Haier HW90-BPD13386U1 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels34 Des pages
Le lave-linge Haier HW90-BPD13386U1 est un appareil moderne et efficace qui répondra à tous vos besoins en matière de lavage. Avec une capacité de 9 kg, vous pourrez laver une grande quantité de linge en un seul cycle. Le sélecteur de programme vous permettra de choisir le cycle adapté au type de tissu et au niveau de saleté. Grâce à la fonction hOn, vous pourrez contrôler votre lave-linge à distance via votre smartphone.
▼
Scroll to page 2
of
34
Manuel d’utilisation Lave-linge HW90-BPD13386U1 FR Nous vous remercions FR Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit approprié afin de toujours vous y référer pour une utilisation sécurisée et adéquate de l’appareil. Si vous devez vendre, donner ou laisser l'appareil pour cause de déménagement, assurez-vous également de laisser ce manuel afin que le prochain utilisateur puisse maîtriser l'appareil, notamment les règles de sécurité. Légende Avertissement - Informations importantes sur la sécurité Généralités et conseils Informations sur l’environnement Mise au rebut Contribuez à la protection de l’environnement et de la santé humaine. Veuillez mettre les emballages au rebut dans les contenants prévus pour leur recyclage. Contribuez à recycler les déchets d’appareils électriques et électroniques. Les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez déposer l’appareil dans votre usine de recyclage locale ou prendre contact avec votre bureau municipal. AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d’asphyxie ! Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur. Coupez le câble d'alimentation et jetez-le. Enlevez le verrou de la porte pour éviter qu’un enfant ou un animal domestique ne soit coincé dans l’appareil. AVERTISSEMENT! Afin d’éviter un risque dû à la remise à zéro intempestive du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté à travers un dispositif de commutation externe, comme un temporisateur, ou connecté à un circuit qui est régulièrement activé et désactivé par les services publics. Remarque : Images Toutes les images représentent des schémas 2 FR Sommaire 1-Consignes de sécurité................................................................................................................... 4 2-Description du produit.................................................................................................................. 8 3-Panneau de commande................................................................................................................ 9 4-Consommation.............................................................................................................................11 5-Utilisation quotidienne................................................................................................................12 6-hOn...................................................................................................................................................17 7-Utilisation respectueuse de l'environnement...................................................................... 20 8-Entretien et nettoyage................................................................................................................21 9-Dépannage.....................................................................................................................................24 10-Installation....................................................................................................................................28 11-Données techniques.................................................................................................................32 12-Service clientèle..........................................................................................................................33 3 1-Consignes de sécurité FR Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité ci-après ! AVERTISSEMENT! Avant la première utilisation ▶ Assurez-vous qu'il n'y a pas de dommages dus au transport. ▶ Retirez tous les boulons de transport. ▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants. ▶ Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de l’appareil, car il est lourd. Utilisation quotidienne ▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connaissances, si elles sont encadrées ou formées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et comprennent les risques y relatifs. ▶ Tenez les enfants de moins de 3 ans hors de portée de l’appareil, sauf s’ils sont en permanence surveillés. ▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. ▶ Ne laissez pas un enfant ou un animal domestique s’approcher de l’appareil lorsque la porte est ouverte. ▶ Tenez les produits de lavage hors de la portée des enfants. ▶ Défaites les fermetures à glissière, attachez les fils lâches et faites attention aux petits objets pour éviter que le linge ne s'emmêle. Si nécessaire, utilisez un sac ou un filet approprié. ▶ Ne touchez pas ou n'utilisez pas l'appareil si vous êtes pieds nus ou si vos mains ou vos pieds sont mouillés ou humides. ▶ Évitez de couvrir l’appareil pendant qu’il fonctionne ou après utilisation, pour laisser l’humidité s’évaporer. ▶ Évitez de déposer des objets lourds ou des sources de chaleur ou d'humidité sur l'appareil. ▶ Évitez d’utiliser ou de conserver du détergent inflammable ou des agents de nettoyage à sec à proximité de l’appareil. ▶ Évitez d’utiliser un pulvérisateur inflammable à proximité de l’appareil. ▶ Évitez de laver des vêtements traités avec des solvants dans l’appareil sans les avoir préalablement séchés à l’air. ▶ Évitez de retirer ou d'insérer la fiche en présence de gaz inflammables 4 1-Consignes de sécurité FR AVERTISSEMENT! Utilisation quotidienne ▶ Évitez de laver à chaud le caoutchouc mousse ou les matériaux similaires à l’éponge à une température élevée. ▶ Évitez de laver tout linge sali par la farine. ▶ Évitez d’ouvrir le tiroir à lessive pendant le cycle de lavage. ▶ Évitez de toucher la porte pendant le lavage, car elle devient chaude. ▶ Évitez d’ouvrir la porte en la forçant. Elle est équipée d’un système de verrouillage et s’ouvre quelques instants après la fin du cycle de lavage. ▶ Arrêtez l’appareil après chaque programme de lavage et avant d’entreprendre tout entretien, et débranchez l’appareil de l’alimentation électrique pour économiser l’énergie et pour des fins de sécurité. ▶ Tenez l'appareil par la fiche, et non par le câble, lorsque vous le débranchez. ▶ Assurez-vous que la pièce est sèche et bien ventilée. La température ambiante doit être comprise entre 5 et 35°C. ▶ Évitez d’obstruer les ouvertures de ventilation situées au bas de l’appareil avec un tapis ou un objet similaire. ▶ La zone autour de l’appareil ne doit pas contenir de poussière et de peluche. ▶ Assurez-vous que seul le linge se trouve dans l’appareil, et non des animaux domestiques ou des enfants, avant toute utilisation. ▶ Uniquement les textiles secs lavés dans l’eau. ▶ Assurez-vous de ne pas dépasser la charge maximale lors du chargement. ▶ Retirez tous les objets tels que les briquets et les allumettes des poches. ▶ Utilisez des assouplisseurs de tissus ou des produits similaires comme indiqué dans l'emballage du fabricant. ▶ Notez que la dernière phase du cycle de séchage se déroule sans chaleur (cycle de refroidissement) afin d’assurer le maintien des vêtements à une température qui ne les endommage pas. ▶ Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son utilisation pendant un certain temps. Si une longue absence est prévue, interrompez le cycle de séchage en arrêtant l’appareil et en le débranchant du secteur. ▶ N'éteignez pas l'appareil si le cycle de séchage n'est pas terminé, à moins que tous les articles ne soient rapidement retirés et répartis de manière à ce que la chaleur puisse être libérée. 5 1-Consignes de sécurité FR AVERTISSEMENT Utilisation quotidienne Évitez de sécher les articles suivants dans l’appareil : ▶ Les articles qui ne sont pas lavés. ▶ Les articles contaminés par des substances inflammables telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, le benzène, l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, les cires, les décapants de cire ou d’autres produits chimiques. Les fumées peuvent provoquer un incendie ou une explosion. Commencez toujours par laver ces articles à la main dans de l’eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent, puis faites-les sécher en plein air avant de les sécher dans l’appareil. ▶ Les articles contenant des matériaux de rembourrage ou de remplissage (par exemple, les coussins, les vestes,) car ils peuvent s’enflammer dans l'appareil. ▶ Les articles contenant une grande proportion de caoutchouc, de caoutchouc mousse (mousse de latex) ou de caoutchouc tels que les matériaux en caoutchouc tels que les bonnets de douche, les textiles imperméables, les articles en caoutchouc, les vêtements et les coussins contenant des matériaux de remplissage en caoutchouc mousse. Arrêtez l’appareil à la fin de chaque programme de séchage pour économiser l’électricité et pour des raisons de sécurité. Entretien et nettoyage ▶ Veillez à ce que les enfants soient surveillés lorsqu'ils effectuent des travaux de nettoyage et d'entretien. ▶ Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant d’entreprendre tout entretien. ▶ N’utilisez pas un pulvérisateur d’eau ou nettoyant à vapeur pour nettoyer l’appareil. ▶ Faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualifiées uniquement afin d’éviter tout risque. ▶ N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. En cas de réparation, veuillez contacter notre service clientèle. ▶ Retirez de l'appareil tous les objets étrangers tels que les objets métalliques, les produits chimiques, les marchandises fragiles, les bougies allumées, les cigarettes allumées, etc. 6 1-Consignes de sécurité FR AVERTISSEMENT Installation ▶ Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé. ▶ N'installez jamais l’appareil à l’extérieur dans un endroit humide, ou dans un lieu qui serait sujet à des fuites d’eau, comme en dessous ou à proximité d’un blocévier. En cas de fuite d’eau, coupez l’alimentation électrique et laissez le lave-linge sécher naturellement. ▶ N'installez ou n'utilisez l'appareil qu'à des endroits où la température est supérieure à 5 °C. ▶ Évitez de placer l’appareil directement sur un tapis ou près d’un mur ou d’un meuble ▶ N'exposez pas l'appareil au gel, à la chaleur, aux rayons directs du soleil ou à proximité d'une source de chaleur (par exemple un four ou un radiateur). ▶ Vérifiez que les informations électriques sur la plaque signalétique sont conformes à l’alimentation électrique. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter un électricien. ▶ N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. ▶ Assurez-vous d’utiliser uniquement l’ensemble de cordon électrique et de tuyau d’arrivée d’eau livré. ▶ Assurez-vous que le cordon d’alimentation et la prise ne sont pas endommagés. S’ils sont endommagés, veuillez les faire remplacer par un électricien. ▶ Pour l’alimentation électrique, utilisez une prise mise à la terre distincte facilement accessible après l’installation. Cet appareil doit être mis à la terre. Uniquement pour le Royaume Uni : Cet appareil est équipé d’un câble d’alimentation avec fiche à 3 fils (mise à la terre) respectant les normes de la prise à 3 fils (mise à la terre). Ne coupez jamais ou ne démontez jamais le troisième fil (mise à la terre). Après l'installation de l'appareil, la fiche doit être accessible. ▶ Assurez-vous que les joints et raccords du flexible d’arrivée d’eau sont serrés et qu’il n’y a pas de fuite. Utilisation prévue Cet appareil est conçu pour le linge lavable au lave-linge uniquement. Suivez à chaque fois les instructions fournies sur l’étiquette de chaque vêtement. Il est également conçu exclusivement pour un usage domestique à l’intérieur de la maison. Il n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Il est interdit d'apporter des changements ou des modifications à l'appareil. Une utilisation non conforme peut entraîner des risques et la perte de tout droit à la garantie et à la responsabilité. 7 2- Description du produit FR Remarque : Dérogations En raison des modifications techniques et des divers modèles, les illustrations des chapitres suivants peuvent être différentes de votre modèle. 2.1 Description de l’appareil Côté arrière (Fig. 2-2) : Partie avant (Fig. 2-1) : 2-1 2-2 4 T2 T4 2 3 1 Tiroir à lessive/adoucissant 1 Boulons de transport (T1-T4) 2 Porte 2 Cordon d’alimentation 3 Couvercle de filtre 3 Tuyau de vidange 4 Pieds ajustables 4 Vanne d'arrivée d'eau 2.2 Accessoires Vérifiez les accessoires et la littérature à l'aide de cette liste (fig. 2-3) 2-3 Haier HW110-B14979U1 A 2x 2x 54 kWh 11,0 kg 100 3:58 56 L 70 dB 8 Tuyau d’entrée 4 Bouchons obturateurs Support de tuyau de vidange Tampons antibruit ABCD 2019/2014 ABCDEFG Manuel Carte de 10 ans pièces Énergie Garantie Étiquette d’utilisation garantie 3-Panneau de commande FR 3-1 END 40-60 Cotton 20°C Quick Smart AI Cotton Synthetics 1 Bouton « Marche / Arrêt » 3 Détergent/ Tiroir pour 2 Sélecteur de programme adoucisseur 4 Sélecteur de paramètres Wool Delicate Spin+Rinse 5 Réglage des paramètres 6 Démarrage/Pause 7 Réseau Remarque : Signal sonore Dans les cas suivants, aucun signal acoustique n’est émis par défaut : ▶ lorsque vous appuyez le bouton ▶ lorsque vous tournez le sélecteur de programme ; ▶ à la fin du programmee Le signal sonore peut être sélectionné si nécessaire : voir UTILISATION QUOTIDIENNE (P20, 6.13) 3.1 Bouton « Marche / Arrêt » 3-2 Appuyez sur ce bouton (Fig. 3- 2) pour mettre l’appareil en marche. L’écran s’allume et le voyant du bouton Départ/Pause clignote. Appuyez-le à nouveau pendant environ 2 secondes pour éteindre l’appareil. Si aucun élément du panneau ou aucun programme n’est activé au bout d’un moment, l’appareil s’éteint automatiquement. 3-3 3.2 Sélecteur de programme Vous pouvez sélectionner l’un des 9 programmes en tournant le bouton (Fig. 3-3). La LED correspondante s’allume et les paramètres par défaut s’affichent. END 40-60 Cotton 20°C Quick Smart AI Cotton Synthetics Delicate Wool Spin+Rinse 9 3-Panneau de commande FR 3.3 Écran 3-4 L'écran (Fig. 3-4) affiche les informations suivantes: ▶ Durée du lavage ▶ Fin différée ▶ Codes d’erreur et informations sur l’entretien ▶ Symboles d’affichage ▶ Vitesse, température, etc. Symboles 3-5 Signification Symboles Signification La porte du tambour est verrouillée Alarme Le panneau de commande est verrouillé Pas de repassage nécessaire L’appareil est connecté au WIFI Fin différée 3.4 Sélecteur de paramètres Le sélecteur de paramètres (Fig. 3-5) permet de choisir le paramètre sélectionné avant le démarrage du programme. Les indicateurs correspondants s’affichent à l’écran. Appuyez sur la touche "+/-" pour régler le paramètre. 3-6 10 3.5 Détergent/Tiroir pour adoucisseur Touchez ce bouton (Fig. 3-7) pour activer/désactiver le dosage intelligent de détergent/adoucissant. 4-Consommation FR Scanner le code QR sur l’étiquette de l’énergie pour obtenir des informations sur la consommation d’énergie. La consommation d'énergie réelle peut différer de celle déclarée selon les conditions locales. Entrez dans la procédure de test standard européen : 1 :Sélectionnez « Eco 40-60 », puis touchez le bouton « démarrer » et entrez le programme de puissance de lavage. 2 :Sélectionnez « Eco 40-60 », touchez le bouton « niveau de séchage », puis touchez le bouton « démarrer » et lancez le programme de puissance de séchage. Informations indicatives (selon le règlement de la Commission (UE) 2019/2023) : Capacité nominale 9 kg 10 kg Programme (L/cycle) Température maximale Vitesse effective (°C) Humidité (trs/min) Residua résiduelle (%) (kg) (HH:MM) (kWh/cycle) Eco 40-60 Eco 40-60 Eco 40-60 Eco 40-60+Niveau de séchage ( ) 9,0 4,5 2,5 03:48 02:52 02:45 0,750 0,510 0,265 68,0 40,0 32,0 30 30 25 1330 1330 1330 52,0 52,0 55,5 6,0 08:50 3,820 98,0 26 - 0,0 Eco 40-60+Niveau de séchage ( ) 3,0 05:20 1,960 66,0 25 - 0,0 Coton 20°C 9,0 Coton 60°C 9,0 Laine 30°C 1,0 15 minutes rapide 30°C 1,0 Eco 40-60 10,0 Eco 40-60 5,0 Eco 40-60 2,5 00:53 01:57 00:45 00:23 03:58 02:58 02:48 0,330 2,000 0,380 0,380 0 860 0 540 0,265 80,0 80,0 40,0 40,0 78,0 48,0 35,0 20 57 30 30 32 30 25 1000 1400 800 1000 1330 1330 1330 65,0 55,0 37,0 65,0 52,0 52,0 55,5 Eco 40-60+Niveau de séchage ( ) 6,0 08:50 3,820 98,0 26 - 0,0 Eco 40-60+Niveau de séchage ( ) 3,0 05:20 1,960 66,0 25 - 0,0 Coton 20°C Coton 60°C Laine 30°C 15 minutes rapide 30°C 10,0 10,0 1,0 1,0 00:53 01:46 00:45 00:23 0,310 2,000 0,400 0,400 85,0 85,0 40,0 40,0 20 57 30 30 1000 1400 800 1000 65,0 55,0 37,0 65,0 Remarque : Pesée automatique L’appareil est équipé d’une option de détection de la charge. Lorsque la charge est faible, l’énergie, l’eau et le temps de lavage sont réduits de manière automatique dans certains programmes. La durée préréglée sur l'écran peut varier en fonction du poids de la charge, en incluant le programme « Smart, Synthetics, Cotton, Cotton 20° C, Eco 40-60 ». Les valeurs indiquées pour les programmes autres que le programme Eco 40- 60 et le cycle de séchage sont uniquement indicatives.. 11 5-Utilisation quotidienne 5-1 5-1 8-7 5-2 5-2 FR 5.1 Alimentation Branchez le lave-linge sur le réseau électrique (220V à 240V~/50Hz ; Fig. 5-1). Veuillez également vous référer à la section INSTALLATION (voir P 28). 5.2. Raccordement à l’approvisionnement d’eau ▶ Avant le raccordement, assurez-vous de la propreté et de la clarté du dispositif d’arrivée d’eau. ▶ Ouvrez le robinet (Fig. 5-2). Remarque : Étanchéité Avant l’utilisation, vérifiez la présence de fuites sur les joints entre le robinet et le flexible d’arrivée d’eau en ouvrant le robinet. 5-3 5.3 Préparation du linge ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Triez les vêtements en fonction du tissu (coton, synthétique, laine ou soie) et de leur niveau de saleté (Fig. 5-3). Faites attention aux consignes d’entretien des étiquettes de lavage. Séparez les vêtements blancs des vêtements de couleur. Lavez d’abord les textiles de couleur à la main pour savoir s’ils se décolorent ou s’abîment. Videz les poches (clés, pièces de monnaie, etc.) et retirez les objets de décoration très durs (broches). Pour l’entretien des vêtements sans ourlets, du linge délicat et les textiles finement tissés comme les rideaux, mettez-les dans un sac de lavage (le nettoyage à la main ou à sec est plus indiqué). Fermez les fermetures à glissières, les attaches et les crochets velcro et assurez-vous que les boutons sont solidement cousus. Placez les vêtements sans ourlets solides, les sous-vêtements délicats (Dessous) et les petits articles tels que les chaussettes, les ceintures, les soutien-gorge, etc. dans un sac de lavage. Dépliez les grandes pièces de tissu telles que les draps de lit et les couvre-lits, etc. Retournez les jeans et les tissus imprimés, décorés ou aux couleurs vives ; lavez-les séparément si possible. Remarque : Astuces spéciales de séchage ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ 12 Triez les vêtements en fonction du type de tissu (coton, matière synthétique, etc.), du niveau de séchage souhaité ainsi que de l’humidité résiduelle. Suivez les instructions indiquées sur l’étiquette du linge et séchez uniquement les vêtements séchables à la machine. Essorez le linge à une vitesse d’essorage maximale avant le séchage. Ne pas dépasser le max. de charge. Les pièces extrêmement grandes ont tendance à s’enrouler. Si le linge n’a pas suffisamment séché, détachez-le pour le sécher de nouveau avec le programme de SÉCHAGE. Des tissus particulièrement délicats qui peuvent facilement se rétrécir ou perdre leur forme, ainsi que, par exemple, les bas en soie, la lingerie, etc. ne doivent pas être séchés à l’aide de l’appareil. Mettez les vêtements délicats dans le sac à linge et évitez de trop les sécher. Les maillots et tricots ne doivent pas être séchés, pour éviter tout rétrécissement. 5-Utilisation quotidienne FR 5.4 Tableau d’entretien Lavage Lavable jusqu'à 95°C procédé normal Lavable jusqu'à 60°C procédé normal Lavable jusqu'à 60°C procédé doux Lavable jusqu'à 40°C procédé normal Lavable jusqu'à 40°C procédé doux Lavable jusqu’à 40° C programme très doux Lavable jusqu'à 30°C procédé normal Lavable jusqu'à 30°C procédé doux Lavable jusqu’à 30° C programme très doux Lavage à la main max. 40 °C Ne pas lavez Blanchiment Agents de blanchiment autorisés Oxygène uniquement/ non chloré Ne pas blanchir Sèche-linge autorisé température normale Possibilité de séchage au sèche-linge à basse température Ne pas sécher au sèche-linge Séchage sur corde Séchage à plat Séchage Repassage Repassage à Repassage à une température basse jusqu’à 110 °C ; sans vapeur (le repassage à la vapeur peut provoquer des dommages irréversibles) Nettoyage à sec au tétracloréthène Nettoyage à sec aux hydrocarbures Évitez tout nettoyage à sec Nettoyage professionnel par voie humide Nettoyage à sec uniquement Repassage à une température maximale jusqu'à 200 °C une température moyenne de 150°C Ne pas repasser Entretien professionnel des textiles Une partie de ces symboles peuvent ne pas être présents dans le menu de l’appareil. 5.5 Chargement de l’appareil ▶ ▶ ▶ Insérez le linge, pièce par pièce dans le tambour. Ne surchargez pas l’appareil. Notez les différentes charges maximales en fonction des programmes. Vérifiez que vous pouvez passer votre main verticalement au-dessus de la charge. Fermez bien la porte. Assurez-vous qu’aucune pièce de linge n’est pincée. MISE EN GARDE! Les articles non textiles, ainsi que les articles de petite taille, desserrés ou tranchants peuvent causer des dysfonctionnements et endommager les vêtements et les appareils électroménagers. 13 5-Utilisation quotidienne FR 5.6 Sélectionner le détergent ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ L’efficacité et la performance du lavage dépendent de la qualité du détergent utilisé. Utilisez exclusivement un détergent homologué pour le lavage en machine. Le cas échéant, utilisez des détergents spéciaux (par exemple, pour les synthétiques et les lainages.) Respectez les recommandations du fabricant du détergent. N’utilisez pas d’agents de nettoyage à sec tels que le trichloréthylène ou tout autre produit similaire. Délicat Spécial Adoucissant L/P - - o - - L/P L/P o - L/P - - o L L - - o - - - - - L/P L/P - - o L/P L/P - L - Couette - - L L/P - - L/P - - o Intelligent L/P L/P - - o - - - - - L/P L/P - - o Programme Coton Laine Délicat Rapide 15 min Séchage Coton 20°C Œil de contrôle Synthétique Essorage Eco 40-60 Universel Couleur L/P Type de détergent L = détergent liquide ou en gel P = détergent en poudre O = facultatif _ = non Si vous utilisez un détergent liquide, il n’est pas recommandé d’activer la fin différée. Voici nos recommandations : ▶ Détergent en poudre : 20°C à 90°C (utilisation optimale : 40-60 °C) ▶ Détergent couleur : 20 °C à 60 °C (utilisation optimale : 30-60 °C) ▶ Détergent laine/vêtement délicat : 20 °C à 30 °C (= utilisation optimale : de 20°C à 30°C) * Choisissez 90 °C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéniques particulières. * Si vous choisissez une température d'eau de 60°C ou plus, nous vous conseillons d'utiliser moins de détergent. Veuillez utiliser le désinfectant spécial, qui convient au coton ou au tissu. * Il est préférable d’utiliser moins de détergents en poudre ou des détergents en poudre qui ne produisent pas de mousse. 14 5-Utilisation quotidienne FR 5.7 Ajout de détergent 1. 2. 3. 5-4 Faites glisser le tiroir à lessive hors de son emplacement. Ajoutez la quantité de détergent nécessaire dans les compartiments respectifs (Fig. 5-4). Repoussez doucement le tiroir. Remarque : ▶ Retirez les résidus de détergent du tiroir à lessive avant le prochain cycle de lavage. ▶ N’utilisez pas trop de détergent ou d’adoucissant. ▶ Veuillez suivre les instructions spécifiées sur l’emballage du détergent. ▶ Ajoutez toujours le détergent avant de lancer le cycle de lavage. ▶ Diluez le détergent liquide concentré avant de l'ajouter. ▶ N’utilisez pas de détergent liquide si vous avez sélectionné la fonction « Fin différée ». ▶ Sélectionnez avec soin les paramètres du programme en fonction des symboles d’entretien indiqués sur les étiquettes de linge et selon le tableau de programme. 5.8 Mettez l’appareil en marche. 5-5 5.9 Sélection d’un programme 5-6 Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pour mettre l’appareil en marche (Fig. 5-5).. Le voyant LED du « bouton « Départ/Pause » clignote. Pour obtenir des résultats optimaux lors du lavage, sélectionnez un programme qui convient au degré de saleté et au type de linge. 40-60 5.10 Démarrage du programme de lavage Cotton 20°C 3-14 Quick Smart AI Cotton Synthetics Delicate Wool Spin+Rinse 5-7 Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » (Fig. 5-7) pour lancer le programme. Le voyant LED du bouton « Départ/Pause » cesse de clignoter s’allume continuellement L’appareil fonctionne selon les réglages actuels. Pour effectuer des modifications, vous devez annuler le programme. 15 5-Utilisation quotidienne FR 5.12 Interruption - annulation du programme de lavage Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur « Démarrer/Pause ». Le voyant LED au-dessus du bouton clignote. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour reprendre l’opération. Pour annuler un programme en cours et tous ses paramètres individuels 1. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » pour interrompre le programme en cours. 2. Tournez directement le bouton pour sélectionner un nouveau programme et le démarrer. 3. Lorsque le niveau d'eau est inférieur au niveau d'eau défini par le nouveau programme, l'eau entre. 5.13 Après le lavage Remarque : Verrouillage de la porte ▶ Pour des raisons de sécurité, la porte du lave-linge est temporairement verrouillée pendant les cycles de lavage. Vous ne pouvez ouvrir la porte qu’à la fin du programme ou qu’après son annulation correcte (voir la description ci-dessus). ▶ En cas de niveau d’eau élevé ou de température d’eau élevée ou pendant l’essorage, il est impossible d’ouvrir la porte ; le symbole Loc1- s’affiche 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. À la fin du cycle du programme, END s’affiche. La machine s’arrête automatiquement. Retirez le linge le plus tôt possible pour le faire avec précaution et pour éviter qu’il ne se froisse davantage. Fermez l’arrivée d’eau. Débranchez la prise d’alimentation. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Laissez-la ouverte lorsque vous n’utilisez pas la machine. Les petits vêtements sont faciles à se coller sur la paroi après le séchage à grande vitesse, n'oubliez pas d'ouvrir la porte pour recueillir les vêtements. Remarque : Mode Veille / Économiseur d’énergie Une fois l’appareil mis en marche, il rentre en mode Veille si vous ne l’utilisez pas au bout de 2 minutes avant le lancement du programme ou à la fin de celui-ci. L’écran s’éteint. Ceci permet d’économiser l’énergie. Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pour désactiver le mode Veille. 5.14 Activation ou désactivation de l’alarme 1. 2. 3. 16 Méthode de fonctionnement : En mode veille, sélectionnez le programme "Auto-nettoyage du cylindre", puis sélectionnez "et" "pendant 3 secondes pour afficher "bEEP off" pour annuler le son et "bEEP on'' pour activer le son. En mode silencieux, à l'exception de l'annulation du son de l'alarme, les autres sons, y compris le son de l'invite, ne sont pas affectés s'il n'y a pas de son de l'invite luimême (tel que Unb). Le mode silencieux est destiné aux utilisateurs, qui doivent être en mesure de voir la combinaison de touches pendant l'utilisation et ne pas opérer à l'aveuglette. 6-hOn FR Remarque : Dérogations En raison des révisions constantes de hOn, les fonctions et l’interface de l’affichage de l’application peuvent différer des descriptions suivantes. 6.1 Généralités Cet appareil est compatible Wi-Fi. Avec l’application hOn, vous pouvez utiliser votre smartphone pour contrôler le programme. AVERTISSEMENT! Veuillez observer les consignes de sécurité contenues dans ce manuel d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont respectées même si l’appareil fonctionne via l’application hOn lorsque vous n’êtes pas à la maison. Vous devez également suivre les instructions contenues dans l’application hOn. 6.2 Exigences 1. 2. 3. Un routeur sans fil (protocole 802.11b/g/n) ne prend en charge que les bandes de fréquence de 2.4 GHz. La longueur du SSID du routeur est comprise entre 1 et 31 caractères (dont 1 et 31) et le mot de passe entre 8 et 64 caractères. La longueur minimale du mot de passe doit être de 8 caractères. Les méthodes de cryptage du routeur sont WPA-PSK et WPA2-PSK ouverts. L’application est disponible pour les appareils fonctionnant sous Android, Huawei ou iOS, tant pour les tablettes que pour les smartphones. L’appareil doit être installé dans une pièce dans laquelle il peut recevoir les signaux Wi-Fi puissants. Une fois que l’appareil correctement associé à l’application, s’il n’est pas correctement connecté au routeur sans fil, aucune icône Wi-Fi n’apparaît à l’écran. 6.3 Téléchargement et installation de l’application hOn : Téléchargez sur votre appareil en cadrant le code QR suivant : Download the l’application hOn App on yourhOn device ou à travers go.haier-europe.com/download-app le lien : go.haier-europe.com/download-app Taux de fréquence (OFR) 2400 MHz/2483,5 MHz Puissance maximale (EIRP) 20 dBM Norme sans fil IEEE802.11b/g/n & BLE V4.2 Remarque : Inscription L’inscription est nécessaire lors de la première utilisation ou lorsque l’ancien compte a été supprimé/clôture. Pour une utilisation ultérieure, vous devez entrer le nom d’utilisateur et le mot de passe pour vous connecter. 17 6-hOn FR 6.4 Inscription et appairage de l’application 1. 2. 3. 4. 5. Connectez le smartphone au réseau Wi-Fi domestique auquel vous souhaitez connecter l’appareil. Ouvrez l’application. Créez le profil d’utilisateur (ou connectez-vous s’il a déjà été créé précédemment). Refermez-la. Appairage de l’appareil en suivant les instructions de l’écran de l’appareil. Remarque : Réseau Wi-Fi Il n’est pas possible de connecter l’appareil à un réseau Wi-Fi public. Cela peut provoquer des dysfonctionnements. Remarque : Utilisez le même Wi-Fi Connectez-vous avec votre smartphone au réseau auquel vous souhaitez connecter l’appareil. 6.5 Activer la télécommande 1. 2. 3. 4. 5. 6. Vérifiez que le routeur est allumé et connecté à Internet. Chargez le linge et fermez la porte. Sélectionnez le programme « Remote (à distance) », la porte se verrouille. Démarrez le cycle à l'aide de l'application, le panneau de commande sera désactivé à l'exception des boutons « Marche/Arrêt » et « Démarrer/Pause ». Une fois le cycle terminé, la porte se déverrouille et la télécommande s’éteint. Après 2 minutes l’appareil se met en mode Arrêt. Remarque : Expiration de la télécommande Une fois que la télécommande est activée, si l’utilisateur final ne démarre aucun cycle à partir de l’application dans un délai de 10 minutes, l’appareil passe en mode de démarrage différé en réseau et garde la télécommande jusqu’à 24 heures, puis s’éteint. 6.6 Désactiver la télécommande 1. 2. 3. 4. Pour quitter la télécommande pendant qu’un cycle est en cours, appuyez sur le bouton DÉMARRER/ » panneau de commande. Le cycle s’interrompt et la touche à distance (Remote) clignote. Si les conditions le permettent, la porte se déverrouillera. Pour reprendre le cycle, fermez la porte et appuyez sur le bouton Démarrer/Pause. La télécommande sera réactivée et « à distance » sera fixe. Contrôlez l’appareil à l’aide de l’application. 6.7 Fin du cycle avec la télécommande activée 1. 2. 18 À la fin du cycle, la porte se déverrouille et la télécommande se désactive. Après 2 minutes, l’appareil s’éteint automatiquement. 6-hOn FR Remarque : Annulation/réinitialisation des informations d’identification du réseau Suivez cette procédure uniquement lorsque vous souhaitez vendre votre lave-vaisselle. 6.8 Annulation des informations d'identification du réseau 1. 2. 3. 4. Sélectionnez le programme « Télécommande » « hOn »»/« hOff » s’affichent. Appuyez longuement sur le bouton « Temporisation » pendant 5 secondes jusqu’à ce que « PAIr » s’affiche. Les informations de configuration sont supprimées et la configuration est réinitialisée. Tournez le bouton pour sélectionner un autre programme ou fermez pour quitter. 19 7-Utilisation écologique FR Utilisation respectueuse de l’environnement Lavage ▶ Pour une meilleure utilisation de l’énergie, de l’eau, du détergent et du temps, tenezvous-en à la charge maximale recommandée. ▶ Ne surchargez pas l’appareil (à l’aide de la main, faites un dégagement en largeur au-dessus du linge). ▶ Pour le linge pas trop sale, sélectionnez le programme « Rapide 15’ ». ▶ Mettez les doses exactes de chaque produit de lavage. ▶ Choisissez la température de lavage adéquate la plus basse - les détergents modernes nettoient efficacement en dessous de 60 °C. ▶ Optimisez les paramètres par défaut uniquement pour les taches importantes. ▶ Essorez le linge à la vitesse d’essorage maximale si vous souhaitez utiliser un programme de séchage plus tard. Séchage ▶ Utilisez la quantité de remplissage maximale d’environ 6kg. ▶ Détachez le linge avant de démarrer le programme de séchage. ▶ N’utilisez pas d’adoucissant lors du lavage, parce que le linge deviendra pelucheux et mou dans le programme de séchage. Remarque : Informations générales : ▶ Le programme eco 40-60 est capable de nettoyer du linge en coton normalement sale déclaré lavable à 40°C ou 60°C, dans le même cycle, et que ce programme est utilisé pour évaluer la conformité à la législation européenne sur l'écoconception ; ▶ Les programmes les plus efficaces en termes de consommation d'énergie sont généralement ceux qui fonctionnent à des températures plus basses et sur une durée plus longue ; ▶ Le bruit et la teneur en humidité résiduelle sont influencés par la vitesse d’essorage : plus la vitesse d’essorage est élevée dans la phase d’essorage, plus le bruit est important et plus le taux d’humidité résiduelle est faible. 20 8-Entretien et nettoyage FR 8.1 Nettoyage de la machine ▶ ▶ ▶ 8-1 Débranchez la machine pendant le nettoyage et l’entretien. Utilisez un chiffon doux imbibé de savon liquide pour nettoyer la machine (Fig. 8-1) et les composants en caoutchouc. N’utilisez pas de produits chimiques organiques ou de solvants corrosifs. 8.2 Vanne et filtre d’arrivée d’eau Pour éviter toute obstruction de l’alimentation en eau par des matières solides telles que le calcaire, nettoyez régulièrement son filtre. ▶ Débranchez le cordon d’alimentation et fermez l’arrivée d’eau. ▶ Démontez le tuyau d’arrivée d’eau à l’arrière (Fig. 8-2) de l’appareil, ainsi que le robinet. ▶ Rincez le filtre avec de l’eau et une brosse (Fig. 8-3). ▶ Insérez le filtre et installez le tuyau d’arrivée d’eau. ▶ Ouvrez le robinet pour voir s'il fuit. 8.3 Nettoyage du tambour et du joint ▶ ▶ ▶ ▶ Retirez les objets lavés accidentellement, en particulier les pièces métalliques telles que les épingles, les pièces de monnaie, etc. du tambour et de la rainure du joint de porte (anneau en caoutchouc) car ils provoquent des taches de rouille et des dommages. Utilisez un nettoyant sans chlorure pour éliminer les taches de rouille. Respectez les consignes de sécurité du fabricant de l’agent de nettoyage. N’utilisez pas d’objet dur ou de laine d’acier pour le nettoyage. Après la procédure, ouvrez la porte, utilisez une serviette pour nettoyer les taches et la mousse autour du joint, et gardez l'intérieur et l'extérieur du joint propres (schéma 8-4). 8-2 8-3 8-4 21 8-Entretien et nettoyage 8-5 8-7 8-7 8-6 9-9 8-8 FR 8.4 Périodes de non-utilisation prolongées Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période : 1. Débranchez la fiche électrique (fig. 8-5). 2. Fermez l’arrivée d’eau (fig. 8-6). 3. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Laissez les portes ouvertes lorsque vous n’utilisez pas la machine. Avant le prochain usage, vérifiez soigneusement le cordon d’alimentation, l’arrivée d’eau et le tuyau de vidange. Assurez-vous que tout est correctement installé et qu’il n’y a pas de fuite. 8.5 Filtre de la pompe Nettoyez le filtre une fois par mois et inspectez le filtre de la pompe, pour vérifier par exemple si l’appareil : ▶ Ne vidange pas l’eau. ▶ N’essore pas. ▶ Émet un bruit inhabituel quand il fonctionne. AVERTISSEMENT! Risque de brûlure ! L’eau contenue dans le filtre de la pompe peut être très chaude ! Avant toute intervention, assurez-vous que l’eau a refroidi. 8-9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 22 Exécutez un seul programme de déshydratation pour le drainage. Une fois le programme terminé, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. Une fois que l'eau à l'intérieur de la machine est évacuée, appuyez sur la porte du filtre, qui s'ouvrira automatiquement. Retirez doucement l'écoulement, débranchez l'écoulement et bloquez-le, et drainez l'eau restante dans le tuyau. Bloquez ensuite le tuyau et remettez l'écoulement dans sa position d'origine, puis fixez-le. Tournez à la main la poignée du filtre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour retirer le filtre. Retirez les fils et les débris du filtre, puis rincez le filtre à l'eau claire. Insérez le filtre dans le sens de la rainure, tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer le filtre, puis fermez la porte du filtre (Fig. 8-9). 8-Entretien et nettoyage FR 8. Nettoyez soigneusement le filtre de la pompe à l’eau courante, par exemple (Fig. 8-10). 9. Remontez-le soigneusement (Fig. 8-11). 10. Fermez le volet d’entretien. 8-10 8-11 MISE EN GARDE! ▶ Le bouchon du filtre de la pompe doit être nettoyé et en bon état. Si le bouchon n’est pas bien serré, l’eau peut s’échapper. ▶ Le filtre doit être en place, sinon une fuite peut se produire. 23 9-Dépannage FR Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise précise. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les solutions possibles en suivant les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE À LA CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT! ▶ Avant de procéder à l’entretien, mettez l’appareil hors tension et débranchez la fiche secteur de la prise de courant. ▶ Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en électricité parce qu’une mauvaise intervention pourrait causer des dommages considérables. ▶ Pour éviter tout risque, faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualifiées similaires. 9.1 Codes d’informations Les codes suivants s’affichent uniquement à titre d’information par rapport au cycle de lavage. Aucune action ne doit être entreprise. Code Message 1:25 Le temps restant du cycle de lavage est évalué à 1 heure et 25 minutes 6:30 end Le temps restant du cycle de lavage incluant la durée sélectionnée pour la fin différée est évalué à 6 heures et 30 minutes Le cycle de lavage est terminé. L’appareil s’éteint automatiquement. CLOI- La fonction Sécurité enfants est activée. LocIbeep off La porte est fermée à cause du niveau d’eau ou de température élevé ou du déroulement de l’essorage. Le bip sonore est désactivé beep on Le bip sonore est activé 9.2 Dépannage avec affichage de code 24 Problème Cause Solution E0 • Autre erreur (réservée). • / E1 • Erreur de vidange. • Vérifiez si la pompe/valve de drainage est normale. E2 • Verrouillage erreur • Fermez correctement la porte. E4 • Le niveau d’eau n’a pas été atteint après • Assurez-vous que le robinet est entièrement ouvert et que la pression de l’eau est normale. 8 minutes. • Vérifiez l’installation du tuyau de vidange. • Le tuyau de vidange s’auto-siphonne. E8 • Erreur : Niveau de sécurité de l’eau. • Contactez le service après-vente. F3 • Erreur de capteur de température • Contactez le service après-vente. F4 • Erreur de chauffage • Contactez le service après-vente. 9-Dépannage FR Problème Cause Solution F7 • Erreur du moteur • Contactez le service après-vente. Fn • Erreur du capteur de proximité (Hall). • Vérifiez le capteur Hall. FC1b • Erreur d'affichage et de carte d'extension. • Vérifiez la carte d'extension UE. fC1 / fC2 • Erreur de communication anormale • Contactez le service après-vente. Fu1 • Erreur de positionnement. Fu-2 • Erreur de déverrouillage du posi- • Vérifiez le verrouillage du positionnetionnement. ment. • La porte ne peut pas être ouverte • / si le niveau d'eau, la température ou la vitesse ne répondent pas aux conditions d'ouverture de la porte. Loc1- • Vérifiez le verrouillage du positionnement. 9.3 Dépannage sans code d’affichage Problème Cause Solution Échec de fonctionnement • Le programme n’a pas encore démarré. de l’appareil ! • La porte n’est pas correctement fermée. • La machine n’a pas été mise sous tension • Panne de courant. • Le Verrouillage enfant est activé. L’appareil ne se remplit • Il n’y a pas d’eau. pas d’eau. • Le tuyau d’arrivée d’eau est tordu. • Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est bouché. • • • • • • • • • • • L’appareil se vidange • pendant le remplissage • • • • • Problème de vidange. La pression de l’eau est inférieure à 0,03 MPa. La porte n’est pas correctement fermée. Coupure d’eau. La hauteur du tuyau de vidange est inférieure à 80 cm. L’extrémité du tuyau de vidange pourrait baigner dans l’eau. • Le tuyau de vidange est obstrué. • Le filtre de la pompe est bouché. • • • L’extrémité du tuyau de vidange se trouve à une hauteur supérieure à 100 cm au-dessus du sol. Fortes vibrations pendant • Certains boulons de transport n’ont pas été l’essorage. retirés. • L’appareil n’est pas installé sur une surface stable. • La charge de la machine n’est pas correcte. L’opération s’arrête • Coupure d’eau ou panne de courant. avant la fin du cycle de lavage. • • • • • • Vérifiez le programme et démarrez-le. Fermez correctement la porte. Mettez la machine sous tension. Vérifiez l’alimentation. Désactivez le verrouillage enfant. Vérifiez le robinet d’eau. Vérifiez le tuyau d’arrivée d’eau. Débouchez le filtre du tuyau d’arrivée d’eau. Vérifiez la pression de l’eau. Fermez correctement la porte. Vérifiez l’arrivée d’eau. Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé. Vérifiez que le tuyau de vidange n’est pas plongé dans l’eau. Débouchez le tuyau de vidange. Nettoyez le filtre de la pompe. Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé. Retirez tous les boulons de transport. Assurez-vous que l’appareil est placé sur une surface stable et plane Vérifiez le poids et l’équilibre de la charge. Vérifiez le branchement électrique et l’alimentation en eau. 25 9-Dépannage FR Problème Cause Solution L’opération s’arrête pendant un certain temps. • Un code d’erreur s’affiche à l’écran. • Problème lié au poids de la charge. • • • Une quantité excessive de • Le détergent n’est pas adapté. mousse flotte dans le tambour et/ou le tiroir à lessive. • Quantité excessive de détergent Ajustement automatique du temps de lavage. Échec de l’essorage. • La durée du programme de lavage est ajustée. • Mauvaise répartition du linge. • • • • Résultat de lavage insa- • Le degré de salissure ne correspond • tisfaisant. pas au programme sélectionné. • La quantité de lessive est insuffisante. • Il existe des résidus de lessive en poudre sur le linge. • La charge maximale est dépassée. • Le linge est inégalement réparti dans le tambour. • • • Des particules insolubles de détergent peuvent persister sous forme de taches blanches sur le linge. • • Le linge contient des • provenant des graisses telles que les taches grises huiles, les crèmes ou les onguents. • • Vérifiez les codes affichés. Réduisez ou ajustez la charge. Annulez le programme et redémarrez. Vérifiez les recommandations en matière de lessive. Réduisez la quantité de lessive. Ce phénomène est normal et n’affecte pas le fonctionnement. Vérifiez la charge de la machine et la répartition du linge, puis relancez un programme d’essorage. Sélectionnez un autre programme. Choisissez le détergent selon le degré de salissure et les spécifications du fabricant. Réduisez la charge. Détachez le linge. Rincez à nouveau. Essayez de brosser les points sur le linge sec. Choisissez un autre détergent. Prétraitez le linge à l’aide d’un nettoyant spécial. Remarque : Formation de mousse En cas de formation d’une quantité importante de mousse durant l’essorage, le moteur s’arrête et la pompe de vidange est activée pendant 90 secondes. Après 3 échecs d’élimination de la mousse, le programme s’achève sans essorage. Si les messages d’erreur réapparaissent après les mesures prises, éteignez l’appareil, débranchez-le et contactez le service clientèle. 26 9-Dépannage FR 9.4 En cas de panne de courant Le programme en cours et ses paramètres seront enregistrés. Lorsque l’alimentation électrique est rétablie, le fonctionnement reprend. Si une panne d’alimentation interrompt un programme de lavage en cours, l’ouverture de porte se bloque mécaniquement. Ensuite, tirez le levier(A) situé en dessous du volet d’entretien (Fig. 9-1) jusqu’à ce que la porte se déverrouille en émettant un petit clic. Remontez ensuite toutes les pièces. 10-1 9-1 A Remarque : Déverrouillez la porte Lorsque le lave-linge dans est dans un état sûr (en-dessous du niveau d’eau sous la fenêtre et à une certaine distance, avec la température du cylindre inférieure à 55 °C, le cylindre intérieur n’a pas tourné), il peut déverrouiller les portes pendant son fonctionnement. 27 10-Installation FR 10.1 Préparation ▶ Retirez l’appareil de l’emballage. ▶ Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris la base en polystyrène et tenez-les hors de la portée des enfants. Lors de l’ouverture de l’emballage, vous pourriez voir des gouttes d’eau sur le sac en plastique et le hublot. Ce phénomène normal résulte des essais à l’eau effectués à l’usine. Remarque : Mise au rebut des emballages Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le respect de l’environnement. 10-1 1. 11-12. 10.2 EN OPTION : Installation des pads de réduction de bruit 1. 2x 2x 2. 3. 3. En ouvrant l’emballage thermo-rétractable, vous trouverez des tampons anti-bruit qui servent à réduire le bruit. (Fig. 10-1,1). Inclinez la machine à laver sur le côté, hublot dirigé vers le haut et partie inférieure de la machine vers vous (Fig. 101,2). Retirez les tampons anti-bruit ainsi que le film protecteur adhésif double face, collez les tampons anti-bruit sous la carrosserie du lave-linge tel qu’indiqué sur la Figure 3 (deux tampons plus longs en positions 1 et 3, deux tampons plus courts en positions 2 et 4). Enfin, remettez la machine en position verticale (Fig. 10-1.3). Remarque : Pad de réduction de bruit Le pad antibruit est optionnel et pourrait permettre de réduire le bruit ; vous pouvez l’assembler ou pas selon vos besoins. 10-2 10.3 Démontez les boulons de transport Les protections de transport sont conçus pour fixer les composants anti-vibration à l’intérieur de l’appareil durant le transport afin d'éviter des dommages internes. Tous les éléments (R, S et T, Fig. 10-2) doivent être retirés avant l'utilisation. 28 10-Installation FR 1. Retirez les 4 boulons (T1-T4) (Fig. 10-3). 10-3 T1 T2 T3 T4 2. Fermez les 4 trous avec des bouchons obturateurs (Fig. 10-4). 11-4 10-4 Couvercle Packaging de trou de boulon bolt hole cover d'emballage Remarque : Conservez-les en lieu sûr Conservez les boulons de transport dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure. Chaque fois que vous souhaitez déplacer l’appareil, remontez d’abord les boulons. 10.4 Déplacement de l’appareil Si vous souhaitez déplacer l’appareil sur une grande distance, remettez les boulons de transport retirés avant l’installation pour éviter tout dommage : L'assemblage se fait dans l'ordre inverse. 10.5 Alignement de l’appareil Réglez tous les pieds (Fig. 10-5) pour obtenir un nivellement complet. Afin de réduire les vibrations et le bruit pendant l’utilisation. de même que l’usure. Nous recommandons d’utiliser un niveau à bulle pour le réglage. Le sol doit être aussi stable et plat que possible. 1. 2. 3. Desserrez le contre-écrou (1) à l’aide d’une clé. Réglez la hauteur en tournant le pied (2). Serrez le contre-écrou (1) contre le boîtier. 10-5 Sens de rotation Locking rotation du verrouillage direction 1 2 29 10-Installation FR 10.6 Raccordement de drainage Fixez correctement le tuyau de vidange à la tuyauterie. Le tuyau doit atteindre en un point une hauteur comprise entre 80 et 100 cm au-dessus de la ligne inférieure de l’appareil ! Laissez toujours le tuyau de vidange fixé au clip à l’arrière de l’appareil si possible. AVERTISSEMENT! ▶ Utilisez uniquement l’ensemble de raccordement fourni pour le raccordement. ▶ Ne réutilisez jamais d’ensemble de raccordement usagé ! ▶ Raccordez l’appareil uniquement à une alimentation d’eau froide. ▶ Avant le raccordement, vérifiez si l’eau est propre et claire. Les connexions suivantes sont possibles: 10.6.1 Tuyau de vidange à l’évier ▶ Suspendez le tuyau de vidange au rebord d’un évier de taille adéquate, à l’aide du support en U (fig. 10-6). ▶ Protégez convenablement le support en U contre tout glissement. 10-6 10.6.2 Tuyau de vidange au raccordement d’évacuation des eaux usées ▶ Le diamètre interne du regard avec évent doit être de 40 mm. ▶ Placez le tuyau de vidange à environ 80-100 mm des conduits d'eaux usées. ▶ Fixez la poutre en U et sécurisez-la suffisamment (fig. 10-7). 10-7 10.6.3 Raccordement du tuyau de vidange à l’évier ▶ Le raccordement doit se situer au-dessus du siphon ▶ Un raccord à embout est habituellement fermé par un bloc (A). Celle-ci doit être retirée afin d'éviter tout dysfonctionnement (fig. 10-8). ▶ Fixez le tuyau de vidange à l’aide d’une pince. 10-8 MISE EN GARDE! 30 ▶ Le tuyau de vidange ne doit pas être submergé par l’eau, et doit être fixé solidement et exempt de fuite. Si le tuyau de vidange est posé sur le sol ou si le tuyau se trouve à une hauteur inférieure à 80 cm, le lave-linge s'écoulera en continu pendant le remplissage (auto-aspiration). ▶ Le tuyau de vidange n’est pas allongé. Au besoin, contactez le service après-vente. 10-Installation FR 10.7 Raccordement d’eau douce 10-9 10-10 Assurez-vous que les joints sont insérés. 1. 2. Raccordez le flexible d’arrivée d’eau à la pointe biseautée de l’appareil (Fig. 10.-9). Resserrez manuellement le joint à vis. L'autre extrémité est raccordée à un robinet avec un filetage de 3/4 » (fig. 10-10). 10.8 Raccordement électrique 10-11 Avant chaque branchement, vérifiez si : ▶ l'alimentation électrique, la prise de courant et le fusible correspondent aux indications de la plaque signalétique. ▶ la prise d’alimentation est mise à la terre et aucune multiprise ou rallonge n’est utilisée ; ▶ la fiche et la prise de courant correspondent parfaitement. ▶ Uniquement au Royaume-Uni : La prise pour le Royaume-Uni est conforme à la norme BS1363A. Branchez la fiche à la prise (Fig. 10-11). AVERTISSEMENT! ▶ Veillez toujours à ce que tous les raccordements (branchement électrique, évacuation et tuyau d'eau fraîche) soient solides, secs et sans fuite! ▶ Veillez à ce que ces pièces ne soient jamais piétinées, pliées ou tordues. ▶ Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant (voir la carte de garantie) afin d’éviter tout risque. 31 11-Informations techniques 11.1 Autres données techniques Tension en V FR HW90-BPD13386U1 220-240 V~/50 Hz Courant en A 10 Puissance maximale en W 2000 Pression d’eau en MPa 0,03≤P≤1 Poids net en kg 70 11,2- Dimensions du produit w D H1 H D1 DIMENSIONS DE L’APPAREIL H Hauteur totale du produit mm W Largeur totale du produit mm D Profondeur totale du produit mm (Taille du panneau de commande principal) mm HW90-BPD13386U1 930 400 620 Hinweis : Hauteur exacte La hauteur exacte de votre lave-linge dépend de la distance à laquelle les pieds sont étendus de la base de la machine. L’espace où vous installez votre lave-linge doit être plus large d’au moins 40mm et plus profond d’au moins 20mm que ses dimensions. 11.3 Normes et directives Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE. Par la présente, Haier déclare que ce type d'appareil radio est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante : www.haier.com. 32 12-Service clientèle FR Nous recommandons notre service après-vente Haier et l'utilisation de pièces de rechange d'origine. La période minimale d'utilisation des pièces de rechange pour le lave-linge domestique est de 10 ans. Si vous avez un problème avec l’appareil, veuillez vous référer à la section DÉPANNAGE. Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter ▶ Votre distributeur local. ▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trouverez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le service de réclamation. Pour obtenir des informations spécifiques sur les produits, veuillez vous connecter sur le site officiel de Haier https://www.haier-europe.com/en_GB/technical-assistance/ et rechercher le modèle que vous utilisez, cliquez sur le produit pour accéder à la page détaillée, puis cliquez sur « documents » pour trouver le manuel d'utilisation à télécharger. Vous pouvez également trouver les informations sur l’appareil sur cette page. Vous trouverez des informations sur le modèle dans la base de données des produits sur https://eprel.ec-europa.eu/ en recherchant l'identifiant du modèle indiqué sur l'étiquette du produit. Si vous souhaitez prendre contact avec notre service, veuillez préparer les données suivantes. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Modèle ____________________ N° de série _____________________ Vérifiez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie. Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouverez ci-jointes nos adresses en Europe : Adresses de Haier en Europe Pays* Adresse postale Pays* Italie Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Verese ITALIE France Espagne Portugal Allemagne Autriche Royaume-Uni Haier Iberie SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelone ESPAGNE Haier Allemagne GmbH Konrad-Zuse-Platz 6 81829 Munich ALLEMAGNE Haier Appliances UK Co.Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR Royaume-Uni Belgique-FR Belgique-NL Pays-Bas Luxembourg Pologne République Tchèque Hongrie Grèce Roumanie Russie Adresse postale Haier France SAS 53 Boulevard Ornano – Pleyad 3 93200 Saint-Denis FRANCE Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIQUE Haier Pologne Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLOGNE *Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.haier.com 33 HW90-BPD13386U1
Fonctionnalités clés
- Fonction hOn
- Capacité 9 kg
- Sélecteur de programme
- Dosage intelligent de détergent/adoucissant
- Système de verrouillage de la porte
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment puis-je utiliser la fonction hOn de mon lave-linge ?
Téléchargez l'application hOn sur votre smartphone et connectez-vous au réseau Wi-Fi domestique. Suivez les instructions à l'écran pour associer votre appareil à l'application.
Quelle est la capacité maximale de lavage de mon lave-linge ?
La capacité maximale de lavage de ce modèle est de 9 kg.
Comment puis-je sélectionner le programme de lavage adapté à mon linge ?
Utilisez le sélecteur de programme pour choisir le cycle adapté au type de tissu et au niveau de saleté. Consultez le tableau d’entretien pour plus d’informations.