Anova TC102H Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
45 Des pages
Anova TC102H Manuel du propriétaire | Fixfr
Tracteur tondeuse
TC102H
Instructions et mode d’emploi
ES
Millasur S.L.
Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro
15688 – Oroso, A Coruña - 981 696 465 - www.millasur.com
FR
Anova tient à vous féliciter d'avoir choisi l'un de nos produits et vous
garantit l'assistance et la coopération qui ont toujours distingué notre
marque au fil du temps.
Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et pour être
très utile si elle est utilisée conformément aux instructions contenues dans
le manuel d'utilisation. Nous vous recommandons donc de lire
attentivement ce mode d'emploi et de suivre toutes nos recommandations.
Pour plus d'informations ou des questions, vous pouvez nous contacter
via nos supports Web tels que www.anova.es
INFORMATIONS SUR CE MANUEL
Faites attention aux informations fournies dans ce manuel et sur l'appareil
pour votre sécurité et celle des autres.
- Ce manuel contient des instructions d'utilisation et d'entretien.
- Gardez ce manuel avec vous lorsque vous allez travailler sur la
machine.
- Le contenu est correct au moment de l'impression.
- Nous nous réservons le droit de réaliser des modifications à tout
moment sans affecter nos responsabilités légales.
- Ce manuel est considéré comme faisant partie intégrante du produit
et doit rester avec lui en cas de prêt ou de revente.
- Demandez à votre revendeur un nouveau manuel en cas de perte
ou de dommage.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER
LA MACHINE
Pour vous assurer que votre machine offre les meilleurs résultats,
veuillez lire attentivement les règles d'utilisation et de sécurité
avant toute utilisation.
AUTRES AVERTISSEMENTS :
Une utilisation incorrecte peut endommager la machine ou d'autres objets.
L'adaptation de la machine à de nouvelles exigences techniques pourrait
entraîner des différences entre le contenu de ce manuel et le produit
acheté.
Veuillez lire et suivre toutes les instructions de ce manuel. Le non-respect
de ces instructions peut entraîner des blessures graves.
2
FR
TABLE DES MATIÈRES
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1.
Positionnement des étiquettes de sécurité
1.2.
Points de sécurité à remarquer
1.3.
Consignes générales de sécurité
1.4.
Étiquettes de sécurité
1.5.
Régulation pour remorques
2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
3. DESCRIPTION DU PRODUIT
3.1.
Identification de la machine
3.2.
Identification de ses composants
4. DÉBALLAGE ET MONTAGE
4.1.
Déballage
4.2.
Assemblage du volant
4.3.
Montage du siège
4.4.
Connexion de la batterie
4.5.
Assemblage du pare-chocs avant
4.6.
Assemblage du déflecteur arrière
4.7.
Assemblage du bac de ramassage
4.8.
Montage de la protection d'éjection (bac de ramassage)
5. COMMANDES ET INSTRUMENTS
5.1.
Levier des gaz (accélérateur)
5.2.
Volant
5.3.
Bouton de démarrage/arrêt de la lame
5.4.
Interrupteur à clé de contact
5.5.
Pédale de frein
5.6.
Levier de frein de stationnement
5.7.
Pédales d’entraînnement
5.8.
Levier de changement de vitesse
5.9.
Levier de réglage de la hauteur de coupe
5.10. Levier de vidage du bac de remplissage
5.11. Bouton de marche arrière (RMO)
6. MODE D'EMPLOI
6.1.
Conseils de sécurité
6.2.
Dispositifs de sécurité
6.3.
Instructions avant de commencer le travail
6.4.
Utilisation des machines
6.5.
Utilisation en pente
6.6.
Transport
6.7.
Entretien de la pelouse
7. ENTRETIEN
8. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
9. GARANTIE
10. ENVIRONNEMENT
11. VUE EXPLOSÉ
12. CERTIFICAT CE
3
FR
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le tracteur tondeuse doit toujours être utilisé avec le plus grand soin. Afin que les consignes
de sécurité et les instructions d'utilisation
soient toujours à portée de main, des
étiquettes ont été apposées sur la machine
avec des pictogrammes illustrant les
principales précautions d'utilisation.
Si vous utilisez la machine autrement que
prévu ou si vous ignorez les instructions
d'utilisation, d'entretien et de réparation en
toute sécurité, cela est considéré comme une
"utilisation inappropriée". Dans ce cas, la
garantie est automatiquement annulée et le
fabricant n'est pas responsable de tout
dommage ou blessure à soi-même ou à autrui.
Étant donné que ces étiquettes, conformément aux normes de sécurité applicables, sont
considérées comme faisant partie intégrante de la machine, l'utilisateur est responsable de les
remplacer si elles se détachent ou deviennent illisibles.
À cause des améliorations régulières que nous appliquons à nos produits, vous pouvez trouver
de légères différences entre votre machine et les descriptions de ce manuel. Des modifications
peuvent être apportées à la machine sans préavis et sans obligation de mettre à jour le
manuel, bien que les caractéristiques essentielles de sécurité et de fonctionnement ne soient
pas modifiées.
Remarque : en raison de mises à jour techniques du produit, ce document est susceptible d'être modifié
sans préavis.
1.1. Positionnement des étiquettes de sécurité
POUR MANUEL
4
FR
1.2. Points de sécurité à remarquer
-
La machine ne doit jamais être laissée dans un état qui permettrait à une personne
non formée ou non autorisée d'utiliser cette machine.
L'opérateur doit faire preuve de prudence et de diligence pour la sécurité et le respect
des personnes se trouvant à proximité lors de l'utilisation de la machine.
Certains ou tous les éléments suivants : des panneaux d'avertissement, des symboles
et/ou des pictogrammes d'EPI peuvent apparaître tout au long de ce manuel. Vous
devez vous conformer à leurs avertissements.
Remarque : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures corporelles pour vous ou
pour ceux qui vous entourent.
Les consignes de sécurité suivantes seront utiles afin de prévenir ou réduire le risque de
blessure ou de mort
Danger
Indique un danger qui, s'il n'est
pas évité, peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
Avertissement
Indique un danger qui, s'il n'est
pas évité, peut entraîner des
blessures graves.
Remarque ou Important
Ils fournissent des détails ou
des informations
supplémentaires sur ce qui a
déjà été mentionné, afin
d'éviter d'endommager la
machine.
Veuillez lire et conserver le
manuel dans un endroit sûr et
remettez-le si la machine est
prêtée/vendue à un autre
utilisateur.
Précaution
Indique un danger qui, s'il n'est
pas évité, pourrait entraîner des
blessures légères ou une
opération.
Vous devez lire entièrement les
instructions pour garantir une
utilisation et un fonctionnement
sûrs de la machine.
Équipement de protection individuelle (EPI) approprié
Doit être porté en tout temps lorsque la machine est utilisée ou en réparation
Gardez TOUJOURS la zone de travail à l'écart des personnes non essentielles, y compris, mais
sans s'y limiter, les enfants, les personnes âgées et les personnes vulnérables.
NE JAMAIS PERMETTRE à une personne non formée d'utiliser cette machine.
Remarque importante : pour toutes les opérations liées à l'utilisation et à l'entretien du
moteur non décrites dans ce manuel, consulter les manuels correspondants qui font
partie intégrante de toute la documentation fournie avec la machine.
1.3. Consignes générales de sécurité
1.3.1. Entraînement
1. Veuillez lire attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et
comment utiliser correctement l'équipement.
5
FR
2. Ne laissez jamais des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas ces
instructions utiliser la machine. Les réglementations locales peuvent restreindre l'âge
de l'utilisateur.
3. Jamais tondre lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux
domestiques, se trouvent à proximité. Ne tondez jamais la pelouse dans l'obscurité.
4. Veuillez noter que l'utilisateur est responsable de tout accident ou danger pour d'autres
personnes ou leurs biens.
5. Ne transportez pas de passagers sur la machine.
6. Tous les conducteurs doivent rechercher et obtenir une formation professionnelle et
pratique.
Ces instructions devraient mettre l'accent sur :
- Le besoin d'attention et de concentration lors du travail avec ce type de
machines.
- Jamais utiliser le frein pour reprendre le contrôle d'une machine avec un siège
qui glisse sur une pente. Les principales causes de perte de contrôle sont :
i. Adhérence des roues insuffisante
ii. Excès de vitesse
iii. Freinage insuffisant
iv. Le type de machine n'est pas adapté à votre tâche
v. Ignorance de l'effet des conditions du sol, en particulier des pentes
vi. Attelage et répartition de la charge incorrects
1.3.2. Préparation
1. Lorsque vous tondez la pelouse, portez toujours des chaussures
résistantes et des pantalons longs. Ne portez pas l'équipement pieds
nus ou avec des sandales ouvertes.
2. Vérifiez soigneusement la zone où l'équipement sera utilisé et retirez tous les objets
qui pourraient être projetés de la machine.
3.
Danger
L'essence est hautement inflammable :
- Stockez le carburant dans des conteneurs spécialement conçus à cet effet.
- Faites le plein uniquement à l'extérieur et ne fumez pas pendant le
ravitaillement.
- Ajoutez du carburant avant de démarrer le moteur. Ne retirez jamais le bouchon
du réservoir de carburant et n'ajoutez jamais d'essence lorsque le moteur
tourne ou lorsqu'il est chaud.
- Si de l'essence est renversée, ne démarrez pas le moteur et éloignez la
machine de la zone de déversement. Ne créez aucune source d'inflammation
tant que les vapeurs d'essence ne se sont pas évaporées.
- Remettez en place et serrez bien tous les bouchons du réservoir de carburant.
4. Remplacez les silencieux défectueux.
5. Avant toute utilisation, examinez la machine pour vérifier que les différents composants
de la machine tels que les lames, les boulons de lame ou l'ensemble de coupe ne sont
pas usés ou endommagés. Remplacez les lames et les vis usées ou endommagées
dans les ensembles pour préserver l'équilibre.
6. Sur les machines multi-lames, n'oubliez pas que la rotation d'une lame peut entraîner
la rotation des autres.
6
FR
1.3.3. Fonctionnement
1. Ne démarrez pas le moteur dans un espace clos où des vapeurs
dangereuses de monoxyde de carbone peuvent s'accumuler.
2. Tondez l'herbe uniquement à la lumière du jour ou sous un bon
éclairage artificiel.
3. Avant de démarrer le moteur, désengagez les lames et passez au point
mort.
4. Ne pas utiliser la machine sur de l'herbe avec des pentes supérieures à 15 ° (27 %) ;
ne pas utiliser la machine sur de l'herbe avec des pentes latérales supérieures à 10 °
(18 %)
5. Aucune pente n'est sûre. Les déplacements sur des pentes herbeuses nécessitent une
attention particulière. Pour se protéger contre les renversements :
- Ne vous arrêtez pas ou ne démarrez pas brusquement lorsque vous montez ou
descendez une pente.
- Passez les vitesses lentement et maintenez toujours la machine en marche,
surtout lorsque vous descendez une pente.
- Les vitesses de la machine doivent être maintenues basses sur les pentes et
dans les virages serrés.
- Restez attentif aux chutes et autres dangers cachés.
- Ne coupez jamais l'herbe le long de la pente.
6. Soyez prudent lorsque vous tirez des charges ou utilisez de l'équipement lourd :
- Utilisez uniquement des points d'attelage de barre approuvés.
- Limitez les charges à celles que vous pouvez contrôler en toute sécurité.
- Ne tournez pas brusquement. Soyez prudent lorsque vous reculez.
- Utilisez des contrepoids ou des poids de roue chaque fois qu'indiqué dans le
manuel d'instructions.
7. Arrêtez les lames avant de traverser des surfaces autres que l'herbe.
8. N'utilisez jamais la machine avec des protections endommagées ou sans dispositifs de
protection en place.
9. Ne modifiez pas le réglage du régulateur du moteur et ne faites pas trop tourner le
moteur. Faire tourner le moteur à une vitesse excessive peut augmenter le risque de
blessures corporelles et de blessures.
10. Avant de quitter le siège du conducteur :
- Désengagez les lames et abaissez les accessoires.
- Passez au point mort et actionnez le frein de stationnement.
- Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.
11. Débrayer les lames, arrêter le moteur et retirer la clé de contact :
- Avant d'éliminer les obstructions ou de déboucher le canal collecteur.
- Avant de nettoyer, vérifier ou réparer la machine.
- Après avoir heurté un objet étranger (vérifiez la machine pour détecter tout
dommage et effectuez les réparations avant de redémarrer et de faire
fonctionner la machine).
- Si la machine se met à vibrer anormalement (vérifiez immédiatement les
causes).
12. Décrochez les lames pour le transport ou lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
13. Arrêtez le moteur et débrayez les lames :
- Avant de faire le plein.
- Avant de procéder au réglage de la hauteur, sauf si le réglage peut être effectué
depuis le poste de conduite.
14. Réduisez les gaz pendant que le moteur tourne. Si le moteur est équipé d'un robinet
d'arrêt, coupez l'arrivée de carburant lorsque vous avez fini de tondre.
15. Faites attention à la circulation lorsque vous traversez ou à proximité des autoroutes.
7
FR
16. Ne dirigez jamais l'évacuation du matériau vers des passants et ne permettez à
personne de s'approcher de la machine pendant son fonctionnement.
1.3.4. Entretien et stockage
1. Gardez tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour vous assurer que l'équipement
est en bon état de fonctionnement.
2. Jamais stocker l’équipement avec de l'essence dans le réservoir à l'intérieur d'un
bâtiment où les vapeurs peuvent atteindre une flamme nue ou une étincelle.
3. Laissez refroidir le moteur avant de le ranger dans une enceinte.
4. Pour réduire le risque d'incendie, gardez le moteur, l'échappement, le compartiment
de la batterie et la zone de stockage de l'essence exempts d'herbe, de lames ou de
graisse excessive.
5. Vérifiez fréquemment le bac de ramassage pour voir s'il est usé ou endommagé.
6. Remplacez les pièces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité.
7. S'il est nécessaire de vider le réservoir de carburant, cela doit être fait à l'extérieur.
8. Sur les machines multi-lames, n'oubliez pas que la rotation d'une lame peut entraîner
la rotation des autres.
9. Lorsque la machine doit être garée, stockée ou laissée sans surveillance, abaissez les
moyens de coupe à moins qu'un verrouillage mécanique positif ne soit utilisé.
1.4. Étiquettes de sécurité
Votre machine doit être utilisée avec précaution. C'est pourquoi des étiquettes illustrées ont
été placées sur la machine, pour vous rappeler les principales précautions à prendre lors de
son utilisation. Ces étiquettes doivent être considérées comme faisant partie intégrante de la
machine.
Si une étiquette se détache ou devient illisible, elle doit être remplacée. Sa signification est
expliquée ci-dessous.
Avertissement
Veuillez
lire les
instructions
avant
d'utiliser cette
machine.
Attention
Éteignez la clé de
contact et lisez les
instructions avant
d'effectuer tout travail de
réparation ou d'entretien.
Avertissement
N'utilisez jamais
de lances à
pression pour
rincer le
système
d'entraînement.
8
Attention
Pas de marche
sur le couvercle
ou la protection
contre les
décharges.
Danger
Objets éjectés :
Ne pas utiliser sans
le pare-éjection ou
le bac de
ramassage en
place.
Danger
Objets éjectés Éloignez les
passants.
FR
Danger
Démembrement:
Assurez-vous
que les enfants
sont tenus à
l'écart de la
machine à tout
moment lorsque
le moteur
tourne.
Danger
Risque de blessure.
Déplacez les lames,
gardez les mains et
les pieds éloignés.
La lame continuera
de tourner pendant
un certain temps
après l'arrêt du
moteur ou la
désactivation de la
commande de la
lame.
Danger
Risque de
brûlure
Attendez que
le moteur
refroidisse
complètement
avant
d'effectuer
des réglages
ou
d'entretenir le
moteur.
Danger
Risque de blessures
graves. Gardez les mains
et les pieds dégagés
avant que la lame et
toutes les pièces mobiles
ne s'arrêtent.
Danger
Risque de renversement sur des
pentes prononcées
N'utilisez pas la machine sur des
pelouses avec des pentes
supérieures à 15° (27 %)
N'utilisez pas la machine sur des
pelouses avec des pentes
latérales supérieures à 10°
(18 %)
1.5. Régulation pour remorques
Le kit de remorquage (en option) doit être installé en suivant les
instructions fournies. Lors de l'utilisation du kit de remorquage, ne
dépassez pas les charges recommandées indiquées sur l'étiquette et
respectez les consignes de sécurité.
9
FR
2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
TC102H
Puissance
Cylindrée
Régime moteur maximal
Niveau de pression acoustique au niveau de
l'opérateur
Niveau de puissance acoustique garanti
(2000/14/CE)
9,1 kW
546cc
2600min -1
L pA : 86,8 dB(A)
K pA : 3 dB(A)
L WA : 100 dB(A)
a h : 3,6 m/s 2
K h : 1,50 m/s 2
a h : 0,9 m/s 2
K h : 1,50 m/s 2
Extrémités
Vibration
Général
Diamètre de coupe
Capacité du réservoir de carburant
Rayon minimal de braquage
Couple de serrage des vis de lame
Hauteur de coupe (7 positions)
Roues avant
Roues arrière
Pression de gonflage du pneu avant
Pression de gonflage des pneus arrière
Système électrique
Batterie
102 cm
7,5L
45 cm
40-45 Nm
30-90mm
15x6.00-6
18x8.50-8
1,0 bars
1,2 bars
12V
18Ah
Avant : 0 – 8,8 km/h
Arrière : 0 – 4,5 km/h
199kg
Vitesse de déplacement
Poids
10
FR
3. DESCRIPTION DU PRODUIT
3.1. Identification de la machine
L'étiquette située sur le support du siège contient les données essentielles de chaque
machine.
1. Nom et adresse du fabricant.
2. Type d'appareil.
3. Vitesse de la lame en tr/min (si indiqué)
4. Largeur de coupe.
5. Année de fabrication.
6. Poids en kg
7. Puissance du moteur.
8. Numéro de série.
9. Niveau de puissance acoustique
(Selon la directive 2000/14/CE)
10. Marque de conformité
(Selon la directive 2006/42/CE)
3.2. Identification de ses composants
1. Roues avant
2. Capot moteur
3. Frein
4. Levier des gaz (accélérateur)
5. Volant
6. Couvercle du filtre
7. Roues arrière
8. Bac de ramassage
9. Levier de vitesse (manuel)
10. Pédale de marche arrière
11. Composant de couverture
12. Levier de stationnement
13. Pédale avant
14. Clé de contact
15. Prise de force/lames (PDF)
16. Protection avant
17. Bouton d'arrêt
11
FR
4. DÉBALLAGE ET MONTAGE
À des fins de stockage et de transport, certains composants de la machine ne sont pas
installés en usine et doivent être assemblés après le déballage. Suivez les instructions cidessous.
Important
La machine est livrée sans huile moteur ni carburant. Avant de démarrer le moteur, faites le
plein d'huile et de carburant en suivant les instructions données dans le manuel du moteur.
4.1. Déballage
Lors du déballage de la machine, veillez à assembler toutes les pièces et tous les accessoires
et à ne pas endommager le plateau de coupe lors du retrait de la machine.
Retirez d'abord les 6 boulons au bas de la palette d'emballage, puis vous pouvez soulever le
cadre supérieur pour libérer la machine (opération à deux personnes).
Coupez le câble fixe à l'avant et à l'arrière du châssis de la tondeuse, puis retirez la tondeuse
de la palette.
El embalaje contiene:
1. Machine
2. Arbre de liaison de direction
3. Pare-chocs
4. Support de pare-chocs gauche [L]
5. Support de pare-chocs droit [R]
6. Couverture de volant
7. Volant
8. Couverture de l’arbre de direction
9. Manuel d’instructions
10. Écrous, boulons, rondelle, bague et clé de
démarrage
11. Outils et clé d’allumage
12. Siège
13. Composants du bac de ramassage
14. Déflecteur arrière
Remarque : pour éviter d'endommager le plateau de
coupe, soulevez le plateau de coupe à sa hauteur
maximale et faites très attention lorsque vous retirez la
machine de la palette.
12
FR
13. Compossants du bac de ramassage
1. Couverture
2. Soudure du cadre supérieur
3. Panneau à couches
4. Bac à herbe
5. Support avant
6. Tube de support latéral
7. Levier de basculement
8. Support de plateau tournant [R]
9. Support de plateau tournant [L]
14. Déflecteur arrière
Remarque : pour éviter d'endommager le plateau de coupe,
soulevez le plateau de coupe à sa hauteur maximale et faites
très attention lorsque vous retirez la machine de la palette.
4.2. Assemblage du volant
Placez la machine sur une surface plane et redressez les
roues avant.
-
-
-
Monter l'arbre (1) sur les accouplements et serrer
la vis M8x25 (2). (Utilisez la clé hexagonale 5
dans les outils accessoires)
Assembler le couvercle de l'arbre de direction (3).
Insérez le moyeu cannelé (4) sur l'arbre (1), en
montant le volant (5), l'entretoise (6) et le contreécrou M8 (7). (Utilisez une clé 13-15 comme outil)
Insérer le couvercle du volant (8) sur le volant et
serrer les deux vis (9). (Utilisez le tournevis
cruciforme dans les outils accessoires)
Remarque : veuillez faire attention au sens lors du montage du
volant.
4.3. Montage du siège
1. Desserrez 2 écrous M8 et 2 vis du support de siège
sur la machine. (Utilisez une clé à fourche de 13 à 15
sur les outils accessoires.)
2. Montez le siège sur le support de siège à l'aide des 2
écrous M8 et des 2 vis desserrées.
3. Connectez le faisceau de câbles A et l'interrupteur B sous le siège.
13
FR
4.3.1. Assemblage de siège avec accoudoirs
(*Optionel)
-
Fixez l'accoudoir droit (1) sur le siège avec trois vis M8 (2) à l'aide de la clé Allen dans
les outils accessoires, et fixez l'accoudoir gauche (3) sur le siège de la même manière.
Monter le circlip (1) sur la goupille (2), utiliser le goujon pour fixer le siège (3) au support
et le monter sur le circlip (4).
4.4. Connexion de la batterie
# Le fluide électrolytique est une solution d'acide sulfurique.
Danger
L'acide sulfurique est corrosif et dangereux.
L'acide sulfurique peut causer la cécité ou de graves brûlures.
Tenir hors de portée des enfants.
Pour les pays de l'UE, ne jetez jamais d'outils électriques avec les ordures ménagères. Afin
de se conformer à la directive européenne 2012/19/CE relative aux équipements électriques
et électroniques usagés et à sa mise en œuvre dans les législations nationales, les anciens
outils électriques doivent être séparés des autres déchets et éliminés de manière
écologique, par ex. l'amener à un dépôt de recyclage.
Alternative de recyclage à la demande de retour :
Au lieu de retourner l'équipement au fabricant, le propriétaire de l'équipement électrique doit
s'assurer que l'équipement est éliminé correctement s'il ne souhaite plus le conserver.
L'ancien équipement peut être retourné à un point de collecte approprié qui éliminera
l'équipement conformément aux réglementations nationales en matière de recyclage et
d'élimination des déchets. Ceci ne s'applique pas aux accessoires ou aides sans
composants électriques fournis avec l'ancien équipement. Sous réserve de modifications
techniques.
Ne jetez jamais la batterie dans l'environnement. Si la batterie doit être remplacée,
suivez les procédures d'élimination établies par les autorités locales.
14
FR
4.4.1. Procédure
1)
Mettez la batterie à sa place.
Important
Placez la batterie avec les polarités (+) et (-)
2) Connectez les connecteurs de la batterie aux
câbles de connexion de la machine et serrez les
2 vis.
Recouvrez ensuite le capuchon de protection afin que les 2 câbles soient bien en
place.
3) Fixez la batterie avec la petite sangle en caoutchouc.
Remarque : cette machine utilise la batterie : 12V 18 Ah. La batterie est complètement chargée avant
de quitter l'usine. Si la batterie s'avère insuffisante, veuillez utiliser un chargeur 12V1A pour charger la
batterie.
4.5. Assemblage du pare-chocs avant
-
Montez le support de pare-chocs L et le support de pare-chocs R sur le pare-chocs à
l'aide de 4 écrous et 4 boulons. Utilisez la clé plate 13-15 des outils accessoires.
Montez le pare-chocs avant au bas du cadre à l'aide des 4 écrous et des 4 vis. Utilisez
une clé plate 13-15 sur les outils accessoires.
4.6. Assemblage du déflecteur arrière
-
Assemblez le levier de tirage (a) traversant le trou
(b) ; (voir Figure m).
Montez le composant de déflecteur arrière sur le
cadre avec les vis 1 (vis 5/16-18).
Montez le composant de déflecteur arrière sur le
support L&R à l'aide des boulons 2 (M8-20).
15
FR
4.7. Assemblage du bac de ramassage
-
Montage du support avant 2 sur le cadre supérieur 3 avec quatre vis 1 (M6-35) ;
Assemblez le tube de support latéral 5 au cadre supérieur 3 et au support avant 2 à
l'aide de quatre vis 1 (M6-35) ;
-
Montage du sac à herbe sur le composant du cadre ;
Montage du couvercle (b) sur le composant du cadre avec quatre vis (h) ST 5,5x35 et
deux vis (g) ST 5,5x16 ;
Placez le levier de basculement (a) sur le panneau de recouvrement du bac à herbe et
insérez l'écrou (e) et le boulon (d).
-
4.8. Montage de la protection d’éjection (bac de ramassage)
-
-
Ne jamais utiliser la machine sans avoir placé les protections
de sortie.
Fixez le récupérateur d'herbe aux supports et centrez-le avec
la plaque arrière de manière que les deux références
coïncident.
Assurez-vous que le tube inférieur de l'ouverture du bac à
herbe est connecté au cliquet.
16
FR
5. COMMANDES ET INSTRUMENTS
5.1. Levier des gaz
5.2. Volant
5.3. Bouton de démarrage/arrêt de la lame
5.4. Interrupteur à clé de contact
5.5. Pédale de frein
5.6. Levier de frein de stationnement
5.7. Pédales d’entraînement
5.8. Levier de changement de vitesse (pour le
modèle à changement de vitesse manuel).
5.9. Levier de réglage de la hauteur de coupe
5.10. Bac de ramassage
5.11. Bouton de marche arrière (RMO)
5.1. Levier des gaz (accélérateur)
Régule les tours du moteur. Les positions sont indiquées sur une étiquette avec les symboles
suivants :
CHOKE (starter) - démarrage à froid
La position « CHOKE » enrichit le mélange, il ne doit donc être utilisé que le temps nécessaire
lors d'un démarrage à froid.
LENTE - pour un régime moteur minimum→
RAPIDE - pour un régime moteur maximal→
-
Lors du passage d'une zone à une autre, placez le levier dans une position entre
« LENTE » et « RAPIDE ».
Lors de la coupe, passez en « RAPIDE ».
5.2. Volant
Le volant est chargé de faire tourner les roues avant.
17
FR
5.3. Bouton de démarrage/arrêt de la lame
Le bouton de démarrage/arrêt de la lame est situé sur la console droite, en
face de l'interrupteur à clé.
Le bouton de démarrage/arrêt de la lame actionne l'embrayage électrique.
Tirez le bouton vers le haut pour engager les lames ou poussez-le vers le
bas pour désengager les lames.
5.4. Interrupteur à clé de contact
Cette commande à clé possède trois positions :
« ARRÊT » →tout est éteint.
« ALLUMÉ » →activer toutes les parties.
« DÉMARRAGE » →brancher le démarreur.
Si vous relâchez la touche sur « DÉMARRAGE », elle reviendra
automatiquement sur « ALLUMÉ »
La clé alimente les phares lorsque l'interrupteur est en position marche.
5.5. Pédale de frein
La pédale de frein est située sur le côté avant gauche du tableau de
bord. La pédale de frein peut être utilisée pour des arrêts brusques ou
pour serrer le frein de stationnement.
Remarque : Lorsque la machine est en mouvement, n'appuyez pas sur la
pédale.
5.6. Levier de frein de stationnement
Machine à l'arrêt :
1) Maintenez la pédale enfoncée
2) Relevez le levier du frein de stationnement et maintenez-le
3) Relâchez
De cette manière, les roues arrière restent freinées. Pour desserrer le frein de
la pédale destationnement,
frein.
appuyez à fond sur la pédale (le levier de frein de stationnement
se desserre automatiquement et revient en position basse).
Remarque : le moteur ne peut être démarré qu'en position de stationnement
18
FR
5.7. Pédales de conduite
(*Valide pour le modèle à transmission hydrostatique)
Cette pédale engage la traction des roues et module également les vitesses avant et arrière
de la machine.
-
-
Pour activer l'entraînement, poussez-le vers « F»
avec la pointe.
Lorsque la pression sur la pédale augmente, la
vitesse de la machine augmente.
La marche arrière est activée en appuyant sur la
pédale avec le talon vers « R »
La pédale passe automatiquement au neutre « N »
lorsqu'elle est relâchée.
Avertissement
La marche arrière ne doit être engagée que lorsque la machine est à l'arrêt.
Remarque : n'oubliez pas de desserrer le frein de stationnement.
5.8. Levier de changement de vitesse
(*Valable pour le modèle à transmission manuelle – non hydrostatique).
Ce levier a sept positions pour les 5 vitesses avant, la
position neutre "N" et la position arrière « R »
Lorsque vous déplacez le levier de changement de vitesse,
appuyez sur la pédale pour désengager la courroie
d'entraînement et déplacez le levier comme indiqué sur
l'étiquette.
Ne déplacez jamais directement le levier de la marche avant
à la marche arrière ou de la marche arrière à la marche
avant si la machine n’est pas complètement arrêtée.
Avertissement
N'engagez la marche arrière que lorsque la machine est complètement arrêtée.
5.9. Levier de réglage de la hauteur de coupe
Élevez ou abaissez le plateau de coupe et réglez ainsi la hauteur de coupe de l'herbe.
Il existe sept positions pour ce levier (indiquées par "1" à "7" sur l'étiquette),
correspondant à différentes hauteurs entre 30 et 90 mm
5.10. Levier de vidage du bac de remplissage
Ce levier basculant incline et vide le bac de ramassage. Cela signifie
moins de travail pour l'opérateur.
19
FR
5.11. Bouton de marche arrière (RMO)
Le bouton de marche arrière est situé sur la console droite à gauche du levier de
démarrage/arrêt des lames.
Les lames sont conçues pour s'arrêter lorsque la machine est utilisée en marche arrière. Si
vous maintenez le bouton RMO enfoncé, les lames continueront de tourner lors de l'utilisation
de la marche arrière.
Remarque : la pelouse ne doit pas être tondue vers l'arrière.
6. MODE D'EMPLOI
6.1. Conseils de sécurité
Attention
La machine ne doit être utilisée que dans le but pour lequel elle a été conçue (tondre l'herbe).
Rappelez-vous que l'utilisateur est responsable des dommages et blessures à d'autres
personnes ou objets. Ne modifiez pas ou ne retirez pas les dispositifs de sécurité installés sur
la machine pour des raisons de sécurité. L'utilisateur est responsable des dommages ou
pertes causés à des tiers.
Avant d'utiliser la machine :
-
Lisez les consignes générales de sécurité, en accordant une attention particulière à la
conduite et à la coupe en pente.
Lisez attentivement les instructions d'utilisation, assurez-vous de bien connaître les
commandes et de pouvoir arrêter rapidement les lames et le moteur si nécessaire.
Ne placez jamais vos mains ou vos pieds à côté ou sous des pièces rotatives et restez
toujours à l'écart de la prise.
N'utilisez pas la machine lorsque vous êtes en mauvaise santé ou sous l'influence de
médicaments ou de toute autre substance susceptible de réduire vos actions réflexes et votre
capacité de concentration. Il est de la responsabilité de l'utilisateur d'évaluer le risque potentiel
de la zone où les travaux doivent être effectués et de prendre toutes les précautions
nécessaires pour garantir sa propre sécurité et celle des autres, notamment dans les pentes
ou les terrains accidentés, glissants et instables.
Ne laissez pas la machine sur de l'herbe haute avec le moteur en marche pour éviter le risque
de départ d'incendie. Ne faites pas fonctionner la machine sans déflecteur latéral en place.
Avertissement
N'utilisez pas la machine sur de l'herbe avec des pentes supérieures à 15 ° (27 %). N'utilisez
pas la machine sur de l'herbe avec des pentes latérales supérieures à 10 ° (18 %). Si la
machine est susceptible d'être utilisée principalement sur un terrain en pente, placez des
contrepoids sous les essieux des roues avant. Ceux-ci améliorent la stabilité à l'avant et
réduisent les risques de basculement.
Important
Toutes les références aux positions des boutons sont décrites dans la section précédente.
20
FR
6.2. Dispositifs de sécurité
Les dispositifs de sécurité fonctionnent de deux manières : ils empêchent le démarrage du
moteur si toutes les exigences de sécurité ne sont pas respectées et ils arrêtent le moteur si
une seule des exigences de sécurité fait défaut.
-
-
Pour démarrer le moteur il faut que :
o Les lames ne sont pas engagées.
o Le frein de stationnement est serré et la transmission est désengagée.
o L'opérateur est assis sur le siège.
Le moteur s'arrête lorsque :
o L'opérateur quitte son siège.
6.3. Instructions avant de commencer le travail
Avant de commencer à couper, diverses vérifications et opérations sont nécessaires pour vous
permettre de travailler efficacement et en toute sécurité.
6.3.1. Réglage du siège
Pour régler la position du siège, soulevez le levier de réglage du siège,
faites glisser le siège vers l'avant ou vers l'arrière jusqu'à la position
souhaitée ; puis relâchez le levier de réglage. Assurez-vous que le siège
est verrouillé en position avant d'utiliser le tracteur.
En cas de siège avec accoudoirs
(*Facultatif)
Pour régler la position du siège, soulevez et maintenez le levier de réglage
du siège. Faites glisser le siège vers l'avant ou vers l'arrière jusqu'à la
position souhaitée ; puis relâchez le levier de réglage. Assurez-vous que
le siège est verrouillé en position avant d'utiliser le tracteur.
6.3.2. Pression des pneus
Avoir la bonne pression des pneus est la condition principale pour garantir que le plateau de
coupe est horizontal et coupe uniformément.
Dévissez les bouchons des valves et connectez une conduite d'air comprimé avec un
manomètre aux valves.
LES PRESSIONS SONT
AVANT
1,0 barre (15 x 6,0-6)
ARRIÈRE
1,2 bars (18 x 8,5-8)
21
FR
6.3.3. Vérification du carburant et de l'huile
Moteur éteint, vérifier le niveau d'huile. Selon les instructions
du manuel du moteur, il devrait se situer entre les repères
MIN. et MAX. de la jauge.
Faites le plein avec un entonnoir, mais ne remplissez pas
complètement le réservoir. La capacité du réservoir est
d'environ 7,5 litres.
Le manuel du moteur indique le type d'huile et de carburant à utiliser.
Avertissement : le ravitaillement en carburant doit être effectué dans une zone dégagée
ou bien aérée avec le moteur éteint. Rappelez-vous toujours que les vapeurs d'essence sont
inflammables. Ne fumez pas lorsque vous faites le plein.
N'utilisez pas de feu réel comme méthode d'éclairage pour regarder dans le réservoir.
Important : ne renversez pas d'essence sur les pièces en plastique pour éviter de les
endommager. En cas de déversement accidentel ou de fuite, rincer immédiatement à l'eau. La
garantie ne couvre pas les dommages aux pièces de carrosserie en plastique ou au moteur
causés par l'essence.
6.3.4. Vérifier la sécurité et l'efficacité des machines
-
Vérifiez que les dispositifs de sécurité fonctionnent comme décrit ci-dessus.
Vérifiez que le frein est en parfait état de fonctionnement.
Ne commencez pas à tondre si les lames vibrent ou si vous n'êtes pas sûr qu'elles
soient suffisamment affûtées. Souvenez-vous toujours de cela :
o Une lame non affûtée tire sur l'herbe et la fait jaunir.
o Une lame desserrée provoque des vibrations indésirables et peut être
dangereuse.
Avertissement : n'utilisez pas la machine si vous n'êtes pas sûr qu'elle fonctionne de
manière sûre ou efficace. En cas de doute, contactez votre revendeur officiel pour
effectuer les vérifications et les réparations nécessaires.
6.3.5. Levier de déblocage de la transmission hydrostatique
Ce levier a deux positions comme indiqué sur l'étiquette :
« A » = Transmission couplée : Pour tous les usages, en mouvement et pendant la coupe ;
« B » = Transmission désengagée : Ceci facilite grandement le déplacement de la machine à
la main, moteur arrêté.
22
FR
6.4. Utilisation de la machine
6.4.1. Démarrage
Avertissement
Le moteur doit être démarré dans un endroit ouvert ou bien aéré. Rappelez-vous toujours que
les gaz d'échappement sont toxiques.
Pour démarrer le moteur :
-
Ouvrez le robinet de carburant (en "I").
Fermez le capot du moteur.
Relevez le plateau de coupe aussi haut que possible.
Désengagez les lames.
Relâchez la pédale d'engagement de la transmission au
point mort.
Serrez le frein de stationnement.
Lors d'un démarrage à froid, placez le levier des gaz sur la position « CHOKE »
indiquée sur l'étiquette.
Si le moteur est déjà chaud, placez le levier entre « LENTE » et « RAPIDE »
Insérez la clé de contact et tournez sur « ALLUMÉ » pour établir le contact électrique,
puis tournez sur « DÉMARRAGE » pour démarrer le moteur.
Relâchez la clé une fois que le moteur a démarré.
Remarque : Lorsque le moteur a démarré, placez la manette des gaz sur « LENTE »
Important : le starter doit être fermé dès que le moteur tourne régulièrement. L'utiliser
lorsque le moteur est déjà chaud peut encrasser les bougies d'allumage et faire tourner le
moteur de manière erratique.
Note : en cas de problème de démarrage du moteur, n'insistez pas car vous risquez de décharger la
batterie et d'inonder le moteur. Tourner la clé en position « ARRÊT », attendre quelques secondes puis
répéter l'opération. Si le dysfonctionnement persiste, consultez votre revendeur officiel.
Important : gardez toujours à l'esprit que les dispositifs de sécurité empêchent le
démarrage du moteur si les exigences de sécurité ne sont pas respectées. Dans ces
cas, une fois la situation corrigée, la clé doit d'abord être remise en position « ARRÊT »
avant de pouvoir redémarrer le moteur.
23
FR
6.4.2. Démarrer et déplacer la machine sans tondre
Avertissement : cette machine n'est pas homologuée pour une utilisation sur la voie
publique. Il doit être utilisé (comme indiqué par le code de la route) dans les zones privées
fermées à la circulation.
Lors du déplacement de la machine, les lames doivent être débrayées et le plateau de coupe
relevé le plus haut possible (position « 7 »).
(*Indications valables pour le modèle à transmission manuelle - non hydrostatique) :
-
Mettez la manette des gaz entre « LENTE » et « RAPIDE » et le levier de vitesses en
première vitesse.
Maintenez la pédale de frein enfoncée et desserrez le frein de stationnement.
Relâchez lentement la pédale de frein pour démarrer le mouvement vers l'avant de la
machine.
La pédale de frein doit être relâchée progressivement, car un actionnement brusque
peut provoquer le renversement de la machine et la perte de contrôle du conducteur.
Atteignez progressivement la vitesse souhaitée à l'aide de l'accélérateur et du levier
de vitesse.
Pour changer de vitesse, l'embrayage doit toujours être utilisé en appuyant sur la
pédale de frein.
6.4.3. Freinage
Ralentissez d’abord la machine en réduisant le régime moteur, puis appuyez sur la pédale
pour ralentir davantage jusqu’à ce que la machine s’arrête.
6.4.4. Marche en arrière
Important : la marche arrière ne doit être engagée que lorsque la machine est
complètement arrêtée.
Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que la machine s'arrête. Puis reculez en déplaçant
le levier sur le côté et en position « R ». (*Valable pour le modèle à transmission manuelle non hydrostatique).
Relâchez progressivement la pédale de frein pour engager l'embrayage, puis commencez à
reculer.
Machine à l'arrêt, engager la marche arrière en appuyant sur la pédale d'engagement de la
transmission dans le sens « R » (*Valable pour le modèle à transmission hydrostatique).
6.4.5. Tonte de la pelouse
Pour commencer à couper :
-
Déplacez le levier des gaz sur « RAPIDE »
Relevez le plateau de coupe aussi haut que possible.
(Dés)engagez les lames.
24
FR
-
Commencez à vous déplacer sur l'herbe très lentement et avec la plus grande
prudence, comme décrit ci-dessus.
Réglez la hauteur et la vitesse de coupe en tenant compte des conditions de l'herbe
(la hauteur, la densité ou l'humidité de l'herbe).
Avertissement : lors de la tonte sur un terrain en pente, réduisez la vitesse pour garantir
des conditions de sécurité.
Quelles que soient les conditions, réduisez toujours la vitesse si vous remarquez une baisse
du régime moteur.
-
Si vous vous déplacez trop vite par rapport à la quantité d'herbe que vous coupez, vous
ne pourrez pas bien couper l'herbe.
Désengagez les lames et relevez le plateau de coupe le plus haut possible chaque fois
que vous devez franchir un obstacle.
Important : cette machine n'est pas conçue pour tondre en marche arrière. Les lames
s'arrêtent lorsque la machine est en marche arrière en appuyant sur la pédale de marche vers
« R ». Appuyez sur le bouton de sécurité (à droite du volant) pour maintenir les lames en
rotation lorsque la tondeuse est en marche arrière.
6.4.6. Vider le bac de ramassage
Cette opération ne peut être effectuée qu'avec les couteaux débrayés, sinon le moteur s'arrête.
Ne laissez pas le récupérateur d'herbe devenir trop plein car cela pourrait obstruer le canal du
récupérateur.
Lorsque le récupérateur d'herbe est plein, vous entendrez un avertissement sonore. Dans ce
point :
-
Décrochez les lames et le son s'arrêtera.
Réduire la vitesse du moteur.
Arrêtez d'avancer.
Serrez le frein de stationnement dans les pentes.
Tirez le levier de vidage et soulevez le récupérateur
d'herbe pour le vider.
Fermez le récupérateur d'herbe pour qu'il s'accroche au
cliquet.
Remarque : l'avertissement sonore peut parfois être entendu au
moment où la lame est engagée, même lorsque le bac de ramassage
a été vidé.
Cela est dû aux rognures d'herbe laissées sur le capteur du microinterrupteur. Pour arrêter le signal, désengager les lames et les
réengager immédiatement. Si l'avertissement sonore persiste, arrêtez
le moteur, retirez le bac de ramassage et retirez les rognures d'herbe
accumulées du capteur.
6.4.7. Déblocage du canal collecteur
Couper de l'herbe très haute ou humide, en particulier à des vitesses excessivement élevées,
peut obstruer le canal du collecteur. Si cela se produit, procédez comme suit :
-
Arrêtez d'avancer, désengagez les lames et arrêtez le moteur ;
Retirer le bac à herbe
25
FR
-
Enlevez les tontes de gazon ; ils sont accessibles depuis la sortie du canal collecteur.
Avertissement : ce travail doit être effectué uniquement moteur éteint.
6.4.8. Fin de la tonte
Une fois la tonte terminée, désengagez les lames, réduisez le régime moteur et roulez avec le
plateau de coupe le plus haut possible.
6.4.9. Fin du travail
Arrêtez la machine, mettez la manette des gaz sur « LENTE » et coupez le moteur en tournant
la clé sur « ARRÊT ». Lorsque le moteur est arrêté, fermez le robinet de carburant.
Avertissement : pour éviter les rebonds, réglez la manette des gaz sur « LENTE » pendant
20 secondes avant d'arrêter le moteur. Retirez toujours la clé de contact avant de laisser la
machine sans surveillance.
Important : pour garder la batterie chargée, ne pas laisser la clé en position « ALLUMÉ »
lorsque le moteur ne tourne pas.
6.4.10.
Nettoyage de la machine
Après utilisation, nettoyez l'extérieur de la machine, videz la goulotte d'éjection de l'herbe et
secouez-la pour enlever l'herbe et les autres débris.
Nettoyez les parties en plastique de la carrosserie avec une éponge humide additionnée d'eau
et de détergent en faisant attention de ne pas mouiller le moteur, les parties électriques ou la
carte électronique située sous le tableau de bord. N'utilisez jamais des buses de tuyaux ou de
détergents puissants pour nettoyer la carrosserie ou le moteur.
Lors du lavage de l'intérieur du plateau de coupe, la machine doit être sur un sol ferme comme
suit :
-
Bac de ramassage ou protection de décharge installé.
L'opérateur assis.
Le moteur tournant.
La transmission au point mort.
Lames engagées.
Fixez un tuyau d'eau à chacun des raccords de tuyauterie un à la fois
et faites couler de l'eau à travers chacun pendant quelques minutes,
avec les lames en mouvement.
Lors du lavage, le plateau de coupe doit être abaissé.
26
FR
6.4.11.
Stockage et inactivité pendant de longues périodes
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la machine pendant une longue période (plus d'un mois),
débranchez les câbles de la batterie et suivez les instructions du manuel.
Important : la batterie doit être stockée dans un endroit frais et
sec. Avant une longue période de stockage (plus de 1 mois),
toujours charger la batterie puis la recharger avant de l'utiliser à
nouveau.
-
-
Filtre à
huile
Videz le réservoir de carburant en débranchant le tube situé à l'entrée du filtre à
carburant et suivre les instructions du manuel du moteur.
Enlevez soigneusement les débris d'herbe sèche qui peuvent s'être accumulées autour
du moteur ou de l'échappement pour éviter qu'elles ne s'enflamment la prochaine fois
que vous utiliserez la machine.
Rangez la machine dans un endroit sec et protégé, de préférence recouverte d'un
chiffon.
La prochaine fois que vous utiliserez la machine, vérifiez s'il y a des fuites de carburant
au niveau des conduites de carburant, du robinet de carburant ou du carburateur.
6.4.12.
Dispositif de protection de la carte
La carte de circuit électronique est dotée d'un protecteur de réinitialisation automatique qui
interrompt le circuit en cas de défaillance du système électrique. Cela entraîne l'arrêt du
moteur et l'arrêt du système électrique.
Le circuit se réarme automatiquement après quelques secondes, mais la cause du défaut doit
être déterminée et traitée pour éviter la réactivation du dispositif de protection.
Pour éviter d'activer le dispositif de protection :
-
N'inversez pas les câbles des bornes de la batterie ;
N'utilisez pas la machine sans sa batterie ou le régulateur de charge pourrait être
endommagé ;
Attention à ne pas court-circuiter.
6.4.13.
Résumé des principales étapes à suivre lors de l'utilisation de la
machine
Pour…
Vous devriez…
Pour démarrer le
moteur
Ouvrez le robinet de carburant, assurez-vous que toutes les conditions de
démarrage sont remplies, puis tournez la clé
Appuyez sur la pédale, engagez la vitesse, puis relâchez progressivement la
pédale.
Réduire le régime moteur et appuyer sur la pédale de frein.
Arrêtez la machine, mettez-la au point mort, appuyez sur la pédale, engagez la
marche arrière, puis relâchez progressivement la pédale.
Montez la protection contre les décharges ; appuyez sur le levier des gaz ;
engagez les lames; réglez la hauteur de coupe, appuyez sur la pédale, engagez
la vitesse, puis relâchez progressivement la pédale.
Avancer
Freiner ou arrêter
Reculer
Couper l'herbe
27
FR
Débloquer le
canal collecteur
Finir de tondre
Arrêter le moteur
Stocker la
machine
Arrêtez d'avancer, désengagez les lames et coupez le moteur. Ouvrez la
protection anti-retour et nettoyez le canal collecteur.
Débrayez les lames et réduisez le régime moteur.
Réduisez le régime moteur, attendez quelques secondes, tournez la clé et
fermez le robinet de carburant.
Serrez le frein de stationnement, retirez la clé et, si nécessaire, nettoyez la
machine, l'intérieur du plateau de coupe, le canal collecteur et le bac de
ramassage.
6.5. Utilisation en pente
Coupez uniquement sur des pentes avec une inclinaison jusqu'au maximum déjà mentionné
ci-dessus: pentes supérieures à 15 ° (27 %) et pentes latérales supérieures à 10 ° (18 %)
-
L'herbe sur une pente doit être tondue en montant et en descendant et jamais en
travers.
Lors d'un changement de direction, faites très attention à ce que les roues orientées
vers le haut de la pente ne heurtent aucun obstacle (tel que des pierres, des branches,
des racines, etc.) qui pourrait faire glisser la machine sur le côté, la renverser ou la
faire basculer.
Avertissement : réduisez la vitesse avant tout changement de direction en pente et
serrez toujours le frein de stationnement avant de laisser la machine à l'arrêt et sans
surveillance.
-
-
Commencez à vous déplacer très prudemment sur un terrain en pente pour éviter le
risque de basculement.
Réduisez la vitesse d'avancement avant de descendre une pente, surtout en descente.
N'utilisez jamais la marche arrière pour ralentir dans
une descente : cela pourrait vous faire perdre le
contrôle du véhicule, notamment sur terrain glissant.
Ne conduisez jamais la machine sur des pentes au
point mort ou avec l'embrayage relâché.
Mettez toujours une petite vitesse avant de laisser la
machine arrêtée et sans surveillance.
6.5.1. Compteur de pente
Utilisez une jauge de pente pour déterminer si une pente est trop prononcée pour un
fonctionnement en toute sécurité.
Pour vérifier la pente, procédez comme suit :
-
Retirez cette page et pliez-la le long de la ligne pointillée.
Localisez un objet vertical sur ou derrière la pente (par exemple, un poteau, un
bâtiment, une clôture, un arbre, etc.)
Alignez chaque côté de l'indicateur de pente avec l'objet (Figure 1 et Figure 2).
Ajustez l'indicateur vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que le coin gauche touche la
pente (Figure 1 et Figure 2).
S'il y a un espace sous l'indicateur, la pente est trop prononcée pour un fonctionnement
en toute sécurité (Figure 2).
28
FR
Avertissement
Les pentes sont un facteur majeur lié aux renversements et aux accidents pouvant entraîner
des blessures ou la mort.
N'utilisez pas la machine sur des pentes supérieures à 15 º, toutes les pentes nécessitent des
précautions supplémentaires.
Tondez toujours face aux pentes, jamais de haut en bas.
6.6. Transport
Avertissement
Si la machine est transportée sur un camion ou une remorque, utilisez un équipement de
levage approprié et suffisamment de personnes pour le poids impliqué et le type de système
de levage utilisé. La machine ne doit jamais être soulevée avec des cordes et un palan.
Pendant le transport, fermez le robinet d'arrêt de carburant, abaissez le plateau de coupe,
serrez le frein de stationnement et fixez solidement la machine avec des cordes ou des
chaînes au dispositif de transport.
6.7. Entretien de la pelouse
-
Pour conserver une pelouse verte, lisse et attirante, il faut la tondre régulièrement sans
endommager la pelouse. Une pelouse peut être composée de différents types de
gazon. Si la pelouse est tondue fréquemment, l'herbe et les racines deviennent plus
fortes, formant une pelouse solide. Si la pelouse est tondue moins souvent, l'herbe plus
29
FR
-
-
-
-
-
haute et les mauvaises herbes commencent à pousser (ainsi que les marguerites et
les trèfles, etc.).
Il est toujours préférable de tondre l'herbe lorsqu'elle est sèche.
Les lames doivent être en bon état et bien affûtées pour que l'herbe soit coupée droite
sans bord dentelé qui entraîne un jaunissement aux extrémités.
Le moteur doit tourner à plein régime, à la fois pour assurer une coupe nette de l'herbe
et pour obtenir la poussée nécessaire pour pousser l'herbe coupée à travers le canal
de collecte.
La fréquence de tonte doit être liée au taux de croissance de l'herbe. L'herbe ne doit
pas pousser trop longtemps entre une coupe et la suivante.
Pendant les périodes chaudes et sèches, l'herbe doit être coupée un peu plus haut
pour éviter que le sol ne se dessèche.
La meilleure hauteur d'herbe sur une
pelouse bien entretenue est d'env. 4-5 cm
Avec une coupe, il n'est pas nécessaire
d'enlever plus d'un tiers de la hauteur totale.
Si l'herbe est très haute, il faut la tondre
deux fois par période de vingt-quatre
heures : la première fois avec les lames à
hauteur
maximale,
en
réduisant
éventuellement la largeur de coupe, et la
deuxième fois coupée à la hauteur désirée.
Lorsque vous tondez de grandes surfaces,
commencez par tourner vers la droite afin que l'herbe coupée soit évacuée loin des
buissons, des clôtures, des allées, etc. Après un ou deux virages, couper dans la
direction opposée en tournant à gauche jusqu'à la fin.
L'apparence de la pelouse sera améliorée si vous alternez la tonte dans les deux sens.
Si le système de ramassage a tendance à être bloqué par l'herbe, vous devez réduire
la vitesse d'avancement car elle peut être trop élevée pour les conditions d'herbe. Si le
problème persiste, les causes probables sont des pales émoussées ou des ailettes
déformées.
Soyez très prudent lorsque vous tondez à proximité de buissons ou de bordures car
ceux-ci pourraient déformer la position horizontale du plateau de coupe et
endommager son bord et ses lames.
7. ENTRETIEN
7.1. Conseils de sécurité
Avant les travaux de nettoyage ou d'entretien, retirez la clé de contact et lisez les instructions
correspondantes. Portez des vêtements et des gants de travail appropriés chaque fois que
vos mains sont à risque.
Jamais utiliser la machine avec des pièces usées ou endommagées. Les pièces défectueuses
ou usées doivent toujours être remplacées et non réparées. N'utilisez que des pièces de
rechange d'origine : des pièces de qualité différente peuvent endommager l'équipement et
nuire à votre sécurité et à celle des autres.
Ne jetez jamais d'huile, de carburant, de batteries ou d'autres contaminants usagés dans des
endroits non autorisés.
30
FR
7.2. Programme d’entretien
7.2.1. Programme d'entretien
Opération
1. Appareil
Heures
Rempli
Vérifier l'huile moteur
Avant chaque utilisation
Vérification de la pression des pneus
Avant chaque utilisation
Contrôles et contrôles de sécurité
Avant chaque utilisation
Vérification des dommages au produit (2)
Avant chaque utilisation
Nettoyage général du produit
Après chaque utilisation
Vérification de la fixation et de l'affûtage des lames
(2)
Vérification de la courroie d'entraînement
Toutes les 25 heures
Toutes les 25 heures
Vérification de la lame
Toutes les 25 heures
Vérification des boulons et des vis
Toutes les 25 heures
Lubrification générale (3)
Toutes les 25 heures
Remplacement des lames
Toutes les 100 heures
Contrôle d'entretien complet effectué par un
revendeur officiel
Chaque année
2. Moteur
Première vidange d’huile (1)
Toutes les 20 heures
Vidange d'huile moteur (1)
Toutes les 50 heures
Nettoyage du filtre à air (1)
Toutes les 50 heures
Vérifier et régler la bougie d'allumage (1)
Toutes les 100 heures
Nettoyage du réservoir de carburant et des filtres à
carburant (1)
Remplacement du filtre à air (1)
Toutes les 100 heures
Tous les ans
Remplacement des bougies d'allumage (1)
Tous les ans
(1) : Voir le manuel du moteur pour plus d'informations.
(2) : Aux premiers signes d'usure, contactez votre revendeur pour remplacer la pièce.
(3) : Une lubrification générale de tous les joints doit également être effectuée chaque fois que la
machine n'est pas utilisée pendant une longue période.
Le tableau ci-dessus a pour but de vous aider à maintenir la sécurité et les performances de
votre machine. Indique les principales opérations de maintenance et de graissage et leur
fréquence. À droite de chaque élément, il y a une case où vous pouvez écrire la date ou après
combien d'heures de fonctionnement le travail a été effectué.
Avertissement
Tous les contrôles, réglages et remplacements non décrits dans ce manuel doivent être
effectués par votre revendeur officiel.
À tout moment…
Vous devrez…
Les lames vibrent.
Les lames déchirent l’herbe et celle-ci jaunit.
La coupe est inégale.
Les lames s'accrochent anormalement.
La machine ne freine pas.
Le mouvement vers l’avant est irrégulier.
Contactez votre distributeur
Contactez votre distributeur
Alignez la plate-forme de coupe
Contactez votre distributeur
Contactez votre distributeur
Contactez votre distributeur
31
FR
7.2.2. Moteur
Pour vidanger l'huile moteur, dévissez le bouchon d'huile. Lorsque vous remettez le bouchon,
assurez-vous que le joint est bien en place.
7.2.3. Batterie
La batterie doit être soigneusement entretenue pour assurer une longue durée de vie. La
batterie de la machine doit toujours être chargée :
-
Avant d'utiliser la machine pour la première fois après l'achat.
Avant de laisser la machine inutilisée pendant une longue période.
Avant de démarrer la machine après une longue période d'inactivité.
Veuillez lire attentivement et suivre les instructions pour recharger la batterie. Le non-respect
des instructions ou la non-charge de la batterie peut endommager de façon permanente les
cellules de la batterie.
Une batterie déchargée doit être rechargée dès que possible. La recharge doit être effectuée
à l'aide d'un chargeur de batterie à tension constante. D'autres systèmes de recharge peuvent
endommager la batterie de manière irréversible.
7.3. Vérifications et réglages
7.3.1. Carter de la tondeuse
Le plateau de coupe doit être correctement réglé pour obtenir une bonne coupe.
Pour de bons résultats de coupe, l'avant doit toujours être 5 à 6 mm plus bas que l'arrière.
-
Placez la machine sur une surface plane et vérifiez la pression des pneus.
Placez des cales de 30 mm sous le bord avant du tablier et des cales de 35 mm sous
le bord arrière, puis placez le levier de levage en position « 2 ».
Le réglage de la tige de réglage avant gauche, de la tige de réglage droite et de la tige
de réglage arrière droite maintient le plateau en contact avec les blocs.
Ajustez la tige de levage pour maintenir le pont en contact avec les blocs.
Tige de réglage
avant droite
Tige de réglage
arrière droite
Tige de réglage
avant gauche
Tige de
levage
32
FR
Important
Sur herbe plate, si nécessaire, vous pouvez modifier la position de la roue
pour obtenir une coupe plus basse.
Sur herbe surélevée, vous devez mettre la roue dans le trou "A". En cas de
doute, contactez votre revendeur.
7.4. Démontage et remplacement
7.4.1. Remplacement des roues
Arrêtez la machine sur un sol plat et placez une cale sous une partie
porteuse du châssis du côté où la roue doit être changée.
Les roues sont maintenues par un circlip amovible à l'aide d'un
tournevis.
Si vous devez remplacer une ou les deux roues arrière, assurezClé
vous qu'elles ont le même diamètre et assurez-vous que le plateau
de coupe est de niveau pour éviter une coupe inégale. Vous devez
vous assurer que la clé et la rondelle sont bien en place.
Rondelle
Avant de remonter la roue, appliquez de la graisse sur l'axe.
Remettez l'anneau élastique et la rondelle d'appui en place.
7.4.2. Remplacement et réparation de pneus
Les pneus sont « Tubeless », toute crevaison doit donc être réparée par un monteur de pneus
en suivant les procédures requises pour ce type de pneus.
7.4.3. Remplacement d’un fusible
La machine est équipée de fusibles 10A. Lorsqu'il souffle, la
machine s'arrête, le voyant du tableau de bord s'éteint et la
batterie s'épuise progressivement, la machine aura du mal à
démarrer.
Retirez le fusible et remplacez-le par un fusible du même type.
Important
Un fusible grillé doit toujours être remplacé par un fusible du même type et du même
ampérage, et jamais par un fusible d'un autre calibre.
33
FR
7.4.4. Démontage, remplacement et montage des lames
Avertissement
Portez toujours des gants de travail lorsque vous
manipulez des lames. Avant toute vérification ou
enlèvement des lames, arrêtez le moteur et débranchez le
fil de la bougie.
Les lames endommagées ou tordues doivent toujours être
remplacées par des lames d'origine.
Assurez-vous que les lames sont correctement
équilibrées. Assurez-vous de les remettre au bon endroit
en vous référant au mode d’emploi et tournez le sens
indiqué à l'extérieur de chaque lame.
1. Démontage :
1a = Vis avec filetage à droite (desserrer dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre)
1b = Vis avec filetage à gauche (serrer dans le sens des
aiguilles d'une montre)
2. Pièces de rechange d'origine
3. Assemblage :
Vérifiez que la partie concave du disque amortisseur (3)
appuie contre la lame. Remontez les moyeux d'essieux (4)
en vous assurant que les clavettes (5) sont bien en place.
4. Serrez les vis :
1a = Vis avec filetage à droite (serrer dans le sens des
aiguilles d'une montre)
1b = Vis avec filetage à gauche (serrer dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre)
Serrez avec une clé dynamométrique calibrée à 40-45 Nm
7.4.5. Remplacement de la courroie
Le remplacement de la courroie doit être effectué dans un centre de service agréé. Remplacez
les courroies dès qu'elles présentent des signes évidents d'usure. Utilisez toujours des
courroies de remplacement d'origine.
7.5. Lubrification
-
Appliquez de la graisse avec un injecteur sur les zones indiquées.
Appliquez deux ou trois injections de graisse et essuyez l'excès de graisse.
Lubrifiez les zones indiquées avec de l'huile moteur.
Essuyez la zone propre, appliquez quelques gouttes d'huile, puis essuyez les gouttes
ou les déversements.
34
FR
Important
Ne salissez pas la courroie, le patin de frein ou le pneu avec de la graisse ou de l'huile ; l'huile
ou la graisse les endommagera.
8. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Avertissement
Risque de blessure si le moteur démarre par inadvertance. Protégez-vous contre les
blessures. Avant d'effectuer tout travail sur cette tondeuse :
-
Éteignez le moteur.
Retirez la clé de contact.
Actionnez le frein de stationnement.
Attendez que toutes les pièces mobiles se soient arrêtées et que le moteur ait
complètement refroidi.
Retirez le connecteur de la bougie d'allumage du moteur afin que le moteur ne puisse
pas démarrer par inadvertance.
Problème
Cause possible
Solution
1. Le connecteur du fil du phare n’est
pas connecté.
3. La batterie n'est pas connectée
correctement.
Arrêtez la clé en position « ARRÊT» et branchez le
câble des phares.
Arrêtez la clé en position « ARRÊT » et remplacez les
ampoules.
Connectez le câble rouge à la borne (+) de la batterie
et le câble noir à la borne (–) de la batterie.
4. Commutateur d'allumage défectueux.
Remplacer l’interrupteur d'allumage.
5. Batterie défectueuse
Testez et rechargez ou remplacez la batterie.
6. Court-circuit dans le câblage.
Prenez contact avec votre distributeur.
2. Ampoules défectueuses.
L'éclairage ne
fonctionne pas
35
FR
Problème
Le système de
démarrage ne
démarre pas le
moteur
Cause possible
Solution
1. Les conditions de démarrage ne sont
pas remplies.
2. Il n’y a pas de carburant dans le
réservoir.
3. Mauvais contact entre le câble et le
pôle de la batterie.
Vérifiez que toutes les conditions de démarrage sont
remplies.
Tournez la clé en position "STOP" et faites le plein du
réservoir de carburant.
4. Batterie morte ou défectueuse
Testez et rechargez ou remplacez la batterie.
5. Fusible défectueux.
Remplacez le fusible. Si le fusible saute à plusieurs
reprises, déterminez la cause (généralement un courtcircuit).
6. Filtre à air obstrué.
Nettoyez le filtre à air.
7. Bougie d'allumage défectueuse.
Vérifiez la connexion de la douille de bougie, nettoyez
ou remplacez la bougie.
8. Pédale de frein défectueuse.
Contactez votre revendeur ou centre de service.
9. L’interrupteur d’embrayage/frein n’est
pas enfoncé.
Poussez le bouton de prise de force en position
« ARRÊT »
10. Relais de démarrage défectueux
Remplacez le relais de démarreur.
11. Contacteur d'allumage défectueux
Remplacez le commutateur d'allumage.
1. Problème de carburateur.
Contactez votre distributeur officiel.
Nettoyez ou remplacez le filtre à air. (Voir le manuel du
moteur.)
1. Vérifiez et remplacez le filtre à carburant si
nécessaire ; (voir manuel du moteur ou contacter votre
concessionnaire).
2. Videz le réservoir de carburant et faites le plein avec
du carburant frais.
Réduisez la vitesse d'avancement en fonction de la
hauteur de l'herbe et/ou augmentez la hauteur de
coupe.
Nettoyez ou remplacez le filtre à air. (Voir manuel du
moteur)
2. Filtre à air obstrué.
Le moteur
tourne de
manière
inégale
3. Conduite d’aération du réservoir de
carburant obstrué.
4. L’herbe est trop haute.
1. Filtre à air obstrué.
Le moteur
semble faible
2. Régime moteur trop bas.
Augmentez l’accélération.
3.Vitesse de déplacement trop élevée.
Réglez à une vitesse de déplacement inférieure.
Remplacez la bougie d'allumage ; se référer au manuel
du moteur.
1. Vérifiez et remplacez le filtre à carburant si
nécessaire ; (voir le manuel du moteur ou contacter
votre revendeur).
2. Videz le réservoir de carburant et faites le plein de
carburant neuf.
Remplacez le fusible. Si le fusible saute à plusieurs
reprises, déterminez la cause (généralement un courtcircuit). Contactez votre distributeur.
4. Bougie d'allumage défectueuse.
5. Aération du réservoir de carburant
obstrué.
La batterie ne
charge pas
La machine ne
bouge pas
Vérifier les branchements.
1. Fusible défectueux.
2. Mauvais contact entre les pôles de la
batterie et les câbles.
Vérifiez les connexions.
1. Le frein est activé.
Maintenez la pédale de frein enfoncée et relâchez le
frein de stationnement, relâchez lentement la pédale
de frein pour commencer le mouvement vers l'avant de
la machine.
2. Boîte de vitesses déconnectée (boîte
hydrostatique).
3. Courroie d'entraînement
déconnectée.
4. Courroie d'entraînement défectueuse
ou usée.
36
Engagez la boîte de vitesses.
Mettez-la en place.
Remplacez la courroie d'entraînement.
FR
Problème
Cause possible
Solution
Vérifiez et serrez toutes les lames ou contactez votre
revendeur officiel.
Vérifiez et serrez tous les boulons du moteur et du
cadre.
1. Lames desserrées.
2. Moteur desserré.
Fortes
vibrations
3. Courroie d'entraînement
déconnectée.
Contactez votre distributeur officiel.
4. L’ensemble de coupe est bloqué
Nettoyez l'ensemble de coupe.
5. Le support moteur n’est pas serré.
Contactez votre distributeur ou point de vente.
6. Courroie endommagée.
Remplacez la courroie.
1. Lames émoussées ou usées.
Affûtez ou remplacez les lames de coupe.
2. Différentes pressions d’air dans les
pneus gauche et droit.
Vérifiez et ajustez la pression des pneus.
Vérifiez l'ajustement de la plate-forme ou contactez
votre revendeur.
Adaptez le niveau de tonte et la vitesse de conduite
aux conditions de tonte.
3. Réglage du plateau de coupe.
Résultats de
coupe inégaux
ou médiocres
4. Herbe longue et/ou mouillée.
5.Vitesse de déplacement trop élevée.
Réglez à une vitesse de déplacement inférieure.
6. Herbe coincée sous le plateau de
coupe.
Nettoyez correctement l'intérieur du carter (utilisez un
accessoire adapté pour accéder au nettoyage du carter
de tondeuse)
7. Patinage de la courroie
d'entraînement de la cisaille.
Remplacez la courroie d'entraînement de la cisaille.
8. Le canal collecteur est bloqué
Retirez le sac à herbe et videz la goulotte d'éjection.
Remarque : les erreurs qui se produisent lors de l'utilisation de votre tondeuse autoportée ont souvent
des causes simples que vous pouvez corriger vous-même. Cependant, si vous avez des questions ou
si des problèmes persistent après avoir effectué les opérations ci-dessus, contactez votre revendeur ou
centre de service.
9. GARANTIE
Si votre produit présente un défaut de fabrication pendant la période de garantie établie,
contactez ou rendez-vous directement à votre point de vente avec la documentation
nécessaire.
Votre facture d'achat doit être conservée comme preuve de la date d'achat. Votre outil doit
être retourné à votre revendeur dans un état acceptable et propre, dans son étui moulé
d'origine, si applicable à l'appareil, accompagné de votre preuve d'achat appropriée.
9.1. Période de garantie
La période de garantie légale du produit commence à la date d'achat initiale par le premier
acheteur et sa durée sera établie par le décret-loi royal pour la protection des consommateurs
et des utilisateurs en situation de vulnérabilité sociale et économique pour l'année
correspondant au moment de l'achat du produit.
37
FR
Certains pays n'autorisent pas les limitations sur la durée d'une garantie implicite ou
n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou accessoires, dans
ce cas la limitation et l'exclusion ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie
vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui
varient d'un état à l'autre ou d'un pays à l'autre.
9.2. Exclusions
Cette garantie ne couvre pas les dommages au produit ou les problèmes de performance
causés par :
-
-
-
-
-
Usure naturelle d'usage.
Mauvaise utilisation, négligence, utilisation imprudente ou manque d'entretien.
Défauts causés par une utilisation incorrecte, dommages causés par des
manipulations effectuées par du personnel non autorisé par Anova ou par l'utilisation
de pièces de rechange non originales.
Les défauts des pièces d'usure normale, telles que les roulements, les brosses, les
câbles, les prises ou les accessoires tels que les perceuses, les mèches, les lames de
scie, etc.
Dommages ou défauts résultant d'abus, d'accidents ou de modifications.
Utilisation et stockage inappropriés (preuve explicite que les règles décrites dans le
mode d'emploi n'ont pas été suivies).
Usure causée par le client (par exemple, lames cassées, balais de charbon usés, etc.).
L'usure secondaire et les dommages à cause d’un manque d'entretien, de réparation,
de lubrifiants (par exemple, dommages causés par une surchauffe des fentes de
refroidissement bloquées, dommages aux roulements à cause de la saleté, dommages
causés par le gel, etc.)
Dommages résultant manifestement d'une utilisation excessive/surcharge.
Dommages causés par des fournitures inappropriés (par exemple, mauvais carburant)
Défaillance induite par la charge des composants ou des accessoires du boîtier en
raison d'une contrainte anormale
Dommages résultant du fonctionnement de fournitures trop remplies ou qui fuient en
raison d'un stockage inapproprié, dans des agents de nettoyage appropriés ou d'autres
produits chimiques nocifs.
Dommages causés par une exposition inappropriée à des températures extrêmes (par
exemple, fractures causées par le gel, déformation thermique des composants, etc.)
Dommages causés par une exposition permanente aux rayons ultraviolets.
Dommages causés par un mauvais entretien.
Tout dommage causé par le non-respect du mode d'emploi
Tout produit qui a été tenté d'être réparé par un professionnel non qualifié.
Tout produit connecté à une source d'alimentation inadéquate (ampères, tension,
fréquence).
Tout dommage causé par des influences extérieures (eau, produits chimiques,
physique, choc) ou des substances étrangères.
Utilisation d'accessoires ou de pièces inappropriés.
Elle n'inclut pas les défauts des pièces d'usure normale, ni les dommages ou défauts
résultant d'abus, d'accidents ou de modifications, ni les frais de port.
De plus, la garantie est annulée si le produit a été altéré ou modifié, ou si la marque/le numéro
de série sur la machine a été altéré ou supprimé.
L'entretien périodique, les mises au point, les réglages ou l'usure normale ne sont pas couverts
par cette garantie.
38
FR
Ce manuel ne couvre pas toutes les situations possibles concernant les exclusions de
garantie. Pour plus d'informations, contactez votre revendeur Anova le plus proche.
9.3. En cas d'incident
La garantie doit être correctement remplie avec toutes les informations demandées, et
accompagnée de la facture d'achat.
Anova se réserve le droit de refuser toute réclamation où l'achat ne peut pas être vérifié ou s'il
est clair que le produit n'a pas été entretenu correctement (entretien, fentes propres,
graissage, balais de charbon régulièrement entretenus, nettoyage, stockage, etc.).
Par usage privé, on entend l'usage domestique personnel par le consommateur final. En
échange, l'utilisation commerciale signifie toutes les autres utilisations, y comprises les
utilisations à des fins commerciales, sources de revenus ou de location. Une fois le produit
utilisé à des fins commerciales, il sera désormais considéré comme un produit à usage
commercial en ce qui regarde de cette garantie.
Ce sont nos conditions de garantie standard, mais il pourrait y avoir une couverture de garantie
supplémentaire non déterminée au moment de la publication. Pour plus d'informations,
contactez votre distributeur officiel Anova le plus proche ou visitez www.millasur.com.
Le service de garantie est uniquement disponible auprès des revendeurs officiels Anova. Vous
pouvez localiser votre distributeur le plus proche sur notre carte des distributeurs sur
www.anova.es.
10.
ENVIRONNEMENT
Protégez l'environnement. Recyclez l'huile utilisée par cette machine en la
rapportant à un centre de recyclage. Ne versez pas d'huile usagée dans les égouts,
la terre, les rivières, les lacs ou les mers.
Veuillez jeter votre machine de manière écologique. Nous ne devons pas jeter les
machines avec les ordures ménagères. Ses composants plastiques et métalliques
peuvent être triés selon leur nature et recyclés.
Les matériaux utilisés pour emballer cette machine sont recyclables. Veuillez ne pas jeter
l'emballage avec les ordures ménagères. Veuillez jeter ces emballages dans une déchetterie
officielle.
39
FR
11.
VUE EXPLOSÉE
40
FR
41
FR
42
FR
43
FR
44
FR
12.
CERTIFICAT CE
SOCIÉTÉ DE DISTRIBUTION
MILLASUR, SL
RUA EDUARDO PONDAL, Nº 23 PISIGÜEIRO
15688 OROSO - LA COROUÑA
ESPAGNE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Conformément aux différentes directives CE, il est confirmé que, de par sa conception et sa
construction, et selon le marquage CE imprimé par le fabricant dessus, la machine identifiée
dans ce document est conforme aux exigences pertinentes et fondamentales en matière de
santé et de sécurité. ... des directives CE précitées. Cette déclaration valide le produit pour
afficher le symbole CE.
Dans le cas où la machine est modifiée et que cette modification n'est pas approuvée par le
fabricant et communiquée au distributeur, cette déclaration perdra sa valeur et sa validité.
Nom de la machine : TRACTEUR TONDEUSE À GAZON
Modèle : TC102H
Norme reconnue et approuvée à laquelle il répond :
Directive 2006/42/CE
2014/30/UE
2000/14/CE modifié par la directive 2005/88/CE
Testé conformément à la réglementation :
EN ISO 14982:2009
EN ISO 3744:1995
ISO 11094:1991
Tampon de la société
04/09/2023
45

Manuels associés