▼
Scroll to page 2
of
52
TENSMED S84 MANUEL D'UTILISATION 1. Septembre 2023 1727763-53 1727763-53 2 CHER CLIENT NOUS VOUS REMERCIONS DE VOTRE CHOIX. NOUS SOMMES À VOTRE ENTIÈRE DISPOSITION POUR TOUT RENSEIGNEMENT OU SUGGESTION DONT VOUS AUREZ BESOIN Les électrostimulateurs Tensmed S84 sont produits pour Enraf-Nonius par: DOMINO s.r.l. Via Vittorio Veneto 52 31013 - Codognè - TV - Italy Tél. (+39) 0438.7933 Fax. (+39) 0438.793363 Ce produit a été construit en conformité avec les normes techniques en vigueur, et a été certifié aux termes de la directive 93/42/CEE, ajournée par la directive 2007/47 sur les dispositifs médicaux, par l'Organisme Notifié Kiwa Cermet, Via Cadriano 23, 40057 Granarolo dell'Emilia (BO) Italy (autorisation n. 0476) à garantie de la sécurité du produit. 1727763-53 3 Table des matières CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ....................................................................................... 6 Dispositif ................................................................................................................................ 6 Caractéristiques techniques des courants NMES et TENS ............................................... 6 Élimination de l'appareil ..................................................................................................... 7 Déclaration de conformité................................................................................................. 7 DESTINATION D'EMPLOI ....................................................................................................... 7 ÉQUIPEMENT ......................................................................................................................... 8 ÉTIQUETAGE ET SYMBOLES ................................................................................................... 9 Dispositif .............................................................................................................................. 10 Électrodes........................................................................................................................... 11 PANNEAU ET CLAVIER ........................................................................................................ 13 Écran et interface.............................................................................................................. 14 PANNEAU D'INFORMATION ............................................................................................... 14 Conformité ......................................................................................................................... 14 Les signaux d'information sont conformes à la directive 60601-1-8. ............................ 14 Certifications: Certificats CE MDD. .................................................................................. 14 PRÉPARATION DE L’APPAREIL À L’UTILISATION ................................................................ 15 Avertissements avant l'utilisation ...................................................................................... 15 Comment connecter les câbles ...................................................................................... 16 Application des électrodes .............................................................................................. 17 Batterie: comment charger les batteries ........................................................................ 17 Contre-indications ............................................................................................................. 18 Effets secondaires .............................................................................................................. 20 MODE D'EMPLOI ................................................................................................................ 20 Démarrage......................................................................................................................... 20 Menu "Liste de programmes" ........................................................................................... 20 Menu "Derniers 10 exécutés" ............................................................................................ 22 Menu "Programmation" .................................................................................................... 24 Menu "Avancé".................................................................................................................. 25 LISTE DE PROGRAMMES ..................................................................................................... 27 1727763-53 4 NOTES GÉNÉRALES SUR LE POSITIONNEMENT DES ÉLECTRODES .................................... 33 PRINCIPES D'ACTION ......................................................................................................... 39 Électrostimulation musculaire ........................................................................................... 39 Intensité de stimulation ..................................................................................................... 40 TENS ..................................................................................................................................... 41 ENTRETIEN ET NETTOYAGE .................................................................................................. 43 Dispositif .............................................................................................................................. 43 Batterie ............................................................................................................................... 43 Accessoires ........................................................................................................................ 43 Utilisation et conservation des électrodes et des câbles. ............................................. 43 GARANTIE ........................................................................................................................... 45 DOCUMENTS D'ACCOMPAGNEMENT EMC- Prestations essentielles ............................ 48 1727763-53 5 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dispositif Taille: 160x99x35.4 mm Poids: 404 g Boîte: en ABS Degré de protection: IP 20 Température de stockage et de transport: de -10°C à 45°C Humidité relative maximale: 30% - 75% Classification du dispositif médical: IIa Les valeurs indiquent les limites permises lorsque le produit ou ses accessoires ne sont pas dans le paquet original. Conditions d'utilisation Température: Humidité relative maximale: Pression atmosphérique: de 0°C à 35°C de 15% à 93% de 700 hPa à 1060 hPa Caractéristiques techniques des courants NMES et TENS Canaux disponibles: Courant constante: Intensité: Forme d'onde: Fréquence de travail: Fréquence de récupération: Durée d'impulsion (phase individuelle): Temps de travail: Temps de récupération: Gamme de modulation de fréquence: Temps minimum de modulation: Gamme de modulation durée d’imp. canaux 1-2-3-4 oui 0-120 mA avec charge de 1000 Ohm rectangulaire, biphasique, symétrique, compensée 1-150 Hz 1-150 Hz 50-450 µs (durée d'impulsion totale: 100-900 µs) de 1 à 30 secondes de 0 à 1 minute variation continue de 1 à 150 Hz 3 secondes variation continue de 50 à 400 µs Unité d'alimentation Marque / modèle: PRI: SEC: Polarité: GLOBTEK/GTM41060-2512 100-240V~ 50-60Hz 0,6A 12V 2,08A Batterie: Ni-MH 7,2 V 1,8 Ah 1727763-53 6 Élimination de l'appareil Ne jetez pas l'appareil ou ses parties dans le feu, mais éliminez le produit dans les centres spécialisés et en tous cas dans le respect des lois en vigueur dans votre pays. On informe l'utilisateur qu'il peut rendre le produit à la fin du cycle de vie au distributeur à l'achat d'un nouvel appareillage. Effectuer le tri sélectif ou suivre les indications ci-dessus contribue à éviter de possibles effets négatifs sur l'environnement et sur la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériels composant l'appareillage. L'élimination illégale du produit par l'utilisateur comporte l'application des sanctions administratives prévues par la loi en vigueur. Déclaration de conformité L'appareil a été construit en conformité avec les normes techniques en vigueur et a été soumis à certification au sens de la directive 93/42/CEE telle que modifiée par 2007/47 sur les dispositifs médicaux, par l'Organisme Notifié Cermet N° 0476, Via Cadriano 23, 40057 Granarolo dell'Emilia (Boulogne) Italie, à garantie de la sécurité du produit. DESTINATION D'EMPLOI La vie utile estimée du produit est de 5 ans. On conseille le retour du produit chez le fabricant et/ou le centre autorisé tous les 2 ans pour l'entretien et la vérification de sécurité. Le nombre de traitements dépend de la charge de la batterie. La durée de vie utile de la batterie est estimée à 6 mois, après quoi il est recommandé de la remplacer. Classes de risque de l'appareil : IIa Les dispositifs Tensmed S84 n'ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement domestique. Ils doivent être utilisés dans les environnements opérationnels suivants : - cliniques ; - centres de physiothérapie ; - centres de rééducation ; - traitements de la douleur en général (dans le domaine médical). Le dispositif peut être utilisé seulement par le personnel médical et de physiothérapie. 1727763-53 7 ÉQUIPEMENT A B C D E F G H L'électrostimulateur est fourni avec des câbles et des électrodes : veuillez vérifier, lors du déballage, que l'équipement soit complet. Si certains éléments ne sont pas dans le paquet, veuillez contacter immédiatement le détaillant autorisé chez lequel vous avez acheté le produit. Contrôlez attentivement l'intégrité de l’appareil et de ses électrodes. A. 4 câbles colorés de connexion électrodes (pour traitements de NMES et TENS) B. Sachet avec 4 électrodes autocollantes réutilisables (50 x 50 mm)) (Utilisez ces électrodes pour des petites surfaces, comme les membres supérieurs, mollets, cervical...) C. Sachet avec 4 électrodes autocollantes réutilisables (50 x 90 mm) (Utilisez ces électrodes pour des grandes surfaces, comme les cuisses, abdomen, fesses...) D. Unité d'alimentation électrique (voir caractéristiques techniques) E. Unité Tensmed S84 F. Manuel d'emploi en anglais (imprimé) G. CD avec manuel d'emploi en anglais, allemand, français, espagnol. H. Mallette de transport Le dispositif peut être utilisé avec des accessoires optionnels. Pour les informations d'achat, contactez votre détaillant Enraf-Nonius ou visitez www.enraf-nonius.com. 1727763-53 8 ÉTIQUETAGE ET SYMBOLES Attention Ce symbole sur votre appareil sert à indiquer qu’il est en conformité avec les directives sur les appareils médicaux (93/42/CEE 47/2007/CEE). Le numéro de l'organisme notifié est 0476 Indique que ce dispositif est de classe II Indique que ce dispositif a des parties de type BF Symbole DEEE (Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques). Symbole du recyclage. Le symbole DEEE utilisé pour ce produit indique que ce dernier ne peut pas être éliminé comme un déchet domestique. L'élimination correcte du produit contribue à protéger l'environnement. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, adressez-vous au bureau compétent local, à la société chargée de l'élimination des ordures ménagères ou au magasin où le produit a été acheté. Indique que le produit a été réalisé dans le respect de la directive 2002/95/CE Indique la température optimale pour la conservation et le transport du produit Indique que l'opérateur doit lire le présent manuel avant d’utiliser le dispositif. IP20 Indique le niveau de protection contre l'entrée de l'eau Informe l'opérateur d'un comportement obligatoire Fait référence à la pression du milieu de conservation et de transport où dispositif et ses accessoires sont utilisés Fait référence à l'humidité du milieu de conservation et de transport où dispositif et ses accessoires sont utilisés 1727763-53 9 PRI Tension de réseau SEC Tension d'alimentation Input : indique la valeur de la tension de réseau de l'unité d'alimentation Input Output : - indique la tension sortant de l'unité d'alimentation - indique la valeur maximale de puissance du camp magnétique émis par le dispositif - indique la gamme de fréquence du camp magnétique émis par le dispositif Output Indique le type de dispositif Type Indique le modèle de l'unité d'alimentation du dispositif Puissance Indique le paquet de batteries du dispositif Batterie Fait référence au nom et à l'adresse du fabriquant Il indique le numéro de série de l'appareil. Dispositif Input PWR: GLOBTEK IP20 Model: GTM41060-2512 PRI: 100-240Vac 50-60Hz Max 0,6A SEC: 12V 2,08A + ---(o--- Input Power: 12Vdc 1,5A Output: 120mA(1000ohm) Nerve and Muscle stimulator: TENSMED S84 C4R421502980 Internal Battery: NiMh 7,2V 1800mA 1727763-53 PDLXXX-XX 10 Les 4 premiers chiffres du numéro de série indiquent la semaine et l'année de fabrication de l'appareil que vous avez acheté (par exemple, si le code est *** 2319 *****, cela signifie que l'appareil a été fabriqué la 23e semaine de 2019). Électrodes On fait allusion à la date limite d'utilisation On fait allusion au lot de production Indique le code du produit On fait allusion à la certification du produit et on indique qu'il est conforme à la directive 93/42/CEE + 47/2007/CEE Indique la température de stockage des électrodes 1727763-53 • Nettoyez et dégraissez la peau. • N'appliquez pas l'électrode sur les blessures et la peau lésée. • Connectez le connecteur du câble au connecteur de l'électrode. • Détachez l'électrode. • Appliquez sur la peau. • Démarrez le programme après avoir lu le mode d'emploi. 11 • Une fois terminé, éteignez l'appareil • Retirez les électrodes de la peau • • Remettez les électrodes dans l'emballage. • Les électrodes sont destinées à un usage personnel. • Ne retirez pas l'électrode en saisissant le connecteur. • Les électrodes ne doivent pas se toucher. • Ne pas appliquer les électrodes sur les tempes, le cou et de manière transthoracique. • Ne laissez pas les électrodes dans la voiture. Toutes les informations fournies peuvent être modifiées sans préavis. 1727763-53 12 PANNEAU ET CLAVIER Touche Augmenter/Diminuer l'intensité Touche * Touche Fonction Touche P+ Touche Gauche/Arrière Touche P- Touche Droite/Utilisateur Touche ON/OFF/OK NOTE : quand le message 3” apparait, cela signifie qu'en appuyant sur la touche pour 3 secondes on active la fonction. Touche ON/OFF/OK Confirme la sélection. Quand un programme est en exécution, active la pause. 3” = ON/OFF. Touche Gauche/ARRIÈRE Déplace la sélection à gauche. Retourne à la sélection précédente. 3” = Quand un programme est en exécution, retourne à la phase précédente. Touche P+ Déplace la sélection vers le haut. Quand un programme est en exécution, augmente l'intensité des 4 canaux simultanément. Touche P+ Déplace la sélection vers le bas. Quand un programme est en exécution, diminue l'intensité des 4 canaux simultanément. Touche Droite/UTILISATEUR Déplace la sélection à droite. 3” = Quand un programme est en exécution, passe à la phase suivante. 1727763-53 13 Touche * Démarre et arrête la contraction pendant l'exécution des programmes "Action Immédiate" (dans les dispositifs qui incluent cette fonction). fn (Runtime) Pressé avec d'autres touches, modifie leur fonction ; pressée toute seule pendant la stimulation, permet d'accéder à la fonction ‘Runtime’ (modification de temps, fréquence et durée d'impulsion). Touche intensité Augmente/diminue l'intensité de stimulation du canal correspondant. Écran et interface Nom du Programme Temps de la phase de travail et de la phase de repos Indicateurs de temps Indicateur de batterie Type de courants et indicateur du numéro de phase et de la phase en exécution Intensité de stimulation PANNEAU D'INFORMATION Conformité Les signaux d'information sont conformes à la directive 60601-1-8. Certifications: Certificats CE MDD. Signification du signal 'Erreur d'électrode' Si un ou plusieurs câbles ne sont pas connectés au secteur, le message "Erreur d'électrode" apparaît à l'écran. 1727763-53 14 PRÉPARATION DE L’APPAREIL À L’UTILISATION Pour des raisons de sécurité, le dispositif ne doit être utilisé qu'en suivant les indications du présent manuel. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'utilisation différente de celle indiquée dans ce manuel. La reproduction totale ou partielle sous quelque forme et par tout moyen électronique ou mécanique des textes et/ou images contenus dans ce manuel sans l'autorisation écrite du fabricant est interdite. N'exécutez pas le traitement en présence de lésions cutanées. Si l'emballage, le câble ou le connecteur du chargeur présentent des signes d'usure ou d'endommagement, remplacez-les immédiatement. L'appareil doit être relié à la ligne électrique à travers son dispositif d'alimentation. Avant d'exécuter le traitement, veuillez vérifier que le système électrique de l'édifice soit conforme aux directives en vigueur dans votre pays. Placez l'unité d'alimentation de manière qu'il résulte facile de la déconnecter de la prise d'alimentation. L'utilisation de programmes de stimulation musculaire destinés au traitement de l'incontinence urinaire peut être utilisée exclusivement pour le traitement de l'incontinence d’urgence, d'effort et mixte. Avertissements avant l'utilisation N'utilisez pas Tensmed S84 en même temps avec d'autres appareils électroniques, surtout s'ils maintiennent des fonctions vitales. Voir les tableaux à la fin de ce manuel pour l'utilisation correcte de Tensmed S84. Si le dispositif est utilisé en proximité ou sur d’autres appareils électromédicaux, contrôlez que le fonctionnement de Tensmed S84 soit correct. - Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le dispositif. Gardez le présent manuel dans un endroit sûr. - Le dispositif émet des courants supérieurs à 10mA rms. - Avant chaque utilisation contrôlez toujours l’intégrité de l’appareil, condition indispensable pour l’exécution correcte de la thérapie. N’utilisez pas le dispositif si ceci présente quelques défauts ou un mauvais fonctionnement des touches ou des câbles. Le dispositif : - doit être utilisé uniquement pour la stimulation neuromusculaire, suivant les indications de ce manuel; - ne doit être utilisé que pour la stimulation neuromusculaire transcutanée; - doit être utilisé en suivant les indications du manuel et sous la supervision du médecin ou du physiothérapeute; 1727763-53 15 - doit être utilisé avec les électrodes inclues dans le paquet et spécifiquement indiquées pour la stimulation neuromusculaire transcutanée; - ne doit pas être laissé à la portée des enfants; - peut perturber le fonctionnement des appareils de surveillance ECG; - ne peut pas être utilisé en modalité transthoracique, car il peut causer une arythmie cardiaque, en interférant avec la fréquence du cœur ; ne stimulez pas à la fois les muscles pectoraux et les dorsaux; - en présence de problèmes de santé, il ne doit être utilisé qu'après avoir consulté le médecin; - l'utilisation simultanée d'un appareil d'électrochirurgie à haute fréquence peut causer des brûlures sur la peau en correspondance des électrodes et endommager le stimulateur; - à l'allumage, veuillez vérifier que l'écran montre la version du logiciel et le modèle de l'appareil, signe que celui fonctionne correctement; - au contraire, si l'écran ne montre pas tous les segments, veuillez éteindre et rallumer le dispositif. Si le problème persiste, contactez l’assistance et n'utilisez pas le dispositif; - L'arrêt imprévu peut être causé par la batterie faible. Rechargez la batterie suivant les instructions indiquées dans la section COMMENT RECHARGER LES BATTERIES. Comment connecter les câbles Branchez les connecteurs aux prises au-dessus de l'appareil pour connecter les diffuseurs au dispositif (voire image). En branchant le câble, les rainures du câble doivent être orientées vers le bas. Les entrées sont placées exactement au-dessous des canaux correspondants. NOTE : pour les courants NMES et TENS les 4 canaux aux câbles colorés peuvent être utilisés indifféremment. 1727763-53 16 Application des électrodes Prenez les électrodes du paquet original ; toutes les nouvelles électrodes ont un paquet scellé. Assurez-vous que l'appareil soit éteint. Pour commencer, connectez les deux fiches des câbles aux électrodes, puis détachez les électrodes de leur siège et placez-les sur la peau. Pour le correct positionnement des électrodes, voir les images dans le présent manuel. Après l'utilisation, repositionnez les électrodes dans le siège prévu. ATTENTION : ne détachez pas les électrodes si l'unité est en fonction. Alimentation en courant électrique Tensmed S84 fonctionne même branché au réseau électrique 100-240 V. Pour connecter l'alimentateur au connecteur brancher la prise comme dans la figure. Pour isoler le chargeur de batterie du réseau électrique il faut le débrancher de la prise. Batterie: comment charger les batteries L'appareil est muni d'un paquet de batteries rechargeables (7,2V, 1,8Ah) au nickelhydrure métallique à haute performance, sans effet mémoire. Rechargez les batteries quand l'indicateur sur l'écran indique ¼. Pour charger les batteries, éteignez l'électrostimulateur et déconnectez les électrodes, puis connectez l'électrostimulateur à son chargeur en le branchant à la prise spécifique (voire image ci-dessus). Utilisez uniquement le chargeur contenu dans le paquet. Contactez le centre de service autorisé pour remplacer les batteries. Avertissements pour l'utilisation Pendant l’utilisation de l'électrostimulateur, veuillez suivre les indications suivantes: - les câbles endommagés doivent être remplacés avec des rechanges originaux et tout neufs; - utilisez seulement des électrodes Enraf Nonius; - faites particulière attention quand la densité de courant pour chaque électrode est supérieurs à 2mA/cm² (valeur efficace); - gardez le dispositif hors de la portée d’animaux domestiques qui pourraient endommager le dispositif et contaminer ses électrodes et ses accessoires avec des parasites; 1727763-53 17 - les câbles, les solénoïdes et l'unité d'alimentation ne doivent jamais être enroulés au cou, comme cela pourrait causer l’étranglement ou la suffocation; - les dispositifs de radiocommunication mobiles et fixes peuvent altérer le fonctionnement de Tensmed S84 ; consultez les tableaux dans le présent manuel pour plus d'informations. Précautions préventives pour les traitements d'incontinence: - N'utilisez pas le dispositif sur les patients avec incontinence extra-urétrale. - N'utilisez pas le dispositif sur les patients souffrant d'incontinence excessive due à des problèmes d'évacuation. - N'utilisez pas le dispositif sur les patients souffrant de rétention urinaire grave dans les voies urinaires supérieures - N'utilisez pas le dispositif sur les patients qui ont une dénervation périphérique complète du plancher pelvien. - Les patientes souffrant de prolapsus génital total/subtotal de l'utérus/vagin doivent être stimulés très attentivement. - Les patients avec des infections des voies urinaires doivent être traités pour ces symptômes avant de commencer le traitement de stimulation. - Avant d'enlever ou toucher la sonde, il faut éteindre le stimulateur ou régler l'intensité des deux canaux à 0,0 mA. - Comme le traitement est une prescription médicale personnalisé, vous n'êtes pas autorisés à prêter le stimulateur à des personnes non-autorisées. Contre-indications L'utilisation du dispositif n'est pas indiquée dans les cas suivants : - stimulation du système urogénital en cas d'incontinence extra-urétérale; - stimulation du système urogénital en cas d'incontinence excessive due à des troubles d'évacuation; - stimulation du système urogénital en cas de rétention urinaire sévère dans les voies urinaires supérieures; - stimulation du plancher pelvien en présence d'une dénervation périphérique complète; - en cas de formation tumorale présumée ou décelé, consulter l'oncologue; - douleurs dont l'étiologie n'est pas connue; - stimulation des zones touchées par des plaies et des pathologies dermatologiques; - stimulation de zones touchées par des traumatismes aigus; - grossesse; - présence de déficits cognitifs sévères qui ne permettraient pas au patient de communiquer ou de percevoir des états de douleur ou d'inconfort; 1727763-53 18 - personnes dont la sensibilité à la chaleur et / ou à la douleur a diminué en raison de la chirurgie, de l'anesthésie, des traitements aux rayonnements ionisants, du diabète, etc.; - présence de pathologies graves affectant les principaux organes; - présence de maladies neurologiques graves. L'utilisation de l'appareil sur les parties suivantes du corps est contre-indiquée : - zone oculaire; - partie antérieure du cou (sinus carotidien); - région cérébrale; - à proximité de zones à traiter caractérisée par la présence de moyens de synthèse métalliques et métaux intérieurs au tissus (comme prothèses, matériaux d'ostéosynthèse, stérilets, vis, plaques) et si on utilise des courants monophasiques comme les interférentiels et le courant continu (ionophorèse); - avec des stimulateurs cardiaques et des dispositifs médicaux implantables actifs. Le traitement des patients présentant un prolapsus total / sous-total de l'utérus / du vagin doit être évalué par le médecin traitant et réalisé avec une extrême prudence. Les patients avec des infections des voies urinaires doivent être traités pour ces symptômes avant de commencer le traitement. De plus, il faut utiliser le dispositif avec prudence sur les patients souffrant de fragilité capillaire, comme une stimulation excessive peut provoquer la rupture d'un plus grand nombre de capillaires. Pour les programmes impliquant une stimulation anale ou vaginale, les contreindications suivantes sont également indiquées en plus des générales : - présence de maladies sexuellement transmissibles ; - présence de prolapsus utérin sévère ; - présence d'infections actives des voies urinaires ; - présence de maladies dermatologiques aiguës ou chroniques ; - tissus ischémiques, blessures, plaies, peau ou muqueuse lésées, irritées, rouges et / ou avec des infections présentes pendant le traitement ; - personnes ayant un système de contraception intravaginale à libération hormonale (anneau vaginal) ; - personnes qui ont subi une intervention chirurgicale, invasive ou ablative, pas encore complètement guérie ; - personnes sujettes à hémorragie ou sous traitement anticoagulant ; - système immunitaire affaibli en raison d'une maladie immunosuppressive ou patients utilisant des médicaments immunosuppresseurs ; - incontinence par débordement ; - présence de strictions urétrales ; 1727763-53 19 - en cas d'atrophie de l'orifice affecté de nature à entraîner un risque de lésion tissulaire. Effets secondaires Des cas isolés d'irritation cutanée ou de réaction allergique au gel peuvent se vérifier sur des patients ayant une peau particulièrement sensible. Si pendant le traitement des signes de tachycardie ou d'extrasystole apparaissent, suspendre le traitement et consulter le cardiologue avant de continuer. MODE D'EMPLOI Pour une utilisation correcte du dispositif, l'utilisateur doit procéder comme expliqué ci-dessous : - connectez les câbles aux prises de l'unité ; - connectez les électrodes aux connecteurs à l'extrémité des câbles ; - placez les électrodes sur la peau. Démarrage Démarrez l'électrostimulateur en appuyant sur les touches ON/OFF/OK pour 3 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un son. Les noms de l'unité et du logiciel apparaissent dans le coin en bas à droite de l'écran. Les entrées du menu principal peuvent varier selon les modèles. Utilisez les touches P+ et P- du clavier pour faire défiler le menu : Derniers 10 exécutés Liste de programmes Favoris Programmation Avancé Menu "Liste de programmes" En sélectionnant "Liste programmes", les sections suivants apparaissent : - SPORT - FITNESS-FORME PHYSIQUE - BEAUTÉ-ESTHÉTIQUES - DOULEUR-ANTALGIQUE - RÉÉDUCATION 1727763-53 20 - MENU RAPIDE NMES • Action Immédiate • FES Immédiate • NMES Immédiate Sélection programmes - Sélection de la zone : Avec les touches P+ et P- du clavier, dirigez le curseur sur la zone désirée. Appuyez sur OK pour confirmer. Appuyez sur la touche gauche (Arrière) pour retourner à la page-écran précédente. - Sélection programme. - Sélection partie du orps (si disponible) Comment démarrer un programme Quand vous sélectionnez un programme, les entrées suivantes apparaissent : - COMMENCER ; - Positionnement électrodes ; - Sauver en Favoris (voir menu "Favoris") ; - Procéder en 2+2 (voir "Modalité 2+2"). Sélectionnez COMMENCER pour démarrer le programme et augmentez l'intensité du canal dans la page-écran suivante. Augmenter/Diminuer l'intensité Pour augmenter/diminuer l'intensité de chaque canal, appuyez sur les touches Up et Down des canaux correspondants. Pour augmenter/diminuer l'intensité de tous les canaux simultanément, appuyez sur les touches P+ ou P-. Fonctions ‘Run Time’ Après le démarrage d'un programme, on peut modifier : - temps - fréquence - durée (largeur) d’impulsion Appuyez sur fn pour modifier les paramètres de la phase en cours. Une nouvelle page-écran apparait et le temps de la phase est mis en évidence. Appuyez sur P+ ou P- pour modifier le temps. 1727763-53 21 Attendez 5 secondes pour confirmer le temps automatiquement ou appuyez sur fn. Appuyez sur GAUCHE/DROITE pour passer aux autres paramètres que vous voulez modifier et répétez le processus mentionné ci-dessus. Visualisation pendant l'exécution d'un programme Pendant l'exécution d'un traitement, l'écran montre le nom du programme (en haut), le nombre total des phases et la phase en cours, le temps restant de la phase en cours et le type d'onde utilisé (NMES ou TENS). Pour les programmes à stimulation intermittente, le compte à rebours du temps représente graphiquement la phase de travail ou de repos. Comment mettre en pause un programme Appuyez sur OK pour mettre en pause un programme et appuyez sur OK à nouveau pour reprendre le programme. Les indicateurs d'intensité seront remis à zéro chaque fois que le traitement est arrêté ou redémarré. Comment arrêter un programme Lorsqu'un programme est arrêté avant de sa fin, appuyez sur OK pour 3 secondes pour éteindre le dispositif. Comment sauter une phase Appuyez sur la touche DROITE pour 3 secondes si vous voulez passer à la phase suivante avant de terminer la phase en cours. Pour retourner à la phase précédente, appuyez sur la touche GAUCHE (arrière) pour 3 secondes. Menu "Derniers 10 exécutés" L'électro-stimulateur enregistre les 10 derniers programmes exécutés, qui seront disponible pour une exécution rapide et facile. Un programme est enregistré automatiquement à la fin de l'exécution. Lorsque la mémoire est pleine, les programmes plus vieux son automatiquement éliminés. À l'allumage du dispositif, sélectionnez "10 derniers" et confirmez avec OK. Sélectionnez le programme que vous voulez exécuter en appuyant sur P+ ou P(si aucun programme n'a été enregistré, le message "VIDE" apparait). Après la confirmation, trois entrées sont affichées : a. – COMMENCER* b. - Positionnement des électrodes c. - Éliminer de la liste 1727763-53 22 * Il est possible d'exécuter le programme sélectionné en plaçant le curseur sur "COMMENCER" et choisissant entre deux modes (automatique ou normal). Pour activer la fonction automatique appuyez sur OK, tandis que pour activer la fonction normale appuyez sur les touches d'augmentation d'intensité. Le message "AUTO" est affiché sur l'écran au-dessus de l'indicateur de phase lorsque la fonction automatique est activée. Fonction automatique (AUTO STIM) La fonction AUTO STIM est disponible pour les courants NMES et TENS et permet à l'utilisateur d'exécuter un programme automatiquement, c'est à dire sans régler l'intensité. Les valeurs d'intensité sont fixées automatiquement aux niveaux utilisés pendant la dernière exécution du même programme. La fonction AUTO STIM peut être utilisée seulement pour les programmes inclus dans la mémoire "Derniers 10". NOTES : - pour exécuter un programme en mode AUTO STIM, il faut appliquer les électrodes de chaque canal sur la même position du groupe musculaire (ou partie du corps) choisi pour l'exécution précédente du même programme. En effet, les valeurs d'intensité sont spécifiques pour chaque canal. - En utilisant le mode AUTO STIM, chaque utilisateur doit accéder à l'électrostimulateur avec un code personnel (UTILISATEUR = ‘USER’). Il est possible de sortir du mode AUTO STIM en appuyant sur une des touches augmentation intensité. - choisissez « Placement des électrodes », vous aurez un guide pour le bon positionnement des électrodes. Pour plus d’informations sur la position de l’électrode, consultez le guide illustré à la fin de ce manuel. - En plaçant le curseur sur "Éliminer de la liste", le programme sélectionné ne sera plus présent dans les "10 dernier programmes exécutés". La mémoire "Derniers 10 exécutés" fait référence à un utilisateur spécifique. Grâce à la fonction SÉLECTION USAGER (multi-utilisateur), plusieurs utilisateurs (jusqu'à 10, plus l'utilisateur par défaut, défini comme UTILISATEUR 0) peuvent avoir leur mémoire "Derniers 10". Menu "Favoris" Ce menu permet à l'utilisateur d'enregistrer le 15 programmes plus utilisées dans une mémoire spécifique. Pour enregistrer un programme, choisissez dans le menu "Liste programmes" le programme que vous voulez enregistrer. Avant l'exécution, sélectionnez "Sauver en Favoris" et confirmez avec OK. Les programmes sélectionnés peuvent être facilement exécutes du menu "Favoris". 1727763-53 23 NOTE : en modalité 2+2 il n'est pas possible d'enregistrer de programmes favoris. Menu "Programmation" L'électrostimulateur donne la possibilité de créer des nouveaux programmes et de modifier les programmes existants, ce qui rende le dispositif extrêmement flexible et indiqué pour toutes exigences. En sélectionnant l'entrée "Programmation", il est possible de créer de nouveaux programmes (lorsque le message "VIDE" apparait) et d'exécuter des programmes personnalisés. Ces programmes peuvent être modifiés en tout moment (voir la section "Comment modifier un programme" ci-dessous). Les programmes créés avec cette fonction sont les mêmes pour tous les UTILISATEURS et ne peuvent pas être enregistrés ni dans le menu "Derniers 10" ni dans le menu "Favoris". Comment créer un nouveau programme Utilisez les touches P+ et P- pour sélectionner un numéro ou le programme que vous voulez créer et confirmez avec OK. Insertion du nom du programme Utilisez les touches GAUCHE et DROITE pour sélectionner les lettres et confirmez le nom du nouvel programme avec OK. Pour éliminer une lettre, placez le curseur sur "Effacer". Après avoir inséré le nom du programme, sélectionnez "Continuer". Réglage des paramètres ÉTAPE 1: appuyez sur P+ et P- pour sélectionner le type de stimulation désirée. ÉTAPE 2: appuyez sur P+ et P- pour sélectionner le nombre de phases du programme. ÉTAPE 3: après le réglage du nombre de phases du programme, il est possible de sélectionner les paramètres désirés sur des pages-écran différentes. Appuyez sur P+ ou P- pour sélectionner les paramètres. La procédure exécutée jusqu'à ce point est la même pour tous types de programmes que vous voulez créer. Si le programme présente plusieurs phases, l'insertion d'une phase est suivie automatiquement par la phase suivante. NOTES : Les types de stimulation programmés varient selon le modèle. Comment modifier ou éliminer un programme Dans le menu "Programmation", il est possible de modifier ou éliminer les programmes précédemment enregistrés. Maintenez appuyéz sur les touches fn + P+ pour modifier et sur fn + P- pour éliminer. 1727763-53 24 NOTE : il n'est pas possible de fixer de programmes multi-phase mixtes (p. ex. un programme NMES+TENS). Menu "Avancé" Le menu avancé inclut les entrées suivantes : Modalité 2+2 Sélection Usager Temps de travail Réglages Éteindre Modalité 2+2 Le dispositif permet l'exécution de deux programmes différents (NMES ou TENS) en même temps, en permettant le traitement simultané de deux patients ou de deux groupes musculaires. Comment régler les traitements multiples Il y a deux possibilités pour exécuter deux programmes différents simultanément : a. En sélectionnant “Modalité 2+2” dans le menu "Avancé".* b. Dans le menu "Liste de Programmes"** * Dans le menu principal, sélectionnez "Avancé – Modalité 2+2" et confirmez avec OK. Sélectionnez la zone et le nom du premier programme. Maintenant, il est possible de sélectionner le nom et la zone du deuxième programme. ** Dans le menu "Liste de Programmes", sélectionnez la zone et le programme désiré. Maintenant, sélectionnez "Procéder en 2+2" et sélectionnez le deuxième programme. NOTE : pendant le Mode 2+2, la page-écran suivante est affichée : ½ Raffermissement ¾ Massage tonifiant NMES 20min NMES \ 20min RÉGLAGE INTENSITÉ Le programme à gauche travaille sur les canaux 1 et 2, tandis que le programme à droite travaille sur les canaux 3 et 4. 1727763-53 25 Sélection Usager Permet d'utiliser les menus spéciaux ("Derniers 10", "Favoris") de manière personnalisée. Les utilisateurs peuvent enregistrer leurs programmes sous "Favoris" et les exécuter seulement en accédant à leur compte spécifique. La même procédure s'applique aux programmes "Derniers 10". NOTE: chaque fois que le dispositif est allumé, le dernier utilisateur est affiché. Il indique la durée totale d'utilisation de l'appareil pour les traitements de stimulation. Temps de travail Indique le temps total pour lequel le dispositif a été utilisé pour les traitements de stimulation. Réglages En sélectionnant "Réglages", la page-écran suivante est affichée : Temps éclairage Contraste Temps auto-extinctif Sélection langue Sons de service Gestion batteries • Temps éclairage Permet à l'utilisateur de modifier la durée du rétro-éclairage pendant la phase de stand-by, en appuyant sur les touches P+ et P-. • Contraste Permet à l'utilisateur de modifier le niveau de contraste de l'écran, en appuyant sur les touches P+ et P-. • Temps auto-extinctif Permet à l'utilisateur de fixer l'arrêt automatique après une période préétablie d'inactivité. Appuyez sur P+ ou P- pour régler le temps. • Sélection langue Permet à l'utilisateur de choisir la langue. Appuyez sur P+ ou P- pour sélectionner la langue et appuyez sur OK pour confirmer. • Sons de service Permet à l'utilisateur d'activer (ON) ou déactiver (OFF) les sons acoustiques émises par l'unité. • Gestion batteries 1727763-53 26 LISTE DE PROGRAMMES Liste de programmes ‘Sport’ Capillarisation Échauffement Échauffement pré-compétition Récupération active Force maximale Force résistante Force explosive Endurance aérobie Réactivité Récupération post-compétition Décontracturant Hypertrophie TOTAL 53 NOTE : certains programmes sont subdivisés selon les zones du corps. CE0476 ne fait pas référence aux traitements qui ne sont pas de type médical. Liste de programmes ‘Fitness-Forme physique’ Raffermissement Raffermissement Bio-Pulse Modelage Modelage Bio-Pulse Tonification Augmentation masse Modélisation corps (‘Body Sculpting’) Définition Jogging Fitness anaérobie Fitness aérobie Crampes TOTAL 29 NOTE : certains programmes sont subdivisés selon les zones du corps. CE0476 ne fait pas référence aux traitements qui ne sont pas de type médical. 1727763-53 27 Liste de programmes ‘Beauté-Esthétiques’ Drainage Lipolyse Massage tonifiant Massage connectif Drainage post-accouchement Lipolyse post-accouchement Raffermissement post-accouchement Amélioration ton de la peau TOTAL 16 CE0476 ne fait pas référence aux traitements qui ne sont pas de type médical. Liste de programmes ‘Douleur Antalgique’ (TENS) Les programmes suivants sont de type médical: TENS Endorphinique Lésions musculaires Sciatique Douleur cervicale Épicondylite Tunnel carpien Ostéoarthrite hanche Douleur au genou Douleur menstruelle TENS Haute Fréquence TENS Conventionnel TENS Modulé Compression nerf Douleur musculaire Douleur chronique Douleur post-opératoire Syndrome scapulo-humérale TENS antalgique à basse fréquence Ostéoarthrite spinale Ostéoporose spinale Ostéoarthrite cheville Douleur lésion musculaire tendon Ostéoarthrite genou Lombalgie chronique Douleur au trapèze 1727763-53 28 Douleur de fracture Douleur aiguë après hernie inguinale Coup du lapin Ostéoarthrite Tendinites coiffe des rotateurs Bursite-tendinite Douleur post-opératoire Douleur compression spinale TOTAL 33 À cause de la présence de programmes cliniques, ce produit est un dispositif médical. Par conséquent, il est certifié par l'organisme CERMET n. 0476 en conformité avec la directive 93/42/CEE pour les dispositifs médicaux. La certification couvre les applications cliniques . Liste de programmes ‘Rééducation’ (NMES) Les programmes suivants sont de type médical : Rétablissement post-intervention LCA Rétablissement fonctionnel Rééducation cheville Rééducation jambe Spasmes musculaires Atrophie Renforcement vaste médial Hémiplégie membres supérieurs Hémiplégie membres inférieurs Subluxation épaule Chevilles gonflées Total 11 À cause de la présence de programmes cliniques, ce produit est un dispositif médical. Par conséquent, il est certifié par l'organisme CERMET n. 0476 en conformité avec la directive 93/42/CEE pour les dispositifs médicaux. La certification couvre les applications cliniques. En plus du protocole de rééducation, dans la liste de programmes Rééducation vous trouverez aussi les programmes suivants : Agoniste-Antagoniste Renforcement musculaire Stylo points moteurs 1727763-53 29 Programmes d'incontinence (inclus dans la Liste programmes rééducation) Les programmes suivants sont de type médical : Incontinence mixte Incontinence d'effort Incontinence d'urgence TOTAL 3 À cause de la présence de programmes cliniques, ce produit est un dispositif médical. Par conséquent, il est certifié par l'organisme CERMET n. 0476 en conformité avec la directive 93/42/CEE pour les dispositifs médicaux. La certification couvre les applications cliniques. Type Les programmes urologiques demandent l'utilisation de sondes vaginales et endorectales spécifiques, certifiées conformément à la directive 93/42/CEE. Il s'agit de sondes bipolaires, avec un adaptateur femelle 2mm à attacher à des câble avec mâle de 2mm. Précautions L'électrostimulation urologique est une application médicale qui doit être effectuée sous supervision médicale. Utilisation Pour l'utilisation correcte des sondes, suivez les instructions fournies par le fabricant et par le médecin. Entretien Pour le nettoyage, la stérilisation et la désinfection, suivez les instructions du fabricant. Conseils En cas de détérioration de la sonde, remplacez-la immédiatement. MENU RAPIDE NMES – Liste programmes ‘Action Immédiate’ Les Programmes Action Immédiate sont des programmes NMES normales, avec la seule différence que chaque action commence seulement après qu'on a appuyé sur la touche *. Les programmes Action Immédiate sont particulièrement utiles pour associer et synchroniser la stimulation électrique avec l'action volontaire. Ce programme est particulièrement conseillé dans le domaine sportif, pour la préparation athlétique, comme la contraction musculaire provoquée par le stimulateur peut être combinée avec un exercice dynamique ou isométrique. Mode d'emploi : la contraction commence en appuyant sur la touche *. Pour arrêter la contraction avant la fin du temps de contraction, appuyez encore sur la touche *. Dans ce cas, le programme coupera le temps de repos et se positionnera 1727763-53 30 au début de la rampe suivante, qui peut être activée par l’utilisateur en appuyant à nouveau sur la touche *. La liste de programmes Action Immédiate comprend 28 combinaisons de paramètres. Nom Action 0,2 - 1 s Action 0,5 - 1s Action 1 - 1 s Action 2 - 1 s Action 3 - 2 s Action 4 - 2 s Action 2 - 6 s Temps de montée 0,2 30 0,5 1 50 2 3 80 4 100 2 Total 28 Programmes Hz Temps de contraction 1 1 1 1 2 2 6 CE0476 ne fait pas référence aux traitements qui ne sont pas de type médical. MENU RAPIDE NMES – Liste programmes ‘FES Immédiate’ Les programmes FES Immédiate sont des programmes d'électrostimulation fonctionnelle caractérisés par une activation retardée des canaux 3 et 4 par rapport aux canaux 1 et 2. La Stimulation Sérielle Séquentielle ('3S') permet de stimuler la musculature en chaîne cinétique grâce aux différents temps d'activation des groupes musculaires intéressés. Dans le domaine esthétique, les programmes FES Immédiate permettent la création d'un vrai drainage séquentiel: la contraction séquentielle des différents groupes musculaires produit une onde de pression profonde dans la musculature qui cause le drainage du fluide interstitiel et contribue au retour du sang veineux au cœur. Mode d'emploi L’exécution de ces programmes est exactement la même que tout autre programme NMES. La seule différence est la contraction retardée des canaux. Les programmes FES Immédiate sont pas de type médical. La liste de programmes FES Immédiate comprend 27 combinaisons de paramètres 1727763-53 31 Nom Délai de 0,1 s Délai de 0,2 s Délai de 0,3 s Délai de 0,5 s Délai de 1 s Délai de 2 s Délai de 3 s Délai de 4 s Délai de 11s Hz Temps de retard 0,1 0,2 30 0,3 0,5 50 1 2 80 3 4 11 Total 27 Programmes "Temps de retard" fait référence aux secondes de délai après lesquelles le canal suivant doit commencer. CE0476 ne fait pas référence aux traitements qui ne sont pas de type médical. MENU RAPIDE NMES – Liste programmes ‘NMES Immédiate’ La liste de programmes NMES Immédiate permet de choisir les paramètres de courant personnellement, dans le but d'assurer que le spécialiste utilise les courants avec maximum précision. La liste de programmes FES Immédiate comprend 48 combinaisons de paramètres. NMES (temps ON-OFF = temps travail-repos) NMES 4s-8s NMES S 4s-12s NMES 4s-20s NMES 8s-8s NMES 8s-12s NMES 8s-20s TOTAL programmes 1727763-53 Fréquence 2 5 10 20 50 80 100 120 48 32 NOTES GÉNÉRALES SUR LE POSITIONNEMENT DES ÉLECTRODES Le positionnement correct des électrodes et le choix correct de leur taille sont fondamentaux pour assurer l'efficacité du traitement. Les images à la fin de ce manuel illustrent les différentes tailles des électrodes et leur positionnement. NOTE : en tous les programmes qui causent une contraction musculaire importante (comme par exemple les programmes de force, hypertrophie, tonification et raffermissement) il est important de placer l'électrode sur le point moteur du muscle, qui est le point le plus sensible à la stimulation. Si l'électrode n'est pas placée exactement sur le point moteur, la contraction peut être petite et/ou fastidieuse. Dans ce cas il faut déplacer l'électrode positive de quelques millimètres an haut pour sentir une contraction efficace et confortable. Position du corps pendant la stimulation La position du corps pendant la séance d’électrostimulation dépend de la partie du corps concernée et du type de programme exécuté. Pendant l’exécution de traitements à hautes intensités, on conseille de bloquer les membres afin de travailler de façon isométrique. Par exemple, pour traiter le muscle quadriceps avec un programme de force, on conseille d’exécuter le traitement en position assise avec les pieds bloqués pour empêcher l'extension involontaire des jambes pendant la phase de contraction. Pour tous les programmes è basse intensité (massages, décontracturantes, drainage) le confort est l'élément principal à prendre en considération. Positionnement des électrodes pour les programmes TENS Dans les pages suivantes du manuel, il y a des images avec le positionnement correct des électrodes pour les traitements TENS. Si la localisation de votre douleur n’est pas comprise entre les images représentées, vous pouvez positionner les électrodes à “carré” sur la zone endolorie, comme dans l'exemple ci-dessous. 1 2 TENS (utiliser des 2 1 câbles de couleur) DOULEUR 1727763-53 33 Indications pour le traitement des programmes d'incontinence Les programmes de stimulation pour le traitement de l'incontinence urinaire ne peuvent être utilisée que pour le traitement de l'incontinence due à stress, d'urgence et mixte. Les trois programmes sont indiqués pour renforcer les muscles du plancher pelvien dont la faiblesse est souvent responsable de l'incontinence. Le choix du programme doit être fait suite au diagnostic du type d'incontinence (stress, urgence ou mixte). Les applications prévoient l'utilisation de sondes endovaginales ou endorectales pour la spécifique destination d'emploi, qui doivent être couvertes par la certification CE MDD conformément à la directive 93/42/CEE. Ces sondes doivent être bipolaires et avoir une prise femelle 2 mm pour des câbles avec mâle 2 mm. Ces sondes sont disponibles dans les points de vente avec les codes de référence suivants : 3444117 Sonde vaginale mono-patient 3444118 Sonde anale mono-patient Utilisation : voir notice d'utilisation de ces électrodes. Avertissements Ces applications ayant une finalité médicale, elles doivent être réalisées sur autorisation médicale préalable. 1727763-53 34 POSITIONNEMENT DES ÉLECTRODES POUR LES TRAITEMENTS NMES Muscle biceps brachial Muscle triceps brachial Muscle fléchisseur carpe Muscle extenseur carpe Muscle deltoïde Muscle pectoral Muscle pectoral 1727763-53 Muscle trapèze Muscle trapèze 35 POSITIONNEMENT DES ÉLECTRODES POUR LES TRAITEMENTS NMES Muscle grand dorsal Muscle grand dorsal Muscle sous-épineux Muscles lombaires Muscles lombaires/dorsales Abdominaux Abdominaux Abdominaux Muscle droit de l'abdomen 1727763-53 36 POSITIONNEMENT DES ÉLECTRODES POUR LES TRAITEMENTS NMES Muscle fessier Muscle fessier Muscle biceps fémoral Adducteurs Muscle droit fémoral Quadriceps Muscle gastrocnémien Muscle gastrocnémien Muscle tibial antérieur 1727763-53 37 POSITIONNEMENT DES ÉLECTRODES POUR LES TRAITEMENTS TENS Douleur à l'épaule Douleur au coude Douleur cervicale Douleur lombaire Douleur lombaire Sciatique Douleur au genou Douleur au genou Douleur au genou 1727763-53 38 PRINCIPES D'ACTION Électrostimulation musculaire L'électrostimulation est une technique qui, au moyen d'impulsions électriques agissant sur les points moteurs des muscles (motoneurones), cause des contractions musculaires similaires aux contractions volontaires. Chaque côté du corps humain inclut approximativement 200 muscles (environ 400 muscles au total), qui sont en majorité striés ou volontaires. La physiologie de la contraction musculaire Le muscle squelettique réalise ses fonctions à travers le mécanisme de la contraction. Lorsqu'une personne décide d'effectuer un mouvement, le centre moteur du cerveau envoie un signal électrique au muscle qui doit se contracter. Lorsque le signal électrique arrive au muscle, la plaque motrice de la surface du muscle produit la dépolarisation de la membrane musculaire et l'émission de ions CA++ à l'intérieur de celle-ci. Les ions Ca++, en interagissant avec les molécules d'actine et de myosine, activent le mécanisme de la contraction, qui provoque le raccourcissement du muscle. L'énergie nécessaire pour la contraction est fournie par l'adénosine triphosphate (ATP) et est supportée par un système de recharge de l'énergie basé sur des mécanismes d'énergie aérobie et anaérobie qui utilisent les hydrates de carbone et les graisses. En d'autres termes, la stimulation électrique n'est pas une source directe d'énergie, mais elle fonctionne comme un outil qui déclenche la contraction musculaire. Le même mécanisme est activé quand la contraction musculaire est produite par les NMES ; elles ont la même fonction d'une impulsion envoyée naturellement par le système nerveux moteur. À la fin de la contraction, le muscle se relâche et retourne à son état originaire. Contraction isotonique et isométrique Une contraction isotonique se manifeste lorsque, pendant un mouvement, les muscles intéressés dépassent la résistance extérieure en se raccourcissant, en provoquant un état de tension constant aux extrémités des tendons. Quand la résistance extérieure empêche le mouvement, la contraction musculaire, au lieu de provoquer en effet raccourcissant, cause une augmentation de la tension aux extrémités; celle-ci est une contraction isométrique. Dans le cas de l'électrostimulation, on utilise normalement une contraction isométrique, car elle permet d'obtenir une contraction puissante et efficace. 1727763-53 39 La répartition des différents types de fibres dans le muscle La relation entre les deux catégories principales (type I et type II) peut varier considérablement. Il y a des groupes musculaires qui sont typiquement constitués par des fibres de type I, comme le soléaire, et des muscles qui n'ont que des fibres de type II, comme le muscle orbiculaire, mais la plupart des muscles du corps humain sont composés par une combinaison des deux types de fibres. Les études menées sur la répartition des fibres dans le muscle ont mis en évidence la relation étroite entre le motoneurone (tonique ou phasique) et les caractéristiques fonctionnelles des fibres qu'il innerve et, de plus, elles ont montré comment une activité motrice spécifique (en particulier sportive) peut déterminer une adaptation fonctionnelle des fibres et une modification de leurs caractéristiques métaboliques. Type d’unité motrice Type de contraction Fréquence de contraction Tonique ST Contraction lente I 0 - 50 Hz Phasique FT Contraction rapide II 50 - 70 Hz Phasique FTb Contraction rapide II b 80 - 120 Hz Intensité de stimulation L'intensité de courant nécessaire pour obtenir une contraction est subjective et peut varier selon le positionnement des électrodes, la couche adipeuse, la transpiration, la présence de poils sur la surface à traiter etc. Par conséquent, la même intensité de courant peut donner des sensations différentes selon le sujet, le jour et le côté du corps. Pendant la même séance de travail il est nécessaire de régler l'intensité pour obtenir la même contraction, par effet du phénomène de l'accommodation. Les intensités de courant à utiliser dans les différentes phases sont proposées avec des valeurs indicatives et chaque personne doit modifier ces niveaux selon ses propres besoins : • Intensité modérée : le muscle n'est pas fatigué, même pendant de traitements prolongés. La contraction provoquée est tolérable et agréable. Il s'agit du premier niveau de la représentation graphique de l'intensité. • Intensité intermédiaire : le muscle se contracte visiblement mais sans provoquer aucun mouvement articulaire. C'est le deuxième niveau dans le graphique de l'intensité. • Intensité élevée : le muscle se contracte sensiblement. La contraction musculaire va provoquer l'extension ou la flexion du membre si celui-ci n'est pas bloqué. Cela est le troisième niveau dans le graphique de l'intensité. 1727763-53 40 • Intensité maximale : contraction maximale du muscle. Traitement intense, à effectuer seulement après l'exécution de plusieurs applications à intensité plus basse. Modérée 10 mA à 20 mA Intermédiaire 20 mA à 30 mA Elevée Plus de 30 mA Maximale A la limite de l'endurance, toujours et en tout cas en dessous du seuil de la douleur Les descriptions des traitements contiennent les niveaux d'intensité recommandés. NOTE : les niveaux recommandés de courant sont seulement à titre indicatif. Circuit ouvert Tensmed S84 est doté l'un système de monitorage des émissions électriques. Si l'opérateur augment le niveau d'intensité au-dessus de 10 mA et le circuit est ouvert (les câbles ne sont pas connectés au dispositif et les électrodes ne sont pas appliqués à la peau), l'électrostimulateur met l'intensité immédiatement à 0 mA. Par conséquent, avant de commencer un programme, veuillez vérifier que les câbles sont connectés au dispositif et que les électrodes ne sont pas usées, ce qui peut réduire leur conductivité. TENS La stimulation électrique transcutanée des nerfs (TENS) est une stimulation sélective des grosses fibres des nerfs périphériques qui facilite la fermeture du portillon d'entrée pour les impulsions nociceptives et augmente la libération de substances endorphiniques, en réduisant ainsi l'intensité de la douleur. La TENS a donc été conçue pour traiter la douleur aiguë et chronique due aux principaux troubles musculo-squelettiques. La diminution de la douleur après l'application du courant TENS est due à ces facteurs : a. théorie du Gate Control ; b. sécrétion d'endorphines ; c. différents effets sédatifs par rapport à la fréquence. Théorie du Gate Control (théorie du portillon) Si on bloque les signaux électriques conduisant au cerveau l'information relative à la douleur, même si la perception est annulé. Si, par exemple, on bat la tête contre un objet, la première chose qu'on fait est masser la zone qui a subi le traumatisme. 1727763-53 41 De cette façon, on stimule les récepteurs du toucher et de la pression. La TENS en modalité continue et en modulation de fréquence peut être utilisée pour générer des signaux comparables à ceux du toucher et de la pression. Si leur intensité est suffisante, ils prévalent sur les signaux de la douleur. Une fois qu'ils obtiennent la priorité, le portillon des signaux sensoriels est ouvert et celui de la douleur est fermé, en empêchant ainsi la transmission de ces signaux au cerveau. Sécrétion d'endorphines Quand un signal nerveux est transmis de la zone de la douleur au cerveau, il se propage à travers une chaîne de connexions connectées les unes aux autres appelées synapses. La synapse peut être considérée comme l'espace compris entre la fin d'un nerf et le début du suivant. Quand un signal électrique arrive à la terminaison d'un nerf, il produit des substances appelées neurotransmetteurs, qui traversent la synapse et activent le début du nerf suivant. Ce processus se répète jusqu'au moment ou le signal arrive au cerveau. Les opioïdes impliqués dans la réduction de la douleur se glissent dans l'espace de la synapse et empêchent la propagation des neurotransmetteurs. De cette façon, on obtient un blocage chimique des signaux de la douleur. Les endorphines sont des opioïdes produits naturellement par le corps pour combattre la douleur, et peuvent agir soit dans la moelle soit dans le cerveau, se révélant des analgésiques efficaces. La TENS est capable d'augmenter la production naturelle d'endorphines en diminuant, par conséquent, la perception de la douleur. Différents effets sédatifs par rapport à la fréquence Selon la fréquence utilisée, Tensmed S84 produit des effets antalgiques immédiats à court terme (fréquences plus hautes) ou des effets progressifs à long terme (fréquences plus basses). 1727763-53 42 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Dispositif - Si la boîte est endommagée, il faut la remplacer avec une pièce toute nouvelle. - En cas de mauvais fonctionnement, n'intervenez pas sur la machine, n'essayez pas à l'ouvrir ou à la réparer par vous-même. - Les réparations ne peuvent être effectuées que par des centres spécialisés et autorisés. - Éviter des chocs violents qui pourraient endommager l'appareil et en déterminer un mauvais fonctionnement (qui pourrait n'être pas immédiatement détectable). - Le dispositif doit être utilisé dans un milieu sec en plein air. N'enveloppez pas le dispositif. - Nettoyez l'électrostimulateur et les accessoires seulement avec un désinfectant avec hypochlorite de sodium ou des sels d'ammonium quaternaire dilués en eau distillée (pourcentage de 0,2-0,3%). Une fois nettoyé/désinfecté, le dispositif doit être parfaitement essuyé avec un chiffon propre. - On recommande de nettoyer/désinfecter les parties après chaque utilisation, sauf indication différente. - Utilisez le dispositif et les accessoires toujours avec les mains propres. - On recommande d'utiliser l'appareil dans un milieu propre, afin d'éviter la contamination avec de la poussière et de la saleté. - On recommande d'utiliser le dispositif dans un milieu aéré. Batterie Informations sur la batterie Les valeurs affichées dans ce menu permettent au fabricant de vérifier l’état de charge de la batterie. Accessoires Utilisation et conservation des électrodes et des câbles. Les câbles ou les électrodes usés doivent être remplacés avec des rechanges tout neufs. La peau doit être nettoyée avec soin avant d'appliquer les électrodes. Après avoir utilisé les électrodes multi-usages ou jetables mono-patient, les électrodes doivent être placées dans leur film en plastique et conservées dans leur sac en plastique. Éviter que les électrodes se touchent ou se superposent les unes aux autres. Une fois ouvert l'emballage, les électrodes peuvent être utilisées pour 25-30 applications. Les électrodes doivent toujours être maniées avec les mains propres et doivent être remplacées si elles ne restent pas parfaitement adhérentes à la peau. 1727763-53 43 Lorsque les électrodes utilisées ne sont pas auto-adhésives on conseille de nettoyer la surface avec des détergents appropriés répondant aux exigences décrites dans le manuel. 1727763-53 44 GARANTIE L'appareil est garanti au premier utilisateur pour une période de 24 mois à partir de la date d'achat, contre défauts de fabrication et des matériels, à condition qu'il soit utilisé de façon appropriée et maintenu de manière efficace. La garantie est réduite à 12 mois si le dispositif est utilisé dans un but professionnel. La validité de la garantie est limitée dans les cas suivants : • six (6) mois pour les accessoires sujet à l'usure, tels que batteries, chargeurs, unités d'alimentation, câbles ; • quatre-vingt-dix (90) jours pour les supports contenant logiciel comme par exemple CD-ROMs, cartes mémoire, etc ; • la garantie ne comprend pas les accessoires et les matériaux extensibles et les matériaux comme les électrodes, etc. Cette garantie est valide dans le pays où le produit a été acheté. Si le produit a été acheté dans un pays de l'Union Européenne, la garantie est valable dans tous les États membres. Pour que la garantie soit valide, les conditions suivantes doivent être respectées : 1. les produits et les accessoires devront être consignés pour la réparation dans les emballages originaux aux frais du Client ; 2. la garantie est valable seulement en présence du reçu fiscal ou de la facture de vente certifiant la date d'achat du produit ; 3. la réparation ne renouvellera ni prolongera la garantie ; 4. au cas où, lors de l'intervention de réparation, aucun défaut n'est relevé, les frais de vérification seront quand même débitées ; 5. la garantie n'est pas valide si le dommage a été déterminé par : chocs, chutes, utilisation impropre du produit, utilisation d'un dispositif d'alimentation ou chargeur non-originaux, évènements accidentels, altération, remplacement/décollement des sceaux de garantie et/ou mauvaise gestion. La garantie ne couvre pas les dommages causée pendant le transport par l'utilisation d'emballages impropres. 6. La garantie ne couvre pas l'impossibilité d'utilisation du produit, d’autres coûts accidentels ou conséquents ou d'autres dépenses soutenues par l'acheteur. NOTE : avant de rendre le dispositif pour la réparation, on recommande de lire attentivement les instructions indiquées dans le présent manuel. Pour rendre votre produit à l'assistance, contactez votre détaillant ou Enraf-Nonius BV. 1727763-53 45 Foire aux questions Quel type d'électrodes faut-il utiliser pour l’électrostimulation ? Utilisez des électrodes autoadhésives, qui permettent une majeure facilité d'emploi et une meilleure qualité de stimulation. Si utilisé avec précaution, elles peuvent être utilisées pour 25-30 applications. Les électrodes doivent toujours être remplacées si elles ne restent plus parfaitement adhérentes à la peau. Où placer les électrodes ? Ce manuel inclut une guide complète pour le placement des électrodes (il n'est pas nécessaire de respecter les polarités indiquées) : il suffit donc de suivre les indications. Il est toutefois possible de vérifier le placement correct des électrodes de façon empirique, en utilisant le stylo pour la recherche des points moteurs : appliquez les électrodes selon les images contenue dans le manuel et commencez la stimulation ; déplacez l'électrode manuellement en le faisant glisser au-dessus du muscle sans le détacher de la peau. On notera un changement de la contraction selon les différentes positions de l'électrode. Une fois localisé le point où la stimulation est majeure, baissez à zéro (0,0 mA) l'intensité du canal, replacez l'électrode et augmentez graduellement l'intensité. Utilisation des câbles doubles Ils permettent d’utiliser plusieurs électrodes avec le même canal. Cela permet d’utiliser plusieurs électrodes avec le même canal, en permettant de stimuler, par exemple, le vaste médial et le vaste latéral du quadriceps avec un seul canal. N'utilisez pas pour des applications médicales. Est-ce que l’utilisation des câbles dédoubleurs comporte une diminution de la puissance ? L'intensité de courant débitée pour chaque canal ne varie pas. Par contre, en utilisant des câbles dédoubleurs sur un canal, le courant est réparti sur une masse musculaire plus grande, donc la contraction sera moins marquée. Pour obtenir la même contraction il faut augmenter l'intensité. Est-ce que l'électrostimulation peut faire mal ? Il est difficile d'endommager les muscles avec l'électrostimulation. Il faut toutefois augmenter l'intensité graduellement, en contrôlant la réaction du muscle et en évitant de maintenir le membre complètement tendu. En cas d'incertitude, veuillez contacter un spécialiste. Est-ce qu'on peut utiliser l'électrostimulateur pendant le cycle menstruel ? L'électrostimulation peut interférer de quelque manière avec le cycle, en causant son anticipation, retard, augmentation ou diminution ; toutefois, ces effets sont 1727763-53 46 subjectifs et extrêmement variables. On conseille d'éviter les traitements dans la zone abdominale pendant le cycle menstruel et dans l'immédiat pré/post cycle. Est-ce qu'on peut utiliser l'électrostimulateur pendant l’allaitement ? Aucun effet secondaire n'a encore été observé dans l'utilisation de l'électrostimulation pendant l'allaitement. On conseille de toute façon de ne pas traiter la zone thoracique pendant l'allaitement. Est-ce que les pathologies dermatologiques (p. ex. psoriasis, urticaire) interdisent l'utilisation de l’électrostimulateur ? Oui. Ne traitez pas les zones qui présentent des pathologies dermatologiques. Après combien de temps peut-on voir les premiers résultats ? Les résultats esthétiques obtenus par l'électrostimulation sont toujours subjectifs. En exécutant le programme "Tonification" régulièrement, avec 3-4 séances par semaine, on peut observer des résultats visibles après 15 jours. Par contre, pour les traitements de Lipolyse et Drainage il faut 40 jours de traitement. Les résultats sont plus rapides si les traitements sont associés à de la bonne activité physique et à un mode de vie sain. Combien de séances peut-on effectuer par semaine ? Pour les programmes fitness et esthétiques, le nombre de séances dépend du type de traitement. Pour la tonification, on conseille 3-4 séances par semaine tous les deux jours, tandis que les traitements Lipolyse et Drainage peuvent être effectués quotidiennement. 1727763-53 47 DOCUMENTS D'ACCOMPAGNEMENT EMC- Prestations essentielles PRESTATION CONDITION RISQUE ÉVÉNEMENT ACCEPTÉ Électrostimul ation. Perturbation externe (Burst). Informations affichées non plus lisibles. La machine doit arrêter la stimulation. Manque d'alimentatio n interne. Interruption du traitement. La machine doit signaler l'épuisement de la batterie et l'interruption du traitement. Manque d'alimentatio n externe. Interruption du traitement. La machine ne doit pas opérer quand elle est connectée au réseau. La machine doit maintenir la stimulation et accepter les commandes. Déconnexion Stimulation d'un désagréable électrode. ou choc électrique douloureux en cas de reconnexion de l'électrode. La machine doit surveiller constamment le courant sur chaque canal actif. Si le courant détecté est endessous d'un certain seuil, la machine doit mettre à zéro le courant du canal. Réglage d'un Stimulation courant trop dangereuse. intense. La machine doit afficher toujours avec la même échelle le niveau de courant établi. La valeur établie doit rester affichée. La machine qui ne détecte pas le contact de l'électrode doit mettre à zéro le courant du canal et indiquer la remise à zéro sur l'écran. Chargement des programmes de la mémoire. 1727763-53 Erreur dans les données dans la mémoire. Exécution d'un programme non correct. La machine doit vérifier l'exactitude des données des programmes. Si une erreur est détectée, le dispositif doit être remis à zéro. L'utilisateur pourra tenter une nouvelle exécution du programme, si l'erreur persiste, le 48 redémarrage sera fait à nouveau en évitant le redémarrage du programme dans lequel les erreurs sont détectées. Charge de la batterie. Surchauffe de la batterie. Endommagem ent du dispositif, informations sur l'écran non plus lisibles, explosion, incendie. Le dispositif doit limiter le courant de charge de la batterie pour éviter la surchauffe. Le dispositif doit être pourvu de fusibles à l'entrée du connecteur pour le chargeur de batterie et dans le paquet batterie pour empêcher la survenance de courants dangereux. En conformité avec : EN 60601-1: 2006 + A1: 2013 EN 60601-1-2: 2015 EN 60601-2-10: 2015 EN 60601-1-11: 2015 Attention : les dispositifs de communication à radiofréquence (y compris les accessoires comme les antennes ou les câbles d'antenne) doivent être utilisés à au moins 3 mètres de distance de toute partie (y compris les câbles et les accessoires) du dispositif pour l'électrostimulation. En cas contraire, il peut y avoir une perte des prestations de l'appareil pour l'électrostimulation. 1727763-53 49 1727763-53 50 1727763-53 51 Copyright: Enraf-Nonius B.V. Vareseweg 127 | 3047 AT | Rotterdam | Pays-Bas Tel: +31 (0)10-20 30 600 | info@enraf-nonius.nl 1727763-53 52