MAP], il est possible de déclencher quel que soit l’état de la mise au point. 600 a6 : Activation AF a7 : Persistance du point AF Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez si le point AF sélectionné par l’appareil photo continue à être utilisé après que vous avez changé de mode de zone AF à l’aide d’une commande à laquelle [Mode de zone AF], [Mode de zone AF + AF-ON], [Rappeler fonctions prise de vue] ou [Rappeler fcts prise de vue (tempo.)] a été attribué via le réglage personnalisé [Commandes perso (prise de vue)]. Cela s’applique uniquement si vous changez de mode de zone AF pendant que vous effectuez la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi-course. Option Description [Automatique] Le dernier point AF choisi par l’appareil photo avant que vous ne changiez de mode de zone AF reste en vigueur. [Désactivée] Le dernier point AF que vous avez choisi est rétabli. La persistance du point AF s’applique si, alors que vous appuyez sur la commande, vous passez d’un mode de zone AF tel que [AF zone automatique], dans lequel le point AF est choisi automatiquement, à un mode dans lequel vous sélectionnez manuellement le point AF. 601 a7 : Persistance du point AF a8 : Choix limité modes de zone AF Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez les modes de zone AF qui peuvent être sélectionnés en appuyant sur la commande du mode de mise au point et en tournant la molette de commande secondaire. Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Les modes cochés (M) peuvent être sélectionnés via la molette de commande secondaire. Pour terminer l’opération, appuyez sur G. 602 a8 : Choix limité modes de zone AF a9 : Restrictions mode mise au point Commande GU A menu Réglages personnalisés Limitez la sélection du mode de mise au point à un seul mode de mise au point. Si une option autre que [Aucune restriction] est sélectionnée et que vous tournez la molette de commande principale tout en appuyant sur la commande du mode de mise au point, le mode de mise au point ne changera pas. 603 a9 : Restrictions mode mise au point a10 : Rotation du point AF Commande GU A menu Réglages personnalisés Cette option permet de « renvoyer » le point AF sélectionné d’un bord de l’affichage à l’autre. Si [ON] est sélectionné, le point AF sélectionné « est renvoyé » de haut en bas, de bas en haut, de droite à gauche et de gauche à droite. Par exemple, appuyer sur 2 alors que le point AF est éclairé à droite de l’affichage permet de sélectionner le point AF correspondant à gauche. 604 a10 : Rotation du point AF a11 : Affichage des points AF Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez l’une des options suivantes d’affichage des collimateurs de mise au point ou des points AF. Mode de mise au point manuelle Option Description [ON] Le collimateur de mise au point est affiché en permanence en mode de mise au point manuelle. [OFF] Le collimateur de mise au point s’affiche uniquement au cours de la sélection. Assistance AF zone dynamique Choisissez si le point AF sélectionné et les points AF voisins s’affichent en mode AF zone dynamique. Option Description [ON] Affichez à la fois le point AF sélectionné et les points AF voisins. [OFF] Affichez uniquement le point AF sélectionné. [ON] ([AF zone dynamique (M)]) [OFF] 605 a11 : Affichage des points AF Affichage MAP mode AF-C Choisissez si le point AF change de couleur lorsque la mise au point a été effectuée sur le sujet en mode de mise au point AF-C. Option Description [ON] Le point AF s’affiche en vert lorsque l’appareil photo estime que la mise au point a été effectuée sur le sujet. [OFF] Le point AF actif est affiché en rouge ou jaune en permanence, quel que soit l’état de la mise au point. Couleur du point AF en suivi 3D Vous pouvez choisir la couleur du point AF affiché lorsque [Suivi 3D] est sélectionné comme mode de zone AF parmi [Blanc] et [Rouge]. 606 a11 : Affichage des points AF a12 : Illuminateur d’assistance AF Commande GU A menu Réglages personnalisés Vous pouvez choisir d’activer, ou non, l’illuminateur d’assistance AF intégré pour faciliter la mise au point en mode photo en cas de faible luminosité. Option Description [ON] En mode photo, l’illuminateur s’allume selon la nécessité lorsque AF-S est sélectionné comme mode de mise au point. [OFF] L’illuminateur ne s’allume pas pour faciliter la mise au point. Il est possible que l’appareil photo ne parvienne pas à faire la mise au point en cas de faible lumière ambiante. D Illuminateur d’assistance AF La portée de l’illuminateur est d’environ 1–3 m. Retirez les parasoleils lorsque vous utilisez l’illuminateur. Ne masquez pas l’illuminateur d’assistance AF lorsqu’il est allumé. Certains objectifs risquent de bloquer la lumière émise par l’illuminateur à certaines ou à toutes les distances de mise au point. Vous trouverez des informations sur ces restrictions dans le Centre de téléchargement Nikon. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ 607 a12 : Illuminateur d’assistance AF a13 : Mise en relief de la mise au point Commande GU A menu Réglages personnalisés Lorsque la mise en relief de la mise au point est activée en mode de mise au point manuelle, les contours des objets nets sont colorés. Vous pouvez choisir la couleur. Affichage de la mise en relief MAP Sélectionnez [ON] pour activer la mise en relief de la mise au point. Sensibilité de la mise en relief MAP Choisissez la sensibilité de la mise en relief parmi [3 (sensibilité élevée)], [2 (standard)] et [1 (sensibilité faible)]. Plus la valeur est élevée, plus la mise en relief est importante. Couleur de la mise en relief MAP Choisissez la couleur de la mise en relief. 608 a13 : Mise en relief de la mise au point a14 : Vitesse de sélection du point AF Commande GU A menu Réglages personnalisés La vitesse à laquelle l’appareil photo parcourt les points AF lorsque vous maintenez appuyé le sélecteur multidirectionnel ou le sélecteur secondaire peut être choisie parmi [Faible], [Normale] et [Élevée]. 609 a14 : Vitesse de sélection du point AF a15 : Bague MAP manuelle mode AF Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez si la bague de mise au point de l’objectif peut être utilisée pour la mise au point manuelle en mode autofocus. Disponible uniquement avec les objectifs compatibles. Option Description Vous pouvez annuler l’autofocus en tournant la bague de mise au point de l’objectif (autofocus à priorité manuelle). Effectuez la mise au point manuellement en tournant la [ON] [OFF] bague de mise au point tout en maintenant appuyé le déclencheur à mi-course. Pour effectuer à nouveau la mise au point à l’aide de l’autofocus, relâchez le déclencheur, puis appuyez à nouveau dessus à mi-course. La bague de mise au point de l’objectif ne permet pas d’effectuer la mise au point manuellement en mode autofocus. 610 a15 : Bague MAP manuelle mode AF b1 : Incrément de la sensibilité Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez si les modifications apportées à la sensibilité sont effectuées par incréments de 1/3 ou 1 IL. Si la valeur de sensibilité sélectionnée actuellement n’est pas disponible avec le réglage choisi, la sensibilité est paramétrée sur la valeur disponible la plus proche. 611 b1 : Incrément de la sensibilité b2 : Incrément de l’exposition Commande GU A menu Réglages personnalisés Sélectionnez les incréments de la vitesse d’obturation, de l’ouverture, du bracketing et de la correction de l’exposition et du flash. Si [1 IL (correction1/3 IL)] est sélectionné, les modifications apportées à la vitesse d’obturation, à l’ouverture et au bracketing seront effectuées par incréments de 1 IL et celles apportées à la correction de l’exposition et du flash par incréments de 1/3 IL. 612 b2 : Incrément de l’exposition b3 : Correction d’exposition Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez si la commande E est nécessaire pour corriger l’exposition. Option Description La correction d’exposition peut être effectuée uniquement à [Activée (réinitialisation auto.)] [Activée] [Désactivée] l’aide d’une molette de commande. Le réglage sélectionné avec la molette de commande est réinitialisé lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension ou lorsque celui-ci entre en mode veille. La correction d’exposition peut être effectuée uniquement à l’aide d’une molette de commande. La correction d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension ou lorsque celui-ci entre en mode veille. Sélectionnez la correction d’exposition en appuyant sur la commande E et en tournant une molette de commande. Cette option fonctionne en modes P, S et A. Elle n’est pas disponible en mode M. La molette de commande utilisée varie selon le mode. 613 b3 : Correction d’exposition b4 : Détection visages mes. matricielle Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez si l’exposition se règle sur les visages des personnes détectées par l’appareil photo lorsque la [Mesure matricielle] est sélectionnée. Option Description [ON] L’appareil photo règle l’exposition sur les visages. [OFF] Le réglage de l’exposition ne tient pas compte des visages détectés. 614 b4 : Détection visages mes. matricielle b5 : Zone pondérée centrale Commande GU A menu Réglages personnalisés Lorsque [Mesure pondérée centrale] est sélectionné, l’appareil photo accorde le plus d’importance à une zone située au centre de l’écran de prise de vue lors du réglage de l’exposition. Option Description R [Petite] L’appareil photo accorde le plus d’importance à une zone équivalente à un cercle de 8 mm de diamètre. S [Standard] L’appareil photo accorde le plus d’importance à une zone équivalente à un cercle de 12 mm de diamètre. T [Moyenne] La pondération est basée sur la moyenne de l’ensemble de la vue. 615 b5 : Zone pondérée centrale b6 : Réglage précis expo. opti. Commande GU A menu Réglages personnalisés Utilisez cette option pour affiner la valeur d’exposition sélectionnée par l’appareil photo ; l’exposition peut être affinée séparément pour chaque méthode de mesure. L’exposition peut être augmentée pour obtenir des vues plus claires ou réduite pour obtenir des vues plus sombres dans la plage −1 à +1 IL par incréments de 1/6 IL. Le réglage par défaut est zéro. D Réglage précis de l’exposition Le réglage personnalisé b6 [Réglage précis expo. opti.] affine l’exposition séparément pour chaque jeu de réglages personnalisés. Lorsque vous changez de jeu, n’oubliez pas que le réglage personnalisé b6 comporte des valeurs de réglage précis différentes. Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé b6 [Réglage précis expo. opti.], l’icône de correction d’exposition (E) ne s’affiche pas. La seule façon de voir dans quelle mesure l’exposition a été modifiée est d’accéder au menu de réglage précis du réglage personnalisé b6. Les réinitialisations par deux commandes n’ont pas d’impact sur les valeurs sélectionnées. 616 b6 : Réglage précis expo. opti. b7 : Maintenir expo. si f/ change Commande GU A menu Réglages personnalisés Lorsque [OFF] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo en mode M, certaines actions comme l’utilisation d’un objectif doté d’une plage des ouvertures différente peut provoquer des changements imprévus de l’ouverture. Si une option autre que [Maintien de l’exposition désactivé] est sélectionnée pour [Maintenir expo. si f/ change], l’appareil photo modifie la vitesse d’obturation ou la sensibilité pour maintenir l’exposition à sa valeur actuelle. Voici d’autres situations dans lesquelles les réglages peuvent être modifiés automatiquement pour maintenir l’exposition : - si vous effectuez un zoom avant ou arrière avec des objectifs dotés d’une ouverture maximale différente aux focales minimale et maximale, ou - la distance de mise au point change lorsqu’un objectif micro est fixé. Vous pouvez choisir le réglage modifié pour maintenir l’exposition en cas de changement d’ouverture parmi [Vitesse d’obturation] et [Sensibilité]. Sélectionnez [Maintien de l’exposition désactivé] pour désactiver cette fonctionnalité. Selon l’objectif, l’appareil photo risque de ne pas parvenir à maintenir l’exposition actuelle avec certains réglages. Le maintien de l’exposition n’est pas disponible pendant l’enregistrement vidéo. 617 b7 : Maintenir expo. si f/ change c1 : Mémo. expo. par déclencheur Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez si l’exposition est mémorisée, ou non, lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Option O [Activée (appui à mi-course)] P [Activée (mode rafale)] [Désactivée] Description L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. L’exposition est mémorisée uniquement tant que vous appuyez à fond sur le déclencheur. L’exposition n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur. 618 c1 : Mémo. expo. par déclencheur c2 : Retardateur Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez la temporisation du déclenchement, le nombre de vues prises à chaque pression du déclencheur ainsi que l’intervalle entre les prises de vues en mode retardateur. Option Description [Délai du retardateur] Cette option permet de choisir la temporisation du déclenchement. [Nombre de prises de vues] pression du déclencheur ; choisissez une valeur comprise entre 1 et Appuyez sur 1 et 3 pour choisir le nombre de vues prises à chaque 9. [Intervalle entre les vues] Choisissez l’intervalle entre les prises de vues lorsque le [Nombre de prises de vues] est supérieur à 1. 619 c2 : Retardateur c3 : Délai d’extinction Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez la durée pendant laquelle le moniteur ou le viseur reste allumé lorsqu’aucune opération n’est effectuée. Vous pouvez choisir des réglages différents pour [Visualisation], [Menus], [Affichage des photos] et [Temporisation du mode veille]. La [Temporisation du mode veille] définit la durée pendant laquelle l’écran de contrôle et le moniteur ou le viseur restent allumés après la pression à mi-course du déclencheur. Le moniteur et le viseur baissent en intensité quelques secondes avant l’entrée en mode veille. Si vous avez sélectionné [10 s], la temporisation est prolongée jusqu’à 20 secondes lorsque le menu i est affiché. Les longues temporisations réduisent l’autonomie de l’accumulateur. 620 c3 : Délai d’extinction d1 : Cadence prise de vue continue Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez la cadence de prise de vue en modes Continu haute vitesse et Continu basse vitesse. Option Description [Continu haute vitesse] Choisissez la cadence de prise de vue en mode de déclenchement Continu haute vitesse parmi des options comprises entre [10 vps] et [20 vps]. [Continu basse vitesse] Choisissez la cadence de prise de vue en mode de déclenchement Continu basse vitesse parmi des options comprises entre [1 vps] et [10 vps]. Lorsque [8 vps] est sélectionné, la cadence réelle est de 7,5 vps. 621 d1 : Cadence prise de vue continue d2 : Vues maximales par rafale Commande GU A menu Réglages personnalisés Le nombre maximal de prises de vues pouvant être réalisées en une seule rafale en modes de déclenchement continu peut être défini sur « ∞ » (aucune limite) ou sur une valeur comprise entre 1 et 200. Notez qu’indépendamment de l’option sélectionnée, le nombre de photos pouvant être prises en une seule rafale est illimité lorsqu’une vitesse d’obturation de 1 s ou plus lente est sélectionnée en mode S ou M. D Mémoire tampon Le réglage personnalisé d2 [Vues maximales par rafale] permet de sélectionner le nombre de vues pouvant être prises en une seule rafale. Le nombre de vues pouvant être prises avant le remplissage de la mémoire tampon et avant le ralentissement de la prise de vue varie en fonction de la qualité d’image et d’autres réglages. Lorsque la mémoire tampon est pleine, l’appareil photo affiche « r000 » et la cadence de prise de vue ralentit. 622 d2 : Vues maximales par rafale d3 : Choix limité déclenchement Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez les modes de déclenchement auxquels vous pouvez accéder en appuyant sur la commande c et en tournant la molette de commande principale lorsque le sélecteur du mode de déclenchement est positionné sur c. Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Les modes cochés (M) peuvent être sélectionnés avec la molette de commande principale. Pour terminer l’opération, appuyez sur G. 623 d3 : Choix limité déclenchement d4 : Options PdV pré-déclenchement Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez la durée de la rafale enregistrée à partir de la fin de l’enregistrement dans la mémoire tampon, lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, et la durée maximale de la rafale enregistrée lorsque vous maintenez appuyé le déclencheur jusqu’en fin de course en mode de prise de vue haute vitesse +. 1 2 3 1 2 3 Portion de la mémoire tampon enregistrée sur la carte mémoire au moment du déclenchement ([Rafale de pré-déclenchement]) Photos prises après le déclenchement ([Rafale de post-déclenchement]) Rafale haute vitesse complète 624 d4 : Options PdV pré-déclenchement Option Description Si une option autre que [Aucune] est sélectionnée, l’appareil [Rafale de pré-déclenchement] photo enregistre les vues dans la mémoire tampon tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, mais seules les vues ajoutées à la mémoire tampon dans les dernières n secondes, où n est la valeur sélectionnée pour [Rafale de pré-déclenchement], seront enregistrées sur la carte mémoire lorsque vous appuierez sur le déclencheur jusqu’en fin de course (« Prise de vue avec pré-déclenchement »). Si l’intervalle entre la pression du déclencheur à mi-course et la pression jusqu’en fin de course est plus court que la durée sélectionnée, seules les vues enregistrées dans la mémoire tampon pendant la pression du déclencheur à micourse seront enregistrées. Choisissez la durée maximale pendant laquelle l’appareil [Rafale de post-déclenchement] continue de prendre des photos après la pression du déclencheur jusqu’en fin de course. [1 s], [2 s], [3 s] ou [Max.]. La prise de vue peut se poursuivre pendant environ 4 s maximum si vous sélectionnez [Max.]. L’icône Y s’affiche sur l’écran de prise de vue lorsqu’une option autre que [Aucune] est sélectionnée pour [Rafale de prédéclenchement]. Lorsque vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course, un point vert (I) s’affiche sur l’icône afin d’indiquer que l’enregistrement dans la mémoire tampon est en cours. Si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course pendant plus de 30 secondes environ, C s’affiche sur l’icône et la Prise de vue avec pré-déclenchement est annulée. Pour activer à nouveau la Prise de vue avec pré-déclenchement, relâchez le déclencheur, puis appuyez à nouveau dessus à mi-course. 625 d4 : Options PdV pré-déclenchement d5 : Options déclenchement synchro. Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez si le déclenchement des appareils photo distants est synchronisé avec celui de l’appareil photo principal lors de l’utilisation d’une télécommande radio sans fil (en option) ou de la rubrique [Se connecter à d’autres appareils] du menu Réseau. Pour obtenir des informations sur le déclenchement synchronisé à l’aide de l’option [Se connecter à d’autres appareils] du menu Réseau, reportez-vous à la section sur le « Déclenchement synchronisé » (0 396) dans le chapitre « Connexion à d’autres appareils photo ». 626 d5 : Options déclenchement synchro. d6 : Plage de vitesses étendue (M) Commande GU A menu Réglages personnalisés Augmentez la plage des vitesses d’obturation disponibles en mode M ; la vitesse la plus lente disponible lorsque [ON] est sélectionné est de 900 s (15 minutes). Vous pouvez utiliser la plage de vitesses étendue pour les photos de ciel nocturne et les poses longues. Lorsque [ON] est sélectionné, le temps de pose restant s’affiche sur l’écran de contrôle en cas de vitesses d’obturation plus lentes que 30 s. En cas de vitesses d’obturation plus lentes que 1 s, la valeur affichée par l’appareil photo peut différer du temps de pose réel. Les temps de pose réels à des vitesses d’obturation de 15 et 30 secondes, par exemple, sont respectivement de 16 et 32 secondes. Le temps de pose correspond de nouveau à la vitesse d’obturation sélectionnée lorsque la vitesse est égale ou supérieure à 60 secondes. 627 d6 : Plage de vitesses étendue (M) d7 : Limiter choix des zones d’image Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez les options accessibles en tournant une molette de commande dans le menu i ou en appuyant sur une commande à laquelle la zone d’image a été attribuée. Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Les modes cochés (M) peuvent être sélectionnés avec les molettes de commande. Pour terminer l’opération, appuyez sur G. 628 d7 : Limiter choix des zones d’image d8 : Séquence numérique images Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez une option de numérotation des fichiers. Option Description [Activée] Lorsqu’un nouveau dossier est créé ou qu’une autre carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, la numérotation des fichiers se poursuit après le dernier numéro utilisé. Cela simplifie la gestion des fichiers en minimisant les noms de fichiers en double lorsque plusieurs cartes sont utilisées. [Désactivée] Lorsqu’un nouveau dossier est créé ou qu’une autre carte mémoire est insérée, la numérotation des fichiers reprend à 0001. Si le dossier actuel contient déjà des images, la numérotation des fichiers se poursuit à partir du plus grand numéro de fichier du dossier actuel. Si vous sélectionnez [Désactivée] après avoir sélectionné [Activée], l’appareil photo mémorise le numéro de fichier actuel. La numérotation des fichiers reprendra à partir de la valeur mémorisée précédemment la prochaine fois que vous sélectionnerez [Activée]. [Réinitialiser] Réinitialisez la numérotation des fichiers pour [Activée]. Si le dossier actuel est vide, la numérotation des fichiers reprend à partir de 0001 avec la photo suivante. Si le dossier actuel contient des images, le numéro de l’image suivante est obtenu en ajoutant un au numéro de fichier le plus élevé du dossier actuel. 629 d8 : Séquence numérique images D Séquence numérique images Si vous effectuez une prise de vue alors que le dossier actuel contient une image numérotée 9999, un nouveau dossier est créé et la numérotation des fichiers reprend à partir de 0001. Lorsque le numéro de dossier actuel atteint 999, l’appareil photo n’est plus en mesure de créer de nouveaux dossiers et le déclenchement est désactivé si : - le dossier actuel contient 5000 images (par ailleurs, l’enregistrement vidéo est désactivé si l’appareil photo estime que le nombre de fichiers nécessaires pour enregistrer une vidéo de durée maximale entraînerait la présence d’un dossier contenant plus de 5000 fichiers), ou - le dossier actuel contient une image numérotée 9999 (par ailleurs, l’enregistrement vidéo est désactivé si l’appareil photo estime que le nombre de fichiers nécessaires pour enregistrer une vidéo de durée maximale entraînerait la création d’un fichier dont le numéro serait supérieur à 9999). Pour reprendre la prise de vue, choisissez [Réinitialiser] pour le réglage personnalisé d8 [Séquence numérique images], puis formatez la carte mémoire actuelle ou insérez-en une autre. D Numérotation des dossiers Si vous effectuez une prise de vue alors que le dossier actuel contient 5000 images ou une image numérotée 9999, un nouveau dossier est créé et sélectionné comme dossier actuel. Un numéro qui suit le numéro du dossier actuel est attribué à ce nouveau dossier. S’il existe déjà un dossier portant ce numéro, le numéro de dossier le plus bas disponible est attribué à ce nouveau dossier. 630 d8 : Séquence numérique images d9 : Mode d’affichage (Lv photo) Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez si l’appareil photo modifie l’aperçu affiché dans le viseur ou sur le moniteur pour refléter l’impact des réglages de prise de vue sur la teinte et la luminosité de l’image finale. Quelle que soit l’option sélectionnée, les effets des réglages de l’appareil photo sont toujours visibles en mode vidéo. Option Description Les effets de la balance des blancs, des Picture Control, de la correction d’exposition et des autres réglages ayant un impact sur la couleur et l’exposition sont visibles sur l’écran de prise de vue. Si vous appuyez sur 2 lorsque [Afficher les effets des V [Afficher les effets des réglages] réglages] est en surbrillance, les options [Toujours] et [Uniquement si flash pas utilisé] s’affichent. [Toujours] : les effets des réglages sont également visibles lorsqu’un flash est installé sur le boîtier et prêt à se déclencher. - Nous vous recommandons d’utiliser ce réglage lorsque vous vous servez de l’écran pour modifier l’exposition de l’arrière-plan. - Le sujet principal peut sembler sombre sur l’écran de prise de vue. - La luminosité de la scène affichée sur l’écran de prise de vue peut différer de celle du sujet réel si TTL est sélectionné comme mode de contrôle du flash et que [ON] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo. [Uniquement si flash pas utilisé] : la luminosité de l’affichage est modifiée pour faciliter le visionnage (comme pour [Modifier pour faciliter le visionnage]) lorsqu’un flash est installé sur le boîtier et prêt à se déclencher. Les effets des réglages sur les couleurs sont néanmoins visibles. V s’affiche sur l’écran de prise de vue. 631 d9 : Mode d’affichage (Lv photo) Option Description Les effets des modifications apportées aux réglages comme la balance des blancs, les Picture Control et la correction d’exposition ne sont pas visibles sur l’écran de prise de vue. Lorsque vous appuyez sur 2 et que [Modifier pour faciliter le visionnage] est en surbrillance, les options [Automatique] et [Personnalisé] s’affichent. [Automatique] : la couleur, la luminosité et d’autres réglages sont modifiés pour faciliter le visionnage pendant les longues périodes d’utilisation. [Personnalisé] : appuyez sur 2 pour modifier W [Modifier pour faciliter le visionnage] séparément la [Balance des blancs], [Régler le Picture Control] et [Éclaircir les ombres]. - [Balance des blancs] : vous avez le choix entre [Prévisualiser le réglage actuel], [Automatique] et [Choisir température de couleur]. Sélectionnez [Choisir température de couleur] pour choisir la température de couleur de l’écran de prise de vue. - [Régler le Picture Control] : vous avez le choix entre [Prévisualiser le réglage actuel] et [Modifier pour faciliter le visionnage]. - [Éclaircir les ombres] : choisissez si l’appareil photo éclaircit les ombres (zones sombres) et dans quelle mesure ; les options disponibles sont [Désactivé], [+1], [+2] et [+3]. Plus la valeur est élevée, plus l’effet est prononcé. W s’affiche sur l’écran de prise de vue. 632 d9 : Mode d’affichage (Lv photo) d10 : Affichage lumineux (Lv photo) Commande GU A menu Réglages personnalisés Sélectionnez [ON] pour éclaircir l’affichage et faciliter ainsi le visionnage dans les environnements sombres (affichage lumineux). Notez que l’affichage peut devenir légèrement saccadé lorsque cette option est activée. 633 d10 : Affichage lumineux (Lv photo) d11 : Affichage couleurs chaudes Commande GU A menu Réglages personnalisés Utilisezdes couleurs plus chaudes et une luminosité réduite pour l’écran de prise de vue, l’écran des menus et/ou l’écran de visualisation. Cela facilite la lecture, grâce à un affichage adapté aux environnements sombres lors des prises de vues astronomiques et autres situations similaires. Option Description Choisissez l’une des options suivantes. [Options affichage couleurs chaudes] [Mode 1] : utilisez des couleurs plus chaudes pour l’écran de prise de vue, l’écran des menus et/ou l’écran de visualisation. [Mode 2] : utilisez des couleurs plus chaudes pour l’écran des menus. Des couleurs plus chaudes sont également utilisées pour les icônes et les autres informations affichées sur les écrans de prise de vue et de visualisation, mais pas pour la vue passant par l’objectif ou pour le contenu des images elles-mêmes. [Désactivées] : les couleurs chaudes ne sont pas utilisées. Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité de [Lumino. affichage couleurs chaudes] l’affichage couleurs chaudes. Choisissez des valeurs élevées pour augmenter la luminosité et des valeurs basses pour la réduire. 634 d11 : Affichage couleurs chaudes d12 : Éclairage écran de contrôle Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez à quel moment le rétro-éclairage de l'écran de contrôle et des commandes s’allume. Si [OFF] est sélectionné, le rétro-éclairage s’allume lorsque vous positionnez le commutateur marche-arrêt sur D. Le rétro-éclairage s’éteint lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Si [ON] est sélectionné, le rétro-éclairage s’allume tant que l’appareil photo n’est pas en mode veille. Notez que ce réglage augmente la consommation de l’accumulateur. Le rétro-éclairage reste éteint tant que vous appuyez sur le déclencheur et se rallume lorsque vous relâchez le déclencheur. 635 d12 : Éclairage écran de contrôle Conseil : rétro-éclairage des commandes Les commandes suivantes bénéficient d’un rétro-éclairage. 1 2 3 5 6 4 1 2 3 4 5 6 7 8 78 9 151413 12 11 10 9 10 11 12 13 14 15 Commande c Commande BKT Commande c Commande I Commande g (Fn4) Commande O (Q) Commande X Commande i 636 Commande G Commande K Commande W (Q) Commande i pour prise de vue verticale Commande U Commande T Commande b d12 : Éclairage écran de contrôle d13 : Afficher tout en mode continu Commande GU A menu Réglages personnalisés Si [OFF] est sélectionné, l’affichage s’éteint lors des prises de vues en rafale. 637 d13 : Afficher tout en mode continu d14 : Indicateur moment déclenchement Commande GU A menu Réglages personnalisés Modifiez les réglages associés à la réactivité de l’affichage au moment du déclenchement. Option [Type d’indicateur] [Délai de restauration auto. Type A] Description Choisissez la façon dont l’affichage réagit au moment du déclenchement. - [Type A] : l’affichage s’assombrit au moment du déclenchement. Cela facilite le suivi du sujet lors des filés panoramiques. - [Type B] : des bordures s’affichent en haut, en bas, à gauche et à droite de la vue au moment du déclenchement. - [Type C] : des bordures s’affichent à gauche et à droite de la vue au moment du déclenchement. - [Désactivé] : aucun indicateur ne s’affiche au moment du déclenchement. Notez que quelle que soit l’option sélectionnée, les indicateurs présents au moment du déclenchement ne s’affichent pas à des vitesses d’obturation lentes. Choisissez la vitesse d’obturation à laquelle l’appareil photo sélectionne [Type A] lorsqu’une option autre que [Type A] est sélectionnée pour [Type d’indicateur]. Cette option s’active en modes S et M. Lorsque vous prenez des photos à des vitesses d’obturation égales ou inférieures à la valeur choisie pour [Délai de restauration auto. Type A], l’affichage s’assombrit pour indiquer que le déclenchement a eu lieu. L’affichage [Type A] facilite le suivi du sujet lors des filés panoramiques. 638 d14 : Indicateur moment déclenchement d15 : Cadre de l’image Commande GU A menu Réglages personnalisés Sélectionnez [OFF] pour masquer la bordure blanche qui encadre les écrans de prise de vue sur le moniteur et dans le viseur. 639 d15 : Cadre de l’image d16 : Type de quadrillage Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez un quadrillage pour l’écran de prise de vue. Vous pouvez afficher le quadrillage sélectionné en cochant (M) la case à côté de b dans la liste du réglage personnalisé d18 [Écran prise de vue moniteur perso.] (0 644) ou d19 [Écran prise de vue viseur perso.] (0 646). 640 d16 : Type de quadrillage d17 : Type d’horizon virtuel Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez un horizon virtuel pour l’écran de prise de vue. Vous pouvez afficher l’horizon virtuel sélectionné en cochant (M) la case à côté de D dans la liste du réglage personnalisé d18 [Écran prise de vue moniteur perso.] (0 644) ou d19 [Écran prise de vue viseur perso.] (0 646). [Type A] : un grand indicateur de roulis et de tangage remplit l’écran. [Type B] : un indicateur de roulis s’affiche en bas de l’écran et un indicateur de tangage s’affiche à sa droite. * Les indicateurs s’affichent en vert lorsque l’appareil photo est à niveau. 641 d17 : Type d’horizon virtuel Roulis Appareil photo tourné dans le sens des aiguilles d’une montre Appareil photo tourné dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Option [Type A] [Type B] 642 d17 : Type d’horizon virtuel Tangage Appareil photo incliné en avant Appareil photo incliné en arrière Option [Type A] [Type B] D Affichage de l’horizon virtuel Notez que l’affichage de l’horizon virtuel risque d’être imprécis lorsque l’appareil photo est très incliné en avant ou en arrière. L’appareil photo n’affiche pas l’horizon virtuel ou les indicateurs de tangage et de roulis lorsqu’il est tenu selon des angles qui ne permettent pas de mesurer l’inclinaison. 643 d17 : Type d’horizon virtuel d18 : Écran prise de vue moniteur perso. Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez les affichages du moniteur accessibles en appuyant sur la commande DISP pendant la prise de vue. Mettez en surbrillance les options ([Écran 2] à [Écran 5]) et appuyez sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Seuls les affichages cochés (M) sont accessibles en appuyant sur la commande DISP pendant la prise de vue. Il n’est pas possible de décocher [Écran 1]. Pour choisir les indicateurs visibles sur les affichages [Écran 1] à [Écran 4], mettez en surbrillance l’option correspondante et appuyez sur 2. Vous pouvez alors mettre en surbrillance les éléments souhaités et appuyer sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Option A [Infos de prise de vue de base] B [Infos de prise de vue détaillées] Description Affichez le mode de prise de vue, la vitesse d’obturation, l’ouverture et d’autres informations de prise de vue de base. Affichez le mode de mise au point, le mode de zone AF, la balance des blancs et d’autres informations de prise de vue détaillées. C [Commandes tactiles] Affichez les options accessibles via les commandes tactiles, notamment l’AF tactile et le menu i. D [Horizon virtuel] Activez l’horizon virtuel. Vous pouvez sélectionner le type d’horizon à l’aide du réglage personnalisé d17 [Type d’horizon virtuel]. E [Histogramme] Activez l’histogramme RVB. 644 d18 : Écran prise de vue moniteur perso. Option Description b [Quadrillage] Activez le quadrillage. Vous pouvez sélectionner le type d’affichage à l’aide du réglage personnalisé d16 [Type de quadrillage]. F [Indicateur central] Affichez une mire au centre de la vue. [Zone pondérée centrale] Ajoutez un cercle de 8 ou 12 mm au centre de l’écran de prise de vue chaque fois que [Mesure pondérée centrale] est sélectionné pour [Mesure] dans le menu Prise de vue photo. La taille du cercle dépend de l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé b5 [Zone pondérée centrale]. Le cercle n’est pas affiché lorsque [Moyenne] est sélectionné pour le réglage personnalisé b5 [Zone pondérée centrale]. G L’[Écran 5] consiste uniquement en un écran d’informations et ne peut pas être personnalisé. Pour terminer l’opération, appuyez sur G. 645 d18 : Écran prise de vue moniteur perso. d19 : Écran prise de vue viseur perso. Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez les affichages du viseur accessibles en appuyant sur la commande DISP pendant la prise de vue. Mettez en surbrillance les options ([Écran 2] à [Écran 4]) et appuyez sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Seuls les affichages cochés (M) sont accessibles en appuyant sur la commande DISP pendant la prise de vue. Il n’est pas possible de décocher [Écran 1]. Pour choisir les indicateurs visibles sur les affichages [Écran 1] à [Écran 4], mettez en surbrillance l’option correspondante et appuyez sur 2. Vous pouvez alors mettre en surbrillance les éléments souhaités et appuyer sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). À l’exception de [Commandes tactiles], les options sont les mêmes que celles du réglage personnalisé d18 [Écran prise de vue moniteur perso] (0 644). Pour terminer l’opération, appuyez sur G. 646 d19 : Écran prise de vue viseur perso. d20 : Affichage du viseur mode vps élevé Commande GU A menu Réglages personnalisés Sélectionnez [ON] pour adapter l’affichage du viseur aux conditions de prise de vue. Les mouvements des sujets se déplaçant rapidement seront plus faciles à voir. 647 d20 : Affichage du viseur mode vps élevé e1 : Vitesse de synchro. flash Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez la vitesse de synchronisation du flash.. Option [1/250 s (Auto FP)] [1/200 s (Auto FP)] Description La vitesse de synchronisation du flash est définie sur 1/250 ou 1/200 s. Avec les flashes compatibles, la synchronisation ultra-rapide auto FP s’active automatiquement à des vitesses d’obturation plus rapides que le 1/250 ou 1/ 200 s. En modes P et A, la synchronisation ultra-rapide auto FP est activée si la vitesse d’obturation réelle est plus rapide que le 1/250 ou 1/200 s. Si le flash prend en charge la synchronisation ultra-rapide auto FP, l’appareil photo peut sélectionner des vitesses d’obturation pouvant atteindre le 1/8000 s. En modes S et M, vous pouvez sélectionner des vitesses d’obturation pouvant atteindre le 1/8000 s lorsque vous utilisez des flashes prenant en charge la synchronisation ultra-rapide auto FP. [1/200 s] [1/160 s] [1/125 s] [1/100 s] Vitesse de synchronisation du flash réglée sur la valeur sélectionnée, qui peut être comprise entre 1/200 et 1/60 s. [1/80 s] [1/60 s] 648 e1 : Vitesse de synchro. flash D Précautions : synchronisation ultra-rapide auto FP Selon la vitesse d’obturation, des lignes horizontales peuvent s’afficher sur les photos prises à l’aide de la synchronisation ultra-rapide auto FP lorsque [1/250 s (Auto FP)] ou [1/200 s (Auto FP)] est sélectionné. Vous pouvez atténuer cet effet en : choisissant une vitesse d’obturation plus lente ou en modifiant l’intensité du flash. Conseil : synchronisation ultra-rapide auto FP La synchronisation ultra-rapide auto FP permet d’utiliser le flash à des vitesses pouvant atteindre le 1/ 8000 s. Lorsque [1/250 s (Auto FP)] ou [1/200 s (Auto FP)] est sélectionné, l’appareil photo active automatiquement la synchronisation ultra-rapide auto FP à des vitesses d’obturation plus rapides que la vitesse de synchronisation du flash. Cela permet de choisir l’ouverture maximale afin d’obtenir une profondeur de champ réduite lorsque le sujet est photographié à contre-jour par temps ensoleillé. 649 e1 : Vitesse de synchro. flash e2 : Vitesse d’obturation flash Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez la vitesse d’obturation la plus lente possible avec un flash en mode P ou A. Quelle que soit l’option choisie pour le réglage personnalisé e2 [Vitesse d’obturation flash], les vitesses d’obturation peuvent atteindre 30 s en modes S et M ou avec les réglages de flash de synchro lente, synchro lente sur le second rideau ou atténuation des yeux rouges avec synchro lente. 650 e2 : Vitesse d’obturation flash e3 : Correction expo. pour flash Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez la façon dont l’appareil photo règle l’intensité du flash lors de l’utilisation de la correction d’exposition. Option YE E Description [Vue dans son ensemble] L’appareil photo règle à la fois l’intensité du flash et l’exposition. Cela modifie l’exposition de l’ensemble de la vue. [Arrière-plan uniquement] La correction d’exposition est appliquée uniquement à l’arrière-plan. 651 e3 : Correction expo. pour flash e4 : Contrôle de la sensibilité auto. c Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez la façon dont l’appareil photo règle l’intensité du flash lorsque le contrôle automatique de la sensibilité est activé. Option Description e [Sujet et arrière-plan] L’appareil photo tient compte à la fois de l’éclairage du sujet principal et de celui de l’arrière-plan lorsqu’il règle la sensibilité. f [Sujet uniquement] La sensibilité est modifiée uniquement pour garantir l’exposition correcte du sujet principal. 652 e4 : Contrôle de la sensibilité auto. c e5 : Mode lampe pilote Commande GU A menu Réglages personnalisés Si [ON] est sélectionné lorsque l’appareil photo est utilisé avec un flash optionnel prenant en charge le système d’éclairage créatif Nikon, appuyez sur la commande à laquelle l’option [Aperçu] a été attribuée à l’aide du réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)] pour émettre un éclair pilote. 653 e5 : Mode lampe pilote e6 : Bracketing auto. (mode M) Commande GU A menu Réglages personnalisés Les réglages affectés lorsque le bracketing est activé en mode M et que [OFF] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo sont définis par les options sélectionnées pour [Bracketing automatique] > [Réglage du bracketing auto.] dans le menu Prise de vue photo et par l’option choisie pour le réglage personnalisé e6 [Bracketing auto. (mode M)]. Réglage personnalisé e6 [Bracketing auto. (mode M)] Menu Prise de vue photo [Bracketing automatique] > [Réglage du bracketing auto.] Bracketing du flash et de l’expo. Bracketing de l’exposition Vitesse d’obturation et intensité du flash Vitesse d’obturation F [Flash/vitesse] G [Flash/vitesse/ouverture] Vitesse d’obturation, ouverture et intensité du flash Vitesse d’obturation et ouverture H [Flash/ouverture] Ouverture et intensité du flash Ouverture 9 [Flash/sensibilité] Sensibilité et intensité du flash Sensibilité I [Flash seulement] Intensité du flash — Lorsque [ON] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo, l’appareil photo fait varier l’intensité du flash et/ou la sensibilité en se basant sur [Flash/sensibilité], quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé e6 [Bracketing auto. (mode M)]. D Bracketing du flash Le bracketing du flash est effectué uniquement avec le contrôle du flash i-TTL ou qA (ouverture auto). 654 e6 : Bracketing auto. (mode M) e7 : Sens du bracketing Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez l’ordre dans lequel les photos du programme de bracketing sont prises. Option Description H [Mesure > Sous-expo. > Surexpo.] La photo non modifiée est prise en premier, suivie de la photo avec la plus basse valeur et de la photo avec la valeur la plus élevée. I [Sous-expo. > Mesure > Surexpo.] La prise de vue se déroule de la valeur la plus basse à la valeur la plus élevée. Le réglage personnalisé e7 [Sens du bracketing] est sans effet sur l’ordre dans lequel les photos sont prises lorsque [Bracketing du D-Lighting actif] est sélectionné pour [Bracketing automatique] > [Réglage du bracketing auto.] dans le menu Prise de vue photo. 655 e7 : Sens du bracketing e8 : Priorité en mode rafale flash Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez si les flashes optionnels émettent des pré-éclairs pilote avant chaque prise de vue lorsque vous photographiez en rafale en modes de déclenchement Continu haute vitesse ou Continu basse vitesse. Option Description Le flash émet un pré-éclair pilote avant la première prise de vue de chaque séquence et applique l’intensité mesurée à ce moment-là aux autres prises c [Priorité cadence de prise de vue] de vues. La cadence de prise de vue ralentit moins que lorsque [Priorité au réglage précis du flash] est sélectionné. L’icône de mémorisation FV (r) s’affiche sur l’écran de prise de vue vue lors des prises de vues en rafale. Le flash émet un pré-éclair pilote avant chaque prise q [Priorité au réglage précis du flash] de vue et modifie l’intensité selon la nécessité. La cadence de prise de vue est susceptible de ralentir dans certaines circonstances. 656 e8 : Priorité en mode rafale flash f1 : Personnaliser le menu i Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez les rubriques répertoriées dans le menu i, qui s’affiche lorsque vous appuyez sur la commande i en mode photo. Mettez en surbrillance une position dans le menu i, appuyez sur J et sélectionnez la rubrique souhaitée. Vous pouvez attribuer les rubriques suivantes au menu i. Option 0 n [Jeux de réglages Prise de vue] 0 455 j [Sélect. le jeu de réglages perso.] 0 593 J [Choisir la zone d’image] 0 105 8 [Qualité d’image] 0 107 o [Taille d’image] 0 109 N [Afficher infos carte mémoire] 0 659 E [Correction d’exposition] 0 140 9 [Réglage de la sensibilité] 0 150 m [Balance des blancs] 0 154 h [Régler le Picture Control] 0 187 p [Espace colorimétrique] 0 475 y [D-Lighting actif] 0 476 q [Réduction du bruit] 0 478 r [Réduction du bruit ISO] 0 479 w [Mesure] 0 487 657 f1 : Personnaliser le menu i Option 0 [Mode de flash] 0 421 Y [Correction du flash] 0 424 q [Options sans fil/mode de flash] 0 428 m [Options de flashes multiples] 0 435, 0 443 r [Test de flash] 0 430, 0 442 s [Infos du flash] 0 435 t [Infos sur les flashes asservis radio] 0 430 s [Mode de mise au point] 0 111 7 [Mode de zone AF/détection sujet] 0 114 u [Réduction de vibration] 0 495 t [Bracketing automatique] 0 496 $ [Surimpression] 0 497 2 [Superposition HDR] 0 505 7 [Intervallomètre] 0 510 8 [Time-lapse] 0 523 9 [Prise vue avec décal mise au point] 0 534 F [Suivi MAP avec Lock-On] 0 596 L [Mode silencieux] 0 787 j [Options PdV pré-déclenchement] 0 624 w [Commandes perso (prise de vue)] 0 661 m [Mode d’affichage (Lv photo)] 0 631 c 658 f1 : Personnaliser le menu i Option 0 z [Agrandissement écran partagé] 0 660 W [Mise en relief de la mise au point] 0 608 3 [Luminosité du moniteur/viseur] u [Mode avion] 0 811 v [Affichage couleurs chaudes] 0 634 0 757, 0 759 Afficher infos carte mémoire Affichez le logement sélectionné actuellement comme destination des prochaines images et les options utilisées pour enregistrer les images lorsque deux cartes mémoire sont insérées. Cette option permet d’afficher mais pas de modifier l’option sélectionnée. Vous pouvez sélectionner les options utilisées pour enregistrer les images lorsque deux cartes mémoire sont insérées à l’aide de [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo. 659 f1 : Personnaliser le menu i Agrandissement écran partagé Si [Agrandissement écran partagé] est attribué au menu i, vous pouvez sélectionner [Agrandissement écran partagé] pour effectuer un zoom avant simultanément sur deux zones alignées horizontalement, mais situées dans différentes parties de la vue (agrandissement écran partagé). Les emplacements des zones sont indiqués par les deux cadres (r) dans la fenêtre de navigation située dans le coin inférieur droit de l’affichage. Effectuer un zoom avant simultanément sur deux zones lointaines mais alignées horizontalement facilite le nivelage des photos de bâtiments ou d’autres objets larges. Utilisez les commandes X et W (Q) pour effectuer des zooms avant et arrière. Appuyez sur 4 ou 2 pour faire défiler la zone sélectionnée vers la gauche ou la droite. Utilisez la commande J pour passer d’une zone à l’autre. Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler les deux zones vers le haut ou le bas simultanément. Pour effectuer la mise au point sur le sujet situé au centre de la zone sélectionnée, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Pour quitter l’agrandissement de l’écran partagé, appuyez sur la commande i. 660 f1 : Personnaliser le menu i f2 : Commandes perso (prise de vue) Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez les opérations effectuées en mode photo à l’aide des commandes de l’appareil photo ou de l’objectif, notamment les commandes et le sélecteur secondaire de l’appareil photo et la bague de réglage de l’objectif. Choisissez les rôles joués par les commandes ci-dessous. Mettez en surbrillance la commande souhaitée et appuyez sur J. Option w [Commande Fn1] y [Commande Fn2] 1 [Commande Fn3] n [Fn pour prise de vue verticale] S [Cde de sensibilité pr PdV verticale] V [Commande AF-ON] b [Commande Fn4/protection] D [Commande DISP] 8 [Centre du sélecteur secondaire] p [Bouton OK] W [Commande audio] B [Commande QUAL] F [Centre du sélecteur multi. vertical] 661 f2 : Commandes perso (prise de vue) Option j [AF-ON pour prise de vue verticale] z [Commande d’enregistrement vidéo] Q [Commande de correction expo.] R [Commande de sensibilité] y [Molettes de commande] S [Commande Fn de l’objectif] 3 [Commande Fn2 de l’objectif] S [Bague Fn de l’objectif (à gauche)] R [Bague Fn de l’objectif (à droite)] T [Cde réglage mémoire de l’objectif] l [Bague de réglage de l’objectif] Vous pouvez attribuer les rôles indiqués ci-dessous. Les rôles disponibles varient selon la commande. 662 f2 : Commandes perso (prise de vue) Rôle Description Appuyez sur la commande pour sélectionner un point AF préréglé. Pour pré-régler un point AF, mettez-le en surbrillance, A [Point AF pré-réglé] maintenez appuyée la commande et appuyez sur la commande du mode de mise au point jusqu’à ce que le point AF clignote. Il est possible de sélectionner des points AF différents pour la prise de vue horizontale et pour la prise de vue verticale (deux orientations possibles) si une option autre que [Désactivé] est sélectionné pour le réglage personnalisé a5 [Points AF selon l’orientation]. Vous pouvez choisir le comportement de la commande sélectionnée en appuyant sur 2 lorsque [Point AF préréglé] est en surbrillance. - [Appuyer pour rappeler le point AF] : appuyez sur la commande pour rappeler le point AF pré-réglé. - [Maintenir pr rappeler le point AF] : le point AF préréglé reste sélectionné tant que vous appuyez sur la commande. Lorsque vous relâchez la commande, le point AF sélectionné avant la pression de la commande est rétabli. K F [Sélectionner point AF central] La commande permet de sélectionner le point AF central. [Enregistrer position mise au point] Maintenez appuyée la commande pour enregistrer la position de mise au point actuelle. Vous pouvez restaurer la position enregistrée à l’aide d’une commande à laquelle l’option [Rappeler position mise au point] a été attribuée (« rappel de mémoire »). Lorsque vous enregistrez la position de mise au point, vous pouvez choisir si elle peut être rappelée à l’aide de l’une des commandes auxquelles [Rappeler position mise au point] est attribué ([Enregistrer pour tout]) ou à l’aide d’une commande particulière uniquement ([Enregistrer séparément]). Pour en savoir plus, reportez-vous à « Enregistrement et rappel des positions de mise au point » (0 676). 663 f2 : Commandes perso (prise de vue) Rôle H [Rappeler position mise au point] Description Appuyez sur la commande pour rappeler une position de mise au point enregistrée à l’aide d’une commande à laquelle [Enregistrer position mise au point] a été attribué. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Enregistrement et rappel des positions de mise au point » (0 676). Maintenez appuyée la commande pour sélectionner un mode de zone AF pré-réglé. Le mode de zone AF en vigueur d [Mode de zone AF] précédemment est rétabli lorsque vous relâchez la commande. Pour choisir le mode de zone AF, appuyez sur 2 lorsque [Mode de zone AF] est en surbrillance. 5 [Mode de zone AF + AF-ON] Maintenez appuyée la commande pour sélectionner un mode de zone AF pré-réglé et activer l’autofocus. Le mode de zone AF en vigueur précédemment est rétabli lorsque vous relâchez la commande. Pour choisir le mode de zone AF, appuyez sur 2 lorsque [Mode de zone AF + AF-ON] est en surbrillance. A F E N [AF-ON] Si vous appuyez sur la commande, l’autofocus s’active comme avec la commande AF-ON. [Mémorisation AF seulement] La mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande. [Mémo. expo. (temporisée)] L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande. L’exposition reste mémorisée lorsque vous déclenchez. L’exposition reste mémorisée jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la commande ou jusqu’à ce que l’appareil photo entre en mode veille. [Mémo. BdB auto. (temporisée)] Si [Automatique] ou [Lumière naturelle auto] est sélectionné pour la balance des blancs, la balance des blancs est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande (mémorisation de la balance des blancs). La balance des blancs reste mémorisée lorsque vous déclenchez. La mémorisation est cependant annulée lorsque vous appuyez de nouveau sur la commande ou lorsque l’appareil photo entre en mode veille. 664 f2 : Commandes perso (prise de vue) Rôle Description [Mémo. expo./BdB (temporisée)] L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande. La balance des blancs est également mémorisée, à condition que [Automatique] ou [Lumière naturelle auto] soit sélectionné comme option de balance des blancs. L’exposition et la balance des blancs restent mémorisées lorsque vous déclenchez. La mémorisation est cependant annulée lorsque vous appuyez de nouveau sur la commande ou lorsque l’appareil photo entre en mode veille. [Mémo. expo. (réinit. au décl.)] L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande. L’exposition reste mémorisée jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la commande, jusqu’au déclenchement ou jusqu’à ce que l’appareil photo entre en mode veille. C [Mémorisation AE seulement] L’exposition reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande. B [Mémorisation exposition/AF] La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que vous appuyez sur la commande. r [Mémorisation FV] Appuyez sur la commande pour mémoriser l’intensité des flashes optionnels ; appuyez de nouveau pour annuler la mémorisation FV. h [c Désactiver/ activer] O D K a Si le flash est activé, il se désactive tant que vous maintenez appuyée la commande. Si le flash est désactivé actuellement, la commande, tant que vous la maintiendrez appuyée, permettra de sélectionner la synchro sur le premier rideau. [Changer FX/DX] Appuyez sur la commande pour passer en [DX (24×16)] lorsque la zone d’image est [FX (36×24)]. Lorsque vous appuyez sur la commande lorsqu’une option autre que [FX (36×24)] est choisie comme zone d’image, [FX (36×24)] est sélectionné. [Réduction du scintillement photo] Appuyez sur la commande afin de sélectionner [ON] pour [Réduction du scintillement photo] dans le menu Prise de vue photo. Appuyez à nouveau afin de sélectionner [OFF]. 665 f2 : Commandes perso (prise de vue) Rôle Description Tant que vous appuyez sur la commande, l’écran de prise de q [Aperçu] vue affiche dans quelle mesure la couleur, l’exposition et la profondeur de champ sont affectées par les réglages photo actuellement en vigueur. Maintenez appuyée la commande pour rappeler les réglages sélectionnés précédemment. Pour choisir les réglages à rappeler, appuyez sur 2 lorsque [Rappeler fonctions prise de vue] est en surbrillance. - Mettez en surbrillance les rubriques à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Seules les rubriques cochées (M) sont rappelées lorsque vous appuyez sur la commande. - Mettez en surbrillance les éléments à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur 2 pour afficher les options. Appuyez sur J o [Rappeler fonctions prise de vue] pour enregistrer les modifications et quitter. - Pour mémoriser les réglages actuels de l’appareil photo afin de les rappeler ultérieurement à l’aide de cette option, sélectionnez [Enregistrer les réglages actuels]. Vous pouvez modifier les réglages comme la vitesse d’obturation et l’ouverture en maintenant appuyée la commande et en tournant une molette de commande. - En mode P, vous pouvez modifier les réglages de décalage du programme. - Si une option autre que [Désactivée] est sélectionnée pour le réglage personnalisé b3 [Correction d’exposition], vous pouvez modifier la correction d’exposition en tournant une molette de commande. 666 f2 : Commandes perso (prise de vue) Rôle Description Appuyez sur la commande pour rappeler les réglages enregistrés précédemment pour les photos (notamment le mode de prise de vue et la mesure). Si vous appuyez une seconde fois sur la commande, les réglages en vigueur avant le rappel des réglages enregistrés seront restaurés. Pour choisir les réglages à rappeler, appuyez sur 2 lorsque L E [Rappeler fcts prise de vue (tempo.)] [Réduc. scintillement hte fréquence] [Rappeler fcts prise de vue (tempo.)] est en surbrillance. Les réglages pouvant être enregistrés sont identiques à ceux de [Rappeler fonctions prise de vue]. Vous ne pouvez cependant pas utiliser [Rappeler fcts prise de vue (tempo.)] afin d’enregistrer ou de rappeler des réglages pour [AF-ON]. L’icône o s’affiche sur l’écran de prise de vue lorsque les réglages enregistrés sont activés. Vous pouvez modifier la vitesse d’obturation et l’ouverture en tournant les molettes de commande lorsque les réglages enregistrés sont en vigueur. - En mode P, vous pouvez modifier les réglages de décalage du programme. - Si une option autre que [Désactivée] est sélectionnée pour le réglage personnalisé b3 [Correction d’exposition], vous pouvez modifier la correction d’exposition en tournant une molette de commande. Appuyez sur la commande pour régler précisément la vitesse d’obturation par de plus petits incréments. Appuyez une seconde fois sur la commande pour sélectionner à nouveau normalement la vitesse d’obturation. 667 f2 : Commandes perso (prise de vue) Rôle Description Si vous appuyez sur la commande lorsqu’une option autre 1 [Rafale en bracketing] que [Bracketing de balance des blancs] est sélectionnée pour [Bracketing automatique] > [Réglage du bracketing auto.] dans le menu Prise de vue photo en mode de déclenchement continu, l’appareil photo réalise toutes les prises de vues du programme actuel de bracketing et répète la rafale en bracketing tant que vous appuyez sur le déclencheur. En mode de déclenchement vue par vue, la prise de vue s’arrête après la première rafale de bracketing. Si [Bracketing de balance des blancs] est sélectionné pour [Réglage du bracketing auto.], l’appareil prend des photos tant que vous appuyez sur le déclencheur et applique le bracketing de la balance des blancs à chaque prise de vue. Lorsque [Déclenchement synchronisé] est sélectionné pour [Se connecter à d’autres appareils] dans le menu Réseau, ou lorsque vous utilisez une télécommande radio sans fil pour le déclenchement synchronisé, la commande choisie permet de commuter entre le déclenchement à distance et le déclenchement synchronisé ou de l’appareil principal. Les options disponibles dépendent du réglage choisi pour le réglage personnalisé d5 [Options déclenchement synchro.]. Les options suivantes sont disponibles lorsque [Synchro.] est sélectionné pour [Options déclenchement synchro.] : - [Déclenchement appareil principal] (c) : maintenez c [Sélection déclenchement synchro.] appuyée la commande pour prendre des photos uniquement avec l’appareil photo principal. - [Déclenchement appareils distants] (d) : maintenez appuyée la commande pour prendre des photos uniquement avec les appareils photo distants. Les options suivantes sont disponibles lorsque [Aucune synchro.] est sélectionné pour [Options déclenchement synchro.] : - [Déclenchement synchro.] (6) : maintenez appuyée la commande pour synchroniser le déclenchement de l’appareil photo principal avec celui des appareils photo distants. - [Déclenchement appareils distants] (d) : maintenez appuyée la commande pour prendre des photos uniquement avec les appareils photo distants. 668 f2 : Commandes perso (prise de vue) Rôle L [Annuler les autres appareils photo] Description Appuyez sur la commande pour prendre à distance le rôle d’appareil photo principal depuis un autre appareil photo qui joue actuellement le rôle d’appareil photo principal contrôlant des appareils photo distants en mode de déclenchement synchronisé. Cette option entre en vigueur lorsque plusieurs appareils photo du même groupe ont été désignés comme principaux à l’aide de [Se connecter à d’autres appareils] dans le menu Réseau. Elle ne permet pas d’attribuer le rôle d’appareil photo principal à des appareils photo jouant le rôle d’appareils photo distants. Si une option JPEG est sélectionnée actuellement comme qualité d’image, « RAW » s’affiche sur l’écran de prise 4 [+ RAW] de vue et une copie NEF (RAW) est enregistrée avec la photo suivante, prise après la pression de la commande. Le réglage de qualité d’image d’origine est rétabli lorsque vous relâchez le déclencheur ou appuyez à nouveau sur la commande, ce qui annule [+ RAW]. Les copies NEF (RAW) sont enregistrées avec les réglages sélectionnés pour l’[Enregistrement RAW] dans le menu Prise de vue photo. [Mode silencieux] Appuyez sur la commande pour activer le mode silencieux. Appuyez à nouveau pour le désactiver. M [Parcourir les infos en visée écran] Appuyez sur la commande pour commuter entre les écrans de prise de vue. Vous pouvez choisir le type et le contenu des écrans disponibles à l’aide des réglages personnalisés d18 [Écran prise de vue moniteur perso.] et d19 [Écran prise de vue viseur perso.]. b [Masquer les infos en visée écran] L Appuyez sur la commande pour masquer les icônes et les autres informations affichées sur l’écran de prise de vue. Appuyez à nouveau pour les afficher. Appuyez sur la commande pour afficher un quadrillage. Pour b [Quadrillage] le masquer, appuyez à nouveau sur la commande. Vous pouvez sélectionner le type d’affichage à l’aide du réglage personnalisé d16 [Type de quadrillage]. 669 f2 : Commandes perso (prise de vue) Rôle Description [Zoom activé/ désactivé] Appuyez sur la commande pour zoomer sur la zone située autour du point AF actuel. Appuyez à nouveau sur la commande pour annuler le zoom. D [Horizon virtuel] Appuyez sur la commande pour afficher l’horizon virtuel. Appuyez à nouveau pour masquer l’horizon. Vous pouvez sélectionner le type d’horizon à l’aide du réglage personnalisé d17 [Type d’horizon virtuel]. k [Affichage lumineux (Lv photo)] Appuyez sur la commande pour activer l’affichage lumineux. Appuyez à nouveau pour le désactiver. m [Mode d’affichage (Lv photo)] Appuyez sur la commande pour changer l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé d9 [Mode d’affichage (Lv photo)], à savoir passer de [Afficher les effets des réglages] à [Modifier pour faciliter le visionnage] ou vice versa. W [Affichage de la mise en relief MAP] Appuyez une fois sur la commande pour activer la mise en relief de la mise au point lorsque MF est sélectionné comme mode de mise au point. Appuyez à nouveau pour la désactiver. O [MENU PERSONNALISÉ] Appuyez sur la commande pour afficher le « MENU PERSONNALISÉ ». 3 [1er élément du MENU PERSO.] Appuyez sur la commande pour passer à la rubrique initiale du « MENU PERSONNALISÉ ». Sélectionnez cette option pour accéder rapidement à une rubrique de menu utilisée fréquemment. K [Visualisation] Appuyez sur la commande pour commencer la visualisation. l [Visualisation par filtres] Appuyez sur la commande pour afficher uniquement les images répondant aux critères sélectionnés pour [Visualisation par filtres] dans le menu Visualisation. N [Visualisation par filtres (critères)] Appuyez sur la commande pour passer à [Critères visualisation par filtres] dans le menu Visualisation. [Comme la commande AF-ON] La commande joue le rôle sélectionné actuellement pour la commande AF-ON. p e 670 f2 : Commandes perso (prise de vue) Rôle Description La commande joue le rôle sélectionné actuellement pour la T [Comme cde de correction expo.] U [Comme commande de sensibilité] n [Jeux de réglages Prise de vue] Appuyez sur la commande et tournez une molette pour choisir un jeu de réglages Prise de vue. v [Mode de prise de vue] Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale pour choisir un mode de prise de vue. J [Choisir la zone d’image] Appuyez sur la commande et tournez une molette pour choisir la zone d’image. 8 [Qualité/taille d’image] Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale pour choisir une option de qualité d’image et la molette de commande secondaire pour sélectionner la taille d’image. m [Balance des blancs] Pour choisir une option de balance des blancs, maintenez appuyée la commande et tournez la molette de commande principale. Certaines options offrent des sous-options qui peuvent être sélectionnées en tournant la molette de commande secondaire. h [Régler le Picture Control] Appuyez sur la commande et tournez une molette pour choisir un Picture Control. y [D-Lighting actif] Appuyez sur la commande et tournez une molette pour régler le D-Lighting actif. w [Mesure] Appuyez sur la commande et tournez une molette pour choisir une option de mesure. I [Mode/correction du flash] Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale pour choisir un mode de flash et la molette de commande secondaire pour régler l’intensité du flash. commande E. La commande joue le rôle sélectionné actuellement pour la commande S (Q). 671 f2 : Commandes perso (prise de vue) Rôle v [Mode de déclenchement] z [Mode de mise au point/mode de zone AF] Description Maintenez appuyée la commande et tournez la molette de commande principale pour choisir un mode de déclenchement. Le cas échéant, vous pouvez choisir les options du mode sélectionné en maintenant appuyée la commande et en tournant la molette de commande secondaire. Maintenez appuyée la commande et tournez la molette de commande principale pour choisir le mode de mise au point, la molette de commande secondaire pour choisir le mode de zone AF. t [Bracketing automatique] Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de vues et la molette de commande secondaire pour choisir l’incrément du bracketing ou le niveau de D-Lighting actif. $ [Surimpression] Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale pour choisir le mode et la molette de commande secondaire pour choisir le nombre de vues. 2 [Superposition HDR] Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale pour choisir le mode et la molette de commande secondaire pour régler l’intensité de l’effet HDR. Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale pour mémoriser la vitesse a [Mémorisation via commandes] d’obturation (modes S et M). Pour mémoriser l’ouverture (modes A et M), appuyez sur la commande et tournez la molette de commande secondaire. Pour mémoriser la sélection du point AF, maintenez appuyée la commande et appuyez sur 1, 3, 4 ou 2. 672 f2 : Commandes perso (prise de vue) Rôle v [1 IL vitesse/ ouverture] w [Choisir num. objectif sans CPU] Description Modifiez la vitesse d’obturation et l’ouverture par incréments de 1 IL, quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé b2 [Incrément de l’exposition]. En modes S et M, vous pouvez modifier la vitesse d’obturation par incréments de 1 IL en maintenant appuyée la commande et en tournant la molette de commande principale. En modes A et M, vous pouvez modifier l’ouverture par incréments de 1 IL en maintenant appuyée la commande et en tournant la molette de commande secondaire. Appuyez sur la commande et tournez une molette pour choisir un numéro d’objectif enregistré à l’aide de la rubrique [Objectif sans microprocesseur] du menu Configuration. X [Mise au point (M/A)] Vous pouvez annuler l’autofocus en tournant la bague de réglage de l’objectif (autofocus à priorité manuelle). Effectuez la mise au point manuellement en tournant la bague de réglage tout en maintenant appuyé le déclencheur à micourse. Pour effectuer à nouveau la mise au point à l’aide de l’autofocus, relâchez le déclencheur, puis appuyez à nouveau dessus à mi-course. q [Ouverture] Tournez la bague de réglage de l’objectif pour régler l’ouverture. [Ouverture (ouvrir)] Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour ouvrir le diaphragme de l’objectif. Cette option est activée automatiquement lorsque [Ouverture (fermer)] est sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif (à droite)]. [Ouverture (fermer)] Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre pour fermer le diaphragme de l’objectif. Cette option est activée automatiquement lorsque [Ouverture (ouvrir)] est sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif (à gauche)]. t q 673 f2 : Commandes perso (prise de vue) Rôle E [Correction d’exposition] Description Si vous attribuez cette fonction à la commande Fn pour prise de vue verticale, vous pouvez modifier la correction d’exposition en maintenant appuyée la commande et en tournant une molette. Si vous attribuez cette fonction à la bague de réglage de l’objectif, vous pouvez modifier la correction d’exposition en tournant la bague. [Correction d’exposition +] Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la correction d’exposition. Cette option est activée automatiquement lorsque [Correction d’exposition −] est sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif (à gauche)]. h [Correction d’exposition −] Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire la correction d’exposition. Cette option est activée automatiquement lorsque [Correction d’exposition +] est sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif (à gauche)]. 9 [Sensibilité] Tournez la bague de réglage de l’objectif pour régler la sensibilité. i B C [Sensibilité (augmenter)] [Sensibilité (baisser)] [Aucune fonction] Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la sensibilité. Cette option est activée automatiquement lorsque [Sensibilité (baisser)] est sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif (à gauche)]. Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour baisser la sensibilité. Cette option est activée automatiquement lorsque [Sensibilité (augmenter)] est sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif (à droite)]. La commande n’a aucun effet. 674 f2 : Commandes perso (prise de vue) Molettes de commande Vous pouvez attribuer les rôles suivants aux molettes de commande. Pour afficher les options, mettez en surbrillance les rubriques et appuyez sur 2. Rôle [Réglage de l’exposition] [Sélect. mode de MAP/zone AF] [Rôle molette cde sec. pdt le zoom] Description Inversez les rôles des molettes de commande principale et secondaire dans certains modes. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance un mode et sur 1 ou 3 pour changer de rôle. Intervertissez les rôles joués par la rotation des molettes de commande principale et secondaire et la pression simultanée sur la commande du mode de mise au point. Choisissez le rôle joué par la molette de commande secondaire lors de l’utilisation du zoom. Choisissez [Réglage de l’exposition] pour changer le rôle joué par la molette de commande secondaire dans chaque mode. Choisissez [Zoom] pour effectuer un zoom avant ou arrière avec la molette de commande secondaire. 675 f2 : Commandes perso (prise de vue) Enregistrement et rappel des positions de mise au point Vous pouvez enregistrer la position de mise au point actuelle en maintenant appuyée une commande personnalisée à laquelle vous avez attribué [Enregistrer position mise au point]. Vous pouvez restaurer instantanément la position de mise au point enregistrée en appuyant sur une commande personnalisée à laquelle [Rappeler position mise au point] est attribué (« rappel de mémoire »). Vous trouverez ce réglage pratique si vous photographiez souvent des sujets situés à une distance de mise au point fixe. [Rappeler position mise au point] peut être attribué à plusieurs commandes. Vous pouvez rappeler les positions de mise au point enregistrées via [Enregistrer pour tout] (sélectionné sous [Enregistrer position mise au point]) à l’aide de l’une ou l’autre des commandes personnalisées. Néanmoins, vous pouvez rappeler uniquement à l’aide d’une commande particulière les positions enregistrées via [Enregistrer séparément] (sélectionné pour [Enregistrer position mise au point]). Il est possible d’enregistrer les positions de mise au point dans n’importe quel mode de mise au point. La distance enregistrée est cependant réinitialisée lorsque vous retirez l’objectif du boîtier. D Précautions : enregistrement et rappel des positions de mise au point Il n’est pas possible d’enregistrer les positions de mise au point lorsque les informations de prise de vue sont affichées. La position de mise au point sélectionnée lorsque vous rappelez une valeur enregistrée peut différer de la position réellement enregistrée en cas de changement de la température ambiante. Les modifications apportées au zoom après l’enregistrement d’une position de mise au point ont tendance à altérer la position sélectionnée lorsque la valeur est rappelée. 676 f2 : Commandes perso (prise de vue) « Enregistrer pour tout » 1 Attribuez [Rappeler position mise au point] à une commande. Répétez cette étape pour chacune des commandes que vous avez l’intention d’utiliser pour le rappel de mémoire. 2 Sélectionnez une autre commande dans la liste des commandes personnalisées et, lorsque vous êtes invité à choisir un rôle, mettez en surbrillance [Enregistrer position mise au point] et appuyez sur 2. Les options d’enregistrement s’affichent. 3 Mettez en surbrillance [Enregistrer pour tout] et appuyez 4 Effectuez la mise au point sur le sujet souhaité sur l’écran de prise de vue et maintenez appuyée la commande à sur J. laquelle [Enregistrer position mise au point] est attribué. L’icône F s’affiche sur l’écran de prise de vue lorsque l’opération a fonctionné. 677 f2 : Commandes perso (prise de vue) 5 Appuyez sur l’une des commandes auxquelles [Rappeler position mise au point] a été attribué à l’étape 1. La position de mise au point enregistrée est restaurée. Bien que l’option [Rappeler position mise au point] puisse être attribuée à plusieurs commandes, la même position de mise au point sera restaurée quelle que soit la commande utilisée. Si vous maintenez appuyée une commande à laquelle l’option [Rappeler position mise au point] est attribuée, la mise au point manuelle (MF) est activée et l’appareil photo n’effectuera pas à nouveau la mise au point si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur tout en appuyant sur la commande. 678 f2 : Commandes perso (prise de vue) « Enregistrer séparément » 1 Attribuez [Rappeler position mise au point] à plusieurs commandes. 2 Sélectionnez une autre commande dans la liste des commandes personnalisées et, lorsque vous êtes invité à choisir un rôle, mettez en surbrillance [Enregistrer position mise au point] et appuyez sur 2. Les options d’enregistrement s’affichent. 3 Mettez en surbrillance [Enregistrer séparément] et appuyez 4 Effectuez la mise au point sur le sujet souhaité sur l’écran de prise de vue et maintenez appuyée la commande à sur J. laquelle [Enregistrer position mise au point] est attribué. L’icône F clignote sur l’écran de prise de vue. 679 f2 : Commandes perso (prise de vue) 5 Appuyez sur la commande que vous souhaitez utiliser pour rappeler la position de mise au point enregistrée à l’étape 4. Parmi les commandes auxquelles l’option [Rappeler position mise au point] a été attribuée à l’étape 1, appuyez sur celle que vous avez l’intention d’utiliser pour rappeler la position de mise au point enregistrée à l’étape 4. Un message s’affiche sur l’écran de prise de vue lorsque l’opération a fonctionné. Répétez les étapes 4 et 5 pour enregistrer d’autres positions de mise au point sur les commandes auxquelles l’option [Rappeler position mise au point] est attribuée. 6 Appuyez sur la commande pour sélectionner la position de mise au point souhaitée. La position de mise au point enregistrée sur la commande concernée sera restaurée. Si vous maintenez appuyée une commande à laquelle l’option [Rappeler position mise au point] est attribuée, la mise au point manuelle (MF) est activée et l’appareil photo n’effectuera pas à nouveau la mise au point si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur tout en appuyant sur la commande. 680 f2 : Commandes perso (prise de vue) f3 : Commandes perso (visualisation) Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez les opérations effectuées pendant la visualisation à l’aide des commandes de l’appareil photo indiquées ci-dessous. Choisissez les rôles joués par les commandes ci-dessous. Mettez en surbrillance la commande souhaitée et appuyez sur J. Option w [Commande Fn1] y [Commande Fn2] 1 [Commande Fn3] k [Fn pour prise de vue verticale] a [Commande Fn4/protection] D [Commande DISP] W [Commande audio] p [Bouton OK] m [Commande WB] B [Commande QUAL] y [Molette de commande principale] R [Sélecteur multi. pour PdV verticale] z [Commande d’enregistrement vidéo] 681 f3 : Commandes perso (visualisation) Option 3 [Molette commande sec.] Les rôles que vous pouvez attribuer à ces commandes sont indiqués ci-dessous. Les rôles disponibles varient selon la commande. g Rôle Description [Protéger] Appuyez sur la commande pour activer ou désactiver la protection de l’image actuelle. Appuyez sur la commande pour effectuer un zoom avant sur la zone entourant le point AF actuel (vous devez sélectionner p [Zoom activé/ désactivé] le rapport de zoom au préalable). Appuyez à nouveau sur la commande pour annuler le zoom. Pour choisir le rapport de zoom, mettez en surbrillance [Zoom activé/désactivé] et appuyez sur 2. L’option de zoom activé/désactivé est disponible à la fois en visualisation plein écran et en visualisation par planche d’imagettes. l [Visualisation par filtres] Appuyez sur la commande pour afficher uniquement les images répondant aux critères sélectionnés pour [Visualisation par filtres] dans le menu Visualisation. N [Visualisation par filtres (critères)] Appuyez sur la commande pour passer à [Critères visualisation par filtres] dans le menu Visualisation. O [Démarrer visualisation de la série] Si vous appuyez sur la commande lorsqu’une photo faisant partie d’une rafale est affichée en plein écran, la visualisation automatisée des autres photos démarre (0 739). Les photos s’affichent tant que vous appuyez sur la commande, à une vitesse supérieure à celle du sélecteur multidirectionnel. La visualisation cesse lorsque vous relâchez la commande ou lorsque la dernière photo de la rafale s’affiche. b [Annotation vocale] Utilisez la commande pour gérer les annotations vocales. 682 f3 : Commandes perso (visualisation) Rôle K [Sélectionner pour l’ordinateur] Description Appuyez sur la commande pour transférer l’image actuelle sur un ordinateur ou un serveur FTP auquel l’appareil photo est connecté actuellement. Pour afficher les options de transfert, mettez en surbrillance [Sélectionner pour l’ordinateur] ou [Sélect. images pour transfert (FTP)] et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). - [Transfert prioritaire] : si cette option est sélectionnée (M) N [Sélect. images pour transfert (FTP)] et que vous appuyez sur la commande pour marquer une image afin qu’elle soit transférée, cette dernière est déplacée en tête de la file de transfert. - [Protéger] : si cette option est sélectionnée (M) et que vous appuyez sur la commande pour marquer une image afin qu’elle soit transférée, cette dernière est protégée simultanément. - [Classement] : si cette option est sélectionnée (M) et que vous appuyez sur la commande pour marquer une image afin qu’elle soit transférée, cette dernière se voit attribuer simultanément un classement pré-défini. Appuyez sur 2 pour choisir le classement. Pour noter l’image affichée en mode de visualisation, appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale. Pour afficher les options de classement, mettez en surbrillance [Classement] et appuyez sur 2. Si une option autre que c [Classement] n [Imagette activée/ désactivée] Appuyez sur la commande pour commuter entre la visualisation plein écran et par planche d’imagettes (4, 9 ou 72 vues). o [Afficher les histogrammes] Un histogramme s’affiche tant que vous appuyez sur la commande. Il est possible d’afficher un histogramme, à la fois en visualisation plein écran et en visualisation par planche d’imagettes. [Aucune fonction] est sélectionnée, il vous suffit d’appuyer sur la commande sélectionnée pour attribuer le classement choisi aux images. Si vous appuyez à nouveau sur la commande, le classement « aucune étoile » est sélectionné. 683 f3 : Commandes perso (visualisation) Rôle u [Choisir un logement et dossier] Description Appuyez sur la commande pour afficher la boîte de dialogue [Choisir un logement et dossier], dans laquelle vous pouvez choisir un logement et un dossier de visualisation. Appuyez sur la commande pour parcourir les informations sur les M [Parcourir les infos] photos en mode de visualisation plein écran. Vous pouvez choisir les pages disponibles à l’aide de [Options de visualisation] dans le menu Visualisation. P [Reprendre la prise de vue] Appuyez sur la commande pour mettre fin à la visualisation et revenir au mode de prise de vue. [C/D intervertis] Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour prise de vue verticale afin d’afficher les autres images, à gauche ou à droite afin de parcourir les informations photo. [C/D non intervertis] Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour prise de vue verticale afin de parcourir les informations photo, à gauche ou à droite afin d’afficher les autres images. [Aucune fonction] La commande n’a aucun effet. 684 f3 : Commandes perso (visualisation) Molettes de commande Vous pouvez attribuer les rôles suivants aux molettes de commande. Pour afficher les options, mettez en surbrillance les rubriques et appuyez sur 2. Défilement Choisissez le nombre de vues à ignorer en tournant les molettes de commande en mode de visualisation plein écran. Option Description [1 image] Avancez ou reculez d’une image à la fois. [10 images] Avancez ou reculez de 10 images à la fois. [50 images] Avancez ou reculez de 50 images à la fois. c [Classement] Passez à l’image dotée du classement sélectionné précédente ou suivante. P [Protéger] Passez à l’image protégée précédente ou suivante. C [Photos uniquement] Passez à la photo précédente ou suivante. 1 [Vidéos uniquement] Passez à la vidéo précédente ou suivante. c [Passer à la première vue de la série] Sélectionnez cette option pour afficher uniquement la première vue de chaque rafale et ignorer toutes les autres vues lorsque vous faites défiler les images avec les molettes de commande. Les photos ne faisant pas partie des rafales ne sont pas ignorées. u [Dossier] Tournez la molette pour sélectionner un dossier. 7 [Page] Affichez la page d’imagettes précédente ou suivante. 685 f3 : Commandes perso (visualisation) Lecture vidéo Choisissez les rôles joués par les molettes de commande pendant la lecture vidéo. Option Description [1 image] Avancez ou reculez d’une image à la fois. [5 images] Avancez ou reculez de 5 images à la fois. [10 images] Avancez ou reculez de 10 images à la fois. [2 s] Avancez ou reculez de 2 s à la fois. [5 s] Avancez ou reculez de 5 s à la fois. [10 s] Avancez ou reculez de 10 s à la fois. [Première/dernière image] Passez à la première ou à la dernière image. 686 f3 : Commandes perso (visualisation) f4 : Mémorisation via commandes Commande GU A menu Réglages personnalisés Mémorisez les réglages d’exposition ou le point AF sélectionné. Option Description Sélectionnez [ON] pour mémoriser la vitesse d’obturation sur sa valeur actuelle en modes S et M. [Mémo. de la vitesse d’obturation] Les icônes O s’affichent sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle lorsque la mémorisation de la vitesse d’obturation est activée. Sélectionnez [ON] pour mémoriser l’ouverture sur sa valeur actuelle en modes A et M. [Mémorisation de l’ouverture] [Mémorisation du point AF] Les icônes O s’affichent sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle lorsque la mémorisation de l’ouverture est activée. Sélectionnez [ON] pour mémoriser le point AF actuellement sélectionné. Il est impossible de mémoriser le point AF lorsque le mode de zone AF sélectionné est [AF zone automatique]. Lorsque [Suivi 3D] est sélectionné, le point AF suit les mouvements du sujet tant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. 687 f4 : Mémorisation via commandes f5 : Inverser rotation molette Commande GU A menu Réglages personnalisés Inversez le sens de rotation des molettes de commande pour certaines opérations. Mettez en surbrillance [Correction d’exposition] ou [Vitesse d’obturation/ouverture] et appuyez sur 2 pour sélectionner (M) ou désélectionner (U). Appuyez sur G pour enregistrer les modifications et quitter. Les modifications s’appliquent également à la molette de commande pour prise de vue verticale. 688 f5 : Inverser rotation molette f6 : Commande lâchée + molette Commande GU A menu Réglages personnalisés Sélectionner [ON] permet aux réglages qui se font normalement en maintenant appuyée une commande et en tournant une molette d’être effectués en tournant la molette une fois la commande relâchée. Le réglage est annulé si l’on appuie une nouvelle fois sur l’une des commandes en question, si l’on appuie sur le déclencheur à mi-course ou si l’appareil photo entre en mode veille. [Commande lâchée + molette] s’applique aux commandes E, S (Q), BKT, c, I, c, g (Fn4), T, U et du mode de mise au point. [Commande lâchée + molette] s’applique également aux commandes auxquelles certains rôles ont été attribués à l’aide du réglage personnalisé f2 [Commande perso (prise de vue)] ou g2 [Commandes personnalisées]. 689 f6 : Commande lâchée + molette f7 : Inverser les indicateurs Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez si l’indicateur d’exposition est représenté avec les valeurs négatives à gauche et les valeurs positives à droite, ou inversement. Option Description V L’indicateur présente les valeurs positives à gauche et les valeurs négatives à droite. W L’indicateur présente les valeurs négatives à gauche et les valeurs positives à droite. 690 f7 : Inverser les indicateurs f8 : Inverser la bague pour la MAP Commande GU A menu Réglages personnalisés Sélectionnez [ON] pour inverser le sens de rotation de la bague de mise au point ou de la bague de réglage des objectifs à monture Z lors de la mise au point manuelle. Cette option ne prend pas en charge : - certains objectifs à monture Z uniquement à mise au point manuelle, ou - les objectifs à monture F raccordés via un adaptateur pour monture FTZ II/ FTZ. 691 f8 : Inverser la bague pour la MAP f9 : Plage de rotation bague de MAP Commande GU A menu Réglages personnalisés Définissez l’angle de rotation des bagues de réglage ou de mise au point des objectifs à monture Z pour passer de la distance minimale de mise au point à l’infini. Option Description [Non linéaire] La distance de mise au point change considérablement lorsque vous tournez rapidement la bague et peu lorsque vous la tournez lentement, indépendamment de l’angle de rotation de la bague. [90°] [120°] [150°] [180°] [210°] [240°] [270°] Définissez l’angle de rotation de la bague pour passer de la distance minimale de mise au point à l’infini. Pour passer de la distance minimale à l’infini lorsque, par exemple, [90°] est sélectionné, vous devez tourner la bague de 90° seulement. Les valeurs supérieures permettent d’effectuer des réglages plus précis. [300°] [330°] [360°] [540°] [720°] [Max.] Pour passer de la distance minimale de mise au point à l’infini, vous devez tourner la bague jusqu’au maximum permis par les réglages en vigueur de l’objectif. Si l’objectif ne prend pas en charge la sélection de la plage de rotation, l’option [Plage de rotation bague de MAP] se règle sur [Non linéaire]. 692 f9 : Plage de rotation bague de MAP f10 : Réactivité de la bague de réglage Commande GU A menu Réglages personnalisés Définissez la réactivité de la bague de réglage de l’objectif lorsque les rôles suivants lui sont attribués à l’aide du réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)] ou g2 [Commandes personnalisées]. Rôles attribués à l’aide du réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)] ou g2 [Commandes personnalisées] : [Ouverture], [Ouverture motorisée], [Correction d’exposition], [Sensibilité] Rôles attribués à l’aide du réglage personnalisé g2 [Commandes personnalisées] : [Zoom haute résolution] 693 f10 : Réactivité de la bague de réglage f11 : Inverser rôles bagues MAP/réglage Commande GU A menu Réglages personnalisés Si [ON] est sélectionné, la bague de mise au point jouera le rôle attribué actuellement à la bague de réglage via le réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)] ou g2 [Commandes personnalisées]. Lorsque [ON] est sélectionné, la bague de réglage joue seulement le rôle de [Mise au point (M/A)]. Cette option s’applique uniquement aux objectifs compatibles. 694 f11 : Inverser rôles bagues MAP/réglage f12 : Mvts pr visualisation plein écran Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez le rôle des mouvements vers le haut et le bas ou la gauche et la droite en mode de visualisation plein écran. Mouvement vers le haut/Mouvement vers le bas Choisissez l’opération effectuée lorsque vous appuyez furtivement vers le haut ou vers le bas. Option c [Classement] Description Attribuez à l’image actuellement affichée un classement sélectionné au préalable. Vous pouvez choisir le classement en appuyant sur 2. K [Sélectionner pour l’ordinateur] Marquez l’image actuelle afin qu’elle soit transférée sur l’ordinateur en priorité. N [Sélect. images pour transfert (FTP)] Marquez l’image actuelle afin qu’elle soit transférée sur le serveur FTP en priorité. g [Protéger] Protégez l’image actuellement affichée. W [Annotation vocale] Appuyez furtivement sur l’écran pour démarrer l’enregistrement d’une annotation vocale. Si l’image actuelle comporte déjà une annotation vocale, l’appui furtif démarre la lecture de l’annotation existante. Appuyez sur J pour arrêter l’enregistrement ou la lecture. [Aucune fonction] Le mouvement vers le haut ou vers le bas n’a aucun effet. Les images sélectionnées par un mouvement vers le haut ou vers le bas lorsque [Classement], [Sélectionner pour l’ordinateur], [Sélect. images pour transfert (FTP)] ou [Protéger] est sélectionné sont signalées par des icônes (0 234). Vous pouvez supprimer le marquage en appuyant furtivement à nouveau dans la même direction. 695 f12 : Mvts pr visualisation plein écran Sens du mvt en plein écran Choisissez le mouvement utilisé pour le défilement des images. Option Description S [Gauche←Droite] Faites défiler de droite à gauche pour afficher l’image suivante. T [Gauche→Droite] Faites défiler de gauche à droite pour afficher l’image suivante. 696 f12 : Mvts pr visualisation plein écran f13 : Priorité centre sélect. secondaire Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez le comportement du sélecteur secondaire lorsque vous appuyez sur son bouton central. Option Description [ON] Le sélecteur secondaire ne permet pas de positionner le point AF lorsque vous appuyez sur son bouton central. [OFF] Le sélecteur secondaire permet de positionner le point AF lorsque vous appuyez sur son bouton central. En parallèle, le bouton central du sélecteur secondaire joue le rôle choisi pour [Centre du sélecteur secondaire] à l’aide du réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)] ou g2 [Commandes personnalisées]. Il convient de noter que si vous attribuez [Mode de zone AF] au bouton central du sélecteur secondaire via le réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)], vous pourrez utiliser ce bouton pour changer temporairement de mode de zone AF sans incidence sur la possibilité de positionner le point AF. 697 f13 : Priorité centre sélect. secondaire g1 : Personnaliser le menu i Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez les rubriques répertoriées dans le menu i affiché lorsque vous appuyez sur la commande i en mode vidéo. Mettez en surbrillance une position dans le menu i, appuyez sur J et sélectionnez la rubrique souhaitée. Vous pouvez attribuer les rubriques suivantes au menu i. Option 0 n [Jeux de réglages Prise de vue] 0 455 j [Sélect. le jeu de réglages perso.] 0 593 J [Choisir la zone d’image] 0 217 G [Taille d’image/cadence] 0 210 N [Destination] 0 549 E [Correction d’exposition] 0 140 9 [Réglage de la sensibilité] 0 150 m [Balance des blancs] 0 154 h [Régler le Picture Control] 0 187 [Qualité HLG] 0 559 [D-Lighting actif] 0 476 w [Mesure] 0 487 s [Mode de mise au point] 0 111 7 [Mode de zone AF/détection sujet] 0 114 [Réduction de vibration] 0 571 6 y u 698 g1 : Personnaliser le menu i Option 0 4 [VR électronique] 0 572 H [Sensibilité du microphone] 0 573 5 [Atténuateur] 0 574 6 [Réponse en fréquence] 0 575 7 [Réduction du bruit du vent]] 0 576 8 [Volume du casque] 0 578 H [Zoom haute résolution] 0 228 L [Mode silencieux] 0 787 w [Commandes personnalisées] 0 701 W [Mise en relief de la mise au point] 0 608 9 [Motif zébré] 0 721 3 [Luminosité du moniteur/viseur] u [Mode avion] 0 811 8 [Ouverture motorisée via sélecteur] 0 700 9 [Correction d’expo. via sélecteur] 0 700 v [Affichage couleurs chaudes] 0 634 9 [Afficher les infos vidéo] 0 700 699 0 757, 0 759 g1 : Personnaliser le menu i Ouverture motorisée via sélecteur Choisissez si le sélecteur multidirectionnel peut être utilisé pour l’ouverture motorisée. Lorsque [Activer] est sélectionné, maintenez appuyé 1 pour ouvrir le diaphragme. Si vous maintenez appuyé 3, le diaphragme se ferme. Correction d’expo. via sélecteur Choisissez si le sélecteur multidirectionnel peut être utilisé pour modifier la correction d’exposition. Sélectionnez [Activer] pour pouvoir régler la correction d’exposition en appuyant sur 1 ou 3. Afficher les infos vidéo Affichez les réglages d’enregistrement vidéo. Cette option permet d’afficher mais pas de modifier l’option sélectionnée. 700 g1 : Personnaliser le menu i g2 : Commandes personnalisées Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez les opérations effectuées en mode vidéo à l’aide des commandes de l’appareil photo ou de l’objectif, notamment les commandes et le sélecteur secondaire de l’appareil photo et la bague de réglage de l’objectif. Choisissez les rôles joués par les commandes ci-dessous. Mettez en surbrillance la commande souhaitée et appuyez sur J. Option w [Commande Fn1] y [Commande Fn2] 1 [Commande Fn3] n [Fn pour prise de vue verticale] S [Cde de sensibilité pr PdV verticale] u [Bouton du mode de mise au point] b [Commande Fn4/protection] V [Commande AF-ON] 8 [Centre du sélecteur secondaire] D [Commande DISP] X [Commande audio] p [Bouton OK] F [Centre du sélecteur multi. vertical] 701 g2 : Commandes personnalisées Option A [Commande QUAL] z [Commande d’enregistrement vidéo] j [AF-ON pour prise de vue verticale] R [Commande de sensibilité] Q [Commande de correction expo.] G [Déclencheur] y [Molettes de commande] S [Commande Fn de l’objectif] 3 [Commande Fn2 de l’objectif] S [Bague Fn de l’objectif (à gauche)] R [Bague Fn de l’objectif (à droite)] T [Cde réglage mémoire de l’objectif] l [Bague de réglage de l’objectif] Vous pouvez attribuer les rôles indiqués ci-dessous. Les rôles disponibles varient selon la commande. 702 g2 : Commandes personnalisées Rôle Description Appuyez sur la commande pour sélectionner un point AF préréglé. Pour pré-régler un point AF, mettez-le en surbrillance, A [Point AF pré-réglé] K [Sélectionner point AF central] maintenez appuyée la commande et appuyez sur la commande du mode de mise au point jusqu’à ce que le point AF clignote. Vous pouvez choisir le comportement de la commande sélectionnée en appuyant sur 2 lorsque [Point AF préréglé] est en surbrillance. - [Appuyer pour rappeler le point AF] : appuyez sur la commande pour rappeler le point AF pré-réglé. - [Maintenir pr rappeler le point AF] : le point AF préréglé reste sélectionné tant que vous appuyez sur la commande. Lorsque vous relâchez la commande, le point AF sélectionné avant la pression de la commande est rétabli. La commande permet de sélectionner le point AF central. Maintenez appuyée la commande pour enregistrer la position de mise au point actuelle. Vous pouvez restaurer la position enregistrée à l’aide d’une F H [Enregistrer position mise au point] [Rappeler position mise au point] commande à laquelle l’option [Rappeler position mise au point] a été attribuée (« rappel de mémoire »). Lorsque vous enregistrez la position de mise au point, vous pouvez choisir si elle peut être rappelée à l’aide de l’une des commandes auxquelles [Rappeler position mise au point] est attribué ([Enregistrer pour tout]) ou à l’aide d’une commande particulière uniquement ([Enregistrer séparément]). Pour en savoir plus, reportez-vous à « Enregistrement et rappel des positions de mise au point » (0 676). Appuyez sur la commande pour rappeler une position de mise au point enregistrée à l’aide d’une commande à laquelle [Enregistrer position mise au point] a été attribué. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Enregistrement et rappel des positions de mise au point » (0 676). 703 g2 : Commandes personnalisées Rôle Description Si vous appuyez sur la commande, l’autofocus s’active comme avec la commande AF-ON. A [AF-ON] Lorsque AF-C est sélectionné comme mode de mise au point, l’appareil photo effectue la mise au point à la vitesse sélectionnée pour le réglage personnalisé g6 [Vitesse de l’AF]. Si vous appuyez sur la commande, l’autofocus s’active comme avec la commande AF-ON. Lorsque AF-C est sélectionné comme mode de mise au point, l’appareil photo effectue la mise au point à la vitesse maximale, quelle que soit l’option choisie pour le réglage personnalisé g6 [Vitesse de l’AF]. G [AF‑ON rapide] F [Mémorisation AF seulement] La mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande. [Mémo. expo. (temporisée)] L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande. L’exposition reste mémorisée lorsque l’enregistrement commence. L’exposition reste mémorisée jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la commande ou jusqu’à ce que l’appareil photo entre en mode veille. [Mémo. BdB auto. (temporisée)] Si [Automatique] ou [Lumière naturelle auto] est sélectionné pour la balance des blancs, la balance des blancs est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande (mémorisation de la balance des blancs). La balance des blancs reste mémorisée lorsque l’enregistrement commence. La mémorisation est cependant annulée lorsque vous appuyez de nouveau sur la commande ou lorsque l’appareil photo entre en mode veille. [Mémo. expo./BdB (temporisée)] L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande. La balance des blancs est également mémorisée, à condition que [Automatique] ou [Lumière naturelle auto] soit sélectionné comme option de balance des blancs. L’exposition et la balance des blancs restent mémorisées lorsque l’enregistrement commence. La mémorisation est cependant annulée lorsque vous appuyez de nouveau sur la commande ou lorsque l’appareil photo entre en mode veille. E N O 704 g2 : Commandes personnalisées Rôle Description C [Mémorisation AE seulement] L’exposition reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande. B [Mémorisation exposition/AF] La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que K [Changer FX/DX] Appuyez sur la commande pour commuter entre les zones d’image [FX] et [DX]. p [Aide à l’affichage] Appuyez sur la commande afin de sélectionner [ON] pour le réglage personnalisé g11 [Aide à l’affichage]. Appuyez à nouveau afin de sélectionner [OFF]. E [Réduc. scintillement hte fréquence] Appuyez sur la commande pour régler précisément la vitesse d’obturation par de plus petits incréments. Appuyez une seconde fois sur la commande pour sélectionner à nouveau normalement la vitesse d’obturation. L [Mode silencieux] Appuyez sur la commande pour activer le mode silencieux. Appuyez à nouveau pour le désactiver. M [Parcourir les infos en visée écran] Appuyez sur la commande pour commuter entre les écrans de prise de vue. Vous pouvez choisir le type et le contenu des écrans disponibles à l’aide des réglages personnalisés g16 [Écran prise de vue moniteur perso.] et g17 [Écran prise de vue viseur perso.]. b [Masquer les infos en visée écran] Appuyez sur la commande pour masquer les icônes et les autres informations affichées sur l’écran de prise de vue. Appuyez à nouveau pour les afficher. b [Quadrillage] Appuyez sur la commande pour afficher un quadrillage. Pour le masquer, appuyez à nouveau sur la commande. Vous pouvez sélectionner le type d’affichage à l’aide du réglage personnalisé g14 [Type de quadrillage]. p [Zoom activé/ désactivé] Appuyez sur la commande pour zoomer sur la zone située autour du point AF actuel. Appuyez à nouveau sur la commande pour annuler le zoom. vous appuyez sur la commande. 705 g2 : Commandes personnalisées Rôle Description Appuyez sur la commande pour afficher l’horizon virtuel. Appuyez à nouveau pour masquer l’horizon. Vous pouvez sélectionner le type d’horizon à l’aide du réglage personnalisé d17 [Type d’horizon virtuel]. D [Horizon virtuel] W [Affichage de la mise en relief MAP] Appuyez une fois sur la commande pour activer la mise en relief de la mise au point lorsque MF est sélectionné comme mode de mise au point. Appuyez à nouveau pour la désactiver. O [MENU PERSONNALISÉ] Appuyez sur la commande pour afficher le « MENU PERSONNALISÉ ». 3 [1er élément du MENU PERSO.] Appuyez sur la commande pour passer à la rubrique initiale du « MENU PERSONNALISÉ ». Sélectionnez cette option pour accéder rapidement à une rubrique de menu utilisée fréquemment. K [Visualisation] Appuyez sur la commande pour commencer la visualisation. l [Visualisation par filtres] Appuyez sur la commande pour afficher uniquement les images répondant aux critères sélectionnés pour [Visualisation par filtres] dans le menu Visualisation. N [Visualisation par filtres (critères)] Appuyez sur la commande pour passer à [Critères visualisation par filtres] dans le menu Visualisation. t [Ouverture motorisée (ouvrir)] Le diaphragme s’ouvre lorsque vous appuyez sur la commande. Cette option est activée automatiquement lorsque [Ouverture motorisée (fermer)] est sélectionné pour [Commande Fn2]. Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour ouvrir le diaphragme de l’objectif. Cette option est activée automatiquement lorsque [Ouverture motorisée (fermer)] est sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif (à droite)]. 706 g2 : Commandes personnalisées Rôle q i h I Description [Ouverture motorisée (fermer)] Le diaphragme se ferme lorsque vous appuyez sur la commande. Cette option est activée automatiquement lorsque [Ouverture motorisée (ouvrir)] est sélectionné pour [Commande Fn1]. Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre pour fermer le diaphragme de l’objectif. Cette option est activée automatiquement lorsque [Ouverture motorisée (ouvrir)] est sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif (à gauche)]. [Correction d’exposition +] La correction d’exposition augmente tant que vous appuyez sur la commande. Cette option est activée automatiquement lorsque [Correction d’exposition −] est sélectionné pour [Commande Fn2]. Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la correction d’exposition. Cette option est activée automatiquement lorsque [Correction d’exposition −] est sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif (à gauche)]. [Correction d’exposition −] La correction d’exposition baisse tant que vous appuyez sur la commande. Cette option est activée automatiquement lorsque [Correction d’exposition +] est sélectionné pour [Commande Fn1]. Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire la correction d’exposition. Cette option est activée automatiquement lorsque [Correction d’exposition +] est sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif (à gauche)]. [Zoom haute résolution +] Effectuez un zoom avant à l’aide du zoom haute résolution ; le rapport de zoom augmente à mesure que vous appuyez sur la commande. Cette option est activée automatiquement lorsque [Zoom haute résolution −] est sélectionné pour [Commande Fn2]. Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre pour effectuer un zoom avant à l’aide du zoom haute résolution. Cette option est activée automatiquement lorsque [Zoom haute résolution −] est sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif (à gauche)]. 707 g2 : Commandes personnalisées Rôle Description J [Zoom haute résolution−] Effectuez un zoom arrière à l’aide du zoom haute résolution ; le rapport de zoom diminue à mesure que vous appuyez sur la commande. Cette option est activée automatiquement lorsque [Zoom haute résolution +] est sélectionné pour [Commande Fn1]. Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour effectuer un zoom arrière à l’aide du zoom haute résolution. Cette option est activée automatiquement lorsque [Zoom haute résolution +] est sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif (à droite)]. B [Sensibilité (augmenter)] Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la sensibilité. Cette option est activée automatiquement lorsque [Sensibilité (baisser)] est sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif (à gauche)]. [Sensibilité (baisser)] Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour baisser la sensibilité. Cette option est activée automatiquement lorsque [Sensibilité (augmenter)] est sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif (à droite)]. 9 [Gamme de tons du motif] Appuyez sur la commande pour parcourir les options de gamme de tons du motif zébré. 1 [Enregistrement de vidéos] Appuyez sur la commande pour démarrer l’enregistrement. Appuyez à nouveau pour arrêter l’enregistrement. e [Comme la commande AF-ON] La commande joue le rôle sélectionné actuellement pour la commande AF-ON. n [Jeux de réglages Prise de vue] Appuyez sur la commande et tournez une molette pour choisir un jeu de réglages Prise de vue. v [Mode de prise de vue] Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale pour choisir un mode de prise de vue. J [Choisir la zone d’image] C Appuyez sur la commande et tournez une molette afin de choisir la zone d’image pour les vidéos. Notez qu’il n’est pas possible de modifier la zone d’image lorsque l’enregistrement est en cours. 708 g2 : Commandes personnalisées Rôle Description E [Correction d’exposition] Corrigez l’exposition soit en maintenant appuyée la commande et en tournant une molette de commande, soit en tournant la bague de réglage de l’objectif. 9 [Sensibilité] Réglez la sensibilité soit en maintenant appuyée la commande et en tournant une molette de commande, soit en tournant la bague de réglage de l’objectif. m [Balance des blancs] Maintenez appuyée la commande et tournez la molette de commande principale pour régler la balance des blancs des vidéos. Certaines options offrent des sous-options qui peuvent être sélectionnées en tournant la molette de commande secondaire. h [Régler le Picture Control] Appuyez sur la commande et tournez une molette pour choisir un Picture Control. y [D-Lighting actif] Appuyez sur la commande et tournez une molette afin de régler le D-Lighting actif pour les vidéos. w [Mesure] Appuyez sur la commande et tournez une molette pour choisir l’option de mesure utilisée pendant l’enregistrement vidéo. z [Mode de mise au point/mode de zone AF] Maintenez appuyée la commande et tournez la molette de commande principale pour choisir le mode de mise au point, la molette de commande secondaire pour choisir le mode de zone AF. Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale pour mémoriser la vitesse a H [Mémorisation via commandes] [Sensibilité du microphone] d’obturation (mode M). Pour mémoriser l’ouverture (modes A et M), appuyez sur la commande et tournez la molette de commande secondaire. Pour mémoriser la sélection du point AF, maintenez appuyée la commande et appuyez sur 1, 3, 4 ou 2. Appuyez sur la commande et tournez une molette pour régler la sensibilité du microphone. 709 g2 : Commandes personnalisées Rôle X [Mise au point (M/A)] Description La bague de réglage de l’objectif permet de faire le point manuellement, quel que soit le mode de mise au point sélectionné. Pour refaire le point à l’aide de l’autofocus, appuyez sur le déclencheur à mi-course ou sur la commande à laquelle AF-ON a été attribué. q [Ouverture motorisée] Tournez la bague de réglage de l’objectif pour régler l’ouverture. H [Zoom haute résolution] Tournez la bague de réglage de l’objectif pour effectuer un zoom avant ou arrière à l’aide du zoom haute résolution. [Aucune fonction] La commande n’a aucun effet. D Ouverture motorisée L’ouverture motorisée est uniquement disponible en modes A et M. L’affichage peut scintiller pendant le réglage de l’ouverture. 710 g2 : Commandes personnalisées Molettes de commande Vous pouvez attribuer les rôles suivants aux molettes de commande. Pour afficher les options, mettez en surbrillance les rubriques et appuyez sur 2. Rôle [Réglage de l’exposition] [Sélect. mode de MAP/zone AF] [Rôle molette cde sec. pdt le zoom] Description Inversez les rôles des molettes de commande principale et secondaire dans certains modes. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance un mode et sur 1 ou 3 pour changer de rôle. Intervertissez les rôles joués par la rotation des molettes de commande principale et secondaire et la pression simultanée sur la commande du mode de mise au point. Choisissez le rôle joué par la molette de commande secondaire lors de l’utilisation du zoom. Choisissez [Réglage de l’exposition] pour changer le rôle joué par la molette de commande secondaire dans chaque mode. Choisissez [Zoom] pour effectuer un zoom avant ou arrière avec la molette de commande secondaire. 711 g2 : Commandes personnalisées g3 : Mémorisation via commandes Commande GU A menu Réglages personnalisés Mémorisez les réglages d’exposition ou le point AF sélectionné. Option Description Sélectionnez [ON] pour mémoriser la vitesse d’obturation sur sa valeur actuelle en mode M. [Mémo. de la vitesse d’obturation] Les icônes O s’affichent sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle lorsque la mémorisation de la vitesse d’obturation est activée. Sélectionnez [ON] pour mémoriser l’ouverture sur sa valeur actuelle en modes A et M. [Mémorisation de l’ouverture] [Mémorisation du point AF] Les icônes O s’affichent sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle lorsque la mémorisation de l’ouverture est activée. Sélectionnez [ON] pour mémoriser le point AF actuellement sélectionné. Il est impossible de mémoriser le point AF lorsque le mode de zone AF sélectionné est [AF zone automatique]. Lorsque [AF suivi du sujet] est sélectionné, le point AF suit les mouvements du sujet. 712 g3 : Mémorisation via commandes g4 : Choix limité modes de zone AF Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez les modes de zone AF qui peuvent être sélectionnés en appuyant sur la commande du mode de mise au point et en tournant la molette de commande secondaire. Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Les modes cochés (M) peuvent être sélectionnés via la molette de commande secondaire. Pour terminer l’opération, appuyez sur G. 713 g4 : Choix limité modes de zone AF g5 : Restrictions mode mise au point Commande GU A menu Réglages personnalisés Limitez la sélection du mode de mise au point à un seul mode de mise au point. Si une option autre que [Aucune restriction] est sélectionnée et que vous tournez la molette de commande principale tout en appuyant sur la commande du mode de mise au point, le mode de mise au point ne changera pas. 714 g5 : Restrictions mode mise au point g6 : Vitesse de l’AF Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez la vitesse de la mise au point en mode vidéo. Utilisez [Quand l’appliquer] pour choisir quand appliquer l’option sélectionnée. Option D E Description [Toujours] En mode vidéo, l’appareil photo effectue en permanence la mise au point à la vitesse sélectionnée. [Uniquement pdt l’enregistrement] La mise au point est effectuée à la vitesse sélectionnée uniquement pendant l’enregistrement vidéo. Dans les autres situations, l’appareil photo effectue la mise au point aussi vite que possible. D Sons émis par l’objectif Le son émis par l’objectif pendant les opérations de mise au point augmente avec la vitesse de l’AF. L’effet est particulièrement perceptible à un réglage de [+5] ; par conséquent, choisissez des valeurs plus basses si le bruit vous gêne. 715 g6 : Vitesse de l’AF g7 : Sensibilité du suivi AF Commande GU A menu Réglages personnalisés La sensibilité du suivi AF en mode vidéo peut être paramétrée sur une valeur comprise entre 1 et 7. Choisissez [7] (Faible) pour que l’appareil photo vous aide à maintenir la mise au point sur votre sujet d’origine. Si le sujet quitte le point AF sélectionné lorsque [1] (Élevée) est sélectionné, l’appareil photo réagit en décalant rapidement la mise au point sur un autre sujet situé dans la même zone. 716 g7 : Sensibilité du suivi AF g8 : Vitesse du zoom haute résolution Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez la vitesse du zoom haute résolution parmi [Plus lente], [Standard] et [Plus rapide]. Cette option entre en vigueur uniquement lorsque vous avez attribué le zoom haute résolution à une commande, à l’aide de l’option [Commande Fn1], [Commande Fn2], [Bague Fn de l’objectif (à droite)], ou [Bague Fn de l’objectif (à gauche)] du réglage personnalisé g2 [Commandes personnalisées]. 717 g8 : Vitesse du zoom haute résolution g9 : Contrôle sensibilité fin (mode M) Commande GU A menu Réglages personnalisés Si vous sélectionnez [Activé (1/6 IL)], vous pouvez régler la sensibilité (ISO) des vidéos par incréments de 1/6 IL en mode M. La sensibilité peut être définie sur une valeur comprise entre 64 et 25 600 ISO par incréments de 1/ IL. 6 718 g9 : Contrôle sensibilité fin (mode M) g10 : Plage vitesses étendue (mode M) Commande GU A menu Réglages personnalisés Sélectionnez [ON] pour accéder à une plage de vitesses d’obturation plus lentes en mode M. Lorsque [OFF] est sélectionné, la vitesse d’obturation minimale dépend de la cadence comme suit. - 120p : 1/125 s - 100p : 1/100 s - 60p : 1/60 s - 50p : 1/50 s - 30p : 1/30 s - 25p : 1/25 s - 24p : 1/25 s Lorsque [ON] est sélectionné, les vitesses d’obturation minimales aux cadences comprises entre 60p et 24p chutent à 1/4 s. Celles aux cadences 120p et 100p restent inchangées. Si vous sélectionnez [ON] et choisissez une vitesse d’obturation lente, la sensibilité (ISO) n’augmente pas trop lors des prises de vues du ciel nocturne et d’autres sujets sombres. Les vidéos enregistrées à des vitesses d’obturation lentes lorsque [ON] est sélectionné comporteront plusieurs copies identiques des mêmes vues. Pour réduire le flou provoqué par le bougé d’appareil sur les vidéos enregistrées à des vitesses d’obturation lentes lorsque [ON] est sélectionné, nous vous recommandons d’installer l’appareil photo sur un trépied. 719 g10 : Plage vitesses étendue (mode M) g11 : Aide à l’affichage Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez [ON] pour avoir un aperçu en direct des séquences vidéo enregistrées lorsque [HLG] ou [N-Log] est sélectionné comme mode de tons vidéo, mais notez que les couleurs de l’aperçu sont simplifiées pour améliorer le contraste. Les couleurs de la séquence réellement enregistrée ne sont pas altérées. Le contraste est également optimisé lors du visionnage de la séquence HLG ou N-Log sur l’appareil photo. 720 g11 : Aide à l’affichage g12 : Motif zébré Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez d’utiliser ou non un motif zébré pour indiquer certaines gammes de tons en mode vidéo. Gamme de tons du motif Choisissez la gamme de tons indiquée par le motif zébré parmi [Hautes lumières] ou [Tons moyens], ou sélectionnez [Motif zébré désactivé] pour désactiver le motif zébré. Vous pouvez définir les hautes lumières et les tons moyens à l’aide de [Seuil des hautes lumières] et [Gamme des tons moyens], respectivement. Motif Pour activer l’affichage du motif, sélectionnez [Modèle 1] ou [Modèle 2]. Modèle 1 Modèle 2 Seuil des hautes lumières Choisissez la luminosité à laquelle le motif zébré s’affiche lorsque [Hautes lumières] est sélectionné pour [Gamme de tons du motif]. Choisissez une valeur comprise entre 120 et 255. Plus la valeur est basse, plus la plage des luminosités affichées comme hautes lumières est étendue. Si 255 est sélectionné, l’affichage indiquera uniquement les zones susceptibles d’être surexposées. 721 g12 : Motif zébré Gamme des tons moyens Choisissez la luminosité à laquelle le motif zébré s’affiche lorsque [Tons moyens] est sélectionné pour [Gamme de tons du motif]. La gamme des tons moyens se définit comme une [Valeur] de luminosité et une [Gamme] de luminosités centrées sur la valeur sélectionnée. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les éléments et sur 1 ou 3 pour les modifier. D Motif zébré Si l’affichage du motif zébré et la mise en relief de la mise au point sont tous les deux activés en mode de mise au point manuelle, seule la mise en relief de la mise au point sera activée. Pour afficher le motif zébré en mode de mise au point manuelle, sélectionnez [OFF] pour le réglage personnalisé a13 [Mise en relief de la mise au point] > [Affichage de la mise en relief MAP]. 722 g12 : Motif zébré g13 : Limiter gamme de tons motif zébré Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez la gamme de tons indiquée par le motif zébré lorsque vous appuyez sur une commande à laquelle [Gamme de tons du motif] a été attribué. Si [Hautes lumières] ou [Tons moyens] est sélectionné et que vous appuyez sur la commande, un motif zébré s’affiche uniquement sur les zones situées dans la gamme de tons sélectionnée ; appuyez à nouveau sur la commande pour masquer le motif zébré. 723 g13 : Limiter gamme de tons motif zébré g14 : Type de quadrillage Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez un quadrillage pour le mode vidéo. Vous pouvez afficher le quadrillage sélectionné en cochant (M) la case à côté de b dans la liste du réglage personnalisé g16 [Écran prise de vue moniteur perso.] (0 726) ou g17 [Écran prise de vue viseur perso.] (0 728). 724 g14 : Type de quadrillage g15 : Affichage des infos de luminosité Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez la façon dont l’appareil photo affiche les informations de luminosité en mode vidéo. Option Description Activez l’histogramme RVB. [Histogramme] [Moniteur de forme d’onde] [Moniteur de forme d’onde (grand)] L’appareil photo affiche un moniteur de forme d’onde. Ce moniteur peut être affiché selon deux tailles différentes. 725 g15 : Affichage des infos de luminosité g16 : Écran prise de vue moniteur perso. Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez les affichages du moniteur accessibles en appuyant sur la commande DISP en mode vidéo. Mettez en surbrillance les options ([Écran 2] à [Écran 4]) et appuyez sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Seuls les affichages cochés (M) sont accessibles en appuyant sur la commande DISP pendant la prise de vue. Il n’est pas possible de décocher [Écran 1]. Pour choisir les indicateurs visibles sur les affichages [Écran 1] à [Écran 4], mettez en surbrillance l’option correspondante et appuyez sur 2. Vous pouvez alors mettre en surbrillance les éléments souhaités et appuyer sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Option A [Infos de prise de vue de base] Description Affichez le mode de prise de vue, la vitesse d’obturation, l’ouverture et d’autres informations de prise de vue de base. B C [Infos de prise de vue détaillées] [Commandes tactiles] Affichez le mode de mise au point, le mode de zone AF, la balance des blancs et d’autres informations de prise de vue détaillées. Affichez les options accessibles via les commandes tactiles, notamment l’AF tactile et le menu i. D [Horizon virtuel] Activez l’horizon virtuel. Vous pouvez sélectionner le type d’horizon à l’aide du réglage personnalisé d17 [Type d’horizon virtuel]. 726 g16 : Écran prise de vue moniteur perso. Option Description E [Informations de luminosité] Affichez un histogramme ou un moniteur de forme d’onde. Vous pouvez sélectionner le type d’affichage à l’aide du réglage personnalisé g15 [Affichage des infos de luminosité]. b [Quadrillage] Activez le quadrillage. Vous pouvez sélectionner le type d’affichage à l’aide du réglage personnalisé g14 [Type de quadrillage]. F [Indicateur central] Affichez une mire au centre de la vue. Pour terminer l’opération, appuyez sur G. 727 g16 : Écran prise de vue moniteur perso. g17 : Écran prise de vue viseur perso. Commande GU A menu Réglages personnalisés Choisissez les affichages du viseur accessibles en appuyant sur la commande DISP en mode vidéo. Mettez en surbrillance les options ([Écran 2] ou [Écran 3]) et appuyez sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Seuls les affichages cochés (M) sont accessibles en appuyant sur la commande DISP pendant la prise de vue. Il n’est pas possible de décocher [Écran 1]. Pour choisir les indicateurs visibles sur les affichages [Écran 1] à [Écran 3], mettez en surbrillance l’option correspondante et appuyez sur 2. Vous pouvez alors mettre en surbrillance les éléments souhaités et appuyer sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). À l’exception de [Commandes tactiles], les options sont les mêmes que celles du réglage personnalisé g16 [Écran prise de vue moniteur perso] (0 726). Pour terminer l’opération, appuyez sur G. 728 g17 : Écran prise de vue viseur perso. g18 : Cadre REC rouge Commande GU A menu Réglages personnalisés Si [ON] est sélectionné, une bordure rouge encadre l’écran de prise de vue pendant l’enregistrement vidéo. Cette option vous signale que l’enregistrement est en cours afin que vous ne ratiez pas des prises de vues. 729 g18 : Cadre REC rouge Menu Visualisation : gestion des images Menu Visualisation Pour afficher le menu Visualisation, sélectionnez l’onglet D (menu Visualisation) dans les menus de l’appareil photo. Les options du menu Visualisation sont indiquées ci-dessous, avec leurs réglages par défaut. [Effacer] : — [Dossier de visualisation] : Tout [Options de visualisation] - [Point AF] : U - [Marquer la 1ère vue de la série] : U - [Infos d’exposition] : U - [Hautes lumières] : U - [Histogramme RVB] : U - [Données de prise de vue] : U - [Vue d’ensemble] : U - [Aucune (image seulement)] : M - [Infos du fichier] : U - [Données de prise de vue de base] : M - [Données du flash] : M - [Données Picture Control/HLG] : M - [Autres données de prise de vue] : M - [Informations de copyright] : M - [Données de position] : M - [Données IPTC] : M [Suppr. les photos des 2 logements] : Oui (confirmation nécessaire) [Logement visual. avec 2 formats] : Logement 1 [Critères visualisation par filtres] - [Protéger] : U - [Type d’image] : U - [Classement] : U 730 Menu Visualisation - [Sélectionner pour l’ordinateur] : U - [Sélect. images pour transfert (FTP)] : U - [Annotation vocale] : U - [Photos retouchées] : U [Visualisation des séries] - [Sélect. secondaire affiche 1ère vue] : ON - [Visualisation auto. des séries] : OFF - [Représenter séries par 1 imagette] : OFF [Affichage des photos] : Désactivé [Après effacement]] : Afficher l’image suivante [Après la rafale, afficher] : Dernière photo de la rafale [Rotation auto. des images] : ON [Copier des image(s)] : — 731 Menu Visualisation Effacer Commande G UD menu Visualisation Supprimez plusieurs images. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Suppression de plusieurs images » (0 263). Option Description Q [Images sélectionnées] Supprimez les images sélectionnées. d [Images à supprimer] Supprimez les images présentant le classement d (image à supprimer). [Images prises aux dates choisies] Supprimez toutes les images prises aux dates sélectionnées. [Toutes les images] Supprimez toutes les images du dossier actuellement sélectionné pour [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation. Vous pouvez également sélectionner la carte à partir de laquelle les images seront supprimées, si plusieurs cartes mémoire sont insérées. i R 732 Effacer Dossier de visualisation Commande G UD menu Visualisation Choisissez un dossier de visualisation. Option Description (Nom du dossier) Les images figurant dans tous les dossiers portant le nom sélectionné sont visibles pendant la visualisation. Vous pouvez renommer les dossiers à l’aide de l’option [Dossier de stockage] > [Renommer] du menu Prise de vue photo. [Tout] Les images figurant dans tous les dossiers sont visibles pendant la visualisation. [Actuel] Seules les images figurant dans le dossier en cours sont visibles pendant la visualisation. 733 Dossier de visualisation Options de visualisation Commande G UD menu Visualisation Choisissez les options d’affichage en mode de visualisation plein écran. Mettez en surbrillance les options et appuyez sur 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Pour terminer l’opération, appuyez sur G. Option [Point AF] Description Sélectionnez (M) cette option pour afficher l’emplacement du point AF au moment de la prise de vue. Lorsque cette option est sélectionnée (M), la première photo de chaque rafale est signalée par l’icône c et par un chiffre indiquant le nombre total de vues que comporte la rafale. [Marquer la 1ère vue de la série] [Infos d’exposition] [Hautes lumières] [Histogramme RVB] [Données de prise de vue] Vous pouvez afficher les informations sélectionnées (M) en appuyant sur la commande DISP ou sur 1 ou 3. [Vue d’ensemble] [Aucune (image seulement)] [Infos du fichier] 734 Options de visualisation Option Description [Données de prise de vue de base] [Données du flash] [Données Picture Control/HLG] [Autres données de prise de vue] Les options sélectionnées (M) figurent parmi les [Données de prise de vue] en mode de visualisation plein écran. [Informations de copyright] [Données de position] [Données IPTC] 735 Options de visualisation Suppr. les photos des 2 logements Commande G UD menu Visualisation Choisissez si la suppression de la copie d’une image enregistrée sur les deux cartes mémoire, soit avec l’option [Sauvegarde], soit avec une option de double format ([RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] ou [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2]) sélectionnée pour [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo supprime également l’autre copie. Option [Oui (confirmation nécessaire)] Description Avant de supprimer une copie, vous serez invité à choisir si vous supprimez l’autre. Pour choisir l’option en surbrillance par défaut, appuyez sur 2. [Mêmes photos 1 et 2] est toujours sélectionné ; si vous [Oui] [Non] sélectionnez [Oui] dans la boîte de dialogue de confirmation, les deux copies sont supprimées. La boîte de dialogue de confirmation affichée est la même que celle destinée aux photos pour lesquelles aucune autre copie n’existe. La suppression de la photo actuellement affichée n’entraîne pas la suppression de la copie. 736 Suppr. les photos des 2 logements Logement visual. avec 2 formats Commande G UD menu Visualisation Choisissez le logement à partir duquel les photos à double format enregistrées lorsque [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] ou [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2] est sélectionné pour [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo sont visionnées. 737 Logement visual. avec 2 formats Critères visualisation par filtres Commande G UD menu Visualisation Sélectionnez les critères utilisés pour choisir les images affichées lors de la visualisation par filtres (0 258). 738 Critères visualisation par filtres Visualisation des séries Commande G UD menu Visualisation Choisissez les options d’affichage des rafales (séries) réalisées en mode rafale. Sélect secondaire affiche 1ère vue Option [ON] [OFF] Description Ignorez toutes les vues de chaque rafale sauf la première, lorsque vous faites défiler les photos en inclinant le sélecteur secondaire vers la gauche ou la droite. Les photos ne faisant pas partie des rafales ne sont pas ignorées. Vous pouvez afficher les vues individuelles de chaque rafale en inclinant le sélecteur secondaire vers le haut ou le bas. Le sélecteur secondaire effectue les mêmes fonctions que le sélecteur multidirectionnel lorsque vous l’inclinez vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Visualisation auto. des séries Si [ON] est sélectionné, les photos restantes sont lues automatiquement après que la première photo de la rafale a été affichée en plein écran pendant quelques secondes. La visualisation prend fin lorsque la dernière photo de la rafale s’affiche. Représenter séries par 1 imagette Lorsque [ON] est sélectionné, seule la première vue de chaque rafale s’affiche dans la liste des imagettes. La première photo de chaque rafale est signalée par l’icône c et par un chiffre indiquant le nombre total de vues que comporte la rafale. Toutes les photos de chaque rafale s’affichent lors de la visualisation plein écran. Si vous sélectionnez [ON] pour [Représenter séries par 1 imagette], vous pouvez accéder à [Gérer la série] dans le menu i de visualisation (0 245). 739 Visualisation des séries Affichage des photos Commande G UD menu Visualisation Indiquez si les photos doivent automatiquement être affichées immédiatement après la prise de vue. Option Description [Activé] Les photos s’affichent sur l’écran sélectionné (moniteur ou viseur) au fur et à mesure de la prise de vue. Lorsque [Priorité au viseur (2)] est sélectionné comme mode moniteur, la photo la plus récente s’affiche sur le moniteur lorsque vous éloignez l’œil du viseur. [Activé (moniteur uniquement)] Les photos s’affichent après la prise de vue uniquement lorsque vous utilisez le moniteur pour cadrer. Les photos ne s’affichent pas dans le viseur lorsque [Viseur uniquement] est sélectionné comme mode moniteur. [Désactivé] Les photos s’affichent uniquement lorsque vous appuyez sur la commande K. 740 Affichage des photos Après effacement Commande G UD menu Visualisation Choisissez l’image affichée après la suppression d’une image. Option Description S [Afficher l’image suivante] L’image suivante s’affiche. Si l’image supprimée était la dernière, l’image précédente s’affiche. T [Afficher l’image précédente] L’image précédente s’affiche. Si l’image supprimée était la première, l’image suivante s’affiche. [Ne pas modifier] Si vous faites défiler les images dans leur ordre d’enregistrement, l’image suivante sera affichée comme décrit pour l’option [Afficher l’image suivante]. Si vous faites défiler les images dans l’ordre inverse, l’image précédente sera affichée comme décrit pour l’option [Afficher l’image précédente]. U 741 Après effacement Après la rafale, afficher Commande G UD menu Visualisation Choisissez si la photo qui s’affiche immédiatement après une prise de vue en rafale (mode continu) est la première ou la dernière vue de la rafale. Cette option n’entre en vigueur que si [Désactivé] est sélectionné pour [Affichage des photos] dans le menu Visualisation. 1 DSC_0001.jpg DSC_0002.jpg DSC_0003.jpg DSC_0004.jpg DSC_0014.jpg 2 1 2 3 DSC_0015.jpg 3 Vues les plus récentes (rafale) Affichée si [Première photo de la rafale] est sélectionné Affichée si [Dernière photo de la rafale] est sélectionné 742 Après la rafale, afficher Rotation auto. des images Commande G UD menu Visualisation Sélectionnez [ON] pour faire pivoter automatiquement les photos prises à la verticale et à l’horizontale selon l’orientation de l’appareil photo lors de la visualisation : les photos prises à la verticale sont affichées à la verticale lorsque vous tenez l’appareil photo à l’horizontale, tandis que les photos prises à l’horizontale sont affichées à l’horizontale lorsque vous tenez l’appareil photo à la verticale. D Attention : Rotation auto. des images Les photos ne pivotent pas automatiquement lors de leur affichage même si [ON] est sélectionné pour [Rotation auto. des images]. 743 Rotation auto. des images Copier des image(s) Commande G UD menu Visualisation Copiez les images d’une carte mémoire à l’autre lorsque deux cartes mémoire sont insérées. Option Description [Sélectionner la source] Choisissez la carte à partir de laquelle les images seront copiées. [Sélectionner les image(s)] Sélectionnez les images à copier. [Sélectionner la destination] Sélectionnez le dossier de destination sur l’autre carte (la carte non sélectionnée pour [Sélectionner la source]). [Copier les image(s) ?] Copiez les images. Copie des images 1 Choisissez [Sélectionner la source]. Mettez en surbrillance [Sélectionner la source] et appuyez sur 2 pour afficher la boîte de dialogue [Sélectionner la source]. 2 Sélectionnez la carte contenant les images qui doivent être copiées. Mettez en surbrillance le logement de la carte contenant les images à copier et appuyez sur J pour sélectionner le logement en surbrillance et revenir au menu [Copier des image(s)]. 744 Copier des image(s) 3 Choisissez [Sélectionner les image(s)]. Mettez en surbrillance [Sélectionner les image(s)] et appuyez sur 2 pour voir l’affichage [Sélectionner les image(s)]. 4 Sélectionnez le dossier source. Mettez en surbrillance le dossier contenant les images à copier et appuyez sur 2 pour afficher le menu [Images sélectionnées par défaut]. Pour copier toutes les images de la carte située dans le logement sélectionné, mettez en surbrillance [Toutes les images du logement], appuyez sur J et passez à l’étape 10. 5 Effectuez la sélection initiale. Choisissez les images qui seront sélectionnées par défaut. Option Description [Désélectionner tout] Aucune des images du dossier choisi ne sera sélectionnée par défaut. Choisissez cette option lorsque vous souhaitez sélectionner les images une par une. [Sélectionner toutes les images] Toutes les images du dossier choisi seront sélectionnées par défaut. Choisissez cette option si vous souhaitez copier toutes les images du dossier ou la plupart d’entre elles. [Sélectionner les images protégées] Seules les images protégées figurant dans le dossier seront sélectionnées par défaut. 745 Copier des image(s) 6 Sélectionnez d’autres images. Mettez en surbrillance les images et appuyez sur la commande W (Q) pour les sélectionner ; les images sélectionnées sont cochées ( ). Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner l’image actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q). Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X appuyée. Après avoir vérifié que toutes les images que vous souhaitez cochées, appuyez sur J pour revenir au copier sont menu [Copier des image(s)]. 7 Choisissez [Sélectionner la destination]. Mettez en surbrillance [Sélectionner la destination] et appuyez sur 2 pour afficher les options [Sélectionner la destination]. 746 Copier des image(s) 8 Choisissez un dossier de destination. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur 2. Option [Sélectionner par numéro] Description Saisissez le numéro du dossier de destination (0 459). Si le numéro sélectionné ne correspond à aucun dossier existant, un nouveau dossier est créé. [Sélectionner dans une liste] 9 Choisissez le dossier de destination dans une liste de dossiers existants. Sélectionnez le dossier. Après avoir saisi un numéro de dossier ou mis en surbrillance le nom du dossier, appuyez sur J pour sélectionner le dossier et revenir au menu [Copier des image(s)]. 10 Choisissez [Copier les image(s) ?]. Mettez en surbrillance [Copier les image(s) ?] et appuyez sur J pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. 747 Copier des image(s) 11 Choisissez [Oui]. L’appareil photo affiche le message « [Copier ?] » et le nombre d’images qui seront copiées. Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour copier les images sélectionnées. Appuyez à nouveau sur J pour quitter lorsque la copie est terminée. 748 Copier des image(s) D Précautions : copie des images Les images ne seront pas copiées s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur la carte de destination. Si le dossier de destination contient un fichier portant le même nom que l’une des images qui doit être copiée, une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Sélectionnez [Remplacer l’image existante] ou [Tout remplacer] pour remplacer le fichier ou les fichiers existants. Les fichiers protégés figurant dans le dossier de destination ne seront pas remplacés. Sélectionnez [Passer] pour continuer sans remplacer les fichiers existants. Sélectionnez [Annuler] pour quitter sans copier d’autres images. Les classements et la protection sont copiés avec les images. Pour éviter toute coupure d’alimentation lorsque la copie est en cours, vérifiez que l’accumulateur est entièrement chargé ou branchez l’adaptateur de charge fourni ou un adaptateur secteur (en option) associé à un connecteur d’alimentation (en option) avant de copier des vidéos. 749 Copier des image(s) Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Menu Configuration Pour afficher le menu Configuration, sélectionnez l’onglet B dans les menus de l’appareil photo. Les options du menu Configuration sont indiquées ci-dessous, avec leurs réglages par défaut. [Formater la carte mémoire] : — [Langue (Language)] : (Le réglage par défaut dépend du pays d’achat) [Fuseau horaire et date] - [Fuseau horaire] : (Le réglage par défaut dépend du pays d’achat) - [Date et heure] : — - [Format de la date] : (Le réglage par défaut dépend du pays d’achat) - [Heure d’été] : OFF [Luminosité du moniteur] : 0 [Équilibre couleur du moniteur] : A-B : 0, G-M : 0 [Luminosité du viseur] : Automatique [Équilibre couleur du viseur] : A-B : 0, G-M : 0 [Taille affichage viseur (Lv photo)] : Standard [Limiter choix modes du moniteur] - [Sélection automatique] : M - [Viseur uniquement] : M - [Moniteur uniquement] : M - [Priorité au viseur (1)] : M - [Priorité au viseur (2)] : M [Rotation auto. des infos] : ON [Options de réglage précis de l’AF] - [Réglage précis de l’AF] : OFF - [Réglage précis et enreg. objectif]] : — - [Par défaut] : — - [Liste des valeurs enregistrées] : — - [Choisir la valeur de l’objectif actuel] : — 750 Menu Configuration [Objectif sans microprocesseur] - [Numéro d’objectif] : 1 - [Focale (mm)] : – – - [Ouverture maximale] : – – [Enregistrer position mise au point] : OFF [Température extinction auto.] : Standard [Protection capteur hors tension] : La protection reste ouverte [Nettoyer le capteur d’image] - [Nettoyage automatique] : Nettoyer à l’arrêt [Photo de correction poussière] : — [Correction des pixels] : — [Légende des images] - [Joindre une légende] : OFF [Informations de copyright] - [Joindre les infos de copyright] : OFF [IPTC] - [Éditer/enregistrer] : — - [Effacer] : — - [Intégration auto. aux photos] : Désactivée - [Charger/enregistrer] : — [Options d’annotation vocale] - [Commande annotation vocale] : Maintenir appuyée - [Sortie audio (lecture)] : Haut-parleur/casque [Sons de l’appareil photo] - [Son du déclencheur] : ON - [Signal sonore activé/désactivé] : Désactivé - [Volume] : 2 - [Hauteur] : Grave [Mode silencieux] : OFF [Commandes tactiles] - [Activer/désactiver cdes tactiles] : Activer - [Mode gants] : OFF [HDMI] - [Résolution de sortie] : Automatique - [Plage de sortie] : Automatique - [Afficher infos de prise de vue] : ON - [Refléter les infos de l’appareil] : ON [Priorité à la connexion USB] : Transfert [Données de position (intégrées)] - [Enregistrer données position] : OFF - [Temporisation du mode veille] : ON - [Régler horloge avec satellite] : OFF - [Créer un journal] : — 751 Menu Configuration - [Liste des journaux] : — - [Position] : — [Options télécde sans fil (WR)] - [Témoin DEL] : ON - [Mode de liaison] : Association d’appareils [Régler Fn télécommande (WR)] : Aucune fonction [Marquage de conformité] : — [Informations de l’accumulateur] : — [Alimentation par USB] : ON [Économie d’énergie (mode photo)] : OFF [Photo si carte absente ?] : Activer le déclenchement [Enregistrer/charger réglages menus] : — [Réinitialiser tous les réglages] : — [Version du firmware] : — 752 Menu Configuration Formater la carte mémoire Commande GU B Menu Configuration Formatez les cartes mémoire. Les cartes mémoire qui ont été formatées dans un ordinateur ou dans un autre appareil photo doivent être formatées à nouveau avec cette option avant toute utilisation. Pour démarrer le formatage, choisissez un logement de carte mémoire et sélectionnez [Oui]. Notez que le formatage supprime définitivement toutes les images et les autres données de la carte. Avant de formater, n’oubliez pas de faire les sauvegardes nécessaires. D Attention : pendant le formatage Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas les cartes mémoire tant que le message [Formatage de la carte mémoire...] est affiché. Conseil : commandes de formatage Maintenez appuyées les deux commandes de formatage (O/Q et S/Q) pendant plus de deux secondes pour afficher une boîte de dialogue vous invitant à sélectionner la carte à formater. 753 Formater la carte mémoire « Oui (formatage complet) » En cas de formatage de cartes mémoire CFexpress compatibles, les options [Oui (formatage complet)] et [Oui (formatage rapide)] vous seront proposées au lieu d’un simple [Oui], après la sélection du logement pour carte mémoire. Sélectionnez [Oui (formatage complet)] pour effectuer un formatage complet, ce qui supprimera les données figurant dans toutes les zones de la carte. Cette option est recommandée pour les utilisateurs qui veulent s’assurer que toutes les données sont supprimées ou qui estiment que la vitesse à laquelle l’appareil photo lit la carte et écrit sur celle-ci a ralenti et souhaitent améliorer les vitesses de transfert des données. Pour formater la carte à l’aide de la méthode de formatage existante, sélectionnez [Oui (formatage rapide)]. D Attention : formatage complet Un formatage complet prend plus de temps qu’un formatage rapide. Conseil : « formatage rapide » ou « formatage complet » ? Un formatage rapide écrase uniquement les informations système des fichiers, sans altérer leurs données réelles. En revanche, un formatage complet effectué sur une carte mémoire CFexpress entraîne la suppression de toutes les données. Nous vous recommandons d’effectuer un formatage complet des cartes mémoire CFexpress avant la mise au rebut ou le transfert de propriété. 754 Formater la carte mémoire Langue (Language) Commande GU B Menu Configuration Choisissez une langue pour les menus et les messages de l’appareil photo. Les langues disponibles dépendent du pays ou de la région où l’appareil photo a été acheté à l’origine. 755 Langue (Language) Fuseau horaire et date Commande GU B Menu Configuration Changez de fuseau horaire et réglez l’horloge de l’appareil photo. Nous vous recommandons de régler régulièrement l’horloge de l’appareil photo. Option [Fuseau horaire] Description Choisissez un fuseau horaire. L’heure sélectionnée pour [Date et heure] est réglée automatiquement selon le nouveau fuseau horaire. [Date et heure] Réglez l’horloge de l’appareil photo sur l’heure actuelle du [Fuseau horaire] sélectionné. [Format de la date] Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de l’année. [Heure d’été] Activez ([ON]) ou désactivez ([OFF]) l’heure d’été. Si vous sélectionnez [ON], l’horloge avance automatiquement d’une heure. Le réglage par défaut est [OFF]. L’icône t qui clignote sur l’écran de prise de vue indique que l’horloge n’a pas été réglée. 756 Fuseau horaire et date Luminosité du moniteur Commande GU B Menu Configuration Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité du moniteur. Choisissez des valeurs élevées pour augmenter la luminosité et des valeurs basses pour la réduire. Il est possible de régler la [Luminosité du moniteur] uniquement lorsque le moniteur est actif. Il ne peut pas être réglé lorsque [Viseur uniquement] est sélectionné comme mode moniteur ou lorsque votre œil se trouve près du viseur. Les valeurs élevées augmentent la consommation de l’accumulateur. 757 Luminosité du moniteur Équilibre couleur du moniteur Commande GU B Menu Configuration Réglez l’équilibre couleur du moniteur selon vos préférences. Il est possible de régler l’[Équilibre couleur du moniteur] uniquement lorsque le moniteur est actif. Il ne peut pas être réglé lorsque [Viseur uniquement] est sélectionné comme mode moniteur ou lorsque votre œil se trouve près du viseur. Le réglage de l’équilibre couleur s’effectue à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Appuyez sur 1, 3, 4 ou 2 pour régler l’équilibre couleur comme indiqué ci-dessous. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications. 1 2 Accentuer la dominante verte Accentuer la dominante ambre 3 Accentuer la dominante magenta 4 Accentuer la dominante bleue L’équilibre couleur du moniteur s’applique uniquement aux menus, à la visualisation et à l’écran de prise de vue ; les photos et les vidéos créées avec l’appareil photo ne sont pas modifiées. L’image de référence est soit la dernière photo prise ou, en mode de visualisation, la dernière photo affichée. Si la carte mémoire ne contient aucune image, un cadre vide s’affichera à la place. Pour choisir une autre image, appuyez sur la commande W (Q). Mettez en surbrillance l’image souhaitée et appuyez sur J pour la sélectionner comme image de référence. Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez appuyé X. 758 Équilibre couleur du moniteur Luminosité du viseur Commande GU B Menu Configuration Réglez la luminosité du viseur. Il est possible de régler la [Luminosité du viseur] uniquement lorsque le viseur est actif. Il ne peut pas être réglé lorsque le moniteur est allumé ou lorsque [Moniteur uniquement] est sélectionné comme mode moniteur. Les valeurs élevées augmentent la consommation de l’accumulateur. Option [Automatique] Description La luminosité du viseur se règle automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité manuellement. Choisissez des [Manuelle] valeurs élevées pour augmenter la luminosité et des valeurs basses pour la réduire. 759 Luminosité du viseur Équilibre couleur du viseur Commande GU B Menu Configuration Réglez l’équilibre couleur du viseur selon vos préférences. Il est possible de régler l’[Équilibre couleur du viseur] uniquement lorsque le viseur est actif. Il ne peut pas être réglé lorsque le moniteur est allumé ou lorsque [Moniteur uniquement] est sélectionné comme mode moniteur. Par ailleurs, la procédure de réglage est identique à celle de l’ [Équilibre couleur du moniteur] (0 758). 760 Équilibre couleur du viseur Taille affichage viseur (Lv photo) Commande GU B Menu Configuration Choisissez un grossissement pour l’affichage du viseur parmi [Standard] et [Petite]. L’option [Petite] facilite le visionnage de l’ensemble du sujet. 761 Taille affichage viseur (Lv photo) Limiter choix modes du moniteur Commande GU B Menu Configuration Choisissez les modes moniteur qui peuvent être sélectionnés à l’aide de la commande M. Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Les options cochées (M) peuvent être sélectionnées. Pour terminer l’opération, appuyez sur G. 762 Limiter choix modes du moniteur Rotation auto. des infos Commande GU B Menu Configuration Lorsque [ON] est sélectionné, les indicateurs de l’écran de prise de vue pivotent automatiquement pour s’adapter à l’orientation de l’appareil photo. 763 Rotation auto. des infos Options de réglage précis de l’AF Commande GU B Menu Configuration Affinez le réglage de mise au point de l’objectif actuellement utilisé. N’utilisez cette option que si nécessaire. Nous vous recommandons d’affiner le réglage à une distance de mise au point que vous utilisez souvent. Si vous affinez la mise au point à une courte distance de mise au point, par exemple, vous risquez de trouver ce réglage moins efficace aux distances plus longues. Option [Réglage précis de l’AF] Description Sélectionnez [ON] pour activer le réglage précis. Affinez le réglage de mise au point de l’objectif actuellement utilisé. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les éléments et appuyez sur 4 ou 2 pour [Réglage précis et enreg. objectif] choisir des valeurs comprises entre −20 et +20. Plus la valeur de réglage précis est grande, plus le foyer est éloigné de l’objectif ; plus la valeur est petite, plus le foyer est proche. L’affichage indique la valeur actuelle et la valeur précédente. L’appareil photo peut enregistrer des valeurs pour 40 types d’objectifs maximum. Si une valeur existe déjà pour l’objectif actuel, vous pouvez choisir d’ajouter une nouvelle valeur ou d’écraser la valeur existante. Choisissez les valeurs de réglage précis des objectifs pour [Par défaut] lesquels aucune valeur n’a été enregistrée précédemment à l’aide de [Réglage précis et enreg. objectif]. Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une valeur comprise entre −20 et +20. 764 Options de réglage précis de l’AF Option Description Répertoriez les valeurs enregistrées à l’aide de [Réglage précis et enreg. objectif]. Si vous mettez en surbrillance un objectif de la liste et appuyez sur 2, la [Liste des valeurs enregistrées] boîte de dialogue [Choisir le numéro de l’objectif] s’affiche. La boîte de dialogue [Choisir le numéro de l’objectif] permet de saisir l’identifiant de l’objectif. Dans le cas des objectifs à monture Z et de certains objectifs à monture F, le numéro de série de l’objectif est saisi automatiquement. [Choisir la valeur de l’objectif actuel] Vous avez le choix entre plusieurs valeurs de réglage précis enregistrées pour des objectifs de même type. D Suppression des valeurs enregistrées Pour supprimer les valeurs enregistrées à l’aide de [Réglage précis et enreg. objectif], mettez en surbrillance l’objectif souhaité dans la [Liste des valeurs enregistrées] et appuyez sur O (Q). 765 Options de réglage précis de l’AF Création et enregistrement de valeurs de réglage précis 1 Fixez l’objectif à l’appareil photo. 2 Sélectionnez [Options de réglage précis de l’AF] dans le menu Configuration, puis mettez en surbrillance [Réglage précis et enreg. objectif] et appuyez sur 2. Une boîte de dialogue permettant d’affiner l’AF s’affiche. 3 Appuyez sur 4 ou 2 pour affiner l’autofocus. Choisissez des valeurs comprises entre −20 et +20. La valeur actuelle est indiquée par g, la valeur sélectionnée précédemment par o. Si un zoom est fixé au boîtier, vous pouvez choisir des valeurs de réglage précis distinctes pour la focale la plus courte (WIDE) et pour la focale la plus longue (TELE). Utilisez 1 et 3 pour choisir l’une ou l’autre de ces valeurs. Plus la valeur de réglage précis est grande, plus le foyer est éloigné de l’objectif ; plus la valeur est petite, plus le foyer est proche. 4 Appuyez sur J pour enregistrer la nouvelle valeur. 766 Options de réglage précis de l’AF Choix d’une valeur de réglage précis par défaut 1 Sélectionnez [Options de réglage précis de l’AF] dans le menu Configuration, puis mettez en surbrillance [Par défaut] et appuyez sur 2. 2 Appuyez sur 4 ou 2 pour affiner l’autofocus. Choisissez des valeurs comprises entre −20 et +20. La valeur actuelle est indiquée par g, la valeur sélectionnée précédemment par o. Plus la valeur de réglage précis est grande, plus le foyer est éloigné de l’objectif ; plus la valeur est petite, plus le foyer est proche. 3 Appuyez sur J pour enregistrer la nouvelle valeur. 767 Options de réglage précis de l’AF Objectif sans microprocesseur Commande GU B Menu Configuration Enregistrez les données des objectifs sans microprocesseur fixés au boîtier à l’aide d’un adaptateur pour monture (en option). L’enregistrement de la focale et de l’ouverture maximale des objectifs sans microprocesseur permet de les utiliser avec des fonctionnalités de l’appareil photo réservées normalement aux objectifs à microprocesseur, telles que la réduction de vibration intégrée. Option Description [Numéro d’objectif] Choisissez un identifiant d’objectif. [Focale (mm)] Saisissez la focale. [Ouverture maximale] Saisissez l’ouverture maximale. 768 Objectif sans microprocesseur Enregistrer position mise au point Commande GU B Menu Configuration Lorsque [ON] est sélectionné, l’appareil photo enregistre la position de mise au point actuelle lorsqu’il est mis hors tension et rétablit cette position lorsqu’il est à nouveau mis sous tension. Notez que ce réglage augmente le temps de démarrage de l’appareil photo. Notez que même lorsque [ON] est sélectionné, si la température, la focale ou d’autres conditions changent lorsque l’appareil photo est hors tension, la mise au point peut reprendre à partir d’une position différente à la mise sous tension de l’appareil photo. De même, notez que même lorsque [OFF] est sélectionné, la mise au point peut reprendre à partir de la position sélectionnée précédemment selon l’état de l’appareil photo et de l’objectif. 769 Enregistrer position mise au point Température extinction auto. Commande GU B Menu Configuration Vous pouvez sélectionner le niveau auquel l’appareil photo se met hors tension automatiquement alors que sa température interne augmente parmi [Standard] et [Élevée]. Lorsque [Standard] est sélectionné, l’appareil photo affiche d’abord l’icône J, puis l’icône K à mesure que sa température interne augmente, et affiche enfin un compte à rebours si la température continue d’augmenter. Lorsque [Élevée] est sélectionné, l’appareil photo affiche les icônes J, K et M à mesure que sa température interne augmente, et affiche enfin un compte à rebours si la température continue d’augmenter. Lorsque le compte à rebours atteint zéro, l’appareil photo s’éteint automatiquement et aucune autre photo ne peut être prise. D Attention : « Élevée » Bien qu’en sélectionnant [Élevée] vous ayez plus de temps avant l’extinction de l’appareil photo, ce dernier peut devenir chaud au toucher. Nous vous recommandons d’utiliser un trépied ou d’autres accessoires pour réduire la durée pendant laquelle vous touchez l’appareil photo. D Précautions : lorsque l’appareil photo est chaud Dans certains cas, le compte à rebours peut s’afficher au moment de la mise sous tension de l’appareil photo, même si [Élevée] est sélectionné. La qualité d’image peut baisser lorsque l’appareil photo est chaud. Les cartes mémoire insérées dans un appareil photo chaud peuvent également être chaudes. Attendez que la température baisse avant de manipuler l’appareil photo ou les cartes mémoire. 770 Température extinction auto. Protection capteur hors tension Commande GU B Menu Configuration Si [La protection du capteur se ferme] est sélectionné, l’écran de protection situé devant le capteur d’image se ferme à la mise hors tension de l’appareil photo. Cela permet d’éviter que de la poussière ou d’autres corps étrangers atteignent le capteur d’image lors du changement d’objectif. Néanmoins, ce réglage peut augmenter le temps de démarrage de l’appareil photo. D Précautions : écran de protection du capteur L’écran de protection peut s’abîmer si vous le touchez lorsqu’il est fermé. Lorsque vous changez d’objectif et que l’écran de protection est fermé, veillez à insérer l’objectif perpendiculairement à la monture. Si vous l’insérez de biais, il peut entrer en contact avec l’écran de protection du capteur et endommager l’écran de protection ou le capteur. 771 Protection capteur hors tension Nettoyer le capteur d’image Commande GU B Menu Configuration Les saletés ou la poussière qui s’infiltrent dans l’appareil photo au moment du retrait de l’objectif ou du bouchon de boîtier peuvent adhérer au capteur d’image et affecter vos photos. L’option « Nettoyer le capteur d’image » fait vibrer le capteur afin de retirer la poussière. Option [Démarrer] [Nettoyage automatique] Description Nettoyez immédiatement le capteur d’image. [Nettoyer à l’arrêt]] : Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise hors tension de l’appareil photo. [Nettoyage désactivé] : Le nettoyage automatique du capteur d’image est désactivé. 772 Nettoyer le capteur d’image Photo de correction poussière Commande GU B Menu Configuration Cette option permet d’acquérir des données de référence pour la fonction Correction poussière de NX Studio. La fonction Correction poussière traite les photos NEF (RAW) de façon à atténuer les effets provoqués par la poussière présente devant le capteur d’image de l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de NX Studio. Acquisition des données de référence pour la fonction Correction poussière 1 Choisissez une option de démarrage. Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J pour afficher immédiatement la boîte de dialogue [Photo de correction poussière]. Mettez en surbrillance [Nettoyer le capteur et démarrer] et appuyez sur J pour nettoyer le capteur d’image avant de démarrer. La boîte de dialogue [Photo de correction poussière] s’affiche lorsque le nettoyage du capteur d’image est terminé. Pour quitter sans acquérir les données de correction de la poussière, appuyez sur G. 2 Positionnez l’objectif à dix centimètres environ d’un objet blanc, bien éclairé et uniforme. Cadrez cet objet de manière à ce qu’il remplisse l’affichage, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course. En mode autofocus, la mise au point se règle automatiquement sur l’infini. En mode de mise au point manuelle, réglez manuellement la mise au point sur l’infini. 773 Photo de correction poussière 3 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour acquérir les données de référence de correction de la poussière. Le moniteur s’éteint lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Si l’objet de référence est trop clair ou trop sombre, il est possible que l’appareil photo ne parvienne pas à obtenir les données de référence. Dans ce cas, un message s’affiche et l’appareil photo revient à l’affichage indiqué à l’étape 1. Choisissez un autre objet de référence, puis appuyez à nouveau sur le déclencheur à mi-course. D Attention : nettoyage du capteur d’image Les données de référence enregistrées avant le nettoyage du capteur ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises après le nettoyage du capteur. Sélectionnez [Nettoyer le capteur et démarrer] uniquement si les données de référence de correction de la poussière ne seront pas utilisées avec les photos existantes. D Précautions : acquisition des données de référence pour la fonction Correction poussière Nous vous recommandons d’utiliser un objectif de format FX ayant une focale d’au moins 50 mm. Lorsque vous utilisez un zoom, effectuez un zoom avant complet. Il est impossible d’acquérir les données de référence lorsqu’un objectif DX est fixé au boîtier. Vous pouvez utiliser les mêmes données de référence pour des photos prises avec différents objectifs ou à diverses ouvertures. Les images de référence ne peuvent pas être affichées à l’aide d’un logiciel de retouche d’images. Un quadrillage apparaît lorsque vous visualisez les images de référence sur l’appareil photo. 774 Photo de correction poussière Correction des pixels Commande GU B Menu Configuration La correction des pixels permet de vérifier et d’optimiser le capteur d’image de l’appareil photo. Si vous observez des taches lumineuses inhabituelles sur les photos prises avec l’appareil, effectuez une correction des pixels comme décrit ci-dessous. La correction des pixels est uniquement disponible lorsqu’un objectif à monture Z ou un adaptateur pour monture FTZ II/ FTZ (en option) est fixé au boîtier. Pour éviter toute coupure d’alimentation imprévue, utilisez un accumulateur entièrement chargé, l’adaptateur de charge fourni ou un adaptateur secteur (en option) et un connecteur d’alimentation (en option). Pour démarrer la correction des pixels, sélectionnez [Démarrer]. Un message s’affiche pendant l’opération. D Précautions : Correction des pixels N’essayez pas d’utiliser l’appareil photo pendant la correction des pixels. Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ni ne retirez ou débranchez la source d’alimentation. Il se peut que la correction des pixels ne soit pas disponible si la température interne de l’appareil photo est élevée. 775 Correction des pixels Légende des images Commande GU B Menu Configuration Cette option permet d’ajouter une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de leur enregistrement. Les légendes sont visibles dans l’onglet [Informations] de NX Studio. Entrer une légende Entrez une légende pouvant comporter jusqu’à 36 caractères. Mettez en surbrillance [Entrer une légende] et appuyez sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de saisie de texte. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (0 71). Joindre une légende Les légendes sont jointes aux photos prises lorsque [Joindre une légende] est réglé sur [ON]. D Informations sur les photos Les légendes sont visibles sur la page [Autres données de prise de vue] dans l’affichage des informations photo. Pour afficher la page [Autres données de prise de vue], sélectionnez (M) à la fois [Données de prise de vue] et [Autres données de prise de vue] pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation. 776 Légende des images Informations de copyright Commande GU B Menu Configuration Ajoutez des informations de copyright aux photos au fur et à mesure de la prise de vue. Les informations de copyright sont visibles dans l’onglet [Informations] de NX Studio. Photographe/copyright Saisissez les noms du photographe (maximum 36 caractères) et du détenteur du copyright (maximum 54 caractères). Mettez en surbrillance [Photographe] ou [Copyright] et appuyez sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de saisie de texte. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (0 71). Joindre les infos de copyright Les informations de copyright sont jointes aux photos prises lorsque [Joindre les infos de copyright] est réglé sur [ON]. D Précautions : informations de copyright Afin d’éviter toute utilisation frauduleuse du nom du photographe ou du détenteur du copyright, vérifiez que [OFF] est sélectionné pour [Joindre les infos de copyright] avant de prêter ou de confier votre appareil photo à quelqu’un d’autre. Vous devez également vérifier que les champs Photographe et Copyright sont vides. Nikon décline toute responsabilité concernant les dommages ou différends causés par l’utilisation de l’option [Informations de copyright]. D Affichage des informations de copyright Les informations de copyright sont visibles sur la page [Infos de copyright] des informations photo. Pour afficher la page [Infos de copyright], sélectionnez (M) à la fois [Données de prise de vue] et [Infos de copyright] pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation. 777 Informations de copyright IPTC Commande GU B Menu Configuration Il est possible de créer ou de modifier des pré-réglages IPTC sur l’appareil photo et de les intégrer aux photos à venir, comme décrit ci-dessous. Vous pouvez également charger des pré-réglages IPTC créés sur un ordinateur. Pour créer des pré-réglages IPTC et les enregistrer sur des cartes mémoire en vue d’une importation ultérieure, utilisez IPTC Preset Manager (0 782). Créer, renommer, modifier et copier les préréglages Mettez en surbrillance [Éditer/enregistrer] et appuyez sur 2 pour afficher la liste [Sél. préréglage pr éditer ou enreg.] des pré-réglages existants. Pour modifier ou renommer un pré-réglage, mettez-le en surbrillance et appuyez sur 2. Pour créer un nouveau pré-réglage, mettez en surbrillance « Unused (Inutilisé) » et appuyez sur 2. - [Renommer] : renommez le pré-réglage. - [Éditer les informations IPTC] : affichez le pré-réglage sélectionné (0 781). Vous pouvez modifier les champs sélectionnés comme vous le souhaitez. Pour copier un pré-réglage, mettez-le en surbrillance et appuyez sur X. Mettez en surbrillance la destination, appuyez sur J et donnez un nom à la copie. Suppression des pré-réglages Pour supprimer les pré-réglages, mettez en surbrillance [Effacer] et appuyez sur 2. 778 IPTC Pré-réglages intégrés Lorsque vous mettez en surbrillance [Intégration auto. aux photos] et appuyez sur 2, une liste de pré-réglages s’affiche. Mettez en surbrillance un pré-réglage et appuyez sur J ; le préréglage sélectionné sera intégré à toutes les prochaines photos. Pour désactiver l’intégration, sélectionnez [Désactivée]. D Affichage des données IPTC Les pré-réglages intégrés sont visibles sur la page [Données IPTC] de l’affichage des informations photo. Pour afficher la page [Données IPTC], sélectionnez (M) à la fois [Données de prise de vue] et [Données IPTC] pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation. Copie des pré-réglages sur une carte mémoire Pour copier des pré-réglages IPTC de l’appareil photo vers une carte mémoire, sélectionnez [Charger/ enregistrer] > [Logement 1] ou [Logement 2], puis mettez en surbrillance [Copier vers la carte] et appuyez sur 2. Sélectionnez le pré-réglage et la destination souhaités (1 à 99) et appuyez sur J pour copier le pré-réglage sur la carte. 779 IPTC Copie des pré-réglages dans l’appareil photo L’appareil photo peut stocker jusqu’à dix pré-réglages ; pour copier les pré-réglages IPTC d’une carte mémoire vers une destination particulière de l’appareil photo, sélectionnez [Charger/enregistrer] > [Logement 1] ou [Logement 2], puis mettez en surbrillance [Copier vers l’appareil photo] et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance un pré-réglage et appuyez sur J pour passer à la liste de [Sélectionner la destination]. Pour afficher un aperçu du pré-réglage en surbrillance, appuyez sur W (Q) au lieu d’appuyer sur J. Après avoir affiché un aperçu du préréglage, appuyez sur J pour passer à la liste de [Sélectionner la destination].) Mettez en surbrillance une destination et appuyez sur J pour afficher une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez nommer le pré-réglage. Nommez le pré-réglage comme vous le souhaitez et appuyez sur X pour le copier dans l’appareil photo. En plus des dix pré-réglages mentionnés ci-dessus, l’appareil photo peut stocker jusqu’à trois pré-réglages XMP/IPTC créés sur un ordinateur et enregistrés au format XMP. Les pré-réglages XMP/ IPTC ne s’affichent pas pendant la visualisation. Ils ne peuvent pas non plus être copiés de l’appareil photo vers une carte mémoire. 780 IPTC D Précautions : informations IPTC L’appareil photo prend uniquement en charge des caractères alphanumériques latins standard. Les autres caractères ne s’afficheront pas correctement sauf sur un ordinateur. Les noms des pré-réglages (0 778) peuvent comporter jusqu’à 18 caractères. Si un pré-réglage possédant un nom plus long est créé à l’aide d’un ordinateur, tous les caractères situés après le dix-huitième seront supprimés. Le nombre de caractères pouvant apparaître dans chaque champ est indiqué ci-dessous. Tout caractère au-delà de la limite sera supprimé. Champ Longueur max. Caption (Légende) 2000 Event ID (Identificateur de l’événement) 64 Headline (Titre) 256 Object name (Nom de l’objet) 256 City (Ville) 256 State (État) 256 Country (Pays) 256 Category (Domaine) 3 Supp. Cat. (Catégories supplémentaires) 256 Byline (Signature) 256 Byline title (Titre de la signature) 256 Writer/editor (Auteur/rédacteur) 256 Credit (Crédit) 256 Source 256 781 IPTC D IPTC IPTC est une norme établie par l’International Press Telecommunications Council (IPTC), dont le but est de clarifier et de simplifier les informations requises lorsque les photos sont destinées à différentes publications. D IPTC Preset Manager Il est possible de créer des pré-réglages IPTC sur un ordinateur et de les enregistrer sur des cartes mémoire à l’aide du logiciel IPTC Preset Manager. IPTC Preset Manager est téléchargeable gratuitement depuis l’URL ci-dessous. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ 782 IPTC Options d’annotation vocale Commande GU B Menu Configuration Réglez les paramètres des annotations vocales (0 298, 0 301). Commande annotation vocale Choisissez le comportement de la commande b lorsqu’elle est utilisée pour enregistrer des annotations vocales. Option 3 [Maintenir appuyée] Description Vous pouvez enregistrer des annotations vocales de 60 secondes maximum en maintenant appuyée la commande b. L’enregistrement commence lorsque vous appuyez sur 4 [Appuyer pour démarrer/arrêter] la commande b et s’arrête au bout de 60 secondes environ ou lorsque vous appuyez une seconde fois sur la commande. 783 Options d’annotation vocale Sortie audio (lecture) Choisissez le périphérique utilisé pour lire les annotations vocales. Option Description Les annotations vocales sont lues via le casque (si branché) ou via le haut-parleur intégré de l’appareil photo. 5 [Haut-parleur/casque] Appuyez sur 1 ou 3 pour régler le volume entre [1] et [15]. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et quitter. 7 [HDMI] 6 [Désactivées] Les annotations vocales sont transmises à la prise HDMI à un volume fixe. Il n’est pas possible de lire les annotations vocales même avec la commande b. Les icônes 2 s’affichent lorsque vous visionnez sur le moniteur des photos comportant des annotations vocales. 784 Options d’annotation vocale Sons de l’appareil photo Commande GU B Menu Configuration Son du déclencheur Choisissez si l’appareil photo émet un son au moment du déclenchement. Sélectionnez [OFF] pour désactiver le son du déclenchement. Signal sonore activé/désactivé Activez ou désactivez le signal sonore. Si [Activé] est sélectionné pour [Signal sonore activé/désactivé], des signaux sonores sont émis : - lors du décompte du retardateur, - à la fin de la prise de vue par intervallomètre, de l’enregistrement en time-lapse ou du décalage de la mise au point, - lorsque l’appareil photo effectue la mise au point en mode photo (notez que cela ne s’applique pas si le mode de mise au point sélectionné est AF-C ou si [Déclenchement] est sélectionné pour le réglage personnalisé a2 [Priorité en mode AF-S]), ou - en cas d’utilisation des commandes tactiles. Sélectionnez [Désact. (cdes tactiles seules)] afin de désactiver le signal sonore des commandes tactiles et afin de l’activer pour d’autres opérations. 785 Sons de l’appareil photo Volume Réglez le volume du signal sonore et celui du son émis au déclenchement. Hauteur Choisissez la hauteur du signal sonore : [Aigu] ou [Grave]. Il n’est pas possible de modifier la hauteur du son du déclencheur. D Mode silencieux Sélectionnez [ON] pour [Mode silencieux] dans le menu Configuration afin de désactiver le son émis au déclenchement et le signal sonore. D Attention : sons de l’appareil photo Les signaux sonores et/ou les sons émis au déclenchement peuvent ne former qu’un seul son. 786 Sons de l’appareil photo Mode silencieux Commande GU B Menu Configuration Sélectionnez [ON] pour annuler les options sélectionnées pour [Sons de l’appareil photo] dans le menu Configuration et désactiver l’obturateur électronique et le signal sonore pendant la prise de vue photographique. La sélection de [ON] supprime également les autres sons émis par l’appareil photo. L’appareil photo n’est cependant pas totalement silencieux. En effet, certains sons émis par l’appareil photo peuvent toujours être perceptibles, par exemple pendant les opérations d’autofocus ou le réglage de l’ouverture ; dans ce dernier cas, le bruit est plus important aux ouvertures plus petites (c’est-àdire aux chiffres plus élevés) que f/5.6. La cadence de prise de vue est susceptible de ralentir dans certaines circonstances. La réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) est désactivée. Les flashes optionnels ne se déclenchent pas. Le mode silencieux désactive le bruit de l’obturateur électronique et le signal sonore, et atténue d’autres sons émis par l’appareil photo, mais ne dispense pas les photographes de respecter la vie privée de leurs sujets et le droit à l’image. Conseil : Temporisation du mode veille Même si [ON] est sélectionné pour le [Mode silencieux], un son est émis au début ou à la fin de la temporisation du mode veille. Pour désactiver le son émis par la temporisation du mode veille, sélectionnez [Pas de limite] pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille]. 787 Mode silencieux Commandes tactiles Commande GU B Menu Configuration Réglez les paramètres des commandes tactiles du moniteur. Activer/désactiver cdes tactiles Activez ou désactivez les commandes tactiles. Sélectionnez [Visualisation uniquement] pour activer les commandes tactiles uniquement en mode de visualisation. Mode gants Lorsque vous sélectionnez [ON], la sensibilité de l’écran tactile augmente, ce qui facilite son utilisation avec des gants. 788 Commandes tactiles HDMI Commande GU B Menu Configuration Réglez les paramètres de connexion aux périphériques HDMI (0 305). 789 HDMI Priorité à la connexion USB Commande GU B Menu Configuration Choisissez la fonction prioritaire lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur en USB. Option Description [Transfert] Le moniteur reste éteint lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur. Le moniteur s’allume lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, mais les vitesses de transfert peuvent ralentir. [Prise de vue] Le moniteur reste allumé lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur. Les vitesses de transfert peuvent ralentir. 790 Priorité à la connexion USB Données de position (intégrées) Commande GU B Menu Configuration Réglez les paramètres à utiliser avec le récepteur GNSS intégré de l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Données de position » (0 197). 791 Données de position (intégrées) Options télécde sans fil (WR) Commande GU B Menu Configuration Réglez les paramètres des témoins DEL d’état et du mode de liaison pour les télécommandes radio sans fil WR-R11a et WR‑R10 (disponibles en option). Vous pouvez également choisir un mode de liaison pour la connexion aux flashes optionnels radiocommandés et compatibles avec le Système évolué de flash asservi sans fil. D Télécommandes radio sans fil WR-R10 Un adaptateur WR-A10 est nécessaire lors de l’utilisation de la WR-R10. Veillez à ce que le firmware de la WR-R10 ait été mis à jour vers la dernière version (version 3.0 ou ultérieure). Pour obtenir des informations sur les mises à jour de firmware, consultez le site Web Nikon de votre pays. Témoin DEL Activez ou désactivez les témoins DEL d’état de la télécommande radio sans fil WR-R11a ou WR-R10 installée sur l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec la télécommande radio sans fil. 792 Options télécde sans fil (WR) Mode de liaison Choisissez un mode de liaison pour les télécommandes radio sans fil WR-R11a ou WR-R10 installées sur d’autres appareils photo ou pour les flashes radiocommandés et compatibles avec le Système évolué de flash asservi sans fil. Veillez à ce que le même mode soit sélectionné pour les autres périphériques. Option Description [Association d’appareils] L’appareil photo se connecte uniquement aux périphériques auxquels il a déjà été associé. Appuyez sur le bouton d’association de la télécommande radio sans fil raccordée à l’appareil photo afin de l’associer à d’autres périphériques. Comme l’appareil photo ne communique pas avec des périphériques auxquels il n’a pas été associé, cette option peut être utilisée pour éviter les interférences provenant d’autres périphériques situés à proximité. Étant donné que chaque périphérique doit être associé séparément, un code PIN est néanmoins recommandé lors de la connexion à de nombreux périphériques. La communication entre tous les périphériques fait appel au même code PIN à quatre chiffres. Saisissez le code PIN à quatre chiffres de votre choix. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chiffres et sur 1 ou 3 pour les modifier. Appuyez sur [Code PIN] J pour saisir et afficher le code PIN sélectionné. Cette option est un choix optimal dans le cadre de prises de vues comportant un grand nombre de périphériques distants. Si plusieurs appareils photo possèdent le même code PIN, les flashes seront commandés uniquement par l’appareil photo qui se connectera en premier et empêcheront tous les autres appareils photo de se connecter (les témoins lumineux des télécommandes radio sans fil raccordées aux appareils photo concernés clignoteront). 793 Options télécde sans fil (WR) Quelle que soit l’option sélectionnée pour [Mode de liaison], les signaux provenant des télécommandes radio sans fil associées seront toujours reçus par la WR-R11a ou la WR-R10. Les utilisateurs de la télécommande radio sans fil WR-1 doivent sélectionner « Association d’appareils » comme mode de liaison de la WR-1. 794 Options télécde sans fil (WR) Régler Fn télécommande (WR) Commande GU B Menu Configuration Choisissez le rôle joué par la commande Fn située sur les télécommandes radio sans fil (en option) équipées d’une commande Fn. Reportez-vous au réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)] pour en savoir plus. Option A F D [AF-ON] [Mémorisation AF seulement] [Mémo. expo. (réinit. au décl.)] C [Mémorisation AE seulement] B [Mémorisation exposition/AF] r [Mémorisation FV] h [c Désactiver/activer] K [Changer FX/DX] a [Réduction du scintillement photo] q [Aperçu] o [Rappeler fonctions prise de vue] E [Réduc. scintillement hte fréquence] 4 [+ RAW] m [Mode d’affichage (Lv photo)] [Aucune fonction] 795 Régler Fn télécommande (WR) Marquage de conformité Commande GU B Menu Configuration Affichez certaines des normes auxquelles l’appareil photo est conforme. 796 Marquage de conformité Informations de l’accumulateur Commande GU B Menu Configuration Affichez les informations relatives à l’accumulateur actuellement inséré dans l’appareil photo. Option Description [Charge] Niveau de charge de l’accumulateur, sous forme de pourcentage. [Nb d’images] Nombre de photos prises depuis le dernier chargement de l’accumulateur. Indique si l’étalonnage de l’accumulateur est nécessaire. L’étalonnage garantit la précision de l’affichage du niveau de charge de l’accumulateur ; lorsque [Étalonnage] l’accumulateur a été rechargé un certain nombre de fois, [j] s’affiche. Nous vous recommandons d’étalonner l’accumulateur lorsque [j] est affiché (0 923). Un [––] indique que l’étalonnage n’est pas nécessaire. Affichage à cinq niveaux indiquant l’usure de l’accumulateur. Une valeur de « 0 » (k) indique que les performances de l’accumulateur sont [État accu.] intactes. Une valeur de « 4 » (l) indique que l’accumulateur est en fin de vie. Remplacez l’accumulateur. 797 Informations de l’accumulateur D Nombre de prises de vues [Nb d’images] indique le nombre de déclenchements effectués. Notez que le déclenchement se produit parfois sans que l’appareil n’enregistre de photo, notamment lors de la mesure de la balance des blancs. D Chargement des accumulateurs à basse température En général, la capacité des accumulateurs baisse si la température ambiante est faible. Même les accumulateurs neufs chargés à une température inférieure à 5 °C environ peuvent indiquer temporairement une augmentation de « 0 » à « 1 » dans la valeur indiquée pour [État accu.] ; l’affichage redeviendra normal dès que l’accumulateur aura été rechargé à une température d’au moins 20 °C environ. 798 Informations de l’accumulateur Alimentation par USB Commande GU B Menu Configuration Choisissez si l’adaptateur de charge (fourni) ou les ordinateurs raccordés en USB permettent d’alimenter l’appareil photo (Alimentation par USB). L’alimentation par USB permet d’utiliser l’appareil photo en limitant la consommation de l’accumulateur. Option [ON] [OFF] Description L’appareil photo est alimenté par des périphériques raccordés lorsqu’il est sous tension. Les périphériques raccordés alimentent également l’appareil photo lorsque ce dernier est hors tension si un transfert Bluetooth est en cours ou si le voyant d’accès de la carte mémoire est allumé. L’appareil photo n’est pas alimenté en permanence par des périphériques raccordés. L’appareil photo est uniquement alimenté lorsque l’accumulateur est inséré. Une icône d’alimentation par USB s’affiche sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle lorsque l’appareil photo est alimenté par une source externe. D Alimentation par USB via l’ordinateur Avant d’utiliser un ordinateur pour alimenter l’appareil photo, vérifiez que l’ordinateur est équipé d’un port USB de type C. Utilisez un câble USB UC-E25 (disponible séparément) pour raccorder l’appareil photo à l’ordinateur. Selon le modèle et les caractéristiques techniques du produit, certains ordinateurs n’alimentent pas l’appareil photo. 799 Alimentation par USB Conseil : « alimentation » versus « chargement » Lorsque l’appareil photo est alimenté pour ses opérations, le terme « alimentation » est utilisé tandis que lorsqu’il est alimenté uniquement pour recharger l’accumulateur, le terme « chargement » est utilisé. Les conditions dans lesquelles l’énergie produite par les périphériques externes est utilisée pour alimenter l’appareil photo ou pour recharger l’accumulateur sont indiquées ci-dessous. Option sélectionnée pour [Alimentation par USB] [ON] [OFF] Commutateur marche-arrêt Source d’alimentation externe utilisée pour On (temporisation du mode veille activée) 1 Alimentation On (temporisation du mode veille désactivée) Chargement 2 Off Chargement 2 On (temporisation du mode veille activée) 1 — On (temporisation du mode veille désactivée) Chargement 2 Off Chargement 2 1 Comprend les cas où le commutateur marche-arrêt est positionné sur OFF mais un transfert Bluetooth est en cours ou le voyant d’accès de la carte mémoire est allumé. 2 Les accumulateurs EN-EL18d, EN-EL18c et EN-EL18b insérés dans l’appareil photo se rechargent lorsque ce dernier est raccordé à l’adaptateur de charge (fourni) ou en USB à un ordinateur. Notez cependant qu’il n’est pas possible de recharger les accumulateurs indiquant « 4 » (l) sous [Informations de l’accumulateur] > [État accu.] dans le menu Configuration. 800 Alimentation par USB Économie d’énergie (mode photo) Commande GU B Menu Configuration En mode photo, l’écran de prise de vue s’assombrit pour économiser l’énergie environ 15 secondes avant que l’appareil photo n’entre en mode veille. Option Description [ON] Activez l’économie d’énergie. La vitesse de rafraîchissement de l’affichage risque de ralentir. [OFF] Désactivez l’économie d’énergie. Notez que la sélection de [OFF] n’empêche pas l’écran de prise de vue de s’assombrir pendant quelques secondes avant que l’appareil photo n’entre en mode veille. D Économie d’énergie (mode photo) Notez que même lorsque [ON] est sélectionné, l’économie d’énergie ne fonctionne pas : si [Pas de limite] est sélectionné pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille] ou si le délai sélectionné est inférieur à 30 secondes, lors de l’utilisation du zoom, lorsque l’appareil photo est raccordé à un autre périphérique en HDMI, lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou échange des données avec celui-ci en USB, ou lorsque l’appareil photo est raccordé à un adaptateur secteur. 801 Économie d’énergie (mode photo) Photo si carte absente ? Commande GU B Menu Configuration Autorisez ou non le déclenchement si aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo. Option a [Désactiver déclenchement] b [Activer le déclenchement] Description Il est impossible de déclencher si aucune carte mémoire n’est insérée. Il est possible de déclencher même si aucune carte mémoire n’est insérée. Aucune image n’est enregistrée ; lors de la visualisation, l’appareil photo affiche [Démo]. 802 Photo si carte absente ? Enregistrer/charger réglages menus Commande GU B Menu Configuration Enregistrez les réglages actuels des menus de l’appareil photo sur une carte mémoire. Vous pouvez également charger les réglages des menus enregistrés, ce qui permet de les partager avec des appareils photo du même modèle. Si deux cartes mémoire sont insérées, les réglages seront enregistrés sur la carte du logement 1. Les réglages suivants sont enregistrés : MENU PRISE DE VUE PHOTO - [Jeux de réglages Prise de vue] - [Jeux de réglages étendus] - [Nom de fichier] - [Rôle de la carte du logement 2] - [Zone d’image] - [Qualité d’image] - [Réglage de la taille d’image] - [Enregistrement RAW] - [Réglage de la sensibilité] - [Balance des blancs] - [Régler le Picture Control] (les Picture Control personnalisés sont enregistrés en [Automatique]) - [Espace colorimétrique] - [D-Lighting actif] - [Réduction du bruit] - [Réduction du bruit ISO] - [Contrôle du vignetage] - [Correction de la diffraction] - [Contrôle auto. de la distorsion] - [Réduction du scintillement photo] - [Réduc. scintillement hte fréquence] - [Mesure] - [Contrôle du flash] - [Mode de mise au point] - [Mode de zone AF] - [Options AF de détection du sujet] - [Réduction de vibration] (les options disponibles varient selon l’objectif) - [Bracketing automatique] MENU ENREGISTREMENT VIDÉO - [Jeux de réglages Prise de vue] - [Jeux de réglages étendus] 803 Enregistrer/charger réglages menus - [Nom de fichier] [Destination] [Type de fichier vidéo] [Taille d’image/cadence] [Qualité des vidéos (N-RAW)] [Zone d’image] [Suréchantillonnage étendu] [Réglage de la sensibilité] [Balance des blancs] [Régler le Picture Control] (les Picture Control personnalisés sont enregistrés en [Automatique]) - [Qualité HLG] - [D-Lighting actif] - [Réduction du bruit ISO] - [Contrôle du vignetage] - [Correction de la diffraction] - [Contrôle auto. de la distorsion] - [Réduction du scintillement vidéo] - [Réduc. scintillement hte fréquence] - [Mesure] - [Mode de mise au point] - [Mode de zone AF] - [Options AF de détection du sujet] - [Réduction de vibration] (les options disponibles varient selon l’objectif) - [VR électronique] - [Sensibilité du microphone] - [Atténuateur] - [Réponse en fréquence] - [Réduction du bruit du vent] - [Alimentation par prise jack micro] - [Volume du casque] - [Code temporel] (à l’exception de [Réglage du code temporel]) - [Ctrl enregistrement externe (HDMI)] - [Zoom haute résolution] MENU RÉGLAGES PERSONNALISÉS : Toutes les rubriques MENU VISUALISATION - [Options de visualisation] - [Suppr. les photos des 2 logements] - [Logement visual. avec 2 formats] - [Critères visualisation par filtres] - [Visualisation des séries] - [Affichage des photos] - [Après effacement] 804 Enregistrer/charger réglages menus - [Après la rafale, afficher] - [Rotation auto. des images] MENU CONFIGURATION - [Langue (Language)] - [Fuseau horaire et date] (à l’exception de [Date et heure]) - [Taille affichage viseur (Lv photo)] - [Limiter choix modes du moniteur] - [Rotation auto. des infos] - [Objectif sans microprocesseur] - [Enregistrer position mise au point] - [Température extinction auto.] - [Protection capteur hors tension] - [Nettoyer le capteur d’image] - [Légende des images] - [Informations de copyright] - [IPTC] - [Options d’annotation vocale] - [Sons de l’appareil photo] - [Mode silencieux] - [Commandes tactiles] - [HDMI] - [Priorité à la connexion USB] - [Données de position (intégrées)] (à l’exception de [Position], [Enregistrer données position] et [Créer un journal]) - [Options télécde sans fil (WR)] - [Régler Fn télécommande (WR)] - [Alimentation par USB] - [Économie d’énergie (mode photo)] - [Photo si carte absente ?] MENU PERSONNALISÉ - Contenu actuel du « Menu personnalisé » - [Choisir l’onglet] RÉGLAGES RÉCENTS - Contenu actuel du menu Réglages récents ( jusqu’à 20 rubriques) - [Choisir l’onglet] 805 Enregistrer/charger réglages menus Enregistrer réglages des menus Enregistrez les réglages sur une carte mémoire. Si la carte est pleine, une erreur s’affiche et les réglages ne sont pas enregistrés. Il est possible d’utiliser les réglages enregistrés uniquement avec d’autres appareils photo du même modèle. Charger les réglages des menus Chargez les réglages enregistrés depuis une carte mémoire. Notez que [Charger les réglages des menus] est disponible uniquement lorsqu’une carte mémoire contenant des réglages enregistrés est insérée. D Attention : réglages enregistrés Les réglages sont enregistrés dans des fichiers nommés « NCSET*** », où « *** » est un identifiant qui varie selon l’appareil photo. L’appareil photo ne peut pas charger les réglages si le nom du fichier est modifié. 806 Enregistrer/charger réglages menus Réinitialiser tous les réglages Commande GU B Menu Configuration Redonnez à tous les réglages, à l’exception de [Langue (Language)] et [Fuseau horaire et date], leurs valeurs par défaut. Les informations de copyright et les autres entrées créées par l’utilisateur sont également réinitialisées. Une fois réinitialisés, les réglages ne peuvent pas être récupérés. Nous vous recommandons d’enregistrer les réglages à l’aide de la rubrique [Enregistrer/charger réglages menus] du menu Configuration avant d’effectuer une réinitialisation. 807 Réinitialiser tous les réglages Version du firmware Commande GU B Menu Configuration Affichez la version actuelle du firmware (microprogramme) de l’appareil photo. Il est possible de mettre à jour le firmware de l’appareil photo si la carte mémoire contient une nouvelle version de ce firmware. Conseil : mises à jour des firmwares Les mises à jour peuvent s’effectuer à l’aide d’un ordinateur ou d’un périphérique mobile. Ordinateur : recherchez les nouvelles versions du firmware de l’appareil photo dans le Centre de téléchargement Nikon. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page de téléchargement du firmware. Périphérique mobile : si vous avez associé le périphérique mobile et l’appareil photo à l’aide de l’application SnapBridge, cette dernière vous avertira automatiquement lorsque des mises à jour seront disponibles. Vous pourrez alors télécharger la mise à jour sur la carte mémoire de l’appareil photo via le périphérique mobile. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de l’application SnapBridge. Il se peut que SnapBridge n’affiche pas la notification au moment même où les mises à jour sont disponibles dans le Centre de téléchargement Nikon. 808 Version du firmware Menu Réseau : connexions réseau Menu Réseau Pour afficher le menu Réseau, sélectionnez l’onglet F dans les menus de l’appareil photo. Les options du menu Réseau sont indiquées ci-dessous, avec leurs réglages par défaut. [Mode avion] : OFF [Réseau local câblé] : OFF [Connecter au périphérique mobile] - [Association (Bluetooth)] - [Connexion Bluetooth] : OFF - [Sélect. les images pour le transfert] - [Sélection auto. pour le transfert] : ON - [Connexion Wi-Fi] : — - [Transférer si éteint] : ON - [Données de position (mobile)] : — [Se connecter à l’ordinateur] - [Paramètres du réseau] : — - [Type de connexion] : Transfert des images - [Options] - [Transfert automatique] : OFF - [Effacer après le transfert] : OFF - [Transfert RAW + JPEG] : RAW + JPEG - [Sélection du logement JPEG+JPEG] : Logement 1 - [Transfert vidéo RAW] : Vidéo RAW + MP4 - [Transfert du dossier] : — - [Désélectionner tout ?] : — [Se connecter au serveur FTP] - [Paramètres du réseau] : — - [Options] - [Transfert automatique] : OFF - [Effacer après le transfert] : OFF - [Transfert RAW + JPEG] : RAW + JPEG - [Sélection du logement JPEG+JPEG] : Logement 1 809 Menu Réseau - [Transfert vidéo RAW] : Vidéo RAW + MP4 - [Écraser si le nom est identique] : OFF - [Protéger si destinés au transfert] : OFF - [Repère de transfert] : OFF - [Transfert du dossier] : — - [Désélectionner tout ?] : — - [Gérer le certificat racine] : — [Se connecter à d’autres appareils] - [Déclenchement synchronisé] : ON - [Paramètres du réseau] : — - [Nom de groupe] : — - [Principal/distant] : Appareil photo principal - [Liste des appareils photo distants] : — - [Synchroniser la date et l’heure] : — [Options de l’ATOMOS AirGlu BT] - [Se connecter à l’ATOMOS AirGlu BT] : OFF - [Enreg. infos assoc. ATOMOS AirGlu BT] : — - [Suppr. infos assoc. ATOMOS AirGlu BT] : — - [App. photo] : NCZ9 [USB] : MTP/PTP [Démarrer via le réseau local] : OFF [Bande de fréquences du routeur] : (Le réglage par défaut dépend du pays d’achat) [Adresse MAC] : — 810 Menu Réseau Mode avion Commande G UF menu Réseau Sélectionnez [ON] pour désactiver les fonctions intégrées Bluetooth et Wi-Fi de l’appareil photo. 811 Mode avion Réseau local câblé Commande G UF menu Réseau Sélectionnez [ON] pour vous connecter à des réseaux Ethernet. Raccordez un câble Ethernet à l’appareil photo. 812 Réseau local câblé Connecter au périphérique mobile Commande G UF menu Réseau Connectez-vous à des smartphones ou à des tablettes (périphériques mobiles) en Bluetooth ou Wi-Fi. Association (Bluetooth) Associez l’appareil photo ou connectez-le à des périphériques mobiles à l’aide du Bluetooth. Option [Démarrer l’association d’appareils] Description Associez l’appareil photo à un périphérique mobile (0 315). [Périphériques associés] Affichez la liste des périphériques mobiles associés. Pour vous connecter, sélectionnez un périphérique dans la liste. [Connexion Bluetooth] Sélectionnez [ON] pour activer le Bluetooth. 813 Connecter au périphérique mobile Sélect. les images pour le transfert Sélectionnez les images que vous souhaitez transférer sur un périphérique mobile. Vous pouvez également transférer les photos au fur et à mesure de la prise de vue. Option Description [Sélection auto. pour le transfert] Sélectionnez [ON] pour marquer les photos à transférer au fur et à mesure de la prise de vue. Les photos sont transférées au format JPEG à une taille de 2 millions de pixels, même si d’autres options de format et de taille de transfert ont été sélectionnées avec l’appareil photo. [Sélection manuelle pr le transfert] Transférez manuellement certaines images. Le marquage de transfert est affiché sur les images sélectionnées. [Désélectionner tout] Annulez le transfert de toutes les images actuellement sélectionnées pour être transférées. 814 Connecter au périphérique mobile Connexion Wi-Fi Connectez-vous aux périphériques mobiles en Wi-Fi. Établir la connexion Wi-Fi Démarrez une connexion Wi-Fi avec un périphérique mobile. Le SSID et le mot de passe de l’appareil photo s’affichent. Pour vous connecter, sélectionnez le SSID de l’appareil photo sur le périphérique mobile et saisissez le mot de passe (0 319). Une fois la connexion établie, cette option est remplacée par [Mettre fin à la connexion Wi‑Fi]. Utilisez [Mettre fin à la connexion Wi-Fi] pour mettre fin à la connexion lorsque vous le souhaitez. Paramètres de connexion Wi-Fi Accédez aux paramètres Wi-Fi suivants : Option Description [SSID] Choisissez le SSID de l’appareil photo. [Authentification/chiffrement] Choisissez [OUVERTE], [WPA2-PSK], [WPA3-SAE] ou [WPA2-PSK/WPA3-SAE]. [Mot de passe] Choisissez le mot de passe de l’appareil photo. [Canal] Choisissez un canal. Sélectionnez [Automatique] pour que l’appareil photo choisisse le canal automatiquement. Sélectionnez [Manuel] pour choisir le canal manuellement. [Paramètres actuels] Affichez les paramètres Wi-Fi actuels. [Réinitialiser réglages de connexion] Sélectionnez [Oui] pour redonner aux paramètres Wi-Fi leurs valeurs par défaut. 815 Connecter au périphérique mobile Transférer si éteint Si [ON] est sélectionné, le transfert des photos sur les périphériques mobiles connectés en Bluetooth se poursuit même lorsque l’appareil photo est hors tension. Données de position (mobile) Affichez les données de latitude, de longitude, d’altitude et de temps universel coordonné (UTC) téléchargées depuis un périphérique mobile. Remarque : il se peut que l’appareil photo ne puisse pas télécharger ou afficher les données de position des périphériques mobiles, selon la version du système d’exploitation du périphérique et/ou la version de l’application SnapBridge utilisée. 816 Connecter au périphérique mobile Se connecter à l’ordinateur Commande G UF menu Réseau Connectez-vous à des ordinateurs en Ethernet ou via un réseau local sans fil. Paramètres du réseau Ajoutez des profils réseau de l’appareil photo. Cette rubrique permet également de choisir un profil réseau parmi les profils existants. Créer un profil Créez de nouveaux profils réseau (0 331, 0 344). Si plusieurs profils existent déjà, vous pouvez appuyer sur J pour choisir un profil et vous connecter au réseau de votre choix. Pour modifier un profil existant, mettez-le en surbrillance et appuyez sur 2. Option [Général] Description [Nom du profil] : renommez le profil. [Protection par mot de passe] : sélectionnez [Activée] pour demander de saisir un mot de passe avant de pouvoir modifier le profil. Pour modifier le mot de passe, mettez en surbrillance [Activée] et appuyez sur 2. 817 Se connecter à l’ordinateur Option Description Affichez les paramètres de connexion pour vous connecter à des réseaux sans fil. Mode infrastructure : modifiez les paramètres de connexion à un réseau via un [Sans fil] [TCP/IP] routeur. - [SSID] : saisissez le SSID du réseau. - [Canal] : sélectionné automatiquement. - [Authentification/chiffrement] : sélectionnez le type de chiffrement utilisé sur le réseau sans fil. - [Mot de passe] : saisissez le mot de passe du réseau. Mode point d’accès : modifiez les paramètres de connexion sans fil directe à l’appareil photo. - [SSID] : choisissez le SSID de l’appareil photo. - [Canal] : choisissez [Automatique] ou [Manuel]. - [Authentification/chiffrement] : sélectionnez le type de chiffrement utilisé sur le réseau sans fil. - [Mot de passe] : si une option autre que [OUVERTE] est sélectionnée pour [Authentification/chiffrement], cette rubrique permet de modifier le mot de passe de l’appareil photo. Modifiez les réglages TCP/IP des connexions en mode infrastructure. Une adresse IP est nécessaire. Si [ON] est sélectionné pour [Détection automatique], l’adresse IP et le masque de sous-réseau des connexions en mode infrastructure sont attribués via un serveur DHCP ou un adressage IP automatique. Sélectionnez [OFF] pour saisir l’adresse IP ([Adresse]) et le masque de sous-réseau ([Masque]) manuellement. 818 Se connecter à l’ordinateur Copier vers/depuis la carte Partagez les profils réseau. Si deux cartes mémoire sont insérées, les profils seront copiés vers et depuis la carte du logement 1. Option Description Copiez les profils depuis le répertoire racine de la carte mémoire vers la liste des profils de l’appareil photo. [Copier le profil depuis la carte] Copiez les profils depuis l’appareil photo vers la carte mémoire. Mettez en surbrillance un profil et appuyez sur J pour le copier sur la carte mémoire. Il est impossible de copier les profils protégés par mot de passe. [Copier le profil vers la carte] Terminer la connexion en cours Mettez fin à la connexion au réseau actuel. Type de connexion Choisissez le mode de fonctionnement utilisé lorsque l’appareil photo est connecté à un réseau. Option Description [Transfert des images] Transférez les photos sur un ordinateur au fur et à mesure de la prise de vue ou transférez les images existantes depuis la carte mémoire de l’appareil photo. [Contrôle de l’appareil photo] Utilisez le logiciel Camera Control Pro 2 (disponible séparément) ou le logiciel gratuit NX Tether pour contrôler l’appareil photo et prendre des photos à distance depuis un ordinateur. 819 Se connecter à l’ordinateur Options Modifiez les paramètres de transfert. Transfert automatique Sélectionnez [ON] pour marquer les nouvelles photos à transférer au fur et à mesure de la prise de vue. Le transfert commence seulement après l’enregistrement de la photo sur la carte mémoire. Veillez à ce qu’une carte mémoire soit insérée dans l’appareil photo. Les vidéos ne sont pas transférées automatiquement une fois l’enregistrement terminé. Elles doivent alors être transférées depuis l’affichage de lecture (0 257). Effacer après le transfert Sélectionnez [ON] pour supprimer automatiquement les photos de la carte mémoire de l’appareil photo une fois le transfert terminé. Les fichiers marqués pour le transfert avant la sélection de [ON] ne sont pas supprimés. Il se peut que la suppression soit interrompue pendant que l’appareil photo effectue d’autres opérations. Transfert RAW + JPEG Lorsque vous transférez des photos RAW + JPEG, choisissez de transférer les fichiers NEF (RAW) et JPEG ou uniquement la copie JPEG. Lorsque [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] est sélectionné pour [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo, l’option choisie pour [Transfert RAW + JPEG] s’applique uniquement aux photos transférées automatiquement en sélectionnant [ON] pour [Transfert automatique]. 820 Se connecter à l’ordinateur Sélection du logement JPEG + JPEG Choisissez un logement source pour le transfert automatique lorsque vous prenez des photos alors que [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2] est sélectionné pour [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo. Transfert vidéo RAW Lorsque vous transférez des vidéos réalisées alors que [N‑RAW 12 bits (NEV)] ou [ProRes RAW HQ 12 bits (MOV)] est sélectionné comme [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo, choisissez de transférer les fichiers RAW et MP4 ou uniquement la copie MP4. Transfert du dossier Marquez toutes les photos du dossier que vous souhaitez transférer. Le marquage est appliqué à toutes les photos, même si elles ont déjà été transférées. Les vidéos ne sont pas marquées pour le transfert. Elles doivent alors être transférées depuis l’affichage de lecture. Désélectionner tout ? Supprimez le marquage de transfert de toutes les photos. Le transfert des photos marquées de l’icône « transfert en cours » sera immédiatement interrompu. 821 Se connecter à l’ordinateur Se connecter au serveur FTP Commande G UF menu Réseau Connectez-vous à des serveurs FTP en Ethernet ou via un réseau local sans fil. Paramètres du réseau Ajoutez des profils réseau de l’appareil photo. Cette rubrique permet également de choisir un profil réseau parmi les profils existants. Créer un profil Créez de nouveaux profils réseau (0 360, 0 377). Si plusieurs profils existent déjà, vous pouvez appuyer sur J pour choisir un profil et vous connecter au réseau de votre choix. Pour modifier un profil existant, mettez-le en surbrillance et appuyez sur 2. Option [Général] Description [Nom du profil] : renommez le profil. [Protection par mot de passe] : sélectionnez [Activée] pour demander de saisir un mot de passe avant de pouvoir modifier le profil. Pour modifier le mot de passe, mettez en surbrillance [Activée] et appuyez sur 2. 822 Se connecter au serveur FTP Option Description Affichez les paramètres de connexion pour vous connecter à des réseaux sans fil. Mode infrastructure : modifiez les paramètres de connexion à un réseau via un [Sans fil] [TCP/IP] [FTP] routeur. - [SSID] : saisissez le SSID du réseau. - [Canal] : sélectionné automatiquement. - [Authentification/chiffrement] : sélectionnez le type de chiffrement utilisé sur le réseau sans fil. - [Mot de passe] : saisissez le mot de passe du réseau. Mode point d’accès : modifiez les paramètres de connexion sans fil directe à l’appareil photo. - [SSID] : choisissez le SSID de l’appareil photo. - [Canal] : choisissez [Automatique] ou [Manuel]. - [Authentification/chiffrement] : sélectionnez le type de chiffrement utilisé sur le réseau sans fil. - [Mot de passe] : si une option autre que [OUVERTE] est sélectionnée pour [Authentification/chiffrement], cette rubrique permet de modifier le mot de passe de l’appareil photo. Modifiez les réglages TCP/IP des connexions en mode infrastructure. Une adresse IP est nécessaire. [Détection automatique] : si [ON] est sélectionné, l’adresse IP et le masque de sous-réseau des connexions en mode infrastructure sont attribués via un serveur DHCP ou un adressage IP automatique. Sélectionnez [OFF] pour saisir l’adresse IP ([Adresse]) et le masque de sous-réseau ([Masque]) manuellement. [Passerelle] : saisissez l’adresse de la passerelle par défaut du réseau, si nécessaire. [Serveur de noms (DNS)] : si un DNS est présent sur le même réseau que le serveur FTP, saisissez son adresse. [Type de serveur] : choisissez le type de serveur FTP et saisissez l’URL ou l’adresse IP, le dossier de destination et le numéro de port. Une adresse IP est nécessaire. [Mode PASV] : sélectionnez [ON] pour activer le mode PASV. [Connexion anonyme] : sélectionnez [ON] pour activer la connexion anonyme. Vous pouvez utiliser cette option uniquement avec les serveurs configurés pour une connexion anonyme. Sélectionnez [OFF] pour fournir un nom d’utilisateur et un mot de passe. [Serveur proxy] : activez cette option si nécessaire. 823 Se connecter au serveur FTP Copier vers/depuis la carte Partagez les profils réseau. Si deux cartes mémoire sont insérées, les profils seront copiés vers et depuis la carte du logement 1. Option [Copier le profil depuis la carte] Description Copiez les profils depuis le répertoire racine de la carte mémoire vers la liste des profils de l’appareil photo. Copiez les profils depuis l’appareil photo vers la carte mémoire. [Copier le profil vers la carte] Mettez en surbrillance un profil et appuyez sur J pour le copier sur la carte mémoire. Il est impossible de copier les profils protégés par mot de passe. Terminer la connexion en cours Mettez fin à la connexion au réseau actuel. 824 Se connecter au serveur FTP Options Modifiez les paramètres de transfert. Transfert automatique Sélectionnez [ON] pour marquer les nouvelles photos à transférer au fur et à mesure de la prise de vue. Le transfert commence seulement après l’enregistrement de la photo sur la carte mémoire. Veillez à ce qu’une carte mémoire soit insérée dans l’appareil photo. Les vidéos ne sont pas transférées automatiquement une fois l’enregistrement terminé. Elles doivent alors être transférées depuis l’affichage de lecture (0 257). Effacer après le transfert Sélectionnez [ON] pour supprimer automatiquement les photos de la carte mémoire de l’appareil photo une fois le transfert terminé. Les fichiers marqués pour le transfert avant la sélection de [ON] ne sont pas supprimés. Il se peut que la suppression soit interrompue pendant que l’appareil photo effectue d’autres opérations. Transfert RAW + JPEG Lorsque vous transférez des photos RAW + JPEG, choisissez de transférer les fichiers NEF (RAW) et JPEG ou uniquement la copie JPEG. Lorsque [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] est sélectionné pour [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo, l’option choisie pour [Transfert RAW + JPEG] s’applique uniquement aux photos transférées automatiquement en sélectionnant [ON] pour [Transfert automatique]. 825 Se connecter au serveur FTP Sélection du logement JPEG + JPEG Choisissez un logement source pour le transfert automatique lorsque vous prenez des photos alors que [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2] est sélectionné pour [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo. Transfert vidéo RAW Lorsque vous transférez des vidéos réalisées alors que [N‑RAW 12 bits (NEV)] ou [ProRes RAW HQ 12 bits (MOV)] est sélectionné comme [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo, choisissez de transférer les fichiers RAW et MP4 ou uniquement la copie MP4. Écraser si le nom est identique Choisissez [ON] pour écraser les fichiers portant des noms identiques pendant le transfert. Choisissez [OFF] pour ajouter des numéros aux noms des nouveaux fichiers transférés, si nécessaire, pour empêcher d’écraser les fichiers existants. Protéger si destinés au transfert Sélectionnez [ON] pour protéger automatiquement les fichiers marqués pour le transfert. La protection est supprimée au fur et à mesure que les fichiers sont transférés. Repère de transfert Sélectionnez [ON] pour ajouter un horodatage aux images situées sur la carte mémoire de l’appareil photo, indiquant l’heure du transfert. Vous pouvez afficher cet horodatage à l’aide de NX Studio. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de NX Studio. Transfert du dossier Marquez toutes les photos du dossier que vous souhaitez transférer. Le marquage est appliqué à toutes les photos, même si elles ont déjà été transférées. Les vidéos ne sont pas marquées pour le transfert. Elles doivent alors être transférées depuis l’affichage de lecture. 826 Se connecter au serveur FTP Désélectionner tout ? Supprimez le marquage de transfert de toutes les photos. Le transfert des photos marquées de l’icône « transfert en cours » sera immédiatement interrompu. Gérer le certificat racine Chargez ou gérez les certificats racine utilisés pour la connexion aux serveurs FTPS. Contactez l’administrateur réseau du serveur FTPS concerné pour obtenir des informations sur l’acquisition de certificats racine. Option Description [Importer le certificat racine] Importez un certificat racine dans l’appareil photo depuis une carte mémoire. Le certificat doit figurer dans le répertoire racine (en haut) de la carte. L’appareil photo peut importer des fichiers de certificat racine nommés « ROOT.CER », « ROOT.CRT » ou « ROOT.PEM ». Un seul certificat racine peut être stocké dans l’appareil photo. Le certificat existant est écrasé lorsqu’un nouveau certificat est importé. Les connexions établies à l’aide de certificats racine autosignés peuvent ne pas être fiables. [Supprimer le certificat racine] Supprimez le certificat racine actuel de l’appareil photo. [Afficher le certificat racine] Affichez le certificat racine actuel de l’appareil photo. [Se connecter si authentif. échoue] Sélectionnez [ON] pour ignorer certaines erreurs d’authentification. 827 Se connecter au serveur FTP Se connecter à d’autres appareils Commande G UF menu Réseau Connectez-vous à d’autres appareils photo pour synchroniser le déclenchement ou l’horloge. Déclenchement synchronisé Sélectionnez [ON] pour synchroniser le déclenchement avec celui des appareils photo figurant sur le même réseau. Paramètres du réseau Ajoutez des profils réseau de l’appareil photo. Cette rubrique permet également de choisir un profil réseau parmi les profils existants. Créer un profil Créez de nouveaux profils réseau (0 396). Si plusieurs profils existent déjà, vous pouvez appuyer sur J pour choisir un profil et vous connecter au réseau de votre choix. Pour modifier un profil existant, mettez-le en surbrillance et appuyez sur 2. Option [Général] [TCP/IP] Description [Nom du profil] : renommez le profil. Le nom de profil par défaut est identique au SSID du réseau. [Protection par mot de passe] : sélectionnez [Activée] pour demander de saisir un mot de passe avant de pouvoir modifier le profil. Pour modifier le mot de passe, mettez en surbrillance [Activée] et appuyez sur 2. Modifiez les réglages TCP/IP des connexions en mode infrastructure. Une adresse IP est nécessaire. Si [ON] est sélectionné pour [Détection automatique], l’adresse IP et le masque de sous-réseau des connexions en mode infrastructure sont attribués via un serveur DHCP ou un adressage IP automatique. Sélectionnez [OFF] pour saisir l’adresse IP ([Adresse]) et le masque de sous-réseau ([Masque]) manuellement. 828 Se connecter à d’autres appareils Copier vers/depuis la carte Partagez les profils réseau. Si deux cartes mémoire sont insérées, les profils seront copiés vers et depuis la carte du logement 1. Option [Copier le profil depuis la carte] Description Copiez les profils depuis le répertoire racine de la carte mémoire vers la liste des profils de l’appareil photo. Copiez les profils depuis l’appareil photo vers la carte mémoire. [Copier le profil vers la carte] Mettez en surbrillance un profil et appuyez sur J pour le copier sur la carte mémoire. Il est impossible de copier les profils protégés par mot de passe. Terminer la connexion en cours Mettez fin à la connexion au réseau actuel. Nom de groupe Choisissez un groupe pour le déclenchement synchronisé. Le déclenchement est synchronisé sur tous les appareils photo du réseau appartenant au même groupe. Principal/distant Choisissez un rôle pour chaque appareil photo : « principal » ou « distant ». Lorsque vous appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo principal, tous les appareils photo distants figurant sur le même réseau et appartenant au même groupe se déclenchent. Liste des appareils photo distants L’appareil photo principal répertorie les appareils photo distants connectés. Synchroniser la date et l’heure Réglez les horloges des appareils photo distants sur la date et l’heure communiquées par l’appareil photo principal (0 414). 829 Se connecter à d’autres appareils Options de l’ATOMOS AirGlu BT Commande G UF menu Réseau Gérez les connexions Bluetooth sans fil entre l’appareil photo et les accessoires Atomos UltraSync BLUE AirGlu. L’UltraSync BLUE peut être connecté sans fil simultanément à plusieurs appareils photo ou enregistreurs audio compatibles. Les codes temporels sont transmis aux périphériques connectés depuis l’UltraSync BLUE, permettant la synchronisation entre divers périphériques, même s’ils proviennent de différents fabricants. Pour obtenir des informations sur le nombre maximal de connexions simultanées, reportez-vous au site Web d’Atomos. Option Description [Se connecter à l’ATOMOS AirGlu BT] Établissez une connexion Bluetooth sans fil avec un UltraSync BLUE qui a été associé auparavant. [Enreg. infos assoc. ATOMOS AirGlu BT] Associez l’appareil photo à l’UltraSync BLUE. Le nom de l’appareil photo s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo. Utilisez les commandes de l’UltraSync BLUE pour l’associer à l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation de l’UltraSync BLUE. [Suppr. infos assoc. ATOMOS AirGlu BT] Mettez fin à la connexion sans fil entre l’appareil photo et l’UltraSync BLUE. [App. photo] Choisissez le nom sous lequel l’appareil photo est répertorié sur l’UltraSync BLUE. Après avoir établi une connexion sans fil avec l’UltraSync BLUE, sélectionnez [Activé] ou [Activé (avec sortie HDMI)] pour [Code temporel] > [Enregistrer les codes temporels] dans le menu Enregistrement vidéo pour démarrer la réception des codes temporels. Les codes temporels s’affichent sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo. Si aucun code temporel n’est reçu, l’écran de prise de vue indique « --:--:--:-- » (ou « 00:00:00:00 » lorsqu’un périphérique externe est connecté en HDMI). Aucun code temporel n’est enregistré si le tournage a déjà commencé. 830 Options de l’ATOMOS AirGlu BT D Précautions : utilisation de l’UltraSync BLUE Les codes temporels ne sont pas enregistrés si [H.264 8 bits (MP4)] est sélectionné comme [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo. L’UltraSync BLUE permet aux utilisateurs de choisir la cadence de prise de vue. Si la valeur ne correspond pas à celle choisie avec l’appareil photo, les codes temporels ne seront pas enregistrés ou transmis en HDMI. Faites correspondre la cadence de prise de vue de l’UltraSync BLUE à celle de l’enregistrement vidéo comme suit : Cadence de prise de vue de l’enregistrement vidéo Cadence de prise de vue de l’UltraSync BLUE 120p, 60p, 30p 29,97 vps, 29,97 vps DF 100p, 50p, 25p 25 vps 24p 23,98 vps - Sélectionnez 29,97 vps DF pour enregistrer en temps réel. - Reportez-vous à la documentation de l’UltraSync BLUE pour obtenir des informations sur le choix d’une cadence de prise de vue. Les options sélectionnées pour [Code temporel] > [Méthode de comptage], [Réglage du code temporel] et [Temps réel] dans le menu Enregistrement vidéo ne peuvent pas être modifiées tant que l’appareil photo est connecté sans fil à l’UltraSync BLUE. Si l’appareil photo perd la connexion sans fil avec l’UltraSync BLUE pendant le tournage, il continuera d’enregistrer les codes temporels jusqu’à la fin de la prise de vue actuelle, bien que le code temporel affiché sur l’écran de prise de vue passe à « --:--:--:-- » environ 60 secondes après la perte de connexion. Le code temporel s’affiche à nouveau lorsque la connexion sans fil avec l’UltraSync BLUE est rétablie. La connexion sans fil avec l’UltraSync BLUE prend fin lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension ou lorsque celui-ci entre en mode veille. Nous vous recommandons de choisir [Pas de limite] pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille]. 831 Options de l’ATOMOS AirGlu BT USB Commande G UF menu Réseau Choisissez le type de périphérique hôte pour les connexions USB. Sélectionnez [MTP/PTP] lorsque vous vous connectez à des ordinateurs ou à des périphériques Android. Sélectionnez [iPhone] uniquement lorsque vous vous connectez à des iPhones via un câble USB-C vers Lightning (disponible auprès d’autres fabricants) afin d’utiliser NX MobileAir (pour obtenir des informations sur les câbles USB-C vers Lightning compatibles, consultez l’aide en ligne de NX MobileAir). D « [iPhone] » Que l’appareil photo soit connecté ou non à un iPhone, la sélection de [iPhone] désactivera les fonctionnalités indiquées ci-dessous. Pour accéder à ces fonctionnalités, sélectionnez [MTP/PTP]. fonctions réseau de l’appareil photo intégrées alimentation de l’appareil photo ou chargement de l’accumulateur depuis un adaptateur de charge ou en USB 832 USB Démarrer via le réseau local Commande G UF menu Réseau Si [ON] est sélectionné, vous pouvez activer la temporisation du mode veille via les signaux d’un ordinateur connecté en Ethernet. 833 Démarrer via le réseau local Bande de fréquences du routeur Commande G UF menu Réseau Choisissez la bande pour le SSID sélectionné lors de la connexion à un réseau sans fil en mode infrastructure. Sélectionnez [2,4 GHz/ 5 GHz] pour vous connecter à des réseaux fonctionnant sur l’une ou l’autre de ces bandes. Lorsque l’appareil photo recherche des réseaux actifs à proximité, il répertorie uniquement ceux fonctionnant sur la ou les bandes choisies. La bande est indiquée à gauche du SSID du réseau. Si vous sélectionnez [2,4 GHz/5 GHz] lorsque vous vous connectez via des routeurs sans fil qui fonctionnent sur les deux bandes, la liste comporte les SSID figurant dans la ou les bandes détectées par l’appareil photo. 834 Bande de fréquences du routeur Adresse MAC Commande G UF menu Réseau Affichez l’adresse MAC. 835 Adresse MAC Menu personnalisé/Réglages récents Menu personnalisé/Réglages récents Pour afficher le [MENU PERSONNALISÉ], sélectionnez l’onglet O dans les menus de l’appareil photo. Les options du « Menu personnalisé » sont indiquées ci-dessous, avec leurs réglages par défaut. [Ajouter des éléments] : — [Supprimer des éléments] : — [Ordonner les éléments] : — [Choisir l’onglet] : MENU PERSONNALISÉ 836 Menu personnalisé/Réglages récents Menu personnalisé : création d’un menu personnalisé Commande G UO Menu personnalisé Le Menu personnalisé permet de créer et de modifier votre propre liste comportant jusqu’à 20 rubriques des menus Prise de vue photo, Enregistrement vidéo, Réglages personnalisés, Visualisation, Configuration et Réseau. Vous pouvez ajouter, supprimer et réorganiser les rubriques de la manière décrite ci-dessous. Ajout de rubriques au Menu personnalisé 1 Sélectionnez [Ajouter des éléments] dans [O MENU PERSONNALISÉ]. Mettez en surbrillance [Ajouter des éléments] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un menu. Mettez en surbrillance le nom du menu contenant la rubrique que vous souhaitez ajouter et appuyez sur 2. 3 Sélectionnez une rubrique. Mettez en surbrillance la rubrique du menu de votre choix et appuyez sur J. 837 Menu personnalisé : création d’un menu personnalisé 4 Positionnez la nouvelle rubrique. Appuyez sur 1 ou 3 pour positionner la nouvelle rubrique et appuyez sur J pour l’ajouter au Menu personnalisé. 5 Ajoutez d’autres rubriques. Les rubriques figurant actuellement dans le Menu personnalisé sont cochées (L). Les rubriques signalées par l’icône V ne peuvent pas être sélectionnées. Répétez les étapes 1 à 4 pour sélectionner d’autres rubriques. 838 Menu personnalisé : création d’un menu personnalisé Suppression de rubriques du Menu personnalisé 1 Sélectionnez [Supprimer des éléments] dans le [O MENU PERSONNALISÉ]. Mettez en surbrillance [Supprimer des éléments] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez les rubriques. Mettez en surbrillance les rubriques et appuyez sur J ou 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner. Continuez jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes les rubriques que vous souhaitez supprimer (L). 3 Supprimez les rubriques sélectionnées. Appuyez sur O (Q) ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez sur J pour supprimer les rubriques sélectionnées. D Suppression des rubriques lorsque le Menu personnalisé est affiché Vous pouvez également supprimer les rubriques en les mettant en surbrillance dans le [O MENU PERSONNALISÉ] et en appuyant sur la commande O (Q) ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez à nouveau sur O (Q) pour supprimer la rubrique sélectionnée. 839 Menu personnalisé : création d’un menu personnalisé Réorganisation des rubriques du Menu personnalisé 1 Sélectionnez [Ordonner les éléments] dans le [O MENU PERSONNALISÉ]. Mettez en surbrillance [Ordonner les éléments] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une rubrique. Mettez en surbrillance la rubrique que vous souhaitez déplacer et appuyez sur J. 3 Positionnez la rubrique. Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer la rubrique vers le haut ou vers le bas du Menu personnalisé et appuyez sur J. Répétez les étapes 2 et 3 pour repositionner d’autres rubriques. 4 Quittez et revenez au [O MENU PERSONNALISÉ]. Appuyez sur la commande G pour revenir au [O MENU PERSONNALISÉ]. 840 Menu personnalisé : création d’un menu personnalisé Affichage des [RÉGLAGES RÉCENTS] 1 Sélectionnez [Choisir l’onglet] dans le [O MENU PERSONNALISÉ]. Mettez en surbrillance [Choisir l’onglet] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez [m RÉGLAGES RÉCENTS]. Mettez en surbrillance [m RÉGLAGES RÉCENTS] dans le menu [Choisir l’onglet] et appuyez sur J. Le nom du menu, qui était [MENU PERSONNALISÉ], devient [RÉGLAGES RÉCENTS]. 841 Menu personnalisé : création d’un menu personnalisé Réglages récents : accéder aux réglages récemment utilisés Commande G Um Réglages récents Comment les rubriques sont-elles ajoutées aux [RÉGLAGES RÉCENTS] ? Les rubriques de menu s’ajoutent en haut du menu des [RÉGLAGES RÉCENTS] au fur et à mesure qu’elles sont utilisées. Les vingt derniers réglages utilisés sont répertoriés. D Suppression de rubriques du menu Réglages récents Pour supprimer une rubrique du menu [RÉGLAGES RÉCENTS], mettez-la en surbrillance et appuyez sur la commande O (Q) ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez à nouveau sur O (Q) pour supprimer la rubrique sélectionnée. D Affichage du Menu personnalisé Si vous sélectionnez [RÉGLAGES RÉCENTS] > [Choisir l’onglet], les rubriques indiquées à l’étape 2 de « Affichage des [RÉGLAGES RÉCENTS] » s’affichent (0 841). Mettez en surbrillance [O MENU PERSONNALISÉ] et appuyez sur J pour afficher le Menu personnalisé. 842 Réglages récents : accéder aux réglages récemment utilisés Dépannage Avant de contacter l’assistance technique Il est possible que vous parveniez à résoudre les problèmes de l’appareil photo en suivant les étapes ci-dessous. Consultez cette liste avant de prendre contact avec votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé. 1 Vérifiez la liste des problèmes courants. Les problèmes courants et leurs solutions sont décrits dans les chapitres suivants : « Problèmes et solutions » (0 845) « Alertes et messages d’erreur » (0 856) 2 Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’accumulateur, puis attendez une minute environ, insérez à nouveau l’accumulateur et mettez l’appareil photo sous tension. D Il est possible que l’appareil photo continue d’enregistrer des données sur la carte mémoire après la prise de vue. Attendez au moins une minute avant de retirer l’accumulateur. 3 Faites des recherches sur les sites Web de Nikon. Pour obtenir des informations sur l’assistance technique et consulter la foire aux questions, rendez-vous sur le site Web de votre pays ou région (0 36). Pour télécharger le dernier firmware de votre appareil photo, rendez-vous sur : https://downloadcenter.nikonimglib.com/ 4 Veuillez prendre contact avec un représentant Nikon agréé. 843 Avant de contacter l’assistance technique D Rétablissement des réglages par défaut Selon les réglages en cours, certaines rubriques de menus et autres fonctionnalités peuvent être indisponibles. Pour accéder aux rubriques de menus grisées ou aux fonctionnalités indisponibles, essayez de restaurer les réglages par défaut à l’aide de la rubrique [Réinitialiser tous les réglages] du menu Configuration. Notez cependant que les profils de réseaux sans fil, les informations de copyright et les autres entrées créées par des utilisateurs seront également réinitialisés. Une fois réinitialisés, les réglages ne peuvent pas être récupérés. 844 Avant de contacter l’assistance technique Problèmes et solutions Vous trouverez ci-dessous une liste de solutions adaptées à certains problèmes courants. Accumulateur/affichage ● L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : Attendez la fin de l’enregistrement et des autres opérations. Si le problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension. Si l’appareil photo ne s’éteint pas, retirez et insérez à nouveau l’accumulateur. Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le, puis rebranchez-le. - Toute donnée en cours d’enregistrement sera perdue. - Les données qui sont déjà enregistrées seront conservées lorsque vous retirerez ou débrancherez la source d’alimentation. ● Le viseur ou le moniteur ne s’allume pas : Avez-vous changé de mode moniteur ? Choisissez un autre mode moniteur à l’aide de la commande M. Avez-vous limité le choix des modes moniteur disponibles, à l’aide de la rubrique [Limiter choix modes du moniteur] du menu Configuration ? Modifiez les réglages selon la nécessité. La poussière, les peluches ou d’autres corps étrangers présents sur le détecteur oculaire peuvent l’empêcher de fonctionner normalement. Nettoyez le détecteur oculaire avec une soufflette. ● Le viseur est flou : Tournez la commande de réglage dioptrique pour régler la netteté du viseur. Si cela ne permet pas de corriger le problème, réglez le mode de mise au point sur AF-S et le mode de zone AF sur AF point sélectif. Ensuite, sélectionnez le point AF central, choisissez un sujet très contrasté et effectuez la mise au point à l’aide de l’autofocus. Une fois la mise au point effectuée, actionnez la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que le sujet soit net dans le viseur. 845 Problèmes et solutions ● L’écran de contrôle, le viseur ou le moniteur s’éteint inopinément : Choisissez un délai plus long pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction]. ● L’écran de contrôle ne répond pas et sa luminosité est faible : les temps de réponse et la luminosité de l’écran de contrôle varient en fonction de la température. ● Le viseur ne répond pas : La vitesse de rafraîchissement de l’affichage risque de ralentir environ 20 secondes avant que l’appareil photo entre en mode veille. Le délai avant l’activation automatique du mode veille peut être sélectionné à l’aide du réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille]. 846 Problèmes et solutions Prise de vue ● L’appareil photo met du temps à s’allumer : L’appareil photo peut prendre plus de temps à trouver les fichiers si la carte mémoire contient un grand nombre de fichiers ou de dossiers. ● Il est impossible de déclencher : Une carte mémoire est-elle insérée dans l’appareil photo et si oui, comporte-t-elle suffisamment d’espace libre ? Si vous avez sélectionné le mode S après avoir choisi la vitesse d’obturation « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T) en mode M, choisissez une autre vitesse d’obturation. L’option [Désactiver déclenchement] est-elle sélectionnée pour [Photo si carte absente ?] dans le menu Configuration ? ● La prise de vue en rafale n’est pas disponible : La prise de vue en rafale ne peut pas être utilisée conjointement à la fonction HDR. ● Les photos sont floues : L’appareil photo est-il en mode de mise au point manuelle ? Pour activer l’autofocus, sélectionnez AF-S, AF-C ou AF-F comme mode de mise au point. Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point si : - le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue, - le sujet manque de contraste, - le sujet situé dans le point AF contient des zones de luminosité très contrastées, - le point AF comporte un éclairage nocturne ponctuel, une enseigne lumineuse ou toute autre source à luminosité variable, - un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous les lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre éclairage similaire, - un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé, - le sujet est plus petit que le point AF, ou - le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières (des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple). En mode de mise au point AF-C, le point AF peut clignoter lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course ou sur la commande AF-ON, ce qui indique que l’appareil photo ne parvient plus à effectuer la mise au point. Vous pouvez reprendre l’opération de mise au point en relâchant le bouton puis en appuyant à nouveau dessus. 847 Problèmes et solutions ● Aucun signal sonore n’est émis : [ON] est-il sélectionné pour [Mode silencieux] dans le menu Configuration ? Aucun signal sonore n’est émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point si le mode de mise au point sélectionné est AF-C. Sélectionnez une option autre que [Désactivé] pour [Sons de l’appareil photo] > [Signal sonore activé/désactivé] dans le menu Configuration. Aucun signal sonore n’est émis en mode vidéo. ● Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles : Si vous utilisez un flash, la plage des vitesses d’obturation disponibles est restreinte. La vitesse de synchronisation du flash peut être définie sur des valeurs comprises entre 1/200 et 1/60 s à l’aide du réglage personnalisé e1 [Vitesse de synchro. flash]. Lorsque vous utilisez des flashes prenant en charge la synchronisation ultra-rapide auto FP, choisissez [1/250 s (Auto FP)] ou [1/200 s (Auto FP)] pour utiliser des vitesses d’obturation pouvant atteindre le 1/8000 s. ● La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course : Lorsque AF-C est sélectionné comme mode de mise au point, vous pouvez mémoriser la mise au point en appuyant au centre du sélecteur secondaire. ● Il est impossible de sélectionner le point AF : Il est impossible de sélectionner le point AF lorsque le mode de zone AF sélectionné est [AF zone automatique]. ● Il est impossible de sélectionner le mode de mise au point. Sélectionnez [Aucune restriction] pour les réglages personnalisés a9 et g5 [Restrictions mode mise au point]. ● L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos : [ON] est-il sélectionné pour [Réduction du bruit] dans le menu Prise de vue photo ? 848 Problèmes et solutions ● Les photos et les vidéos ne semblent pas avoir la même exposition que l’aperçu affiché à l’écran : Les effets des modifications qui ont un impact sur l’exposition et la couleur ne sont pas visibles sur l’affichage lorsque [Modifier pour faciliter le visionnage] est sélectionné pour le réglage personnalisé d9 [Mode d’affichage (Lv photo)]. Notez que même si [Afficher les effets des réglages] est sélectionné pour le réglage personnalisé d9, la luminosité de l’affichage est modifiée pour faciliter le visionnage (via [Modifier pour faciliter le visionnage]) en mode M lorsqu’un flash est fixé. Notez que les modifications apportées à la [Luminosité du moniteur] et à la [Luminosité du viseur] n’ont pas d’impact sur les images enregistrées avec l’appareil photo. ● Un effet de scintillement ou de bande est visible en mode vidéo : Sélectionnez [Réduction du scintillement vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo et choisissez une option correspondant à la fréquence de l’alimentation secteur locale. ● Des zones ou des bandes lumineuses apparaissent : Des zones ou des bandes lumineuses peuvent être visibles si le sujet est éclairé par une enseigne clignotante, un flash ou une autre source lumineuse temporaire. ● Il y a des taches sur les photos : Y-a-t-il des taches sur les lentilles avant et arrière de l’objectif ? Y-a-t-il des corps étrangers sur le capteur d’image ? Nettoyez le capteur d’image. ● Les photos présentent de nombreuses images fantômes ou lumières parasites (« flare ») : Il est possible que vous observiez des images fantômes ou des lumières parasites sur les photos intégrant le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes. Vous pouvez atténuer ces effets en fixant un parasoleil ou en modifiant la composition afin que les sources lumineuses puissantes soient situées à l’extérieur du cadre. Vous pouvez également essayer d’autres techniques comme retirer les filtres optiques ou choisir une autre vitesse d’obturation. ● Le bokeh (flou d’arrière-plan)est irrégulier : Avec des vitesses d’obturation rapides et/ou des objectifs lumineux, vous avez peut-être observé des irrégularités dans le rendu dubokeh. Vous pouvez atténuer cet effet en choisissant des vitesses d’obturation plus lentes et/ou des ouvertures plus petites (chiffres plus grands). 849 Problèmes et solutions ● La prise de vue s’arrête de façon inattendue ou ne démarre pas : La prise de vue peut s’arrêter automatiquement pour empêcher la surchauffe de l’appareil photo, par exemple si : - la température ambiante est élevée, - l’appareil photo a été utilisé longtemps pour enregistrer des vidéos ou - l’appareil photo a été utilisé longtemps en modes de déclenchement continu. Si aucune photo ne peut être prise parce que l’appareil photo surchauffe, mettez l’appareil photo hors tension et attendez qu’il refroidisse avant d’essayer à nouveau de prendre des photos. Notez que l’appareil photo peut sembler chaud au toucher, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. ● Des parasites apparaissent sur le moniteur ou dans le viseur pendant la prise de vue : Pour réduire le bruit, modifiez certains réglages comme la sensibilité (ISO), la vitesse d’obturation ou le D-Lighting actif. À des sensibilités élevées, le bruit risque d’être plus perceptible sur les poses longues ou sur les images enregistrées alors que la température de l’appareil photo est élevée. Les pixels lumineux répartis de manière aléatoire, le voile ou les taches lumineuses peuvent être dus à l’augmentation de la température des circuits internes de l’appareil photo. Mettez l’appareil photo hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas. Il est possible que des pixels lumineux répartis de manière aléatoire, du voile, des lignes ou des couleurs inhabituelles soient visibles si vous appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue passant par l’objectif pendant la prise de vue. Notez que la répartition du bruit à l’écran peut différer de celle de l’image finale. Ce problème peut parfois être résolu en vérifiant et en optimisant le capteur d’image. Effectuez une correction des pixels à l’aide de [Correction des pixels] dans le menu Configuration. ● L’appareil photo ne parvient pas à mesurer une valeur de pré-réglage manuel pour la balance des blancs : Le sujet est trop sombre ou trop clair. ● Impossible de sélectionner certaines images comme référence pour le pré-réglage manuel de la balance des blancs : Les images créées avec des appareils photo d’autres catégories ne peuvent pas servir de référence pour le pré-réglage manuel de la balance des blancs. ● Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible : Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible si la qualité d’image sélectionnée est une option NEF (RAW) ou RAW + JPEG. Le bracketing de la balance des blancs ne peut pas être utilisé en modes de superposition HDR et de surimpression. 850 Problèmes et solutions ● [Régler le Picture Control] produit des effets différents d’une photo à l’autre : [Automatique] est sélectionné pour [Régler le Picture Control] ou comme base pour un Picture Control personnalisé créé à l’aide de [Gérer le Picture Control], ou [A] (automatique) est sélectionné pour [Réglage de l’accentuation], [Contraste] ou [Saturation]. Pour obtenir des résultats cohérents sur une série de photos, utilisez un réglage différent de [A] (automatique). ● Il est impossible de modifier l’option de mesure sélectionnée : Il est impossible de modifier l’option de mesure sélectionnée pendant la mémorisation de l’exposition. ● La correction d’exposition n’est pas disponible : Les modifications apportées à la correction d’exposition en mode M s’appliquent uniquement à l’indicateur d’exposition et n’ont pas d’impact sur la vitesse d’obturation et sur l’ouverture. ● Des ombres irrégulières sont visibles sur les poses longues : Des ombres irrégulières peuvent être visibles sur les poses longues réalisées avec la vitesse d’obturation « Bulb » (« pose B ») ou « Time » (« pose T »). Vous pouvez atténuer cet effet en sélectionnant [ON] pour [Réduction du bruit] dans le menu Prise de vue photo. ● L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas : [OFF] est-il sélectionné pour le réglage personnalisé a12 [Illuminateur d’assistance AF] ? L’illuminateur ne s’allume pas en mode vidéo. L’illuminateur ne s’allume pas lorsque AF-C ou MF est sélectionné comme mode de mise au point. ● Aucun son n’est enregistré avec les vidéos : [Microphone désactivé] est-il sélectionné pour [Sensibilité du microphone] dans le menu Enregistrement vidéo ? La vidéo a-t-elle été enregistrée alors que [Sensibilité du microphone] > [Manuelle] était choisi dans le menu Enregistrement vidéo et qu’une faible sensibilité était sélectionnée ? 851 Problèmes et solutions Visualisation ● Les photos NEF (RAW) ne sont pas visibles pendant la visualisation : L’appareil photo affiche uniquement les copies JPEG des photos prises lorsque [RAW + JPEG finem], [RAW + JPEG fine], [RAW + JPEG normalm], [RAW + JPEG normal], [RAW + JPEG basicm] ou [RAW + JPEG basic] est sélectionné comme [Qualité d’image]. ● Les photos prises avec d’autres appareils photo ne s’affichent pas : Les photos enregistrées avec des appareils photo d’autres catégories peuvent ne pas s’afficher correctement. ● Certaines photos ne sont pas visibles pendant la visualisation : Sélectionnez [Tout] pour [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation. ● Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens : [OFF] est-il sélectionné pour [Rotation auto. des images] dans le menu Visualisation ? La rotation automatique n’est pas disponible lorsque les photos sont affichées en aperçu juste après la prise de vue. Il est possible que l’orientation de l’appareil photo n’ait pas été enregistrée correctement si ce dernier était dirigé vers le haut ou le bas lors de la prise de vue. ● Impossible de supprimer les images : Les images sont-elles protégées ? ● Impossible de retoucher les images : Il est impossible de modifier davantage les images avec cet appareil photo. La carte mémoire ne dispose pas d’un espace suffisant pour enregistrer la copie retouchée. ● L’appareil photo affiche le message « [Le dossier ne contient aucune image.] » : Sélectionnez [Tout] pour [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation. 852 Problèmes et solutions ● Impossible d’imprimer les photos NEF (RAW) : Imprimez les copies JPEG de ces photos ; pour créer des copies JPEG, utilisez un outil comme la rubrique [Traitement RAW (photo actuelle)] ou [Traitement RAW (plusieurs photos)] du menu i de visualisation. Copiez les photos sur un ordinateur et imprimez-les à l’aide de NX Studio ou d’un autre logiciel prenant en charge le format NEF (RAW). ● Les images ne s’affichent pas sur les périphériques HDMI : Vérifiez que le câble HDMI est correctement branché. ● La communication avec les périphériques HDMI ne fonctionne pas comme prévu : Vérifiez que le câble HDMI est correctement branché. [ON] est-il sélectionné pour [Ctrl enregistrement externe (HDMI)] dans le menu Enregistrement vidéo ? Les images peuvent s’afficher correctement si vous restaurez les réglages par défaut à l’aide de la rubrique [Réinitialiser tous les réglages] du menu Configuration. ● L’option Correction poussière de NX Studio ne permet pas d’obtenir l’effet voulu : Le nettoyage du capteur d’image change la position de la poussière sur le capteur d’image et ne permettra pas d’obtenir l’effet voulu si : Les données de référence Correction poussière enregistrées après le nettoyage du capteur d’image sont utilisées avec les photos prises avant le nettoyage du capteur ou Les données de référence Correction poussière enregistrées avant le nettoyage du capteur sont utilisées avec les photos prises après le nettoyage du capteur. ● Les effets de [Régler le Picture Control], du [D-Lighting actif] ou du [Contrôle du vignetage] ne sont pas visibles : Dans le cas des photos NEF (RAW), les effets ne peuvent être affichés qu’avec les logiciels Nikon. Affichez les photos NEF (RAW) avec NX Studio. ● Impossible de copier les images sur un ordinateur : Selon le système d’exploitation, vous risquez de ne pas pouvoir transférer les images lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur. Copiez les images depuis la carte mémoire vers un ordinateur à l’aide d’un lecteur de cartes ou d’un autre périphérique. 853 Problèmes et solutions Bluetooth et Wi- Fi (réseaux sans fil) ● Les périphériques mobiles n’affichent pas le SSID de l’appareil photo (nom de réseau) : Accédez au menu Réseau et vérifiez que [OFF] est sélectionné pour [Mode avion] et que [ON] est sélectionné pour [Connecter au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)] > [Connexion Bluetooth]. Vérifiez que [Connecter au périphérique mobile] > [Connexion Wi-Fi] est activé dans le menu Réseau. Essayez de désactiver et d’activer à nouveau les fonctionnalités de réseau sans fil sur le périphérique mobile. ● L’appareil photo ne parvient pas à se connecter aux imprimantes et à d’autres périphériques sans fil : L’appareil photo ne peut pas établir de connexions sans fil avec des périphériques autres que les smartphones, tablettes et ordinateurs. ● Il est impossible de transférer les photos sur des périphériques mobiles via le transfert automatique : Si [Premier plan] est sélectionné pour [Lien auto] > [Mode de lien] dans l’onglet de SnapBridge, les photos ne seront pas transférées automatiquement sur le périphérique mobile tant que l’application SnapBridge s’exécutera en arrière-plan. Les photos seront transférées uniquement lorsque l’application SnapBridge sera affichée (s’exécutera en premier plan) sur le périphérique mobile. Vérifiez que l’appareil photo est associé au périphérique mobile. Vérifiez que l’appareil photo et le périphérique mobile sont configurés pour une connexion en Bluetooth. ● L’appareil photo ne parvient pas à télécharger les données de position du périphérique mobile : Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas télécharger ou afficher les données de position des périphériques mobiles, selon la version du système d’exploitation et/ou la version de l’application SnapBridge utilisée. de Si [Premier plan] est sélectionné pour [Lien auto] > [Mode de lien] dans l’onglet SnapBridge, les données de position ne seront pas téléchargées sur l’appareil photo. Elles seront à la place intégrées aux photos une fois ces dernières transférées sur le périphérique mobile. 854 Problèmes et solutions Divers ● La date d’enregistrement n’est pas correcte : L’horloge de l’appareil photo est-elle à l’heure ? L’horloge est moins précise que la plupart des montres et horloges domestiques ; vérifiez-la régulièrement en la comparant à des horloges plus précises et réglez-la si nécessaire. ● Impossible de sélectionner certaines rubriques de menu : Certaines rubriques ne sont pas disponibles avec certaines combinaisons de réglages. 855 Problèmes et solutions Alertes et messages d’erreur Cette section répertorie les alertes et les messages d’erreur qui s’affichent sur l’écran de contrôle, sur le moniteur et dans le viseur de l’appareil photo. Alertes Les alertes suivantes s’affichent sur l’écran de contrôle, sur le moniteur et dans le viseur de l’appareil photo : Alerte Problème/solution Moniteur/viseur de l’appareil photo Écran de contrôle Niveau de charge de l’accumulateur faible. H Préparez un accumulateur de rechange. l L’objectif n’est pas fixé correctement. Veillez à ce que l’objectif soit fixé correctement. Veillez à ce que les objectifs rétractables soient sortis. Cet indicateur s’affiche également lorsqu’un objectif sans microprocesseur est fixé via un adaptateur pour monture, mais dans ce cas, aucune action n’est nécessaire. Bulb (clignote) La pose B (« Bulb ») est sélectionnée en mode S. Modifiez la vitesse d’obturation. Sélectionnez le mode M. 856 Alertes et messages d’erreur Alerte Problème/solution Moniteur/viseur de l’appareil photo Écran de contrôle La pose T (« Time ») est sélectionnée en mode S. Modifiez la vitesse d’obturation. Time (clignote) Sélectionnez le mode M. Busy (clignote) Traitement en cours. Attendez la fin du traitement. 857 Alertes et messages d’erreur Alerte Problème/solution Moniteur/viseur de l’appareil photo Écran de contrôle (Les indicateurs d’exposition et l’affichage de la vitesse d’obturation ou de l’ouverture clignotent) Le sujet est trop clair ; les limites du système de mesure de l’exposition de l’appareil photo sont dépassées. Utilisez une sensibilité plus faible. Mode P : utilisez un filtre ND (densité neutre) disponible auprès d’autres fabricants (ce filtre peut également être utilisé si l’alerte est toujours affichée après la modification des réglages suivants en mode S ou A). Mode S : choisissez une vitesse d’obturation plus rapide. Mode A : choisissez une ouverture plus petite (valeur f/ plus grande). Le sujet est trop sombre ; les limites du système de mesure de l’exposition de l’appareil photo sont dépassées. Utilisez une sensibilité plus élevée. Mode P : utilisez un flash optionnel (le flash peut également être utilisé si l’alerte est toujours affichée après la modification des réglages suivants en mode S ou A). Mode S : choisissez une vitesse d’obturation plus lente. Mode A : choisissez une ouverture plus grande (valeur f/ plus petite). 858 Alertes et messages d’erreur Alerte Problème/solution Moniteur/viseur de l’appareil photo Écran de contrôle Le flash s’est déclenché à pleine puissance. La photo risque d’être sous- c (clignote) — exposée. Vérifiez la distance au sujet et les réglages comme l’ouverture, la portée du flash et la sensibilité. Mémoire insuffisante pour enregistrer d’autres photos. Supprimez des images de la carte mémoire jusqu’à ce qu’il y ait de l’espace pour enregistrer d’autres images. Copiez les images que vous souhaitez conserver sur un ordinateur ou un autre périphérique avant d’aller plus loin. Insérez une autre carte mémoire. Full (clignote) L’appareil photo a utilisé tous les numéros de fichier. Supprimez des images de la carte mémoire jusqu’à ce qu’il y ait de l’espace pour enregistrer d’autres images. Copiez les images que vous souhaitez conserver sur un ordinateur ou un autre périphérique avant d’aller plus loin. Insérez une autre carte mémoire. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Appuyez de nouveau sur le déclencheur. Si l’erreur persiste ou se produit fréquemment, contactez un représentant Nikon agréé. Err (clignote) 859 Alertes et messages d’erreur Messages d’erreur Les messages d’erreur suivants peuvent s’afficher sur l’appareil photo : Message Problème/solution Moniteur/viseur de l’appareil photo Écran de contrôle Déclencheur désactivé. Rechargez l’accumulateur. — L’accumulateur est déchargé. Remplacez-le par un accumulateur de rechange. Rechargez-le. — Informations de l’accumulateur indisponibles. L’accumulateur est inutilisable. Prenez contact avec votre représentant Nikon agréé. Le niveau de charge de l’accumulateur est extrêmement faible ; rechargez-le. — L’accumulateur ne peut pas transmettre les données à l’appareil photo. Remplacez les accumulateurs d’autres fabricants par des accumulateurs Nikon authentiques. Cet accu. ne peut pas fournir de données à l’appareil et n’est pas utilisable. Pour garantir la sécurité, choisir un accu. compatible. Carte mémoire absente. [–E–] 860 La carte mémoire n’est pas insérée correctement ou n’est pas insérée du tout. Vérifiez que la carte est insérée correctement. Alertes et messages d’erreur Message Problème/solution Moniteur/viseur de l’appareil photo Impossible d’accéder à cette carte mémoire. Insérez une autre carte. Écran de contrôle Card, Err (clignote) Une erreur s’est produite lors de l’accès à la carte mémoire. Vérifiez que l’appareil photo est compatible avec la carte mémoire. Insérez une autre carte mémoire. Si l’erreur persiste après avoir éjecté et réinséré la carte à plusieurs reprises, celle-ci est peutêtre endommagée. Veuillez contacter un revendeur ou un représentant Nikon agréé. Impossible de créer un nouveau dossier. Insérez une autre carte mémoire. Cette carte n’est pas formatée. Formatez la carte. For (clignote) La version du firmware de l’adaptateur pour monture FTZ n’est pas compatible. Mettez à jour son firmware. — 861 La carte mémoire n’est pas correctement formatée. Formatez la carte mémoire Remplacez-la par une carte mémoire formatée correctement. Le firmware de l’adaptateur pour monture n’est plus à jour. Mettez à jour le firmware de l’adaptateur pour monture vers la dernière version. Pour en savoir plus, consultez le site Web Nikon de votre pays ou région. Alertes et messages d’erreur Message Problème/solution Moniteur/viseur de l’appareil photo Écran de contrôle L’enregistrement est interrompu. Veuillez patienter. — L’appareil photo est trop chaud. Vous ne pouvez pas l’utiliser tant qu’il n’a pas — refroidi. Veuillez patienter. Il va s’éteindre automatiquement. La carte mémoire n’est pas compatible avec la vitesse d’écriture vidéo requise. Utilisez une carte compatible avec la vitesse d’écriture requise ou modifiez l’option sélectionnée pour [Taille d’image/cadence] dans le menu Enregistrement vidéo. La température interne de l’appareil photo est élevée. Interrompez la prise de vue jusqu’à ce que l’appareil photo ait refroidi. Température élevée de l’accumulateur. Retirez l’accumulateur et attendez qu’il refroidisse. Le dossier ne contient aucune image. Insérez une carte mémoire contenant des images. Le dossier ne contient aucune image. — 862 Aucune image dans le dossier sélectionné pour la visualisation. Utilisez la rubrique [Dossier de visualisation] du menu Visualisation pour sélectionner un dossier contenant des images. Alertes et messages d’erreur Message Problème/solution Moniteur/viseur de l’appareil photo Écran de contrôle Le fichier a été modifié avec une application informatique ou n’est pas conforme à la Impossible d’afficher ce fichier. — norme de fichier DCF. N’écrasez pas les images avec des applications informatiques. Le fichier est corrompu. N’écrasez pas les images avec des applications informatiques. Impossible de sélectionner ce fichier. Cette vidéo ne peut pas être éditée. 863 — L’image sélectionnée ne peut pas être retouchée. Les options de retouche sont disponibles uniquement avec les photos prises ou retouchées précédemment avec l’appareil photo. — La vidéo sélectionnée ne peut pas être modifiée. Les vidéos créées avec d’autres appareils ne peuvent pas être modifiées. Les vidéos dont la durée est inférieure à deux secondes ne peuvent pas être modifiées. Alertes et messages d’erreur Message Problème/solution Moniteur/viseur de l’appareil photo Écran de contrôle Il n’est pas possible d’enregistrer ce fichier sur la carte mémoire de destination. — Reportez-vous au manuel de l’appareil photo pour en savoir plus. 864 Les fichiers de 4 Go ou plus peuvent uniquement être enregistrés sur des cartes mémoire formatées pour exFAT. Ils ne seront pas enregistrés sur les cartes dans d’autres formats tels que le FAT32. Utilisez une carte mémoire dont la capacité est supérieure à 64 Go et qui a été formatée dans l’appareil photo ou maintenez une taille de fichier inférieure à 4 Go. Alertes et messages d’erreur Remarques techniques Objectifs et accessoires compatibles Cet appareil photo peut être utilisé avec tous les objectifs à monture Z. Vérifiez que le nom de l’objectif comporte la mention « NIKKOR Z ». Veillez à mettre à jour les firmwares (microprogrammes) de l’appareil photo et de l’objectif. Avec les versions antérieures de firmware, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles ou l’appareil photo risque de ne pas parvenir à détecter correctement l’objectif. Les derniers firmwares sont accessibles via le Centre de téléchargement Nikon. Conseil : objectifs à monture F compatibles Il est possible de fixer des objectifs à monture F sur les appareils photo à monture Z à l’aide d’un adaptateur pour monture FTZ II/FTZ. Néanmoins, il se peut que certaines fonctionnalités ne soient pas disponibles selon l’objectif utilisé. Vous pouvez obtenir des informations sur les objectifs à monture F compatibles avec les appareils photo à monture Z et sur les restrictions éventuelles dans le documentObjectifs à monture F compatibles, accessible via le Centre de téléchargement Nikon : https://downloadcenter.nikonimglib.com/ 865 Objectifs et accessoires compatibles Affichages de l’appareil photo Les affichages donnent des informations sur les réglages en cours. D’autres icônes ou avertissements peuvent s’afficher de temps en temps, par exemple lorsque vous modifiez les réglages. Moniteur Mode photo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 22 23 24 25 40 39 38 37 36 35 33 32 30 28 27 26 31 29 34 866 Affichages de l’appareil photo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Mode de prise de vue (0 130) Indicateur de décalage du programme (0 131) Délimiteurs de zone AF (0 114) Avertissement sur la température (0 770) Mode de déclenchement (0 142) Indicateur du mode intervallomètre (0 510) Icône t (0 92) Indicateur « Carte mémoire absente » (0 86, 0 869) Avertissement relatif aux températures élevées des cartes mémoire (0 87) 22 23 24 25 26 27 Mode de mise au point (0 111) Indicateur d’enregistrement en time-lapse (0 523) Mode de zone AF (0 114) Détection du sujet (0 119) Mode de flash (0 421) État de la connexion FTP (0 360, 0 377) État de la connexion des appareils photo distants (0 396) Balance des blancs (0 154) Qualité d’image (0 107) D-Lighting actif (0 476) Taille d’image (0 109) Picture Control (0 187) Zone d’image (0 105) Indicateur de bracketing de l’exposition et du flash (0 175) Indicateur de bracketing de la balance des blancs (0 180) Indicateur de bracketing du D-Lighting actif (0 183) Indicateur HDR (0 506) Indicateur de surimpression (0 499) Prise de vue avec pré-déclenchement (0 624) Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing de l’exposition et du flash (0 175) 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 867 Indicateur d’exposition Exposition (0 133) Correction d’exposition (0 140) Bracketing automatique (0 174) Icône i (0 72) Indicateur de l’accumulateur (0 85) Alimentation par USB (0 799) Indicateur de disponibilité du flash (0 416) Nombre de vues restantes (0 86, 0 961) Mode de contrôle de l’appareil photo (0 927) Indicateur de connexion Wi-Fi (0 319, 0 331, 0 360) Indicateur de connexion Bluetooth (0 813) Mode avion (0 811) Indicateur de signal satellite (0 198) Sensibilité (ISO) (0 150) Indicateur de sensibilité (ISO) (0 150) Indicateur de sensibilité (ISO) automatique (0 152) Indicateur de correction d’exposition (0 140) Indicateur de correction du flash (0 424) Indicateur de journal de suivi (0 197) Ouverture (0 131, 0 132) Icône de mémorisation de l’ouverture (0 687) Vitesse d’obturation (0 131, 0 132) Icône de mémorisation de la vitesse d’obturation (0 687) Indicateur de mise au point (0 127) Mesure (0 487) Mémorisation de l’exposition automatique (AE) (0 138) Mémorisation de la balance des blancs automatique (AWB) (0 661) Prise de vue tactile (0 59, 0 123) Indicateur de réduction de vibration (0 495) Mode silencieux (0 787) Affichages de l’appareil photo Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing de la balance des blancs (0 180) Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing du D-Lighting actif (0 183) Intensité de l’effet HDR (0 506) Nombre de prises de vues pour la surimpression (0 499) 868 46 47 48 49 50 Indicateur de mémorisation FV (0 425) Point AF (0 122) Détection du scintillement (0 483) Indicateur « Téléconvertisseur intégré de l’objectif activé » Mode d’affichage (0 631) Affichages de l’appareil photo D Avertissements sur la température Si la température de l’appareil photo devient trop élevée, un avertissement sur la température et un compte à rebours s’affichent. Lorsque le compte à rebours atteint zéro, l’écran de prise de vue s’éteint. Vous pouvez sélectionner la température à laquelle le compte à rebours démarre parmi [Standard] et [Élevée] à l’aide de [Température extinction auto.] dans le menu Configuration. Le compte à rebours devient rouge lorsque les trente secondes sont écoulées. Dans certains cas, ce compte à rebours peut s’afficher immédiatement après la mise sous tension de l’appareil photo. D Avertissements en cas de température élevée En cas d’augmentation de la température interne de l’appareil photo ou de la température des cartes mémoire, des avertissements peuvent s’afficher sur l’écran de prise de vue. Attendez que l’appareil photo refroidisse et que les avertissements disparaissent de l’écran avant de manipuler l’appareil photo, l’accumulateur ou les cartes mémoire. D Carte mémoire absente Si aucune carte mémoire n’est insérée, l’indicateur « carte mémoire absente » s’affiche sur l’écran de prise de vue et [–E–] s’affiche à la fois sur l’écran de contrôle et sur l’écran de prise de vue. 869 Affichages de l’appareil photo Affichage des informations 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 Mode de prise de vue (0 130) Indicateur de décalage du programme (0 131) Icône de mémorisation de la vitesse d’obturation (0 687) Vitesse d’obturation (0 131, 0 132) 6 7 870 Icône de mémorisation de l’ouverture (0 687) Ouverture (0 131, 0 132) Indicateur d’exposition Exposition (0 133) Correction d’exposition (0 140) Bracketing automatique (0 174) Affichages de l’appareil photo 1 2 3 12 4 11 10 9 5 8 7 6 1 2 3 4 5 6 Indicateur de connexion Wi-Fi (0 319, 0 331, 0 360) Indicateur de connexion Bluetooth (0 813) Indicateur de signal satellite (0 198) Indicateur de journal de suivi (0 197) Indicateur de bracketing de l’exposition et du flash (0 175) Indicateur de bracketing de la balance des blancs (0 180) Indicateur de bracketing du D-Lighting actif (0 183) Indicateur HDR (0 506) Indicateur de surimpression (0 499) Nombre de vues restantes (0 86, 0 961) Mode de contrôle de l’appareil photo (0 927) 7 8 9 10 11 12 Sensibilité (ISO) (0 150) Indicateur de sensibilité (ISO) (0 150) Indicateur de sensibilité (ISO) automatique (0 152) Indicateur de mémorisation FV (0 425) Mémorisation de l’exposition automatique (AE) (0 138) Indicateur de correction du flash (0 424) Indicateur de correction d’exposition (0 140) Valeur de correction d’exposition (0 140) Icône i (0 72) 871 Affichages de l’appareil photo 1 2 3 4 5 6 7 20 19 18 17 8 9 10 16 15 14 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Icône t (0 92) Indicateur du mode intervallomètre (0 510) Indicateur de time-lapse (0 523) Mode de contrôle du flash (0 419) Indicateur de réduction du bruit en cas d’exposition prolongée (0 478) Indicateur de signal sonore (0 785) Indicateur de l’accumulateur (0 85) Alimentation par USB (0 799) Taille d’image (0 109) Mode de zone AF/détection du sujet (0 114) 16 17 18 19 20 Afficher infos carte mémoire (0 659) Mode avion (0 811) Commandes perso (prise de vue) (0 661) Jeux de réglages Prise de vue (0 455) Indicateur de réduction de vibration (0 495) Mesure (0 487) Picture Control (0 187) Balance des blancs (0 154) Qualité d’image (0 107) Avertissement sur la température Mode de mise au point (0 111) 872 Affichages de l’appareil photo Mode vidéo 1 2 3 4 15 14 11 13 2 3 4 5 6 7 6 7 8 9 10 17 16 1 5 12 Indicateur d’enregistrement (0 97) Indicateur « aucune vidéo » (0 99) Contrôle enregistrement externe (0 305) Durée d’enregistrement vidéo (0 97) Code temporel (0 579) Indicateur de zoom haute résolution (0 228) Rapport du zoom haute résolution (0 228) Destination (0 549) Durée restante (0 97) Picture Control (0 187) Mode de tons (0 209) 873 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Zone d’image (0 217) Type de fichier vidéo (0 206) Taille d’image et cadence (0 210) Focale du zoom haute résolution (0 228) Niveau sonore (0 573) Sensibilité du microphone (0 573) Indicateur de VR électronique (0 572) Volume du casque (0 578) Motif zébré (0 721) Indicateur d'enregistrement (cadre rouge ; 0 729) Affichages de l’appareil photo Viseur Mode photo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 48 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 36 34 32 37 35 33 31 30 28 27 26 24 29 25 874 Affichages de l’appareil photo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Indicateur « Téléconvertisseur intégré de l’objectif activé » Mode d’affichage (0 631) Mode de déclenchement (0 142) Mode de mise au point (0 111) Mode de zone AF (0 114) Détection du sujet (0 119) Mode de flash (0 421) Balance des blancs (0 154) D-Lighting actif (0 476) Picture Control (0 187) Qualité d’image (0 107) Taille d’image (0 109) Zone d’image (0 105) Délimiteurs de zone AF (0 114) Point AF (0 122) Indicateur de bracketing de l’exposition et du flash (0 175) Indicateur de bracketing de la balance des blancs (0 180) Indicateur de bracketing du D-Lighting actif (0 183) Indicateur HDR (0 506) Indicateur de surimpression (0 499) Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing de l’exposition et du flash (0 175) Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing de la balance des blancs (0 180) Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing du D-Lighting actif (0 183) Intensité de l’effet HDR (0 506) Nombre de prises de vues pour la surimpression (0 499) Indicateur de correction du flash (0 424) État de la connexion FTP (0 360, 0 377) État de la connexion des appareils photo distants (0 396) Indicateur de journal de suivi (0 197) Indicateur de signal satellite (0 198) 875 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Alimentation par USB (0 799) Indicateur de l’accumulateur (0 85) Indicateur de disponibilité du flash (0 416) Nombre de vues restantes (0 86, 0 961) Mode de contrôle de l’appareil photo (0 927) Sensibilité (ISO) (0 150) Indicateur de sensibilité (ISO) (0 150) Indicateur de sensibilité (ISO) automatique (0 152) Indicateur de correction d’exposition (0 140) Indicateur d’exposition Exposition (0 133) Correction d’exposition (0 140) Bracketing automatique (0 174) Ouverture (0 131, 0 132) Icône de mémorisation de l’ouverture (0 687) Vitesse d’obturation (0 131, 0 132) Icône de mémorisation de la vitesse d’obturation (0 687) Indicateur de décalage du programme (0 131) Mode de prise de vue (0 130) Indicateur de mise au point (0 127) Mesure (0 487) Mode silencieux (0 787) Indicateur de réduction de vibration (0 495) Mémorisation de l’exposition automatique (AE) (0 138) Mémorisation de la balance des blancs automatique (AWB) (0 661) Indicateur de mémorisation FV (0 425) Indicateur de time-lapse (0 523) Indicateur du mode intervallomètre (0 510) Icône t (0 92) Indicateur « Carte mémoire absente » (0 86, 0 869) Affichages de l’appareil photo 23 Indicateur de connexion Wi-Fi (0 319, 0 331, 0 360) 47 48 Indicateur de connexion Bluetooth (0 813) Mode avion (0 811) 876 Avertissement relatif aux températures élevées des cartes mémoire (0 87) Avertissement sur la température Détection du scintillement (0 483) Affichages de l’appareil photo Mode vidéo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 17 16 15 11 14 13 1 2 3 4 5 6 7 8 12 9 10 Volume du casque (0 578) Motif zébré (0 721) Picture Control (0 187) Mode de tons (0 209) 11 12 13 14 15 16 Taille d’image et cadence (0 210) Zone d’image (0 217) Type de fichier vidéo (0 206) Indicateur de zoom haute résolution (0 228) Rapport du zoom haute résolution (0 228) Durée restante (0 97) 17 877 Destination (0 549) Durée d’enregistrement vidéo (0 97) Code temporel (0 579) Focale du zoom haute résolution (0 228) Niveau sonore (0 573) Sensibilité du microphone (0 573) Indicateur de VR électronique (0 572) Contrôle enregistrement externe (0 305) Indicateur d’enregistrement (0 97) Indicateur « aucune vidéo » (0 99) Indicateur d'enregistrement (cadre rouge ; 0 729) Affichages de l’appareil photo Écran de contrôle Mode photo 1 23 4 567 8 9 10 11 21 20 19 18 12 17 16 15 14 878 13 Affichages de l’appareil photo 1 2 3 4 5 6 7 8 Mode de prise de vue (0 130) Indicateur de décalage du programme (0 131) Icône de mémorisation de la vitesse d’obturation (0 687) Vitesse d’obturation (0 131, 0 132) Valeur de correction d’exposition (0 140) Valeur de correction du flash (0 424) Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing de l’exposition et du flash (0 175) Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing de la balance des blancs (0 180) Intervalles restants dans la séquence de l’intervallomètre (0 513) Vues restantes dans la séquence de décalage de la mise au point (0 536) Indicateur de journal de suivi (0 197) Temps de pose restant (0 627) Indicateur de correction d’exposition (0 140) Indicateur de bracketing de l’exposition et du flash (0 175) Indicateur de bracketing de la balance des blancs (0 180) Indicateur de bracketing du D-Lighting actif (0 183) Indicateur HDR (0 506) Indicateur de surimpression (0 499) Icône de mémorisation de l’ouverture (0 687) Ouverture (0 131, 0 132) Incrément de bracketing de l’exposition et du flash (0 175) Incrément de bracketing de la balance des blancs (0 180) Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing du D-Lighting actif (0 183) Compteur de vues de l’intervallomètre (0 513) 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 879 Indicateur de l’accumulateur (0 85) Alimentation par USB (0 799) Indicateur d’exposition Exposition (0 133) Correction d’exposition (0 140) Bracketing de l’exposition et du flash (0 175) Bracketing de la balance des blancs (0 180) Bracketing du D-Lighting actif (0 183) Sensibilité (ISO) (0 150) Nombre de vues restantes (0 86, 0 961) Mode de mesure du pré-réglage de la balance des blancs (0 169) Temps de pose écoulé (0 135) Temps de traitement restant pour la réduction du bruit en cas d’exposition prolongée (0 478) Mode de contrôle de l’appareil photo (0 927) Indicateur de sensibilité (ISO) (0 150) Indicateur de sensibilité (ISO) automatique (0 152) Mode de déclenchement (0 142) Capacité de la mémoire tampon (0 142) Capacité de la mémoire tampon (prise de vue haute vitesse + ; 0 145) Indicateur du mode intervallomètre (0 513) Indicateur de time-lapse (0 525) Indicateur du décalage de la mise au point (0 536) Indicateur de carte mémoire (logement 2 ; 0 463) Indicateur de carte mémoire (logement 1 ; 0 463) Mode de zone AF (0 114) Mode de mise au point (0 111) Jeux de réglages Prise de vue (0 455) Indicateur de correction du flash (0 424) Affichages de l’appareil photo Compteur de vues du décalage de la mise au point (0 536) Indicateur de signal satellite (0 198) Indicateur de connexion Wi-Fi (0 319, 0 331, 0 360) Indicateur de Bluetooth (0 813) Connexion à l’ordinateur (0 927) 880 Affichages de l’appareil photo Mode vidéo 1 2 3 1 2 Valeur de correction d’exposition (vidéos ; 0 140) 3 Durée d’enregistrement disponible (0 549) Taille d’image et cadence (0 210) 881 Affichages de l’appareil photo Flashes compatibles Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) Le Système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon prend en charge de nombreuses fonctionnalités grâce à une meilleure communication entre l’appareil photo et les flashes compatibles. Fonctionnalités disponibles avec les flashes compatibles CLS Flash 0 SB-5000 0 883 SB-910/SB-900/SB-800 0 886 SB-700 0 889 SB-600 0 892 SB-500 0 895 SB-R200 0 898 SB-400 0 901 SB-300 0 904 SU-800 0 907 882 Flashes compatibles SB-5000 Fonctionnalités compatibles Un seul flash Dosage flash/ambiance i-TTL 41 Flash ambiance i-TTL standard 42 i-TTL Ouverture auto 4 Auto non TTL — GN Manuel à priorité distance 4 M Manuel 4 Flash stroboscopique 4 qA A RPT 883 Flashes compatibles Fonctionnalités compatibles Système évolué de flash asservi sans fil (optique) Flash principal Contrôle des flashes asservis 4 i-TTL i-TTL 4 [A : B] Contrôle sans fil simplifié 4 Ouverture auto 4 A Auto non TTL — M Manuel 4 RPT Flash stroboscopique 4 i-TTL i-TTL 4 [A : B] Contrôle sans fil simplifié 4 qA/A Ouverture auto/auto non TTL qA Flash asservi M RPT 43 Manuel 4 Flash stroboscopique 4 Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé) 44 Communication des informations colorimétriques (flash) 4 Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) — Synchronisation ultra-rapide auto FP 45 Mémorisation FV 46 Atténuation des yeux rouges 4 884 Flashes compatibles Fonctionnalités compatibles Lampe pilote de l’appareil photo 4 Contrôle unifié du flash 4 Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo 4 1 Non disponible avec la mesure spot. 2 Peut également être sélectionné via le flash. 3 Le choix de qA ou A dépend de l’option sélectionnée avec le flash principal. 4 Prend en charge les mêmes fonctionnalités que les flashes asservis avec le système AWL optique. 5 Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL, qA, A, GN et M. 6 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL ou lorsque le flash est configuré pour émettre des pré-éclairs pilotes en mode de contrôle qA ou A. 885 Flashes compatibles SB-910, SB-900 et SB-800 Fonctionnalités compatibles Un seul flash Dosage flash/ambiance i-TTL 41 Flash ambiance i-TTL standard 42 Ouverture auto 43 Auto non TTL 43 i-TTL qA A GN Manuel à priorité distance 4 M Manuel 4 Flash stroboscopique 4 RPT 886 Flashes compatibles Fonctionnalités compatibles Système évolué de flash asservi sans fil (optique) Flash principal Contrôle des flashes asservis 4 i-TTL i-TTL 4 [A : B] Contrôle sans fil simplifié — Ouverture auto 4 A Auto non TTL — M Manuel 4 RPT Flash stroboscopique 4 i-TTL i-TTL 4 [A : B] Contrôle sans fil simplifié 4 qA/A Ouverture auto/auto non TTL qA Flash asservi M RPT 44 Manuel 4 Flash stroboscopique 4 Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé) — Communication des informations colorimétriques (flash) 4 Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) — Synchronisation ultra-rapide auto FP 45 Mémorisation FV 46 Atténuation des yeux rouges 4 887 Flashes compatibles Fonctionnalités compatibles Lampe pilote de l’appareil photo 4 Contrôle unifié du flash — Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo 47 1 Non disponible avec la mesure spot. 2 Peut également être sélectionné via le flash. 3 La sélection du mode qA/A s’effectue sur le flash à l’aide de réglages personnalisés. 4 Le choix de qA ou A dépend de l’option sélectionnée avec le flash principal. 5 Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL, qA, A, GN et M. 6 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL ou lorsque le flash est configuré pour émettre des pré-éclairs pilotes en mode de contrôle qA ou A. 7 Il est possible de mettre à jour les firmwares (microprogrammes) des SB-910 et SB-900 depuis l’appareil photo. 888 Flashes compatibles SB-700 Fonctionnalités compatibles Un seul flash Dosage flash/ambiance i-TTL 41 Flash ambiance i-TTL standard 4 Ouverture auto — Auto non TTL — GN Manuel à priorité distance 4 M Manuel 4 Flash stroboscopique — i-TTL qA A RPT 889 Flashes compatibles Fonctionnalités compatibles Système évolué de flash asservi sans fil (optique) Flash principal Contrôle des flashes asservis 4 i-TTL i-TTL 4 [A : B] Contrôle sans fil simplifié 4 Ouverture auto — A Auto non TTL — M Manuel 4 RPT Flash stroboscopique — i-TTL i-TTL 4 [A : B] Contrôle sans fil simplifié 4 qA/A Ouverture auto/auto non TTL — Manuel 4 Flash stroboscopique 4 qA Flash asservi M RPT Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé) — Communication des informations colorimétriques (flash) 4 Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) — Synchronisation ultra-rapide auto FP 42 Mémorisation FV 43 Atténuation des yeux rouges 4 890 Flashes compatibles Fonctionnalités compatibles Lampe pilote de l’appareil photo 4 Contrôle unifié du flash — Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo 4 1 Non disponible avec la mesure spot. 2 Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL, GN et M 3 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL. 891 Flashes compatibles SB-600 Fonctionnalités compatibles Un seul flash Dosage flash/ambiance i-TTL 41 Flash ambiance i-TTL standard 42 Ouverture auto — Auto non TTL — GN Manuel à priorité distance — M Manuel 4 Flash stroboscopique — i-TTL qA A RPT 892 Flashes compatibles Fonctionnalités compatibles Système évolué de flash asservi sans fil (optique) Flash principal Contrôle des flashes asservis — i-TTL i-TTL — [A : B] Contrôle sans fil simplifié — Ouverture auto — A Auto non TTL — M Manuel — RPT Flash stroboscopique — i-TTL i-TTL 4 [A : B] Contrôle sans fil simplifié 4 qA/A Ouverture auto/auto non TTL — Manuel 4 Flash stroboscopique 4 qA Flash asservi M RPT Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé) — Communication des informations colorimétriques (flash) 4 Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) — Synchronisation ultra-rapide auto FP 43 Mémorisation FV 44 Atténuation des yeux rouges 4 893 Flashes compatibles Fonctionnalités compatibles Lampe pilote de l’appareil photo 4 Contrôle unifié du flash — Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo — 1 2 3 4 Non disponible avec la mesure spot. Peut également être sélectionné via le flash. Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL et M. Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL. 894 Flashes compatibles SB-500 Fonctionnalités compatibles Un seul flash Dosage flash/ambiance i-TTL 41 Flash ambiance i-TTL standard 4 Ouverture auto — Auto non TTL — GN Manuel à priorité distance — M Manuel 42 Flash stroboscopique — i-TTL qA A RPT 895 Flashes compatibles Fonctionnalités compatibles Système évolué de flash asservi sans fil (optique) Flash principal Contrôle des flashes asservis 42 i-TTL i-TTL 42 [A : B] Contrôle sans fil simplifié — Ouverture auto — A Auto non TTL — M Manuel 42 RPT Flash stroboscopique — i-TTL i-TTL 4 [A : B] Contrôle sans fil simplifié 4 qA/A Ouverture auto/auto non TTL — Manuel 4 Flash stroboscopique 4 qA Flash asservi M RPT Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé) — Communication des informations colorimétriques (flash) 4 Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) 4 Synchronisation ultra-rapide auto FP 43 Mémorisation FV 44 Atténuation des yeux rouges 4 896 Flashes compatibles Fonctionnalités compatibles Lampe pilote de l’appareil photo 4 Contrôle unifié du flash 4 Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo 4 1 Non disponible avec la mesure spot. 2 Peut être sélectionné à l’aide de la rubrique [Contrôle du flash] située dans les menus de l’appareil photo. 3 Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL et M. 4 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL. 897 Flashes compatibles SB-R200 Fonctionnalités compatibles Un seul flash Dosage flash/ambiance i-TTL — Flash ambiance i-TTL standard — Ouverture auto — Auto non TTL — GN Manuel à priorité distance — M Manuel — Flash stroboscopique — i-TTL qA A RPT 898 Flashes compatibles Fonctionnalités compatibles Système évolué de flash asservi sans fil (optique) Flash principal Contrôle des flashes asservis — i-TTL i-TTL — [A : B] Contrôle sans fil simplifié — Ouverture auto — A Auto non TTL — M Manuel — RPT Flash stroboscopique — i-TTL i-TTL 4 [A : B] Contrôle sans fil simplifié 4 qA/A Ouverture auto/auto non TTL — Manuel 4 Flash stroboscopique — qA Flash asservi M RPT Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé) — Communication des informations colorimétriques (flash) — Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) — Synchronisation ultra-rapide auto FP 41 Mémorisation FV 42 Atténuation des yeux rouges — 899 Flashes compatibles Fonctionnalités compatibles Lampe pilote de l’appareil photo 4 Contrôle unifié du flash — Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo — 1 Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL et M. 2 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL. 900 Flashes compatibles SB-400 Fonctionnalités compatibles Un seul flash Dosage flash/ambiance i-TTL 41 Flash ambiance i-TTL standard 4 Ouverture auto — Auto non TTL — GN Manuel à priorité distance — M Manuel 42 Flash stroboscopique — i-TTL qA A RPT 901 Flashes compatibles Fonctionnalités compatibles Système évolué de flash asservi sans fil (optique) Flash principal Contrôle des flashes asservis — i-TTL i-TTL — [A : B] Contrôle sans fil simplifié — Ouverture auto — A Auto non TTL — M Manuel — RPT Flash stroboscopique — i-TTL i-TTL — [A : B] Contrôle sans fil simplifié — qA/A Ouverture auto/auto non TTL — Manuel — Flash stroboscopique — qA Flash asservi M RPT Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé) — Communication des informations colorimétriques (flash) 4 Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) — Synchronisation ultra-rapide auto FP — Mémorisation FV 43 Atténuation des yeux rouges 4 902 Flashes compatibles Fonctionnalités compatibles Lampe pilote de l’appareil photo — Contrôle unifié du flash 4 Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo — 1 Non disponible avec la mesure spot. 2 Peut être sélectionné à l’aide de la rubrique [Contrôle du flash] située dans les menus de l’appareil photo. 3 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL. 903 Flashes compatibles SB-300 Fonctionnalités compatibles Un seul flash Dosage flash/ambiance i-TTL 41 Flash ambiance i-TTL standard 4 Ouverture auto — Auto non TTL — GN Manuel à priorité distance — M Manuel 42 Flash stroboscopique — i-TTL qA A RPT 904 Flashes compatibles Fonctionnalités compatibles Système évolué de flash asservi sans fil (optique) Flash principal Contrôle des flashes asservis — i-TTL i-TTL — [A : B] Contrôle sans fil simplifié — Ouverture auto — A Auto non TTL — M Manuel — RPT Flash stroboscopique — i-TTL i-TTL — [A : B] Contrôle sans fil simplifié — qA/A Ouverture auto/auto non TTL — Manuel — Flash stroboscopique — qA Flash asservi M RPT Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé) — Communication des informations colorimétriques (flash) 4 Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) — Synchronisation ultra-rapide auto FP — Mémorisation FV 43 Atténuation des yeux rouges — 905 Flashes compatibles Fonctionnalités compatibles Lampe pilote de l’appareil photo — Contrôle unifié du flash 4 Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo 4 1 Non disponible avec la mesure spot. 2 Peut être sélectionné à l’aide de la rubrique [Contrôle du flash] située dans les menus de l’appareil photo. 3 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL. 906 Flashes compatibles Contrôleur de flash sans fil SU-800 Lorsqu’il est monté sur un appareil photo compatible CLS, le SU-800 permet de commander les flashes SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB‑500 ou SB-R200. Il est possible de commander jusqu’à trois groupes de flashes. Le SU-800 n’est pas lui-même doté d’un flash. Fonctionnalités compatibles Un seul flash Dosage flash/ambiance i-TTL — Flash ambiance i-TTL standard — Ouverture auto — Auto non TTL — GN Manuel à priorité distance — M Manuel — Flash stroboscopique — i-TTL qA A RPT 907 Flashes compatibles Fonctionnalités compatibles Système évolué de flash asservi sans fil (optique) Flash principal Contrôle des flashes asservis 4 i-TTL i-TTL — [A : B] Contrôle sans fil simplifié 41 Ouverture auto — A Auto non TTL — M Manuel — RPT Flash stroboscopique — i-TTL i-TTL — [A : B] Contrôle sans fil simplifié — qA/A Ouverture auto/auto non TTL — Manuel — Flash stroboscopique — qA Flash asservi M RPT Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé) — Communication des informations colorimétriques (flash) — Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) — Synchronisation ultra-rapide auto FP 42 Mémorisation FV 43 Atténuation des yeux rouges — 908 Flashes compatibles Fonctionnalités compatibles Lampe pilote de l’appareil photo 4 Contrôle unifié du flash — Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo — 1 Disponible uniquement avec les prises de vues en gros plan. 2 Indisponible lorsque RPT est sélectionné comme mode de contrôle du flash asservi. 3 Disponible uniquement lorsque i-TTL est sélectionné comme mode de contrôle du flash asservi ou lorsque le flash est configuré pour émettre des pré-éclairs pilote en mode qA. 909 Flashes compatibles Remarques sur les flashes optionnels Veillez à consulter également la documentation du flash optionnel avant utilisation. Si le flash prend en charge le Système d’éclairage créatif Nikon, reportez-vous à la section relative aux reflex numériques compatibles CLS. Cet appareil photo n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex numérique » de la documentation du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX. Si le témoin de disponibilité du flash (c) clignote pendant environ trois secondes après la prise de vue en mode i-TTL ou Auto non TTL, cela signifie que le flash s’est déclenché à pleine puissance et que votre photo risque d’être sous-exposée (flashes compatibles CLS uniquement). Vous pouvez utiliser le contrôle de flash i-TTL à des sensibilités comprises entre 64 et 12 800 ISO (équivalent). Si la sensibilité est supérieure à 12 800 ISO, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités à certaines distances ou avec certaines ouvertures. En mode P, l’ouverture maximale (valeur minimale) est limitée en fonction de la sensibilité, comme indiqué ci-dessous : Ouverture maximale (f/) pour une sensibilité (ISO) de : 100 200 400 800 1600 3200 6400 12800 4 5 5.6 7.1 8 10 11 13 * Si l’ouverture maximale de l’objectif est inférieure à celles indiquées ci-dessus, la valeur maximale de l’ouverture correspond à l’ouverture maximale de l’objectif. Les SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 et SB‑400 disposent d’une fonction d’atténuation des yeux rouges avec les modes de flash atténuation des yeux rouges et synchro lente avec atténuation des yeux rouges. Du « bruit » sous forme de lignes risque d’être présent sur les photos prises au flash avec une alimentation SD-9 ou SD-8A installée directement sur l’appareil photo. Réduisez la sensibilité ou augmentez la distance séparant l’appareil photo de l’alimentation. L’appareil photo fournit un éclairage d’assistance AF si nécessaire. Les illuminateurs d’assistance AF présents sur les flashes optionnels ne s’allument pas. Si vous utilisez un câble de synchronisation de la série SC 17, 28 ou 29 pour photographier avec le flash dissocié de l’appareil, il est possible que vous n’obteniez pas une exposition correcte en mode i-TTL. Nous vous recommandons de sélectionner le mode flash/ambiance i-TTL standard. Faites une photo test et vérifiez les résultats sur le moniteur ou dans le viseur de l’appareil photo. En mode i-TTL, n’utilisez pas de diffuseur, quel que soit son type, à l’exception du diffuseur intégré du flash ou du dôme de diffusion fourni. L’utilisation d’autres diffuseurs peut produire une exposition incorrecte. 910 Flashes compatibles D Photographie au flash La photographie au flash ne peut pas être associée à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : le mode silencieux, l’enregistrement vidéo, la prise de vue haute vitesse + et la superposition HDR. D Utilisation de la mémorisation FV avec des flashes optionnels La mémorisation FV est disponible avec les flashes optionnels en modes de contrôle de flash TTL et (lorsqu’ils sont disponibles) qA avec pré-éclair pilote et A avec pré-éclair pilote (reportez-vous à la documentation fournie avec le flash pour en savoir plus). Notez que si le système évolué de flash asservi sans fil est utilisé pour commander des flashes asservis, vous devrez régler le mode de contrôle du flash principal ou d’au moins un groupe asservi sur TTL, qA ou A. D Autres flashes Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL (A) et Manuel. Les options disponibles ne varient pas selon l’objectif utilisé. Flash Fonctionnalités compatibles SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-26, SB-25, SB-24 Auto non TTL, manuel, flash stroboscopique, synchro sur le second rideau 1 SB-50DX, SB-23, SB-29, SB-21B, SB-29S Manuel, synchro sur le second rideau 1 SB-30, SB-27 2, SB-22S, SB-22, SB-20, SB-16B, SB-15 Auto non TTL, manuel, synchro sur le second rideau 1 1 Disponible si vous utilisez l’appareil photo pour sélectionner le mode de flash. 2 Si vous installez un SB-27 sur l’appareil photo, le mode de flash se règle automatiquement sur TTL, mais le réglage TTL désactive le déclenchement. Réglez le SB-27 sur A. 911 Flashes compatibles D Zones de mesure pour la mémorisation FV Lorsque la mémorisation FV est utilisée avec les flashes optionnels, les zones de mesure sont les suivantes : Flash autonome Mode de contrôle du flash Zone de mesure i-TTL Cercle de 6 mm au centre de la vue Ouverture auto (qA) Zone mesurée par le système de mesure de l’exposition du flash Flash asservi Mode de contrôle du flash Zone de mesure i-TTL Vue dans son ensemble Ouverture auto (qA) Zone mesurée par le système de mesure de l’exposition du flash Auto non TTL (A) D Correction des flashes optionnels En modes de contrôle du flash i-TTL et ouverture auto (qA), la valeur de correction du flash sélectionnée avec le flash optionnel ou la rubrique [Contrôle du flash] du menu Prise de vue photo de l’appareil photo s’ajoute à celle sélectionnée avec la rubrique [Correction du flash] du menu Prise de vue photo. 912 Flashes compatibles Conseil : lampe pilote Lorsque vous appuyez sur la commande à laquelle [Aperçu] a été attribué à l’aide du réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)], les flashes compatibles CLS émettent un éclair pilote. Cette fonction permet de prévisualiser l’éclairage global produit par l’ensemble des flashes, dans le cadre d’une installation sans fil. Les effets des ombres projetées par le flash sont plus faciles à observer directement que sur l’écran de prise de vue. Vous pouvez désactiver la lampe pilote en sélectionnant [OFF] pour le réglage personnalisé e5 [Mode lampe pilote]. Conseil : flashes de studio Pour régler la couleur et la luminosité de la vue passant par l’objectif afin que les images soient plus faciles à cadrer, sélectionnez [Modifier pour faciliter le visionnage] pour le réglage personnalisé d9 [Mode d’affichage (Lv photo)]. 913 Flashes compatibles Accessoires compatibles Une variété d’accessoires sont disponibles pour votre appareil photo Nikon. D Accessoires compatibles La disponibilité peut varier selon le pays ou la région. Consultez notre site Web ou nos brochures pour obtenir les dernières informations. ● Sources d’alimentation Accumulateur Li-ion EN-EL18d : les accumulateurs EN-EL18d peuvent être utilisés avec les appareils photo numériques Nikon Z 9. - Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a et ENEL18. Notez cependant qu’il est possible de prendre moins de photos par charge qu’avec l’accumulateur EN-EL18d (0 963). Chargeur d’accumulateur MH-33 : le MH-33 permet de recharger les accumulateurs EN-EL18d. Il est possible de recharger les accumulateurs lorsque le chargeur est raccordé à une source d’alimentation via l’adaptateur de charge EH-7P. Adaptateur de charge EH-7P : l’adaptateur EH-7P permet de recharger les accumulateurs insérés dans l’appareil photo. - L’accumulateur ne se recharge pas lorsque l’appareil photo est sous tension. - Les adaptateurs de charge ne permettent pas de recharger les accumulateurs EN-EL18a ou EN-EL18. - L’adaptateur de charge permet d’alimenter l’appareil photo ; pour ce faire, sélectionnez [ON] pour [Alimentation par USB] dans le menu Configuration. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Alimentation par USB » (0 799). Connecteur d’alimentation EP-6a, adaptateur secteur EH-6d : utilisez les adaptateurs secteur pour alimenter l’appareil photo pendant de longues périodes. - Le EP-6a est nécessaire pour raccorder le EH-6d à l’appareil photo. Reportez-vous à « Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur secteur » (0 925) pour en savoir plus. - Il est également possible d’utiliser les adaptateurs secteur EH-6c, EH-6b, EH-6a et EH-6 au lieu du EH‑6d. 914 Accessoires compatibles ● Filtres Les filtres neutres (NC) permettent de protéger l’objectif. Les filtres peuvent produire des images fantômes lorsque le sujet est cadré devant une lumière vive ou lorsqu’une source lumineuse puissante figure dans le cadre. Il est possible de retirer les filtres en cas d’images fantômes. La mesure matricielle risque de ne pas produire les résultats souhaités avec des filtres dont la correction d’exposition (facteur de filtre) est supérieure à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C‑ PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12) ; nous vous suggérons de sélectionner la [Mesure pondérée centrale] à la place. Consultez la documentation fournie avec le filtre pour plus de détails. Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent interférer avec l’autofocus ou l’indicateur de mise au point (I). ● Accessoires destinés à la prise télécommande L’appareil photo est équipé d’une prise télécommande à dix broches pour le contrôle à distance et les prises de vues automatiques. Veillez à remettre en place le cache de la prise lorsque vous n’utilisez pas la prise. L’intrusion de poussière ou d’autres corps étrangers dans les contacts de la prise peut provoquer le dysfonctionnement de l’appareil photo. Télécommandes filaires MC-22/MC-22A (longueur d’environ 1 m) : systèmes de déclenchement à distance dotés de trois fiches (bleue, jaune et noire) qui se branchent sur des dispositifs de commande externes, permettant un déclenchement à distance par signaux sonores ou électroniques. Télécommandes filaires MC-30/MC-30A (longueur d’environ 80 cm) : systèmes de déclenchement à distance ; permettent de réduire le bougé de l’appareil. Télécommandes filaires MC-36/MC-36A (longueur d’environ 85 cm) : systèmes de déclenchement à distance équipés de minuteries pour la photographie en mode intervallomètre. Câbles d’extension MC-21/MC-21A (longueur d’environ 3 m) : peuvent être raccordés à des télécommandes ML-3 ou de la gamme MC 20, 22, 22A, 23, 23A, 25, 25A, 30, 30A, 36 ou 36A, mais notez qu’il n’est pas possible de raccorder ensemble plusieurs câbles d’extension. Câbles de connexion MC-23/MC-23A (longueur d’environ 40 cm ) : utilisez un MC-23 ou 23A pour raccorder deux appareils photo via leur prise à dix broches afin d’être utilisés simultanément. Câbles adaptateurs MC-25/MC-25A (longueur d’environ 20 cm ) : câbles adaptateurs dix broches-deux broches pour les dispositifs dotés de bornes à deux broches, notamment la télécommande radio MW-2, l’intervallomètre MT-2 et l’ensemble de télécommande optique ML-2. Adaptateur WR WR-A10 : adaptateur permettant de raccorder les télécommandes radio sans fil WR-R10 aux appareils photo dotés de prises télécommande à dix broches. Ensemble de télécommande optique ML-3 : permet de télécommander l’appareil photo par infrarouge jusqu’à une distance de 8 m. 915 Accessoires compatibles ● Câbles USB Câble USB UC-E24 : câble USB doté d’un connecteur de type C destiné à l’appareil photo et d’un connecteur de type A destiné au périphérique USB. Câble USB UC-E25 : câble USB doté de deux connecteurs de type C. ● Volets de la griffe flash Volet de la griffe flash BS-1 : volet protégeant la griffe flash lorsqu’aucun flash n’est fixé. ● Bouchons de boîtier Bouchon de boîtier BF-N1 : le bouchon de boîtier empêche la poussière d’entrer dans l’appareil photo lorsqu’aucun objectif n’est fixé. ● Accessoires destinés à l’oculaire du viseur Œilleton en caoutchouc DK-33 : œilleton en caoutchouc déjà fixé sur l’appareil photo au moment de sa livraison. Vous pouvez le retirer en maintenant appuyée la commande de déverrouillage de l’oculaire (q) et en tournant l’œilleton dans le sens indiqué (w). Pour remettre en place l’œilleton, alignez le repère situé à l’arrière de l’œilleton (r) sur le repère situé sur le boîtier de l’appareil photo (e) et tournez l’œilleton comme indiqué jusqu’au déclic (t). 916 Accessoires compatibles ● Flashes Flashes SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500, SB-400, SB‑300 et SBR200 : ces flashes peuvent être fixés à l’appareil photo pour prendre des photos au flash. Certains d’entre eux peuvent également être commandés à distance sans fil pour effectuer des prises de vues comportant plusieurs flashes dissociés de l’appareil photo. - Reportez-vous à la documentation fournie avec chaque flash pour obtenir des informations sur sa fixation à l’appareil photo. - Pour en savoir plus sur la photographie au flash, reportez-vous à « Photographie au flash » (0 415), « Prise de vue photographique avec flashes asservis » (0 428) et « Flashes compatibles » (0 882). Contrôleur de flash sans fil SU-800 : contrôleur sans fil destiné aux flashes SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 et SB-R200. Les flashes peuvent être divisés en trois groupes maximum pour être contrôlés à distance. Le SU‑800 n’est pas lui-même doté d’un flash. ● Adaptateurs pour monture Adaptateur pour monture FTZ II/FTZ : adaptateur permettant aux objectifs NIKKOR à monture F d’être utilisés avec des appareils photo numériques compatibles avec les objectifs interchangeables à monture Z. Pour obtenir des informations sur la fixation, le retrait, l’entretien et l’utilisation des adaptateurs pour monture, reportez-vous à la documentation du produit. * Mettez à jour le firmware de l’adaptateur pour monture vers la dernière version si vous y êtes invité après avoir fixé l’adaptateur. Des informations sur l’installation des mises à jour de firmware sont disponibles via le site Web Nikon de votre pays ou région. Si vous utilisez le FTZ, notez que le manque d’espace entre l’adaptateur et la poignée peut rendre cette dernière difficile à utiliser. ● Microphones Microphone stéréo ME-1 : branchez le ME-1 dans la prise micro de l’appareil photo afin d’enregistrer le son en stéréo. L’utilisation d’un microphone externe permet également de réduire le risque de capter le bruit émis par le matériel, par exemple, les sons émis pendant l’enregistrement vidéo lorsque la mise au point est effectuée à l’aide de l’autofocus. Microphone sans fil ME-W1 : microphone Bluetooth sans fil. Utilisez le ME-W1 pour réaliser des enregistrements à distance de l’appareil photo. 917 Accessoires compatibles ● Télécommandes radio sans fil Télécommandes radio sans fil WR-R11a, WR-R10 et WR-T10 - Lorsqu’une WR-R11a est insérée dans la prise télécommande à dix broches ou lorsqu’une WRR10 est insérée dans la prise télécommande à dix broches à l’aide d’un adaptateur WR-A10, il est possible de commander à distance l’appareil photo avec une télécommande radio sans fil WR-T10. - Les télécommandes radio sans fil WR-R11a et WR-R10 permettent également de contrôler les flashes radiocommandés. Télécommande radio sans fil WR-1 : les modules WR-1 sont utilisés conjointement aux télécommandes radio sans fil WR-R11a/WR-R10 ou WR-T10 ou à d’autres WR-1 ; les WR-1 jouent le rôle d’émetteurs ou de récepteurs. Lorsqu’une WR-R11a/WR-R10 ou une WR-1 configurée en tant que récepteur, est insérée dans la prise télécommande à dix broches de l’appareil photo, une seconde WR-1 peut être configurée en tant qu’émetteur et utilisée pour prendre des photos ou modifier les réglages de l’appareil photo à distance. Mettez à jour le firmware de la WR‑1 vers la dernière version (version 1.0.4 ou ultérieure). * En cas d’utilisation d’une télécommande radio sans fil avec la WR-R10, vérifiez que le firmware de la WR-R10 a été mis à jour vers la dernière version (version 3.0 ou ultérieure). Pour obtenir des informations sur les mises à jour de firmware, consultez le site Web Nikon de votre pays. Prenez contact avec un représentant Nikon agréé lorsque vous mettez à jour vers la version 3.0 ou ultérieure le firmware de la WR-R10 à partir de versions antérieures à la version 2.0. ● Poignées télécommandes Poignée télécommande MC-N10 : lorsqu’elle est raccordée à l’appareil photo, la MC-N10 permet d’effectuer certaines tâches comme l’enregistrement vidéo, la prise de vue photographique et la modification des réglages de l’appareil photo. Elle est dotée d’une rosette, permettant de fixer du matériel photographique tiers. Lorsque la MC-N10 est fixée sur du matériel photographique tiers via un adaptateur de rosette compatible avec la norme ARRI, vous pouvez conserver la mise au point sur les sujets mobiles tout en effectuant un filé panoramique avec l’appareil photo pour suivre leur mouvement, ou utiliser les commandes judicieusement positionnées de la poignée télécommande pour modifier certains réglages comme l’exposition et la balance des blancs sans toucher l’appareil photo. 918 Accessoires compatibles D Chargement des accumulateurs Les accumulateurs compatibles peuvent être rechargés à l’aide des dispositifs ci-dessous. Chargeur d’accumulateur Accumulateur Adaptateur de charge MH‑33 MH-26a EN-EL18d 4 — 4 EN-EL18c 4 4 4 EN-EL18b 4 4 4 EN-EL18a — 4 — EN-EL18 — 4 — D Fixation et retrait du volet de la griffe flash Le volet de la griffe flash BS-1 se glisse dans la griffe flash comme illustré. Pour le retirer, tenez fermement l’appareil photo, appuyez sur le volet avec le pouce et faites-le glisser dans le sens indiqué. 919 Accessoires compatibles D Attache de câble HDMI/USB Pour éviter toute déconnexion accidentelle, fixez l’attache fournie sur les câbles HDMI ou USB comme illustré (notez que l’attache risque de ne pas être adaptée à tous les câbles). Les illustrations représentent le câble USB. Faites passer les câbles HDMI par l’autre circuit. Rabattez le moniteur en position fermée lors de l’utilisation de l’attache de câble. Câble USB Câble HDMI et câble USB utilisés simultanément 920 Accessoires compatibles D Volet du logement pour carte mémoire Le volet du logement pour carte mémoire de l’appareil photo est amovible. Après avoir ouvert le volet du logement pour carte mémoire, faites glisser son loquet de déverrouillage dans le sens indiqué jusqu’à ce qu’il se verrouille (q), puis retirez le volet de l’appareil photo (w). Faites attention de ne pas faire à nouveau glisser le loquet de déverrouillage du volet du logement pour carte mémoire vers le bas après avoir retiré le volet du logement pour carte mémoire. Il n’est pas possible de remettre en place le volet si le loquet est abaissé. Le volet interne peut bouger si le loquet de déverrouillage du volet du logement pour carte mémoire est abaissé. Il n’est pas possible de remettre en place le volet du logement pour carte mémoire lorsque le volet interne est mal positionné. Faites glisser le loquet du volet du logement pour carte mémoire vers le bas (q) et remettez les volets interne et externe dans leur position d’origine (w). 1 2 1 2 Volet interne Volet externe 921 Accessoires compatibles Pour remettre en place le volet du logement pour carte mémoire, suivez les étapes ci-dessous. - Insérez la charnière supérieure dans l’encoche supérieure du boîtier de l’appareil photo (q). - Insérez l’extrémité de la charnière à ressort (e) dans l’encoche de la charnière (w). - Tout en maintenant la charnière inférieure alignée sur l’encoche inférieure (r), faites glisser le loquet de déverrouillage du volet du logement pour carte mémoire vers le bas jusqu’à ce qu’il se verrouille dans sa position d’origine (t). 922 Accessoires compatibles Étalonnage des accumulateurs Le chargeur d’accumulateur MH-33 peut détecter si les accumulateurs nécessitent un étalonnage et peut les étalonner le cas échéant pour garantir la précision de l’affichage de leur niveau de charge. L’état de l’étalonnage et l’avancement sont indiqués par des témoins sur le chargeur d’accumulateur : CHARGE % 6h 100 4h 80 2h 50 1 2 CALIBRATION 1 2 3 3 Témoins de charge Témoin d’étalonnage Commande d’étalonnage Si le témoin d’étalonnage clignote lorsqu’un accumulateur est inséré, celui-ci doit être étalonné. 923 Accessoires compatibles Pour démarrer l’étalonnage, appuyez sur la commande d’étalonnage pendant une seconde environ. Les témoins de charge et le témoin d’étalonnage s’allument en rouge pendant l’étalonnage. L’affichage peut être interprété comme suit : Durée approximative nécessaire à l’étalonnage de l’accumulateur Témoins de charge Moins de 2 heures 2 à 4 heures 4 à 6 heures Plus de 6 heures 2h I (éteint) K (allumé) K (allumé) K (allumé) 4h I (éteint) I (éteint) K (allumé) K (allumé) 6h I (éteint) I (éteint) I (éteint) K (allumé) K (allumé) K (allumé) K (allumé) K (allumé) Témoin d’étalonnage Bien que l’étalonnage soit recommandé pour obtenir une mesure précise du niveau de charge de l’accumulateur, il n’est pas nécessaire de l’effectuer lorsque le témoin d’étalonnage clignote. Vous pouvez interrompre l’étalonnage à tout moment après son démarrage. Si vous n’appuyez pas sur la commande d’étalonnage lorsque le témoin d’étalonnage clignote, le chargement commence normalement après dix secondes environ. Pour interrompre l’étalonnage, appuyez à nouveau sur la commande d’étalonnage. L’étalonnage s’arrête et le chargement commence. Une fois l’étalonnage terminé, les témoins de charge et le témoin d’étalonnage s’éteignent et le chargement commence immédiatement. 924 Accessoires compatibles Fixation du connecteur d’alimentation et de l’ adaptateur secteur Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (en option). 1 Retirez le volet du logement pour accumulateur BL-7. Soulevez le loquet du volet, tournez-le pour l’ouvrir (A) (q) et retirez le BL-7 (w). 2 Raccordez l’adaptateur secteur EH-6d au connecteur d’alimentation EP-6a. Placez le câble au-dessus de l’ouverture (q) et insérez-le jusqu’au fond. Insérez la fiche dans la prise d’alimentation secteur (w). 3 Insérez le connecteur d’alimentation. Insérez entièrement le connecteur d’alimentation dans le logement pour accumulateur comme illustré. 925 Accessoires compatibles 4 Verrouillez le connecteur d’alimentation. Tournez le loquet pour fermer le volet (q) puis repliez-le comme indiqué (w). Pour éviter que le connecteur d’alimentation ne se débranche pendant son utilisation, veillez à ce qu’il soit bien verrouillé. Le niveau de charge de l’accumulateur ne s’affiche pas sur l’écran de contrôle lorsque l’appareil photo est alimenté par l’adaptateur secteur et le connecteur d’alimentation. 926 Accessoires compatibles Logiciels Les logiciels Nikon suivants peuvent être utilisés avec l’appareil photo. Pour en savoir plus, consultez le site Web Nikon de votre pays ou région. ● Logiciels pour ordinateurs Les logiciels Nikon sont disponibles via le Centre de téléchargement Nikon. Vérifiez la version et la configuration système requise et veillez à télécharger la dernière version. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ Camera Control Pro 2 (en vente) : permet de commander à distance l’appareil photo depuis un ordinateur pour enregistrer des photos et des vidéos et les sauvegarder directement sur le disque dur de l’ordinateur. NX Tether : utilisez ce logiciel pour photographier à distance lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur. Il est possible de modifier à distance l’exposition, la balance des blancs et d’autres réglages de l’appareil photo à l’aide des commandes affichées sur l’écran de l’ordinateur. NX Studio * : affichez et modifiez les photos et les vidéos créées avec des appareils photo numériques Nikon. Vous pouvez utiliser NX Studio pour affiner les fichiers au format NEF/NRW (RAW) unique de Nikon et les convertir en JPEG ou TIFF (traitement NEF/RAW). Il prend non seulement en charge les photos NEF/NRW (RAW), mais aussi les photos JPEG et TIFF prises avec les appareils photo numériques Nikon. Parmi les fonctions disponibles, figurent notamment la modification des courbes de tons et l’amélioration de la luminosité et du contraste. * Si vous utilisez déjà ce logiciel, veillez à télécharger la dernière version car les versions antérieures risquent de ne pas pouvoir télécharger les images de l’appareil photo ou ouvrir les photos NEF (RAW). Wireless Transmitter Utility : Wireless Transmitter Utility est nécessaire si vous avez l’intention de connecter l’appareil photo à un réseau. Associez l’appareil photo à l’ordinateur et téléchargez les images via un réseau sans fil ou Ethernet. Webcam Utility : Webcam Utility vous permet d’utiliser votre appareil photo comme webcam lorsqu’il est raccordé à l’ordinateur en USB. L’appareil photo est appelé « Webcam Utility » dans les applications de conférence Web. Sélectionnez « Webcam Utility » pour convertir l’appareil photo en webcam. Pour accéder aux informations sur les appareils photo compatibles, les configurations système requises et l’utilisation de Webcam Utility, ainsi qu’aux consignes à respecter pendant l’utilisation, reportez-vous à la page de Webcam Utility dans le Centre de téléchargement Nikon. 927 Logiciels ● Applications pour smartphone (tablette) Les applications pour smartphone (tablette) sont disponibles sur l’App Store® d’Apple et sur Google Play™. Pour obtenir les dernières informations sur nos applications, consultez le site Web de Nikon. SnapBridge : téléchargez les photos et les vidéos de l’appareil photo vers votre périphérique mobile via une connexion sans fil. NX MobileAir (propose des achats intégrés) : importez les images d’un appareil photo raccordé à votre périphérique mobile en USB et transférez-les sans fil sur un serveur FTP. * Les systèmes d’exploitation et les fonctionnalités compatibles varient selon le pays et la région. 928 Logiciels Entretien de votre appareil photo Stockage à long terme Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo avant longtemps, retirez l’accumulateur. Avant de retirer l’accumulateur, vérifiez que l’appareil photo est hors tension. Ne rangez pas l’appareil photo dans des lieux qui sont : mal aérés ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%, à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios ou exposés à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à −20 °C Nettoyage La procédure dépend de l’élément qui doit être nettoyé. Les procédures sont détaillées ci-dessous. N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils. Boîtier de l’appareil photo Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau distillée, puis séchez-le méticuleusement. Important :la poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer le dysfonctionnement du produit. Les dommages provoqués par la présence de corps étrangers à l’intérieur de l’appareil photo ne sont pas couverts par la garantie. Objectif et viseur Ces éléments en verre s’abîment facilement : retirez la poussière et les peluches avec une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide pouvant endommager les éléments en verre. Pour retirer les traces de doigt ou autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement. 929 Entretien de votre appareil photo Moniteur Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les taches, les traces de doigts et autres taches de graisse, essuyez délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. N’exercez aucune pression sur le moniteur, vous risquez sinon de l’endommager ou de provoquer son dysfonctionnement. 930 Entretien de votre appareil photo Nettoyage du capteur d’image Les saletés ou la poussière qui s’infiltrent dans l’appareil photo au moment du changement d’objectif ou du retrait du bouchon de boîtier peuvent adhérer à la surface du capteur d’image et affecter vos photos. L’option « Nettoyer le capteur d’image » fait vibrer le capteur afin de retirer la poussière. Le capteur d’image peut être nettoyé à tout moment via les menus ou le nettoyage peut être effectué automatiquement à la mise hors tension de l’appareil photo. Si le nettoyage du capteur ne permet pas de résoudre le problème, contactez un représentant Nikon agréé. Utilisation des menus Pour une efficacité maximale, tenez l’appareil photo dans l’orientation normale (base vers le bas). Sélectionnez [Nettoyer le capteur d’image] dans le menu Configuration, puis mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J pour commencer le nettoyage. Il est impossible d’utiliser les commandes de l’appareil photo pendant le nettoyage. Ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation. Le menu Configuration s’affiche lorsque le nettoyage est terminé. 931 Entretien de votre appareil photo Nettoyage du capteur d’image à l’arrêt Option 6 [Nettoyer à l’arrêt] [Nettoyage désactivé] 1 Description Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise hors tension de l’appareil photo. Le nettoyage automatique du capteur d’image est désactivé. Sélectionnez [Nettoyage automatique] pour [Nettoyer le capteur d’image]. Si vous appuyez sur 2 lorsque [Nettoyage automatique] est en surbrillance, les options de [Nettoyage automatique] s’affichent. 2 Mettez en surbrillance une option. Appuyez sur J pour sélectionner l’option en surbrillance. D Précautions : nettoyage du capteur d’image Si vous utilisez les commandes de l’appareil photo, tout processus de nettoyage du capteur initié à la mise hors tension et/ou sous tension de l’appareil photo est interrompu. Si vous utilisez l’option de nettoyage du capteur d’image plusieurs fois de suite, celle-ci peut être momentanément désactivée pour protéger les circuits internes de l’appareil photo. Vous pourrez l’utiliser à nouveau après une courte pause. 932 Entretien de votre appareil photo Nettoyage manuel Si vous ne parvenez pas à supprimer les corps étrangers du capteur d’image à l’aide de l’option de nettoyage, procédez à un nettoyage manuel de ce dernier, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que le capteur étant très fragile et pouvant s’abîmer facilement, nous recommandons de confier le nettoyage manuel à un technicien Nikon agréé exclusivement. Sélectionnez [La protection reste ouverte] pour [Protection capteur hors tension] dans le menu Configuration. 1 Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’objectif. 2 En maintenant l’appareil photo sous la lumière pour bien l’éclairer, examinez le capteur d’image. Si vous ne voyez aucune saleté, passez à l’étape 4. 3 Retirez la poussière et les peluches du capteur à l’aide d’une soufflette. N’utilisez pas de pinceau. Ses poils risqueraient d’endommager le capteur. La saleté qui ne peut pas être retirée à l’aide d’une soufflette doit absolument être extraite par un technicien Nikon agréé. Vous ne devez, en aucun cas, toucher ou essuyer le capteur. 4 Remettez en place l’objectif ou le bouchon de boîtier fourni. 933 Entretien de votre appareil photo D Corps étrangers sur le capteur d’image Les corps étrangers qui peuvent entrer dans l’appareil photo au moment du retrait ou de l’échange des objectifs ou des bouchons de boîtier risquent d’adhérer au capteur d’image et d’apparaître sur des photos prises dans certaines conditions (dans de rares cas, il peut s’agir de lubrifiant ou de particules fines issus de l’appareil photo même). Pour empêcher l’infiltration de corps étrangers lors de la fixation du bouchon de boîtier ou du changement d’objectif, évitez les environnements poussiéreux et veillez à retirer toutes les poussières et les autres corps étrangers susceptibles d’adhérer à la monture de l’appareil photo, à la monture de l’objectif ou au bouchon de boîtier. Pour protéger l’appareil photo si aucun objectif n’y est fixé, veillez à remettre en place le bouchon de boîtier fourni. Si vous ne parvenez pas à retirer tous les corps étrangers à l’aide de l’option de nettoyage du capteur d’image (0 931), nettoyez le capteur d’image comme décrit dans « Nettoyage manuel » (0 933) ou faites-le nettoyer par un technicien Nikon agréé. Les photos qui auront été affectées par la présence de corps étrangers sur le capteur pourront être retouchées à l’aide des options de nettoyage d’image proposées par certaines applications de retouche d’images. D Révision de votre appareil photo et des accessoires Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement ; Nikon recommande de le faire vérifier une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires que vous utilisez régulièrement avec, comme les objectifs et les flashes optionnels. 934 Entretien de votre appareil photo Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Précautions : utilisation de l’appareil photo ● Ne faites pas tomber le matériel Ne faites pas tomber l’appareil photo ou l’objectif et ne leur faites pas subir de chocs. Le produit risque de ne plus fonctionner correctement s’il est soumis à des chocs ou à des vibrations. ● Gardez le matériel au sec Gardez l’appareil photo au sec. La formation de rouille sur les mécanismes internes de l’appareil photo en raison d’infiltrations d’eau peut non seulement être coûteuse en cas de réparation mais peut également provoquer des dommages irréparables. ● Évitez les brusques changements de température Le passage de l’appareil photo d’un environnement chaud à froid ou vice versa peut être à l’origine d’une condensation préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil photo. Mettez l’appareil photo dans un sac fermé ou dans une boîte en plastique en cas de changement de température. Vous pouvez sortir l’appareil photo du sac ou de la boîte une fois qu’il a eu le temps de s’adapter à la nouvelle température. ● Tenez le matériel à l’écart des champs magnétiques puissants Les charges statiques ou les champs magnétiques générés par du matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec le moniteur, corrompre les données enregistrées sur la carte mémoire ou les circuits internes de votre matériel. ● Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses. La lumière intense risque d’endommager le capteur d’image ou d’entraîner une décoloration ou un phénomène de « burn-in ». Les photos prises avec l’appareil peuvent présenter un effet de flou blanc. ● Tenez les cartes de crédit et autres périphériques de stockage magnétiques à l’écart de l’appareil photo et de l’objectif Les données stockées sur le périphérique pourraient être corrompues. 935 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions ● Lasers et autres sources lumineuses puissantes N’orientez pas des lasers ou d’autres sources lumineuses extrêmement puissantes en direction de l’objectif, car cela pourrait endommager le capteur d’image de l’appareil photo. ● Nettoyage Pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le méticuleusement. Dans de rares cas, l’électricité statique peut provoquer un éclaircissement ou un assombrissement des écrans ACL (LCD) ; cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. L’affichage va rapidement revenir à la normale. ● Nettoyage de l’objectif et du viseur Ces éléments en verre s’abîment facilement : retirez la poussière et les peluches avec une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide pouvant endommager les éléments en verre. Pour retirer les traces de doigts et autres taches sur l’objectif, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement l’objectif. ● Ne touchez pas le capteur d’image Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le capteur d’image, le taper avec des outils d’entretien ni le soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. Vous risquez sinon de le rayer ou de l’endommager. ● Nettoyage du capteur d’image Pour obtenir des informations sur le nettoyage du capteur d’image, reportez-vous à « Nettoyage du capteur d’image » (0 931) et à « Nettoyage manuel » (0 933). 936 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions ● Ne touchez pas l’écran de protection du capteur Si [La protection du capteur se ferme] est sélectionné pour [Protection capteur hors tension] dans le menu Configuration, l’écran de protection du capteur situé devant le capteur d’image se fermera au moment de la mise hors tension de l’appareil photo. Ne percez jamais l’écran de protection du capteur et n’exercez jamais de pression dessus. Vous risquez sinon de rayer ou d’endommager l’écran de protection. ● Contacts de l’objectif Veillez à garder propres les contacts de l’objectif. Évitez de les toucher avec les doigts. ● Rangez le matériel dans un endroit aéré Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Ne rangez pas l’appareil photo avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre, à proximité de matériel générant des champs électromagnétiques puissants ou dans des lieux où il sera exposé à des températures très élevées, par exemple près d’un radiateur ou dans un véhicule fermé en plein soleil. Vous risquez sinon de provoquer le dysfonctionnement du produit. ● Stockage à long terme Pour éviter les dommages provoqués par exemple par la fuite du liquide de l’accumulateur, retirez ce dernier si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le produit avant longtemps. Rangez l’appareil photo dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas l’étui en cuir de l’appareil photo dans un sac plastique. Ceci pourrait l’abîmer. Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Notez que les absorbeurs d’humidité perdent en efficacité avec le temps et qu’ils doivent donc être régulièrement changés. Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois, insérez l’accumulateur et déclenchez plusieurs fois. ● Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer ou de débrancher la source d’alimentation Si vous retirez ou débranchez la source d’alimentation lorsque l’appareil photo est sous tension, vous risquez d’endommager le matériel. Il convient de veiller tout particulièrement à ne pas retirer ou débrancher la source d’alimentation pendant l’enregistrement ou la suppression des images. 937 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions ● Moniteur/viseur Les écrans (y compris le viseur) sont fabriqués avec une très haute précision ; 99,99 % des pixels au moins sont effectifs et seuls 0,01 % sont absents ou défectueux. Par conséquent, si ces écrans peuvent contenir des pixels qui sont toujours allumés (blanc, rouge, bleu ou vert) ou toujours éteints (noir), cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec l’appareil ne sont pas affectées. Nous faisons appel à votre compréhension. Les images affichées sur le moniteur peuvent être difficilement visibles en cas de forte luminosité ambiante. N’exercez pas de pression sur le moniteur. Il pourrait mal fonctionner ou s’abîmer. Retirez la poussière ou les peluches sur le moniteur à l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez délicatement le moniteur à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le moniteur venait à se briser, veillez à ne pas vous blesser avec les bris de verre. Veillez à ce que les cristaux liquides du moniteur n’entrent pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Si vous ressentez l’un des symptômes suivants lors du cadrage avec le viseur, cessez d’utiliser l’appareil jusqu’à ce que votre état s’améliore : - nausées, douleurs oculaires, fatigue oculaire, - vertiges, maux de tête, raideur dans le cou ou les épaules, - maux de cœur, perte de la coordination œil-main ou - mal des transports. L’affichage peut s’allumer et s’éteindre rapidement en mode rafale. Si vous regardez ce clignotement, vous risquez de vous sentir mal. Cessez d’utiliser l’appareil jusqu’à ce que votre état s’améliore. ● Lumières intenses et sujets en contre-jour Du bruit sous forme de lignes peut exceptionnellement apparaître sur les images contenant des lumières intenses ou des sujets en contre-jour. 938 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Précautions : utilisation des accumulateurs ● Précautions d’utilisation En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir, provoquant la corrosion du produit. Respectez les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs : - Mettez votre appareil photo hors tension avant de remplacer son accumulateur. - Les accumulateurs peuvent être chauds après une utilisation prolongée. - Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. - Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. - Ne court-circuitez pas et ne démontez pas les accumulateurs, ne les exposez pas aux flammes ni à une chaleur excessive. - Remettez en place le cache-contacts lorsque l’accumulateur n’est pas inséré dans l’appareil photo ou dans le chargeur. Si l’accumulateur est chaud, par exemple immédiatement après avoir été utilisé, attendez qu’il refroidisse avant de le recharger. Si vous rechargez l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous affecterez ses performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se recharger que partiellement. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur avant longtemps, retirez-le de l’appareil photo et rangez-le dans un endroit frais et sec dont la température ambiante est comprise entre 15 °C et 25 °C. Évitez les endroits excessivement chauds ou froids. Les accumulateurs rangés pour une longue durée doivent être rechargés à environ 50% au moins une fois par an. Ne rechargez pas l’accumulateur à 100% avant de le ranger. Un accumulateur entièrement déchargé atteindra environ 50% de sa charge en deux fois moins de temps que la durée nécessaire pour atteindre 100%. Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne l’utilisez pas. L’appareil photo et le chargeur consomment de petites quantités de charge même s’ils sont hors tension et peuvent décharger entièrement l’accumulateur au point de ne plus fonctionner. N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à −10 °C ou supérieures à 40 °C. Vous risquez sinon de l’endommager ou de nuire à ses performances. Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C. L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C. Il est possible que sa capacité soit réduite et que le temps nécessaire au chargement augmente si la température de l’accumulateur est comprise entre 0 °C et 15 °C ou entre 45 °C et 60 °C. En général, la capacité des accumulateurs baisse si la température ambiante est faible. Même les accumulateurs neufs chargés à une température inférieure à 5 °C peuvent indiquer temporairement une augmentation de « 0 » à « 1 » dans l’affichage de la durée de vie du menu Configuration [Informations de l’accumulateur] ; l’affichage redeviendra normal dès que l’accumulateur aura été rechargé à une température d’au moins 20 °C environ. La capacité des accumulateurs baisse en cas de faible température. Le changement de capacité selon la température est indiqué sur l’affichage du niveau de charge de l’accumulateur de 939 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions l’appareil photo. Par conséquent, l’affichage relatif à l’accumulateur peut indiquer une baisse de la capacité en cas de chute de la température, même si l’accumulateur est entièrement chargé. Les accumulateurs peuvent être chauds après avoir été utilisés. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo. 940 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions ● Rechargez les accumulateurs avant de les utiliser Rechargez l’accumulateur avant de l’utiliser. L’accumulateur fourni n’a pas été rechargé entièrement avant l’expédition. ● Préparez des accumulateurs de rechange Avant de prendre des photos, préparez un accumulateur de rechange entièrement chargé. En effet, il peut être difficile dans certains endroits de trouver rapidement des accumulateurs de rechange. ● Par temps froid, ayez à disposition des accumulateurs de rechange entièrement chargés Il se peut que les accumulateurs partiellement chargés ne fonctionnent pas par temps froid. Par temps froid, rechargez un accumulateur avant toute utilisation et gardez-en un autre dans un endroit chaud, prêt à remplacer le premier si nécessaire. Une fois réchauffés, les accumulateurs refroidis peuvent retrouver une partie de leur charge. ● Niveau de charge de l’accumulateur La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de son autonomie. Vous devez recharger des accumulateurs entièrement déchargés avant de les utiliser. Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur. ● N’essayez pas de recharger des accumulateurs entièrement chargés. Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé peut nuire à ses performances. ● Recyclage des accumulateurs usagés Veuillez recycler les accumulateurs conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays, en veillant à protéger leurs contacts avec du ruban adhésif avant de les jeter. 941 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Précautions : utilisation du chargeur Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant le chargement ; si cette consigne de sécurité n’est pas respectée, le chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé. Retirez et insérez à nouveau l’accumulateur avant de reprendre le chargement. Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur. Débranchez le chargeur ou retirez l’adaptateur de charge lorsque vous n’utilisez pas le chargeur. Utilisez le MH-33 uniquement avec des accumulateurs compatibles. N’utilisez pas les chargeurs si l’intérieur est exposé suite à un dommage ou s’ils émettent des bruits inhabituels lors de l’utilisation. Les symboles indiqués sur ce produit ont la signification suivante : p CC Précautions : utilisation de l’adaptateur de charge Verrouillez le volet du logement pour accumulateur avant de recharger l’accumulateur avec l’adaptateur de charge. Ne déplacez pas l’appareil photo et ne touchez pas l’accumulateur pendant le chargement ; si cette consigne de sécurité n’est pas respectée, l’appareil photo peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé. Débranchez et rebranchez l’adaptateur pour redémarrer le chargement. Ne court-circuitez pas les contacts de l’adaptateur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager l’adaptateur. Débranchez l’adaptateur lorsque vous ne l’utilisez pas. N’utilisez pas les adaptateurs si l’intérieur est exposé suite à un dommage ou s’ils émettent des bruits inhabituels lors de l’utilisation. Les symboles indiqués sur ce produit ont la signification suivante : m CA, p CC, q équipement de classe II (ce produit est équipé d’un système de double isolation) 942 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Caractéristiques techniques Appareil photo numérique Nikon Z 9 Type Type Appareil photo numérique compatible avec les objectifs interchangeables Monture d’objectif Monture Nikon Z Objectif Objectifs compatibles Objectifs NIKKOR à monture Z Objectifs NIKKOR à monture F (adaptateur pour monture nécessaire ; des restrictions peuvent toutefois s’appliquer) Pixels effectifs Pixels effectifs 45,7 millions Capteur d’image Type Capteur CMOS 35,9 × 23,9 mm (format Nikon FX) Nombre total de pixels 52,37 millions Système de correction de la poussière Nettoyage du capteur d’image, données de référence pour la fonction Correction poussière (logiciel NX Studio requis) 943 Caractéristiques techniques Stockage [FX (36 × 24)] sélectionné comme zone d’image : - 8256 × 5504 (Large : 45,4 M) - 6192 × 4128 (Moyenne : 25,6 M) Taille d’image (pixels) - 4128 × 2752 (Petite : 11,4 M) [DX (24 × 16)] sélectionné comme zone d’image : - 5392 × 3592 (Large : 19,4 M) - 4032 × 2688 (Moyenne : 10,8 M) - 2688 × 1792 (Petite : 4,8 M) [1:1 (24 × 24)] sélectionné comme zone d’image : - 5504 × 5504 (Large : 30,3 M) - 4128 × 4128 (Moyenne : 17,0 M) - 2752 × 2752 (Petite : 7,6 M) [16:9 (36 × 20)] sélectionné comme zone d’image : - 8256 × 4640 (Large : 38,3 M) - 6192 × 3480 (Moyenne : 21,5 M) - 4128 × 2320 (Petite : 9,6 M) NEF (RAW) : 14 bits ; possibilité de choisir l’option compression Format de fichier (qualité d’image) Système Picture Control sans perte, efficacité élevéem ou efficacité élevée JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un taux de compression fine (environ 1:4), normale (environ 1:8) ou basique (environ 1:16) ; priorité à la taille ou qualité optimale disponibles NEF (RAW)+JPEG : une même photo enregistrée à la fois aux formats NEF (RAW) et JPEG Automatique, Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait, Paysage, Uniforme, Creative Picture Control (Picture Control créatifs : Rêve, Matin, Pop, Dimanche, Sombre, Spectaculaire, Silence, Austère, Mélancolique, Pur, Denim, Jouet, Sépia, Bleu, Rouge, Rose, Fusain, Graphite, Binaire, Carbone) ; possibilité de modifier le Picture Control sélectionné ; enregistrement de Picture Control personnalisés 944 Caractéristiques techniques Stockage Supports d’enregistrement Cartes mémoire CFexpress (type B) et XQD Double logement pour carte mémoire La carte du logement 2 peut être utilisée à des fins de débordement (c’est-à-dire lorsque la carte du logement 1 est pleine) ou de sauvegarde, pour enregistrer séparément les photos NEF (RAW) et JPEG ou pour enregistrer les doubles des photos JPEG avec des réglages de taille et de qualité différents ; les images peuvent être copiées d’une carte à l’autre. Système de fichiers DCF 2.0, Exif 2.32 Viseur Viseur Viseur électronique OLED (Quad VGA) de 1,27 cm (0,5 pouce) et environ 3 690 000 pixels avec réglage de l’équilibre colorimétrique et réglage automatique ou manuel sur 18 niveaux de la luminosité ; affichage en mode de prise de vue haute vitesse disponible Couverture de l’image Environ 100% horizontalement et 100% verticalement Grossissement Environ 0,8× (objectif 50 mm réglé sur l’infini, −1,0 d) Dégagement oculaire 23 mm (−1,0 d ; à partir de l’extrémité arrière de l’oculaire de visée) Réglage dioptrique −4 à +3 d Détecteur oculaire Sélection automatique du moniteur ou du viseur Moniteur Moniteur TFT ACL tactile et inclinable verticalement et horizontalement d’environ 2 100 000 pixels, 8 cm (3,2 pouces) avec angle de visualisation de 170°, couverture de l’image de visée de 100% environ, réglage de l’équilibre colorimétrique et réglage manuel sur 15 niveaux de la luminosité 945 Caractéristiques techniques Obturateur Type Vitesse d’obturation Vitesse de synchronisation du flash Obturateur électronique avec son du déclencheur et écran de protection du capteur s (possibilité de choisir un incrément de 1/3, 1/2 et 1 IL, possibilité de prolonger jusqu’à 900 s en mode M), pose B, pose T 1/ 32000 à 30 Le flash se synchronise avec l’obturateur à des vitesses de 1/250 ou 200 s ou plus lentes (mais notez que le nombre guide diminue à des vitesses de 1/200 à 1/250 s) ; des vitesses de synchronisation pouvant atteindre le 1/8000 s sont prises en charge grâce à la synchronisation ultra-rapide auto FP 1/ Déclenchement Mode de déclenchement Vue par vue, continu basse vitesse, continu haute vitesse, prise de vue haute vitesse + avec pré-déclenchement, retardateur Cadence de prise de vue approximative Continu basse vitesse : environ 1 à 10 vps Continu haute vitesse : environ 10 à 20 vps Prise de vue haute vitesse + (C30) : environ 30 vps Prise de vue haute vitesse + (C60) : environ 60 vps Prise de vue haute vitesse + (C120) : environ 120 vps * Cadence de prise de vue maximale mesurée par des tests en interne. Retardateur 2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1 à 9 expositions à des intervalles de 0,5, 1, 2 ou 3s 946 Caractéristiques techniques Exposition Système de mesure Mesure TTL à l’aide du capteur d’image de l’appareil photo Mesure matricielle Mesure pondérée centrale : la mesure est effectuée à 75% Mode de mesure Plage sur un cercle de 12 ou 8 mm situé au centre de la vue ou la pondération peut se faire sur une moyenne de l’ensemble de la vue Mesure spot : la mesure est effectuée sur un cercle de 4 mm de diamètre environ, centré sur le point AF sélectionné Mesure pondérée sur les hautes lumières −3 à +17 IL * Les chiffres ont été obtenus avec une sensibilité de 100 ISO, avec un objectif f/2.0 et à 20 °C Mode P : auto programmé avec décalage du programme, S : auto à priorité vitesse, A : auto à priorité ouverture, M : manuel Correction d’exposition −5 à +5 IL (possibilité de choisir un incrément de 1/3 ou 1/2 IL) Mémorisation de l’exposition Luminosité mémorisée sur la valeur détectée Sensibilité (indice d’exposition recommandé) 64 à 25 600 ISO (possibilité de choisir un incrément de 1/3 ou 1 IL) ; réglable à environ 0,3, 0,7 ou 1 IL (équivalent 32 ISO) en-dessous de 64 ISO ou à environ 0,3, 0,7, 1 ou 2 IL (équivalent 102 400 ISO) au-dessus de 25 600 ISO ; contrôle automatique de la sensibilité disponible D‑Lighting actif Automatique, Très élevé 2, Très élevé 1, Élevé, Normal, Faible et Désactivé Surimpression Ajouter, Moyenne, Éclaircir, Assombrir Autres options Superposition HDR, Réduction du scintillement photo, Réduction du scintillement hte fréquence 947 Caractéristiques techniques Autofocus Type Plage de détection Pilotage de l’objectif AF hybride à détection de phase/détection de contraste avec assistance AF −7 à +19 IL (−9 à +19 IL avec affichage lumineux) * Mesures effectuées en mode photo à 100 ISO et à une température de 20 °C à l’aide du mode AF ponctuel (AF‑S) et d’un objectif doté d’une ouverture maximale de f/1.2 Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C) ; AF permanent (AF-F ; disponible uniquement en mode vidéo) ; suivi de mise au point Mise au point manuelle (M) : le télémètre électronique peut être utilisé Points AF 493 points AF * Nombre de points AF disponibles en mode photo lorsque AF point sélectif est sélectionné comme mode de zone AF et que FX est sélectionné comme zone d’image Mode de zone AF AF zone réduite (disponible uniquement en mode photo), point sélectif, zone dynamique (S, M et L ; disponible uniquement en mode photo), zone large (S, L, C1 et C2) et zone automatique ; suivi 3D (disponible uniquement en mode photo) ; AF suivi du sujet (disponible uniquement en mode vidéo) Mémorisation de la mise au point La mise au point peut être mémorisée en appuyant sur le déclencheur à mi-course (AF ponctuel/AF-S) ou en appuyant au centre du sélecteur secondaire Réduction de vibration (VR) VR intégré à l’appareil photo Déplacement du capteur d’image sur 5 axes VR intégré à l’objectif Déplacement des lentilles (disponible avec les objectifs VR) 948 Caractéristiques techniques Flash TTL : contrôle de flash i-TTL ; le dosage automatique flash/ ambiance i-TTL est utilisé avec la mesure matricielle, la mesure Contrôle du flash pondérée centrale et la mesure pondérée sur les hautes lumières ; le mode flash/ambiance i-TTL standard est utilisé avec la mesure spot Mode de flash Synchro sur le premier rideau, synchro lente, synchro sur le second rideau, atténuation des yeux rouges, atténuation des yeux rouges avec synchro lente, désactivé Correction du flash −3 à +1 IL (possibilité de choisir un incrément de 1/3 ou 1/2 IL) Témoin de disponibilité du flash S’allume lorsque le flash optionnel est prêt à se déclencher ; clignote pour avertir d’une sous-exposition après le déclenchement du flash à pleine puissance Griffe flash ISO 518 à contact direct avec contacts de synchronisation et de données ; verrouillage de sécurité Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) Contrôle du flash i-TTL, système évolué de flash asservi sans fil radiocommandé, système évolué de flash asservi sans fil optique, mode lampe pilote, mémorisation FV, communication des informations colorimétriques, synchronisation ultra-rapide auto FP, contrôle unifié du flash Prise synchro ISO 519 avec filetage de verrouillage Balance des blancs Balance des blancs Automatique (3 types), lumière naturelle auto, ensoleillé, nuageux, ombre, incandescent, fluorescent (3 types), flash, choisir température de couleur (2500 à 10 000 K), pré-réglage manuel (vous pouvez sauvegarder jusqu’à 6 valeurs), tous disponibles avec réglage précis Bracketing Bracketing Exposition et/ou intensité du flash, balance des blancs et D-Lighting actif 949 Caractéristiques techniques Vidéo Système de mesure Mesure TTL à l’aide du capteur d’image de l’appareil photo Mode de mesure Matricielle, pondérée centrale ou pondérée sur les hautes lumières Taille du cadre (pixels) et cadence de prise de vue 7680 × 4320 (8K UHD) : 30p (progressif)/25p/24p 3840 × 2160 (4K UHD) : 120p/100p/60p/50p/30p/25p/24p 1920 × 1080 : 120p/100p/60p/50p/30p/25p/24p * Les cadences de prise de vue réelles pour 120p, 100p, 60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont respectivement de 119,88, 100, 59,94, 50, 29,97, 25 et 23,976 vps Taille du cadre (pixels) et cadence de prise de vue (vidéo RAW) 8256 × 4644 : 60p/50p/30p/25p/24p 5392 × 3032 : 60p/50p/30p/25p/24p 4128 × 2322 : 120p/100p/60p/50p/30p/25p/24p 3840 × 2160 : 120p/100p/60p/50p * Les cadences de prise de vue réelles pour 120p, 100p, 60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont respectivement de 119,88, 100, 59,94, 50, 29,97, 25 et 23,976 vps Format de fichier NEV, MOV, MP4 Compression vidéo N-RAW (12 bits), Apple ProRes RAW HQ (12 bits), Apple ProRes 422 HQ (10 bits), H.265/HEVC (8 bits/10 bits), H.264/AVC (8 bits) Format d’enregistrement audio PCM linéaire (48 KHz, 24 bits, pour les vidéos enregistrées au format NEV ou MOV) ou AAC (48 KHz, 16 bits, pour les vidéos enregistrées au format MP4) Dispositif d’enregistrement audio Microphone intégré stéréo ou externe avec option d’atténuateur ; possibilité de régler la sensibilité Correction d’exposition −3 à +3 IL (possibilité de choisir un incrément de 1/3 ou 1/2 IL) Sensibilité (indice d’exposition recommandé) Mode M : sélection manuelle (64 à 25 600 ISO ; possibilité de choisir un incrément de 1/6, 1/3 ou 1 IL) avec des options supplémentaires équivalentes à 0,3, 0,7, 1 ou 2 IL (équivalent 102 400 ISO) au-dessus de 25 600 ISO ; contrôle automatique de la sensibilité (64 ISO à Hi 2,0) avec sélection d’une valeur maximale Modes P, S, A : contrôle automatique de la sensibilité (64 ISO à Hi 2,0) avec sélection d’une valeur maximale 950 Caractéristiques techniques Vidéo D‑Lighting actif Très élevé, Élevé, Normal, Faible et Désactivé Enregistrement de vidéos en time-lapse, réduction de vibration électronique, codes temporels, vidéo N-Log et HDR (HLG), Autres options moniteur de forme d’onde, cadre REC rouge, zoom sur l’affichage pendant l’enregistrement vidéo (50%, 100% et 200%), plage de vitesses étendue (mode M) et enregistrement en deux formats (vidéo proxy) des vidéos RAW ; suréchantillonnage étendu disponible ; option permettant d’afficher les informations d’enregistrement vidéo disponible via le menu i ; zoom haute résolution Visualisation Visualisation Plein écran et par imagettes ( jusqu’à 4, 9 ou 72 images) avec fonction Loupe, recadrage à l’aide de la fonction Loupe, lecture des vidéos, diaporamas, affichage de l’histogramme, hautes lumières, informations sur les photos, affichage des données de position, rotation automatique des photos, classement des images, enregistrement et lecture d’annotations vocales, intégration et affichage des informations IPTC, visualisation par filtres, passer à la première vue de la série, visualisation des séries, enregistrer les vues consécutives et fusion de mouvements Interface USB Port USB de type C (SuperSpeed USB) ; la connexion au port USB intégré est recommandée Sortie HDMI Port HDMI de type A Entrée audio Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre ; entrée alimentée) Sortie audio Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre) Prise télécommande à dix broches Intégrée (peut être utilisée avec les télécommandes filaires MC-30A/MC-36A et d’autres accessoires optionnels) 951 Caractéristiques techniques Connecteur RJ-45 Normes : IEEE 802.3ab (1000BASE-T), IEEE 802.3u (100BASE-TX), Ethernet IEEE 802.3 (10BASE-T) Vitesses de transfert des données * : 1000/100/10 Mbit/s avec détection automatique Port : 1000BASE-T/100BASE-TX/10BASE-T (AUTO-MDIX) * Vitesses de transfert des données logiques maximales selon la norme IEEE ; les vitesses réelles peuvent varier. 952 Caractéristiques techniques Wi-Fi/Bluetooth Normes : - IEEE 802.11b/g/n (Afrique, Asie et Océanie) - IEEE 802.11b/g/n/a/ac (Europe, États-Unis, Canada, Mexique) - IEEE 802.11b/g/n/a (autres pays du continent américain) Wi-Fi Bluetooth Portée (sans obstacle) Fréquence de fonctionnement : - 2412 à 2462 MHz (canal 11 ; Afrique, Asie et Océanie) - 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5825 MHz (États-Unis, Canada, Mexique) - 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5805 MHz (autres pays du continent américain) - 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5745 à 5805 MHz (Géorgie) - 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5320 MHz (autres pays européens) Puissance de sortie maximale (EIRP) : - Bande de 2,4 GHz : 8,4 dBm - Bande de 5 GHz : 6,0 dBm (Géorgie) - Bande de 5 GHz : 9,0 dBm (autres pays) Authentification : système ouvert, WPA2-PSK, WPA3-SAE Protocoles de communication : Bluetooth Specification version 5.0 Fréquence de fonctionnement : - Bluetooth : 2402 à 2480 MHz - Bluetooth Low Energy : 2402 à 2480 MHz Puissance de sortie maximale (EIRP) : - Bluetooth : 2,9 dBm - Bluetooth Low Energy : 1,4 dBm Environ 10 m * * Sans interférence. La portée peut varier selon l’intensité du signal et la présence ou non d’obstacles. 953 Caractéristiques techniques Données de position Systemes GNS compatibles GPS (États-Unis), GLONASS (Russie), QZSS (Japon) Données acquises Latitude, longitude, altitude, temps universel coordonné (UTC) Synchronisation de l’horloge Il est possible de régler l’horloge de l’appareil photo sur l’heure acquise par GNSS Journaux de suivi Compatibles NMEA Intervalle d’enregistrement 15 s, 30 s, 1 min, 2 min, 5 min Durée d’enregistrement maximale 6, 12 ou 24 heures Suppression des journaux Prise en charge Alimentation Accumulateur Un accumulateur Li-ion EN- EL18d * * Il est également possible d’utiliser des accumulateurs ENEL18c, EN-EL18b, EN-EL18a et EN‑EL18. Notez cependant qu’il est possible de prendre moins de photos par charge qu’avec le EN‑EL18d. L’adaptateur de charge EH-7P permet de recharger uniquement des accumulateurs EN-EL18d, EN-EL18c et EN‑ EL18b. Adaptateur de charge Adaptateur de charge EH-7P Adaptateur secteur EH-6d ; nécessite le connecteur d’alimentation EP-6a (disponible séparément) Filetage pour fixation sur trépied Filetage pour fixation sur trépied 0,635 cm (1/4 pouce, ISO 1222) 954 Caractéristiques techniques Dimensions/poids Dimensions (L × H × P) Environ 149× 149,5 × 90,5 mm Poids Environ 1340 g avec accumulateur et carte mémoire, mais sans bouchon de boîtier ni volet de la griffe flash ; environ 1160 g (boîtier seul) Conditions de fonctionnement Température −10°C à 40 °C Humidité Inférieure ou égale à 85% (sans condensation) Sauf indication contraire, toutes les mesures sont effectuées conformément aux normes ou aux lignes directrices de la CIPA (Camera and Imaging Products Association). Tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un accumulateur entièrement chargé. Les exemples d’images affichés sur l’appareil photo, ainsi que les images et les illustrations de ce document ont uniquement pour but d’illustrer les explications. Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans ce document, sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce document. 955 Caractéristiques techniques Chargeur d’accumulateur MH-33 Entrée nominale CC 5 V/9 V, 3 A/3 A Sortie de charge CC 12,6 V, 1,6 A Accumulateurs compatibles Accumulateurs Li-ion EN-EL18d, EN-EL18c et EN-EL18b Temps de charge Environ 4 heures (environ 3 heures avec des accumulateurs EN-EL18c/EN‑ EL18b) * Temps nécessaire pour recharger l’accumulateur à une température ambiante de 25 °C lorsqu’il est entièrement déchargé Température de fonctionnement 0°C à 40 °C Dimensions (L × H × P) Environ 87 × 25 × 86,5 mm hors parties saillantes Poids Environ 101 g Les symboles indiqués sur ce produit ont la signification suivante : p CC 956 Caractéristiques techniques Adaptateur de charge EH-7P Entrée nominale CA 100 à 240 V, 50/60 Hz, MAX 0,5 A Puissance nominale CC 5,0 V/3,0 A, 15,0 W Accumulateurs compatibles Accumulateurs Li-ion EN-EL18d, EN-EL18c et EN-EL18b Température de fonctionnement 0°C à 40 °C Rendement moyen en mode actif 81,80% Rendement à faible charge (10%) 72,50% Consommation électrique hors charge 0,075 W Dimensions (L × H × P) Environ 65,5 × 26,5 × 58,5 mm, sans l’adaptateur de prise secteur Poids Environ 135 g, sans l’adaptateur de prise secteur L’EH-7P est fourni avec un adaptateur de prise secteur (déjà fixé) dans les pays ou régions où il est requis ; la forme de l’adaptateur de prise secteur dépend du pays d’achat. N’essayez pas de retirer l’adaptateur de prise secteur car cela risque d’endommager le produit. Les symboles indiqués sur ce produit ont la signification suivante : m CA, p CC, q équipement de classe II (ce produit est équipé d’un système de double isolation) Conseil : avertissement à l’attention des clients résidant en Europe Distributeur (importateur pour les pays de l’UE) Nikon Europe B.V. The Garden, Stroombaan 14, 1181 VX Amstelveen, The Netherlands +31-20-7099-000 Numéro d’enregistrement au registre du commerce : 34036589 Importateur Royaume-Uni : Nikon UK, Branch of Nikon Europe BV’ with Chamber of Commerce : BR022801 1 The Crescent, Surbiton, Surrey, KT6 4BN, United Kingdom 957 Caractéristiques techniques Accumulateur Li-ion EN- EL18d Type Accumulateur lithium-ion Capacité nominale 10,8 V, 3300 mAh Température de fonctionnement −10 °C à 40 °C avec le Z 9 Dimensions (L × H × P) Environ 56,5 × 27 × 82,5 mm Poids Environ 175 g , sans le cache-contacts D Attention : élimination des périphériques de stockage de données Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données. Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disponible dans le commerce ou formatez ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données. Avant d’éliminer l’appareil photo ou de le transférer à un tiers, vous devez également utiliser la rubrique [Réinitialiser tous les réglages] du menu Configuration pour supprimer les paramètres réseau et autres informations personnelles. D Normes prises en charge DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System) est largement répandue dans le domaine des appareils photo numériques et garantit une compatibilité entre les différentes marques d’appareils photo. Exif Version 2.32 : l’appareil photo prend en charge le format Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.32, une norme instaurée dans le but d’améliorer l’interopérabilité entre les imprimantes et les appareils photo numériques et donc de faciliter la production de tirages de haute qualité. Les informations enregistrées avec les photos sont utilisées pour garantir une reproduction optimale des couleurs lors de l’impression sur des imprimantes compatibles Exif. Reportez-vous à la documentation de l’imprimante pour en savoir plus. HDMI : l’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une norme pour les interfaces multimédia utilisées dans les composants électroniques et les périphériques AV grand public. Cette 958 Caractéristiques techniques norme permet de transmettre des données audiovisuelles et des signaux de contrôle vers des périphériques compatibles HDMI via un seul câble de connexion. 959 Caractéristiques techniques Cartes mémoire agréées L’appareil photo peut être utilisé avec des cartes mémoire CFexpress (type B) et XQD. Il est recommandé d’utiliser des cartes CFexpress ou XQD dotées d’une vitesse de transfert des données maximale d’au moins 250 Mo/s pour la prise de vue haute vitesse +. Il est recommandé d’utiliser des cartes CFexpress ou XQD dotées d’une vitesse de transfert des données maximale d’au moins 45 Mo/s (300×) pour l’enregistrement et la lecture des vidéos. Il est recommandé d’utiliser des cartes CFexpress ou XQD dotées d’une vitesse de transfert des données maximale d’au moins 250 Mo/s pour l’enregistrement et la lecture des vidéos présentant une taille d’image ou cadence élevée. Des vitesses plus lentes peuvent provoquer l’interruption de l’enregistrement ou de la lecture. Lorsque vous choisissez des cartes que vous prévoyez d’utiliser dans des lecteurs de cartes, vérifiez qu’elles sont compatibles avec ces lecteurs. Prenez contact avec le fabricant pour obtenir des informations sur les caractéristiques, le fonctionnement et les restrictions concernant l’utilisation. 960 Cartes mémoire agréées Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique la capacité de la mémoire tampon et le nombre approximatif de photos qui peuvent être enregistrées sur une carte de 325 Go1 avec différents réglages de qualité d’image (0 107) et de taille d’image (0 109) lorsque [FX (36 × 24)] est sélectionné pour [Choisir la zone d’image]. La capacité réelle varie selon les conditions de prise de vue et le type de carte. Qualité d’image NEF (RAW), compression sans perte NEF (RAW), efficacité élevéem NEF (RAW), efficacité élevée JPEG fine 4 JPEG normal 4 JPEG basic 4 Nombre de vues restantes Capacité de la mémoire tampon 2, 2 3 Environ 55,1 Mo 3600 images 79 images — Environ 33,0 Mo 8500 images 685 images — Environ 22 Mo 12 100 images Plus de 1000 vues Large Environ 24,1 Mo 10 400 images Moyenne Environ 14,3 Mo 17 700 images Petite Environ 7 Mo 35 400 images Large Environ 12,2 Mo 20 600 images Moyenne Environ 7,2 Mo 34 400 images Petite Environ 3,6 Mo 68 800 images Large Environ 5,3 Mo 39 900 images Moyenne Environ 3,4 Mo 65 200 images Petite Environ 1,9 Mo 123 000 images Taille d’image Taille du fichier — 961 Plus de 1000 vues Plus de 1000 vues Plus de 1000 vues Capacité des cartes mémoire 1 Les chiffres s’appliquent à une carte mémoire ProGrade Digital COBALT 1700R de 325 Go (en septembre 2021) et ont été obtenus avec un objectif NIKKOR Z 50mm f/1.8S fixé sur l’appareil photo. 2 Le nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire ou stockées dans la mémoire tampon varie selon la scène enregistrée. 3 Nombre maximal de vues pouvant être stockées dans la mémoire tampon à une sensibilité de 100 ISO. Risque de chuter dans certaines situations, notamment lorsque : une option JPEG avec compression optimale ([m]) est sélectionnée pour la [Qualité d’image] ou [ON] est sélectionné pour le [Contrôle auto. de la distorsion]. 4 Les chiffres supposent qu’une option avec priorité à la taille (une option sans [m]) est sélectionnée pour la [Qualité d’image]. La sélection d’une option avec compression optimale ([m]) augmente la taille de fichier ; le nombre d’images et la capacité de la mémoire tampon baissent en conséquence. 962 Capacité des cartes mémoire Autonomie de l’accumulateur La durée approximative des séquences vidéo ou le nombre de vues pouvant être enregistrées avec un accumulateur Li-ion EN-EL18d entièrement chargé 1 sont indiqués ci-dessous 2. L’autonomie réelle varie selon certains facteurs comme l’état de l’accumulateur, l’intervalle entre les prises de vues et les options sélectionnées dans les menus de l’appareil photo. Mode photo (vue par vue) : nombre de prises de vues 3 [Viseur uniquement] sélectionné comme mode moniteur et : - [ON] sélectionné pour [Économie d’énergie (mode photo)] dans le menu Configuration : environ 740 prises de vues - [OFF] sélectionné pour [Économie d’énergie (mode photo)] dans le menu Configuration : environ 700 prises de vues [Moniteur uniquement] sélectionné comme mode moniteur et : - [ON] sélectionné pour [Économie d’énergie (mode photo)] dans le menu Configuration : environ 770 prises de vues - [OFF] sélectionné pour [Économie d’énergie (mode photo)] dans le menu Configuration : environ 740 prises de vues Mode photo (photographie en rafale) : nombre de prises de vues 4 environ 5310 prises de vues Mode vidéo : durée des séquences 5 [Viseur uniquement] sélectionné comme mode moniteur : environ 170 minutes [Moniteur uniquement] sélectionné comme mode moniteur : environ 170 minutes Certaines actions comme celles indiquées ci-dessous peuvent réduire l’autonomie de l’accumulateur : de longues sollicitations du déclencheur à mi-course, des opérations de mise au point automatique répétées, des prises de vues au format NEF (RAW), des vitesses d’obturation lentes, l’utilisation des fonctionnalités Wi-Fi (réseau local sans fil) et Bluetooth de l’appareil photo, l’utilisation du récepteur GNSS intégré, l’utilisation d’accessoires en option connectés à l’appareil photo, l’utilisation répétée du zoom et la prise de vue à des températures ambiantes basses. 963 Autonomie de l’accumulateur Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL18d, respectez les recommandations suivantes : Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des contacts sales peuvent réduire les performances de l’accumulateur. Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés. 1 Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a et EN-EL18. Notez cependant qu’il est possible de prendre moins de photos par charge qu’avec l’EN-EL18d. 2 Mesures effectuées à 23 °C avec une carte mémoire SONY CEB-G128 3 Norme CIPA (Camera and Imaging Products Association). Une photo prise avec les réglages par défaut une fois toutes les 30 s. Mesures effectuées à avec un objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S. 4 Mesures effectuées en interne. Qualité d’image réglée sur JPEG normal, taille d’image réglée sur « Large », vitesse d’obturation de 1/250 s, sollicitation à mi-course du déclencheur pendant 3 s et mise au point réglée de l’infini à la plage minimale trois fois avant une rafale de six prises de vues ; le viseur est ensuite allumé pendant 5 s, puis éteint et on attend la mise en veille de l’appareil photo. Ce processus est ensuite répété. Mesures effectuées avec un objectif NIKKOR Z 70–200mm f/2.8 VR S. L’option [Viseur uniquement] était sélectionnée comme mode moniteur. 5 Autonomie réelle de l’accumulateur mesurée dans les conditions préconisées par la CIPA. Mesures effectuées avec un objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S. Mesures effectuées avec les réglages par défaut. La durée maximale de chaque prise de vue est de 125 minutes. Si la température de l’appareil photo augmente, l’enregistrement peut s’arrêter avant que la durée ou la taille maximale ne soit atteinte. 964 Autonomie de l’accumulateur Marques commerciales et licences CFexpress est une marque commerciale de la CompactFlash Association aux États-Unis et dans d’autres pays. NVM Express est une marque commerciale ou une marque déposée de NVM Express Inc. XQD est une marque commerciale de Sony Corporation. Windows est soit une marque déposée, soit une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Apple®, App Store®, les logos Apple, iPhone®, iPad®, Mac et macOS sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques commerciales de Google LLC. Le robot Android est reproduit ou modifié à partir de travaux créés et partagés par Google, et utilisé conformément aux conditions décrites dans la licence d’attribution Creative Commons 3.0. IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco Systems, Inc., aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et est utilisée sous licence. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Nikon s’effectue sous licence. Wi-Fi et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales ou des marques déposées de la Wi-Fi Alliance. Powered by intoPIX technology. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce document ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. L’utilisation du badge « Made for Apple » signifie qu’un accessoire a été conçu pour se connecter spécifiquement aux produits Apple identifiés dans le badge et a été certifié par le constructeur pour répondre aux normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de ce périphérique ni de sa conformité avec les normes de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un produit Apple peut nuire aux performances sans fil. Ce produit inclut un logiciel développé par le projet OpenSSL pour une utilisation dans la boîte à outils OpenSSL. 965 Marques commerciales et licences D Licence FreeType (FreeType2) Des parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The FreeType Project (https:// www.freetype.org). Tous droits réservés. D Licence MIT (HarfBuzz) Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2018 The HarfBuzz Project (https:// www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous droits réservés. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE TO ANY PARTY FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE AND ITS DOCUMENTATION, EVEN IF THE COPYRIGHT HOLDER HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. THE COPYRIGHT HOLDER SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE SOFTWARE PROVIDED HEREUNDER IS ON AN "AS IS" BASIS, AND THE COPYRIGHT HOLDER HAS NO OBLIGATION TO PROVIDE MAINTENANCE, SUPPORT, UPDATES, ENHANCEMENTS, OR MODIFICATIONS. D Licence Unicode® Character Database (Unicode® Character Database) Le logiciel de ce produit utilise le logiciel open source Unicode® Character Database License. Vous trouverez ci-dessous les clauses de la licence d’utilisation du logiciel : AVIS DE COPYRIGHT ET D’AUTORISATION Copyright © 1991-2020 Unicode, Inc. Tous droits réservés. Distribué sous les conditions d’utilisation à l’adresse suivante : https://www.unicode.org/copyright.html. Le présent document autorise, gratuitement, toute personne ayant obtenu une copie des fichiers de données Unicode et de sa documentation associée (les « fichiers de données ») ou du logiciel Unicode et de sa documentation associée (le « logiciel ») à traiter les fichiers de données ou le logiciel sans restriction, et lui confère sans s’y limiter, le droit d’utiliser, de copier, de modifier, de fusionner, de publier, de distribuer, et/ou de vendre des copies des fichiers de données ou du logiciel, et d’autoriser les personnes auxquelles les fichiers de données ou le logiciel sont fournis à en faire de même, à condition que (i) (ii) l’avis de copyright et d’autorisation figure dans toutes les copies des fichiers de données ou du logiciel, ou l’avis de copyright et d’autorisation apparaisse dans la documentation associée. 966 Marques commerciales et licences LES FICHIERS DE DONNÉES ET LE LOGICIEL SONT FOURNIS « EN L’ÉTAT », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. EN AUCUN CAS LE OU LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT DE CET AVIS NE SAURAIENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF, OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE LIÉ А LA PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES, OU DE BÉNÉFICES, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS OU LIÉS À L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DES FICHIERS DE DONNÉES OU DU LOGICIEL. Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d’un détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour annoncer ou promouvoir la vente, l’utilisation ou toute autre activité liée aux fichiers de données ou au logiciel sans l’autorisation écrite préalable du détenteur du copyright. D Licence « AVC Patent Portfolio License » CE PRODUIT EST SOUS LICENCE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR USAGE PERSONNEL ET NON COMMERCIAL DE LA PART DU CONSOMMATEUR DANS LE BUT DE (i) L’ENCODAGE VIDÉO CONFORMÉMENT À LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DU DÉCODAGE D’UNE VIDÉO AVC PRÉALABLEMENT ENCODÉE PAR UN CONSOMMATEUR ENGAGÉ DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUE D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS HABILITÉ À FOURNIR DE LA VIDÉO AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE DE MANIÈRE EXPLICITE OU IMPLICITE POUR TOUT AUTRE USAGE. VOUS POUVEZ OBTENIR DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VOIR https://www.mpegla.com D Licence BSD (pilote NVM Express) Vous trouverez ci-dessous la licence du logiciel open source inclus dans le pilote NVM Express de l’appareil photo : https://imaging.nikon.com/support/pdf/LicenseNVMe.pdf D Autres logiciels open source Vous trouverez d’autres licences open source via l’URL ci-dessous : https://imaging.nikon.com/oss/en/index.htm 967 Marques commerciales et licences Précautions : données de position (GPS/ GLONASS) ● Données de position et journaux de suivi Si [ON] est sélectionné pour [Données de position (intégrées)] > [Enregistrer données position] dans le menu Configuration ou que le suivi est en cours, l’appareil photo continue d’acquérir les journaux et/ou la position même s’il est hors tension. Il est possible de déduire des informations personnelles à partir des données de position enregistrées dans les journaux de suivi ou intégrées aux photos et aux vidéos. Soyez prudent lorsque vous partagez des photos, des vidéos ou des journaux de suivi ou lorsque vous les publiez sur Internet ou dans d’autres emplacements où ils sont visibles par des tiers. Veillez à lire également « Attention : élimination des périphériques de stockage de données » (0 958). ● Navigation Ce produit est un appareil photo. Il n’est pas destiné à servir d’instrument de navigation ou d’arpentage. La position indiquée par l’appareil photo n’est qu’approximative. Il ne doit pas être utilisé pour l’arpentage ou pour la navigation lors de voyages en avion, en voiture, à pied ou avec d’autres moyens. ● Utilisation à l’étranger Avant de voyager, renseignez-vous auprès de votre agence de voyage, de l’ambassade ou de l’office de tourisme des pays que vous avez l’intention de visiter pour obtenir des informations sur les restrictions qui peuvent s’appliquer à l’utilisation d’appareils photo permettant l’enregistrement des données de position. La Chine, par exemple, interdit l’enregistrement non autorisé des données de position. Sélectionnez [OFF] pour [Enregistrer données position]. En octobre 2021, il se peut que la fonction relative aux données de position ne fonctionne pas comme prévu en Chine et à proximité de la frontière chinoise. 968 Précautions : données de position (GPS/ GLONASS) Mentions légales ● Avis pour les clients résidant aux États-Unis Le chargeur d’accumulateur CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences dangereuses et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de produire un dysfonctionnement. Remarque : ce matériel a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences dangereuses dans une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. Augmenter la distance qui sépare le matériel du récepteur. Raccorder le matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui auquel le récepteur est raccordé. Consulter un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé. 969 Mentions légales AVERTISSEMENTS Modifications La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser le matériel. Z9 Câbles d’interface Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut faire dépasser les limites de la Classe B Partie 15 de la réglementation FCC. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel. : 631-547-4200 ● Avis pour les clients résidant au Canada CAN ICES-3 B / NMB-3 B 970 Mentions légales ● Avis pour les clients en Europe ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR/LA PILE EST REMPLACÉ(E) PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS/PILES USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES. Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. Ce symbole sur l’accumulateur/la pile indique que celui-ci/celle-ci doit être collecté(e) séparément. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : Tous les accumulateurs/piles, qu’ils portent ce symbole ou non, doivent être jetés séparément dans un point de collecte approprié. Ils ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. ● Avis pour les clients en France FR Cet appareil, ses accessoires, piles/ba#eries et cordons se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara!on ou le don de votre appareil ! 971 Mentions légales Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil) Ce produit est contrôlé par les réglementations des exportations américaines (United States Export Administration Regulations, EAR). Il n’est pas nécessaire d’obtenir l’autorisation du gouvernement américain si ce produit doit être exporté vers des pays autres que les pays suivants qui, au moment de la rédaction de ce document, sont soumis à un embargo ou à des contrôles particuliers : Cuba, l’Iran, la Corée du nord, le Soudan et la Syrie (liste susceptible de changer). L’utilisation d’appareils sans fil peut être interdite dans certains pays ou certaines régions. Familiarisezvous avec toutes les réglementations locales en vigueur et respectez-les. L’émetteur Bluetooth de cet appareil fonctionne dans la plage 2,4 GHz. ● Avis pour les clients résidant aux États-Unis et au Canada Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC et aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISDE) applicables aux appareils radio exempts de licence. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences dangereuses et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de produire un dysfonctionnement. AVERTISSEMENT DE LA FCC La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement. Conformité avec la norme 15.407(c) de la FCC La transmission des données est toujours activée par logiciel, puis les données sont transmises via le MAC, via la bande de base numérique et analogique, pour atteindre enfin la puce RFID. Plusieurs paquets particuliers sont activés par le MAC. La partie de bande de base numérique ne pourra activer l’émetteur RF qu’à ces conditions et l’émetteur RF s’éteindra à la fin du paquet. Ainsi, l’émetteur sera sous tension uniquement pendant la transmission de l’un des paquets susmentionnés. En d’autres termes, cet appareil met automatiquement fin à la transmission en cas d’absence d’informations à transmettre ou de dysfonctionnement. Tolérance de fréquence : ±20 ppm 972 Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil) Déclaration d’interférences de fréquences radio de la FCC Remarque : cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque le matériel est utilisé en environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur. Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé. Emplacement Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tél. 631-547-4200 Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/ISED Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la présence de problèmes de santé associés à l’utilisation de dispositifs sans fil à faible puissance. Cependant, il n’existe pas non plus de preuve que ces dispositifs sans fil à faible puissance sont absolument sûrs. Les dispositifs sans fil à faible puissance émettent de faibles niveaux de fréquence radio de l’ordre d’une microonde lorsqu’ils sont utilisés. Alors que de hauts niveaux de fréquences radio peuvent avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux de fréquences radio n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas d’effet néfaste connu sur la santé. De nombreuses études portant sur les faibles niveaux d’exposition aux fréquences radio n’ont pas détecté d’effets biologiques. Certaines études ont suggéré que certains effets biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions n’ont pas été confirmées par des recherches supplémentaires. Ce produit a été testé et reconnu conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC/ISED établies pour un environnement non contrôlé et est conforme aux directives relatives à l’exposition aux fréquences radio de la FCC et à la RSS-102 des règles d’exposition aux fréquences radio d’ISED. Veuillez consulter le rapport de test SAR disponible sur le site Internet de la FCC. 973 Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil) Conformité avec la norme RSS-247 Issue 2 §6.4 La transmission des données est toujours activée par logiciel, puis les données sont transmises via le MAC, via la bande de base numérique et analogique, pour atteindre enfin la puce RFID. Plusieurs paquets particuliers sont activés par le MAC. La partie de bande de base numérique ne pourra activer l’émetteur RF qu’à ces conditions et l’émetteur RF s’éteindra à la fin du paquet. Ainsi, l’émetteur sera sous tension uniquement pendant la transmission de l’un des paquets susmentionnés. En d’autres termes, cet appareil met automatiquement fin à la transmission en cas d’absence d’informations à transmettre ou de dysfonctionnement. ● Avis pour les clients résidant au Canada Pour usage intérieur seulement (5150-5350MHz). ● Avis pour les clients résidant en Europe et dans les pays qui respectent la directive RED Par la présente, Nikon Corporation déclare que le type de matériel radio Z 9 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse suivante : https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_N2014.pdf Wi-Fi Fréquence de fonctionnement : - 2412 à 2462 MHz (canal 11 ; Afrique, Asie et Océanie) - 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5825 MHz (États-Unis, Canada, Mexique) - 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5805 MHz (autres pays du continent américain) - 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5745 à 5805 MHz (Géorgie) - 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5320 MHz (autres pays européens) Puissance de sortie maximale (EIRP) : - Bande de 2,4 GHz : 8,4 dBm - Bande de 5 GHz : 6,0 dBm (Géorgie) - Bande de 5 GHz : 9,0 dBm (autres pays) Bluetooth Fréquence de fonctionnement : - Bluetooth : 2402 à 2480 MHz - Bluetooth Low Energy : 2402 à 2480 MHz Puissance de sortie maximale (EIRP) : - Bluetooth : 2,9 dBm - Bluetooth Low Energy : 1,4 dBm 974 Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil) ● Sécurité L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si les fonctions de sécurité ne sont pas activées : Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les transmissions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres informations personnelles. Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent permettre un accès non autorisé même si les fonctions de sécurité sont activées. Réseaux non sécurisés : la connexion à des réseaux ouverts peut donner lieu à un accès non autorisé. Utilisez uniquement des réseaux sécurisés. 975 Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil) Conseil : Marquage de conformité Les normes avec lesquelles l’appareil photo est en conformité peuvent être affichées à l’aide de l’option [Marquage de conformité] du menu Configuration. Conseil : certificats Z 9 Model Name: N2014 976 Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil) Modifications apportées par la version 4.00 du firmware « C » Fonctionnalités disponibles avec la version 4.00 du firmware « C » Le Guide de référence du Z 9 concerne la version 3.00 du firmware « C » (la dernière version du Guide de référence du Z 9 est disponible dans le Centre de téléchargement Nikon). Ce chapitre décrit de façon détaillée les nouvelles fonctionnalités et les modifications apportées par la version 4.00 du firmware « C » de l’appareil photo. Les deux documents doivent être lus ensemble. « Version du firmware » Pour afficher la version du firmware de l’appareil photo ou mettre à jour le firmware de l’appareil photo, sélectionnez [Version du firmware] dans le menu Configuration. Les mises à jour peuvent s’effectuer à l’aide d’un ordinateur ou d’un périphérique mobile. Ordinateur : recherchez les nouvelles versions du firmware de l’appareil photo dans le Centre de téléchargement Nikon. Des informations concernant la procédure de mise à jour sont disponibles sur la page de téléchargement du firmware. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ Périphérique mobile : si vous avez associé le périphérique mobile et l’appareil photo à l’aide de l’application SnapBridge, cette dernière vous avertira automatiquement lorsque des mises à jour seront disponibles. Vous pourrez alors télécharger la mise à jour sur la carte mémoire de l’appareil photo via le périphérique mobile. Pour obtenir des informations sur la procédure de mise à jour, reportez-vous à l’aide en ligne de SnapBridge. Notez que les notifications automatiques peuvent ne pas s’afficher exactement au moment où les mises à jour sont disponibles dans le Centre de téléchargement Nikon. 977 Fonctionnalités disponibles avec la version 4.00 du firmware « C » Modifications apportées par la version 4.00 du firmware « C » Les fonctionnalités ajoutées ou mises à jour avec la version 4.00 du firmware « C » de l’appareil photo sont résumées ci-dessous. De plus amples informations sont disponibles sur les pages indiquées. Pour obtenir des informations sur les réglages par défaut et les rubriques des menus de la version 4.00, reportez-vous à « Réglages par défaut et rubriques des menus de la version 4.00 du firmware « C » » ( 0 1041). Photographie Nouveaux incréments du bracketing ( 0 980) Durée augmentée pour la Prise de vue avec pré-déclenchement ( 0 981) Nouvelle option de taille « Large » pour l’enregistrement JPEG + JPEG ( 0 982) Nouvelle rubrique de menu : « Prise de vue automatique » ( 0 983) Enregistrement vidéo Nouvelle rubrique de menu : « Prise de vue automatique » ( 0 983) Réglages de faible sensibilité (ISO) pour les vidéos N‑Log ( 0 1001) Nouvelles options pour la vitesse du zoom haute résolution ( 0 1002) Nouveau : vidéos au ralenti ( 0 1003) Visualisation Modifications apportées aux options de sélection pour le transfert, disponibles dans le menu i ( 0 1005) Options de « Transfert prioritaire » ajoutées au menu i ( 0 1006) 978 Modifications apportées par la version 4.00 du firmware « C » Commandes Prise en charge du zoom motorisé ( 0 1007) Nouveau réglage personnalisé : d6 « Temporisation de l’exposition » ( 0 1009) Nouvelles options pour les réglages personnalisés f2 « Commandes perso (prise de vue) » et g2 « Commandes personnalisées » ( 0 1010) Nouvelles options pour le réglage personnalisé f3 « Commandes perso (visualisation) » ( 0 1013) Mises à jour de « Objectif sans microprocesseur » ( 0 1015) Augmentation du nombre maximal de caractères des entrées « Category » IPTC ( 0 1016) Nouvelles options de son et de volume du déclencheur ( 0 1017) Affichages Sélection de la « Taille de l’affichage du viseur » en mode vidéo ( 0 1018) Mise à jour de l’affichage de la distance en mode de mise au point manuelle ( 0 1019) Réseaux Modifications et nouveautés pour « Se connecter au serveur FTP » ( 0 1020) Modifications apportées au déclenchement synchronisé ( 0 1021) Nouvelle option « Remplacer les infos de copyright » pour les appareils photo principaux ( 0 1040) 979 Modifications apportées par la version 4.00 du firmware « C » Nouveaux incréments du bracketing De nouvelles options sont disponibles pour les incréments du bracketing lorsque [Bracketing du flash et de l’expo.], [Bracketing de l'exposition] ou [Bracketing du flash] est sélectionné pour [Bracketing automatique] > [Réglage du bracketing auto.] dans le menu Prise de vue photo. Des incréments de 1,3, 1,7, 2,3 et 2,7 IL ont été ajoutés aux options disponibles lorsque l’incrément ¹⁄₃ est sélectionné pour le réglage personnalisé b2 [Incrément de l’exposition]. Des incréments de 1,5 et 2,5 IL ont été ajoutés aux options disponibles lorsque l’incrément ¹⁄ ₂ est sélectionné pour le réglage personnalisé b2 [Incrément de l’exposition]. Les programmes de bracketing dont les incréments sont de 2,0 IL ou plus permettent de réaliser jusqu’à 5 vues. Conseil : bracketing de l’exposition et mode intervallomètre Ces nouvelles options ont été également ajoutées aux incréments du bracketing disponibles pour [Intervallomètre] > [Options] > [Bracketing de l’exposition] dans le menu Prise de vue photo. 980 Nouveaux incréments du bracketing Durée augmentée pour la Prise de vue avec pré-déclenchement La durée pendant laquelle l’appareil photo continue d’enregistrer des images dans la mémoire tampon avant d’annuler la prise de vue lors de la phase de pré-déclenchement en mode de prise de vue haute vitesse + a augmenté, passant de 30 à 300 secondes. Si une option différente de [Aucune] est sélectionnée pour le réglage personnalisé d4 [Options PdV pré-déclenchement] > [Rafale de pré-déclenchement], un point vert (I) s’affiche dans l’icône Y sur l’écran de prise de vue lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Si vous n’appuyez pas sur le déclencheur jusqu’en fin de course avant que 300 secondes environ ne se soient écoulées, I sera remplacé par C et la Prise de vue avec pré-déclenchement sera annulée. Aucune rafale de pré-déclenchement ne sera enregistrée si vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course lorsque C s’affiche. Selon les réglages de l’appareil photo, la Prise de vue avec prédéclenchement peut s’annuler avant que les 300 secondes ne soient atteintes. L’icône Y se mettra à clignoter 30 secondes environ avant que la Prise de vue avec pré-déclenchement ne s’annule. 981 Durée augmentée pour la Prise de vue avec prédéclenchement Nouvelle option de taille « Large » pour l’enregistrement JPEG + JPEG [Large] a été ajouté aux options de taille disponibles pour les copies enregistrées sur la carte mémoire du logement 2 lorsque [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2] est sélectionné pour [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo. Vous pouvez sélectionner la taille en appuyant sur 2 lorsque [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2] est en surbrillance. 982 Nouvelle option de taille « Large » pour l’enregistrement JPEG + JPEG Nouvelle rubrique de menu : « Prise de vue automatique » La rubrique [Prise de vue automatique] a été ajoutée dans le menu Prise de vue photo et dans le menu Enregistrement vidéo. Cette rubrique permet de réaliser des rafales ou d’enregistrer des vidéos automatiquement lorsque l’appareil photo détecte que le sujet répond à certaines conditions, par exemple parce qu’il figure dans le cadre, dans une certaine plage de distances et se déplace dans une direction particulière. Elle peut même aider les photographes à prendre des photos ou à enregistrer des vidéos automatiquement sans être présents. Option [Démarrer] Description Affichez les réglages de prise de vue automatique et modifiez les critères de prise de vue automatique. Après avoir vérifié que les critères sélectionnés dans la boîte de dialogue de confirmation des réglages devraient se comporter comme prévu, appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour démarrer la prise de vue automatique. Les critères de prise de vue automatique peuvent être enregistrés dans les pré-réglages utilisateur [Pré-réglage utilisateur 1] à [Pré-réglage utilisateur 5]. Lorsque vous mettez en surbrillance un pré-réglage et appuyez sur 2, un [Sélect. pré-réglage utilisateur] menu s’affiche ; vous pouvez renommer le pré-réglage et afficher les réglages ou les copier dans un autre pré-réglage. - [Afficher les réglages] : affichez les réglages situés dans le pré-réglage sélectionné. - [Renommer] : renommez le pré-réglage. Les noms des pré-réglages peuvent comporter jusqu’à 19 caractères. - [Copier] : mettez en surbrillance la destination et appuyez sur J pour copier les réglages dans le pré-réglage sélectionné. Pour démarrer immédiatement la prise de vue automatique avec les critères d’un pré-réglage enregistré précédemment, sélectionnez le pré-réglage, puis choisissez [Démarrer]. 983 Nouvelle rubrique de menu : « Prise de vue automatique » Écran des réglages de prise de vue automatique Vous pouvez accéder à l
Fonctionnalités clés
- Résolution 45,7 MP
- Prise de vue en rafale 12 ips
- Vidéo 8K
- Autofocus performant
- Design robuste
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment charger l'accumulateur du Nikon Z 9 ?
Vous pouvez charger l'accumulateur à l'aide du chargeur d'accumulateur fourni ou en utilisant l'adaptateur de charge. Pour plus d'informations, reportez-vous aux pages 79-81 du manuel.
Comment fixer un objectif sur le Nikon Z 9 ?
Pour fixer un objectif, alignez les repères rouges sur le boîtier et l'objectif, puis tournez l'objectif dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit verrouillé en place. Pour plus d'informations, reportez-vous aux pages 88-90 du manuel.
Quelles sont les options d'enregistrement des images disponibles sur le Nikon Z 9 ?
Les options disponibles incluent la Zone d'image, la Qualité et la Taille d'image. Vous pouvez les modifier dans le menu de l'appareil photo. Pour plus d'informations, reportez-vous aux pages 105-109 du manuel.