Anova MB380 Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels17 Des pages
L'Anova MB380 est une scie à élaguer à batterie conçue pour couper et élaguer les petites branches et arbres dans les jardins et les vergers. Elle offre une puissance de 380W et une vitesse de chaîne de 0 à 10 m/s, ce qui la rend efficace pour les travaux d'élagage. La MB380 dispose d'une batterie amovible de 2,0Ah et d'un chargeur qui permet une utilisation sans fil et une autonomie de 2 à 3 heures. Ses fonctionnalités de sécurité incluent un bouton de sécurité, un protège-chaîne et un système de lubrification de la chaîne.
▼
Scroll to page 2
of
17
Scie d'élagage à batterie MB380 Instructions et manuel d'utilisation FR Millasur SLU Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro 15688 – Oroso, La Corogne - 981 696 465 - www.millasur.com FR Anova nous tenons à vous féliciter d'avoir choisi l'un de nos produits et vous garantissons l'assistance et la coopération qui ont toujours distingué notre marque au fil du temps. Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et être d'une grande utilité si elle est utilisée conformément aux instructions contenues dans le manuel d'utilisation. Nous vous recommandons donc de lire attentivement ce manuel d'instructions et de suivre toutes nos recommandations. Pour plus d'informations ou des questions, vous pouvez nous contacter via nos supports Web tels que www.anova.es INFORMATIONS SUR CE MANUEL Veuillez prêter attention aux informations fournies dans ce manuel et sur l'appareil pour votre sécurité et celle des autres. - Ce manuel contient des instructions d'utilisation et d'entretien. - Emportez ce manuel avec vous lorsque vous allez travailler sur la machine. - Le contenu est correct au moment de l'impression. - Ils se réservent le droit d'apporter des modifications à tout moment sans affecter nos responsabilités légales. - Ce manuel est considéré comme faisant partie intégrante du produit et doit l'accompagner en cas de prêt ou de revente. - Demandez à votre revendeur un nouveau manuel en cas de perte ou de dommage. LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LA MACHINE Pour garantir que votre machine fournit les meilleurs résultats, veuillez lire attentivement les règles d'utilisation et de sécurité avant de l'utiliser. AUTRES AVERTISSEMENTS : Une utilisation incorrecte pourrait endommager la machine ou d'autres objets. L'adaptation de la machine à de nouvelles exigences techniques pourrait entraîner des différences entre le contenu de ce manuel et le produit acheté. Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves. 2 FR INDICE 1. 2. 3. 4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DESCRIPTION DU PRODUIT MODE D'EMPLOI 4.1. Avant d'utiliser 4.2. Instructions pour la batterie 4.3. Démontage et installation de la chaîne et du guide-chaîne 4.3.1. Démontez le guide-chaîne et la chaîne 4.3.2. Installation du guide-chaîne et de la chaîne 4.3.3. Installation 4.3.4. Voyant d'alimentation 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 6. STOCKAGE 7. GARANTIE 8. ENVIRONNEMENT 9. VUE ÉCLATÉE 10.CERTIFICAT CE 3 FR 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1.1. Symboles de sécurité IlL'utilisation de symboles dans ce manuel a pour but d'attirer votre attention sur des dangers possibles. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes n’éliminent pas les risques et ne peuvent remplacer les actions correctes pour prévenir les accidents. Lisez le manuel d'instructions et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité avant toute utilisation, reportez-vous au paragraphe correspondant de ce manuel. Conforme à la réglementation européenne applicable à ce produit. Débranchez la batterie et le câble du chargeur de l'alimentation avant d'effectuer tout travail de maintenance et lisez les instructions d'utilisation. Ne pas exposer à la pluie, des courts-circuits pourraient se produire et causer des dommages à l'utilisateur et à la machine. La distance entre la machine et les passants doit être d'au moins 15 mètres. Pour usage extérieur uniquement. Ne pas ouvrir de flammes et ne pas fumer à proximité de la machine. Lors de l'utilisation du produit, portez des protections auditives, des lunettes de protection, un casque et des gants de protection. Portez un masque et des lunettes en cas de risque d'inhalation de poussière. Portez des chaussures antidérapantes lorsque vous utilisez l'appareil. Utilisez des bottes spécifiques à la vitesse de fonctionnement de la chaîne. 1.2. Avertissements de sécurité Important La machine sera toujours utilisée conformément aux instructions du fabricant figurant dans le manuel d'instructions. Le fabricant/distributeur ne sera pas responsable en cas de mauvaise utilisation ou de modifications du produit. Suivez également les conseils de sécurité, le manuel d'installation et d'utilisation ainsi que les règles de prévention des accidents en vigueur. Les appareils comportant des pièces incorrectes ou manquantes ne doivent pas être utilisés. Le revendeur vous fournit des informations sur les pièces de rechange. Important Anova améliorant régulièrement ses produits, vous pouvez constater de légères différences entre votre machine et les descriptions contenues dans ce manuel. Anova peut apporter des 4 FR modifications à la machine sans préavis et sans obligation de mettre à jour le manuel, bien que les caractéristiques essentielles de sécurité et de fonctionnement restent inchangées. Remarque : En raison des mises à jour techniques du produit, ce document est sujet à modification sans préavis. 1.2.1. Entraînement a) Veuillez lire attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation appropriée de l'équipement. b) Ne laissez jamais des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas ces instructions utiliser la machine. c) Veuillez noter que l'utilisateur est responsable des accidents ou des dangers qui surviennent à d'autres personnes ou à leurs biens. d) Les travaux de réparation importants ne doivent être effectués que par du personnel spécialement formé. e) Le moteur de la machine peut produire des étincelles pouvant provoquer un incendie ou une explosion dans l'environnement avec des matériaux combustibles ou explosifs. Cela peut entraîner des blessures graves, voire la mort, ainsi que des dommages matériels. Ne l'utilisez pas dans un environnement contenant des matériaux combustibles ou explosifs. f) Toutes les personnes, enfants et animaux doivent rester à une distance minimale de la machine pendant son fonctionnement. Ils ne sont pas conscients des débris projetés par la machine pendant le travail et peuvent être exposés à des menaces. 1.2.2. Préparation La machine est prête à l'emploi si elle répond aux exigences suivantes : a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) La chaîne n'est pas endommagée. La chaîne est propre et sèche. Le manche est en parfait état. L'interrupteur fonctionne correctement. Le contrôle du programme fonctionne correctement et n'a pas été modifié. Le système de lubrification de la chaîne fonctionne correctement. Le montage du guide-chaîne et de la chaîne suit les instructions indiquées ici. L'épée et la chaîne sont bien assemblées. La chaîne est tendue normalement. Seules des pièces de rechange et des accessoires approuvés par le fabricant sont utilisés. k) Les accessoires sont montés correctement. Important Si le produit ne répond plus aux exigences de sécurité, si les pièces ne peuvent pas remplir leur fonction ou si le mécanisme de sécurité ne fonctionne pas correctement, des blessures graves, voire la mort, peuvent en résulter. a) Utilisez uniquement une scie à élaguer en bon état et intacte. Nettoyer et sécher s'il est sale ou mouillé avant utilisation. b) Ne modifiez jamais votre outil. c) Si le système de contrôle ne fonctionne pas correctement, arrêtez d'utiliser l'outil. d) Utilisez uniquement des accessoires et accessoires approuvés par le fabricant. 5 FR e) Installez le guide-chaîne et la chaîne conformément au manuel. f) Consultez le manuel pour l’installation des accessoires. g) N'insérez rien dans la scie à élaguer. Si l’épée remplit les conditions suivantes, elle peut être utilisée en toute sécurité : a) b) c) d) e) L'épée est intacte. Il n'est ni déformé ni incomplet. La profondeur de la rainure de l'épée ne présente aucun changement évident. La rainure de l'épée est lisse et sans bavures. Il n'y a aucun retrait ni fissure dans la rainure de l'épée. 1.3. Avertissements de sécurité pour la scie d'élagage alimentée par batterie a) Gardez toutes les parties du corps éloignées de l'outil en cours d'exécution. Avant de démarrer la scie à élaguer, assurez-vous que la chaîne ne touche aucun objet. Toute petite distraction pendant une opération peut entraîner l'entraînement des vêtements ou du corps par la chaîne. b) Tenez fermement et solidement la poignée arrière de l'outil, sinon le risque de blessure peut être plus grand. N'utilisez pas l'outil si vous ne savez pas comment procéder. c) La chaîne pouvant entrer en contact avec des fils cachés, seule la poignée isolée peut être saisie lors de l'utilisation de l'outil. Si la chaîne touche un fil sous tension, la partie métallique exposée de l'outil peut également se charger et électrifier l'opérateur. d) Portez des lunettes de sécurité et des dispositifs de protection auditive. Il est également recommandé de porter des dispositifs de protection pour protéger la tête, les mains, les jambes et les pieds. Des vêtements de protection complets réduiront les blessures causées par des débris volants ou un contact accidentel avec la chaîne. e) N'utilisez pas la machine sur l'arbre. Son utilisation sur l'arbre peut provoquer des blessures. f) Assurez-vous de vous tenir fermement et sur une surface fixe, sûre et plane avant d'utiliser la machine. Les surfaces glissantes ou instables, comme les escaliers, peuvent entraîner une perte d'équilibre ou une perte de contrôle de la scie d'élagage. g) Restez vigilant lorsque vous coupez une branche sous tension pour éviter tout rebond. En relâchant la tension de la fibre du bois, la force élastique de la branche peut heurter l'opérateur ou rendre l'outil incontrôlable. h) Soyez prudent car des matériaux fins peuvent bloquer la chaîne lors de la coupe d'arbustes ou de jeunes arbres, et peuvent heurter l'opérateur ou lui faire perdre l'équilibre. i) Éteignez la tronçonneuse avant de la transporter, tenez fermement la poignée et maintenez-la à distance de votre corps. Assurez-vous de fixer le couvercle ou la protection du guide-chaîne lors du transport ou du stockage de la scie à chaîne. Une manipulation correcte de la machine réduit le risque de contact accidentel avec la chaîne en marche. j) Lubrifiez et tendez la chaîne et remplacez les accessoires conformément aux instructions. Une tension ou une lubrification inappropriée de la chaîne peut provoquer une rupture ou augmenter le risque de rebond. k) Gardez le manche sec, propre, exempt de taches d'huile et de graisse. Une poignée grasse glisse facilement, ce qui rend l'outil incontrôlable. l) Utilisez l'outil uniquement pour couper du bois. N'utilisez pas la machine à des fins autres que celles prévues. Par exemple, pour couper du plastique, de la pierre ou des matériaux de construction autres que le bois ou à d'autres fins non décrites dans ce 6 FR manuel. Utiliser la tronçonneuse pour des opérations autres que celles prévues peut être dangereux. 2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES MB380 0~90mm DC14.4V 380W 0~10m/s 1/4" - 32 maillons 5" 700g 2,0ah 14,4 V 2-3 heures 0,25kg 100-240 V (CA) / 50-60 Hz 2-2,5h Diamètre de coupe Tension Pouvoir Vitesse de la chaîne Chaîne Taille de l'épée Poids Batterie Voltage de batterie Vie de la batterie Poids de la batterie Tension du chargeur Temps de chargement Remarque : Le fabricant se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. Les spécifications et les batteries peuvent varier en fonction du pays de destination. 7 FR 3. DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Couvercle de chaîne 2. Allumez 3. Bouton de sécurité 4. Déclencheur 5. Poignée 6. Batterie 7. Carter de chaîne 8. Levier d'ouverture de réglage 9. Chaîne 10. Épée 11. Batterie 12. Chargeur 13. Plaque de protection 4. MODE D'EMPLOI 4.1. Avant d'utiliser Lisez toujours attentivement le manuel d'instructions et vérifiez la machine avant de l'utiliser. Avertissement La scie d'élagage est conçue pour couper ou élaguer de petites branches ou arbres, adaptée aux jardins et vergers. Avertissement Utilisez toujours des gants de sécurité, des protections pour les jambes et les pieds, des protections auditives et des lunettes de protection. Ils doivent être marqués CE et homologués conformément à la directive EPI. Un équipement médiocre peut réduire la protection et provoquer des blessures pendant le travail. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de décorations ou de vêtements amples pour éviter les blessures causées par la rotation à grande vitesse de l'outil. Le port de vêtements inappropriés peut provoquer des accrocs sur les branches ou sur la machine. Il est donc recommandé de porter des vêtements ajustés et de ne jamais porter de bijoux ou de foulards. 8 FR 4.2. Instructions pour la batterie Veuillez lire attentivement les instructions. Doit être familier avec les commandes et l'utilisation appropriée de l'équipement. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves. Avertissement Si vous utilisez la scie pour la première fois, vous devez vous entraîner sur un chevalet ou un autre support. 4.3. Démontage et installation de la chaîne et du guide-chaîne 4.3.1. Démontez le guide-chaîne et la chaîne. a) Éteignez la machine et retirez la batterie. b) Ouvrez le bouton et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ① jusqu'à ce que le carter de chaîne sorte ②. c) Retirez le bouchon de chaîne②。 d) Poussez l'épée dans la direction de la flèche ③, jusqu'à ce que l'épée ferme le corps principal ④. Soulevez ensuite le guide-chaîne et retirez le guide-chaîne et la chaîne. Lorsque le bouton ⑤ remonte, la goupille de serrage ⑥ est fixée. e) Nettoyez le guide-chaîne, la chaîne et la machine. 4.3.2. Installation du guide-chaîne et de la chaîne. a) Placez la chaîne dans la fente du guide. Suivez la flèche sur le couvercle du pignon pour le bord tranchant de la tête de coupe. Accrochez la chaîne au pignon et alignez le trou de fixation du guide-chaîne avec la goupille de serrage "⑥". b) Appuyez sur la barre, puis le bouton de la goupille de serrage ⑤ sera enfoncé, la goupille de serrage ⑥ poussera automatiquement la barre dans la bonne position et tendra la chaîne. c) Couvrez le couvercle de la chaîne ②, tournez le bouton ① dans le sens des aiguilles d'une montre et fermez le couvercle du bouton. 9 FR Avertissement Si vous devez tendre la chaîne pendant l'utilisation, tournez le bouton ① dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour desserrer le capuchon de la chaîne ②. À ce moment-là, la chaîne sera automatiquement tendue, puis serrez le bouton. 4.3.3. Installation a) Assurez-vous que les enfants et autres personnes ne se trouvent pas à moins de 15 m (50 pi) du lieu de travail et surveillez les animaux. b) Alignez la batterie ① avec le support de batterie sur la machine et poussez-la jusqu'à ce que la batterie se verrouille et s'enclenche. c) Démarrez la machine, appuyez longuement sur le bouton interrupteur ② pendant 0,5 seconde pour allumer la LED, maintenez la poignée ③, appuyez sur le bouton de sécurité ou de verrouillage ④ avec votre pouce, appuyez sur la gâchette ⑤. La machine démarre normalement Remarque : La chaîne et le guide-chaîne ne doivent être en contact avec aucun objet lors du démarrage de la machine. d) Appuyez sur le bouton ② pendant 0,5 seconde pour éteindre la machine. La machine entrera en mode d'économie d'énergie 3 minutes après aucune opération et la machine s'éteindra. 4.3.4. Voyant d'alimentation Les « 6 », « 7 » et « 8 » sont des indicateurs de puissance de 100 %, 60 % et 20 % successivement. Les lumières LED s'éteindront successivement de 100% à 20% selon l'utilisation. Lorsque tous les voyants LED s'éteignent, la batterie doit être chargée immédiatement. 10 FR Avertissement d'erreur : (le voyant LED « 8 » signifie un avertissement d'erreur). Cela peut être dû à plusieurs raisons : Erreur de description Surtension ou sous-tension Échec du démarrage Sonde de température allumée/court-circuit Température trop élevée Situation La LED clignote deux fois La LED clignote trois fois lentement La LED clignote cinq fois lentement La LED clignote six fois lentement Surintensité La LED clignote trois fois Protection de court circuit La LED clignote cinq fois Rotor bloqué La LED clignote six fois Fonctionnement à basse vitesse La LED clignote sept fois Allumez 500 MS deux fois, intervalle de 1,5 seconde Allumez 500 MS trois fois, intervalle de 1,5 seconde Allumez 500 MS cinq fois, intervalle de 1,5 seconde Allumez 500 MS six fois, intervalle de 1,5 seconde Allumez 200 MS trois fois, intervalle de 1 seconde Allumer 200 MS cinq fois, intervalle de 1 seconde Allumer 200 MS six fois, intervalle de 1 seconde Allumer 200 MS sept fois, intervalle de 1 seconde 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Un bon entretien est essentiel pour un fonctionnement sûr et efficace. Cela contribuera également à réduire la pollution de l’air et à augmenter la durée de vie de la machine. Le but du programme d'entretien et de réglage est de maintenir la machine dans les meilleures conditions de fonctionnement. 1. Débranchez la batterie avant d'effectuer tout entretien. S'il est nécessaire de faire tourner le moteur, assurez-vous que la zone est bien ventilée et effectuée en toute sécurité. Sélectionnez toujours les accessoires recommandés et approuvés par le fabricant. L'utilisation d'autres accessoires et pièces de rechange non approuvés peut endommager la machine. Retirez les dispositifs de sécurité après ou pendant la maintenance. 2. Retirez la tête de travail de la tronçonneuse. 3. Retirez également le guide-chaîne et la chaîne. Les produits de nettoyage corrosifs, les équipements de nettoyage à haute pression ou les outils de nettoyage tranchants peuvent endommager la machine, le guide-chaîne, la chaîne, la batterie ou le chargeur. Si ces composants ne sont pas nettoyés correctement, les pièces concernées ne fonctionneront pas comme elles le devraient ou le dispositif de sécurité ne fonctionnera pas, entraînant des blessures graves. 4. Nettoyez la machine, le guide-chaîne, la chaîne, la batterie et le chargeur conformément au manuel. S'ils ne sont pas nettoyés correctement, si les pièces concernées ne fonctionnent pas comme elles le devraient ou si le dispositif de sécurité ne fonctionne pas, des blessures graves peuvent survenir. 5. Quant aux batteries, nous recommandons de les charger complètement lorsqu'elles sont à l'arrêt, au moins une fois tous les 3 mois. 11 FR Nettoyez la machine, la plaque de guidage, la chaîne, la batterie et le chargeur conformément au manuel. Si la tronçonneuse, la plaque de guidage, la chaîne, la batterie et le chargeur ne sont pas nettoyés correctement, si les pièces concernées ne fonctionnent pas comme elles le devraient ou si le dispositif de sécurité ne fonctionne pas, des blessures graves peuvent en résulter. N'essayez pas d'effectuer l'entretien de la scie à chaîne, de la batterie ou du chargeur. Si la scie à chaîne, la batterie ou le chargeur nécessitent un entretien, veuillez contacter le revendeur à temps. 5.1. Entretien 5.1.1. Entretien de la chaîne Les utilisateurs ne sont pas autorisés à démonter le pignon de chaîne de manière indépendante. Si le plateau est endommagé ou défectueux, veuillez ne pas utiliser cet équipement et contacter le revendeur pour le remplacer à temps. 5.1.2. Entretien de l'épée Si l'épée présente des imperfections ou est tordue, veuillez la remplacer à temps. Si vous avez des questions, veuillez contacter votre revendeur Anova le plus proche. 5.1.3. Affûtage de chaîne Utilisez une lime ronde spéciale pour affûter la chaîne à la taille correspondante. Les limes rondes ordinaires doivent être évitées. Assurez-vous que la lime aiguise les dents uniquement vers l'avant et ne touche pas la dent lorsqu'elle est tirée vers l'arrière. - La lime doit s'adapter au pas de la chaîne. Le fichier fonctionne sur la chaîne de l’intérieur vers l’extérieur. Limez dans une direction en fonction de l'angle des dents de la chaîne. - Maintenez l’angle des dents de la chaîne. 12 FR - Aiguisez les petites dents de la chaîne en fonction de la profondeur de la rainure du guide. (Voir la figure) Avertissement Veuillez contacter le revendeur à temps si vous avez des questions. 6. STOCKAGE Conservez la machine, le mode d'emploi et, le cas échéant, les accessoires, dans l'emballage d'origine. De cette façon, vous aurez toujours toutes les informations et pièces à portée de main. Emballez bien le produit ou utilisez l'emballage d'origine pour éviter tout dommage pendant le transport. Portez des gants de protection lorsque vous manipulez des disques à tronçonner ou des accessoires. Rangez la machine dans un endroit sec et bien aéré. Ne stockez pas de carburant à proximité de la machine. 7. GARANTIE Si votre produit présente un défaut de fabrication pendant la période de garantie établie, veuillez contacter ou vous rendre directement dans votre point de vente muni de la documentation nécessaire. Votre facture d'achat doit être conservée comme preuve de la date d'achat. Votre outil doit être retourné à votre revendeur dans un état acceptable et propre, dans son étui moulé d'origine, le cas échéant, accompagné de votre preuve d'achat applicable. 7.1. Période de garantie La période de garantie légale du produit commence à la date d'achat initiale par le premier acheteur initial et sa durée sera celle fixée par le décret-loi royal sur la protection des consommateurs et des utilisateurs contre les situations de vulnérabilité sociale et économique de l'année. Correspondant au moment de l'achat du produit. Certains pays n'autorisent pas les limitations sur la durée d'une garantie implicite ou n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou accessoires, auquel cas la limitation et l'exclusion ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient d'un état à l'autre ou d'un pays à l'autre. 13 FR 7.2. Exclusions Cette garantie ne couvre pas les dommages au produit ou les problèmes de performances causés par : - - Usure naturelle. Mauvaise utilisation, négligence, fonctionnement imprudent ou manque d’entretien. Défauts causés par une utilisation incorrecte, dommages causés par des manipulations effectuées par du personnel non autorisé par Anova ou par l'utilisation de pièces de rechange non originales. Les défauts des pièces d'usure normale, telles que les roulements, les brosses, les câbles, les fiches ou les accessoires tels que les perceuses, les embouts, les scies, etc. Dommages ou défauts résultant d’abus, d’accidents ou d’altérations. Utilisation et stockage inappropriés (référence explicite au fait que les règles décrites dans le mode d'emploi n'ont pas été respectées). Usure causée par le client (par exemple scies cassées, balais de charbon usés, etc.). Usure secondaire et dommages dus à un manque d'entretien, de réparation, de lubrifiants (par exemple, dommages dus à une surchauffe dû à des fentes de refroidissement obstruées, dommages aux roulements dus à la saleté, dommages causés par le gel, etc.) Dommages résultant d’une utilisation excessive/surcharge. Dommages causés par des fournitures inappropriées (par exemple, un carburant incorrect) Défaillance induite par la charge des composants du boîtier ou des accessoires en raison d'une contrainte anormale Déformation induite par la charge des composants du boîtier ou des accessoires en raison de contraintes anormales. Dommages résultant du fonctionnement de fournitures qui se remplissent trop ou fuient en raison d'un stockage inapproprié, d'agents de nettoyage inappropriés ou d'autres composants chimiques dommageables. Dommages dus à une exposition inappropriée à des températures extrêmes (par exemple, fractures dues au gel, déformation thermique des composants, etc.) Dommages dus à une exposition permanente aux rayons ultraviolets. Dommages causés par un entretien inapproprié. Tout dommage causé par le non-respect du manuel d'instructions Tout produit qui a tenté d'être réparé par un professionnel non qualifié. Tout produit connecté à une source d’alimentation inadéquate (ampères, tension, fréquence). Tout dommage causé par des influences extérieures (eau, produits chimiques, physiques, chocs) ou des substances étrangères. Utilisation d'accessoires ou de pièces inadaptés. Elle n'inclut pas les défauts des pièces d'usure normale, ni les dommages ou défauts résultant d'abus, d'accidents ou de modifications, ni les frais de transport. De plus, la garantie est nulle si le produit a été altéré ou modifié, ou si la marque/numéro de série sur la machine a été effacé ou supprimé. L'entretien de routine, la mise au point, les réglages ou l'usure normale ne sont pas couverts par cette garantie. Ce manuel ne couvre pas toutes les situations possibles concernant les exclusions de garantie, pour plus d'informations, contactez votre revendeur Anova le plus proche. 14 FR 7.3. En cas d'incident La garantie doit être correctement complétée avec toutes les informations demandées, et accompagnée de la facture d'achat. Anova se réserve le droit de rejeter toute réclamation où l'achat ne peut être vérifié ou où il est clair que le produit n'a pas été entretenu correctement (entretien, fentes d'aération propres, lubrification, balais de charbon régulièrement entretenus, nettoyage, stockage, etc.). L’usage privé désigne l’usage domestique personnel par un consommateur final. L’utilisation commerciale désigne plutôt toutes les autres utilisations, y compris les utilisations à des fins commerciales, génératrices de revenus ou de location. Une fois que le produit aura été utilisé à des fins commerciales, il sera considéré comme un produit commercial aux fins de cette garantie. Ce sont nos conditions de garantie standard, mais il peut parfois y avoir une couverture de garantie supplémentaire non déterminée au moment de la publication. Pour plus d'informations, contactez votre distributeur officiel Anova le plus proche ou visitez www.millasur.com. Le service de garantie est uniquement disponible auprès des revendeurs officiels Anova. Vous pouvez localiser votre distributeur le plus proche sur notre carte des distributeurs sur www.anova.es. 8. ENVIRONNEMENT Si votre machine doit être remplacée après une utilisation prolongée, ne la jetez pas avec les ordures ménagères, mais jetez-la de manière respectueuse de l'environnement, conformément aux réglementations légales locales. Jetez votre machine de manière écologique. Nous ne devons pas jeter les machines avec les ordures ménagères. Ses composants plastiques et métalliques peuvent être classés selon leur nature et recyclés. Les matériaux utilisés pour emballer cette machine sont recyclables. Veuillez ne pas jeter l'emballage avec les ordures ménagères. Jetez ces emballages dans un point de collecte officiel des déchets. 15 FR 9. VUE ÉCLATÉE 16 FR 10. CERTIFICAT CE SOCIÉTÉ DE DISTRIBUTION MILLASUR, SL RUA EDUARDO PONDAL, Nº 23 PISIGÜEIRO 15688 OROSO - LA COROUÑA ESPAGNE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Conformément aux différentes directives CE, il est confirmé que, de par sa conception et sa construction, et selon le marquage CE imprimé par le fabricant dessus, la machine identifiée dans ce document est conforme aux exigences pertinentes et fondamentales en matière de santé et de sécurité. ... des directives CE précitées. Cette déclaration valide le produit pour afficher le symbole CE. Dans le cas où la machine est modifiée et que cette modification n'est pas approuvée par le fabricant et communiquée au distributeur, cette déclaration perdra sa valeur et sa validité. Nom de la machine : SCIE À BATTERIE Modèle: MB380 Norme reconnue et approuvée à laquelle il répond : Directive 2006/42/CE 2014/30/UE Testé conformément à la réglementation : EN 62841-1:2015/AC:2015, EN ISO 12100:2010, EN CEI 55014-1:2021, EN CEI 55014-2:2021, EN CEI 61000-3-2:2019+A1:2021, EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 Sceau de la société 09/08/2023 17
Fonctionnalités clés
- Puissance de 380W
- Vitesse de chaîne 0-10 m/s
- Batterie amovible 2.0Ah
- Autonomie de 2-3 heures
- Bouton de sécurité
- Protège-chaîne
- Système de lubrification de chaîne
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment installer la chaîne et le guide-chaîne sur l'Anova MB380?
Suivez les instructions du manuel d'utilisation pour installer la chaîne et le guide-chaîne. Assurez-vous que la chaîne est correctement tendue et que le guide-chaîne est correctement fixé.
Comment entretenir la chaîne et le guide-chaîne de l'Anova MB380?
Nettoyez et lubrifiez régulièrement la chaîne et le guide-chaîne. Assurez-vous que la chaîne est affûtée et que le guide-chaîne est en bon état.
Comment changer la batterie de l'Anova MB380?
Retirez la batterie en appuyant sur le bouton de déverrouillage et en la tirant vers le haut. Insérez la nouvelle batterie en la faisant glisser dans le compartiment jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.