Enraf-Nonius TensMed S84 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Enraf-Nonius TensMed S84 Manuel utilisateur | Fixfr
TENSMED S84
MANUEL D'UTILISATION
1. Septembre 2023
1727763-53
1727763-53
2
CHER CLIENT
NOUS VOUS REMERCIONS DE VOTRE CHOIX. NOUS SOMMES À VOTRE
ENTIÈRE DISPOSITION POUR TOUT RENSEIGNEMENT OU SUGGESTION DONT
VOUS AUREZ BESOIN
Les électrostimulateurs Tensmed S84 sont produits pour Enraf-Nonius par:
DOMINO s.r.l.
Via Vittorio Veneto 52
31013 - Codognè - TV - Italy
Tél. (+39) 0438.7933
Fax. (+39) 0438.793363
Ce produit a été construit en conformité avec les normes techniques en vigueur, et
a été certifié aux termes de la directive 93/42/CEE, ajournée par la directive
2007/47 sur les dispositifs médicaux, par l'Organisme Notifié Kiwa Cermet, Via
Cadriano 23, 40057 Granarolo dell'Emilia (BO) Italy (autorisation n. 0476) à garantie
de la sécurité du produit.
1727763-53
3
Table des matières
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ....................................................................................... 6
Dispositif ................................................................................................................................ 6
Caractéristiques techniques des courants NMES et TENS ............................................... 6
Élimination de l'appareil ..................................................................................................... 7
Déclaration de conformité................................................................................................. 7
DESTINATION D'EMPLOI ....................................................................................................... 7
ÉQUIPEMENT ......................................................................................................................... 8
ÉTIQUETAGE ET SYMBOLES ................................................................................................... 9
Dispositif .............................................................................................................................. 10
Électrodes........................................................................................................................... 11
PANNEAU ET CLAVIER ........................................................................................................ 13
Écran et interface.............................................................................................................. 14
PANNEAU D'INFORMATION ............................................................................................... 14
Conformité ......................................................................................................................... 14
Les signaux d'information sont conformes à la directive 60601-1-8. ............................ 14
Certifications: Certificats CE MDD. .................................................................................. 14
PRÉPARATION DE L’APPAREIL À L’UTILISATION ................................................................ 15
Avertissements avant l'utilisation ...................................................................................... 15
Comment connecter les câbles ...................................................................................... 16
Application des électrodes .............................................................................................. 17
Batterie: comment charger les batteries ........................................................................ 17
Contre-indications ............................................................................................................. 18
Effets secondaires .............................................................................................................. 20
MODE D'EMPLOI ................................................................................................................ 20
Démarrage......................................................................................................................... 20
Menu "Liste de programmes" ........................................................................................... 20
Menu "Derniers 10 exécutés" ............................................................................................ 22
Menu "Programmation" .................................................................................................... 24
Menu "Avancé".................................................................................................................. 25
LISTE DE PROGRAMMES ..................................................................................................... 27
1727763-53
4
NOTES GÉNÉRALES SUR LE POSITIONNEMENT DES ÉLECTRODES .................................... 33
PRINCIPES D'ACTION ......................................................................................................... 39
Électrostimulation musculaire ........................................................................................... 39
Intensité de stimulation ..................................................................................................... 40
TENS ..................................................................................................................................... 41
ENTRETIEN ET NETTOYAGE .................................................................................................. 43
Dispositif .............................................................................................................................. 43
Batterie ............................................................................................................................... 43
Accessoires ........................................................................................................................ 43
Utilisation et conservation des électrodes et des câbles. ............................................. 43
GARANTIE ........................................................................................................................... 45
DOCUMENTS D'ACCOMPAGNEMENT EMC- Prestations essentielles ............................ 48
1727763-53
5
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dispositif
Taille:
160x99x35.4 mm
Poids:
404 g
Boîte:
en ABS
Degré de protection:
IP 20
Température de stockage et de transport: de -10°C à 45°C
Humidité relative maximale:
30% - 75%
Classification du dispositif médical:
IIa
Les valeurs indiquent les limites permises lorsque le produit ou ses accessoires ne
sont pas dans le paquet original.
Conditions d'utilisation
Température:
Humidité relative maximale:
Pression atmosphérique:
de 0°C à 35°C
de 15% à 93%
de 700 hPa à 1060 hPa
Caractéristiques techniques des courants NMES et TENS
Canaux disponibles:
Courant constante:
Intensité:
Forme d'onde:
Fréquence de travail:
Fréquence de récupération:
Durée d'impulsion (phase individuelle):
Temps de travail:
Temps de récupération:
Gamme de modulation de fréquence:
Temps minimum de modulation:
Gamme de modulation durée d’imp.
canaux 1-2-3-4
oui
0-120 mA avec charge de 1000 Ohm
rectangulaire, biphasique, symétrique,
compensée
1-150 Hz
1-150 Hz
50-450 µs (durée d'impulsion totale: 100-900 µs)
de 1 à 30 secondes
de 0 à 1 minute
variation continue de 1 à 150 Hz
3 secondes
variation continue de 50 à 400 µs
Unité d'alimentation
Marque / modèle:
PRI:
SEC:
Polarité:
GLOBTEK/GTM41060-2512
100-240V~ 50-60Hz 0,6A
12V
2,08A
Batterie:
Ni-MH 7,2 V 1,8 Ah
1727763-53
6
Élimination de l'appareil
Ne jetez pas l'appareil ou ses parties dans le feu, mais éliminez le produit dans les
centres spécialisés et en tous cas dans le respect des lois en vigueur dans votre
pays. On informe l'utilisateur qu'il peut rendre le produit à la fin du cycle de vie au
distributeur à l'achat d'un nouvel appareillage.
Effectuer le tri sélectif ou suivre les indications ci-dessus contribue à éviter de
possibles effets négatifs sur l'environnement et sur la santé et favorise la réutilisation
et/ou le recyclage des matériels composant l'appareillage. L'élimination illégale du
produit par l'utilisateur comporte l'application des sanctions administratives prévues
par la loi en vigueur.
Déclaration de conformité
L'appareil a été construit en conformité avec les normes techniques en vigueur et a
été soumis à certification au sens de la directive 93/42/CEE telle que modifiée par
2007/47 sur les dispositifs médicaux, par l'Organisme Notifié Cermet N° 0476, Via
Cadriano 23, 40057 Granarolo dell'Emilia (Boulogne) Italie, à garantie de la sécurité
du produit.
DESTINATION D'EMPLOI
La vie utile estimée du produit est de 5 ans. On conseille le retour du produit chez le
fabricant et/ou le centre autorisé tous les 2 ans pour l'entretien et la vérification de
sécurité. Le nombre de traitements dépend de la charge de la batterie.
La durée de vie utile de la batterie est estimée à 6 mois, après quoi il est
recommandé de la remplacer.
Classes de risque de l'appareil : IIa
Les dispositifs Tensmed S84 n'ont pas été conçus pour être utilisés dans un
environnement domestique. Ils doivent être utilisés dans les environnements
opérationnels suivants :
- cliniques ;
- centres de physiothérapie ;
- centres de rééducation ;
- traitements de la douleur en général (dans le domaine médical).
Le dispositif peut être utilisé seulement par le personnel médical et de
physiothérapie.
1727763-53
7
ÉQUIPEMENT
A
B
C
D
E
F
G
H
L'électrostimulateur est fourni avec des câbles et des électrodes : veuillez vérifier,
lors du déballage, que l'équipement soit complet. Si certains éléments ne sont pas
dans le paquet, veuillez contacter immédiatement le détaillant autorisé chez lequel
vous avez acheté le produit.
Contrôlez attentivement l'intégrité de l’appareil et de ses électrodes.
A. 4 câbles colorés de connexion électrodes (pour traitements de NMES et TENS)
B. Sachet avec 4 électrodes autocollantes réutilisables (50 x 50 mm))
(Utilisez ces électrodes pour des petites surfaces, comme les membres supérieurs,
mollets, cervical...)
C. Sachet avec 4 électrodes autocollantes réutilisables (50 x 90 mm)
(Utilisez ces électrodes pour des grandes surfaces, comme les cuisses, abdomen,
fesses...)
D. Unité d'alimentation électrique (voir caractéristiques techniques)
E. Unité Tensmed S84
F. Manuel d'emploi en anglais (imprimé)
G. CD avec manuel d'emploi en anglais, allemand, français, espagnol.
H. Mallette de transport
Le dispositif peut être utilisé avec des accessoires optionnels. Pour les informations
d'achat, contactez votre détaillant Enraf-Nonius ou visitez www.enraf-nonius.com.
1727763-53
8
ÉTIQUETAGE ET SYMBOLES
Attention
Ce symbole sur votre appareil sert à indiquer qu’il est en
conformité avec les directives sur les appareils médicaux
(93/42/CEE 47/2007/CEE). Le numéro de l'organisme notifié
est 0476
Indique que ce dispositif est de classe II
Indique que ce dispositif a des parties de type BF
Symbole DEEE (Déchets d’Équipements Électriques et
Électroniques). Symbole du recyclage. Le symbole DEEE
utilisé pour ce produit indique que ce dernier ne peut pas
être éliminé comme un déchet domestique. L'élimination
correcte du produit contribue à protéger l'environnement.
Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit,
adressez-vous au bureau compétent local, à la société
chargée de l'élimination des ordures ménagères ou au
magasin où le produit a été acheté.
Indique que le produit a été réalisé dans le respect de la
directive 2002/95/CE
Indique la température optimale pour la conservation et le
transport du produit
Indique que l'opérateur doit lire le présent manuel avant
d’utiliser le dispositif.
IP20
Indique le niveau de protection contre l'entrée de l'eau
Informe l'opérateur d'un comportement obligatoire
Fait référence à la pression du milieu de conservation et de
transport où dispositif et ses accessoires sont utilisés
Fait référence à l'humidité du milieu de conservation et de
transport où dispositif et ses accessoires sont utilisés
1727763-53
9
PRI
Tension de réseau
SEC
Tension d'alimentation
Input : indique la valeur de la tension de réseau de l'unité
d'alimentation
Input
Output :
- indique la tension sortant de l'unité d'alimentation
- indique la valeur maximale de puissance du camp
magnétique émis par le dispositif
- indique la gamme de fréquence du camp magnétique
émis par le dispositif
Output
Indique le type de dispositif
Type
Indique le modèle de l'unité d'alimentation du dispositif
Puissance
Indique le paquet de batteries du dispositif
Batterie
Fait référence au nom et à l'adresse du fabriquant
Il indique le numéro de série de l'appareil.
Dispositif
Input
PWR: GLOBTEK
IP20
Model: GTM41060-2512
PRI: 100-240Vac 50-60Hz Max 0,6A
SEC: 12V 2,08A + ---(o--- Input Power: 12Vdc 1,5A
Output: 120mA(1000ohm)
Nerve and Muscle stimulator: TENSMED S84
C4R421502980
Internal Battery: NiMh 7,2V 1800mA
1727763-53
PDLXXX-XX
10
Les 4 premiers chiffres du numéro de série indiquent la semaine et l'année
de fabrication de l'appareil que vous avez acheté (par exemple, si le code est ***
2319 *****, cela signifie que l'appareil a été fabriqué la 23e semaine de 2019).
Électrodes
On fait allusion à la date limite d'utilisation
On fait allusion au lot de production
Indique le code du produit
On fait allusion à la certification du produit et on indique qu'il
est conforme à la directive 93/42/CEE + 47/2007/CEE
Indique la température de stockage des électrodes
1727763-53
•
Nettoyez et dégraissez la peau.
•
N'appliquez pas l'électrode sur les blessures et la peau
lésée.
•
Connectez le connecteur du câble au connecteur de
l'électrode.
•
Détachez l'électrode.
•
Appliquez sur la peau.
•
Démarrez le programme après avoir lu le mode d'emploi.
11
•
Une fois terminé, éteignez l'appareil
•
Retirez les électrodes de la peau
•
•
Remettez les électrodes dans l'emballage.
•
Les électrodes sont destinées à un usage personnel.
•
Ne retirez pas l'électrode en saisissant le connecteur.
•
Les électrodes ne doivent pas se toucher.
•
Ne pas appliquer les électrodes sur les tempes, le cou et de
manière transthoracique.
•
Ne laissez pas les électrodes dans la voiture.
Toutes les informations fournies peuvent être modifiées sans préavis.
1727763-53
12
PANNEAU ET CLAVIER
Touche
Augmenter/Diminuer
l'intensité
Touche *
Touche Fonction
Touche P+
Touche
Gauche/Arrière
Touche P-
Touche
Droite/Utilisateur
Touche ON/OFF/OK
NOTE : quand le message 3” apparait, cela signifie qu'en appuyant sur la touche
pour 3 secondes on active la fonction.
Touche ON/OFF/OK
Confirme la sélection. Quand un programme est en
exécution, active la pause.
3” = ON/OFF.
Touche
Gauche/ARRIÈRE
Déplace la sélection à gauche.
Retourne à la sélection précédente.
3” = Quand un programme est en exécution, retourne à la
phase précédente.
Touche P+
Déplace la sélection vers le haut.
Quand un programme est en exécution, augmente
l'intensité des 4 canaux simultanément.
Touche P+
Déplace la sélection vers le bas.
Quand un programme est en exécution, diminue l'intensité
des 4 canaux simultanément.
Touche
Droite/UTILISATEUR
Déplace la sélection à droite.
3” = Quand un programme est en exécution, passe à la
phase suivante.
1727763-53
13
Touche *
Démarre et arrête la contraction pendant l'exécution des
programmes "Action Immédiate" (dans les dispositifs qui
incluent cette fonction).
fn (Runtime)
Pressé avec d'autres touches, modifie leur fonction ;
pressée toute seule pendant la stimulation, permet
d'accéder à la fonction ‘Runtime’ (modification de temps,
fréquence et durée d'impulsion).
Touche intensité
Augmente/diminue l'intensité de stimulation du canal
correspondant.
Écran et interface
Nom du Programme
Temps de la phase
de travail et de la
phase de repos
Indicateurs de
temps
Indicateur de
batterie
Type de courants
et indicateur du
numéro de phase
et de la phase en
exécution
Intensité de
stimulation
PANNEAU D'INFORMATION
Conformité
Les signaux d'information sont conformes à la directive 60601-1-8.
Certifications: Certificats CE MDD.
Signification du signal 'Erreur d'électrode'
Si un ou plusieurs câbles ne sont pas connectés au secteur, le message "Erreur
d'électrode" apparaît à l'écran.
1727763-53
14
PRÉPARATION DE L’APPAREIL À L’UTILISATION
Pour des raisons de sécurité, le dispositif ne doit être utilisé qu'en suivant les
indications du présent manuel.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'utilisation différente de celle
indiquée dans ce manuel.
La reproduction totale ou partielle sous quelque forme et par tout moyen
électronique ou mécanique des textes et/ou images contenus dans ce manuel
sans l'autorisation écrite du fabricant est interdite.
N'exécutez pas le traitement en présence de lésions cutanées.
Si l'emballage, le câble ou le connecteur du chargeur présentent des signes d'usure
ou d'endommagement, remplacez-les immédiatement.
L'appareil doit être relié à la ligne électrique à travers son dispositif d'alimentation.
Avant d'exécuter le traitement, veuillez vérifier que le système électrique de l'édifice
soit conforme aux directives en vigueur dans votre pays. Placez l'unité
d'alimentation de manière qu'il résulte facile de la déconnecter de la prise
d'alimentation.
L'utilisation de programmes de stimulation musculaire destinés au traitement de
l'incontinence urinaire peut être utilisée exclusivement pour le traitement de
l'incontinence d’urgence, d'effort et mixte.
Avertissements avant l'utilisation
N'utilisez pas Tensmed S84 en même temps avec d'autres appareils électroniques,
surtout s'ils maintiennent des fonctions vitales.
Voir les tableaux à la fin de ce manuel pour l'utilisation correcte de Tensmed S84. Si
le dispositif est utilisé en proximité ou sur d’autres appareils électromédicaux,
contrôlez que le fonctionnement de Tensmed S84 soit correct.
- Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le dispositif. Gardez le présent
manuel dans un endroit sûr.
- Le dispositif émet des courants supérieurs à 10mA rms.
- Avant chaque utilisation contrôlez toujours l’intégrité de l’appareil, condition
indispensable pour l’exécution correcte de la thérapie. N’utilisez pas le dispositif si
ceci présente quelques défauts ou un mauvais fonctionnement des touches ou
des câbles.
Le dispositif :
- doit être utilisé uniquement pour la stimulation neuromusculaire, suivant les
indications de ce manuel;
- ne doit être utilisé que pour la stimulation neuromusculaire transcutanée;
- doit être utilisé en suivant les indications du manuel et sous la supervision du
médecin ou du physiothérapeute;
1727763-53
15
- doit être utilisé avec les électrodes inclues dans le paquet et spécifiquement
indiquées pour la stimulation neuromusculaire transcutanée;
- ne doit pas être laissé à la portée des enfants;
- peut perturber le fonctionnement des appareils de surveillance ECG;
- ne peut pas être utilisé en modalité transthoracique, car il peut causer une
arythmie cardiaque, en interférant avec la fréquence du cœur ; ne stimulez pas à
la fois les muscles pectoraux et les dorsaux;
- en présence de problèmes de santé, il ne doit être utilisé qu'après avoir consulté le
médecin;
- l'utilisation simultanée d'un appareil d'électrochirurgie à haute fréquence peut
causer des brûlures sur la peau en correspondance des électrodes et
endommager le stimulateur;
- à l'allumage, veuillez vérifier que l'écran montre la version du logiciel et le modèle
de l'appareil, signe que celui fonctionne correctement;
- au contraire, si l'écran ne montre pas tous les segments, veuillez éteindre et
rallumer le dispositif. Si le problème persiste, contactez l’assistance et n'utilisez pas
le dispositif;
- L'arrêt imprévu peut être causé par la batterie faible. Rechargez la batterie
suivant les instructions indiquées dans la section COMMENT RECHARGER LES
BATTERIES.
Comment connecter les câbles
Branchez les connecteurs aux prises au-dessus de l'appareil pour connecter les
diffuseurs au dispositif (voire image). En branchant le câble, les rainures du câble
doivent être orientées vers le bas. Les entrées sont placées exactement au-dessous
des canaux correspondants.
NOTE : pour les courants NMES et TENS les 4 canaux aux câbles colorés peuvent être
utilisés indifféremment.
1727763-53
16
Application des électrodes
Prenez les électrodes du paquet original ; toutes les nouvelles électrodes ont un
paquet scellé. Assurez-vous que l'appareil soit éteint. Pour commencer, connectez
les deux fiches des câbles aux électrodes, puis détachez les électrodes de leur
siège et placez-les sur la peau. Pour le correct positionnement des électrodes, voir
les images dans le présent manuel. Après l'utilisation, repositionnez les électrodes
dans le siège prévu.
ATTENTION : ne détachez pas les électrodes si l'unité est en fonction.
Alimentation en courant électrique
Tensmed S84 fonctionne même branché au réseau électrique 100-240 V. Pour
connecter l'alimentateur au connecteur brancher la prise comme dans la figure.
Pour isoler le chargeur de batterie du réseau électrique il faut le débrancher de la
prise.
Batterie: comment charger les batteries
L'appareil est muni d'un paquet de batteries rechargeables (7,2V, 1,8Ah) au nickelhydrure métallique à haute performance, sans effet mémoire.
Rechargez les batteries quand l'indicateur sur l'écran indique ¼.
Pour charger les batteries, éteignez l'électrostimulateur et déconnectez les
électrodes, puis connectez l'électrostimulateur à son chargeur en le branchant à la
prise spécifique (voire image ci-dessus).
Utilisez uniquement le chargeur contenu dans le paquet.
Contactez le centre de service autorisé pour remplacer les batteries.
Avertissements pour l'utilisation
Pendant l’utilisation de l'électrostimulateur, veuillez suivre les indications suivantes:
- les câbles endommagés doivent être remplacés avec des rechanges originaux et
tout neufs;
- utilisez seulement des électrodes Enraf Nonius;
- faites particulière attention quand la densité de courant pour chaque électrode
est supérieurs à 2mA/cm² (valeur efficace);
- gardez le dispositif hors de la portée d’animaux domestiques qui pourraient
endommager le dispositif et contaminer ses électrodes et ses accessoires avec
des parasites;
1727763-53
17
- les câbles, les solénoïdes et l'unité d'alimentation ne doivent jamais être enroulés
au cou, comme cela pourrait causer l’étranglement ou la suffocation;
- les dispositifs de radiocommunication mobiles et fixes peuvent altérer le
fonctionnement de Tensmed S84 ; consultez les tableaux dans le présent manuel
pour plus d'informations.
Précautions préventives pour les traitements d'incontinence:
- N'utilisez pas le dispositif sur les patients avec incontinence extra-urétrale.
- N'utilisez pas le dispositif sur les patients souffrant d'incontinence excessive due à
des problèmes d'évacuation.
- N'utilisez pas le dispositif sur les patients souffrant de rétention urinaire grave dans
les voies urinaires supérieures
- N'utilisez pas le dispositif sur les patients qui ont une dénervation périphérique
complète du plancher pelvien.
- Les patientes souffrant de prolapsus génital total/subtotal de l'utérus/vagin doivent
être stimulés très attentivement.
- Les patients avec des infections des voies urinaires doivent être traités pour ces
symptômes avant de commencer le traitement de stimulation.
- Avant d'enlever ou toucher la sonde, il faut éteindre le stimulateur ou régler
l'intensité des deux canaux à 0,0 mA.
- Comme le traitement est une prescription médicale personnalisé, vous n'êtes pas
autorisés à prêter le stimulateur à des personnes non-autorisées.
Contre-indications
L'utilisation du dispositif n'est pas indiquée dans les cas suivants :
- stimulation du système urogénital en cas d'incontinence extra-urétérale;
- stimulation du système urogénital en cas d'incontinence excessive due à des
troubles d'évacuation;
- stimulation du système urogénital en cas de rétention urinaire sévère dans les
voies urinaires supérieures;
- stimulation du plancher pelvien en présence d'une dénervation périphérique
complète;
- en cas de formation tumorale présumée ou décelé, consulter l'oncologue;
- douleurs dont l'étiologie n'est pas connue;
- stimulation des zones touchées par des plaies et des pathologies
dermatologiques;
- stimulation de zones touchées par des traumatismes aigus;
- grossesse;
- présence de déficits cognitifs sévères qui ne permettraient pas au patient de
communiquer ou de percevoir des états de douleur ou d'inconfort;
1727763-53
18
- personnes dont la sensibilité à la chaleur et / ou à la douleur a diminué en raison
de la chirurgie, de l'anesthésie, des traitements aux rayonnements ionisants, du
diabète, etc.;
- présence de pathologies graves affectant les principaux organes;
- présence de maladies neurologiques graves.
L'utilisation de l'appareil sur les parties suivantes du corps est contre-indiquée :
- zone oculaire;
- partie antérieure du cou (sinus carotidien);
- région cérébrale;
- à proximité de zones à traiter caractérisée par la présence de moyens de
synthèse métalliques et métaux intérieurs au tissus (comme prothèses, matériaux
d'ostéosynthèse, stérilets, vis, plaques) et si on utilise des courants monophasiques
comme les interférentiels et le courant continu (ionophorèse);
- avec des stimulateurs cardiaques et des dispositifs médicaux implantables actifs.
Le traitement des patients présentant un prolapsus total / sous-total de l'utérus / du
vagin doit être évalué par le médecin traitant et réalisé avec une extrême
prudence.
Les patients avec des infections des voies urinaires doivent être traités pour ces
symptômes avant de commencer le traitement.
De plus, il faut utiliser le dispositif avec prudence sur les patients souffrant de fragilité
capillaire, comme une stimulation excessive peut provoquer la rupture d'un plus
grand nombre de capillaires.
Pour les programmes impliquant une stimulation anale ou vaginale, les contreindications suivantes sont également indiquées en plus des générales :
- présence de maladies sexuellement transmissibles ;
- présence de prolapsus utérin sévère ;
- présence d'infections actives des voies urinaires ;
- présence de maladies dermatologiques aiguës ou chroniques ;
- tissus ischémiques, blessures, plaies, peau ou muqueuse lésées, irritées, rouges et /
ou avec des infections présentes pendant le traitement ;
- personnes ayant un système de contraception intravaginale à libération
hormonale (anneau vaginal) ;
- personnes qui ont subi une intervention chirurgicale, invasive ou ablative, pas
encore complètement guérie ;
- personnes sujettes à hémorragie ou sous traitement anticoagulant ;
- système immunitaire affaibli en raison d'une maladie immunosuppressive ou
patients utilisant des médicaments immunosuppresseurs ;
- incontinence par débordement ;
- présence de strictions urétrales ;
1727763-53
19
- en cas d'atrophie de l'orifice affecté de nature à entraîner un risque de lésion
tissulaire.
Effets secondaires
Des cas isolés d'irritation cutanée ou de réaction allergique au gel peuvent se
vérifier sur des patients ayant une peau particulièrement sensible.
Si pendant le traitement des signes de tachycardie ou d'extrasystole apparaissent,
suspendre le traitement et consulter le cardiologue avant de continuer.
MODE D'EMPLOI
Pour une utilisation correcte du dispositif, l'utilisateur doit procéder comme expliqué
ci-dessous :
- connectez les câbles aux prises de l'unité ;
- connectez les électrodes aux connecteurs à l'extrémité des câbles ;
- placez les électrodes sur la peau.
Démarrage
Démarrez l'électrostimulateur en appuyant sur les touches ON/OFF/OK pour 3
secondes jusqu'à ce que vous entendiez un son.
Les noms de l'unité et du logiciel apparaissent dans le coin en bas à droite de
l'écran.
Les entrées du menu principal peuvent varier selon les modèles.
Utilisez les touches P+ et P- du clavier pour faire défiler le menu :
Derniers 10 exécutés
Liste de programmes
Favoris
Programmation
Avancé
Menu "Liste de programmes"
En sélectionnant "Liste programmes", les sections suivants apparaissent :
- SPORT
- FITNESS-FORME PHYSIQUE
- BEAUTÉ-ESTHÉTIQUES
- DOULEUR-ANTALGIQUE
- RÉÉDUCATION
1727763-53
20
- MENU RAPIDE NMES
•
Action Immédiate
•
FES Immédiate
•
NMES Immédiate
Sélection programmes
- Sélection de la zone :
Avec les touches P+ et P- du clavier, dirigez le curseur sur la zone désirée. Appuyez
sur OK pour confirmer.
Appuyez sur la touche gauche (Arrière) pour retourner à la page-écran
précédente.
- Sélection programme.
- Sélection partie du orps (si disponible)
Comment démarrer un programme
Quand vous sélectionnez un programme, les entrées suivantes apparaissent :
- COMMENCER ;
- Positionnement électrodes ;
- Sauver en Favoris (voir menu "Favoris") ;
- Procéder en 2+2 (voir "Modalité 2+2").
Sélectionnez COMMENCER pour démarrer le programme et augmentez l'intensité
du canal dans la page-écran suivante.
Augmenter/Diminuer l'intensité
Pour augmenter/diminuer l'intensité de chaque canal, appuyez sur les touches Up
et Down des canaux correspondants.
Pour augmenter/diminuer l'intensité de tous les canaux simultanément, appuyez sur
les touches P+ ou P-.
Fonctions ‘Run Time’
Après le démarrage d'un programme, on peut modifier :
- temps
- fréquence
- durée (largeur) d’impulsion
Appuyez sur fn pour modifier les paramètres de la phase en cours.
Une nouvelle page-écran apparait et le temps de la phase est mis en évidence.
Appuyez sur P+ ou P- pour modifier le temps.
1727763-53
21
Attendez 5 secondes pour confirmer le temps automatiquement ou appuyez sur fn.
Appuyez sur GAUCHE/DROITE pour passer aux autres paramètres que vous voulez
modifier et répétez le processus mentionné ci-dessus.
Visualisation pendant l'exécution d'un programme
Pendant l'exécution d'un traitement, l'écran montre le nom du programme (en
haut), le nombre total des phases et la phase en cours, le temps restant de la phase
en cours et le type d'onde utilisé (NMES ou TENS). Pour les programmes à stimulation
intermittente, le compte à rebours du temps représente graphiquement la phase
de travail ou de repos.
Comment mettre en pause un programme
Appuyez sur OK pour mettre en pause un programme et appuyez sur OK à
nouveau pour reprendre le programme. Les indicateurs d'intensité seront remis à
zéro chaque fois que le traitement est arrêté ou redémarré.
Comment arrêter un programme
Lorsqu'un programme est arrêté avant de sa fin, appuyez sur OK pour 3 secondes
pour éteindre le dispositif.
Comment sauter une phase
Appuyez sur la touche DROITE pour 3 secondes si vous voulez passer à la phase
suivante avant de terminer la phase en cours.
Pour retourner à la phase précédente, appuyez sur la touche GAUCHE (arrière)
pour 3 secondes.
Menu "Derniers 10 exécutés"
L'électro-stimulateur enregistre les 10 derniers programmes exécutés, qui seront
disponible pour une exécution rapide et facile.
Un programme est enregistré automatiquement à la fin de l'exécution. Lorsque la
mémoire est pleine, les programmes plus vieux son automatiquement éliminés.
À l'allumage du dispositif, sélectionnez "10 derniers" et confirmez avec OK.
Sélectionnez le programme que vous voulez exécuter en appuyant sur P+ ou P(si aucun programme n'a été enregistré, le message "VIDE" apparait).
Après la confirmation, trois entrées sont affichées :
a. – COMMENCER*
b. - Positionnement des électrodes
c. - Éliminer de la liste
1727763-53
22
* Il est possible d'exécuter le programme sélectionné en plaçant le curseur sur
"COMMENCER" et choisissant entre deux modes (automatique ou normal). Pour
activer la fonction automatique appuyez sur OK, tandis que pour activer la fonction
normale appuyez sur les touches d'augmentation d'intensité.
Le message "AUTO" est affiché sur l'écran au-dessus de l'indicateur de phase lorsque
la fonction automatique est activée.
Fonction automatique (AUTO STIM)
La fonction AUTO STIM est disponible pour les courants NMES et TENS et permet à
l'utilisateur d'exécuter un programme automatiquement, c'est à dire sans régler
l'intensité. Les valeurs d'intensité sont fixées automatiquement aux niveaux utilisés
pendant la dernière exécution du même programme. La fonction AUTO STIM peut
être utilisée seulement pour les programmes inclus dans la mémoire "Derniers 10".
NOTES :
- pour exécuter un programme en mode AUTO STIM, il faut appliquer les
électrodes de chaque canal sur la même position du groupe musculaire (ou
partie du corps) choisi pour l'exécution précédente du même programme. En
effet, les valeurs d'intensité sont spécifiques pour chaque canal.
- En utilisant le mode AUTO STIM, chaque utilisateur doit accéder à
l'électrostimulateur avec un code personnel (UTILISATEUR = ‘USER’).
Il est possible de sortir du mode AUTO STIM en appuyant sur une des touches
augmentation intensité.
- choisissez « Placement des électrodes », vous aurez un guide pour le bon
positionnement des électrodes. Pour plus d’informations sur la position de
l’électrode, consultez le guide illustré à la fin de ce manuel.
- En plaçant le curseur sur "Éliminer de la liste", le programme sélectionné ne sera
plus présent dans les "10 dernier programmes exécutés".
La mémoire "Derniers 10 exécutés" fait référence à un utilisateur spécifique. Grâce à
la fonction SÉLECTION USAGER (multi-utilisateur), plusieurs utilisateurs (jusqu'à 10, plus
l'utilisateur par défaut, défini comme UTILISATEUR 0) peuvent avoir leur mémoire
"Derniers 10".
Menu "Favoris"
Ce menu permet à l'utilisateur d'enregistrer le 15 programmes plus utilisées dans une
mémoire spécifique. Pour enregistrer un programme, choisissez dans le menu "Liste
programmes" le programme que vous voulez enregistrer. Avant l'exécution,
sélectionnez "Sauver en Favoris" et confirmez avec OK. Les programmes
sélectionnés peuvent être facilement exécutes du menu "Favoris".
1727763-53
23
NOTE : en modalité 2+2 il n'est pas possible d'enregistrer de programmes favoris.
Menu "Programmation"
L'électrostimulateur donne la possibilité de créer des nouveaux programmes et de
modifier les programmes existants, ce qui rende le dispositif extrêmement flexible et
indiqué pour toutes exigences.
En sélectionnant l'entrée "Programmation", il est possible de créer de nouveaux
programmes (lorsque le message "VIDE" apparait) et d'exécuter des programmes
personnalisés. Ces programmes peuvent être modifiés en tout moment (voir la
section "Comment modifier un programme" ci-dessous).
Les programmes créés avec cette fonction sont les mêmes pour tous les
UTILISATEURS et ne peuvent pas être enregistrés ni dans le menu "Derniers 10" ni dans
le menu "Favoris".
Comment créer un nouveau programme
Utilisez les touches P+ et P- pour sélectionner un numéro ou le programme que vous
voulez créer et confirmez avec OK.
Insertion du nom du programme
Utilisez les touches GAUCHE et DROITE pour sélectionner les lettres et confirmez le
nom du nouvel programme avec OK. Pour éliminer une lettre, placez le curseur sur
"Effacer". Après avoir inséré le nom du programme, sélectionnez "Continuer".
Réglage des paramètres
ÉTAPE 1: appuyez sur P+ et P- pour sélectionner le type de stimulation désirée.
ÉTAPE 2: appuyez sur P+ et P- pour sélectionner le nombre de phases du
programme.
ÉTAPE 3: après le réglage du nombre de phases du programme, il est possible de
sélectionner les paramètres désirés sur des pages-écran différentes. Appuyez sur P+
ou P- pour sélectionner les paramètres.
La procédure exécutée jusqu'à ce point est la même pour tous types de
programmes que vous voulez créer. Si le programme présente plusieurs phases,
l'insertion d'une phase est suivie automatiquement par la phase suivante.
NOTES : Les types de stimulation programmés varient selon le modèle.
Comment modifier ou éliminer un programme
Dans le menu "Programmation", il est possible de modifier ou éliminer les
programmes précédemment enregistrés.
Maintenez appuyéz sur les touches fn + P+ pour modifier et sur fn + P- pour éliminer.
1727763-53
24
NOTE : il n'est pas possible de fixer de programmes multi-phase mixtes (p. ex. un
programme NMES+TENS).
Menu "Avancé"
Le menu avancé inclut les entrées suivantes :
Modalité 2+2
Sélection Usager
Temps de travail
Réglages
Éteindre
Modalité 2+2
Le dispositif permet l'exécution de deux programmes différents (NMES ou TENS) en
même temps, en permettant le traitement simultané de deux patients ou de deux
groupes musculaires.
Comment régler les traitements multiples
Il y a deux possibilités pour exécuter deux programmes différents simultanément :
a. En sélectionnant “Modalité 2+2” dans le menu "Avancé".*
b. Dans le menu "Liste de Programmes"**
* Dans le menu principal, sélectionnez "Avancé – Modalité 2+2" et confirmez avec
OK.
Sélectionnez la zone et le nom du premier programme. Maintenant, il est possible
de sélectionner le nom et la zone du deuxième programme.
** Dans le menu "Liste de Programmes", sélectionnez la zone et le programme
désiré. Maintenant, sélectionnez "Procéder en 2+2" et sélectionnez le deuxième
programme.
NOTE : pendant le Mode 2+2, la page-écran suivante est affichée :
½ Raffermissement
¾ Massage tonifiant
NMES
20min
NMES
\
20min
RÉGLAGE INTENSITÉ
Le programme à gauche travaille sur les canaux 1 et 2, tandis que le programme à
droite travaille sur les canaux 3 et 4.
1727763-53
25
Sélection Usager
Permet d'utiliser les menus spéciaux ("Derniers 10", "Favoris") de manière
personnalisée.
Les utilisateurs peuvent enregistrer leurs programmes sous "Favoris" et les exécuter
seulement en accédant à leur compte spécifique. La même procédure s'applique
aux programmes "Derniers 10".
NOTE: chaque fois que le dispositif est allumé, le dernier utilisateur est affiché. Il
indique la durée totale d'utilisation de l'appareil pour les traitements de stimulation.
Temps de travail
Indique le temps total pour lequel le dispositif a été utilisé pour les traitements de
stimulation.
Réglages
En sélectionnant "Réglages", la page-écran suivante est affichée :
Temps éclairage
Contraste
Temps auto-extinctif
Sélection langue
Sons de service
Gestion batteries
• Temps éclairage
Permet à l'utilisateur de modifier la durée du rétro-éclairage pendant la phase de
stand-by, en appuyant sur les touches P+ et P-.
• Contraste
Permet à l'utilisateur de modifier le niveau de contraste de l'écran, en appuyant sur
les touches P+ et P-.
• Temps auto-extinctif
Permet à l'utilisateur de fixer l'arrêt automatique après une période préétablie
d'inactivité. Appuyez sur P+ ou P- pour régler le temps.
• Sélection langue
Permet à l'utilisateur de choisir la langue. Appuyez sur P+ ou P- pour sélectionner la
langue et appuyez sur OK pour confirmer.
• Sons de service
Permet à l'utilisateur d'activer (ON) ou déactiver (OFF) les sons acoustiques émises
par l'unité.
• Gestion batteries
1727763-53
26
LISTE DE PROGRAMMES
Liste de programmes ‘Sport’
Capillarisation
Échauffement
Échauffement pré-compétition
Récupération active
Force maximale
Force résistante
Force explosive
Endurance aérobie
Réactivité
Récupération post-compétition
Décontracturant
Hypertrophie
TOTAL 53
NOTE : certains programmes sont subdivisés selon les zones du corps.
CE0476 ne fait pas référence aux traitements qui ne sont pas de type médical.
Liste de programmes ‘Fitness-Forme physique’
Raffermissement
Raffermissement Bio-Pulse
Modelage
Modelage Bio-Pulse
Tonification
Augmentation masse
Modélisation corps (‘Body Sculpting’)
Définition
Jogging
Fitness anaérobie
Fitness aérobie
Crampes
TOTAL 29
NOTE : certains programmes sont subdivisés selon les zones du corps.
CE0476 ne fait pas référence aux traitements qui ne sont pas de type médical.
1727763-53
27
Liste de programmes ‘Beauté-Esthétiques’
Drainage
Lipolyse
Massage tonifiant
Massage connectif
Drainage post-accouchement
Lipolyse post-accouchement
Raffermissement post-accouchement
Amélioration ton de la peau
TOTAL 16
CE0476 ne fait pas référence aux traitements qui ne sont pas de type médical.
Liste de programmes ‘Douleur Antalgique’ (TENS)
Les programmes suivants sont de type médical:
TENS Endorphinique
Lésions musculaires
Sciatique
Douleur cervicale
Épicondylite
Tunnel carpien
Ostéoarthrite hanche
Douleur au genou
Douleur menstruelle
TENS Haute Fréquence
TENS Conventionnel
TENS Modulé
Compression nerf
Douleur musculaire
Douleur chronique
Douleur post-opératoire
Syndrome scapulo-humérale
TENS antalgique à basse fréquence
Ostéoarthrite spinale
Ostéoporose spinale
Ostéoarthrite cheville
Douleur lésion musculaire tendon
Ostéoarthrite genou
Lombalgie chronique
Douleur au trapèze
1727763-53
28
Douleur de fracture
Douleur aiguë après hernie inguinale
Coup du lapin
Ostéoarthrite
Tendinites coiffe des rotateurs
Bursite-tendinite
Douleur post-opératoire
Douleur compression spinale
TOTAL 33
À cause de la présence de programmes cliniques, ce produit est un dispositif médical. Par
conséquent, il est certifié par l'organisme CERMET n. 0476 en conformité avec la directive 93/42/CEE
pour les dispositifs médicaux. La certification couvre les applications cliniques .
Liste de programmes ‘Rééducation’ (NMES)
Les programmes suivants sont de type médical :
Rétablissement post-intervention LCA
Rétablissement fonctionnel
Rééducation cheville
Rééducation jambe
Spasmes musculaires
Atrophie
Renforcement vaste médial
Hémiplégie membres supérieurs
Hémiplégie membres inférieurs
Subluxation épaule
Chevilles gonflées
Total 11
À cause de la présence de programmes cliniques, ce produit est un dispositif médical. Par
conséquent, il est certifié par l'organisme CERMET n. 0476 en conformité avec la directive 93/42/CEE
pour les dispositifs médicaux.
La certification couvre les applications cliniques.
En plus du protocole de rééducation, dans la liste de programmes Rééducation
vous trouverez aussi les programmes suivants :
Agoniste-Antagoniste
Renforcement musculaire
Stylo points moteurs
1727763-53
29
Programmes d'incontinence (inclus dans la Liste programmes rééducation)
Les programmes suivants sont de type médical :
Incontinence mixte
Incontinence d'effort
Incontinence d'urgence
TOTAL 3
À cause de la présence de programmes cliniques, ce produit est un dispositif médical. Par
conséquent, il est certifié par l'organisme CERMET n. 0476 en conformité avec la directive 93/42/CEE
pour les dispositifs médicaux. La certification couvre les applications cliniques.
Type
Les programmes urologiques demandent l'utilisation de sondes vaginales et endorectales spécifiques, certifiées conformément à la directive 93/42/CEE. Il s'agit de
sondes bipolaires, avec un adaptateur femelle 2mm à attacher à des câble avec
mâle de 2mm.
Précautions
L'électrostimulation urologique est une application médicale qui doit être effectuée
sous supervision médicale.
Utilisation
Pour l'utilisation correcte des sondes, suivez les instructions fournies par le fabricant
et par le médecin.
Entretien
Pour le nettoyage, la stérilisation et la désinfection, suivez les instructions du
fabricant.
Conseils
En cas de détérioration de la sonde, remplacez-la immédiatement.
MENU RAPIDE NMES – Liste programmes ‘Action Immédiate’
Les Programmes Action Immédiate sont des programmes NMES normales, avec la
seule différence que chaque action commence seulement après qu'on a appuyé
sur la touche *. Les programmes Action Immédiate sont particulièrement utiles pour
associer et synchroniser la stimulation électrique avec l'action volontaire.
Ce programme est particulièrement conseillé dans le domaine sportif, pour la
préparation athlétique, comme la contraction musculaire provoquée par le
stimulateur peut être combinée avec un exercice dynamique ou isométrique.
Mode d'emploi : la contraction commence en appuyant sur la touche *. Pour
arrêter la contraction avant la fin du temps de contraction, appuyez encore sur la
touche *. Dans ce cas, le programme coupera le temps de repos et se positionnera
1727763-53
30
au début de la rampe suivante, qui peut être activée par l’utilisateur en appuyant
à nouveau sur la touche *.
La liste de programmes Action Immédiate comprend 28 combinaisons de paramètres.
Nom
Action 0,2 - 1 s
Action 0,5 - 1s
Action 1 - 1 s
Action 2 - 1 s
Action 3 - 2 s
Action 4 - 2 s
Action 2 - 6 s
Temps de
montée
0,2
30
0,5
1
50
2
3
80
4
100
2
Total 28 Programmes
Hz
Temps de
contraction
1
1
1
1
2
2
6
CE0476 ne fait pas référence aux traitements qui ne sont pas de type médical.
MENU RAPIDE NMES – Liste programmes ‘FES Immédiate’
Les programmes FES Immédiate sont des programmes d'électrostimulation
fonctionnelle caractérisés par une activation retardée des canaux 3 et 4 par
rapport aux canaux 1 et 2.
La Stimulation Sérielle Séquentielle ('3S') permet de stimuler la musculature en
chaîne cinétique grâce aux différents temps d'activation des groupes musculaires
intéressés.
Dans le domaine esthétique, les programmes FES Immédiate permettent la création
d'un vrai drainage séquentiel: la contraction séquentielle des différents groupes
musculaires produit une onde de pression profonde dans la musculature qui cause
le drainage du fluide interstitiel et contribue au retour du sang veineux au cœur.
Mode d'emploi
L’exécution de ces programmes est exactement la même que tout autre
programme NMES. La seule différence est la contraction retardée des canaux.
Les programmes FES Immédiate sont pas de type médical.
La liste de programmes FES Immédiate comprend 27 combinaisons de paramètres
1727763-53
31
Nom
Délai de 0,1 s
Délai de 0,2 s
Délai de 0,3 s
Délai de 0,5 s
Délai de 1 s
Délai de 2 s
Délai de 3 s
Délai de 4 s
Délai de 11s
Hz
Temps de retard
0,1
0,2
30
0,3
0,5
50
1
2
80
3
4
11
Total 27 Programmes
"Temps de retard" fait référence aux secondes de délai après lesquelles le canal suivant doit
commencer.
CE0476 ne fait pas référence aux traitements qui ne sont pas de type médical.
MENU RAPIDE NMES – Liste programmes ‘NMES Immédiate’
La liste de programmes NMES Immédiate permet de choisir les paramètres de
courant personnellement, dans le but d'assurer que le spécialiste utilise les courants
avec maximum précision.
La liste de programmes FES Immédiate comprend 48 combinaisons de paramètres.
NMES (temps ON-OFF = temps travail-repos)
NMES 4s-8s
NMES S 4s-12s
NMES 4s-20s
NMES 8s-8s
NMES 8s-12s
NMES 8s-20s
TOTAL programmes
1727763-53
Fréquence
2
5
10
20
50
80
100
120
48
32
NOTES GÉNÉRALES SUR LE POSITIONNEMENT DES ÉLECTRODES
Le positionnement correct des électrodes et le choix correct de leur taille sont
fondamentaux pour assurer l'efficacité du traitement.
Les images à la fin de ce manuel illustrent les différentes tailles des électrodes et leur
positionnement.
NOTE : en tous les programmes qui causent une contraction musculaire importante
(comme par exemple les programmes de force, hypertrophie, tonification et
raffermissement) il est important de placer l'électrode sur le point moteur du muscle,
qui est le point le plus sensible à la stimulation. Si l'électrode n'est pas placée
exactement sur le point moteur, la contraction peut être petite et/ou fastidieuse.
Dans ce cas il faut déplacer l'électrode positive de quelques millimètres an haut
pour sentir une contraction efficace et confortable.
Position du corps pendant la stimulation
La position du corps pendant la séance d’électrostimulation dépend de la partie
du corps concernée et du type de programme exécuté. Pendant l’exécution de
traitements à hautes intensités, on conseille de bloquer les membres afin de
travailler de façon isométrique. Par exemple, pour traiter le muscle quadriceps
avec un programme de force, on conseille d’exécuter le traitement en position
assise avec les pieds bloqués pour empêcher l'extension involontaire des jambes
pendant la phase de contraction.
Pour tous les programmes è basse intensité (massages, décontracturantes,
drainage) le confort est l'élément principal à prendre en considération.
Positionnement des électrodes pour les programmes TENS
Dans les pages suivantes du manuel, il y a des images avec le positionnement
correct des électrodes pour les traitements TENS. Si la localisation de votre douleur
n’est pas comprise entre les images représentées, vous pouvez positionner les
électrodes à “carré” sur la zone endolorie, comme dans l'exemple ci-dessous.
1
2
TENS (utiliser des
2
1
câbles de couleur)
DOULEUR
1727763-53
33
Indications pour le traitement des programmes d'incontinence
Les programmes de stimulation pour le traitement de l'incontinence urinaire ne
peuvent être utilisée que pour le traitement de l'incontinence due à stress,
d'urgence et mixte.
Les trois programmes sont indiqués pour renforcer les muscles du plancher
pelvien dont la faiblesse est souvent responsable de l'incontinence. Le choix du
programme doit être fait suite au diagnostic du type d'incontinence (stress,
urgence ou mixte). Les applications prévoient l'utilisation de sondes
endovaginales ou endorectales pour la spécifique destination d'emploi, qui
doivent être couvertes par la certification CE MDD conformément à la directive
93/42/CEE. Ces sondes doivent être bipolaires et avoir une prise femelle 2 mm
pour des câbles avec mâle 2 mm. Ces sondes sont disponibles dans les points
de vente avec les codes de référence suivants :
3444117 Sonde vaginale mono-patient
3444118 Sonde anale mono-patient
Utilisation : voir notice d'utilisation de ces électrodes.
Avertissements
Ces applications ayant une finalité médicale, elles doivent être réalisées sur
autorisation médicale préalable.
1727763-53
34
POSITIONNEMENT DES ÉLECTRODES POUR LES TRAITEMENTS NMES
Muscle biceps brachial
Muscle triceps brachial
Muscle fléchisseur carpe
Muscle extenseur carpe
Muscle deltoïde
Muscle pectoral
Muscle pectoral
1727763-53
Muscle trapèze
Muscle trapèze
35
POSITIONNEMENT DES ÉLECTRODES POUR LES TRAITEMENTS NMES
Muscle grand dorsal
Muscle grand dorsal
Muscle sous-épineux
Muscles lombaires
Muscles
lombaires/dorsales
Abdominaux
Abdominaux
Abdominaux
Muscle droit de l'abdomen
1727763-53
36
POSITIONNEMENT DES ÉLECTRODES POUR LES TRAITEMENTS NMES
Muscle fessier
Muscle fessier
Muscle biceps fémoral
Adducteurs
Muscle droit fémoral
Quadriceps
Muscle gastrocnémien
Muscle gastrocnémien
Muscle tibial antérieur
1727763-53
37
POSITIONNEMENT DES ÉLECTRODES POUR LES TRAITEMENTS TENS
Douleur à l'épaule
Douleur au coude
Douleur cervicale
Douleur lombaire
Douleur lombaire
Sciatique
Douleur au genou
Douleur au genou
Douleur au genou
1727763-53
38
PRINCIPES D'ACTION
Électrostimulation musculaire
L'électrostimulation est une technique qui, au moyen d'impulsions électriques
agissant sur les points moteurs des muscles (motoneurones), cause des contractions
musculaires similaires aux contractions volontaires.
Chaque côté du corps humain inclut approximativement 200 muscles (environ 400
muscles au total), qui sont en majorité striés ou volontaires.
La physiologie de la contraction musculaire
Le muscle squelettique réalise ses fonctions à travers le mécanisme de la
contraction.
Lorsqu'une personne décide d'effectuer un mouvement, le centre moteur du
cerveau envoie un signal électrique au muscle qui doit se contracter.
Lorsque le signal électrique arrive au muscle, la plaque motrice de la surface du
muscle produit la dépolarisation de la membrane musculaire et l'émission de ions
CA++ à l'intérieur de celle-ci. Les ions Ca++, en interagissant avec les molécules
d'actine et de myosine, activent le mécanisme de la contraction, qui provoque le
raccourcissement du muscle.
L'énergie nécessaire pour la contraction est fournie par l'adénosine triphosphate
(ATP) et est supportée par un système de recharge de l'énergie basé sur des
mécanismes d'énergie aérobie et anaérobie qui utilisent les hydrates de carbone et
les graisses. En d'autres termes, la stimulation électrique n'est pas une source directe
d'énergie, mais elle fonctionne comme un outil qui déclenche la contraction
musculaire.
Le même mécanisme est activé quand la contraction musculaire est produite par
les NMES ; elles ont la même fonction d'une impulsion envoyée naturellement par le
système nerveux moteur. À la fin de la contraction, le muscle se relâche et retourne
à son état originaire.
Contraction isotonique et isométrique
Une contraction isotonique se manifeste lorsque, pendant un mouvement, les
muscles intéressés dépassent la résistance extérieure en se raccourcissant, en
provoquant un état de tension constant aux extrémités des tendons. Quand la
résistance extérieure empêche le mouvement, la contraction musculaire, au lieu de
provoquer en effet raccourcissant, cause une augmentation de la tension aux
extrémités; celle-ci est une contraction isométrique. Dans le cas de l'électrostimulation, on utilise normalement une contraction isométrique, car elle permet
d'obtenir une contraction puissante et efficace.
1727763-53
39
La répartition des différents types de fibres dans le muscle
La relation entre les deux catégories principales (type I et type II) peut varier
considérablement.
Il y a des groupes musculaires qui sont typiquement constitués par des fibres de
type I, comme le soléaire, et des muscles qui n'ont que des fibres de type II, comme
le muscle orbiculaire, mais la plupart des muscles du corps humain sont composés
par une combinaison des deux types de fibres. Les études menées sur la répartition
des fibres dans le muscle ont mis en évidence la relation étroite entre le
motoneurone (tonique ou phasique) et les caractéristiques fonctionnelles des fibres
qu'il innerve et, de plus, elles ont montré comment une activité motrice spécifique
(en particulier sportive) peut déterminer une adaptation fonctionnelle des fibres et
une modification de leurs caractéristiques métaboliques.
Type d’unité motrice
Type de contraction
Fréquence de contraction
Tonique ST
Contraction lente I
0 - 50 Hz
Phasique FT
Contraction rapide II
50 - 70 Hz
Phasique FTb
Contraction rapide II b
80 - 120 Hz
Intensité de stimulation
L'intensité de courant nécessaire pour obtenir une contraction est subjective et
peut varier selon le positionnement des électrodes, la couche adipeuse, la
transpiration, la présence de poils sur la surface à traiter etc. Par conséquent, la
même intensité de courant peut donner des sensations différentes selon le sujet, le
jour et le côté du corps. Pendant la même séance de travail il est nécessaire de
régler l'intensité pour obtenir la même contraction, par effet du phénomène de
l'accommodation.
Les intensités de courant à utiliser dans les différentes phases sont proposées avec
des valeurs indicatives et chaque personne doit modifier ces niveaux selon ses
propres besoins :
• Intensité modérée : le muscle n'est pas fatigué, même pendant de traitements
prolongés. La contraction provoquée est tolérable et agréable. Il s'agit du
premier niveau de la représentation graphique de l'intensité.
• Intensité intermédiaire : le muscle se contracte visiblement mais sans provoquer
aucun mouvement articulaire. C'est le deuxième niveau dans le graphique de
l'intensité.
• Intensité élevée : le muscle se contracte sensiblement. La contraction
musculaire va provoquer l'extension ou la flexion du membre si celui-ci n'est pas
bloqué. Cela est le troisième niveau dans le graphique de l'intensité.
1727763-53
40
•
Intensité maximale : contraction maximale du muscle. Traitement intense, à
effectuer seulement après l'exécution de plusieurs applications à intensité plus
basse.
Modérée
10 mA à 20 mA
Intermédiaire
20 mA à 30 mA
Elevée
Plus de 30 mA
Maximale
A la limite de l'endurance, toujours et en tout cas en dessous
du seuil de la douleur
Les descriptions des traitements contiennent les niveaux d'intensité recommandés.
NOTE : les niveaux recommandés de courant sont seulement à titre indicatif.
Circuit ouvert
Tensmed S84 est doté l'un système de monitorage des émissions électriques. Si
l'opérateur augment le niveau d'intensité au-dessus de 10 mA et le circuit est ouvert
(les câbles ne sont pas connectés au dispositif et les électrodes ne sont pas
appliqués à la peau), l'électrostimulateur met l'intensité immédiatement à 0 mA.
Par conséquent, avant de commencer un programme, veuillez vérifier que les
câbles sont connectés au dispositif et que les électrodes ne sont pas usées, ce qui
peut réduire leur conductivité.
TENS
La stimulation électrique transcutanée des nerfs (TENS) est une stimulation sélective
des grosses fibres des nerfs périphériques qui facilite la fermeture du portillon
d'entrée pour les impulsions nociceptives et augmente la libération de substances
endorphiniques, en réduisant ainsi l'intensité de la douleur. La TENS a donc été
conçue pour traiter la douleur aiguë et chronique due aux principaux troubles
musculo-squelettiques.
La diminution de la douleur après l'application du courant TENS est due à ces
facteurs :
a. théorie du Gate Control ;
b. sécrétion d'endorphines ;
c. différents effets sédatifs par rapport à la fréquence.
Théorie du Gate Control (théorie du portillon)
Si on bloque les signaux électriques conduisant au cerveau l'information relative à
la douleur, même si la perception est annulé. Si, par exemple, on bat la tête contre
un objet, la première chose qu'on fait est masser la zone qui a subi le traumatisme.
1727763-53
41
De cette façon, on stimule les récepteurs du toucher et de la pression. La TENS en
modalité continue et en modulation de fréquence peut être utilisée pour générer
des signaux comparables à ceux du toucher et de la pression. Si leur intensité est
suffisante, ils prévalent sur les signaux de la douleur. Une fois qu'ils obtiennent la
priorité, le portillon des signaux sensoriels est ouvert et celui de la douleur est fermé,
en empêchant ainsi la transmission de ces signaux au cerveau.
Sécrétion d'endorphines
Quand un signal nerveux est transmis de la zone de la douleur au cerveau, il se
propage à travers une chaîne de connexions connectées les unes aux autres
appelées synapses. La synapse peut être considérée comme l'espace compris
entre la fin d'un nerf et le début du suivant. Quand un signal électrique arrive à la
terminaison d'un nerf, il produit des substances appelées neurotransmetteurs, qui
traversent la synapse et activent le début du nerf suivant. Ce processus se répète
jusqu'au moment ou le signal arrive au cerveau. Les opioïdes impliqués dans la
réduction de la douleur se glissent dans l'espace de la synapse et empêchent la
propagation des neurotransmetteurs. De cette façon, on obtient un blocage
chimique des signaux de la douleur. Les endorphines sont des opioïdes produits
naturellement par le corps pour combattre la douleur, et peuvent agir soit dans la
moelle soit dans le cerveau, se révélant des analgésiques efficaces. La TENS est
capable d'augmenter la production naturelle d'endorphines en diminuant, par
conséquent, la perception de la douleur.
Différents effets sédatifs par rapport à la fréquence
Selon la fréquence utilisée, Tensmed S84 produit des effets antalgiques immédiats à
court terme (fréquences plus hautes) ou des effets progressifs à long terme
(fréquences plus basses).
1727763-53
42
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Dispositif
- Si la boîte est endommagée, il faut la remplacer avec une pièce toute nouvelle.
- En cas de mauvais fonctionnement, n'intervenez pas sur la machine, n'essayez pas
à l'ouvrir ou à la réparer par vous-même.
- Les réparations ne peuvent être effectuées que par des centres spécialisés et
autorisés.
- Éviter des chocs violents qui pourraient endommager l'appareil et en déterminer
un mauvais fonctionnement (qui pourrait n'être pas immédiatement détectable).
- Le dispositif doit être utilisé dans un milieu sec en plein air. N'enveloppez pas le
dispositif.
- Nettoyez l'électrostimulateur et les accessoires seulement avec un désinfectant
avec hypochlorite de sodium ou des sels d'ammonium quaternaire dilués en eau
distillée (pourcentage de 0,2-0,3%). Une fois nettoyé/désinfecté, le dispositif doit
être parfaitement essuyé avec un chiffon propre.
- On recommande de nettoyer/désinfecter les parties après chaque utilisation, sauf
indication différente.
- Utilisez le dispositif et les accessoires toujours avec les mains propres.
- On recommande d'utiliser l'appareil dans un milieu propre, afin d'éviter la
contamination avec de la poussière et de la saleté.
- On recommande d'utiliser le dispositif dans un milieu aéré.
Batterie
Informations sur la batterie
Les valeurs affichées dans ce menu permettent au fabricant de vérifier l’état de
charge de la batterie.
Accessoires
Utilisation et conservation des électrodes et des câbles.
Les câbles ou les électrodes usés doivent être remplacés avec des rechanges tout
neufs.
La peau doit être nettoyée avec soin avant d'appliquer les électrodes.
Après avoir utilisé les électrodes multi-usages ou jetables mono-patient, les
électrodes doivent être placées dans leur film en plastique et conservées dans leur
sac en plastique.
Éviter que les électrodes se touchent ou se superposent les unes aux autres.
Une fois ouvert l'emballage, les électrodes peuvent être utilisées pour 25-30
applications.
Les électrodes doivent toujours être maniées avec les mains propres et doivent être
remplacées si elles ne restent pas parfaitement adhérentes à la peau.
1727763-53
43
Lorsque les électrodes utilisées ne sont pas auto-adhésives on conseille de nettoyer
la surface avec des détergents appropriés répondant aux exigences décrites dans
le manuel.
1727763-53
44
GARANTIE
L'appareil est garanti au premier utilisateur pour une période de 24 mois à partir de
la date d'achat, contre défauts de fabrication et des matériels, à condition qu'il soit
utilisé de façon appropriée et maintenu de manière efficace. La garantie est
réduite à 12 mois si le dispositif est utilisé dans un but professionnel. La validité de la
garantie est limitée dans les cas suivants :
• six (6) mois pour les accessoires sujet à l'usure, tels que batteries, chargeurs, unités
d'alimentation, câbles ;
• quatre-vingt-dix (90) jours pour les supports contenant logiciel comme par
exemple CD-ROMs, cartes mémoire, etc ;
• la garantie ne comprend pas les accessoires et les matériaux extensibles et les
matériaux comme les électrodes, etc.
Cette garantie est valide dans le pays où le produit a été acheté. Si le produit a été
acheté dans un pays de l'Union Européenne, la garantie est valable dans tous les
États membres.
Pour que la garantie soit valide, les conditions suivantes doivent être respectées :
1. les produits et les accessoires devront être consignés pour la réparation dans les
emballages originaux aux frais du Client ;
2. la garantie est valable seulement en présence du reçu fiscal ou de la facture de
vente certifiant la date d'achat du produit ;
3. la réparation ne renouvellera ni prolongera la garantie ;
4. au cas où, lors de l'intervention de réparation, aucun défaut n'est relevé, les frais
de vérification seront quand même débitées ;
5. la garantie n'est pas valide si le dommage a été déterminé par : chocs, chutes,
utilisation impropre du produit, utilisation d'un dispositif d'alimentation ou
chargeur
non-originaux,
évènements
accidentels,
altération,
remplacement/décollement des sceaux de garantie et/ou mauvaise gestion. La
garantie ne couvre pas les dommages causée pendant le transport par
l'utilisation d'emballages impropres.
6. La garantie ne couvre pas l'impossibilité d'utilisation du produit, d’autres
coûts accidentels ou conséquents ou d'autres dépenses soutenues par
l'acheteur.
NOTE : avant de rendre le dispositif pour la réparation, on recommande de lire
attentivement les instructions indiquées dans le présent manuel.
Pour rendre votre produit à l'assistance, contactez votre détaillant ou Enraf-Nonius
BV.
1727763-53
45
Foire aux questions
Quel type d'électrodes faut-il utiliser pour l’électrostimulation ?
Utilisez des électrodes autoadhésives, qui permettent une majeure facilité d'emploi
et une meilleure qualité de stimulation. Si utilisé avec précaution, elles peuvent être
utilisées pour 25-30 applications. Les électrodes doivent toujours être remplacées si
elles ne restent plus parfaitement adhérentes à la peau.
Où placer les électrodes ?
Ce manuel inclut une guide complète pour le placement des électrodes (il n'est pas
nécessaire de respecter les polarités indiquées) : il suffit donc de suivre les
indications. Il est toutefois possible de vérifier le placement correct des électrodes
de façon empirique, en utilisant le stylo pour la recherche des points moteurs :
appliquez les électrodes selon les images contenue dans le manuel et commencez
la stimulation ; déplacez l'électrode manuellement en le faisant glisser au-dessus du
muscle sans le détacher de la peau. On notera un changement de la contraction
selon les différentes positions de l'électrode. Une fois localisé le point où la
stimulation est majeure, baissez à zéro (0,0 mA) l'intensité du canal, replacez
l'électrode et augmentez graduellement l'intensité.
Utilisation des câbles doubles Ils permettent d’utiliser plusieurs électrodes avec le
même canal.
Cela permet d’utiliser plusieurs électrodes avec le même canal, en
permettant de stimuler, par exemple, le vaste médial et le vaste latéral du
quadriceps avec un seul canal. N'utilisez pas pour des applications médicales.
Est-ce que l’utilisation des câbles dédoubleurs comporte une diminution de la
puissance ?
L'intensité de courant débitée pour chaque canal ne varie pas. Par contre, en
utilisant des câbles dédoubleurs sur un canal, le courant est réparti sur une masse
musculaire plus grande, donc la contraction sera moins marquée. Pour obtenir la
même contraction il faut augmenter l'intensité.
Est-ce que l'électrostimulation peut faire mal ?
Il est difficile d'endommager les muscles avec l'électrostimulation. Il faut toutefois
augmenter l'intensité graduellement, en contrôlant la réaction du muscle et en
évitant de maintenir le membre complètement tendu. En cas d'incertitude, veuillez
contacter un spécialiste.
Est-ce qu'on peut utiliser l'électrostimulateur pendant le cycle menstruel ?
L'électrostimulation peut interférer de quelque manière avec le cycle, en causant
son anticipation, retard, augmentation ou diminution ; toutefois, ces effets sont
1727763-53
46
subjectifs et extrêmement variables. On conseille d'éviter les traitements dans la
zone abdominale pendant le cycle menstruel et dans l'immédiat pré/post cycle.
Est-ce qu'on peut utiliser l'électrostimulateur pendant l’allaitement ?
Aucun effet secondaire n'a encore été observé dans l'utilisation de
l'électrostimulation pendant l'allaitement. On conseille de toute façon de ne pas
traiter la zone thoracique pendant l'allaitement.
Est-ce que les pathologies dermatologiques (p. ex. psoriasis, urticaire) interdisent
l'utilisation de l’électrostimulateur ?
Oui. Ne traitez pas les zones qui présentent des pathologies dermatologiques.
Après combien de temps peut-on voir les premiers résultats ?
Les résultats esthétiques obtenus par l'électrostimulation sont toujours subjectifs. En
exécutant le programme "Tonification" régulièrement, avec 3-4 séances par
semaine, on peut observer des résultats visibles après 15 jours. Par contre, pour les
traitements de Lipolyse et Drainage il faut 40 jours de traitement. Les résultats sont
plus rapides si les traitements sont associés à de la bonne activité physique et à un
mode de vie sain.
Combien de séances peut-on effectuer par semaine ?
Pour les programmes fitness et esthétiques, le nombre de séances dépend du type
de traitement. Pour la tonification, on conseille 3-4 séances par semaine tous les
deux jours, tandis que les traitements Lipolyse et Drainage peuvent être effectués
quotidiennement.
1727763-53
47
DOCUMENTS D'ACCOMPAGNEMENT EMC- Prestations essentielles
PRESTATION
CONDITION
RISQUE
ÉVÉNEMENT ACCEPTÉ
Électrostimul
ation.
Perturbation
externe
(Burst).
Informations
affichées non
plus lisibles.
La machine doit arrêter la
stimulation.
Manque
d'alimentatio
n interne.
Interruption du
traitement.
La machine doit signaler
l'épuisement de la batterie
et l'interruption du
traitement.
Manque
d'alimentatio
n externe.
Interruption du
traitement.
La machine ne doit pas
opérer quand elle est
connectée au réseau.
La machine doit maintenir la
stimulation et accepter les
commandes.
Déconnexion Stimulation
d'un
désagréable
électrode.
ou choc
électrique
douloureux en
cas de
reconnexion de
l'électrode.
La machine doit surveiller
constamment le courant sur
chaque canal actif. Si le
courant détecté est endessous d'un certain seuil, la
machine doit mettre à zéro
le courant du canal.
Réglage d'un Stimulation
courant trop dangereuse.
intense.
La machine doit afficher
toujours avec la même
échelle le niveau de courant
établi. La valeur établie doit
rester affichée.
La machine qui ne détecte
pas le contact de l'électrode
doit mettre à zéro le courant
du canal et indiquer la
remise à zéro sur l'écran.
Chargement
des
programmes
de la
mémoire.
1727763-53
Erreur dans
les données
dans la
mémoire.
Exécution d'un
programme
non correct.
La machine doit vérifier
l'exactitude des données des
programmes. Si une erreur
est détectée, le dispositif doit
être remis à zéro. L'utilisateur
pourra tenter une nouvelle
exécution du programme, si
l'erreur persiste, le
48
redémarrage sera fait à
nouveau en évitant le
redémarrage du programme
dans lequel les erreurs sont
détectées.
Charge de
la batterie.
Surchauffe
de la
batterie.
Endommagem
ent du
dispositif,
informations sur
l'écran non plus
lisibles,
explosion,
incendie.
Le dispositif doit limiter le
courant de charge de la
batterie pour éviter la
surchauffe.
Le dispositif doit être pourvu
de fusibles à l'entrée du
connecteur pour le chargeur
de batterie et dans le
paquet batterie pour
empêcher la survenance de
courants dangereux.
En conformité avec :
EN 60601-1: 2006 + A1: 2013
EN 60601-1-2: 2015
EN 60601-2-10: 2015
EN 60601-1-11: 2015
Attention : les dispositifs de communication à radiofréquence (y compris les
accessoires comme les antennes ou les câbles d'antenne) doivent être utilisés à au
moins 3 mètres de distance de toute partie (y compris les câbles et les accessoires)
du dispositif pour l'électrostimulation. En cas contraire, il peut y avoir une perte des
prestations de l'appareil pour l'électrostimulation.
1727763-53
49
1727763-53
50
1727763-53
51
Copyright:
Enraf-Nonius B.V.
Vareseweg 127 | 3047 AT | Rotterdam | Pays-Bas
Tel: +31 (0)10-20 30 600 | info@enraf-nonius.nl
1727763-53
52

Manuels associés