TSOL CN 300/3 S BLU 0° | TSOL CN 220/2 S BLU 0° | TSOL CN 150/1 S BLU 0° | TSOL CN 200/1 S BLU 0° | Thermital TSOL CN 300/2 S BLU 0° Installation manuel
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
Thermital TSOL CN 300/2 S BLU 0° est un système solaire à circulation naturelle pour la production d'eau chaude sanitaire. Il comprend deux capteurs solaires, un ballon à double enveloppe de 300 litres, un kit de fixation pour toit incliné et tous les raccords hydrauliques nécessaires. Ce système est silencieux et sans entretien, et fonctionne grâce à la convection naturelle, sans pompes ni réglages complexes. Idéal pour les maisons individuelles et les petits bâtiments, il vous permet de profiter d'eau chaude gratuite grâce à l'énergie solaire.
▼
Scroll to page 2
of
36
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR, LE CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE ET L’UTILISATEUR Système TSOL CN BLU 0° Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi un système à circulation naturelle T, un produit moderne et de qualité qui vous garantira pendant longtemps un maximum de confort, de fiabilité et de sécurité. Nous vous suggérons de confier le système à circulation naturelle à un Centre d’Assistance Technique T qui a été spécifiquement préparé et formé pour effectuer l’entretien périodique, de manière à garantir un niveau d’efficacité maximal avec des coûts de service inférieurs, et qui dispose, au besoin, de pièces de rechange d’origine. Cette notice d’instructions contient d’importantes informations et des conseils qui doivent être suivis pour une installation plus simple et une utilisation optimale du système solaire T. Cordialement CONFORMITÉ Les capteurs solaires des systèmes à circulation naturelle T sont conformes à la norme EN 12975. Les ballons T sont conformes aux normes DIN 4753-3 et UNI EN 12897. GAMME MODÈLE TSOL CN 150/1 S BLU 0° TSOL CN 200/1 S BLU 0° TSOL CN 220/2 S BLU 0° TSOL CN 300/2 S BLU 0° TSOL CN 300/3 S BLU 0° CODE 20097886 20100764 20098549 20098550 20098605 ACCESSOIRES Pour la liste complète des accessoires et les informations relatives à leur couplage, consulter le Catalogue. 2 SOMMAIRE GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Avertissements généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Règles fondamentales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Description du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Circuit hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 INSTALLATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Réception du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Préparation au montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Raccordement hydraulique à l’installation . . . . . . . . . . . . . 28 Préparation à la première mise en service . . . . . . . . . . . . . 29 CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE . . . . . . . . . 31 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 UTILISATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Cette notice - Rév. contient pages. Ces symboles sont utilisés dans certaines parties de cette notice : b ATTENTION = actions nécessitant des précautions FRANÇAIS particulières et une préparation adéquate. a INTERDICTION = actions NE DEVANT EN AUCUN CAS être accomplies. Cette notice 20100652 - Rév. 3 (07/20) contient 36 pages. 3 FRANÇAIS GÉNÉRALITÉS b Vérifier que le mélange eau-glycol du circuit solaire est AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX b À la réception du produit, s’assurer que la fourniture est b en mesure de résister aux basses températures possibles dans la zone d’installation. intacte et complète et, en cas de différence par rapport à ce qui a été commandé, s’adresser à l’agence T ayant vendu le système. Le système peut atteindre des températures élevées. Les soupapes de sécurité peuvent évacuer des fluides à haute température ; le vase d’expansion sanitaire doit être dimensionné pour des applications solaires. treprise agréée. Ladite entreprise devra délivrer au propriétaire une déclaration de conformité attestant que l’installation a été réalisée selon les règles de l’art, c’està-dire conformément aux normes nationales et locales en vigueur et aux indications données par T dans la notice accompagnant l’appareil. Pour lever ou manutentionner les éléments du système, il est recommandé d’utiliser des courroies de transport. Le capteur et le ballon ne doivent pas être levés par les raccords. Éviter les chocs ou les actions mécaniques, protéger surtout la vitre solaire. Utiliser les dispositifs de protection individuelle (EPI) prévus par les normes. b L’installation du produit doit être effectuée par une en- b b Le produit ne doit être destiné qu’à l’utilisation prévue RÈGLES FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ par T, pour laquelle il a été spécialement réalisé. T décline toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle en cas de dommages causés à des personnes, des animaux ou des biens et dus à des erreurs d’installation, de réglage ou d’entretien, ou encore à une utilisation anormale. a Il est interdit d’installer le système sans utiliser les EPI. Suivre les normes en vigueur sur la sécurité du travail. b S’assurer que la toiture est suffisamment solide pour a Il est interdit d’installer le système sur le toit sans avoir prévu un système de mise à la terre de protection contre la foudre. supporter le poids du système solaire en service, que la zone choisie bénéficie d’une bonne exposition et que, pendant la journée, elle n’est pas ombragée par des plantes, des arbres, des habitations, des montagnes, etc. a Il est interdit d’installer le système sans réaliser des éva- cuations adéquates pour les deux soupapes de sécurité : celle du circuit hydraulique et celle du circuit de chauffage (primaire). b Le montage du système solaire modifie la structure pré- a Dans le cas où la résistance électrique serait installée, il existante de la toiture. Il est nécessaire de vérifier et, le cas échéant, d’adapter tous les éléments de la toiture afin d’éviter tout risque d’infiltrations et de dommages à cause du vent et/ou de la neige. est interdit de procéder à des interventions techniques ou d’entretien avant d’avoir débranché le système du réseau d’alimentation électrique. b Si le lieu d’installation est sujet à des vents ou des rafales a Il est interdit de laisser des enfants ou des personnes de vent ou encore à des charges de neige supérieures aux limites indiquées dans les données techniques, consulter le fournisseur du système. inaptes non assistées utiliser l’appareil. a Il est interdit de modifier les dispositifs de sécurité ou de b La neige peut s’accumuler dans la zone ombragée, der- régulation sans l’autorisation du fabricant. a Il est interdit d’utiliser, pour le remplissage ou les ap- rière le système solaire. Prévoir une protection adéquate afin de maintenir la solidité statique de la toiture. points du système, un liquide antigel différent de celui fourni par T. Mélanger des liquides antigel différents provoque une diminution des performances antigel. b Il convient effectuer l’entretien du système au moins une fois par an. b L’installation hydraulique doit permettre d’effectuer les a Il est interdit de vidanger le circuit du capteur dans des opérations de remplissage et de vidange du ballon dans des conditions de sécurité, les vannes d’arrêt doivent être facilement accessibles à l’utilisateur et la vidange du ballon ne doit pas donner lieu à des inondations ou des dommages. conditions de fort ensoleillement ou si la température du système est élevée. a Le matériel d’emballage peut être très dangereux. Ne pas le laisser à la portée des enfants et ne pas le jeter n’importe où. Il doit être éliminé conformément à la législation en vigueur. b Isoler les conduites de l’eau sanitaire (froide et chaude) et du circuit primaire. Protéger les accessoires externes par une isolation appropriée. b L’entrée des conduites de l’eau sanitaire dans l’édifice doit être réalisée de manière à garantir l’étanchéité à la pluie et à l’humidité. b En cas de fuites d’eau ou de liquide du circuit, fermer l’alimentation hydraulique, débrancher le système du réseau d’alimentation électrique (si la résistance électrique est installée) et faire appel au plus tôt au Service d’Assistance Technique T ou à des professionnels qualifiés. Généralités FRANÇAIS 4 GÉNÉRALITÉS GÉNÉRALITÉS DESCRIPTION DU SYSTÈME Le système TSOL CN S BLU 0° est un producteur solaire d’eau chaude sanitaire à circulation naturelle. Il fonctionne grâce au mouvement convectif naturel du fluide caloporteur. Le système est constitué par un ou plusieurs capteurs solaires et par un ballon à double enveloppe placé au-dessus du (des) capteur(s). Le système ne nécessite ni pompes ni réglages. Vu les exigences d’utilisation, le kit résistance électrique d’appoint est disponible. Le système comprend : - Capteur(s) solaire(s) - Ballon solaire à double enveloppe - Boîte tuyaux et raccords hydrauliques - Fixations - Liquide antigel. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ b À cause des différences de température et donc des Le système est équipé des dispositifs de sécurité suivants : - Soupape de sécurité sur le circuit primaire s’ouvrant lorsque la pression du circuit excède la limite de 2,5 bars. - Soupape de sécurité sur le circuit secondaire s’ouvrant lorsque la pression du circuit excède la limite de 10 bars. différences de pression qui se produisent pendant la journée, il se peut que les soupapes de sécurité s’ouvrent. Prévoir des évacuations adéquates. Éviter de s’arrêter à proximité du système pendant la journée. b Les dispositifs de sécurité doit être remplacés par le Service d’Assistance Technique T, uniquement avec des composants d’origine. b La protection contre les surchauffes dépend de la disponibilité en eau froide sanitaire provenant du réseau de distribution. IDENTIFICATION Les systèmes TSOL CN S BLU 0° T sont identifiés par : T067781GE Plaque technique du système RIELLO S.p.A. Via Ing. Pilade Riello, 7 - 37045 Legnago (VR) SISTEMA SOLARE A CIRCOLAZIONE NATURALE NATURAL CIRCULATION SOLAR WATER HEATING SYSTEM Mod. Cod. Serial N° Tipo/Type Anno Year Capacità bollitore Storage cylinder capacity Pressione di progetto acqua sanitaria DHW circuit operating pressure Pressione max circuito solare Max solar heating circuit pressure l bar bar La protezione da sovratemperatura dipende dalla fornitura di acqua fredda sanitaria Overr - temperature protection requires an adequate supply of cold water Plaque technique du capteur CODICE : 20075477 S/N : 13000000 SERIALE PROGRESSIVO BAR CODE 128B Anno di produzione TIPO : CP20TSS FABBRICATO IN ITALIA da Riello S.p.A. EN 12975 Certif. 011-7S2400F COLLETTORE SOLARE PIANO DIMENSIONI: 1818X1048X70 mm SUPERFICIE LORDA: 1,91 m 2 SUPERFIC IE DI APERTURA: 1,78 m2 SUPERFICIE ASSORBITORE: 1,77 m 2 PESO A VUOTO: 34 kg MAX PRESSIONE ESERCIZIO: 10 bar TEMPERATURA DI STAGNAZIONE: 192°C CONTENUT O LIQUIDO: 1,6 l MAX CONCENTRAZIONE GLICOLE: 50% LIQUIDO TERMOVETTORE: ACQUA+GLICOLE PROPILENICO 20075510_E3 b La modification, l’enlèvement ou l’absence des plaques d’identification ainsi que tout ce qui ne permettrait pas l’identification sûre du produit rendent difficiles les opérations d’installation et d’entretien. GÉNÉRALITÉS 5 FRANÇAIS GÉNÉRALITÉS STRUCTURE 11 2 11 8 12 2 7 9 (*) 7 3 4 6 4 1 1 5 10 Raccordements externes 7 Entrée eau froide sanitaire - 3/4" 8 Sortie eau chaude sanitaire - 3/4" 9 Robinet d’entrée eau froide sanitaire 10 Robinet de remplissage/vidange Sécurités 11 Soupape de sécurité primaire (2,5 bars) 12 Clapet anti-retour - Soupape de sécurité secondaire (10 bars) (*) (Robinet non fourni et à prévoir, à la charge de l’installateur.) Composants 1 Capteur(s) solaire(s) 2 Préparateur 3 Châssis de support Conduites et raccords 4 Départ capteur 5 Retour capteur 6 Bouchon CONFIGURATIONS DISPONIBLES TSOL CN S BLU 0° TSOL CN S BLU 0° TSOL CN S BLU 0° 150/1÷200/1 220/2÷300/2 300/3 FRANÇAIS 6 GÉNÉRALITÉS GÉNÉRALITÉS DONNÉES TECHNIQUES Description TSOL CN S BLU 0° 150/1 200/1 220/2 300/2 300/3 Surface capteur 1,91 x 1 1,91 x 1 1,91 x 2 1,91 x 2 1,91 x 3 Surface d’ouverture 1,78 x 1 1,78 x 1 1,78 x 2 1,78 x 2 1,78 x 3 Surface d’absorption 1,77 x 1 1,77 x 1 1,77 x 2 1,77 x 2 1,77 x 3 153 22 x 300 8,5 1900 202 22 x 300 13,6 1900 278 22 x 400 20,3 1900 278 22 x 400 22,2 1500 1,78 0,778 4,96 0,0005 0,87 58 78 153 1113 2124 3611 4754 1,78 0,778 4,96 0,0005 0,87 58 86 202 1136 2126 3601 4740 3,56 0,778 4,96 0,0005 0,87 58 95 278 1044 1723 2970 4008 5,34 0,778 4,96 0,0005 0,87 58 95 278 1023 1494 2527 3457 Température de stagnation Capacité ballon à double enveloppe Anode en magnésium Contenu liquide caloporteur Charge maximale vent et neige Pression d’ouverture soupape circuit sanitaire Pression d’ouverture soupape circuit solaire A sol (*) η0 (*) a1 (*) a2 (*) IAM (50°) (*) ηcol (**) S V Qnonsol M (***) Qnonsol L (***) Qnonsol XL (***) Qnonsol XXL (***) 192 223 22 x 300 16,3 1500 10 2,5 3,56 0,778 4,96 0,0005 0,87 58 89 223 1013 1716 2980 4025 m2 x n. pan. m2 x n. pan. m2 x n. pan. °C l Ø x mm l Pa bars bars m2 W/(m2K) W/(m2K2) % W I kWh/a kWh/a kWh/a kWh/a (*) Test selon EN 12975 avec mélange eau-glycol à 33,3%, débit de 140 l/h et rayonnement G = 800 W/m2. Tm = (T_capt._entrée +T_capt._sortie)/2 T*m = (Tm-T_ambiante)/G (**) Calculé à une différence de température de 40K entre le capteur solaire et l’air environnant, avec un rayonnement solaire global, rapporté à la zone d’ouverture, de 1000 W/m2. Valeur calculée en termes d'énergie primaire pour l'électricité et/ou en termes de pouvoir calorifique pour le combus(***) tible, dans des conditions climatiques moyennes, dans les profils de charge M, L, XL et XXL, avec sauvegarde permanente et ballon à l'intérieur du bâtiment. GÉNÉRALITÉS 7 FRANÇAIS GÉNÉRALITÉS H DIMENSIONS ET POIDS P P2 P1 L TSOL CN S BLU 0° Description 150/1 94 256 1300 270 1965 720 Poids à vide Poids à pleine charge L P P1 P2 H 200/1 122 338 1300 270 1965 720 220/2 143 382 2410 360 1619 332 720 300/2 193 491 2410 360 1619 332 720 300/3 200 500 3510 360 1619 332 720 kg kg mm mm mm mm mm CIRCUIT HYDRAULIQUE 1 UAC EAF SEC Sortie eau chaude sanitaire Entrée eau froide sanitaire 2 Soupape de sécurité primaire - circuit solaire (2,5 bars) Clapet anti-retour - Soupape de sécurité secondaire circuit sanitaire (10 bars) 3 Préparateur 4 Capteur 5 Réservoir ECS (circuit secondaire) 6 Circuit primaire 7 Doigt de gant pour sondes 8 Anode en magnésium 9 Robinet de remplissage/vidange circuit primaire 10 Isolation 1 2 6 7 8 EEF 10 échange thermique 3 5 échange thermique 6 4 9 FRANÇAIS 8 GÉNÉRALITÉS INSTALLATEUR RÉCEPTION DU PRODUIT Contenu du colis : - Capteur(s) solaire(s) - Préparateur - Boîte d’accessoires contenant les raccords hydrauliques et le bidon de glycol - Kit de fixation pour toit plat (pour le contenu, faire référence à ce qui est indiqué dans le paragraphe relatif au montage). 1 Sont fournis dans une enveloppe plastique : - Notice d’instructions - Étiquette à code-barres - Plaque du numéro de fabrication. b La notice d’instructions faisant partie intégrante du système TSOL CN S BLU 0°, il est recommandé de la lire et de la conserver avec soin. b Une pellicule de protection est appliquée sur la vitre du capteur. Ne l'enlever qu'après avoir installé le capteur solaire et uniquement lorsqu'on doit mettre en service l’installation. b Faire attention à ne pas perdre les 4 joints plats (1) se trouvant dans les coins de chaque capteur. Description POIDS Poids total livraison Colis CAPTEUR(S) Colis BALLON DIMENSIONS Colis total livraison Colis CAPTEUR(S) Colis BALLON TSOL CN S BLU 0° 150/1 200/1 300/2 300/3 34 62 Voir le bordereau d'expédition 34 2 x 34 2 x 34 76 84 106 3 x 34 116 2034 x 1246 x 770 220/2 2034 x 1246 x 770 2053 x 2160 x 2174 x 1246 x 1250 x 1246 x 870 870 870 2 x (1865 2 x (1865 3 x (1865 1865 x 1865 x x 1200 x x 1200 x x 1200 x 1200 x 95 1200 x 95 95) 95) 95) 1250 x 1250 x 1250 x 2050 x 2050 x 600 x 600 600 x 600 600 x 600 600 x 600 600 x 600 Installateur INSTALLATEUR 9 FRANÇAIS kg kg kg mm mm mm INSTALLATEUR MANUTENTION PRÉPARATION AU MONTAGE Manutentionner les panneaux en les prenant par les points A indiqués. Manutentionner le ballon en position horizontale en utilisant un élingage et des équipements adaptés à son poids. Choisir la disposition optimale des capteurs solaires (orientation vers le sud). Éviter d’installer le système si celui-ci doit rester à l’ombre longtemps à cause de plantes, d’arbres, d’habitations, de montagnes, etc. Prévoir une distance minimale (A) entre le système et le bord du toit de l’installation. Éliminer le gravier, les gravillons, etc. de la surface de pose. A A Le kit de fixation ne doit pas être utilisé pour fixer d'autres superstructures. Le kit de fixation est conçu exclusivement pour garantir la fixation sûre du système solaire T. Le montage du système solaire modifie la structure préexistante de la toiture. Il est nécessaire de vérifier et éventuellement d’adapter tous les éléments de la toiture afin d’éviter les infiltrations et dommages éventuels pouvant être provoqués par le vent et/ou la neige. A A >A > A a Ne pas soulever le capteur solaire en le prenant par les raccords hydrauliques. a Ne pas lever le ballon par les raccords hydrauliques. b Utiliser des protections de sécurité adéquates. FRANÇAIS A 10 150/1 1 TSOL CN S BLU 0° 200/1 220/2 300/2 1 1,5 1,5 300/3 1 U.M. m INSTALLATEUR INSTALLATEUR MONTAGE Commencer le montage du système en partant du kit de fixation pour toit incliné et en suivant les instructions ci-dessous. 6 13 7 29 5 25 28 26 23 24 22 27 1 2 14 19 INSTALLATEUR 4 20 17 10 3 8 11 18 11 9 21 12 15 FRANÇAIS 16 INSTALLATEUR CONTENU DU KIT DE FIXATION TSOL CN S BLU 0° Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Brides en U Patte de blocage du capteur Patte de blocage du capteur Vis à tête rectangulaire Montants Longerons Barres de support Écrou M12 Écrou à embase M8 Pinces de jonction Rondelle M12 Vis M8 Pattes Joint 1" (dans les protections d’angle du capteur) Raccord réduit 1/2" F x 1" M Raccord droit 3/4" Raccord coudé Bouchon capteur Soupape de sécurité 10 bars Soupape de sécurité 2,5 bars Robinet Tube retour 150-200 Tube départ 150-200 Tube retour 200 Tube départ 200 Tube départ supplémentaire Tube retour supplémentaire Tube retour 200 Tube départ 200 FRANÇAIS 150/1 2 2 2 4 2 2 1 12 12 12 12 6 4 1 2 1 1 1 1 1 1 - 12 200/1 2 2 2 4 2 2 1 8 16 16 12 6 4 1 2 1 1 1 1 1 1 - 220/2 4 4 4 8 2 2 2 8 16 16 12 6 6 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 - 300/2 4 4 4 8 2 2 2 8 16 16 12 6 6 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 - 300/3 6 6 6 12 2 2 4 8 24 2 24 12 6 8 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 INSTALLATEUR INSTALLATEUR Opérations valables pour tous les modèles - Tracer les points d'ancrage b Vérifier la perpendicularité des points tracés. 150/1 200/1 220/2 300/2 300/3 INSTALLATEUR 13 FRANÇAIS INSTALLATEUR - Positionner, sur la partie concave des tuiles, les pattes de fixation (13). Respecter, entre les axes « A », les mesures indiquées au point précédent 13 A A A A 13 A A FRANÇAIS 14 INSTALLATEUR INSTALLATEUR Fixer les pattes avant et arrière (chaque patte doit avoir au moins deux points de fixation au toit et son maintien correct doit être vérifié). Les vis « V » NE SONT PAS FOURNIES et doivent donc être prévues lors de l'installation selon les caractéristiques du toit. Pour ce faire : - Enlever les tuiles - Faire parfaitement adhérer la patte (13) au toit en réduisant au minimum la valeur de la distance « D ». Si nécessaire, modeler légèrement la patte - Remettre les tuiles en place 1 D V 13 V 2 V V 3 4 INSTALLATEUR 15 FRANÇAIS INSTALLATEUR Opérations valables pour les modèles : 150/1 - 200/1 Fixer les longerons sur les pattes avant. Pour ce faire : - Visser les écrous (8) en les faisant coulisser le plus bas possible, avec les rondelles (11) sur les axes - Positionner les longerons (6) sur les axes - Fixer les longerons avec les écrous (8) Fixer les montants (5) sur les longerons (6) avec les vis M8 (12) et les écrous (9). 8 M12 6 11 M12 8 5 /3 00 0/2 3 22 0/2 /1 0 3 0 m - 20 m 1 40 150/ 10 m 0m M8 86 6 M8 FRANÇAIS 16 INSTALLATEUR INSTALLATEUR Positionner le ballon sur les montants (5) et le fixer avec les vis M8 (12). 12 5 5 12 INSTALLATEUR 17 FRANÇAIS INSTALLATEUR Monter la barre de support sur les pattes arrière. Pour ce faire : - Visser les écrous (8) en les faisant coulisser le plus bas possible, avec les rondelles (11) sur les axes - Positionner les brides en U (1) dans les axes des pattes - Positionner la barre de support (7) dans les brides en U (1) - Fixer la barre de support (7) avec les écrous (8) des brides en U (1) Régler les brides en U à la même hauteur et les fixer (20 à 30 mm du toit) puis couper la partie qui dépasse de l'axe. 8 11 M12 1 M12 FRANÇAIS 18 INSTALLATEUR INSTALLATEUR Poser le capteur en faisant levier sur la barre de support (7). 7 INSTALLATEUR 19 FRANÇAIS INSTALLATEUR Fixer le capteur avec les pattes de blocage supérieures (3). Effectuer les raccordements hydrauliques. Fixer le capteur avec les pattes de blocage inférieures (2) en utilisant le trou haut. 12 3 D1 D2 12 3 A 2 P B 2 4 9 b Mettre la vis à tête rectangulaire (4) en position (A) sur le rail de support inférieur et préparer la patte de blocage (2) ou (3) sur la vis. Positionner la patte de blocage (2) sur le profilé (P) du capteur en la faisant légèrement tourner. Tourner la vis à tête rectangulaire en position (B) et fixer l’écrou (9) à la vis. Après avoir serré, vérifier que la fente de la vis est ORTHOGONALE par rapport au rail. b Faire coïncider les dents du crochet (D1) avec celles du châssis du capteur (D2) FRANÇAIS 20 INSTALLATEUR INSTALLATEUR Opérations valables pour les modèles : 220/2 - 300/2 - 300/3 Monter les barres de support sur les pattes avant et arrière. Pour ce faire : - Visser les écrous (8) en les faisant coulisser le plus bas possible, avec les rondelles (11) sur les axes - Positionner les brides en U (1) dans les axes des pattes - Positionner la barre de support (7) dans les brides en U (1) - Fixer la barre de support (7) avec les écrous (8) des brides en U (1) Régler les brides en U à la même hauteur et les fixer (20 à 30 mm du toit) puis couper la partie qui dépasse de l'axe. 8 11 M12 8 1 11 M12 M12 1 M12 INSTALLATEUR 21 FRANÇAIS INSTALLATEUR Poser le capteur en faisant levier sur la barre de support (7). 7 FRANÇAIS 22 INSTALLATEUR INSTALLATEUR Fixer le capteur avec les pattes de blocage supérieures (3). 12 3 D1 9 A 3 4 D2 B b Mettre la vis à tête rectangulaire (4) en position (A) sur le rail de support supérieur et préparer la patte de blocage (3) sur la vis. Positionner la patte de blocage sur le profilé du capteur en la faisant légèrement tourner. Tourner la vis à tête rectangulaire en position (B) et fixer l’écrou (9) à la vis. Après avoir serré, vérifier que la fente de la vis est ORTHOGONALE par rapport au rail. b Faire coïncider les dents du crochet (D1) avec celles du châssis du capteur (D2) INSTALLATEUR 23 FRANÇAIS INSTALLATEUR Fixer les longerons sur les pattes avant. Pour ce faire : - Visser les écrous (8) en les faisant coulisser le plus bas possible, avec les rondelles (11) sur les axes - Positionner les longerons (6) sur les axes - Fixer les longerons avec les écrous (8) Fixer les montants (5) sur les longerons (6) avec les vis M8 (12) et les écrous (9). 8 M12 6 11 M12 8 5 /3 00 0/2 3 22 0/2 /1 0 3 0 m - 20 m 1 40 150/ 10 mm 0 6 M8 8 6 M8 FRANÇAIS 24 INSTALLATEUR INSTALLATEUR Positionner le ballon sur les montants (5) et le fixer avec les vis M8 (12). 12 5 5 12 INSTALLATEUR 25 FRANÇAIS INSTALLATEUR Effectuer les raccordements hydrauliques. Fixer le capteur avec les pattes de blocage inférieures (2) en utilisant le trou haut. A B 2 P 2 4 9 b Mettre la vis à tête rectangulaire (4) en position (A) sur le rail de support supérieur et préparer la patte de blocage (2) sur la vis. Positionner la patte de blocage (2) sur le profilé (P) du capteur en la faisant légèrement tourner. Tourner la vis à tête rectangulaire en position (B) et fixer l’écrou (9) à la vis. Après avoir serré, vérifier que la fente de la vis est ORTHOGONALE par rapport au rail. FRANÇAIS 26 INSTALLATEUR INSTALLATEUR Opérations valables pour tous les modèles 220/2 300/2 Effectuer les raccordements suivants : - soupape de sécurité 2,5 bars (20) - soupape de sécurité 10 bars (19) - nipples de départ et retour (16) 25 17 b Les joints sont présents à l’intérieur des protections 26 18 14 d’angle du capteur solaire. 25 17 20 14 15 14 21 16 19 300/3 16 29 17 29 17 150/1 200/1 14 15 14 21 23 18 14 14 15 14 21 INSTALLATEUR 14 26 Exécuter les raccordements hydrauliques du capteur : - tuyaux de départ - tuyaux de retour - robinet de vidange - bouchon 22 18 27 FRANÇAIS INSTALLATEUR Il est recommandé d’appliquer les normes en vigueur sur la protection anti-foudre/compensation du potentiel de l’édifice. Une fois les opérations de montage terminées, vérifier la stabilité du système solaire T, retirer la pellicule de protection du ballon et appliquer sur ce dernier la plaque technique du système (1), comme indiqué sur la figure, ainsi que l’adhésif T. 1 a Pour l'installation du système, il est obligatoire d'utiliser les EPI prévus et de suivre les normes en vigueur sur la sécurité du travail. b Une pellicule de protection est appliquée sur la vitre des capteurs solaires. Cette pellicule protège l’absorbeur du rayon- nement solaire, en évitant la surchauffe du capteur solaire en cas de non-utilisation initiale de l’installation. Ne retirer la pellicule qu'après avoir rempli l'installation et uniquement lorsque cette dernière doit être mise en service. Agir avec précaution car la pellicule est chargée d'électricité statique. La pellicule de protection ne doit pas rester appliquée pendant plus de 12 mois. Une fois enlevée, elle ne peut pas être réutilisée et doit être éliminée conformément à la législation en vigueur pour les composants en PVC. RACCORDEMENT HYDRAULIQUE À L’INSTALLATION 1 SEC EEF UAC EAF Sortie eau chaude sanitaire (Ø 3/4") Entrée eau froide sanitaire (Ø 3/4") Soupape de sécurité primaire - circuit solaire (2,5 bars) 2 Clapet anti-retour - Soupape de sécurité secondaire - circuit sanitaire (10 bars) 3 Préparateur 4 Capteur 5 Réservoir ECS (circuit secondaire) 6 Circuit primaire 7 Doigt de gant pour sondes 8 Anode en magnésium 9 Robinet de remplissage/vidange circuit primaire 10 Robinet 11 Isolation 12 Vase d’expansion sanitaire 13 Réducteur de pression 14 Filtre adoucisseur 15 Vidange 1 2 10 13 14 10 10 15 6 11 7 8 15 échange thermique échange thermique 3 5 6 12 15 À la charge de l’installateur 4 9 15 L’installation hydraulique doit permettre d’effectuer les opérations de remplissage et de vidange du ballon en toute sécurité. Les vannes d’arrêt doivent être facilement accessibles à l’utilisateur et la vidange du ballon ne doit pas donner lieu à des inondations ou à des dégâts. b Les raccordements hydrauliques doivent être effectués b On doit toujours brancher sur le raccord de l’eau conformément aux normes en vigueur. chaude un mélangeur thermique permettant de régler la température désirée de l’eau chaude sanitaire. b On ne doit jamais dépasser les surpressions de service b L’entrée des conduites de l’eau sanitaire dans l’édifice indiquées sur la plaque. Il pourrait éventuellement être nécessaire de monter un réducteur de pression. FRANÇAIS doit être réalisée de manière à garantir l’étanchéité à la pluie et à l’humidité. 28 INSTALLATEUR INSTALLATEUR b Tous les dispositifs d’arrêt et de vidange doivent être facilement accessibles. Il est recommandé d’en illustrer clairement le fonctionnement à l’utilisateur. Dispositifs d’arrêt et de vidange PRÉPARATION À LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE Pour le remplissage des circuits, effectuer la séquence d’opérations suivante : - remplissage du réservoir ; - lavage du circuit solaire ; - remplissage du circuit solaire. b Le remplissage du circuit solaire doit être effectué avec le réservoir de l’eau sanitaire plein. b Les panneaux solaires doivent être froids pendant le remplissage. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR - Ouvrir le robinet (5) et le laisser ouvert. Ce robinet doit être prévu dans l’installation sur l’entrée de l’eau froide sanitaire (EEF). - Ouvrir un robinet d’eau chaude dans les points d’utilisation et remplir le ballon avec l’eau de réseau. Quand l’eau sort du robinet, la laisser couler jusqu’à ce que le jet soit homogène, puis fermer le robinet. Le ballon est alors plein. UAC EAF 5 Sc LAVAGE DU CIRCUIT SOLAIRE Avant de remplir l’installation avec le mélange d’eau et de glycol, contrôler soigneusement tous les raccords afin de s’assurer qu’il n’y a pas de fuites. Le contrôle de l’étanchéité peut être effectué selon le procédé qui suit, procédé qui est également utile pour le rinçage du circuit fermé servant à éliminer d’éventuels résidus de saleté. - Brancher le raccord à ligaturer du robinet (1) du groupe de remplissage/vidange sur un robinet d’eau froide, à l’aide d’un tuyau en caoutchouc. - Brancher le raccord (2) du ballon sur une vidange. - Ouvrir le robinet (1) et le robinet de l’eau froide et laisser couler l’eau dans le circuit solaire pendant quelques minutes. - Fermer le robinet de l’eau froide et le robinet (1). - Contrôler visuellement l’étanchéité des raccords. 2 1 INSTALLATEUR 29 FRANÇAIS INSTALLATEUR REMPLISSAGE DU CIRCUIT SOLAIRE Fluide caloporteur Le fluide fourni est du propylène glycol atoxique, biocompatible et biodégradable. Le glycol doit être mélangé avec de l’eau, de préférence déminéralisée. La concentration de glycol dans le mélange doit être définie en fonction du tableau ci-contre qui tient compte des températures auxquelles on doit assurer la protection antigel. Antigel 55% 50% 45% 40% 35% 30% 25% b Dans le cas où il serait nécessaire d’effectuer des appoints du fluide caloporteur, utiliser les produits disponibles dans le Catalogue T. Remplissage sous pression ou par gravité - Prémélanger l’eau et le glycol dans un récipient, dans les quantités et la concentration indiquées dans le tableau précédent. Température -40 °C -32 °C -26 °C -21 °C -17 °C -14 °C -10 °C 3 En cas de remplissage sous pression - Avec des tuyaux en caoutchouc, brancher une pompe de remplissage/vidange entre le récipient et le raccord à ligaturer du robinet (1) du groupe de remplissage/vidange, et ouvrir le robinet. - Démarrer la pompe et remplir le circuit solaire avec le mélange, jusqu’à ce que le fluide commence à sortir par le raccord (2) situé dans le point le plus haut du ballon. Densité (20 °C) 1,048 kg/dm3 1,045 kg/dm3 1,042 kg/dm3 1,037 kg/dm3 1,033 kg/dm3 1,029 kg/dm3 1,023 kg/dm3 2 1 En cas de remplissage par gravité - Raccorder le récipient et le raccord à ligaturer du robinet (1) du groupe de remplissage/vidange avec un tuyau en caoutchouc, puis ouvrir le robinet. - Remplir le circuit solaire par gravité jusqu’à ce que le fluide commence à sortir par le raccord (2) situé dans le point le plus haut du ballon. 3 2 Pour finir - Fermer le robinet (1). - Monter la soupape de sécurité (3) sur le raccord (2). 1 FRANÇAIS 30 INSTALLATEUR CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE PREMIÈRE MISE EN SERVICE Contrôles et préparatifs pour la première mise en service Remplir le réservoir d’eau potable Remplir le circuit du capteur Vérifier que le robinet d’entrée de l’eau froide sanitaire est ouvert Vérifier que les soupapes de sécurité fonctionnent bien Vérifier les éventuelles fuites de l’installation Vérifier la concentration d’antigel Découvrir les capteurs et, si nécessaire, les nettoyer Vérifier que le système est solidement fixé au châssis et que ce dernier est solidement fixé au toit Vérifier l’étanchéité du toit Vérifier l’isolation ENTRETIEN b L’entretien du système solaire doit être effectué périodiquement par le Centre d’Assistance Technique T ou par des professionnels qualifiés. b Il convient d’effectuer l’entretien du système au moins une fois par an, de préférence en automne. b Vérifier toujours l’usure de l’anode en magnésium. Contrôler visuellement les capteurs (dommages/saleté) Contrôler visuellement le ballon Contrôler visuellement les pattes de support et la fixation au toit Vérifier l’isolation Vérifier l’étanchéité du toit Vérifier que les soupapes de sécurité fonctionnent bien Vérifier les éventuelles fuites de l’installation Vérifier la concentration d’antigel Contrôler le pH de l’antigel avec un papier tournesol Appoint/vidange du fluide caloporteur Nettoyage du ballon (tous les 2 ans, sauf eau très dure/hautes températures) Contrôle du liquide caloporteur - Contrôler l’antigel avec un instrument du type réfractomètre ou densimètre. Si la valeur mesurée est inférieure à la valeur nécessaire pour protéger le système à la température minimale choisie, remplacer l’antigel ou en rajouter. - Contrôler la valeur de pH avec un papier tournesol (valeur nominale env. 7,5) : si la valeur mesurée est inférieure à la valeur limite 7, il est conseillé de remplacer le mélange. Structure du ballon 1 2 3 4 5 6 1 Ballon isolé Doigt de gant pour sondes (1/2") Bride Anode en magnésium Couvercle couvre-bride Raccord pour résistance électrique (accessoire) 2 3 4 5 6 Centre d’Assistance Technique CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE 31 FRANÇAIS CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE Appoint/vidange du fluide caloporteur En cas d’opérations d’entretien particulières (remplacement d’un tuyau, d’un raccord ou du liquide antigel), il pourrait être nécessaire de vidanger le circuit solaire (primaire). Pour ce faire : - Raccorder un tuyau en caoutchouc au raccord à ligaturer du robinet de remplissage/vidange (1). - Ouvrir le robinet (1). - Retirer la soupape de sécurité (2) pour faciliter à la fois l’entrée de l’air dans le circuit primaire et la vidange de ce même circuit. 2 b Dans le cas où il serait nécessaire d’effectuer des appoints du fluide caloporteur, utiliser les produits disponibles dans le Catalogue T. b En cas de risque de gel, procéder au contrôle de l’étan- 1 chéité et au lavage à l’eau en faisant très attention. b IL EST INTERDIT de vidanger le circuit du capteur dans des conditions de fort ensoleillement ou si la température des capteurs est élevée. UAC EAF Sc Nettoyage interne du ballon Pour effectuer le nettoyage interne du ballon : - Fermer les dispositifs d’arrêt de l’entrée d’eau froide. - Raccorder un tuyau en caoutchouc au robinet de vidange (Sc) prévu dans l’installation et l’ouvrir. Laisser sortir l’eau jusqu’à la vidange complète du réservoir. - Démonter le cache-bride (1), situé sur la partie gauche du ballon, en desserrant les vis de fixation. - Retirer les écrous (2) et visser le boulon (3) pour faciliter la séparation de la bride (4) du réservoir. - Retirer la bride (4), contrôler et nettoyer le réservoir. Vérifier l’intégrité du joint (5) et, si nécessaire, le remplacer. - Vérifier le degré d’usure de l’anode (6) ; la remplacer si nécessaire. - Une fois les opérations de nettoyage terminées, remonter le tout en refaisant les mêmes opérations en sens inverse. 4 b Dévisser complètement le boulon (3) afin que la bride 1 aille bien en butée sur le réservoir. Serrer les écrous (2) de fixation de la bride (4) « en croisant », afin d’exercer une pression uniformément répartie sur le joint. 5 2 3 6 FRANÇAIS 32 CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE UTILISATEUR SECTION DESTINÉE À L’UTILISATEUR Le système TSOL CN S BLU 0° est un producteur solaire d’eau chaude sanitaire à circulation naturelle. Il fonctionne grâce au mouvement convectif naturel du fluide caloporteur. Le système est constitué par un ou plusieurs capteurs solaires et par un ballon à double enveloppe placé au-dessus du (des) capteur(s). Le système ne nécessite ni pompes ni réglages. MISE EN SERVICE La première mise en service doit être effectuée par le Centre d’Assistance Technique T, après quoi le système pourra fonctionner automatiquement. ENTRETIEN Si le système est facilement accessible, contrôler fréquemment la propreté de la vitre du (des) panneau(x) solaire(s). Au besoin, le nettoyer avec le capteur froid, de préférence tôt le matin. Dans le cas contraire, contacter le Centre d’Assistance Technique. Contrôler une (1) fois par an le bon état de l’isolation des conduites. En cas d’absence prolongée, contacter le Centre d’Assistance Technique afin de mettre le système en sécurité. b L’entretien du système solaire doit être effectué périodiquement par le Centre d’Assistance Technique T ou par des professionnels qualifiés. b Il convient effectuer l’entretien du système au moins une fois par an. b L’évacuation, par les soupapes de sécurité, d’eau chaude sanitaire et/ou d’eau chaude mélangée à du glycol garantit le bon fonctionnement du système en cas d’absence de prélèvement dans les points d’utilisation de l’eau chaude sanitaire. b Risque de brûlures sur la soupape de sécurité. Si, dans le circuit solaire, il se forme une pression supérieure à 2,5 bars, la soupape de sécurité s’ouvre. b Faire toujours vérifier l’usure de l’anode en magnésium, qui sert de protection contre la corrosion. b Dans les conditions de fonctionnement, le système peut atteindre des températures élevées (> 150 °C). Raison pour laquelle il faut faire très attention aux brûlures. b Pour tout dysfonctionnement, défaut ou remplacement, contacter le Centre d’Assistance Technique T. Utilisateur UTILISATEUR 33 FRANÇAIS UTILISATEUR GUIDE DE DÉPANNAGE ANOMALIE CAUSE Prélèvement inhabituel d’ECS. REMÈDE - Contrôler. Fuites d’eau dans le réseau de distribu- - Contrôler. tion de l’ECS. Vitres des capteurs excessivement sales - Nettoyer. de poussière ou couverts de feuilles. Production d’eau chaude absente ou insuffisante Vibrations Le niveau du fluide caloporteur a baissé en raison de fuites dans les raccords - Purger et faire l’appoint avec du du circuit fermé ou de surchauffes dues mélange eau/glycol. à une inactivité prolongée du système solaire. - Purger le système en desserrant le raccord supérieur de branchement du Des bulles d’air se sont formées à l’intuyau court jusqu’à ce qu’il sorte un térieur du circuit fermé et empêchent la peu de fluide. circulation. - Faire l’appoint du fluide pour compenser la quantité perdue. Vis desserrées. - Serrer les vis. ÉLIMINATION En cas d’élimination de l’installation, celle-ci ne doit pas être jetée n’importe où. Elle doit être éliminée conformément aux normes en vigueur. FRANÇAIS 34 UTILISATEUR UTILISATEUR UTILISATEUR 35 FRANÇAIS 20100652 - Rév. 3 (07/20) RIELLO S.p.A. Via Ing. Pilade Riello, 7 37045 - Legnago (VR) www.thermital.it Dans un souci constant d’amélioration de toute sa production, l’Entreprise se réserve le droit d’apporter toutes modifications jugées nécessaires aux caractéristiques esthétiques et dimensionnelles, aux données techniques, aux équipements et aux accessoires.
Fonctionnalités clés
- Circulation naturelle
- Deux capteurs solaires
- Ballon 300 litres
- Kit fixation toit incliné
- Silencieux et sans entretien
- Fonctionnement par convection
- Pas de pompes ni réglages
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quel type de toit est compatible avec ce système ?
Le système Thermital TSOL CN 300/2 S BLU 0° est conçu pour les toits inclinés. Il est cependant conseillé de vérifier la compatibilité avec la structure de votre toit avant l'installation.
Quel est le débit d'eau chaude sanitaire ?
Le débit d'eau chaude sanitaire dépend de la surface des capteurs solaires, de la température ambiante et de la puissance du rayonnement solaire.
Où se situe le vase d'expansion ?
Le vase d'expansion est généralement intégré au ballon solaire.
Est-il possible d'installer une résistance électrique d'appoint ?
Oui, une résistance électrique d'appoint est disponible en option pour assurer une production d'eau chaude même en cas de faible ensoleillement.