FTe554 | Fe 1404 Pure | Fd 1404 Pure | Fsve 1404 Pure | TG 14Vd04 | Fc 1404 Pure | Fe 1003 Pure | Liebherr TG 14Ve04 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Manuel d'utilisation Liebherr TG 14Ve04: Guide complet et informations | Fixfr
Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Sommaire
1
1.1
1.2
7.1
7.2
7.3
Tiroirs............................................................................. 19
Tablettes en verre........................................................ 19
VarioSpace.................................................................... 20
8
8.1
8.2
8.3
Entretien................................................................
Démonter/monter les systèmes télescopiques.....
Dégivrer l'appareil........................................................
Nettoyer l’appareil.......................................................
20
20
20
20
9
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
Aide clients............................................................
Données techniques....................................................
Bruits de fonctionnement...........................................
Problème technique.....................................................
Service client................................................................
Plaque signalétique.....................................................
21
21
21
22
23
23
3
3
1.6
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Articles fournis.............................................................
Vue d'ensemble de l'appareil et de ses
équipements.................................................................
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité....................................................................
Substances préoccupantes selon le règlement
REACH............................................................................
Base de données EPREL.............................................
2
Consignes de sécurité générales..........................
4
3
Mise en service......................................................
5
3
3.1
3.3
3.4
3.5
3.5
5
5
6
6
6
10
Mettre hors service............................................... 23
11
11.1
11.2
Élimination............................................................ 24
Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 24
Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 24
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
3.12
3.13
3.14
3.15
Conditions d'installation.......................................
Pièce...............................................................................
Installation de plusieurs appareils............................
Raccordement électrique...........................................
Dimensions....................................................................
Conditions à respecter pour une bonne
ventilation.....................................................................
Transporter l’appareil..................................................
Déballer l’appareil........................................................
Monter une entretoise murale...................................
Installer l’appareil........................................................
Aligner l’appareil..........................................................
Après installation.........................................................
Eliminer l'emballage....................................................
Remplacement de la butée de porte........................
Brancher l'appareil.......................................................
Activer l'appareil (mise en service initiale)..............
7
7
7
7
7
7
7
7
8
11
11
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, d’équipement et de technologie.
4
4.1
4.2
4.3
Stockage................................................................ 11
Conseils de stockage.................................................. 11
Compartiment congélateur........................................ 12
Durées de stockage..................................................... 12
5
Économiser de l'énergie........................................ 12
Manuel d’utilisation complet disponible sur
Internet
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé
sur Internet en scannant le code QR figurant
sur la première de couverture du manuel d’uti‐
lisation ou en saisissant le numéro de service
sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
1.3
1.4
1.5
3
3
4
4
4
6
6.1
6.1.2
6.1.3
6.1.4
6.2
6.2.1
Utilisation ............................................................. 13
Éléments de commande et d’affichage................... 13
Indicateur de température/affichage de l’état....13
Comportement des DEL........................................... 13
Signaux sonores........................................................13
Fonctionnement de l'écran......................................... 13
Navigation avec le bouton tactile et explication
des symboles............................................................. 13
6.2.2
Menus..........................................................................14
6.3
Fonctionnement de l'appareil.................................... 15
6.3.1
Remarques sur les fonctions de l'appareil........... 15
Activer et désactiver l'appareil.............................. 15
Température..............................................................15
SuperFrost.................................................................16
SabbathMode............................................................16
Verrouillage de la saisie.......................................... 17
Lancement du cycle de dégivrage*....................... 17
Mode démo................................................................ 17
Rétablissement des réglages en usine................ 18
6.4
6.4.1
Messages...................................................................... 18
Éliminer les messages............................................. 18
7
Équipement ........................................................... 19
2
Symbole
Explication
Lire le manuel d’utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
Fig. Représentation à titre d’exemple
Vérifier l'état de l’appareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par
Les résultats sont indiqués par .
.
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
Cette notice d'utilisation est valable pour :
1.3 Domaine d'application de l'appareil
F..
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐
chissement de denrées alimentaires dans un
environnement domestique ou similaire. En
font partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des cham‐
bres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
- dans la restauration et les services simi‐
laires dans le commerce de gros.
L'appareil n'est pas conçu pour être encastré.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
- Stockage et refroidissement de médica‐
ments, de plasma sanguin, de prépara‐
tions de laboratoire ou autres matières
ou produits similaires régis par la direc‐
tive en matière de dispositifs médicaux
2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à
des températures ambiantes limitées selon
la classe climatique. La classe climatique
correspondant à votre appareil est indiquée
sur la plaque signalétique.
10.. / 14..
FN.. 14..
TG
14Ve04 / 14Vd04 / 14Vc04
TGN 14Ve04
Remarque
Si la désignation de votre appareil comporte un N, il s’agit
d’un appareil NoFrost.*
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuels
dommages dus au transport. Pour toute réclamation,
contactez le revendeur ou le service client. (voir 9.4 Service
client)
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil indépendant
- Équipement (en fonction du modèle)
- Matériel de montage (en fonction du modèle)
- « Quick Start Guide »
- Brochure SAV
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de
ses équipements
Remarque
uRespecter les températures ambiantes indi‐
quées pour garantir un parfait fonction‐
nement.
Classe clima‐ pour des températures ambiantes de
tique
Fig. 1 Représentation à titre d'exemple
(4) Plaque signalétique
(1) Éléments de
commande, éclairage
(2) Fente d’aération
(5) Pieds réglables (avant)
(3) VarioSpace
Remarque
u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers
sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐
gétique optimale. Les changements de disposition des
possibilités de rangement, par exemple des tablettes
dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur
la consommation d’énergie.
* selon le modèle et l‘équipement
SN
10 °C à 32 °C
N
16 °C à 32 °C
ST
16 °C à 38 °C
T
16 °C à 43 °C
SN-ST
10 °C à 38 °C
SN-T
10 °C à 43 °C
Le fonctionnement impeccable de l’appareil
est garanti jusqu’à une température ambiante
de -15 °C.
3
Consignes de sécurité générales
1.4 Conformité
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil
est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi
qu'aux directives correspondantes.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
1.5 Substances préoccupantes selon le
règlement REACH
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez
vérifier si votre appareil contient des substances
préoccupantes telles que définies dans le règlement
REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/
nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.6 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐
nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐
duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
plaque signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice d’utilisation
au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consi‐
gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une exploi‐
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des
enfants ainsi que par des personnes souf‐
frant d'un handicap physique ou mental,
d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐
sant pas de l'expérience ou du savoir
nécessaires au fonctionnement de cet
appareil, si elles sont encadrées ou si
elles ont été informées sur l'utilisation
sécuritaire de l'appareil et comprennent
les risques qui en résultent. Les enfants
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien normal ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveil‐
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont
autorisés à charger et à décharger l’appa‐
4
reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent
être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne
sont pas sous surveillance constante.
- La prise de courant doit être facilement
accessible afin que l'appareil puisse être
déconnecté du secteur rapidement en cas
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
la zone postérieure de l’appareil.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
- Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'ap‐
pareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techni‐
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
- Monter, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mention‐
nées dans les instructions.
Risque d'incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
• N’endommagez pas les conduites du
circuit frigorifique.
• Éviter de manipuler des sources d’inflam‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
• N’utilisez pas d’instruments électriques
à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
toute flamme vive ou source d’ignition
à proximité de la fuite. Aérer convenable‐
ment la pièce. En informer le S.A.V.
- Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des
gaz propulseurs inflammables (butane,
propane, pentane, etc.) dans l'appareil.
Les bombes aérosols de ce type sont
reconnaissables aux indications de contenu
imprimées ou au symbole de la flamme.
Une éventuelle fuite de gaz risque de
mettre feu aux composants électriques.
- Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
l’appareil avec ces derniers.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou
tout autre récipient contenant de l'alcool
uniquement fermés hermétiquement. L'al‐
cool éventuellement échappé peut s'en‐
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
flammer au contact de composants électri‐
AVERTIS‐
indique une situation dangereuse
ques.
SEMENT
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves
Risque de chute et de basculement :
si elle n'est pas évitée.
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes,
ATTENTION indique une situation dangereuse
etc. comme marchepied ou appui. Ceci
susceptible d'entraîner des bles‐
s'applique avant tout aux enfants.
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
Danger d'intoxication alimentaire :
ATTENTION indique une situation dange‐
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
reuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
Risque de gelures, d'engourdissement et de
pas
évitée.
douleurs :
Remarque
indique des remarques et conseils
- Éviter tout contact permanent de la
utiles.
peau avec des surfaces froides ou des
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
des mesures de protection, comme le port 3 Mise en service
de gants.
Risque de blessures et de dommages maté‐ 3 Conditions d'installation
riels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des
AVERTISSEMENT
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au Risque d'incendie dû à l'humidité !
Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccorde‐
jet de vapeur chaud, des flammes nues ou ment au secteur deviennent humides, un court-circuit peut
des aérosols dégivrants.
se produire.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles u L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux
fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des
tranchants.
endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
Risque d'écrasement :
Utilisation conforme
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
- Installer et utiliser l'appareil exclusivement dans des
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
pièces fermées.
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
3.1 Pièce
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant : Peut être
mortel en cas d'ingestion ou de pénétration
dans les voies respiratoires. Cet avertis‐
sement est important lors du recyclage.
Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐
nement normal.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
indique que des panneaux d'isolation sous
vide (VIP) ou des panneaux de perlite se
trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.
Cet avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever l’autocollant.
Respectez les consignes d’avertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
- Le lieu d'installation idéal est une pièce sèche et bien
aérée.
- Si l'appareil est installé dans un environnement très
humide, de la condensation peut se former sur l'extérieur
de l'appareil.
Toujours veiller à une bonne aération et ventilation du
lieu d’installation.
- Plus la quantité de réfrigérant dans le réfrigérateur est
importante, plus la pièce dans laquelle se trouve le réfri‐
gérateur doit être grande. Dans les espaces trop petits,
une fuite peut entraîner la formation d’un mélange de gaz
et d’air inflammable. Pour 8 g de réfrigérant, le volume du
local d'installation du réfrigérateur doit être d'au moins
1 m3. Les spécifications du réfrigérant figurent sur la
plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil.
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
* selon le modèle et l‘équipement
5
Conditions d'installation
3.1.1 Sol de la pièce
3.4 Raccordement électrique
- Le sol du local d'installation doit être horizontal et plat.
- Le socle de l'appareil doit avoir la même hauteur que le
sol qui l'entoure.
3.1.2 Positionnement dans la pièce
- Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit exposé
aux rayons directs du soleil, près d'une cuisinière, d'un
chauffage ou autre.
- Positionner toujours l'appareil avec le dos directement
contre le mur à l'aide des entretoises murales fournies
(voir ci-dessous).
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
- Les dimensions des niches sont respectées. .
- Les règles d'aération sont respectées. (voir 3.5 Conditions
à respecter pour une bonne ventilation) .
3.3 Installation de plusieurs appareils
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie en cas d'installation inappropriée !
Si un câble d'alimentation ou une fiche touche l'arrière de
l'appareil, les vibrations de l'appareil peuvent endommager
le câble d'alimentation ou la fiche, provoquant ainsi un
court-circuit.
u Veillez à ce qu'aucun câble d'alimentation ne se coince
sous l'appareil lorsque vous l'installez.
u Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact
avec la fiche ou le câble d´alimentation.
u Ne brancher aucun appareil sur les prises situées à l’ar‐
rière de l’appareil.
u Les multiprises et autres appareils électroniques (p. ex.
transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et
exploités derrière l’appareil.
3.5 Dimensions
ATTENTION
Risque d'endommagement dû à l'eau de condensation !
u Ne pas placer l'appareil directement à côté d'un autre
réfrigérateur/congélateur.
ATTENTION
Risque d'endommagement dû à la condensation !
u Ne pas installer l'appareil directement à côté d'un autre
réfrigérateur/congélateur.
Les appareils sont conçus pour des types d'installation
différents. Ne combiner les appareils que s'ils ont été
conçus à cet effet. Le tableau suivant indique le mode d'ins‐
tallation possible en fonction du modèle :
Mode d'instal‐ Modèle
lation
Isolé
Tous les modèles
Côte à côte Modèle dont la désignation commence par
(Side-by-Side, S..
SBS)
Côte à côte Tous modèles sans chauffage de parois
avec
une latérales
distance
de
100 mm entre
les réfrigéra‐
teurs
Si
cette
distance n'est
Fig. 2
pas respectée,
de la conden‐
sation
se
formera
sur
les parois laté‐
rales
des
appareils.
Fig. 3
Dimensions sans poignée à levier (mm) :*
H
F..10..
A
B
D
F
680 550 547 607x 1106x
F..14.. / FN..14.. 850 550 547 607x 1106x
TG 14Ve04
TG 14Vd04
TG 14Vc04
TGN 14Ve04
850 550 547 607x 1106x
Dimensions avec poignée à levier (mm) :*
H
A
B
C
F..14.. / FN..14.. 850 550 545 589
D
E
F
607x
648x
1112x
x Si les appareils sont utilisés avec les entretoises
murales fournies, les dimensions augmentent de 35 mm.
(voir 3.8 Monter une entretoise murale)
6
* selon le modèle et l‘équipement
Conditions d'installation
3.5 Conditions à respecter pour une
bonne ventilation
ATTENTION
3.9 Installer l’appareil
ATTENTION
Risque de dommage par surchauffe suite à une ventilation
insuffisante.
En cas de ventilation trop faible, le compresseur risque
d'être endommagé.
u Veiller à une ventilation suffisante.
u Respecter les exigences de ventilation.
Risque de blessures dû à un réfrigérateur lourd !
u Solliciter l’aide d’une deuxième personne pour trans‐
porter le réfrigérateur sur son lieu d’installation.
Si l’appareil est intégré dans le bloc-cuisine, il faut absolu‐
ment respecter les conditions suivantes pour une bonne
ventilation :
- En règle générale, plus la section d'aération est large,
moins l'appareil consomme d'énergie.
Risque de blessures et de dommages si l’appareil est
instable !
L’appareil peut se renverser.
u Fixer l’appareil conformément aux instructions.
3.6 Transporter l’appareil
u Lors de la première mise en service : Transporter l’appa‐
reil dans son emballage.
u Pour le transport après la première mise en service (par
ex. en cas de déménagement) : Transporter l’appareil
sans charge.
u Transporter l’appareil en position verticale.
u Transporter l’appareil à deux personnes.
3.7 Déballer l’appareil
Si l'appareil est endommagé, contacter immédiatement le
fournisseur avant son raccordement.
u Vérifier l’absence d’avaries de transport sur l’appareil
et l’emballage. Adressez-vous immédiatement au four‐
nisseur en cas de suspicion de dommages quels qu’ils
soient.
u Retirer du dos ou des parois latérales de l’appareil tous
les objets susceptibles de gêner une installation en
bonne et due forme ou d’entraver la ventilation et l’aéra‐
tion.
u Enlever tous les films de protection de l’appareil. Ne pas
utiliser pour ce faire d’objets pointus ou acérés !
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement et d'incendie !
u Ne pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p.ex.
four à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil !
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'appareil doit être déplacé uniquement à vide.
q L’appareil ne doit être installé qu’avec de l’aide.
3.10 Aligner l’appareil
u Aligner l’appareil avec la clé
plate fournie sur les pieds
réglables (A) et à l’aide d’un
niveau à bulle.
3.8 Monter une entretoise murale
Avec l'entretoise murale, votre appareil atteint la consom‐
mation d'énergie déclarée et aucune condensation ne
se forme en cas d'humidité ambiante élevée. Sans entre‐
toise murale, l’appareil est opérationnel mais présente une
consommation énergique légèrement supérieure.
Si vous utilisez mes entretoises murales, la profondeur de
l’appareil augmente d’env. 35 mm.
u Réfrigérateur avec cales d’écar‐
tement : Mettre en place les
cales d’écartement à l’arrière
du réfrigérateur, en bas à
gauche et à droite.
3.11 Après installation
u Retirer les films de protection des côtés extérieurs de
l’appareil.
u Retirer les films de protection des bordures et des
façades des tiroirs.
u Enlever toutes les pièces de calage posées pour le trans‐
port.
u Nettoyer l'appareil. (voir 8.3 Nettoyer l’appareil)
u Noter le type (modèle, numéro), la désignation du réfrigé‐
rateur, le numéro de série du réfrigérateur, la date d’achat
et l’adresse du revendeur.
3.12 Eliminer l'emballage
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'embal‐
lage !
u Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'em‐
ballage.
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
- carton ondulé / carton
- pièces en polystyrène expansé
* selon le modèle et l‘équipement
7
Conditions d'installation
- films et sachets en polyéthylène
- colliers de serrage en polypropylène
- cadres en bois cloués avec plaque de polyéthy‐
lène*
u Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de
collecte des déchets.
3.13 Remplacement de la butée de porte
Outil
Fig. 6
u Sur le support de palier inférieur, dévisser la vis centrale
avec un tournevis Torx 20. (voir Fig. 6)
u Sur le support de palier inférieur, dévisser la vis intérieure
avec un tournevis Torx 20. (voir Fig. 6)
u Mettre les vis de côté.
Fig. 4
AVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas de basculement de la porte !
La porte peut tomber si les pièces du palier ne sont pas
suffisamment vissées. Une telle situation peut entraîner de
graves blessures. Par ailleurs, la porte risque de ne pas
fermer et l’appareil risque de ne pas refroidir correctement.
u Visser fermement les supports de palier/axes de palier à
4 Nm.
u Vérifier toutes les vis et les resserrer si nécessaire.
Fig. 7
u Retirer le support de palier vers le bas. (voir Fig. 7)
u Mettre le support de palier de côté.
Fig. 5
Respecter le sens de lecture.
3.13.1 Préparation
u Basculer l'appareil vers l'arrière à deux.
3.13.2 Desserrer les pièces inférieures du palier
ATTENTION
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
u Bien tenir la porte.
u Déposer la porte prudemment.
8
Fig. 8
u Retirer la porte vers le bas. (voir Fig. 8)
u Poser la porte.
* selon le modèle et l‘équipement
Conditions d'installation
3.13.3 Préparer la porte
3.13.4 Déplacer la poignée*
Fig. 9
u Soulever avec soin le cache de recouvrement de la partie
supérieure de la porte Fig. 9 (1) au moyen d'un tournevis
plat.
u Placer le cache de recouvrement du côté opposé.
Fig. 9 (2)
Fig. 10
u Retirer le recouvrement. Fig. 10 (1)
u Dévisser les vis avec un tournevis Torx 15. Fig. 10 (2)
u Retirer la poignée. Fig. 10 (3)
u Soulever et retirer avec soin le cache latéral avec un
tournevis plat. Fig. 10 (4)
u Replacer le cache de l’autre côté. Fig. 10 (5)
* selon le modèle et l‘équipement
9
Conditions d'installation
u Placer l’axe du côté opposé. Fig. 13 (2)
u Serrer l’axe au moyen d'une clé mâle coudée pour vis à
six pans creux de 5.
3.13.6 Déplacer les pièces supérieures du
palier
Fig. 14
u Dévisser l’axe supérieur avec une clé mâle coudée pour
vis à six pans creux. Fig. 14 (1)
u Serrer l’axe du côté opposé avec une clé mâle coudée
pour vis à six pans creux. Fig. 14 (2)
3.13.7 Monter la porte
Fig. 11
u Placer la poignée du côté opposé. Fig. 11 (1)
w Les trous de vis doivent être exactement superposés.
u Serrer les vis au moyen d'un tournevis T15. Fig. 11 (2)
u Placer les recouvrements latéralement et les faire glisser.
Fig. 11 (3)
w Veiller à ce qu'elle s'enclenche correctement.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas de basculement de la porte !
La porte peut tomber si les pièces du palier ne sont pas
suffisamment vissées. Une telle situation peut entraîner de
graves blessures. Par ailleurs, la porte risque de ne pas
fermer et l'appareil risque de ne pas refroidir correctement.
u Visser fermement les supports de palier à 4 Nm.
u Vérifier toutes les vis et les resserrer si nécessaire.
3.13.5 Déplacer les pièces inférieures du palier
Fig. 12
u Soulever avec soin le cache de recouvrement en bas sur
l'appareil au moyen d'un tournevis plat.
u Retirer le cache de recouvrement. Fig. 12 (1)
u Placer le cache de recouvrement du côté opposé.
Fig. 12 (2)
Fig. 15
u Pousser la porte fermée sur l’axe supérieur. (voir Fig. 15)
Fig. 13
u Dévisser l'axe du support de palier inférieur avec une clé
mâle coudée pour vis à six pans creux de 5. Fig. 13 (1)
10
* selon le modèle et l‘équipement
Stockage
3.15 Activer l'appareil (mise en service
initiale)
Fig. 16
u Placer le support de palier inférieur du côté opposé. (voir
Fig. 16)
Fig. 17
u Serrer la vis centrale du support de palier Fig. 17 (1) avec
un tournevis Torx 20.
u Serrer la vis intérieure du support de palier Fig. 17 (2) avec
un tournevis Torx 20.
u Vérifier la porte.
w Le sens d’ouverture de la porte a changé.
3.14 Brancher l'appareil
AVERTISSEMENT
Raccordement incorrect !
Risque d'incendie.
u Ne pas utiliser de rallonge électrique.
u Ne pas utiliser de barres de distribution.
ATTENTION
Raccordement incorrect !
Détérioration de l'électronique.
u Ne pas raccorder l’appareil à des onduleurs en site isolé
tels que des installations solaires et des générateurs à
essence.
Remarque
Utiliser exclusivement le câble de raccordement au secteur
fourni.
u Un câble de raccordement au secteur plus long peut être
commandé auprès du S.A.V.
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
- Le type de courant et la tension sur le lieu d'installation
doivent correspondre aux données figurant sur la plaque
signalétique (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil) .
- La prise de courant est reliée à la terre conformément
aux prescriptions et protégée électriquement.
- Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10
et 16 A.
- La prise de courant est facile d'accès.
u Vérifier le raccordement électrique.
u Brancher la fiche à l'alimentation de tension.
* selon le modèle et l‘équipement
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'appareil est installé et raccordé conformément aux
instructions de montage.
q Toutes les bandes autocollantes, tous les films autocol‐
lants et de protection, ainsi que les sécurités de trans‐
port ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appa‐
reil.
q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
q Le fonctionnement de l'écran est connu. (voir 6.2 Fonc‐
tionnement de l'écran)
Activer l'appareil :
Fig. 18
u Conformément à la figure, maintenir le bouton tactile
enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que la confirma‐
tion sonore retentisse.
w L’appareil est activé.
w L'éclairage intérieur est activé.
w La DEL 2 s’allume : La température est réglée en usine
sur -18 °C.
w L'appareil refroidit à la température cible réglée en usine.
L'appareil démarre en mode démo :
Si l’appareil démarre en mode démo :
u Désactiver le mode démo. (voir Désactiver le mode démo)
L’écran passe en mode veille :
Lorsque l'écran passe en mode veille :
u Appuyer brièvement sur le bouton tactile. (voir Mode
veille de l'écran)
Remarque
Le fabricant recommande :
u Ne stocker des aliments congelés qu'à une température
de -18 °C ou inférieure.
u Respecter les conseils de stockage. (voir 4.1 Conseils de
stockage)
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique
Liebherr-Hausgeräte
à
l’adresse
home.liebherr.com/
shop/de/deu/zubehor.html.
4 Stockage
4.1 Conseils de stockage
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de conservation des aliments de cet appa‐
reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
11
Économiser de l'énergie
Respectez les spécifications de stockage suivantes :
- Ne pas obstruer les fentes d'aération à l'intérieur de la
paroi arrière.
- bien emballer les aliments.
- Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipients
propres et fermés. Cela empêche la viande ou le poisson
de toucher ou de couler sur d'autres aliments.
- Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pour
que l'air puisse circuler correctement.
- Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage.
- Respecter toujours la date de péremption indiquée sur
l'emballage.
Rangement des aliments
ATTENTION
Risque de blessure dû aux débris de verre !
Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent
des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont
congelées.
u Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes !
Ranger les aliments
Remarque
Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐
dation des aliments.
Pour les appareils dotés du système NoFrost :*
Ranger les aliments emballés dans le tiroir supérieur.*
Dans la mesure du possible, ranger les aliments à l'avant
du tiroir.*
4.2 Compartiment congélateur
Pour les appareils dépourvus du système NoFrost :*
Ranger les aliments emballés dans le tiroir inférieur.*
Ici, un climat de stockage sec et glacial se développe à
-18 °C. Le climat de stockage glacial est adapté au stockage
des aliments surgelés et des produits congelés pendant
plusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la congéla‐
tion des aliments frais.
4.2.1 Congeler des aliments
Quantité de congélation
La quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeler
en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique
(voir 9.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité de
congélation ... kg/24h ».
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur,
respecter les quantités suivantes par emballage :
- Fruits et légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu'à 2,5 kg
Congeler des aliments avec SuperFrost
En fonction de la quantité congelée, vous pouvez activer
SuperFrost avant la congélation pour obtenir des tempéra‐
tures de congélation plus basses.
Appareils sans NoFrost :*
u Activer SuperFrost si la quantité congelée est supérieure
à environ 1 kg.*
Appareils avec NoFrost :*
u Activer SuperFrost si la quantité congelée est supérieure
à environ 2 kg.*
Le moment où vous activez SuperFrost dépend de la quan‐
tité congelée :
Quantité
congélation
de Moment de l'activation de SuperFrost
petite quantité Activer SuperFrost environ 6 heures
congelée
avant la congélation.
Dès que l'appareil désactive auto‐
matiquement SuperFrost, ranger les
aliments.
quantité
congelée
male
Activer SuperFrost environ 24 heures
maxi‐ avant la congélation.
Dès que l'appareil désactive auto‐
matiquement SuperFrost, ranger les
aliments.
4.2.2 Décongeler des aliments
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
u Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement
possible.
Vous pouvez décongeler les aliments de plusieurs façons :
- dans la partie réfrigérateur
- au micro-ondes
- dans le four/four à chaleur tournante
- à température ambiante
u Prendre uniquement la quantité de nourriture nécessaire.
4.3 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐
tives.
Pour les aliments portant une date limite de conservation,
c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐
rents aliments
Crème glacée
à -18 °C
2 à 6 mois
Charcuterie, jambon
à -18 °C
2 à 3 mois
Pains, viennoiseries
à -18 °C
2 à 6 mois
Gibier, porc
à -18 °C
6 à 9 mois
Poisson gras
à -18 °C
2 à 6 mois
Poisson maigre
à -18 °C
6 à 8 mois
Fromage
à -18 °C
2 à 6 mois
Volaille, viande bovine à -18 °C
6 à 12 mois
Légumes, fruits
6 à 12 mois
à -18 °C
5 Économiser de l'énergie
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne
pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
- Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil,
à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou
similaire.
12
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
- La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) . Si la
température ambiante est plus élevée, la consommation
d'énergie peut augmenter.
- Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
- Plus le réglage de la température est bas, plus la
consommation d'énergie augmente.
- Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
- Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
- En présence d'une couche de givre épaisse : dégivrer
l'appareil.*
Les dépôts de poussière augmentent la
consommation d'énergie :
- Une fois par an, dégivrer le réfrigé‐
rateur avec l'échangeur de chaleur grille en métal au dos de l'appareil.
6 Utilisation
6.1 Éléments de commande et d’affi‐
chage
L'écran permet d'obtenir un aperçu rapide de l'état actuel
de l'appareil, du réglage de la température, de l'état des
fonctions, ainsi que des messages.
Vous utilisez le bouton tactile pour commander votre appa‐
reil.
6.1.3 Comportement des DEL
L'état de l’appareil est indiqué par l’allumage ou le clignote‐
ment des DEL :
Comportement
Description
des DEL (repré‐
sentation à titre
d'exemple)
La DEL ne s'allume pas :
La DEL n’est pas sélectionnée. La fonc‐
tion n’est pas active.
La DEL s’allume :
La DEL est sélectionnée ou la fonction
est active.
La DEL d’indication de tempéra‐
ture/affichage de l’état clignote :
Après une panne de courant ou en
cas d'alarme de température, la DEL
clignote jusqu'à ce que la température
réglée soit atteinte.
Plusieurs DEL clignotent simultané‐
ment :
Une
erreur
est
survenue.
(voir 6.4 Messages)
Comportement des DEL
6.1.4 Signaux sonores
Un signal sonore retentit dans les cas suivants :
Signal sonore
Description
Confirmation
sonore
Retentit lorsque vous appuyez sur le
bouton tactile.
Alarme sonore Retentit lorsqu'une
(voir 6.4 Messages)
erreur
survient.
Signal sonore Retentit lorsque vous appuyez sur le
d’erreur
bouton tactile, mais que l’interaction est
impossible.
Fig. 19 Éléments de commande et d’affichage
(1) Bouton tactile
(2) Indicateur de tempéra‐
(élément de
ture/affichage de l’état
commande)
Vous utilisez le bouton tactile pour commander votre appa‐
reil.
6.1.2 Indicateur de température/affichage de
l’état
6.2.1 Navigation avec le bouton tactile et expli‐
cation des symboles
L'indicateur de température/affichage de l’état se compose
de cinq DEL :
Les illustrations utilisent différents symboles pour navi‐
guer avec le bouton tactile. Le tableau suivant décrit ces
symboles.
6.2 Fonctionnement de l'écran
Symbole
Fig. 20 Indicateur de température/affichage de l’état
(4) DEL 4
(1) DEL 1
(2) DEL 2
(5) DEL 5
(3) DEL 3
Les DEL indiquent les réglages de température (voir Menu
principal) dans le menu principal et les fonctions (voir Sousmenu) dans le sous-menu.
* selon le modèle et l‘équipement
Description
Toucher brièvement le bouton tactile avec
le doigt :
Naviguer dans le menu principal et le sousmenu.
Si un nombre figure dans la main :
Ce nombre indique le nombre de fois
où vous devez appuyer brièvement sur
le bouton tactile consécutivement pour
accéder à une fonction donnée.
13
Utilisation
Symbole
Description
Maintenir le bouton tactile enfoncé
pendant 3 secondes :
Activer l'appareil.
Dans le menu principal : Désactiver l’appa‐
reil.
Dans le sous-menu : Accéder au menu
principal.
Désactiver la fonction active du sousmenu.
Maintenir le bouton tactile enfoncé
pendant 7 secondes :
Dans le menu principal : Ouvrir le sousmenu.
Flèche avec horloge :
Il faut plus de 10 secondes pour que l'affi‐
chage suivant apparaisse à l'écran.
DEL
Description
SuperFrost
Signification des DEL du menu principal
Ouvrir le menu principal
Lorsque vous allumez l'appareil, vous accédez automatique‐
ment au menu principal.
Lorsque vous vous trouvez dans le sous-menu et que vous
souhaitez accéder au menu principal :
u Suivre les étapes (voir Quitter le sous-menu) .
Naviguer à travers le menu principal
Si vous naviguez à travers le menu principal, le système
revient à la DEL 1 après la DEL 5.
Flèche avec indication de temps :
Il faut le temps indiqué pour que l'affi‐
chage suivant apparaisse à l'écran.
Remarque
Si vous maintenez le bouton tactile enfoncé pendant
10 secondes, vous activez le mode démo.
u Désactiver le mode démo. (voir Désactiver le mode démo)
6.2.2 Menus
Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents
menus.
Menu
Description
Menu
principal
Lorsque vous allumez l'appareil, vous accédez
automatiquement au menu principal.
À partir de là, vous pouvez naviguer vers les
fonctions de l'appareil et le sous-menu.
Sousmenu
Le sous-menu contient des fonctions supplé‐
mentaires pour configurer votre appareil.
Menu principal
Le menu principal permet d’activer/de désactiver les fonc‐
tions suivantes :
DEL
Description
Température -16 °C
Fig. 21
u Appuyez brièvement sur le bouton tactile autant de fois
que nécessaire pour que la DEL de la fonction souhaitée
s’allume.
w La fonction est activée.
Mode veille de l'écran
Si vous ne touchez pas le bouton tactile du menu principal
pendant 10 secondes, l'écran passe en mode veille. Le mode
veille évite que la température ne soit modifiée par un
actionnement accidentel du bouton tactile.
Quitter le mode veille :
Fig. 22
u Appuyer brièvement sur le bouton tactile.
w Une confirmation sonore retentit.
w La température réglée clignote une fois.
w Le mode veille est terminé.
Sous-menu
Le sous-menu permet d’activer/de désactiver les fonctions
suivantes :
DEL
14
Description
Température -18 °C
Verrouillage de la saisie
Température -20 °C
SabbathMode
Température -28 °C
Rétablissement des réglages en usine
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
DEL
Description
Lancement du cycle de dégivrage*
*
Signification des DEL du sous-menu
Ouvrir le sous-menu
Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions
de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes
sont bien respectées :
q Vous avez lu et compris les descriptions du fonction‐
nement de l'écran. (voir 6.2 Fonctionnement de l'écran)
q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments
de commande et d'affichage de votre appareil.
(voir 6.1 Éléments de commande et d’affichage)
Activer et désactiver l'appareil
Cette fonction vous permet d'activer et de désactiver l’en‐
semble de l'appareil.
Activer l'appareil
Fig. 23
u Suivre les étapes comme l’indique la figure jusqu’à
ce qu’une double confirmation sonore retentisse après
7 secondes.
w Les DEL 1-5 s’allument : Vous vous trouvez dans le sousmenu.
w Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant
5 secondes, l'écran retourne au menu principal.
Quitter le sous-menu
Fig. 24
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
-ouu Ne pas maintenir le bouton tactile enfoncé pendant
5 secondes.
w Vous vous trouvez dans le menu principal.
Fig. 26 Représentation à titre d'exemple en fonction de la
température réglée précédemment
u Suivre les étapes comme l’indique la figure jusqu’à ce
qu’une confirmation sonore retentisse.
w L’appareil est activé.
w L'éclairage intérieur est activé.
w Lors de la mise en service initiale : La température est
réglée en usine sur -18 °C.
w Si l'appareil a déjà été en service précédemment : La
température réglée précédemment est définie.
w L'appareil refroidit à la température cible réglée.
Désactiver l’appareil
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Vous vous trouvez dans le menu principal. (voir Quitter le
sous-menu)
Naviguer à travers le sous-menu
Si vous naviguez à travers le sous-menu, le système revient
à la DEL 1 après la DEL 4.
Fig. 25
u Appuyez brièvement sur le bouton tactile autant de fois
que nécessaire pour que la DEL de la fonction souhaitée
s’allume.
w Après 5 secondes sans interaction, la fonction sélec‐
tionnée est automatiquement activée.
6.3 Fonctionnement de l'appareil
6.3.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil
Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour
garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel.
Fig. 27
u Suivre les étapes comme l’indique la figure jusqu’à ce
qu’une confirmation sonore retentisse.
w Les DEL de l’écran ne s'allument plus.
w L'éclairage intérieur est désactivé.
w L'appareil est désactivé.
Température
Utilisez cette fonction pour régler la température.
La température est fonction des facteurs suivants :
- la fréquence d’ouverture de la porte
- la durée d'ouverture de la porte
- la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appa‐
reil
- le type, la température et la quantité d'aliments
Réglage recommandé : -18 °C
Régler la température
La fonction se trouve dans le menu principal et correspond
aux DEL 1-4.
* selon le modèle et l‘équipement
15
Utilisation
SabbathMode
Fig. 28 Représentation à titre d'exemple
u Conformément à la figure, appuyer brièvement sur le
bouton tactile autant de fois que nécessaire pour que la
température souhaitée s’allume.
w La température est réglée.
w L'appareil refroidit à la température cible réglée.
SuperFrost
Cette fonction vous permet d'atteindre la puissance de
congélation maximale. Vous atteignez ainsi des tempéra‐
tures de congélation inférieures.
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le
SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines
fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil
répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs,
comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K
Kosher.
État de l'appareil quand SabbathMode est activé
Les DEL 1-5 s’allument.
Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’exception
de la fonction Désactiver SabbathMode.
Les fonctions actives le restent.
L’éclairage intérieur est désactivé.
Les messages ne sont pas affichés.
Application :
- Congeler chaque jour plus de 2 kg d’aliments.
- Congeler rapidement et correctement des aliments.
- Augmenter les réserves de froid dans les produits
congelés stockés avant de dégivrer l'appareil.
Aucune alarme de porte.
Activer la fonction SuperFrost
La fonction se trouve dans le menu principal et correspond
à la DEL 5.
Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même
en SabbathMode.
État de l’appareil
Moment de l'activation de la fonction SuperFrost :
- En cas de petite quantité congelée : Activer la fonction
SuperFrost environ 6 heures avant la congélation.
- En cas de quantité congelée maximale : Activer la fonc‐
tion SuperFrost environ 24 heures avant la congélation.
Remarque
Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for
Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il)
Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K
à l’adresse www.star-k.org/appliances.
Aucune alarme de température.
Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le délai
prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil.
Activer SabbathMode
AVERTISSEMENT
Fig. 29
u Conformément à la figure, appuyer brièvement sur le
bouton tactile autant de fois que nécessaire pour que la
DEL 5 s’allume.
w La DEL 5 s’allume : La fonction SuperFrost est activée.
w L'appareil refroidit à la température cible.
Désactiver la fonction SuperFrost
Après 50 à 65 heures, la fonction SuperFrost est automa‐
tiquement désactivée. L’appareil continue ensuite de fonc‐
tionner en mode normal. La température est définie sur
la valeur réglée précédemment. Vous pouvez cependant
désactiver la fonction SuperFrost manuellement à tout
moment en réglant une température :
Fig. 30 Représentation à titre d'exemple
u Conformément à la figure, appuyer brièvement sur le
bouton tactile autant de fois que nécessaire pour que la
température souhaitée s’allume.
w La température est réglée et la fonction SuperFrost est
désactivée.
w L'appareil refroidit à la température cible réglée.
16
Risque d’intoxication par des aliments avariés !
Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de
courant se produit, aucun message concernant la coupure
de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la
coupure de courant est terminée, l’appareil continue de
fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut
entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐
tion peut provoquer une intoxication alimentaire.
Après une panne de courant :
u Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et
qui ont été décongelés.
La fonction se trouve dans le sous-menu et correspond à la
DEL 2.
Fig. 31
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La DEL 2 s’allume.
w Après 5 secondes sans interaction, SabbathMode est
activé. Les DEL 1-5 s’allument.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Désactiver SabbathMode
Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement
désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode
manuellement à tout moment :
Fig. 32 Représentation à titre d'exemple en fonction de la
température réglée précédemment
u Suivre les étapes comme l’indique la figure jusqu’à ce
qu’une confirmation sonore retentisse.
w SabbathMode est désactivé.
w L'éclairage intérieur est activé.
w L’appareil continue de fonctionner en mode normal. La
DEL de la température réglée précédemment s'allume.
w Vous vous trouvez dans le menu principal.
Verrouillage de la saisie
Cette fonction permet d'éviter que l'appareil ne soit utilisé
inopinément, par exemple par des enfants.
Application :
- Éviter toute modification involontaire des fonctions.
- Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil.
- Éviter tout réglage involontaire de la température.
Activer le verrouillage de la saisie
La fonction se trouve dans le sous-menu et correspond à la
DEL 1.
Fig. 33
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La DEL 1 s’allume.
w Après 5 secondes sans interaction, le verrouillage de la
saisie est activé.
Désactiver le verrouillage de la saisie
Lancer le cycle de dégivrage
La fonction se trouve dans le sous-menu et correspond à la
DEL 4.
Si vous lancez le cycle de dégivrage, toutes les fonctions
sont bloquées pendant le processus de dégivrage, à l’excep‐
tion de la fonction Interrompre le cycle de dégivrage.
Fig. 35 Représentation à titre d'exemple en fonction de la
température réglée précédemment
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La DEL 4 s’allume.
w Après 5 secondes sans interaction, le cycle de dégivrage
se lance. La DEL 1 clignote jusqu'à ce que le cycle de
dégivrage prenne fin automatiquement.
w Lorsque le cycle de dégivrage est terminé : L’appareil
continue de fonctionner en mode normal. La DEL de la
température réglée précédemment s'allume.
w Vous vous trouvez dans le menu principal.
Interrompre le cycle de dégivrage
Le cycle de dégivrage prend fin automatiquement. Cepen‐
dant, vous pouvez aussi interrompre le cycle de dégivrage à
tout moment en cours de processus :
Fig. 36 Représentation à titre d'exemple en fonction de la
température réglée précédemment
u Suivre les étapes comme l’indique la figure jusqu’à ce
qu’une confirmation sonore retentisse.
w Le cycle de dégivrage est interrompu.
w L’appareil continue de fonctionner en mode normal. La
DEL de la température réglée précédemment s'allume.
w Vous vous trouvez dans le menu principal.
Mode démo
Fig. 34
u Suivre les étapes comme l’indique la figure jusqu’à ce
qu’une confirmation sonore retentisse.
w Le verrouillage de la saisie est désactivé.
w Vous vous trouvez dans le menu principal.
Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐
sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐
reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de
réfrigération sont désactivées et vous ne pouvez pas ouvrir
le sous-menu.
Si vous activez puis désactivez le mode démo, l'appareil est
réinitialisé sur ses réglages en usine. (voir Rétablissement
des réglages en usine)
Activer le mode démo
Lancement du cycle de dégivrage*
Cette fonction vous permet de lancer manuellement le cycle
de dégivrage automatique lorsque celui-ci ne se lance pas
automatiquement en raison d'une erreur.
Cette fonction concerne les appareils NoFrost.*
Fig. 37
* selon le modèle et l‘équipement
17
Utilisation
u Conformément à la figure, maintenir le bouton tactile
enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que la confirma‐
tion sonore retentisse.
w L'appareil est désactivé.
u Conformément à la figure, maintenir le bouton tactile
enfoncé pendant 10 secondes jusqu’à ce que la confirma‐
tion sonore retentisse.
w Toutes les DEL de température s'allument deux fois briè‐
vement : Le mode démo est activé.
Désactiver le mode démo
Fig. 38
u Conformément à la figure, maintenir le bouton tactile
enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que la confirma‐
tion sonore retentisse.
w L'appareil est désactivé.
u Conformément à la figure, maintenir le bouton tactile
enfoncé pendant 10 secondes jusqu’à ce que la confirma‐
tion sonore retentisse.
w Toutes les DEL de température s'allument deux fois briè‐
vement.
w L’écran s'éteint : Le mode démo est désactivé.
w L'appareil est réinitialisé sur ses réglages en usine et
redémarré.
Rétablissement des réglages en usine
Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages
sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez
effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur
initiale.
Vous pouvez résoudre vous-même les problèmes signalés
par les messages suivants. Pour tous les autres messages,
vous devez contacter le service client. (voir 9.4 Service
client)
Message
Cause
Solution
Une
alarme Ce message apparaît Suivre
les
sonore retentit.
lorsque la porte reste étapes
Alarme
L’éclairage intér‐ ouverte pendant plus (voir
de
60
secondes.
de
la
porte)
.
ieur clignote.
Alarme de la porte
Les
DEL
1-5 Ce message apparaît Suivre
les
clignotent.
lorsqu'une panne de étapes
Alarme
Une
alarme courant est survenue (voir
et que la tempéra‐ de panne de
sonore retentit.
ture de congélation a courant) .
L’éclairage intér‐ changé.
ieur clignote.
Alarme de panne
de courant
Les
DEL
1-5 Ce message apparaît Suivre
les
clignotent.
lorsque la tempéra‐ étapes
Alarme
Une
alarme ture ne correspond (voir
pas
au
réglage.
de
tempéra‐
sonore retentit.
ture) .
L’éclairage intér‐
ieur clignote.
Alarme de tempé‐
rature
Aperçu des messages
6.4.1 Éliminer les messages
Alarme de la porte
Application :
- Réinitialiser l’appareil
Procéder à une réinitialisation
La fonction se trouve dans le sous-menu et correspond à la
DEL 3.
Fig. 40
u Mettre fin à l'alarme : Suivre les étapes comme l’indique
la figure.
-ouu Fermer la porte.
w L'alarme prend fin.
w Si vous ne fermez pas la porte : Le message réapparaît
après 4 minutes.
Alarme de panne de courant
Fig. 39
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La DEL 3 s’allume.
w Après 5 secondes sans interaction, l'appareil est réinitia‐
lisé et redémarré.
w L'appareil est réinitialisé.
w La DEL 2 s’allume : La température est réglée en usine
sur -18 °C.
w L'appareil refroidit à la température cible réglée en usine.
6.4 Messages
Les messages sont signalés de manière sonore par une
alarme sonore et de manière visuelle par le clignotement
des DEL à l'écran. Selon le type de message, différentes DEL
clignotent.
18
Fig. 41 Écran en cas de panne de courant
Fig. 42
u Mettre fin à l'alarme : Suivre les étapes comme l’indique
la figure.
w L’appareil continue de fonctionner en mode normal.
w La DEL de la température réglée précédemment clignote
jusqu'à ce que la température soit atteinte.
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
w La DEL clignote à chaque seconde : Pendant la panne
de courant, la température de congélation se situait audessous de -9 °C. Les aliments continuent d’être consom‐
mables.
w La DEL clignote deux fois par seconde : Pendant la
panne de courant, la température de congélation a
dépassé -9 °C.
Si la DEL clignote deux fois par seconde :
u Vérifier les aliments.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue si la ventilation est insuffisante.*
u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au
dos de l’appareil !*
Alarme de température
Le tiroir repose directement sur le fond de l’appareil ou sur
une tablette en verre. Il n’y a pas de rails.
Si vous retirez les tiroirs, vous pouvez utiliser les tablettes
en verre situées en dessous comme surfaces de rangement.
7.1.1 Tiroir sur le fond de l’appareil ou la
tablette en verre
Retirer le tiroir
Fig. 43 Écran en cas d’alarme de température
Causes possibles des écarts de température :
- Vous avez placé des aliments chauds et froids.
- En rangeant ou ôtant des aliments, une quantité d'air
chaud trop importante a pénétré dans le réfrigérateur.
- Le courant a été coupé trop longtemps.
- L’appareil est défectueux.
u Éliminer la cause.
Fig. 45
u Retirer le tiroir comme illustré sur la figure.
Insérer le tiroir
Fig. 44
u Mettre fin à l'alarme : Suivre les étapes comme l’indique
la figure.
w L’appareil continue de fonctionner en mode normal.
w La DEL de la température réglée précédemment clignote
jusqu'à ce que la température soit atteinte.
w La DEL clignote à chaque seconde : Pendant la panne
de courant, la température de congélation se situait audessous de -9 °C. Les aliments continuent d’être consom‐
mables.
w La DEL clignote deux fois par seconde : Pendant la
panne de courant, la température de congélation a
dépassé -9 °C.
Si la DEL clignote deux fois par seconde :
u Vérifier les aliments.
7 Équipement
7.1 Tiroirs
Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer.
Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en
fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir
différents systèmes télescopiques.
Pour les appareils avec NoFrost :*
Fig. 46
u Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.
7.2 Tablettes en verre
Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour
la nettoyer.
Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour
utiliser VarioSpace.
7.2.1 Retirer / insérer la tablette en verre
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
q Tablette en verre située sous le tiroir : Le tiroir est retiré.
(voir 7.1 Tiroirs)
Retirer la tablette en verre
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue si la ventilation est insuffisante.*
u Laisser le tiroir du bas dans l’appareil !*
u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au
dos de l’appareil !*
Pour les appareils sans NoFrost :*
Fig. 47 Exemple de représentation de la tablette en verre
u Soulever la tablette en verre par l’avant. Fig. 47 (1)
u Retirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 47 (2)
* selon le modèle et l‘équipement
19
Entretien
8.2 Dégivrer l'appareil
Insérer la tablette en verre
AVERTISSEMENT
Dégivrage incorrect de l’appareil !*
Lésions corporelles et dommages matériels.
u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres
dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux
recommandés par le fabricant.
u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de
flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil.
u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.
Fig. 48 Exemple de représentation de la tablette en verre
u Placer la tablette en verre, en l’inclinant, derrière les
butées. (voir Fig. 48)
u Abaisser la tablette en verre.
u Pousser la tablette en verre jusqu’au fond.
7.3 VarioSpace
8.2.1 Dégivrer avec NoFrost*
Le dégivrage est effectué automatiquement par le système
NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se
dégèle régulièrement et s'évapore.
Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appa‐
reil.
8.2.2 Dégivrage manuel*
Une couche de givre ou de glace se forme après une durée
de fonctionnement plus ou moins longue.
Fig. 49
Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de
l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments
volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux
de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être
ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure.
u Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des
tablettes en verre (voir 9.1 Données techniques) .
8 Entretien
8.1 Démonter/monter les systèmes
télescopiques
8.1.1 Remarques relatives au démontage
Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour
les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes
télescopiques.
La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux
qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas :
Système télescopique
démontable/
non démontable
Tiroir sur le fond de l’appareil ou la non démontable
tablette en verre
Les facteurs suivants accélèrent la formation de la couche
de givre ou de glace :
- L'appareil est souvent ouvert.
- Des aliments chauds sont chargés.
Un jour avant le dégivrage :
u Activer SuperFrost (voir 6.3 Fonctionnement de l'appa‐
reil) .
w Les aliments congelés contiennent une certaine
« réserve de froid ».
u Mise à l’arrêt de l’appareil .
u Débrancher la prise ou couper le fusible.
u Envelopper les aliments congelés dans du papier journal
ou des couvertures et les conserver dans un endroit frais.
u Placer une marmite remplie d'eau
chaude, pas bouillante, sur la
plaque du milieu.
w Cela accélérera le dégivrage.
u Laisser la porte de l'appareil ouverte pendant le dégi‐
vrage.
u Retirer les morceaux de glaçon qui se détachent.
u Éponger éventuellement l'eau de dégivrage avec une
éponge ou un chiffon.
u Nettoyer l'appareil (voir 8.3 Nettoyer l’appareil) .
8.3 Nettoyer l’appareil
8.3.1 Préparer
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le
câble d'alimentation.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas endommager le circuit frigorigène.
u Vider l’appareil.
u Débrancher la prise d’alimentation..
20
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
8.3.2 Nettoyer le boîtier
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
9 Aide clients
9.1 Données techniques
Plage de température
Congélation
-28 °C à -16 °C
Quantité maximale à congeler/24 h
Partie congélateur
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐
mager les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En
cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un
produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent
par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.
8.3.3 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un
chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide
vaisselle.
u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon
propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐
selle.
8.3.4 Nettoyer l’équipement
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et
un peu de liquide vaisselle:
- Tiroir
u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné.
u Nettoyer l’équipement
Poids de chargement maximal de l’équipement
Équipement
Pour les appareils dotés du système NoFrost :*
13 kg*
Tiroir sur plaque de verre*
(voir 7.1.1 Tiroir sur le fond de l’appareil ou la
tablette en verre) *
Pour les appareils n’ayant pas le système 16 kg*
NoFrost :*
Tiroir sur plaque de verre*
(voir 7.1.1 Tiroir sur le fond de l’appareil ou la
tablette en verre) *
Éclairage
Source
neuse
Classe d'efficacité énergétique1
lumi‐
Ce produit contient une ou plusieurs LED
sources lumineuses de la classe d’effica‐
cité énergétique G.
1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐
rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité
énergétique la plus basse est indiquée.
9.2 Bruits de fonctionnement
L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il
est en marche.
- Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐
reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐
temps. Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments
sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus
élevé.
Exemples :
• Fonctions activées (voir 6.3 Fonctionnement de l'appa‐
reil)
• Aliments récemment rangés
• Température ambiante élevée
• Porte longuement ouverte
8.3.5 Après le nettoyage
Bruit
u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les
sécher.
u Brancher l’appareil et le mettre en marche.
u Activer SuperFrost (voir 6.3 Fonctionnement de l'appa‐
reil) .
Une fois que la température est assez froide :
u Mettre les aliments à l’intérieur.
u Répéter régulièrement le nettoyage.
Sifflement
crachotement
* selon le modèle et l‘équipement
Voir la « Capacité de congéla‐
tion.../24 h » sur plaque signalétique
Cause possible
Type de bruit
Bouillonnement et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
chuchotement
s’écoule dans le nement normal
circuit frigorifique.
et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
gicle
dans
le nement normal
circuit frigorifique.
21
Aide clients
Bruit
Cause possible
Type de bruit
Bourdonnement
L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐
Le volume sonore nement normal
dépend de la puis‐
sance de réfrigéra‐
tion.
Cliquetis
Les
composants Bruit de commu‐
sont activés et tation normal
désactivés.
Pétarade
ronflement
ou Les soupapes ou Bruit de commu‐
les clapets sont tation normal
actifs.
Bruit
Cause
possible
Type de bruit
Vibration
Installation
incorrecte
Bruit signa‐ Aligner l’ap‐
lant
une pareil
hori‐
anomalie
zontalement
à l’aide de
pieds.
Claquement
Équipement, Bruit signa‐ Fixer
les
une pièces
objets à l’in‐ lant
d’équipe‐
térieur
de anomalie
ment.
l’appareil
Laisser
de
l’espace
entre
les
objets.
9.3 Problème technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la
sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une
anomalie devait quand même se présenter pendant son
fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient
pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui
en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en
période de garantie.
L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes
suivants.
9.3.1 Fonctionnement de l'appareil
Corriger
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'appareil ne fonc‐
tionne pas.
→ L'appareil n'est pas allumé.
u Allumer l'appareil.
→ La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche.
ment dans la prise.
→ Le fusible de la prise est grillé.
u Vérifier le fusible.
→ Panne de secteur
u Laisser l'appareil fermé.
u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid
sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si
la panne de secteur devait se prolonger.
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
→ La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil.
pas correctement dans l'appareil.
→ La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil.
La température
fermée correctement.
n'est pas suffisam‐
ment basse.
→ La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
pas suffisantes.
→ La température ambiante est trop u Solution du problème : (voir 1.3 Domaine d'application de
élevée.
l'appareil) .
→ L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température requise se rétablisse d'elleou trop longtemps.
même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service
client. (voir 9.4 Service client)
→ Une quantité trop importante d'ali‐ u Solution du problème : (voir SuperFrost)
ments frais a été rangée sans
SuperFrost.
→ La température est mal réglée.
22
u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout
de 24 heures.
* selon le modèle et l‘équipement
Mettre hors service
Erreur
Cause
Mesures à prendre
→ L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
d'une source de chaleur (cuisinière,
chaleur.
radiateur, etc.).
Le joint de porte
est défectueux
ou doit être
remplacé pour
d'autres raisons.
→ Le joint de porte peut être changé. u Contacter le service client. (voir 9.4 Service client)
Il peut être remplacé facilement
sans aucun outil.
L'appareil est gelé
ou de l'eau de
condensation se
forme.
→ Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la
sorti de sa rainure.
rainure.
→ L'accumulation de glace est u Enlever la glace avec un grattoir.
Accumulation de
normale. La formation de glace
glace concentrée
concentrée
dans le haut de l'ap‐
au milieu du haut
pareil est due à un phénomène
de l'appareil, à l'in‐
physique.
térieur.*
9.3.2 Équipement
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'éclairage interne
ne s'allume pas.
→ L'appareil n'est pas allumé.
u Allumer l'appareil.
→ La porte est restée
pendant plus de 15 min.
ouverte u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15
min. environ lorsque la porte est ouverte.
→ L’éclairage LED est défectueux ou u Contacter le service client. (voir 9.4 Service client)
le cache est endommagé.
9.4 Service client
Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même
l'anomalie (voir 9 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas,
adressez-vous au service client.
Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service.
AVERTISSEMENT
u Avertir le service client : communiquer les erreurs et les
informations sur l'appareil.
w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et
précis.
u Suivre les instructions supplémentaires du service client.
9.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐
rieur de l’appareil.
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur
l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐
ment nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V.
u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé
uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée.
u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐
cement peut être effectué par le client.
9.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐
bles sur l'appareil :
q Désignation de l’appareil (modèle et indice)
q N° de SAV (entretien)
q N° de série (N° S)
u Relever les informations concernant l'appareil sur la
plaque signalétique. (voir 9.5 Plaque signalétique)
u Prendre note des informations sur l'appareil.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 50
(3) N° de série
(1) Désignation de l'appa‐
reil
(2) N° de SAV
u Lire les informations de la plaque signalétique.
10 Mettre hors service
u Vider l’appareil.
u Éteindre l'appareil. (voir Activer et désactiver l'appareil)
u Débrancher la prise d’alimentation.
23
Élimination
u Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la
déplacer simultanément de gauche à droite.
u Nettoyer l'appareil. (voir 8.3 Nettoyer l’appareil)
u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
11 Élimination
11.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐
tion
Liebherr utilise des piles dans certains appa‐
reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐
sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐
nation des appareils usagés afin de protéger
l'environnement. Si votre appareil contient des
piles, une notice correspondante est jointe à
l'appareil.
Lampes
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐
port.
u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
u Mise hors service de l'appareil.
u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
u Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
11.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit
être collecté séparément des
déchets non triés.
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuite‐
ment dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
Lampes
Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appro‐
priés.
En Allemagne :
Vous pouvez éliminer gratui‐
tement l'appareil dans l'un
des conteneurs de collecte de
classe 1 de vos centres de recy‐
clage locaux. En cas d'achat
d'un réfrigérateur/congélateur
neuf dans un point de vente
dont la surface de vente est
supérieure à 400 m2, celui-ci
reprend également gratuitement
l'appareil usagé.
24
* selon le modèle et l‘équipement
Élimination
* selon le modèle et l‘équipement
25
home.liebherr.com/fridge-manuals
congélateur table-top
NOTICE ORIGINALE
Date de publication : 20231110
Index des réf. : 7086397-00
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
Bezirk Plovdiv
4202 Radinovo
Bulgarien

Fonctionnalités clés

  • Classe climatique SN-T
  • VarioSpace
  • Tablettes en verre
  • SuperFrost
  • Grand espace de stockage

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment puis-je activer la fonction SuperFrost ?
La fonction SuperFrost est activée via les éléments de commande de l'appareil. Consultez le manuel d'utilisation pour plus d'informations sur les instructions spécifiques à votre modèle.
Quelle est la capacité totale du réfrigérateur ?
La capacité totale du réfrigérateur est indiquée sur la plaque signalétique, située à l'intérieur de l'appareil.
Comment puis-je nettoyer l'intérieur du réfrigérateur ?
L'intérieur du réfrigérateur peut être nettoyé avec une solution d'eau savonneuse. Assurez-vous de ne pas utiliser de produits abrasifs.