Vermeiren D200 30° Fauteuil Roulant Wheelchair Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
User manual MA NUEL D' UT I LI SAT I O N G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G MA NUAL E DI I S TR UZI ONI MANUAL DE INSTRUCCIO NES I NS T R U K C J A O BS Ł U G I NÁVO D K O BS LU Z E D200 D200 30° D200, D200 30° 2024-01 Table des matières Table des matières Table des matières.....................................................................................................1 Préface........................................................................................................................ 2 1 Votre produit.................................................................................................. 3 1.1 Accessoires................................................................................................... 3 2 Avant l’utilisation .......................................................................................... 4 2.1 Usage prévu .................................................................................................. 4 2.2 Instructions générales de sécurité................................................................. 4 2.3 Les symboles sur le fauteuil roulant .............................................................. 4 2.4 Transport ....................................................................................................... 5 2.5 Pliage/Dépliage ............................................................................................. 7 2.6 Entreposage .................................................................................................. 8 3 Utilisation de votre fauteuil roulant .............................................................9 3.1 Placer ou enlever les repose-pieds ............................................................... 9 3.2 Utilisation des freins ...................................................................................... 9 3.3 Montage ou retrait des accoudoirs .............................................................. 10 3.4 Réglage de l'anti-bascule (lorsque prévu) ................................................... 11 3.5 Inclinaison du dossier (D200 30°) ............................................................... 11 3.6 Montage ou démontage de la barre de poussée (D200 30°) ..................... 12 3.7 Hauteur de la poignée de poussée (pas pour D200 Split) ............................ 12 3.8 Transfert dans et hors du fauteuil roulant .................................................... 12 3.9 Déplacements avec le fauteuil roulant ........................................................ 13 4 Entretien ...................................................................................................... 17 4.1 Points d’entretien ........................................................................................ 17 4.2 Instructions d’entretien ................................................................................ 17 4.3 Résolution des problèmes ........................................................................... 18 4.4 Durée de vie attendue ................................................................................. 18 4.5 Réutilisation ................................................................................................ 18 4.6 Mise au rebut .............................................................................................. 18 5 Spécifications techniques .......................................................................... 19 1 EN FR NL EN FR NL Préface D200, D200 30° 2024-01 Préface Félicitations ! Vous êtes à présent l’heureux propriétaire d'un fauteuil roulant Vermeiren ! Ce fauteuil roulant a été fabriqué par un personnel qualifié et responsable. Il est conçu et produit conformément aux normes de qualité élevées, appliquées par Vermeiren. Merci de la confiance que vous accordez aux produits de Vermeiren. Ce manuel est destiné à vous aider dans l’utilisation de ce fauteuil roulant et de ses options de fonctionnement. Veuillez le lire attentivement. Vous pourrez ainsi vous familiariser avec le fonctionnement, les capacités et les limites de votre fauteuil roulant. Si vous avez encore des questions après la lecture de ce manuel, n’hésitez pas à prendre contact avec votre revendeur spécialisé. Il vous aidera volontiers. Remarque importante Pour assurer votre sécurité et prolonger la durée de vie de votre produit, prenez-en grand soin et faites-le contrôler ou entretenir régulièrement. Ce manuel est le reflet des derniers développements du produit. Vermeiren a le droit d’apporter des modifications à ce type de produit sans être tenu d'adapter ou de remplacer des produits similaires fournis précédemment. Les illustrations du produit sont utilisées afin de clarifier les instructions de ce manuel. Les détails du produit illustré peuvent diverger de votre produit. Informations disponibles Sur notre site Internet http://www.vermeiren.com/, vous trouverez toujours la dernière version des informations décrites dans le présent manuel. Veuillez consulter régulièrement ce site Internet pour connaître les éventuelles mises à jour. Les personnes malvoyantes peuvent télécharger la version électronique de ce manuel et la lire au moyen d'une application de texte-parole. Manuel d'utilisation Pour l'utilisateur et le revendeur spécialisé Instructions d'installation Pour le revendeur spécialisé Manuel d'entretien des fauteuils roulants Pour le revendeur spécialisé Déclaration de conformité CE 2 D200, D200 30° 2024-01 Votre produit 1 Votre produit D200 2 3 1 4 5 6 12 13 11 7 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Poignées de poussée Dossier Manchettes Accoudoirs Siège Repose-pieds Palettes Roues directrices (roues avant) 9. Freins 10. Roues motrices (roues arrière) 11. Mains-courantes 12. Monte trottoir 13. Croisillon 14. Plaque d'identification 14 8 10 15 D200 30° 16 Seulement pour D200 30°: 15. Levier d'inclinaison du dossier 16. Barre de poussée 1.1 Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles pour le D200: Sangle pelvienne antérieure (B20) Anti-bascule (B78) Les accessoires suivants sont disponibles pour le D200 30°: Freins à tambour (B74) 3 EN FR NL EN FR NL 2 2.1 D200, D200 30° 2024-01 Avant l’utilisation Avant l’utilisation Usage prévu Indications et contre-indications: L'utilisateur peut lui-même faire avancer le fauteuil roulant ou se faire pousser par une autre personne. Le fauteuil roulant est destiné aux personnes gériatriques ou personnes qui ont des difficultés à marcher ou sont dans l'impossibilité de marcher, telles que paralysie, de la perte de membres, déficience ou malformation de membres, de contractions ou d'affections articulatoires, insuffisances cardiaques et mauvaise circulation sanguine, troubles de l'équilibre, cachexie (perte musculaire), … Vous ne devez PAS utiliser ce fauteuil roulant si vous souffrez de handicaps physiques ou mentaux qui pourraient vous mettre, vous-même ou d’autres personnes, en danger pendant la conduite. C’est pourquoi vous devez d'abord consulter votre médecin et vous assurer que votre revendeur spécialisé est informé de cet avis. Ce fauteuil roulant convient à un usage à l'intérieur et à l’extérieur. Ce fauteuil roulant est conçu et fabriqué uniquement pour le transport d'une (1) personne d'un poids maximum de 130 kg. Il n'est pas destiné au transport de marchandises ou d'objets, ni à tout autre usage que celui décrit précédemment. Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange approuvés par Vermeiren. Consultez également les détails techniques et les limites de votre fauteuil au chapitre 5. La garantie sur ce produit est basée sur une utilisation et un entretien normaux, tels que décrits dans le présent manuel. Les dommages à votre produit dus à un usage inapproprié ou à un manque d’entretien auront pour effet d’annuler la garantie. 2.2 Instructions générales de sécurité ATTENTION Risque de blessures ou de dommages Veuillez lire et suivre les instructions stipulées dans le présent manuel d'utilisation. Autrement, vous pourriez vous blesser ou votre fauteuil roulant pourrait être endommagé. Tenez compte des avertissements généraux suivants pendant l’emploi: N'utilisez pas votre fauteuil roulant si vous êtes sous l'influence de l’alcool, de médicaments ou d’autres substances qui peuvent influencer vos capacités de conduite. N'oubliez pas que certaines parties de votre fauteuil roulant peuvent devenir très chaudes ou très froides en fonction de la température ambiante, des rayons du soleil ou des dispositifs de chauffage. Faites donc attention lorsque vous les touchez. Portez des vêtements de protection s'il fait froid. Lorsque vous sortez, des gants peuvent être utilisés pour améliorer la prise sur les mains courantes. Ne modifiez en aucun cas votre fauteuil roulant. Sachez que votre fauteuil roulant peut interférer avec certains types de systèmes antivol, selon les paramètres utilisés. Cela peut déclencher l'alarme du magasin. En cas d'incident grave impliquant votre produit, informez Vermeiren ou votre revendeur spécialisé ainsi que l'autorité compétente de votre pays. 2.3 Les symboles sur le fauteuil roulant Poids maximum de l'utilisateur en kg Usage à l’intérieur/extérieur Déclivité sûre maximale en ° (degrés). 4 D200, D200 30° 2024-01 Avant l’utilisation Indication du type 2.4 Transport 2.4.1 Transport par véhicule, comme bagages AVERTISSEMENT Risque de blessures Vérifiez que le fauteuil roulant est bien fixé. Vous évitez ainsi des blessures des passagers en cas de collision ou de freinage brutal. N'utilisez JAMAIS la même ceinture pour fixer le fauteuil roulant et le passager. 1. Retirez les repose-pieds, les accoudoirs et les accessoires. 2. Stockez les repose-pieds, les accoudoirs et les accessoires en toute sécurité. 3. Si possible, pliez le fauteuil roulant et retirez les roues arrières. 4. Placez le fauteuil roulant dans le compartiment à bagages. 5. Si le fauteuil roulant n'est PAS séparé de l'habitacle, fixez correctement le châssis du fauteuil roulant au véhicule. Vous pouvez utiliser les ceintures de sécurité du véhicule. 2.4.2 Utilisation du fauteuil roulant comme siège dans un véhicule motorisé (seulement D200) AVERTISSEMENT Risque de blessures Pour D200 30°: N’utilisez PAS votre fauteuil roulant comme siège dans un véhicule, voir symbole suivant. Le fauteuil roulant a passé le crash test ISO 7176-19: 2008, et donc a été conçu et testé uniquement pour une utilisation en tant que passager du véhicule. La ceinture pelvienne seule n’est pas adaptée pour être utilisée comme ceinture de sécurité pour tout autre passager. Le fauteuil est testé avec 4 points d’attache et une ceinture 3 points. Dès que possible, utilisez le siège du véhicule et emportez votre fauteuil dans le coffre. Etapes pour fixer le fauteuil dans un véhicule: 1. Vérifiez que le véhicule est équipé d’un système d’accroches pour fauteuils roulant, ISO 10542. 2. Vérifiez que les systèmes d’accroche sont en bon état de fonctionnement (Ne pas utiliser si les points d’accroches sont endommagés). 3. Si le fauteuil a une assise ou un dossier réglable, faites en sorte que l’utilisateur soit le plus droit possible dans son fauteuil. Si l’état de santé de l’utilisateur empêche ceci, une évaluation des risques et nécessaire pour évaluer la sécurité de l’utilisateur pendant le transport. 4. Retirez du fauteuil les accessoires tels que tablette, équipement respiratoire et sécurisez les pour le transport. 5. Dans la voiture, positionnez le fauteuil roulant face à la route et centré entre les points d’accroche. 6. Assurez vous qu'il n'y ait aucune partie ou objet du véhicule autour de l'utilisateur qui pourraient le blesser. Ces parties à sécuriser correspondent aux zones grises sur le schéma. 5 EN FR NL EN FR NL D200, D200 30° 2024-01 Avant l’utilisation Figure 2 Figure 1 7. Fixez les sangles avant de sécurité comme indiqué par le fabricant (figure 3). Les points d’accroches sont indiqués sur le fauteuil roulant par un symbole (figure 4). 8. Reculez le fauteuil de façon à ce que les sangles avant soient tendues. 9. Actionnez les freins du fauteuil roulant. 10. Fixez les sangles arrière de sécurité comme indiqué par le fabrikant (autour du bloc de fixation de la roue et au-dessus de la douille d'essieu) (figure 3). Les points d’accroches sont indiqués sur le fauteuil roulant par un symbole (figure 4). Figure 4 Figure 3 Etapes pour sécuriser l’utilisateur du fauteuil roulant: 1. Retirez les deux accoudoirs. 2. Si le fauteuil a une ceinture de sécurité, bouclez la. 3. Attachez l’utilisateur du fauteuil comme indiqué par le fabricant des sangles de sécurité. 4. Portez la ceinture de sécurité du bassin de façon à ce qu’elle soit positionnée comme sur le dessin ci-dessous, dans une zone de 30 à 75° par rapport à l’horizontal. 5. Pour le confort du patient, préférez le plus grand angle de la zone hachurée (préférez l'angle de 75° à l'angle des 30°). 6. Ajustez la ceinture de sécurité comme indiqué par le fabricant pour que celle-ci soit tendue tout en gardant le confort de l’utilisateur. 7. Assurez vous que les ceintures soient correctement fixées sans être pliées ou torsadées. 8. Vous pouvez installer à nouveau les accoudoirs si cela est nécessaire. Assurez vous que les ceintures ne sont pas coincées pas certaines parties du fauteuil comme les accoudoirs, les roues, etc. 6 D200, D200 30° 2024-01 Avant l’utilisation LES CEINTURES NE DOIVENT PAS ÊTRE ÉLOIGNÉES DU CORPS PAR LES PARTIES COMME LES ACCOUDOIRS OU LES ROUES 2.5 LA CEINTURE PELVIENNE DOIT AVOIR UN CONTACT PARFAIT AVEC LE DEVANT DU CORPS DE L'UTILISATEUR. Pliage/Dépliage ATTENTION Risque de blessures N'insérez pas les doigts entre les éléments du fauteuil roulant. 2.5.1 Dépliage du fauteuil roulant 1. Placez-vous derrière le fauteuil roulant. 2. Utilisez les poignées pour ouvrir le fauteuil roulant autant que possible. 3. Placez-vous à l'avant du fauteuil roulant. 4. Poussez sur les deux tubes de l'assise vers le bas jusqu'à ce qu'ils soient fixés à leur place. 2.5.2 Pliage du fauteuil roulant 1. Pliez les palettes vers le haut ou démontez les repose-pieds (voir § 3.1). 2. Saisissez l'avant et l'arrière du siège et tirez vers le haut. 2.5.3 Plier / déplier le dossier (D200 Split) AVERTISSEMENT Risque de blessures – Vérifiez que le dossier sont fermement installés avant d'utiliser le fauteuil transfert. Le pliage du dossier se fait de la manière suivante: 1. Tirez sur les leviers , jusqu'à ce que la broches sort du trou. 2. Tirer les tubes du dossier supérieur vers le bas jusqu'à ce que le dossier soit complètement plié. Pour déployer le dossier : 1. Tirer les tubes du dossier vers le haut jusqu'à ce que le dossier est fixé fermement. 2. Vérifiez que le dossier est fixé fermement. 7 EN FR NL EN FR NL 2.5.4 Montage des roues arrière D200, D200 30° 2024-01 Avant l’utilisation 1. Prenez la roue arrière et poussez sur le bouton . 2. Maintenez le bouton enfoncé et montez l'essieu arrière jusqu'à ce qu'il soit bloqué. 3. Relâchez le bouton. 4. Vérifiez que la roue est bloquée. 2.5.5 Retrait des roues arrière 1. Vérifiez que les freins ne sont pas actionnés. 2. Placez-vous du côté du fauteuil roulant dont vous voulez retirer la roue. 3. Appuyez sur le bouton au centre du moyeu de roue. 4. Tirez la roue hors du châssis. 2.6 Entreposage Assurez-vous que votre fauteuil roulant est entreposé dans un environnement sec pour éviter la formation de moisissure et l’endommagement du rembourrage, voir également le chapitre 5. 8 D200, D200 30° 2024-01 Utilisation de votre fauteuil roulant 3 Utilisation de votre fauteuil roulant Risque de blessures Lisez d'abord les chapitres précédents et informez-vous à propos de l'usage visé. N’utilisez PAS votre fauteuil roulant sans avoir d'abord lu et bien compris toutes les instructions. En cas de doutes ou de questions, n’hésitez pas à prendre contact avec votre revendeur local, votre prestataire de soins ou votre conseiller technique qui pourra vous aider. AVERTISSEMENT 3.1 Placer ou enlever les repose-pieds L'installation des repose-pieds se fait de la manière suivante : 1. Mettez les repose-pieds latéralement vers l'extérieur du cadre et montez les repose-pieds avec l'embout dans le cadre. 2. Tournez le repose-pied vers l'intérieur jusqu'à ce qu'il se bloque en position. 3. Tournez la palette vers le bas. Vous devez procéder de la manière suivante pour enlever les repose-pieds : 1. Tirez sur le levier . 2. Basculez le repose-pied vers l'extérieur du fauteuil roulant jusqu'à ce qu'il ne soit plus fixé au système de guidage. 3. Tirez le repose-pied hors du logement de tube . 3.2 Utilisation des freins Risque de blessures Les freins n'ont pas pour but de ralentir le fauteuil roulant lors de déplacements. Ne les utilisez que pour éviter des mouvements non souhaités. Le fonctionnement du freins à mains ont influencé par l'usure et les salissures des pneus (eau, huile, boue...). Vérifiez l'état des pneus avant chaque utilisation. Les freins sont réglables et sont sujets à l'usure. Vérifiez leur fonctionnement avant chaque utilisation. Vérifiez que le fauteuil roulant se trouve sur une surface horizontale plane avant de relâcher les freins. Ne désactivez jamais les deux freins en même temps. ATTENTION Freins de stationnement Pour actionner les freins : 1. Tirez les leviers des freins vers l'avant jusqu'à ce que vous ressentiez un clic clair. Pour relâcher les freins: 1. Désactivez d'abord un frein en tirant le levier vers l'arrière. 2. Maintenez avec votre main la main-courante de la roue relâchée. 3. Désactivez l'autre frein en tirant le levier vers l'arrière. 9 EN FR NL EN FR NL Freins de l'accompagnateur (le cas échéant) D200, D200 30° 2024-01 Utilisation de votre fauteuil roulant Pour actionner les freins : 1. Tirez les leviers de freins (1) dans un mouvement de compression. 2. Chaque levier de frein (1) peut être bloqué en poussant le levier de blocage (2) vers le bas avec votre doigt. 3. Relâchez les leviers de frein (1). 2 Pour relâcher les freins: 1. Tirez les leviers de freins (1) dans un mouvement de compression. Le levier de blocage (2) est libéré par ce 1 mouvement. 2. Tenez les poignées fermement lorsque vous libérez les leviers de frein (1). 3.3 Montage ou retrait des accoudoirs Risque de blessures Laissez les doigts, boucles et vêtements à l'écart du bas du repose-bras. ATTENTION Les repose-bras du fauteuil roulant peuvent être monté en les instructions suivant. 1. Montez le tube arrière de l'accoudoir dans le logement de tube (1). 2. Vérifiez que le support de bras se met bien en place dans le mécanisme de verrouillage. 3. Pliez l'accoudoir vers l'avant. 4. Verrouillez le tube avant de l'accoudoir dans le logement de tube (2). 3 1 2 Pour ouvrir et retirer l'accoudoir: 1. Appuyez sur le levier (3) et tirez l'avant de l'accoudoir vers le haut. 2. Pliez l'accoudoir vers l'arrière. 3. Pour retirer l'accoudoir, appuyez sur le bouton (4) et tirez l'arrière du repose-bras hors du logement de tube (1). 4 1 10 D200, D200 30° 2024-01 Utilisation de votre fauteuil roulant 3.4 Réglage de l'anti-bascule (lorsque prévu) Risque de blessures Pour D200 30°: Il faut toujours installer l’anti-bascule et l'abaisser . ATTENTION Réglez la hauteur de l'anti-bascule en 7 positions de la manière suivante (portée 120 mm: plages de 20 mm): 1. Détachez un peu le bouton croisillon . 2. Déplacez le tube de l'anti-bascule jusqu'à la hauteur souhaitée. 3. Serrez le bouton croisillon manuellement. 4. Vérifiez que l'anti-bascule soit fermement fixé. 3.5 Inclinaison du dossier (D200 30°) Risque de blessures Soyez conscient que la stabilité diminue lorsque le dossier est basculé vers l'arrière. Appliquez les freins de stationnement avant de régler l'inclinaison du dossier. AVERTISSEMENT Risque de blessures Ne placez pas vos doigts, les vêtements entre du mécanisme de réglage. ATTENTION Avec le modèle D200 30°, il est possible de basculer le dossier vers l'arrière avec un angle maximum de 30° (4 positions différentes: palier de 10°). Assurez-vous que le patient est assis dans le fauteuil lorsque l'accompagnateur fait basculer le dossier vers l'arrière et s'assure que le fauteuil roulant ne se renverse. 1. Tirez le levier des deux côtés en direction de la poignée pour régler le dossier. 2. Le plot Ⓐ sort de la rainure de la plaque dentée Ⓑ. 3. Tirez les deux conduits du dossier progressivement vers l'arrière jusqu'à la position désirée (4 positions différentes: 5° - 15° - 25° - 35°). 4. Relâchez les leviers. Vérifier que le plot Ⓐ soit bien fixé dans la rainure de la plaque dentée Ⓑ. Lorsque le fauteuil roulant est équipé de freins à tambour, les poignées sont utilisées pour freiner. 11 EN FR NL EN FR NL 3.6 D200, D200 30° 2024-01 Utilisation de votre fauteuil roulant Montage ou démontage de la barre de poussée (D200 30°) Risque de blessures Assurez-vous que les boutons Ⓐ sont correctement serrés. Si le fauteuil roulant dispose d'une barre du poussoir, elle doit toujours être montée afin d'augmenter la stabilité. AVERTISSEMENT Pour monter la barre de poussée: 1. Fixez la barre du poussoir Ⓑ avec le bouton à croisillon Ⓐ sur la poignée de gauche. 2. Tournez la barre du poussoir Ⓑ vers la droite. 3. Fixez le crochet Ⓒ sur la poignée de droite Ⓓ comme indiqué sur le dessin. Utiliser les trous ou pour ajuster la tension du dossier. Pour supprimer la barre de poussée: 1. Détachez la vis Ⓐ au niveau de la poignée droite. 2. Enlevez le crochet Ⓒ de la poignée droite Ⓓ. 3.7 Hauteur de la poignée de poussée (pas pour D200 Split) Les poignées de poussée peuvent être réglées en continu sur une distance de 60 mm: 1. Desserrer la vis (1) . 2. Déplacer la poignée vers le haut/le bas à la hauteur souhaitée. 3. Resserrer la vis (1) . 4. Répétez pour l'autre poignée. Assurez-vous que les deux poignées sont bien fixées. 3.8 1 Transfert dans et hors du fauteuil roulant Risque de blessures Si vous ne pouvez pas réaliser le transfert en toute sécurité, demandez à quelqu'un de vous aider. Ne vous levez pas sur les palettes. ATTENTION 12 D200, D200 30° 2024-01 Utilisation de votre fauteuil roulant 1. Placez le fauteuil roulant aussi près que possible de la chaise, du canapé ou du lit concerné par le transfert. 2. Vérifiez que les deux freins du fauteuil roulant sont actionnés. 3. Pliez les palettes vers le haut pour éviter de prendre appui sur elles. 4. Si le transfert est réalisé sur le côté du fauteuil roulant, enlevez l'accoudoir de ce côté (voir § 3.3) et incliner le levier de frein vers le bas. 5. Procédez au transfert vers/depuis le fauteuil roulant. 3.8.1 Position correcte du fauteuil roulant Recommandations pour une utilisation confortable du fauteuil roulant: Placez votre dos aussi proche que possible du dossier. Assurez-vous que vos cuisses soient horizontales. Réglez la longueur des repose-pieds si nécessaire (voir le manuel d’installation). 3.9 Déplacements avec le fauteuil roulant ATTENTION Risque de blessures et de dommages Avant tout usage, assurez-vous que : o les freins de stationnement fonctionnent correctement. o les pneus sont en bon état, voir § 4. Faites attention de ne pas vous coincer les doigts dans les rayons des roues. Ne tenez pas les poignées avec des mains mouillées. Faites attention de ne pas vous coincer les mains sur les mains courantes lorsque vous roulez dans des passages étroits. Ne roulez PAS sur des pentes, obstacles, marches ou bordures plus larges que la dimension décrite au § 5. Lorsque vous vous arrêtez sur une (petite) pente, utilisez vos freins. Assurez-vous que les quatre roues touchent le sol lorsque vous montez ou descendez une pente. Abordez les pentes aussi lentement que possible. Restez toujours sur le trottoir lorsque vous roulez sur la voie publique. Faites attention s’il y a des trous ou des fissures dans la route qui peuvent coincer les roues. Évitez les pierres et autres objets pouvant bloquer les roues. Assurez-vous que les palettes repose-pieds ne touchent pas le sol lorsque vous abordez un obstacle. N’utilisez pas votre fauteuil roulant sur un escalier mécanique. Si disponible, portez votre ceinture de sécurité. Tenez toujours compte de l’amplitude de la palette repose-pied pour ne pas blesser les personnes ou endommager les objets aux alentours. Si vous n’avez pas suffisamment d’expérience dans la conduite de votre fauteuil roulant, demandez l’aide d'un accompagnateur. Gardez vos mains à l’écart des roues et laissez vos pieds sur la palette repose-pieds. Les escaliers doivent toujours être franchis à l’aide de deux accompagnateurs. N’essayez jamais d’emprunter des escaliers qui ne sont pas appropriés pour les fauteuils roulants. 13 EN FR NL EN FR NL 3.9.1 Rouler avec votre fauteuil roulant : D200, D200 30° 2024-01 Utilisation de votre fauteuil roulant 1. Relâchez les freins. 2. Saisissez les deux mains courantes à leur position la plus élevée. 3. Penchez-vous en avant et poussez les mains courantes vers l’avant jusqu’à ce que vos bras soient tendus. 4. Repassez vos mains vers le haut des mains courantes et répétez le mouvement. 3.9.2 Déplacements en pente AVERTISSEMENT Risque de blessures Déplacez-vous sur les pentes aussi lentement que possible. Si votre accompagnateur n'a pas assez de force pour contrôler le fauteuil roulant, actionnez les freins. Penchez-vous vers l'avant pour déplacer votre centre de gravité vers l'avant. Vous gagnerez ainsi en stabilité. 1. Si le fauteuil roulant est équipé d'une ceinture de sécurité, utilisez-la. 2. N'essayez pas de franchir des pentes trop difficiles. Les angles de pente maximum (montée et descente) sont indiqués dans le tableau 1. 3. Demandez à un assistant de vous aider à franchir une pente. 4. Penchez-vous vers l'avant pour déplacer votre centre de gravité vers l'avant. 3.9.3 Passage de marches ou de bordures de trottoirs AVERTISSEMENT Risque de blessures Si vous n'êtes pas assez expérimenté avec votre fauteuil roulant, demandez de l'aide à quelqu'un. Descente de marches ou de bordures de trottoirs Il est possible de descendre de petites bordures de trottoirs en avançant. Assurez-vous que le support de pied ne touchent pas le sol. Un utilisateur entraîné peut franchir seul de petites marches ou bordures de trottoirs : 1. Mettez plus de poids sur les roues arrière pour réduire la pression sur les roues avant. 2. Franchissez les bordures de trottoirs. Il est possible de franchir des bordures de trottoirs plus hautes avec un assistant : 1. 2. 3. Demandez à l'assistant d'incliner légèrement le fauteuil roulant vers l'arrière. Franchissez les bordures de trottoirs en roulant sur les roues arrière. Reposez le fauteuil roulant sur ses quatre roues. 14 EN FR Un utilisateur entraîné peut franchir seul des bordures de trottoirs plus hautes. L'idéal est de les NL D200, D200 30° 2024-01 Utilisation de votre fauteuil roulant franchir en marche arrière. 1. Tournez le fauteuil roulant, roues arrière face à la bordure de trottoir. 2. Penchez-vous vers l'avant pour déplacer votre centre de gravité vers l'avant. 3. Reculez près de la bordure de trottoir. 4. Utilisez la main-courante pour contrôler la descente de la bordure de trottoir. Montée de marches ou de bordures de trottoirs Montez des marches ou bordures de trottoirs avec un assistant de la manière suivante : 1. Le support de pied ne doivent pas toucher la bordure de trottoir. 2. Demandez à l'assistant d'incliner légèrement le fauteuil roulant vers l'arrière, juste assez pour placer les roues avant en haut de la bordure de trottoir. 3. Penchez-vous vers l'arrière pour déplacer votre centre de gravité au-dessus de la roue arrière. 4. Placez les roues avant sur la bordure de trottoir. 5. Montez la bordure du trottoir avec les roues arrière du fauteuil roulant. Franchissez les bordures de trottoirs hautes en marche arrière: 1. Tournez le fauteuil roulant, roues arrière face à la bordure de trottoir. 2. Penchez-vous vers l'arrière et déplacez votre centre de gravité au-dessus de la roue arrière. 3. Demandez à l'assistant de tirer le fauteuil roulant sur la bordure de trottoir. 4. Reprenez votre position normale dans le fauteuil roulant. Un utilisateur entraîné peut franchir seul des bordures de trottoirs. 1. Roulez jusqu'aux bordures de trottoirs. 2. Assurez-vous que le support de pied ne touchent pas les bordures de trottoirs. 3. Penchez-vous vers l'arrière pour déplacer votre centre de gravité vers les roues arrière. 4. Franchissez la bordure de trottoir avec les roues avant. 5. Penchez-vous vers l'avant pour plus de stabilité. 6. Franchissez la bordure de trottoir avec les roues arrière. 15 EN FR NL 3.9.4 Passage d'escaliers AVERTISSEMENT D200, D200 30° 2024-01 Utilisation de votre fauteuil roulant Risque de blessures Toujours passer des escaliers avec 2 assistants. Le passage d'escaliers en restant sur le fauteuil roulant doit toujours se faire dans le respect des règles suivantes : 1. Un assistant incline légèrement le fauteuil roulant vers l'arrière. 2. Le deuxième assistant attrape l'avant du châssis. 3. Restez calme, évitez les mouvements brusques et gardez les bras à l'intérieur du fauteuil roulant. 4. Passez les marches sur les roues arrière du fauteuil roulant. 16 D200, D200 30° 2024-01 Entretien 4 Entretien Même s'il ne nécessite que peu d’entretien, il est recommandé d’inspecter régulièrement votre fauteuil roulant pour vous garantir de longues années d'utilisation sans problème. 4.1 Points d’entretien ATTENTION Risque de blessures et de dommages Les réparations et les remplacements ne peuvent être réalisés que par des personnes formées, et seules des pièces de remplacement d'origine de Vermeiren peuvent être utilisées. La dernière page de ce manuel contient un formulaire d’enregistrement pour permettre au revendeur spécialisé de consigner chaque service. La fréquence d'entretien dépend de la fréquence et de l'intensité de l'utilisation. Prenez contact avec votre commerçant pour convenir d'un rendez-vous pour une inspection/un entretien/une réparation. Le mode d'entretien se trouve sur le site Internet de Vermeiren : www.vermeiren.com. Avant chaque utilisation Inspectez les points suivants : Toutes les pièces : Présentes et sans dommage ni usure. Toutes les pièces : Propres, voir § 4.2.2. Roues, dossier, siège, repose-jambes, accoudoirs, palettes repose-pieds : Bien serrés. État des roues/pneus, voir § 4.2.1. État des pièces du cadre : Pas de déformation, d'instabilité, de faiblesse ou de connexions desserrées. Siège, dossier, manchettes, repose-jambes et appuie-tête (si applicable) : Pas d'usure excessive (bosses, dommages ou déchirures). Freins : Non endommagés et fonctionnant. Pour D200 30°: Système de réglage du dossier : en bon état de fonctionnement (verrouillage, charge, pas de déformation ou usure) Contactez votre commerçant spécialisé pour les réparations et les remplacements de pièces éventuels. Chaque année ou plus souvent Faites inspecter et entretenir votre fauteuil roulant par votre revendeur spécialisé au moins une fois par an, ou plus. La fréquence d’entretien minimale dépend de l’usage et doit être déterminée de commun accord avec votre commerçant spécialisé. 4.2 Instructions d’entretien 4.2.1 Roues et pneus Un fonctionnement correct des freins dépend de l’état des pneus, qui peut changer en raison de l’usure et de la contamination (eau, huile, boue…). Éliminez les fils, cheveux, le sable et les fibres de vos roues. Vérifiez le profil des pneus. Si la profondeur de la sculpture est inférieure à 1 mm, les pneus doivent être remplacés. Prenez contact avec votre revendeur spécialisé à ce propos. Gonflez chaque pneu à la pression adéquate (cf. les indications de pression sur les pneus). 4.2.2 Nettoyage ATTENTION Risque de dommages dus à l'humidité N'utilisez jamais un tuyau ou un nettoyeur à haute pression pour nettoyer le fauteuil roulant. 17 EN FR NL EN D200, D200 30° 2024-01 FR Entretien NL Essuyez toutes les parties rigides du fauteuil roulant avec un chiffon humide (pas détrempé). Si nécessaire, utilisez un savon doux, approprié pour les laques et les synthétiques. Le rembourrage peut être nettoyé à l’eau tiède additionnée de savon doux. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs. 4.2.3 Désinfection ATTENTION Risque de dommages La désinfection ne peut être réalisée que par des personnes qualifiées. Renseignez-vous auprès de votre revendeur spécialisé à cet égard. 4.3 Résolution des problèmes Même si vous utilisez votre fauteuil roulant de façon appropriée, les problèmes techniques ne sont pas exclus. Dans ce cas, contactez votre local revendeur spécialisé. AVERTISSEMENT Risque de blessures et de dommages au fauteuil roulant Ne réparez JAMAIS votre fauteuil roulant vous-même pour tenter de résoudre le problème. Les symptômes suivants peuvent indiquer un problème grave. Par conséquent, prenez toujours contact avec votre revendeur spécialisé si vous détectez l’une des anomalies suivantes : Bruit anormal ; Usure inégale sur la sculpture de l’un des pneus ; Mouvements saccadés ; Le fauteuil roulant dévie d’un côté ; Ensembles de roues endommagés ou cassés. 4.4 Durée de vie attendue La durée de vie moyenne de votre fauteuil roulant est de 5 ans. Selon la fréquence d'utilisation, les circonstances de conduite et d'entretien, la durée de vie de votre fauteuil roulant augmentera ou diminuera. 4.5 Réutilisation Avant chaque réutilisation, faites désinfecter, inspecter et entretenir le fauteuil roulant conformément aux instructions du §4.1 et du §4.2. 4.6 Mise au rebut À la fin de sa durée de vie, votre fauteuil roulant doit être évacué conformément à la législation environnementale locale. Il est recommandé de démonter le fauteuil roulant afin de faciliter le transport des matériaux recyclables. 18 D200, D200 30° 2024-01 Spécifications techniques 5 Spécifications techniques Les indications techniques ci-dessous sont valides pour le fauteuil roulant avec ses réglages standard. En cas d'utilisation d'autres repose-pieds/accoudoirs ou autres accessoires, les valeurs indiquées sont modifies. Marque Vermeiren Type Fauteuil roulant Modèle D200, D200 30° Poids max. du patient 130 kg Description Dimensions minimums Longueur totale avec repose-pied Dimensions maximums 1010 mm Largeur d'assise efficace 380 mm 400 mm 420 mm 440 mm 460 mm 480 mm 500 mm 520 mm Largeur totale (en fonction de la largeur d'assise) 580 mm 600 mm 620 mm 640 mm 660 mm 680 mm 700 mm 720 mm Longueur plié 1010 mm Largeur pliée 300 mm Hauteur plié (en fonction de la hauteur d'assise) 880 mm - 940 mm Masse totale D200 D200 30° 16 kg 17,9 kg Masse de la partie la plus lourde D200 D200 30° 8,5 kg 10 kg Des masses de pièces qui peuvent être démontés ou retirées Repose-pieds : 1,50 kg; Accoudoirs : 1,20 kg (D200) ou 2 kg (D200 30°); Roues arrières : 4,40 kg Stabilité statique en descente Stabilité statique en montée 16° (en configuration standard) D200 12° (en configuration standard) D200 30° 9,5° (mesurée avec un anti-bascule, placez bloc d'essieu en arrière) Stabilité statique latérale 20° (en configuration standard) Passage d'obstacle 60 mm Angle du plan d'assise 5° Profondeur d'assise efficace 430 mm Hauteur de la surface d'assise sur le bord avant Angle du dossier 470 mm D200 D200 30° 5° 5° - 35° Hauteur du dossier Distance entre le repose-pied et le siège 470 mm 420 mm 380 mm 500 mm -1,5° 18,5° Angle entre la palette et le siège Angle entre le jambe de repose-pied et le siège 98,5° Angle entre le jambe de repose-pied et la palette 80° 80° Distance entre la manchette et le siège 220 mm 240 mm Emplacement avant des manchettes 410 mm Diamètre de la main-courante 535 mm Emplacement horizontal de l'essieu (flèche) 37 mm 19 EN FR NL EN FR NL Diamètre de braquage minimum D200, D200 30° 2024-01 Spécifications techniques 1500 mm Diamètre des roues arrières PU 22" 24" Pression des pneus, roues arrière (motrices) Max. 3,5 bar Diamètre des roues directrices PU 200 mm Pression des pneus, roues directrices Max. 2,5 bar Matériau du cadre Aluminium Matériau du rembourrage Nylon Température de stockage et d'utilisation + 5 °C + 41 °C Humidité de stockage et d'utilisation 30% 70% Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques. Tolérance de mesures ± 15 mm / 1,5 kg / 1,5°. 20 Service registration form Service registration form This product (name): …………………………………….. was inspected (I), serviced (S), repaired (R) or disinfected (D): By (stamp): By (stamp): By (stamp): Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Date: Date: Date: By (stamp): By (stamp): By (stamp): Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Date: Date: Date: By (stamp): By (stamp): By (stamp): Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Date: Date: Date: By (stamp): By (stamp): By (stamp): Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Date: Date: Date: By (stamp): By (stamp): By (stamp): Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Date: Date: Date: site web: www.vermeiren.com Instructions pour les distributeurs Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu. Version: I, 2024-01 Basic UDI: 5415174 122106D200 5B 5415174 122106D200 30° 7C Tous droits réservés, y compris la traduction. User manual - D200, D200 30°_FR_A5_2024-01_I Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 / 15 2920 Kalmthout BE