AMNW09GTUA0 | AMNW12GTUA0 | LG AMNW18GTTA0 Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre climatiseur et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. CASSETTE 1 VOIES (PLAFOND) (TYPE D'ART) Traduction de l’instruction originale www.lg.com Copyright © 2014 - 2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved. Table des matières TABLE DES MATIÈRES 3 MESURES DE SÉCURITÉ 6 AVANT DE LE FAIRE FONCTIONNER 6 Avant de le faire fonctionner 6 Utilisation 6 Nettoyage et entretien 6 Service 7 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 7 Nom et fonction du dispositif de régulation à distance filaire 8 Fonctionnement de la Télécommande 9 Fonctionnement standard - Refroidissement standard 10 Fonctionnement standard - Refroidissement puissance 10 Fonctionnement standard - Mode chauffage 11 Fonctionnement standard - Mode déshumidification 12 Fonctionnement standard - Mode ventilateur 13 Fonctionnement standard - Mode fonctionnement automatique 14 Fonctionnement standard - Réglage du débit d’air 15 Fonctionnement standard - Réglage de la température/Contrôle de température ambiante 16 Sous-fonction - Purification du plasma 17 Réglage de fonction - Sécurité enfant 18 Réglage des fonctions - Changement de température 19 Réglage des fonctions - Annulation de l’indicateur de filtre 20 Réglage des fonctions - Commande d’angle de flux d’air 21 Réglage des fonctions - Modification de l’heure actuelle 23 Programmation - Programmation simple 24 Programmation - Programmation hebdomadaire 26 Programmation - Programmation en mode nuit 27 Programmation - Programmation activée 29 Programmation - Programmation désactivée 31 Programmation - Programmation des jours fériés 32 Fonctionnement forcé 32 Fonction redémarrage automatique 33 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 34 Lorsque le climatiseur NE VA ÊTRE UTILISÉ pendant une longue période. 34 Conseils d'utilisation 35 Avant d’appeler le service technique… 2 Mesures de sécurité Mesures de sécurité FRANÇAIS Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. n L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes : ! ATTENTION Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle. ! PRECAUTION Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages matériels seulement. n Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous. Veillez à ne pas faire cela. Veillez à suivre les instructions de ce manuel. ! ATTENTION Installation • N'utilisez pas un coupe-circuit défectueux ou à valeur nominale insuffisante. Utilisez cet appareil sur un circuit dédié. - Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Pour un travail électrique, contactez le distributeur, le vendeur, un électricien qualifié ou un Centre de Service Après Vente Agrée. - Ne démontez ni réparez le produit. Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Faites toujours une connexion reliée à la terre. - Autrement vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Installez fermement le panneau et le couvercle du tableau de commande. - Autrement vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Installez toujours un circuit et un disjoncteur dédiés. - Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique. • Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée. - Autrement vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne modifiez ni prolongez le cordon d'alimentation. - Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. • N'installez pas, n'enlevez pas, ne remettez pas en place l'unité vousmême (si vous êtes un utilisateur). - Vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou vous blesser. • Prenez soin lorsque vous déballez et installez ce produit. - Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures. Faites attention en particulier aux bords du boîtier et aux ailettes du condenseur et de l'évaporateur. • Contactez toujours le revendeur ou un centre de service après vente agréé pour effectuer l'installation. - Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou vous blesser. • N'installez pas le produit sur un support d'installation défectueux. - Ceci peut provoquer des blessures, un accident ou bien endommager le produit. • Vérifiez que la zone d'installation n'est pas abîmée par le temps. - Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait tomber avec elle, provoquant des dommages matériels, une défaillance du produit et des blessures. • Ne laissez pas le climatiseur marcher trop longtemps lorsque l'humidité est très élevée et qu'il y a une porte ou une fenêtre ouverte. - De l'humidité peut se condenser et innonder ou endommager le mobilier. Manuel d'utilisation 3 Mesures de sécurité Fonctionnement • Assurez-vous qu'on ne puisse pas tirer des câbles ou les endommager en cours de fonctionnement. - Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne placez aucun objet sur le cordon d'alimentation. - Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne branchez ni débranchez la fiche d'alimentation en cours de fonctionnement. - Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne touchez pas (ne faites pas fonctionner)le produit avec les mains humides. - Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne placez pas de radiateurs ou d'autres appareils près du cordon d'alimentation. - Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Veillez à ne pas faire couler d'eau sur les parties électrique. - Ceci pourrait provoquer un incendie, une défaillance de l'appareil ou un choc électrique. • N'emmagasinez ni utilisez de substances inflammables ou combustibles près de ce produit. - Ceci entraînerait un risque d'incendie ou de défaillance du produit. • N'utilisez pas ce produit dans un espace fermé hermétiquement pendant une longue période de temps. - Il peut se produire un manque d'oxygène. • S'il y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une fenêtre pour ventiler la pièce avant de mettre en marche le climatiseur. - N'utilisez pas le téléphone ni déplacez les interrupteurs sur les positions marche/arrêt. Ceci risquerait de provoquer une explosion ou un incendie. • Si le climatiseur dégage des sons, des odeurs ou de la fumée, mettez le disjoncteur sur la position arrêt (off) ou débranchez le cordon d'alimentation. - Il y a risque de choc électrique ou d'incendie. • Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre en cas de tempête ou d'ouragan. Si possible, enlevez le produit de la fenêtre avant que l'ouragan arrive. - Il y a risque de dommages à la propriété, de défaillance du produit ou de choc électrique. • N'ouvrez pas la grille d'entrée d'air du produit en cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l'unité en est équipée.) - Autrement, vous risquez de subir des blessures physiques, un choc électrique ou de provoquer une défaillance du produit. • Contactez le centre de service après vente agréé si le produit est trempé(rempli d'eau ou submergé). - Ceci risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Veuillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans le produit. - Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager le produit. • Ventilez la pièce de temps en temps lorsque vous l'utilisez simultanément avec une poêle, etc. - Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Arrêtez le climatiseur avant de procéder à des opérations de nettoyage ou de maintenance du produit. - Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Si vous n'utiliser pas le produit pendant une longue période de temps, débranchez le cordon d'alimentation ou mettez le disjoncteur sur la position Arrêt (off). - Autrement, vous risquez d'endommager le produit ou de provoquer une défaillance de celui-ci ou bien une mise en marche involontaire. • Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unité extérieure. - Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et des dommages au produit. ! PRECAUTION Installation • Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou réparation du produit. - Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent provoquer une défaillance du produit. • Installez le raccord de drainage de manière à assurer un drainage approprié. - Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau. 4 Mesures de sécurité Fonctionnement • N'exposez pas la peau directement sous le jet d'air froid pendant des longues périodes de temps (Ne vous asseyez pas sous le courant d'air). - Ceci peut nuire à votre santé. • N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est un climatiseur de confort, pas un système frigorifique de précision. - Il y a risque de dommage à la propriété ou pertes matérielles. • Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie d'air. - Ceci peut provoquer une défaillance du produit. • Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N'employez pas de détergents agressifs, de dissolvants, etc. - Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou des dommages aux pièces plastiques du produit. • Ne touchez pas les pièces métalliques du produit lorsque vous enlevez le filtre à air. Elles sont très aiguisées! - Vous risquez de subir des blessures. • Ne marchez ni ne mettez rien sur le produit (unités extérieures). - Ceci risquerait de provoquer des blessures et une défaillance du produit. • Insérez toujours fermement le filtre. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines ou plus souvent si besoin. - Un filtre sale réduit l'efficacité du climatiseur et pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages à l'appareil.(Type de grille) • N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers l'entrée ou la sortie d'air en cours de fonctionnement du produit. - Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser. • Ne buvez pas l'eau drainée du produit. - Ceci n'est pas hygiénique et pourrait provoquer de sérieux problèmes de santé. • Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque vous faites des opérations de nettoyage ou de maintenance du produit. - Faites attention et évitez des blessures. • Remplacez les piles usagées de la télécommande par des piles neuves du même type. Ne mélangez pas de piles usagées et neuves ou différentes types de piles. - Ceci risquerait de provoquer un incendie ou une explosion. • Ne rechargez ni démontez les piles. Ne placez pas les piles sur le feu. - Elle peuvent brûler ou exploser. • Si le liquide des piles entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, lavez-les avec de l'eau propre. N'utilisez pas la télécommande si les piles ont des fuites. - Les substances chimiques des piles pourraient provoquer des brûlures ou d'autres risques pour la santé. • Si vous ingurgitez le liquide de la pile, lavezvous les dents et consultez votre dentiste. Ne pas utiliser la télécommande si les piles ont fuit. - Les produits chimiques àl’intérieur des piles pourraient vous causer des brûlures ou d'autres ennuis de santé. Manuel d'utilisation 5 FRANÇAIS • Maintenez le produit de niveau lors de son installation. - Installation de niveau afin d'éviter vibrations ou des fuites d'eau. • N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité extérieure dérangent les voisins. - Ceci pourrait entraîner des problèmes de voisinage. • Faites appel à deux ou plusieurs personnes pour enlever et transporter ce produit. - Evitez des blessures. • N'installez pas ce produit à un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation d'eau de mer). - Ceci peut provoquer de la corrosion sur le produit. La corrosion, particulièrement sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut provoquer un dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace du produit. Avant de le faire fonctionner Avant de le faire fonctionner Avant de le faire fonctionner 1. Contactez un installateur spécialisé pour qu’il vous l’installe. 2. Utilisez un circuit dédié. Utilisation 1. Une exposition prolongée à un débit d’air direct pourrait nuire à votre santé. Ne laissez pas les occupants, les animaux ou les plantes exposés trop longtemps à un débit d’air direct. 2. A cause d’un possible risque de manque d’oxygène, aérez la pièce lorsque vous faites fonctionner des fours ou d’autres appareils chauffants. 3. N’utilisez pas cette climatisation à des fins non spécifiques (par exemple pour conserver des appareils de précision, de la nourriture, des animaux, des plantes et des objets d’art). Une telle utilisation pourrait provoquer des dégâts sur ce matériel. Nettoyage et entretien 1. Ne touchez pas les pièces en métal de l’appareil lorsque vous retirez le filtre. Vous risquez de vous blesser en manipulant des bords pointus en métal. 2. N’utilisez pas d’eau pour nettoyer l’intérieur du système de climatisation. Le contact avec l’eau pourrait détruire l’isolation, ce qui pourrait provoquer de possibles électrocutions. 3. En nettoyant l’appareil, vérifiez d’abord que le courant et l’interrupteur sont éteints. Pendant le fonctionnement, le ventilateur tourne à une vitesse très élevée. Il peut entraîner des blessures si la mise en marche de l’appareil s'enclenche accidentellement lors du nettoyage des parties internes de l’appareil. Service Pour la réparation et l’entretien, contactez votre revendeur agrée. 6 Instructions de fonctionnement Instructions de fonctionnement Nom et fonction du dispositif de régulation à distance filaire FRANÇAIS Fenêtres d’affichage du fonctionnement Bouton de fonction secondaire Bouton du flux d’air Bouton de réglage des fonctions Bouton de ventilation Bouton de réservation Touche haut/bas/gauche/droite Bouton de température ambiante Touche ESC Bouton Régler/Annuler Bouton de contrôle de la température Bouton Marche / Arrêt Touche de sélection du mode de fonctionnement Récepteur de télécommande sans fil Bouton de vitesse du ventilateur Fenêtres d’affichage du fonctionnement : affiche l’état de fonctionnement et les réglages Bouton de ventilation : pour les opérations d’actionnement combiné du climatiseur et du ventilateur Bouton de réglage des fonctions : pour sélectionner la fonction d’opérations supplémentaires Bouton du flux d’air : pour sélectionner les flux d’air Bouton de fonction secondaire : pour sélectionner la fonction d’opérations supplémentaires Bouton de réservation : pour programmer le calendrier Touche haut/bas/gauche/droite : pour modifier les paramètres dans le menu Bouton de température ambiante : pour vérifier la température intérieure Touche ESC : pour quitter le menu Bouton Régler/Annuler : pour enregistrer les paramètres dans le menu Bouton de contrôle de la température : pour régler la température souhaitée Bouton de vitesse du ventilateur : pour sélectionner la vitesse du ventilateur Bouton Marche / Arrêt : pour allumer/éteindre avec une télécommande Touche de sélection du mode : pour sélectionner le mode de fonctionnement Récepteur de télécommande sans fil ※ En fonction du type de produit, certaines fonctions peuvent ne pas être utilisées et affichées. ※ Il affichera une valeur étrange à la température ambiante si la télécommande filaire n’est pas connectée. Manuel d'utilisation 7 Instructions de fonctionnement Fonctionnement de la Télécommande Touche de réglage de l'angle des volets Permet de régler l'inclinaison de chaque volet de manière indépendante. Touche de réglage des fonctions Permet de régler ou annuler les fonctions d'autonettoyage, de nettoyage intelligent, de chauffage électrique ou de réglage individuel de l'angle des volets. Touche marche/arrêt Permet d'allumer ou éteindre l'unité. Touche de refroidissement rapide Permet un refroidissement rapide en projetant de l'air frais à grande vitesse. Touche de contrôle du débit d'air gauche/droite (selon les modèles) Permet de régler le débit d'air dans la direction de votre choix vers la gauche/droite (commande horizontale). Touche de contrôle du débit d'air haut/bas Permet d'arrêter ou de démarrer le mouvement des volets et de régler le débit d'air dans la direction de votre choix vers le haut/bas (commande verticale). Touche de mise en marche programmée Permet de régler l'heure de démarrage. Touche de veille programmée Permet de régler le délai de veille programmée. Touche de réglage/annulation Permet de définir ou annuler les réglages programmés. Permet également de régler l'heure (maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes). Mode de fonctionnement Touche de filtration plasma (selon les modèles) Permet de démarrer ou arrêter la fonction de filtration plasma. Mode refroidissement Touches de réglage de la température Permettent de sélectionner la température de la pièce. Mode de fonctionnement automatique ou d'inversion automatique Touche de sélection du mode de fonctionnement Permet de sélectionner le mode de fonctionnement. Mode déshumidification Mode chauffage Mode ventilation • Modèle avec refroidissement ( ), modèle avec pompe à chaleur ( ) Touche de réglage de la vitesse du ventilateur intérieur Permet de régler la vitesse du ventilateur parmi quatre options : basse, moyenne, élevée et Chaos. Touche de vérification de la température Permet de vérifier la température de la pièce. Touche d'arrêt programmé Permet de régler l'heure d'arrêt. Touches de réglage de la programmation (haut/bas)/luminosité Permettent d'ajuster les réglages programmés. Permettent également d'ajuster la luminosité. (Sauf en mode d'ajustement des réglages programmés.) Bouton de réinitialisation Permet de réinitialiser la télécommande. 8 Instructions de fonctionnement Fonctionnement standard – Refroidissement standard Cette fonction permet de rafraîchir la pièce grâce à une agréable ventilation d’air propre. pour mettre en FRANÇAIS sur la touche 1 Appuyez marche l’unité intérieure. sur la touche pour 2 Appuyez sélectionner le mode de fonctionnement Froid. la température désirée en appuyant 3 Réglez sur les touches . Appuyez sur la touche pour contrôler la température ambiante. Lorsque vous réglez la température désirée à une valeur supérieure à la température de la pièce, seule la ventilation souffle, mais sans le froid. h Plage de réglage des températures : 18 °C à 30 °C (64 °F à 86 °F) Manuel d'utilisation 9 Instructions de fonctionnement Fonctionnement standard – Refroidissement puissance Cette fonction permet de rafraîchir la pièce en diffusant rapidement un air frais agréable sur la touche pour mettre en 1 Appuyez marche l’unité intérieure. sur la touche pour 2 Appuyez sélectionner le mode de fonctionnement Froid. sur la touche continuellement 3 Appuyez jusqu’à ce que ‘Po’ s’affiche. Qu’est-ce que le Froid puissant ? • Température souhaitée : Po (réellement 18 °C) • Débit de la ventilation : ventilation puissante • Direction de la ventilation : position de ventilation d’air frais } Son fonctionnement permet de faire rapidement chuter la température de la pièce. h Les produits incomplets ne disposent pas de la fonction de ventilation d’air frais puissante Fonctionnement standard – Mode chauffage Cela alimente un courant d’air chaud vers l’intérieur. sur la touche pour mettre en 1 Appuyez marche l’unité intérieure. sur la touche 2 Appuyez mode chauffage. pour sélectionner le (Pour contrôler la température intérieure, appuyez sur la touche de température ambiante.) la température désirée en appuyant 3 Réglez sur les touches . Lors du réglage de la température désirée à une valeur inférieure à la température de la pièce, vous n’obtenez que de la ventilation. • Le chauffage fonctionne uniquement sur les modèles froid et chauffage. • Le chauffage ne fonctionne pas sur les modèles froid exclusivement. 10 Instructions de fonctionnement Fonctionnement standard – Mode déshumidification Cela dissipe l’humidité tout en proposant une faible ventilation d’air frais. FRANÇAIS sur la touche pour mettre en 1 Appuyez marche l’unité intérieure. sur la touche pour sélectionner 2 Appuyez le mode Déshumidification. Le réglage de température ne peut pas être ajusté pendant que ce mode est en fonctionnement. sur la touche pour sélectionner 3 Appuyez le débit d’air très faible → faible → moyen → fort → automatique. (La puissance de ventilation initiale de la dissipation de l’humidité est « faible ».) • Durant une saison pluvieuse ou sous un climat de forte humidité, il est possible de faire fonctionner simultanément le déshumidificateur et le mode froid afin de supprimer efficacement l’humidité. • L’élément du menu de la puissance de ventilation ne peut pas être partiellement sélectionné selon les appareils. Manuel d'utilisation 11 Instructions de fonctionnement Fonctionnement standard – Mode ventilateur Il souffle l’air tel que perçu à l’intérieur, et non pas un vent froid. sur la touche pour mettre en 1 Appuyez marche l’unité intérieure. sur la touche 2 Appuyez le mode ventilateur. pour sélectionner que vous appuyez sur la touche 3 Chaque, vousfois pouvez sélectionner le débit de la ventilation dans l’ordre suivant : très faible → faible → moyen → fort → automatique. Lorsque la ventilation fonctionne, le compresseur de l’unité de traitement de l’air ne fonctionne pas. • La ventilation ne déclenche pas la ventilation d’air frais, mais la ventilation générale du ventilateur. • L’air rejeté étant de la même température que celui de la pièce, cela fonctionne pour faire circuler l’air intérieur. • L’élément du menu de la puissance de ventilation ne peut pas être partiellement sélectionné selon les appareils. 12 Instructions de fonctionnement Fonctionnement standard – Mode fonctionnement automatique FRANÇAIS sur la touche pour mettre en 1 Appuyez marche l’unité intérieure. sur la touche pour sélectionner 2 Appuyez le mode Intelligence artificielle. pouvez régler la 3 Vous température comme indiqué sur l’illustration de droite sur les modèles de refroidissement et de chauffage. cas de 4 Enrefroidissement exclusif, comme indiqué sur l’illustration de droite, vous pouvez régler la température du chaud au froid, de « -2 » à « 2 » sur la base de « 00 ». En cas de froid En cas de fraîcheur Si approprié En cas de chaleur En cas de forte chaleur Lors du fonctionnement en mode de fonctionnement automatique • Vous pouvez utiliser la touche VITESSE DE VENTILATION • Vous pouvez passer manuellement à un autre mode de fonctionnement. Manuel d'utilisation 13 Instructions de fonctionnement Fonctionnement standard – Réglage du débit d’air Puissance de la ventilation : Vous pouvez simplement régler la puissance de la ventilation souhaitée. la puissance de la ventilation 1 Configurez souhaitée en appuyant sur la touche de puissance de la ventilation. • Chaque fois que vous appuyez sur la puissance de la ventilation, vous pouvez sélectionner le débit de la ventilation dans l’ordre suivant : très faible → faible → faible-moyen → moyen → moyen-fort → fort → puissant → automatique. • L’élément du menu ne peut pas être partiellement sélectionné selon la fonction des appareils. • Consultez le manuel du produit pour les fonctions détaillées du produit. Direction de ventilation : Vous pouvez simplement régler la direction de ventilation souhaitée. la direction de ventilation 1 Configurez souhaitée en appuyant sur la touche . Vous pouvez sélectionner la direction de ventilation (ventilation agréable, vers le haut/bas et vers la droite/gauche, vers la droite/gauche, vers le haut/bas) en appuyant sur la touche . Un élément incomplet des directions de la ventilation peut ne pas être sélectionné, selon la fonction de l’appareil. Consultez le manuel du produit pour les fonctions détaillées du produit. 14 Instructions de fonctionnement Fonctionnement standard – Réglage de la température/Contrôle de température ambiante Réglage de température FRANÇAIS pouvez simplement régler la température souhaitée. 1 Vous • Appuyez sur les touches pour régler la température désirée. : Augmente de 1 °C ou de 2 °F par pression sur la touche : Diminue de 1 °C ou de 2 °F par pression sur la touche • Température ambiante : Indique la température ambiante actuelle. • Réglage température : Indique la température que l’utilisateur veut régler. h Selon le type de commande à distance, la température désirée peut être réglées à 0,5 °C ou 1 °F. Mode Froid - Le mode froid ne fonctionne pas si la température désirée est supérieure à la température ambiante. Abaissez la température désirée. Mode chaud - Le mode chauffage ne fonctionne pas si la température désirée est inférieure à la température ambiante. Relevez la température désirée. Contrôle de la température ambiante fois que vous appuyez sur la touche , la 1 Chaque température ambiante s’affiche pendant 5 secondes. Après 5 secondes, la température souhaitée réapparaît. Selon l’emplacement de la commande à distance, la température ambiante véritable et la valeur affichée peuvent différer • En mode de fonctionnement ventilation d’air frais, de 18 °C à 30 °C, et chauffage, de 16 °C à 30 °C, vous pouvez sélectionner la température souhaitée. • 5 °C est une différence correcte entre la température de la pièce et celle extérieure. Manuel d'utilisation 15 Instructions de fonctionnement Sous-fonction - Purification du plasma Seuls les appareils ayant une fonction humidification peuvent l’utiliser. Méthode de configuration du nettoyage de l’air de nouveau sur la touche 1 Appuyez jusqu’au clignotement de l’icône . ou désactiver Plasma 2 Activer Fonction de purification en appuyant sur la touche . ( l’icône apparaît/disparaît sur la partie d’affichage jusqu’à la sélection) le réglage, appuyez sur la touche 3 Après pour quitter. ❈ Une fois la configuration terminée, si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 25 secondes, vous quittez automatiquement le mode configuration. ❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte. • La fonction de nettoyage de l’air est une fonction supplémentaire pouvant ne pas être indiquée ou fonctionner sur les produits incomplets. • Il est possible d’utiliser la fonction de nettoyage de l’air uniquement lorsque le produit fonctionne. • Si vous souhaitez un fonctionnement indépendant du nettoyage de l’air, configurez le nettoyage de l’air en appuyant sur le bouton de fonction supplémentaire de ventilation. 16 Instructions de fonctionnement Réglage de fonction - Sécurité enfant Il s’agit de la fonction à utiliser pour empêcher les enfants ou des tiers d’utiliser le produit négligemment. FRANÇAIS sur la touche de façon répétée 1 Appuyez jusqu’au clignotement de . vous retournez à la zone de l’icône « 2 SiConfiguration » à l’aide des touches , l’icône « Configuration » clignote et la fonction de sécurité enfant est activée si vous appuyez sur la touche à ce moment. vous annulez la fonction de sécurité enfant et que 3 Lorsque vous retournez à l’icône d’annulation en appuyant sur la touche , puis sur en appuyant sur la touche fonction de sécurité enfant est annulée. , la sur la touche pour quitter. 4 Appuyez ❈ Une fois la configuration terminée, si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 25 secondes, vous quittez automatiquement le mode configuration. ❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte. Manuel d'utilisation 17 Instructions de fonctionnement Réglage des fonctions – Changement de température La fonction de modification de la température permet de configurer automatiquement la ventilation d’air frais et le chauffage en fonction de la température en mode intelligence artificielle. de nouveau sur la touche 1 Appuyez jusqu’au clignotement de l’icône . sur la touche pour changer. 2 Appuyez ❈ Conversion de valeur de température : 1 à 7 sur la touche pour terminer et 3 Appuyez activer le processus de réglage. sur la touche pour quitter 4 Appuyez l’écran ou le système le fera automatiquement après 25 secondes d’inactivité. ❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte. 18 Instructions de fonctionnement Réglage des fonctions – Annulation de l’indicateur de filtre Cette fonction permet d’effacer l’indicateur de nettoyage du filtre intérieur. FRANÇAIS sur la touche de façon répétée 1 Appuyez jusqu’au clignotement de . l’icône clignote, appuyez sur la 2 Lorsque touche pour effacer cet affichage. • Si le filtre est couvert de poussière, l’efficacité des fonctions froid/chauffage diminue et la consommation d’énergie est plus importante. En conséquence, nettoyez le filtre chaque que le délai de nettoyage est écoulé. h L’indication de nettoyage du filtre s’annule automatiquement sans avoir procédé à une annulation séparée après une certaine durée. h Selon le modèle, certaines fonctions ne sont peut-être pas disponibles. Manuel d'utilisation 19 Instructions de fonctionnement Réglage des fonctions – Commande d’angle de flux d’air Cette fonction permet de régler l’angle de soufflage du débit d’air. de nouveau sur la touche 1 Appuyez jusqu’au clignotement de l’icône . sur les touches 2 Appuyez actif. pour sélectionner un volet 1 / 2 / 3 / 4 / Tous / Standard Sélectionner le nombre de volets au moyen des touches . ❈ Nombre de volets : N 1, 2, 3, 4, tous, ou standard - Volet sélectionné en fonctionnement. - Vérifiez le volet en fonctionnement. - Pour régler l’angle de tous les volets, sélectionnez "tous". - Pour obtenir les réglages d’usine par défaut, sélectionnez "standard". l’angle de ventilation à l’aide des touches 3 Sélectionnez , et appuyez sur la touche . - La limite des réglages de l’angle de ventilation peut être modifiée sur 5 ou 6 niveaux selon l’appareil. - Lorsque vous sélectionnez « standard » pour le nombre de Volets, l’angle de ventilation ne change pas. les angles de ventilation pour les volets restants 4 Réglez comme ci-dessus. ❈ Certains appareils ne sont équipés que des volets n1 et n2, selon les types de produits. Appuyez sur la touche pour quitter. fois la configuration terminée, si vous 5 ❈ Unen’appuyez sur aucune touche pendant 60 secondes, vous quittez automatiquement le mode configuration. ❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte. sur la touche pour terminer et 6 Appuyez activer le processus de réglage. (La fonction de direction du débit d’air sera désactivée toutes les fois qu’un réglage d’angle des volets sera effectué) sur la touche pour quitter 7 Appuyez l’écran ou le système le fera automatiquement après 25 secondes d’inactivité. 20 Instructions de fonctionnement Réglage des fonctions - Modification de l’heure actuelle appuyer sur le bouton de 1 Veuillez configuration de la fonction. Si vous appuyez FRANÇAIS sur le bouton de configuration de la fonction de manière répétée, vous retournez au menu de configuration de l’heure. L’icône de réglage de l’heure s’affiche à ce moment et la date clignote au niveau de la zone d’indication de l’heure actuelle. Ex. : Modification de l’heure actuelle : lundi 10h20. 2 Appuyez sur la touche pour sélectionner le jour. sur la touche pour passer en mode réglage 3 Appuyez AM/ PM (le 'AM/ PM' clignote). la valeur AM/PM en 4 Réglez appuyant sur la touche . sur la touche pour accéder au mode 5 Appuyez réglage « Heure » (le segment « Heure » se met à clignoter). 6 Réglez la valeur Heure en appuyant sur la touche Manuel d'utilisation . 21 Instructions de foreordainment sur la touche pour accéder au mode 7 Appuyez réglage « Minute » (le segment « Minute » se met à clignoter). 8 Réglez la. valeur Minute en appuyant sur la touche 9 Appuyez sur la touche pour terminer. appuyez sur la touche 10 Dans lepourprocessus, libérer et quitter le mode réglage. (Si les informations sont incomplètes en quittant, vous revenez au réglage précédent) ❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte. 22 Instructions de fonctionnement Programmation - Programmation simple Vous pouvez régler la programmation dans les unités par tranche d’1 heure et ce pour 7 heures. (le segment pour accéder au FRANÇAIS sur la touche 1 Appuyez mode programmation. clignote). Ex. : réglage d’une programmation simple sur « 3 » heures. sur la touche 2 Appuyez programmation. pour régler l’heure de 3 Appuyez sur la touche pour terminer le réglage. sur la touche pour quitter. 4 Appuyez ❈ Une fois la configuration terminée, si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 25 secondes, vous quittez automatiquement le mode configuration. ❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte. h S’il s’agit d’une programmation simple, l’appareil se met en marche ou s’arrête après le temps ainsi défini. Manuel d'utilisation 23 Instructions de fonctionnement Programmation - Programmation hebdomadaire Vous pouvez régler une programmation quotidienne dans une unité hebdomadaire La programmation hebdomadaire continue à fonctionner jusqu’à ce que vous l’annuliez. au mode configuration de la programmation en appuyant sur la touche de la programmation de 1 Retournez manière répétée. ❈ Vous pouvez configurer deux programmations hebdomadaires par jour et jusqu’à quatorze programmations par semaine. Par exemple, pour configurer (mardi matin 11:30 marche ~ après-midi 12:30 arrêt), procédez dans l’ordre indiqué ci-dessous. à l’icône « Hebdomadaire » en appuyant 2 Retournez sur la touche de la programmation de manière répétée. « Hebdomadaire » clignote à ce moment. la programmation hebdomadaire ¿ ou 3 Sélectionner la programmation hebdomadaire ¡, à l’aide de la touche . ❈ Vous pouvez configurer deux programmations, les programmations hebdomadaires 1 et 2 par jour. à la partie de configuration en appuyant 4 Retournez sur les touches . Si l’indication « Date » clignote, configurez la date. Vous pouvez configurer la date du lundi au dimanche. à la partie de configuration « AM/PM » de 5 Retournez l’arrêt en appuyant sur les touches . à la partie de configuration « Heure » en 6 Retournez appuyant sur les touches . - Il s’agit de la partie permettant de configurer l’heure à laquelle le climatiseur est mis en marche. l’heure en appuyant sur les touches . 7 Modifiez - Vous pouvez configurer l’heure de 0 à 12. 8 Retournez à la partie de configuration « Minute » de la mise en marche en appuyant sur les touches . 9 Si l’indication « Minute » clignote, configurez « Minute » en appuyant sur les touches . 24 Instructions de fonctionnement à la partie de configuration « AM/PM » 10 Retournez de l’arrêt en appuyant sur les touches . - La configuration AM/PM est identique à celle de l’heure de mise en marche. FRANÇAIS à la partie de configuration « Heure » 11 Retourner de l’arrêt en appuyant sur les touches. - Il s’agit de la partie permettant de programmer l’heure à laquelle le climatiseur est arrêté. - Si l’indication « Heure » clignote, configurez l’heure. ❈ Configurez « Heure » et « Minute » de manière identique grâce à la méthode de configuration de l’heure de mise en marche. vous avez terminé la configuration de la programmation hebdomadaire, appuyez sur le bouton de 12 Siconfiguration/annulation. La configuration de la programmation hebdomadaire pour le jour défini est terminée. vous avez procédé à la configuration grâce à la méthode ci-dessus en sélectionnant le jour, cela déclenche 13 Sila programmation hebdomadaire. Si vous configurez les mêmes heures pour la programmation de la mise en marche et de l’arrêt, la programmation ne fonctionne pas. Explications de la programmation hebdomadaire Numéro de la programmation Heure de mise en marche Heure d’arrêt Barre de soulignement : il s’agit de l’indication de l’existence d’une programmation hebdomadaire pour le jour correspondant h L'unité intérieure est mise en marche à la température désirée, si elle est configurée à l'aide du bouton haut/bas durant le préréglage du temps de fonctionnement hebdomadaire (plage de sélection des températures : 18 à 30 °C) - Si la température désirée n'est pas réglée, à la mise en marche de l'appareil, celui reprend automatiquement la température que vous avez choisie pour le précédent fonctionnement. Manuel d'utilisation 25 Instructions de fonctionnement Programmation - Programmation en mode nuit La fonction de programmation en mode nuit permet de mettre en marche ou d’arrêter après un temps donné en mode nuit du climatiseur, avant de dormir. Si connecté à un appareil de ventilation et la programmation en mode nuit réglée, l’appareil passe en mode nuit une fois le temps défini écoulé. sur la touche 1 Appuyez mode programmation. pour accéder au Ex. : réglage d’une programmation en mode nuit simple sur « 3 » heures. sur la touche 2 Appuyez réglage du mode NUIT. (ce segment pour entrer dans le mode clignote). sur la touche 3 Appuyez programmation. pour régler l’heure de Le mode NUIT est réglable pour une durée de 1 à 7 heures. sur la touche 4 Appuyez le réglage. pour terminer Toutes les fois qu’une programmation est réalisée. sur la touche pour quitter. 5 Appuyez ❈ Une fois la configuration terminée, si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 60 secondes, vous quittez automatiquement le mode configuration. ❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte. - Si la programmation est configurée, l’indication « Nuit » s’affiche dans la partie supérieure de l’écran LCD. avez terminé la configuration de la programmation 6 Sidevous la veille, le climatiseur se met en mode veille et s’arrête après la durée configurée. ! PRECAUTION Programmez l’heure exacte pour la mise en veille. (Une ventilation d’air frais trop importante nuit à votre santé.) • La température souhaitée étant automatiquement réglée pour une ventilation d’air frais confortable en mode veille, il peut exister une différence entre la température souhaitée du panneau de commande à distance et celle du corps du climatiseur. • La programmation en mode nuit fonctionne comme la programmation de l’arrêt du produit dont le réglage de la température n’est pas commandé par tranches de 0,5 °C. 26 Instructions de fonctionnement Programmation - Programmation activée Le produit se met automatiquement en marche à l’heure programmée. . FRANÇAIS 1 Appuyez sur la touche Ex. : réglage de l'heure de la programmation Mise en marche (ON) à 10h20. sur la touche pour entrer 2 Appuyez dans le mode réglages de programmation ON. (ce segment clignote). sur la touche pour passer du champ AM 3 Appuyez (de 00h01 à 12h00) au champ PM (de 12h01 à 23h59) et inversement. sur la touche pour accéder au mode 4 Appuyez réglage « Heure » Réglez l’heure lorsque l’icône Heure clignote. La plage de réglage est comprise entre 1 et 12. sur la touche pour accéder au mode 5 Appuyez réglage « Minute » Lorsque l’icône Minute clignote, réglez les minutes (de 1 à 59). 6 Appuyez sur la touche pour terminer le réglage. Manuel d'utilisation 27 Instructions de fonctionnement sur la touche pour quitter. 7 Appuyez ❈ Une fois la configuration terminée, si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 25 secondes, vous quittez automatiquement le mode configuration. ❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte. - Si la programmation est configurée, l’indication « Marche » s’affiche dans la partie inférieure de l’écran LCD et le climatiseur se met en marche à l’heure définie. - Si la programmation est annulée, l’indication « Marche » disparaît. 28 Instructions de fonctionnement Programmation - Programmation désactivée Le produit s’arrête automatiquement à l’heure programmée. FRANÇAIS 1 Appuyez sur la touche . Réglage de la programmation « OFF » Heure : '10h20'. sur la touche pour entrer dans 2 Appuyez le mode réglages Programmation OFF (arrêt). (ce segment clignote). sur la touche pour passer du champ AM 3 Appuyez (de 00h01 à 12h00) au champ PM (de 12h01 à 23h59) et inversement. sur la touche pour accéder au mode 4 Appuyez réglage « Heure » Réglez l’heure lorsque l’icône Heure clignote. La plage de réglage est comprise entre 1 et 12. sur la touche pour accéder au mode 5 Appuyez réglage « Minute » Lorsque l’icône Minute clignote, réglez les minutes (de 1 à 59). 6 Appuyez sur la touche pour terminer le réglage. Manuel d'utilisation 29 Instructions de fonctionnement sur la touche pour quitter. 7 Appuyez ❈ Une fois la configuration terminée, si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 25 secondes, vous quittez automatiquement le mode configuration. ❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte. - Si la programmation est configurée, l’indication « Arrêt » s’affiche dans la partie inférieure de l’écran LCD et le climatiseur s’arrête à l’heure définie. - Si la programmation est annulée, l’indication « Arrêt » disparaît. 30 Instructions de fonctionnement Programmation - Programmation des jours fériés Cela s’arrête automatiquement le jour programmé. FRANÇAIS sur la touche . 1 Appuyez Vous passez en mode configuration de la programmation à « Vacances » en appuyant sur la touche 2 Retournez de manière répétée. à la date pour laquelle vous 3 Retournez souhaitez configurer des vacances en appuyant sur les touches . ou annulez des vacances en appuyant sur les 4 Fixez touches ou sur la touche . Par exemple, lorsque vous configurez de lundi à vendredi comme des vacances - Les lettres de « lundi » et « vendredi » disparaissent. sur la touche si vous avez terminé la 5 Appuyez configuration des vacances. ❈ Le climatiseur s’arrête automatiquement à la date des vacances fixées. Une fois que vous avez configuré les vacances et jusqu’à ce que vous les annuliez, le climatiseur s’arrête automatiquement dans l’heure, y compris si vous le mettez en marche. Manuel d'utilisation 31 Instructions de fonctionnement Fonctionnement forcé C'est la procédure à utiliser quand on ne peut pas utiliser la télécommande. Appuyez sur l'interrupteur tactile (fonctionnement forcé) pendant 2 secondes. Si vous souhaitez arrêter le fonctionnement, appuyez de nouveau sur l'interrupteur tactile. Si le courant revient après une panne de courant pendant le mode de fonctionnement forcé, les conditions de fonctionnement sont automatiquement réglés de la manière suivante : Pendant le fonctionnement forcé, le mode initial continue. Modèle Température ambiante refroidissement < 21 ℃ Opération forcée (interrupteur de tact) Modèle pompe de chaleur 21 ℃ ≤Température Température ambiante ambiante <24 ℃ ≥ 24℃ Mode de fonctionnement Refroidissement Chauffage Déshumidification Refroidissement Vitesse ventilateur interne Élevée Élevée Élevée Élevée Réglage température 22 ℃ 24 ℃ - 22 ℃ Fonction redémarrage automatique Si le courant revient après une panne de courant, le fonctionnement redémarrage automatique est la fonction qui permet de revenir automatiquement aux conditions de fonctionnement précédentes. 32 Entretien et Maintenance Entretien et Maintenance ! PRECAUTION FRANÇAIS Avant d'effectuer n'importe quel entretien, couper l'alimentation principale du système. Grille, Couvercle et Commande à distance p Arrêtez le système avant de le nettoyer. Pour le nettoyer, utilisez un tissu doux et sec. N’utilisez pas de l’eau de javel ou des abrasifs. Sortie d’Air REMARQUE Le courant électrique doit être coupé avant de nettoyer l’unité intérìeure. Entrée d’Air Commande à distance FILTRES D’AIR Les filtres d’air derrière la grille de façade doivent être vérifiés et nettoyés toutes les 2 semaines ou plus souvent si nécessaire. 1. Retirez le filtre à air p Prenez l’onglet et pousser légèrement vers le fond pour enlever le filtre. ! Rack PRECAUTION Lorsque vous avez à enlever le filtre d’air, ne touchez pas les parties en métal de l’unité interieure. Cela peut vous provoquer des blessures. 2. Retirez le filtre à plasma. 3. Nettoyez la saleté du filtre d’air à l’aide d’un aspirateur ou lavez-le avec de l’eau. p Si la saleté est visible, lavez avec un détergent neutre dans de l’eau tiède. p Si vous utilisez de l’eau chaude (50 °C ou plus), cela peut entraîner une déformation. Filtre d’air p N’utilisez jamais aucun des produits suivants: • Eau plus chaude que 40 °C. Pourrait provoquer une déformation et/ou une décoloration. SI N NER S CO U RIN CLB • Substances volatiles. B en e ARGE zen Pourraient endommager les surfaces du climatiseur. 4. Après le lavage, séchez bien à l’ombre. p N’exposez pas le filtre d’air au soleil d’une façon directe, ou à la chaleur d’une flamme pour le sécher. 5. Installez le filtre à plasma et le filtre à air. Manuel d'utilisation 33 Entretien et Maintenance Lorsque le climatiseur NE VA ÊTRE UTILISÉ pendant une longue période. Lorsqu’il NE VA PAS ÊTRE UTILSÉ pendant une longue période. Démarrer le climatiseur dans les conditions suivantes pendant 2 ou 3 heures. • Type de fonctionnement: Mode Ventilation. • Cela séchera les mécanismes internes. Éteignez l’interrupteur. ! Lorsque le climatiseur sera utilisé de nouveau. Nettoyez le filtre d’air et replacez-le dans l’unité interieure. Vérifiez que l’entrée et la sortie d’air de l’unité interieure/exterieure n’est pas obstruée. PRECAUTION Éteignez l’interrupteur lorsque le climatiseur ne va pas être utilisé pour une longue période. Cela peut produire saleté et provoquer une incendie. Information utile Les filtres d’air et sa note d’électricité. Si les filtres d’air sont obstrués par la poussière, la capacité de réfrigération diminuera et il sera gaspillé 6 % de l’électricité utilisée pour opérer le climatiseur. Vérifiez que la prise de terre est connectée correctement. Elle peut être connectée sur le côté de l’unité interieure. Conseils d'utilisation 34 Ne réfrigérez pas l’air ambiant en excès. Gardez les persiennes et les rideaux fermés. Gardez stable la température ambiante. Ce n’est pas bon pour la santé et gaspille de l’électricité. Ne permettez pas l’entrée directe du soleil quand le climatiseur est en marche. Ajustez la direction du courant d’air verticalement et horizontalement pour assurer une température ambiante stable. Assurez-vous que les portes et les fenêtres sont bien fermées. Nettoyez le filtre d’air régulièrement. Ventilez l’habitation périodiquement. Evitez si possible d’ouvrir les portes et les fenêtres pour garder l’air ambiant frais. Les blocages dans le filtre d’air réduisent le courant d’air et diminuent les effets de réfrigération et anti-humidité. Nettoyez-le au moins une fois toutes les deux semaines. Puisque les fenêtres restent fermées, il est bon de les ouvrir et de ventiler l’habitation périodiquement. Entretien et Maintenance Avant d’appeler le service technique… Guide de Dépannage! Épargnez du temps et de l’argent! FRANÇAIS ? Vérifiez les points suivants avant de demander une réparation ou une maintenance… Si le mauvais fonctionnement continue, veuillez contacter le représentant de vente. Le climatiseur ne marche pas. L’habitation a une odeur particulière. • Avez-vous commis une • Vérifiez si ce n’est pas erreur dans le réglage l’odeur d’humidité des de la minuterie? murs, des moquettes, • Le fusible a sauté ou des meubles ou des l’interrupteur du circuit éléments de tissu de a été débranché? l’habitation. Il ne réfrigère pas ou ne chauffe pas efficacement. Le fonctionnement du climatiseur est bruyant. Il semble que le climatiseur a une fuite. Le climatiseur ne marche pas pendant 3 minutes lorsqu’il est remis en marche. • La condensation a lieu lorsque le courant d’air du climatiseur réfrigère l’air chaud de l’habitation. • C’est une sécurité du système. • Attendez trois minutes et le fonctionnement démarrera. Vous entendez un craquement. La visualisation dans la commande à distance est faible ou il n’y a pas du tout de visualisation. • Le filtre d’air est sale? • Si vous entendez un • Ce son est généré par • Les batteries sont Regardez les bruit d’eau qui coule. l’expansion/contraction usées? instructions pour le -C’est le son du fluide du panneau avant, etc., • Les batteries sont bien nettoyage du filtre d’air. placées (+) (-)? à cause des qui coule à l’intérieur • L’habitation a dû être changements de du climatiseur. très chaude lorsque le • Si vous entendez le température. climatiseur a été mis en bruit d’un air comprimé. marche. Laissez passer -C’est le son de quelques minutes pour l’humidité lorsqu’elle qu’elle devienne plus est transformée en eau fraîche. à l’intérieur de l’unité • Avez-vous régler la de climatisation. température correctement? • Les ventilations de l’entrée ou sortie d’air de la unité intérieure sont obstruées? REMARQUE RÉSISTANCE À L’EAU: La partie extérieure de cet appareil est RÉSISTANTE À L’EAU. La partie intérieure n’est pas résistante à l’eau et elle ne doit pas être exposée à l’eau en excès. Manuel d'utilisation 35 36