Liebherr FNb 505i Prime Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel d'utilisation Liebherr FNb 505i Prime | Fixfr
Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Langue....................................................................... 15
Sommaire
1
1.1
1.2
1.4
1.5
1.6
1.7
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Articles fournis.............................................................
Vue d’ensemble du réfrigérateur et des
accessoires...................................................................
BluRoX...........................................................................
1.8
SmartDevice..................................................................
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité....................................................................
Substances préoccupantes selon le règlement
REACH............................................................................
Base de données EPREL.............................................
2
3
3
Informations de l’appareil.......................................15
3
Logiciel.......................................................................16
3
4
4
4
Mode démo................................................................16
Rétablissement des réglages d’usine...................16
4
5
7.3
7.3.1
Messages d’erreur....................................................... 17
Avertissements.......................................................... 17
Consignes de sécurité générales..........................
5
3
3.1
3.2
3.3
Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe...........
Navigation et explication des symboles..................
Menus.............................................................................
Mode veille....................................................................
6
6
7
7
8
8.1
8.2
8.3
8.4
Équipement ...........................................................
Tiroirs.............................................................................
EasyTwist-Ice................................................................
VarioSpace....................................................................
Accumulateur de froid.................................................
17
17
18
19
19
4
4.1
7
4.2
Mise en service......................................................
Mettre l'appareil en marche (première mise en
service)..........................................................................
Mettre le EasyTwist-Ice en service............................
7
8
9
9.1
9.2
9.3
Entretien................................................................
Démonter/monter les systèmes télescopiques.....
Dégivrer l'appareil........................................................
Nettoyer l’appareil........................................................
19
19
20
20
5
5.1
5.2
5.3
Stockage................................................................
Conseils de stockage..................................................
Compartiment congélateur........................................
Durées de stockage.....................................................
8
8
8
9
6
Économiser de l'énergie........................................
9
10
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
Aide clients............................................................
Données techniques....................................................
Bruits de fonctionnement...........................................
Problème technique.....................................................
Service client................................................................
Plaque signalétique.....................................................
22
22
23
23
25
25
7
7.1
7.1.1
7.1.2
7.2
7.2.1
Utilisation ............................................................. 9
Éléments de commande et d'affichage.................... 9
Écran Status................................................................ 9
Symboles d'affichage.................................................9
Fonctionnement de l'appareil.................................... 10
Remarques sur les fonctions de l'appareil........... 10
Arrêter l'appareil........................................................10
11
Mettre hors service............................................... 25
12
12.1
12.2
Élimination............................................................ 25
Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 25
Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 25
WiFi............................................................................ 10
Température............................................................... 11
Unité de température...............................................11
SuperFrost................................................................. 11
Lancement du cycle de dégivrage........................ 12
PartyMode ................................................................ 12
SabbathMode............................................................12
EnergySaver ............................................................. 13
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, d’équipement et de technologie.
Symbole
Explication
Lire le manuel d’utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
Manuel d’utilisation complet disponible sur
Internet
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé
sur Internet en scannant le code QR figurant
sur la première de couverture du manuel d’uti‐
lisation ou en saisissant le numéro de service
sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
Voyant d'état (affichage de l'état).........................13
Luminosité de l’écran.............................................. 14
Alarme de la porte....................................................14
Fig. Représentation à titre d’exemple
Verrouillage de la saisie..........................................15
2
* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
Symbole
Explication
Vérifier l'état de l’appareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
1.2 Vue d’ensemble du réfrigérateur et
des accessoires
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par
Les résultats sont indiqués par .
.
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice d’utilisation est valable pour :
FN.. 50..i
Remarque
Si la désignation de votre appareil comporte un N, il s’agit
d’un appareil NoFrost.
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuels
dommages dus au transport. Pour toute réclamation,
contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4 Service
client)
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil indépendant
- Équipement (en fonction du modèle)
- Matériel de montage (en fonction du modèle)
- « Quick Start Guide »
- « Installation Guide »
- Brochure SAV
Fig. 1 Représentation à titre d’exemple
(1) Éléments de
(7) Tablette de congélation,
commande
accumulateurs de froid
(2) Éclairage, voyant d’état (8) NoFrost
(affichage de l’état)
(3) Plaque signalétique
(9) Fente d’aération
(4) Tiroir basculable
(10) VarioSpace
(5) SpaceBox
(11) Pieds réglables (à
l’avant), roulettes de
transport (à l’arrière),
poignées de transport en
haut (à l’arrière) et en
bas (à l’avant)
(6) EasyTwist-Ice
(12) Porte avec technologie
BluRoX
Remarque
u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers
sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐
gétique optimale. Les changements de disposition des
possibilités de rangement, par exemple des tablettes
dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur
la consommation d’énergie.
BluRoX
La porte de votre appareil est équipée de la technologie
BluRoX (technologie de perlite sous vide). Grâce à la techno‐
logie BluRoX, votre appareil consomme moins d’énergie. La
porte peut être recyclée. En fin de cycle de vie, la perlite
peut être retirée de l’appareil et réutilisée.
Vous trouverez de plus amples informations
sur le recyclage de votre appareil sur :
home.liebherr.com/blurox
* selon le modèle et l‘équipement
3
Vue d'ensemble de l'appareil
1.4 SmartDevice
SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre
congélateur.
Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou
préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement
intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐
tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil
à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice
dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐
taires.
Appareil
compa‐ Votre appareil est compatible avec
tible avec Smart‐ SmartDevice. Pour connecter votre
Device :
appareil au Wi-Fi, vous devez télé‐
charger l'application SmartDevice.
Informations
supplémentaire
sur SmartDevice :
smartdevice.liebherr.com
Télécharger l’ap‐
plication SmartDe‐
vice :
tions de laboratoire ou autres matières
ou produits similaires régis par la direc‐
tive en matière de dispositifs médicaux
2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à
des températures ambiantes limitées selon
la classe climatique. La classe climatique
correspondant à votre appareil est indiquée
sur la plaque signalétique.
Remarque
uRespecter les températures ambiantes indi‐
quées pour garantir un parfait fonction‐
nement.
Classe clima‐ pour des températures ambiantes de
tique
Après l’installation et la configuration
de l’application SmartDevice, vous
pouvez intégrer votre appareil au
réseau Wi-Fi à l’aide de l’application
SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de
l’appareil (voir WiFi) .
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.
1.5 Domaine d'application de l'appareil
SN
10 °C à 32 °C
N
16 °C à 32 °C
ST
16 °C à 38 °C
T
16 °C à 43 °C
SN-ST
10 °C à 38 °C
SN-T
10 °C à 43 °C
En l’absence de raccord sur l’appareil, un
fonctionnement sans heurts de l’appareil est
garanti jusqu’à une température ambiante de
-15 °C.
Utilisation conforme
1.6 Conformité
L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil
chissement de denrées alimentaires dans un est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi
environnement domestique ou similaire. En qu'aux directives correspondantes.
font partie, par exemple, l'utilisation
Pour le marché L’appareil est conforme à la directive
- dans des cuisines domestiques, des cham‐ UE :
2014/53/UE.
bres d'hôtes,
Pour le marché L’appareil est conforme aux Radio
- par des clients dans des maisons de GB :
Equipment Regulations 2017 SI 2017 No.
1206.
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
- dans la restauration et les services simi‐ disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
laires dans le commerce de gros.
L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. 1.7 Substances préoccupantes selon le
règlement REACH
Toutes les autres utilisations sont interdites.
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez
Utilisations incorrectes prévisibles
vérifier si votre appareil contient des substances
Les applications suivantes sont formellement préoccupantes telles que définies dans le règlement
REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/
interdites :
nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
- Stockage et refroidissement de médica‐
ments, de plasma sanguin, de prépara‐
4
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
1.8 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐
nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐
duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
plaque signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice d’utilisation
au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consi‐
gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une exploi‐
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des
enfants ainsi que par des personnes souf‐
frant d'un handicap physique ou mental,
d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐
sant pas de l'expérience ou du savoir
nécessaires au fonctionnement de cet
appareil, si elles sont encadrées ou si
elles ont été informées sur l'utilisation
sécuritaire de l'appareil et comprennent
les risques qui en résultent. Les enfants
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien normal ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveil‐
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont
autorisés à charger et à décharger l’appa‐
reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent
être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne
sont pas sous surveillance constante.
- La prise de courant doit être facilement
accessible afin que l'appareil puisse être
déconnecté du secteur rapidement en cas
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
la zone postérieure de l’appareil.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
* selon le modèle et l‘équipement
- Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'ap‐
pareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techni‐
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
- Monter, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mention‐
nées dans les instructions.
Risque d'incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
• N’endommagez pas les conduites du
circuit frigorifique.
• Éviter de manipuler des sources d’inflam‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
• N’utilisez pas d’instruments électriques
à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
toute flamme vive ou source d’ignition
à proximité de la fuite. Aérer convenable‐
ment la pièce. En informer le S.A.V.
- Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des
gaz propulseurs inflammables (butane,
propane, pentane, etc.) dans l'appareil.
Les bombes aérosols de ce type sont
reconnaissables aux indications de contenu
imprimées ou au symbole de la flamme.
Une éventuelle fuite de gaz risque de
mettre feu aux composants électriques.
- Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
l’appareil avec ces derniers.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou
tout autre récipient contenant de l'alcool
uniquement fermés hermétiquement. L'al‐
cool éventuellement échappé peut s'en‐
flammer au contact de composants électri‐
ques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes,
etc. comme marchepied ou appui. Ceci
s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
5
Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe
Risque de gelures, d'engourdissement et de
ATTENTION indique une situation dange‐
douleurs :
reuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
- Éviter tout contact permanent de la
pas évitée.
peau avec des surfaces froides ou des
Remarque
indique des remarques et conseils
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
utiles.
des mesures de protection, comme le port
de gants.
Risque de blessures et de dommages maté‐ 3 Fonctionnement de l'écran
riels :
Touch & Swipe
- De la vapeur brûlante peut provoquer des
Vous utilisez l'écran Touch & Swipe pour commander votre
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir appareil. L'écran Touch & Swipe (ci-après appelé « écran »)
recours à des appareils chauffants ou au vous permet de sélectionner les fonctions de l'appareil en
jet de vapeur chaud, des flammes nues ou appuyant dessus ou en le balayant. Si vous n'effectuez
aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran
des aérosols dégivrants.
retourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
3.1 Navigation et explication des
Risque d'écrasement :
symboles
- Ne pas mettre les mains dans la charnière Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer
lors de l'ouverture et de la fermeture de la avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles.
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Description
Symbole
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant : Peut être
mortel en cas d'ingestion ou de pénétration
dans les voies respiratoires. Cet avertis‐
sement est important lors du recyclage.
Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐
nement normal.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
indique que des panneaux d'isolation sous
vide (VIP) ou des panneaux de perlite se
trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.
Cet avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever l’autocollant.
Respectez les consignes d’avertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
6
Appuyer brièvement sur l'écran :
Activer/désactiver la fonction.
Confirmer le choix.
Ouvrir le sous-menu.
Appuyer longuement sur l'écran selon
l'indication de temps spécifiée (par
exemple, 3 secondes) :
Activer/désactiver la fonction ou la
valeur.
Balayer vers la droite ou vers la
gauche :
Naviguer à travers le menu.
Appuyer brièvement sur le symbole
de retour :
Reculer d'un niveau dans le menu.
Appuyer sur le symbole de retour
pendant 3 secondes :
Revenir à l'affichage d'état.
DANGER
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
Flèche avec horloge :
Il faut plus de 10 secondes pour
que l'affichage suivant apparaisse à
l'écran.
AVERTIS‐
SEMENT
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
Flèche avec indication de temps :
Il faut le temps indiqué pour que l'affi‐
chage suivant apparaisse à l'écran.
ATTENTION
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles‐
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Symbole
Description
Symbole « Ouvrir le menu configura‐
tion » :
Naviguer jusqu'au menu configuration
et ouvrir le menu.
Si nécessaire : naviguer jusqu'à la
fonction souhaitée dans le menu
configuration.
(voir 3.2.1 Ouvrir le menu configura‐
tion)
Fig. 2 Représentation à titre d'exemple
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le menu configuration est ouvert.
u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.2.2 Ouvrir le menu étendu
Fig. 3
Ouvrir le symbole « Menu avancé » :
Naviguer jusqu'au menu avancé et
ouvrir le menu.
Si nécessaire : naviguer jusqu'à la
fonction souhaitée dans le menu
avancé.
(voir 3.2.2 Ouvrir le menu étendu)
Aucune
action Si vous n'effectuez aucune action sur
dans
les l'écran pendant 10 secondes, l'écran
10 secondes
retourne au menu parent ou directe‐
ment à l'affichage d'état.
Ouvrir et refermer Si vous ouvrez la porte et la refermez
la porte.
immédiatement, l'affichage revient
directement à l'affichage d'état.
Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en
anglais.
3.2 Menus
Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents
menus :
Menu
Description
Menu principal
Lorsque vous allumez l'appareil, vous
accédez automatiquement au menu
principal.
À partir de là, vous pouvez naviguer
vers les fonctions les plus importantes
de l'appareil, le menu configuration et
le menu avancé.
Le menu configuration contient des
fonctions supplémentaires pour confi‐
gurer votre appareil.
Menu
tion
3.3 Mode veille
Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran
passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de
l'écran est réduite.
3.3.1 Quitter le mode veille
u Toucher brièvement l'écran avec le doigt.
w Le mode veille est terminé.
4 Mise en service
4.1 Mettre l'appareil en marche
(première mise en service)
configura‐
Menu avancé
Fig. 4 Représentation à titre d'exemple, accès avec le code
numérique 151
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le menu étendu est ouvert.
u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
Le menu avancé contient des fonc‐
tions spéciales pour configurer votre
appareil. L'accès au menu avancé est
protégé par le code numérique 1 5 1.
3.2.1 Ouvrir le menu configuration
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'appareil est installé et raccordé conformément aux
instructions de montage.
q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été
retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
q Le fonctionnement de l'écran Touch & Swipe est connu.
(voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe)
Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch & Swipe :
u Lorsque l'écran est en mode veille : appuyer brièvement
sur l'écran.
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
* selon le modèle et l‘équipement
7
Stockage
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
Fig. 5 Représentation à titre d'exemple
w L'affichage d'état apparaît.
w L'appareil refroidit à la température cible définie en usine.
w L'appareil démarre en mode démonstration (l'affichage
d'état DEMO apparaît) : Si l'appareil démarre en mode
démonstration, vous pouvez désactiver le mode démons‐
tration dans les 5 minutes qui suivent. (voir Mode démo)
Pour plus d'informations :
- Par défaut, lorsque vous mettez l'appareil en service, le
voyant d'état (affichage d'état) est désactivé. Activer le
voyant d'état. (voir Voyant d'état (affichage de l'état))
- Mettre en service l'EasyTwist-Ice. (voir 4.2 Mettre le
EasyTwist-Ice en service)
- Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.4 SmartDevice)
et (voir WiFi)
Remarque
Le fabricant recommande :
u Ne stocker des aliments congelés qu'à une température
de -18 °C ou inférieure.
u Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1 Conseils de
stockage)
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique
Liebherr-Hausgeräte
à
l’adresse
home.liebherr.com/
shop/de/deu/zubehor.html.
4.2 Mettre le EasyTwist-Ice en service
Si votre appareil est équipé d'un EasyTwist-Ice, vous devez
nettoyer l'EasyTwist-Ice avant la première utilisation.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'appareil est entièrement raccordé.
u Nettoyage de l'EasyTwist-Ice. (voir 9.3.5 Nettoyer l'EasyT‐
wist-Ice)
u Remplissage du réservoir d'eau.
5 Stockage
5.1 Conseils de stockage
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de conservation des aliments de cet appa‐
reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
8
Respectez les spécifications de stockage suivantes :
- Ne pas obstruer les fentes d'aération à l'intérieur de la
paroi arrière.
- Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur.
- bien emballer les aliments.
- Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipients
propres et fermés. Cela empêche la viande ou le poisson
de toucher ou de couler sur d'autres aliments.
- Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pour
que l'air puisse circuler correctement.
- Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage.
- Respecter toujours la date de péremption indiquée sur
l'emballage.
Remarque
Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐
dation des aliments.
5.2 Compartiment congélateur
Ici, un climat de stockage sec et glacial se développe à
-18 °C. Le climat de stockage glacial est adapté au stockage
des aliments surgelés et des produits congelés pendant
plusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la congéla‐
tion des aliments frais.
5.2.1 Congeler des aliments
Quantité de congélation
La quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeler
en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique
(voir 10.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité de
congélation ... kg/24h ».
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur,
respecter les quantités suivantes par emballage :
- Fruits et légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu'à 2,5 kg
Congeler des aliments avec SuperFrost
Selon la quantité congelée, vous pouvez activer la fonction
SuperFrost avant congélation pour atteindre des tempéra‐
tures de congélation inférieures. (voir SuperFrost)
u Activer SuperFrost si la quantité congelée est supérieure
à environ 2 kg.
Le moment où vous activez SuperFrost dépend de la quan‐
tité congelée :
Quantité
congélation
de Moment de l'activation de SuperFrost
petite quantité Activer SuperFrost environ 6 heures
congelée
avant la congélation.
Dès que l'appareil désactive auto‐
matiquement SuperFrost, ranger les
aliments.
quantité
congelée
male
Activer SuperFrost environ 24 heures
maxi‐ avant la congélation.
Dès que l'appareil désactive auto‐
matiquement SuperFrost, ranger les
aliments.
* selon le modèle et l‘équipement
Économiser de l'énergie
Rangement des aliments
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐
rents aliments
ATTENTION
Risque de blessure en cas de bris de verre !
Les bouteilles et canettes de boissons peuvent éclater
pendant la congélation. Cela s'applique en particulier aux
boissons gazeuses.
u Ne congelez que les bouteilles et les canettes de bois‐
sons si vous avez activé la fonction BottleTimer dans
l'application SmartDevice.
Quantité
de Rangement des aliments
congélation
petite quantité Ranger les aliments emballés dans le
congelée
tiroir supérieur.
Dans la mesure du possible, ranger les
aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de
la paroi arrière.
quantité
Répartir les aliments emballés sur tous
congelée maxi‐ les tiroirs, mais ne pas ranger d'aliments
male
dans le tiroir inférieur.
Dans la mesure du possible, ranger les
aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de
la paroi arrière.
5.2.2 Décongeler des aliments
Gibier, porc
à -18 °C
6 à 9 mois
Poisson gras
à -18 °C
2 à 6 mois
Poisson maigre
à -18 °C
6 à 8 mois
Fromage
à -18 °C
2 à 6 mois
Volaille, viande bovine à -18 °C
6 à 12 mois
Légumes, fruits
6 à 12 mois
6 Économiser de l'énergie
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne
pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐
lateur.
- Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil,
-
-
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
u Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement
possible.
Vous pouvez décongeler les aliments de plusieurs façons :
- dans la partie réfrigérateur
- au micro-ondes
- dans le four/four à chaleur tournante
- à température ambiante
u Prendre uniquement la quantité de nourriture nécessaire.
à -18 °C
-
à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou
similaire.
La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.5 Domaine d'application de l'appareil) . Si la
température ambiante est plus élevée, la consommation
d'énergie peut augmenter.
Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
Plus le réglage de la température est bas, plus la
consommation d'énergie augmente.
Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
7 Utilisation
7.1 Éléments de commande et d'affi‐
chage
7.1.1 Écran Status
5.2.3 Tablette de congélation
La tablette de congélation vous permet de congeler des
baies, des herbes, des légumes et d'autres petits aliments
sans qu'ils ne gèlent. La forme des aliments congelés est
préservée au maximum et le découpage en portions est plus
facile par la suite.
De plus, la tablette de congélation vous permet de stocker
les blocs réfrigérants et d'économiser ainsi de l'espace.
u Répartir les aliments non emballés sur la tablette de
congélation en les espaçant.
5.3 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐
tives.
Pour les aliments portant une date limite de conservation,
c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐
rents aliments
Crème glacée
à -18 °C
2 à 6 mois
Charcuterie, jambon
à -18 °C
2 à 3 mois
Pains, viennoiseries
à -18 °C
2 à 6 mois
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 6
(1) Affichage de la tempé‐
rature
L'écran Status affiche les températures réglées et constitue
l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers
les fonctions et réglages.
7.1.2 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐
reil.
Symbole
État de appareil
Standby
L'appareil ou la zone de température
s'éteint.
9
Utilisation
Symbole
État de appareil
Chiffre vibrant
L'appareil fonctionne. La tempéra‐
ture vibre jusqu'à ce que la valeur
soit atteinte.
Symbole vibrant
L'appareil fonctionne. Le réglage est
effectué.
Se connecter au Wi-Fi pour la première fois
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
SmartDevice
est
installée
(voir
q L’application
apps.home.liebherr.com).
q L’enregistrement dans l’application SmartDevice est
terminé.
Fig. 9
7.2 Fonctionnement de l'appareil
7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil
Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour
garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel.
Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions
de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes
sont bien respectées :
q Vous avez lu et compris les descriptions du fonction‐
nement de l'écran.
q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de
commande et d'affichage de votre appareil.
Arrêter l'appareil
Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil.
Fig. 10
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est établie.
Interruption de la connexion Wi-Fi
Arrêter totalement l'appareil
Fig. 11
Fig. 7
Fig. 8
w Désactivé : L'écran devient noir.
Fig. 12
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est rompue.
Réinitialisation de la connexion Wi-Fi
WiFi
Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au WiFi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application
SmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez également
utiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser la
connexion Wi-Fi.
Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.4 SmartDe‐
vice)
Fig. 13
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.
10
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Régler la température
Fig. 14
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont
réinitialisés sur les paramètres d'usine.
Fig. 17
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La température est réglée.
Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi
Unité de température
Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐
ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le
degré Celsius ou le degré Fahrenheit.
Fig. 15
Régler l’unité de température
Fig. 18
Fig. 16
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Température
Utilisez cette fonction pour régler la température.
La température dépend des facteurs suivants :
- fréquence d'ouverture de la porte
- durée d'ouverture de la porte
- température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil
- type, température et quantité d'aliments
Compartiment congéla‐ Réglage recommandé
teur
-18 °C
Fig. 19 Représentation à titre d'exemple : Passer du
degré Celsius au degré Fahrenheit.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’unité de température est à présent réglée.
SuperFrost
Cette fonction permet de passer à la puissance de congéla‐
tion maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les tempéra‐
tures de congélation les plus basses.
Utilisation :
- Congeler plus de 2 kg d'aliments frais par jour.
- Congeler rapidement à cœur des aliments frais.
- Augmenter les réserves de froid dans des aliments
congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil.
Activer / désactiver la fonction
En cas de congélation d'une petite quantité :
u Activer 6 heures avant utilisation
En cas de congélation de la quantité maximale :
u Activer 24 heures avant utilisation
u Activer / désactiver .
* selon le modèle et l‘équipement
11
Utilisation
-ouu Activer/désactiver la fonction via l’application SmartDe‐
vice.
Activer la fonction PartyMode
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil
continue à fonctionner en mode normal. La température se
fixe à la valeur préréglée.
Fig. 23
Lancement du cycle de dégivrage
Cette fonction vous permet de lancer manuellement le cycle
de dégivrage automatique lorsque celui-ci ne se lance pas
automatiquement en raison d'une erreur.
Lancer le cycle de dégivrage
Fig. 20
Fig. 24
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le PartyMode et les fonctions correspondantes sont
activés.
w L'affichage de la température devient bleu.
w La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐
rature cible soit atteinte.
Désactiver la fonction PartyMode
Après 24 heures, PartyMode est automatiquement désac‐
tivé. Vous pouvez cependant désactiver PartyMode manuel‐
lement à tout moment :
Fig. 21
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le cycle de dégivrage commence : le symbole clignote
jusqu'à ce que le cycle de dégivrage prenne fin automati‐
quement.
w Lorsque le cycle de dégivrage est terminé : L’appareil
continue de fonctionner en mode normal.
Interrompre le cycle de dégivrage
Le cycle de dégivrage prend fin automatiquement. Cepen‐
dant, vous pouvez aussi interrompre le cycle de dégivrage à
tout moment en cours de processus :
Fig. 25
Fig. 26
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w PartyMode est désactivé.
w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable :
La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐
rature cible soit atteinte.
SabbathMode
Fig. 22
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le cycle de dégivrage est interrompu.
w L’appareil continue de fonctionner en mode normal.
PartyMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Party‐
Mode. Le PartyMode active différentes fonctions utiles pour
une fête.
PartyMode active les fonctions suivantes :
- SuperFrost (voir SuperFrost)
Vous pouvez régler les fonctions mentionnées individuelle‐
ment et de manière flexible. Si vous désactivez la fonction
PartyMode, toutes les modifications sont rejetées.
Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil
augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐
tion d’énergie peuvent augmenter.
12
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le
SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines
fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil
répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs,
comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K
Kosher.
État de l'appareil quand SabbathMode est activé
L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode.
Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’exception
de la fonction Désactiver SabbathMode.
Les fonctions actives le restent.
L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte.
L’éclairage intérieur est désactivé.
Les rappels ne sont pas appliqués. L’intervalle réglé est
respecté.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
État de l'appareil quand SabbathMode est activé
Les rappels et avertissements ne sont pas affichés.
Aucune alarme de porte.
Aucune alarme de température.
Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le délai
prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil.
Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même
en SabbathMode.
État de l’appareil
Remarque
Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for
Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il)
Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K
à l’adresse www.star-k.org/appliances.
EnergySaver
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode
Économie d’énergie. Activer le mode Économie d’énergie
réduit la consommation d’énergie et augmente la tempéra‐
ture à l'intérieur de l’appareil. Les aliments restent frais,
mais leur durée de conservation diminue.
Zone de tempé‐ Réglage
Température
rature
recommandé
lorsque
l'Energy‐
(voir
Tempéra‐ Saver est activé
ture)
-18 °C
-16 °C
Températures
Activation de la fonction EnergySaver
Activer SabbathMode
AVERTISSEMENT
Risque d’intoxication par des aliments avariés !
Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de
courant se produit, aucun message concernant la coupure
de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la
coupure de courant est terminée, l’appareil continue de
fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut
entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐
tion peut provoquer une intoxication alimentaire.
Après une panne de courant :
u Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et
qui ont été décongelés.
Fig. 30
Fig. 31
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le mode Économie d’énergie est activé.
Désactivation de la fonction EnergySaver
Fig. 27
Fig. 32
Fig. 28
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La fonction SabbathMode est activée.
w L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode.
Désactiver la fonction SabbathMode
Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement
désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode
manuellement à tout moment :
Fig. 33
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le mode Économie d’énergie est désactivé.
Voyant d'état (affichage de l'état)
Fig. 29
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w SabbathMode est désactivé.
* selon le modèle et l‘équipement
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le voyant
d'état (affichage de l'état). Par défaut, lorsque vous mettez
l'appareil en service pour la première fois, le voyant d'état
est désactivé. Si vous activez le voyant d'état, vous pouvez
alors reconnaître l'état de l'appareil à la couleur de la
lumière lorsque la porte est fermée. Lorsque la porte est
ouverte, le voyant d'état est inactif.
Voyant d'état
État de l'appareil
lumière bleue
L'appareil marche parfaitement.
13
Utilisation
Voyant d'état
État de l'appareil
lumière rouge clignotante Panne de courant (voir Panne
de secteur)
Signal sonore
Alarme
de
température
(voir Alarme de température)
Erreur (voir Erreur)
Signification de la couleur du voyant d'état
- 80 %
- 100 % (réglage par défaut)
Régler la luminosité de l’écran
Fig. 39
Activer le voyant d'état
Fig. 34
Fig. 35
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Fig. 40 Représentation à titre d'exemple : Passer de 80 à
60 %.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La luminosité de l'écran est à présent réglée.
Alarme de la porte
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme de
la porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte reste
ouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à la
livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture
de la porte avant le déclenchement de l’alarme.
Fig. 36 Voyant d'état actif lorsque la porte est fermée
w Le voyant d'état Fig. 36 (1) est activé.
w Le voyant d'état est allumé en bleu ou en rouge lorsque la
porte est fermée.
Vous pouvez définir les valeurs suivantes :
- 1 minute
- 2 minutes
- 3 minutes
- Désactivée
Réglage de l’alarme de porte
Désactiver le voyant d'état
Fig. 41
Fig. 37
Fig. 38
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le voyant d'état est désactivé.
Luminosité de l’écran
Cette fonction vous permet de régler la luminosité de
l'écran.
Fig. 42 Représentation à titre d'exemple : modification de
l’alarme de porte de 1 minute à 3 minutes.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’alarme de porte est réglée.
Désactivation de l’alarme de porte
Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants .
- 40 %
- 60 %
14
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Fig. 44
Langue
Cette fonction permet de régler la langue de l'affichage.
Fig. 45
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’alarme de porte est désactivée.
Verrouillage de la saisie
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouil‐
lage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviter
que l'appareil ne soit utilisé inopinément, par exemple par
des enfants.
Application :
- Éviter toute modification involontaire des fonctions.
- Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil.
- Éviter tout réglage involontaire de la température.
Vous pouvez régler les langues suivantes .
- Allemand
- Anglais
- Français
- Espagnol
- Italien
- Néerlandais
- Tchèque
- Polonais
- Portugais
- Russe
- Chinois
Régler la température
Fig. 50
Activer le verrouillage de la saisie
Si vous activez le verrouillage de la saisie, vous pouvez
toujours parcourir les menus, mais vous ne pouvez ni sélec‐
tionner ni modifier d'autres fonctions.
Fig. 46
Fig. 47
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le verrouillage de la saisie est à présent activé.
Désactiver le verrouillage de la saisie
Fig. 51 Représentation à titre d'exemple en fonction de la
langue et de la température
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La langue est à présent réglée.
w L'affichage d’état réapparaît.
Informations de l’appareil
Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index,
le numéro de série et le numéro de service de votre appareil.
Vous aurez besoin des informations de l’appareil si vous
contactez le service client. (voir 10.4 Service client)
Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menu
avancé. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe)
Affichage des informations de l’appareil
Fig. 48
Fig. 52
Fig. 49
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le verrouillage de la saisie est désactivé.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 53
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’écran affiche les informations de l’appareil.
15
Utilisation
Logiciel
Cette fonction permet d’afficher la version logicielle de
votre appareil.
Affichage de la version logicielle
Fig. 57
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le mode démo est activé.
w L'appareil est éteint.
u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
w « DEMO » apparaît sur l'affichage d'état.
Désactiver le mode démo
Fig. 54
Fig. 58
Fig. 55
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’écran affiche la version logicielle.
Mode démo
Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐
sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐
reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de
réfrigération sont désactivées.
Si vous allumez votre appareil et que « Demo » apparaît sur
l'affichage d'état, le mode démonstration est déjà activé.
Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages
d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Rétablissement
des réglages d’usine)
Activer le mode démo
Fig. 56
Fig. 59
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le mode Démo est désactivé.
w L'appareil est éteint.
u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
w Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis.
Rétablissement des réglages d’usine
Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages
sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez
effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur
initiale.
Procéder à une réinitialisation
Fig. 60
16
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
- Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité
excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de
l'appareil.
- Une coupure de courant prolongée s'est produite.
- L'appareil est défectueux.
Fig. 61
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L'appareil est réinitialisé.
w L'appareil est éteint.
u Redémarrer l’appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
7.3 Messages d’erreur
Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux
catégories de messages d’erreur :
Catégorie
Signification
Message
Rappelle les opérations générales. Vous
pouvez effectuer ces opérations et ainsi
supprimer le message.
Avertis‐
sement
Apparaît en cas de dysfonctionnements.
En plus de l’affichage à l’écran, un signal
retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à
ce que vous confirmiez le message par
tapotement. Vous pouvez remédier vousmême aux dysfonctionnements simples. En
cas de dysfonctionnements plus complexes,
contactez impérativement le service aprèsvente.
7.3.1 Avertissements
Fermer la porte
Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps
ouverte.
La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être
réglée .
u Couper l'alarme : Confirmer le message.
-ouu Fermer la porte.
Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonc‐
tionner à la température réglée.
u Confirmer l'écran.
w La température la plus chaude est affichée.
u Confirmer de nouveau l'écran.
w L'affichage d'état apparaît.
w La température actuelle est affichée.
Erreur
Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un
composant de l'appareil s'avère défectueux.
u Ouvrir la porte.
u Prendre note du code d'erreur.
u Confirmer le message.
w Le signal sonore s’arrête.
w L’affichage d’état apparaît.
u Fermer la porte.
u S’adresser au service après-vente. (voir 10.4 Service
client)
8 Équipement
8.1 Tiroirs
Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer.
Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en
fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir
différents systèmes télescopiques.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue si la ventilation est insuffisante.
u Laisser le tiroir du bas dans l’appareil !
u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au
dos de l’appareil !
8.1.1 Tiroir supérieur basculable
Si vous sortez le tiroir supérieur, il bascule vers l’avant. Cela
vous permet d’avoir une meilleure vue d’ensemble du tiroir.
Cette fonction dépend de la hauteur de l’appareil.
Retirer le tiroir
Panne de secteur
Le message apparaît quand la température de congélation
augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant
est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la tempéra‐
ture réglée.
u Couper l'alarme : Confirmer le message.
w L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de tempé‐
rature) .
Alarme de température
Le message apparaît quand la température ne correspond
pas à la température réglée.
Fig. 62
u Tirer le tiroir jusqu’en butée.
u Soulever la partie avant du tiroir.
u Soulever le tiroir par le bas.
u Retirer le tiroir par l’avant.
Cause possible de la différence de température :
- Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appa‐
reil.
* selon le modèle et l‘équipement
17
Équipement
u Soulever la partie avant du tiroir. Fig. 66 (1).
u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 66 (2)
Insérer le tiroir
Insertion du tiroir
1
Fig. 63
u Guider le tiroir en contournant les butées supérieures.
Fig. 63 (1)
u Placer le tiroir, en l’inclinant, derrière les butées infé‐
rieures sur la nervure de récipient. Fig. 63 (2)
u Abaisser le tiroir.
u Le pousser vers l'arrière.
8.1.2 Tiroir guidé sur nervure de récipient
Le tiroir repose directement sur la nervure de récipient. Il n’y
a pas de rails.
Retirer le tiroir
Fig. 67
u Guider le tiroir en biais en contournant les butées
Fig. 67 (1).
u Abaisser le tiroir.
u Pousser le tiroir jusqu’au fond.
8.2 EasyTwist-Ice
L'EasyTwist-Ice vous permet de fabriquer des glaçons en
quantité domestique. L'EasyTwist-Ice est alimenté en eau
via un réservoir d'eau.
Fig. 64
u Tirer le tiroir jusqu’en butée.
u Soulever la partie avant du tiroir. Fig. 64 (1).
u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 64 (2)
Insérer le tiroir
Fig. 68 Représentation à titre d'exemple
(1) Tiroir de congélation
(4) Bouton rotatif
EasyTwist-Ice
(2) Corps avec bac à
(5) Tiroir à glaçons
glaçons
(3) Réservoir d'eau
Remarque
Ne pas modifier la position du tiroir de congélation avec
EasyTwist-Ice dans l'appareil.
Fig. 65
u Placer le tiroir, en l’inclinant, derrière les butées sur la
nervure de récipient. (voir Fig. 65)
u Abaisser le tiroir.
u Pousser le tiroir jusqu’au fond.
8.1.3 Tiroir inférieur
Le tiroir inférieur est le tiroir le plus bas de l’appareil. Il
repose directement sur la nervure du bac. Il n’y a pas de
rails.
Retrait du tiroir
8.2.1 Préparer des glaçons
La quantité de glaçons que vous pouvez fabriquer en une
période donnée avec l'EasyTwist-Ice dépend de la tempéra‐
ture de congélation de l'appareil. Plus la température de
l'appareil est basse, plus vous pouvez fabriquer de glaçons.
Quantité maximale de glaçons 20 glaçons
dans le bac à glaçons :
Capacité maximale du tiroir à 40 glaçons (équivalent
glaçons :
à deux productions de
glaçons)
Pour plus d'informations sur le (voir 10.1 Données techni‐
temps nécessaire à la fabrica‐ ques)
tion de glaçons :
1
2
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Les composants de l'EasyTwist-Ice sont nettoyés.
Fig. 66
u Tirer le tiroir jusqu’en butée.
18
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
Remplissage du réservoir d'eau
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication par l'eau contaminée !
u Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable.
ATTENTION
Liquides contenant du sucre !
Détérioration de l’EasyTwist-Ice.
u Remplir exclusivement avec de l’eau potable froide.
Remarque
En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une
eau potable de la meilleure qualité gustative pour la produc‐
tion de glaçons sans problème.
Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de
table disponible dans les magasins spécialisés.
u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable filtrée et décarbonisée.
Décollage des glaçons
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le temps nécessaire à la fabrication de glaçons est
respecté. (voir 10.1 Données techniques)
q Le tiroir de congélation est complètement inséré.
q Le tiroir à glaçons est complètement inséré.
u Tourner le bouton rotatif Fig. 68 (4) dans le sens horaire
jusqu'à la butée.
w Les glaçons tombent du bac à glaçons dans le tiroir à
glaçons Fig. 68 (5).
Si tous les glaçons ne sortent pas du bac à glaçons :
u tourner le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d'une
montre plusieurs fois jusqu'à la butée.
8.3 VarioSpace
Fig. 71
Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de
l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments
volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux
de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être
ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure.
u Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des
tablettes en verre (voir 10.1 Données techniques) .
8.4 Accumulateur de froid
Fig. 69
u Tirer le tiroir de congélation jusqu'en butée.
u Soulever le réservoir d'eau par l'encoche Fig. 69 (1).
u Retirer le réservoir d'eau par le haut. Fig. 69 (2)
u Remplir le réservoir d'eau potable jusqu'au repère
Fig. 69 (3).
Les accumulateurs de froid empêchent que la température
augmente trop rapidement en cas de panne de courant.
Les accumulateurs de froid se trouvent dans le tiroir.
Vous pouvez stocker les accumulateurs de froid dans la
tablette de congélation.
8.4.1 Utiliser un accumulateur de froid
Fig. 72
Une fois que les accumulateurs de froid sont gelés :
u Les poser au-dessus des produits congelés dans la partie
supérieure avant de la partie congélateur.
9 Entretien
Fig. 70
u Placer le réservoir d'eau à l'avant. Fig. 70 (1)
u Abaisser le réservoir d'eau à l'arrière. Fig. 70 (2)
u Insérer le tiroir de congélation.
* selon le modèle et l‘équipement
9.1 Démonter/monter les systèmes
télescopiques
9.1.1 Remarques relatives au démontage
Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour
les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes
télescopiques.
19
Entretien
La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux
qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas :
Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appa‐
reil.
Système télescopique
Remarque
Des gouttes d’eau peuvent s’accumuler dans le fond de l’ap‐
pareil.
Lors de la mise hors service de l’appareil :
u Placer une serviette devant l’appareil pour absorber les
éventuelles gouttes d’eau. (voir 11 Mettre hors service)
démontable/
non démontable
Tiroir supérieur bascu‐ non démontable
lable
Tiroir guidé sur nervure démontable (voir 9.1.2 Tiroir
de récipient
guidé sur nervure de récipient)
Tiroir inférieur
non démontable
9.1.2 Tiroir guidé sur nervure de récipient
Démonter le système télescopique
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
q Le tiroir est retiré. (voir 8.1.2 Tiroir guidé sur nervure de
récipient)
9.3 Nettoyer l’appareil
9.3.1 Préparer
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le
câble d'alimentation.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas endommager le circuit frigorigène.
u Vider l’appareil.
u Débrancher la prise d’alimentation..
9.3.2 Nettoyer le boîtier
ATTENTION
Fig. 73 Élément emboîtable sur la nervure de récipient
droite
u Saisir l’élément emboîtable par le bas à l’arrière.
u Le retirer sur le côté par l’arrière. Fig. 73 (1)
u Le retirer sur le côté par l’avant. Fig. 73 (2)
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Monter le système télescopique
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐
mager les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En
cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un
produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent
par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.
9.3.3 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION
Fig. 74 Élément emboîtable sur la nervure de récipient
droite
u Poser le devant de l’élément emboîtable contre la nervure
de récipient. Fig. 74 (1)
u Enfoncer l’arrière de l’élément emboîtable. Fig. 74 (2)
9.2 Dégivrer l'appareil
9.2.1 Dégivrer avec NoFrost
Le dégivrage est effectué automatiquement par le système
NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se
dégèle régulièrement et s'évapore.
20
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un
chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide
vaisselle.
u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon
propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐
selle.
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
9.3.4 Nettoyer l’équipement
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et
un peu de liquide vaisselle:
- Tiroir
- Tablette de congélation
- Composants du EasyTwist-Ice
u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné.
u Nettoyer l’équipement
9.3.5 Nettoyer l'EasyTwist-Ice
Dans les cas suivants, nettoyer l'EasyTwist-Ice :
- Mise en service initiale
- Matériel non utilisé pendant plus de 48 heures
- Nettoyage nécessaire
Fig. 76
u Retirer le corps de l'EasyTwist-Ice : Avec le doigt, pousser
la languette Fig. 76 (4) vers le bas tout en soulevant de
l'autre main le corps de l’EasyTwist-Ice Fig. 76 (5) depuis
l'arrière.
u Retirer le corps de l'EasyTwist-Ice du tiroir de congéla‐
tion.
Démonter l'EasyTwist-Ice
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le tiroir est retiré. (voir 8.1 Tiroirs)
q Le tiroir est déposé sur une table.
Fig. 77
u Retirer le couvercle du corps de l'EasyTwist-Ice : D’une
main, pousser les languettes Fig. 77 (6) des deux côtés du
corps de l'EasyTwist-Ice.
u De l'autre main, retirer le couvercle Fig. 77 (7) vers le haut.
w L'EasyTwist-Ice est démonté en quatre parties. (voir
Fig. 78)
Fig. 75
u Retirer le réservoir d’eau : Soulever le réservoir d’eau hors
de l’évidement Fig. 75 (1).
u Retirer le réservoir d’eau Fig. 75 (2) vers le haut.
u Retirer le compartiment à glaçons Fig. 75 (3) vers l'avant.
Fig. 78 Composants de l'EasyTwist-Ice
(3) Couvercle
(1) Corps de l’EasyTwistIce avec bac à glaçons
(2) Réservoir d'eau
(4) Compartiment à glaçons
ATTENTION
Danger d’endommagement dû à un démontage incorrect !
Casser, faire sauter et désassembler l'équipement. Si vous
continuez de démonter le corps de l'EasyTwist-Ice, vous
risquez d'endommager le bouton rotatif ou d'autres pièces
du corps de l'EasyTwist-Ice.
u Ne démonter l'EasyTwist-Ice que de la manière illustrée.
(voir Fig. 78)
u Nettoyer le corps de l'EasyTwist-Ice Fig. 78 (1) dans son
ensemble.
* selon le modèle et l‘équipement
21
Aide clients
Nettoyer l'EasyTwist-Ice
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'EasyTwist-Ice est démonté. (voir Démonter l'EasyTwistIce)
u Nettoyer le bac à glaçons, le réservoir d'eau, le couvercle
et le corps de l'EasyTwist-Ice avec de l'eau chaude et un
peu de liquide vaisselle.
u Sécher complètement tous les composants nettoyés
avec un chiffon sec.
w L'EasyTwist-Ice est nettoyé.
Monter l'EasyTwist-Ice
Fig. 81
u Insérer le compartiment à glaçons Fig. 81 (6).
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication par l'eau contaminée !
u Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable.
Fig. 79
u Monter le couvercle du corps de l'EasyTwist-Ice : Placer le
couvercle à l'avant. Fig. 79 (1)
u Abaisser le couvercle à l’arrière. Fig. 79 (2)
w L’enclenchement du couvercle dans les deux languettes
Fig. 79 (3) se fait entendre.
u Remplir le réservoir d’eau.
u Placer le réservoir d’eau.
u Placer le tiroir. (voir 8.1 Tiroirs)
Si vous utilisez de l’eau non filtrée :
u Éliminer les glaçons fabriqués 24 heures après la
première production de glaçons.
-ouSi vous utilisez de l’eau filtrée :
u Éliminer les glaçons fabriqués 48 heures après la
première production de glaçons.
9.3.6 Après le nettoyage
u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les
sécher.
u Brancher l’appareil et le mettre en marche.
u Activer SuperFrost (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐
reil) .
Une fois que la température est assez froide :
u Mettre les aliments à l’intérieur.
u Répéter régulièrement le nettoyage.
10 Aide clients
10.1 Données techniques
Fig. 80
u Monter le corps de l'EasyTwist-Ice : Insérer les axes du
corps de l’EasyTwist-Ice dans les guides Fig. 80 (4).
u Appuyer l'arrière du corps de l’EasyTwist-Ice Fig. 80 (5)
vers le bas.
w L’enclenchement du corps de l’EasyTwist-Ice se fait
entendre.
22
Plage de température
Congélation
-28 °C à -15 °C
Quantité maximale à congeler/24 h
Partie congélateur
Voir la « Capacité de congéla‐
tion.../24 h » sur plaque signalétique
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
10.2 Bruits de fonctionnement
Poids de charge maximum des équipements
Équipement
Largeur du Largeur du Largeur du
réfrigéra‐
réfrigéra‐ réfrigéra‐
teur
teur
teur
550
mm 600
mm 700
mm
(voir
les (voir
les (voir
les
dimensions dimen‐
dimensions
du réfrigé‐ sions
du du réfrigé‐
rateur dans réfrigéra‐ rateur dans
les instruc‐ teur dans les instruc‐
tions
de les
tions
de
montage)
instruc‐
montage)
tions
de
montage)
Tiroir guidé sur 14 kg
nervure de réci‐
pient
(voir 8.1.2 Tiroir
guidé sur nervure
de récipient)
19 kg
Tiroir inférieur
-(voir 8.1.3 Tiroir
inférieur)
11 kg
Tiroir
supérieur -basculable
(voir 8.1.1 Tiroir
supérieur
bascu‐
lable)
19 kg
19 kg
Exemples :
• Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐
•
•
•
•
reil)
Ventilateur en marche
Aliments récemment rangés
Température ambiante élevée
Porte longuement ouverte
19 kg
Sifflement
crachotement
19 kg
et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
gicle
dans
le nement normal
circuit frigorifique.
Bourdonnement
L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐
Le volume sonore nement normal
dépend de la puis‐
sance de réfrigéra‐
tion.
Ronronnement et Le
ventilateur Bruit de fonction‐
grésillement
fonctionne.
nement normal
env. 5h30
Cliquetis
Éclairage
Classe d'efficacité énergétique1
Type de bruit
Bouillonnement et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
chuchotement
s’écoule dans le nement normal
circuit frigorifique.
Durée avec SuperFrost activé env. 3 h
Source
neuse
lumi‐
Ce produit contient une ou plusieurs LED
sources lumineuses de la classe d’effica‐
cité énergétique G.
1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐
rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité
énergétique la plus basse est indiquée.
Pour les appareils avec connexion Wi-Fi :
Spécification de fréquence
Bande
fréquences
Cause possible
Bruit
Production de glaçons avec EasyTwist-Ice
Durée à -18 °C
L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il
est en marche.
- Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐
reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐
temps. Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments
sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus
élevé.
Pétarade
ronflement
Fonction de l’équi‐ Intégration dans le réseau Wi-Fi local
pement radio
pour la communication de données
ou Les soupapes ou Bruit de commu‐
les clapets sont tation normal
actifs.
Légers
tapote‐ La
vanne
ments, bourdon‐ active.
nements ou vrom‐
bissements*
est Bruit de fonction‐
nement normal
Bruit
Cause
possible
Type de bruit
Vibration
Installation
incorrecte
Bruit signa‐ Aligner l’ap‐
lant
une pareil
hori‐
anomalie
zontalement
à l’aide de
pieds.
Claquement
Équipement, Bruit signa‐ Fixer
les
une pièces
objets à l’in‐ lant
d’équipe‐
térieur
de anomalie
ment.
l’appareil
Laisser
de
l’espace
entre
les
objets.
de 2,4 GHz
Puissance
< 100 mW
rayonnée maximale
Les
composants Bruit de commu‐
sont activés et tation normal
désactivés.
Corriger
10.3 Problème technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la
sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une
* selon le modèle et l‘équipement
23
Aide clients
anomalie devait quand même se présenter pendant son
fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient
pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui
en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en
période de garantie.
L'utilisateur
suivants.
peut
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'appareil ne fonc‐
tionne pas.
→ L'appareil n'est pas allumé.
u Allumer l'appareil.
remédier
lui-même
aux
problèmes
10.3.1 Fonctionnement de l'appareil
→ La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche.
ment dans la prise.
→ Le fusible de la prise est grillé.
u Vérifier le fusible.
→ Panne de secteur
u Laisser l'appareil fermé.
u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid
sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si
la panne de secteur devait se prolonger.
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
→ La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil.
pas correctement dans l'appareil.
→ La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil.
La température
fermée correctement.
n'est pas suffisam‐
ment basse.
→ La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
pas suffisantes.
→ La température ambiante est trop u Solution au problème : (voir 1.5 Domaine d'application de
élevée.
l'appareil)
→ L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température requise se rétablisse d'elleou trop longtemps.
même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service
client. (voir 10.4 Service client)
→ Une quantité trop importante d'ali‐ u Solution du problème : (voir SuperFrost)
ments frais a été rangée sans
SuperFrost.
→ La température est mal réglée.
u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout
de 24 heures.
→ L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
d'une source de chaleur (cuisinière,
chaleur.
radiateur, etc.).
Le voyant d'état ne → Le voyant d'état est éteint.
s'allume pas.
→ La porte est ouverte.
u Activer l’affichage d’état. (voir Voyant d'état (affichage
de l'état))
u Fermer la porte.
→ L'appareil est arrêté.
u Allumer l'appareil.
→ LED défectueuse.
u Contacter le service client. (voir 9 Entretien)
Le joint de porte
est défectueux
ou doit être
remplacé pour
d'autres raisons.
→ Le joint de porte peut être changé. u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)
Il peut être remplacé facilement
sans aucun outil.
L'appareil est gelé
ou de l'eau de
condensation se
forme.
→ Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la
sorti de sa rainure.
rainure.
Les parois exté‐
rieures de l'appa‐
reil sont chaudes*.
→ La chaleur du circuit du froid est u Ceci est normal.
utilisée pour éviter la formation
d'eau de condensation.
24
* selon le modèle et l‘équipement
Mettre hors service
10.3.2 Équipement
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'éclairage interne
ne s'allume pas.
→ L'appareil n'est pas allumé.
u Allumer l'appareil.
→ La porte est restée
pendant plus de 15 min.
ouverte u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15
min. environ lorsque la porte est ouverte.
→ L’éclairage LED est défectueux ou u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)
le cache est endommagé.
(2) N° de SAV
u Lire les informations de la plaque signalétique.
10.4 Service client
Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même
l'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas,
adressez-vous au service client.
Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service.
AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur
l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐
ment nommés (voir 9 Entretien) que par le S.A.V.
u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé
uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée.
u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐
cement peut être effectué par le client.
10.4.1 Contacter le service client
11 Mettre hors service
u Vider l’appareil.
u Éteindre l'appareil. (voir Arrêter l'appareil)
u Débrancher la prise d’alimentation.
u Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la
déplacer simultanément de gauche à droite.
u Placer une serviette devant l’appareil pour absorber les
éventuelles gouttes d’eau.
u Nettoyer l'appareil. (voir 9.3 Nettoyer l’appareil)
u Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaises
odeurs.
12 Élimination
12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐
tion
Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐
bles sur l'appareil :
q Désignation de l’appareil (modèle et indice)
q N° de SAV (entretien)
q N° de série (N° S)
Liebherr utilise des piles dans certains appa‐
reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐
sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐
nation des appareils usagés afin de protéger
l'environnement. Si votre appareil contient des
piles, une notice correspondante est jointe à
l'appareil.
u Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran.
-ouu Relever les informations sur l'appareil sur la plaque
signalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique)
Lampes
u Prendre note des informations sur l'appareil.
u Avertir le service client : communiquer les erreurs et les
informations sur l'appareil.
w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et
précis.
u Suivre les instructions supplémentaires du service client.
u Mise hors service de l'appareil.
u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
u Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
10.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐
rieur de l’appareil.
Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
12.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit
être collecté séparément des
déchets non triés.
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuite‐
ment dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
Fig. 82
(1) Désignation de l'appa‐
reil
(3) N° de série
* selon le modèle et l‘équipement
25
Élimination
Lampes
Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appro‐
priés.
En Allemagne :
Vous pouvez éliminer gratui‐
tement l'appareil dans l'un
des conteneurs de collecte de
classe 1 de vos centres de recy‐
clage locaux. En cas d'achat
d'un réfrigérateur/congélateur
neuf dans un point de vente
dont la surface de vente est
supérieure à 400 m2, celui-ci
reprend également gratuitement
l'appareil usagé.
BluRoX
Vous trouverez de plus amples
informations sur le recyclage
sur :
home.liebherr.com/blurox
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐
port.
u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
26
* selon le modèle et l‘équipement
Élimination
* selon le modèle et l‘équipement
27
home.liebherr.com/fridge-manuals
congélateur
Date de publication : 20240202
Index des réf. : 7088548-00
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland

Fonctionnalités clés

  • NoFrost
  • BluRoX
  • SmartDevice
  • VarioSpace
  • EasyTwist-Ice
  • Grand capacité
  • Éclairage LED
  • Écran tactile

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment activer la fonction SuperFrost ?
Pour activer la fonction SuperFrost, il suffit d'appuyer sur le bouton correspondant sur l'écran Touch & Swipe. SuperFrost permet de congeler rapidement les aliments en abaissant la température du congélateur.
Le FNb 505i Prime est-il compatible avec SmartDevice ?
Oui, le FNb 505i Prime est compatible avec SmartDevice. Vous pouvez télécharger l'application SmartDevice et la connecter à votre appareil pour gérer ses fonctionnalités à distance.
Comment nettoyer l'EasyTwist-Ice ?
Pour nettoyer l'EasyTwist-Ice, il suffit de le retirer de l'appareil et de le rincer à l'eau tiède. Séchez-le soigneusement avant de le remettre en place.