KitchenAid 5KFP0921E Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Manuel d’utilisation KitchenAid 5KFP0921E - Télécharger PDF | Fixfr
FOOD PROCESSOR
5KFP0921E, 5KFP0921B
OWNER'S MANUAL
W11646546A
EN
Owner’s Manual
2
DE
Bedienungsanleitung
11
FR
Le manuel d'utilisation
22
IT
Manuale del proprietario
34
NL
Gebruikershandleiding
43
ES
El manual del propietario
53
PT
Manual do proprietário
62
EL
Εγχειριδιο Κατοχου
72
SV
Användarhandbok
82
NO
Brukerhåndbok
91
FI
Omistajan Opas
100
DA
Brugervejledning
109
IS
Notandahandbók
118
PL
Instrukcja Obsługi
127
CS
Uživatelská Příručka
137
TR
Kullanici Kilavuzu
146
UA
Посібник з експлуатації
155
AR
‫ﺩﻟﯿﻞ ﺍﻟﻤﺎﻟﻚ‬
1
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Votre sécurité est très importante, au même titre que celle
d’autrui.
Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que
sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement.
Ce symbole est synonyme d’avertissement.
Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de
provoquer des blessures mortelles ou graves à l’utilisateur ou
d’autres personnes présentes.
Tous les messages de sécurité sont imprimés en regard du
symbole d’avertissement ou après les mots « DANGER » ou «
AVERTISSEMENT ». Ces mots signifient ce qui suit :
DANGER
AVERTISSEMENT
Vous risquez d’être mortellement ou
gravement blessé si vous ne
respectez pasimmédiatement les
instructions.
Vous risquez d’être mortellement ou
gravement blessé si vous ne
respectez pas scrupuleusement les
instructions.
Tous les messages de sécurité vous indiquent en quoi consiste le danger potentiel,
comment réduire le risque de blessures et ce qui peut arriver si vous ne respectez
pas les instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Des précautions élémentaires de sécurité doivent toujours
être prises lors de l’utilisation d’appareils électriques,
notamment :
1. Lisez toutes les instructions. L’utilisation inappropriée de
l’appareil peut entraîner des blessures.
2. Pour éviter les risques d’électrocution, ne placez jamais le
robot ménager multifonction dans l’eau ou dans tout autre
liquide.
22
23
FR
3. Mettez l’appareil hors tension (O/Pulse), puis débranchez-le de
la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de monter ou
démonter des pièces, et avant de le nettoyer. Pour débrancher,
saisissez la fiche et extrayez-la de la prise en tirant. Ne tirez
jamais sur le cordon d’alimentation.
4. Union européenne uniquement : Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des enfants. Conservez cet appareil et son cordon
d’alimentation hors de portée des enfants.
5. Union européenne uniquement : L’appareil peut être utilisé par
des personnes atteintes de déficiences physiques, sensorielles
ou mentales, ou ayant une expérience et des connaissances
insuffisantes, si ces personnes sont placées sous la
surveillance d’une personne responsable ou ont reçu des
instructions sur l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et
comprennent les dangers impliqués.
6. Union européenne uniquement : Débranchez toujours
l’appareil s’il est laissé sans surveillance et avant de
l’assembler, de le démonter ou de le nettoyer.
7. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience et de connaissances, sauf si
elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
8. Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
9. Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
10. Ne faites pas fonctionner l’appareil avec une fiche ou un
cordon endommagé, après un dysfonctionnement, une chute
ou un quelconque endommagement de l’appareil. Rapportez
l’appareil à l’établissement de service agréé le plus proche
pour le faire examiner ou réparer, ou effectuer un réglage
électrique ou mécanique.
11. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être changé
par KitchenAid, le service après-vente agréé ou des personnes
présentant des qualifications similaires pour éviter tout danger.
12. L’utilisation d’ustensiles/d’accessoires non recommandés ou
non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
13. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
14. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du plan de
travail.
15. Soyez prudent lorsque vous versez des liquides chauds dans
le robot ménager multifonction, ils peuvent être rejetés de
l’appareil suite à une vaporisation soudaine
16. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il
fonctionne.
17. Afin d’éviter tout risque de blessures graves ou
d’endommagement du robot ménager multifonction, gardez les
mains et les ustensiles à distance de la lame ou des disques
en mouvement lorsque vous découpez des aliments. N’utilisez
une spatule que lorsque le robot ménager multifonction n’est
pas sous tension.
18. Les lames sont très coupantes. Soyez prudent lorsque vous
les manipulez, lorsque vous videz le bol ou lors du nettoyage.
19. Pour réduire le risque de blessure, ne placez jamais la lame de
coupe ou les disques sur la base sans avoir préalablement mis
le bol correctement en place.
20. Assurez-vous que le couvercle est correctement verrouillé
avant d’utiliser le robot ménager multifonction.
21. N’introduisez jamais les aliments à la main. Utilisez toujours le
poussoir.
22. Ne forcez pas le mécanisme de verrouillage du couvercle.
23. Ne remplissez pas le bol au-dessus du trait de remplissage
maximal (ou capacité nominale) afin d’éviter tout risque de
blessure en cas d’endommagement du couvercle ou du bol.
24. Laissez l’appareil refroidir totalement avant de mettre ou de
retirer des pièces, et avant de le nettoyer.
25. Reportez-vous à la section « Entretien et nettoyage » pour des
instructions sur le nettoyage des surfaces en contact avec les
aliments.
24
FR
26. Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des
utilisations similaires telles que les suivantes :
� cuisines de magasins, bureaux et autres environnements
de travail ;
� fermes ;
� par des clients dans des hôtels, motels et autres
environnements résidentiels ;
� lieux de type gîte touristique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour obtenir des informations plus détaillées, des instructions et
des vidéos sur les produits, y compris des informations sur la
garantie, rendez-vous sur www.KitchenAid.fr ou
www.KitchenAid.eu. Vous pourriez ainsi économiser le coût d’un
appel au service client. Pour recevoir un exemplaire papier gratuit
des informations disponibles en ligne,
appelez le 00 800 381 040 26.
ALIMENTATION
Tension : 220 - 240 V
Fréquence : 50-60 Hz
Puissance : 250 W
REMARQUE : si vous ne parvenez pas à placer la fiche dans la prise de courant, contactez un
électricien qualifié. Ne modifiez jamais la fiche.
GUIDE DE SÉLECTION DES ACCESSOIRES
ACTION
RÉGLAGES
ALIMENTS
Émincer
1 ou O/Pulse
Hacher ou
émincer
2 ou O/Pulse
Fromage
Chocolat
Fruits
Herbes fraîches
Fruits à coque
Tofu
Légumes
ACCESSOIRE
Lame polyvalente en acier inoxydable
Mélanger
1
Sauces pour
pâtes
Pesto
Salsa
Sauces
Pâtes à tartes et
gâteaux
25
ACTION
RÉGLAGES
ALIMENTS
ACCESSOIRE
1
Fruits (tendres)
Pommes de
terre
Tomates
Légumes
(tendres)
Disque à trancher/râper réversible (côté
tranchant)
Trancher
2
Fromage
Chocolat
Fruits (durs)
Légumes (durs)
1
Pommes de
terre
Légumes
(tendres)
2
Chou
Fromage
Chocolat
Fruits (durs)
Légumes (durs)
O/Pulse ou 2
Pâtes levées
Râper (fin à
moyen)
Pétrir
1
Légumes
(tendres)
2
Légumes (durs)
Julienne
Disque à trancher/râper réversible (côté
râpe)
Lame de pétrissage
Disque à julienne
UTILISATION DU PRODUIT
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant d’utiliser votre robot ménager multifonction pour la première fois, lavez toutes les pièces
et tous les accessoires à la main ou au lave-vaisselle (voir la section « Entretien et
nettoyage »). Votre robot ménager multifonction est conçu de sorte que tous les accessoires
puissent être rangés dans le bol de travail.
1. Soulevez le système de verrouillage du couvercle pour le déverrouiller. Inclinez le
couvercle du bol de travail vers l’arrière et soulevez-le de manière à ce que la charnière du
couvercle sorte de la charnière de la poignée.
2. Retirez toutes les pièces et tous les accessoires du bol de travail, puis soulevez le
poussoir pour le sortir du goulot.
ASSEMBLAGE DU ROBOT MÉNAGER MULTIFONCTION
IMPORTANT : placez le robot ménager multifonction sur un plan de travail sec et horizontal,
avec les boutons orientés vers l’avant. Ne branchez pas le robot ménager multifonction avant
qu’il ne soit complètement assemblé.
1. Placez le bol de travail sur le socle, en alignant la poignée avec le bouton en relief sur le
côté droit du socle. Le bol s’enclenche et doit affleurer le socle lorsqu’il est correctement
aligné.
2. Placez l’adaptateur d’embout dans le bol de travail, en l’abaissant sur l’axe
d’entraînement.
REMARQUE : pour faciliter l’assemblage, installez la lame ou le disque souhaité avant de
fixer le couvercle du bol de travail.
26
charnière de la poignée du bol et fermez le couvercle.
4. Une fois le couvercle du bol de travail fermé, poussez la charnière du couvercle vers le
bas en position verrouillée.
REMARQUE : votre robot ménager multifonction ne fonctionnera pas si le couvercle du
bol de travail n’est pas correctement fermé et que le bol de travail n’est pas correctement
installé sur le socle.
INSTALLATION DE LA LAME POLYVALENTE OU DE LA LAME DE
PÉTRISSAGE
1. Placez la lame sur l’adaptateur. Faites pivoter la lame pour qu’elle se positionne à la base
de l’adaptateur.
2. Installez le couvercle du bol de travail et assurez-vous que le système de verrouillage du
couvercle est en position verrouillée.
INSTALLATION DU DISQUE À TRANCHER/RÂPER RÉVERSIBLE OU
DU DISQUE À JULIENNE
1. Pour trancher : tournez le disque de manière à ce que la lame à trancher surélevée soit
orientée vers le haut.
Pour râper : tournez le disque de manière à ce que les petites lames à râper surélevées
soient orientées vers le haut.
Pour couper en julienne : insérez le disque de manière à ce que la lame à trancher
surélevée soit orientée vers le haut.
Le disque peut être placé dans deux positions différentes : en haut du bol pour la
préparation et en bas du bol pour le rangement.
REMARQUE : lorsqu’il est en position de rangement, le disque fonctionne moins bien.
Pour des performances optimales, assurez-vous que le disque est au même niveau que le
haut du bol.
2. Maintenez le disque par son moyeu central et installez-le sur l’adaptateur en alignant les
repères du moyeu central du disque sur les repères de l’adaptateur. Pour être bien placé,
le disque doit être au même niveau que le haut du bol. Si le disque tombe en position de
rangement, retirez-le, tournez-le de 90°, puis installez-le à nouveau.
3. Installez le couvercle du bol de travail et assurez-vous que le système de verrouillage du
couvercle est en position verrouillée.
UTILISATION DU DISQUE À JULIENNE
1. Insérez la lame à julienne dans le robot ménager multifonction, la lame orientée vers le
haut. Fermez le système de verrouillage du couvercle.
2. Préparez les ingrédients en les coupant en morceaux d’environ 25 mm, suffisamment
petits pour que les légumes puissent être insérés dans le goulot.
3. Empilez les ingrédients horizontalement dans le goulot avec le robot ménager
multifonction hors tension.
4. Placez le poussoir sur les ingrédients pour appliquer une légère pression, puis placez
l’appareil sur 1 ou 2 (voir le tableau pour connaître les instructions relatives au réglage à
utiliser).
27
FR
3. Pour fixer le couvercle du bol de travail, insérez la charnière du couvercle dans la
FONCTIONNEMENT DU ROBOT MÉNAGER MULTIFONCTION
AVERTISSEMENT
Danger : lame rotative
Toujours utiliser un poussoir pour introduire les aliments.
Ne pas approcher les doigts des ouvertures.
Maintenez l’appareil hors de porté des enfants.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des coupures ou
des amputations.
Avant d’utiliser le robot ménager multifonction, assurez-vous que le bol de travail, les lames et
le couvercle du bol de travail sont correctement assemblés sur le socle de l’appareil (voir la
section « Assemblage du robot ménager multifonction »).
1. Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur 1 ou 2. Le robot ménager multifonction
fonctionne en continu et le voyant s’allume.
Pour arrêter l’appareil, appuyez à nouveau sur 1 ou 2, ou appuyez sur O/Pulse.
2. Utilisation de la fonction Pulse : Appuyez sur O/Pulse pour de courtes rafales ou
maintenez la touche enfoncée pour des rafales plus longues. La fonction Pulse fonctionne
uniquement à vitesse rapide. Le robot ménager multifonction s’éteint lorsque vous
relâchez le bouton O/Pulse.
3. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton O/Pulse. Le voyant s’éteint et la lame
ou le disque ralentit jusqu’à s’arrêter.
4. Attendez que la lame ou le disque s’arrête complètement avant de retirer le couvercle du
bol de travail. Veillez à arrêter le robot ménager multifonction avant de retirer le couvercle
du bol de travail ou de débrancher le robot.
UTILISATION DU GOULOT 2-EN-1
Le goulot 2-en-1 est doté d’un poussoir en 2 parties. Pour trancher ou râper de petits aliments,
insérez le poussoir en 2 parties dans le goulot.
Utilisez le petit goulot et le poussoir pour préparer des aliments fins ou de petite taille, comme
des carottes ou du céleri.
Pour verser un filet d’huile sur les ingrédients, remplissez simplement le petit poussoir avec la
quantité d’huile souhaitée. Un petit orifice situé au fond du poussoir permettra à l’huile de
s’écouler petit à petit à un débit constant.
RETIRER LES ALIMENTS PRÉPARÉS
1. Éteindre le robot ménager multifonction : Appuyez sur le bouton O/Pulse et
débranchez le robot ménager multifonction avant de le démonter.
2. Soulevez le système de verrouillage du couvercle pour déverrouiller le couvercle du bol de
travail, puis soulevez-le pour le retirer.
3. Si vous utilisez le disque, retirez-le avant de retirer le bol. Maintenez le disque à l’aide du
moyeu central et soulevez-le verticalement.
4. Retirez l’adaptateur et l’accessoire, le cas échéant. La lame reste en place sur
l’adaptateur lorsque vous le retirez.
5. Soulevez le bol de travail du socle pour retirer les aliments du bol à l’aide d’une spatule.
28
FR
UTILISATION RECOMMANDÉE ET CONSEILS
UTILES
UTILISATION DE LA LAME DE PÉTRISSAGE
La lame de pétrissage est conçue pour mélanger et pétrir les pâtes levées de façon rapide et
homogène. Pour de meilleurs résultats, utilisez le bouton O/Pulse pour mélanger les
ingrédients secs, puis la vitesse 2 lorsque vous ajoutez de l’eau.
La quantité maximale recommandée est de 375 g (3 tasses) de farine et 260 g/ml d’eau, pour
une durée de 2 minutes maximum à vitesse élevée.
UTILISATION DE LA LAME EN S MULTI-USAGE
La lame polyvalente s’utilise pour hacher et réduire en purée des aliments tels que des fruits,
des légumes, des noix et des haricots/légumineuses. Cette lame permet également de hacher
des viandes comme le bœuf, le poulet et le porc.
La quantité maximale recommandée est de 200 g de bœuf à vitesse élevée pendant une
durée de 10 secondes maximum.
UTILISATION DU FOUET
Le fouet s’utilise pour fouetter et battre de façon rapide et homogène. Pour des résultats
optimaux, utilisez le bouton O/Pulse pour fouetter/battre de manière à obtenir la texture
souhaitée.
La capacité maximale recommandée pour le liquide est de 500 g à grande vitesse pendant
une durée de 2 minutes maximum.
UTILISATION DES DISQUES À TRANCHER/RÂPER
Le disque à trancher/râper permet de trancher et râper des fruits, des légumes, du fromage et
bien plus encore.
La capacité maximale recommandée pour râper ou trancher des ingrédients est de 500 g
pendant une durée de 2 minutes maximum.
UTILISATION DU DISQUE À JULIENNE
Le disque à julienne est utilisé pour hacher finement des ingrédients tels que des carottes, des
concombres ou des pommes de terre. Consultez le « Guide de sélection des accessoires »
pour plus d’informations.
La capacité maximale recommandée pour couper des ingrédients en julienne est de 500 g à
vitesse élevée pendant une durée de 2 minutes maximum.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
IMPORTANT : le bol sans BPA nécessite des précautions spécifiques. Si vous choisissez
d’utiliser un lave-vaisselle au lieu d’un lavage à la main, veuillez suivre ces instructions.
Laissez l’appareil refroidir totalement avant de mettre ou de retirer des pièces, et avant de le
nettoyer.
1. Appuyez sur le bouton O/Pulse, puis débranchez le robot ménager multifonction avant de
le nettoyer.
2. Nettoyez le socle et le cordon à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau chaude, puis avec un
chiffon humide. Séchez-le parfaitement à l’aide d’un chiffon doux. N’utilisez pas de
produits nettoyants abrasifs ni de tampons à récurer. Ne plongez pas le socle dans de
l’eau ou dans d’autres liquides.
29
3. Toutes les pièces peuvent être lavées dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Évitez de
poser le bol sur le côté. Séchez soigneusement toutes les pièces après les avoir lavées.
Utilisez des cycles de lavage délicat, tel que le cycle normal. Évitez les cycles à haute
température.
REMARQUE : si vous lavez les pièces du robot ménager multifonction à la main, évitez
d’utiliser des produits nettoyants abrasifs ou des tampons à récurer. Ils peuvent rayer ou
ternir le bol de travail et le couvercle.
4. Vous pouvez ranger jusqu’à deux lames et trois disques ainsi que l’adaptateur à l’intérieur
du bol de travail lorsque vous n’utilisez pas le robot ménager multifonction. De plus, le
couvercle pour réfrigérateur peut être rangé sur le bol de travail, avec le couvercle du bol
de travail placé par-dessus. Enroulez le cordon d’alimentation autour du système de
rangement au bas du socle, puis bloquez la fiche en la fixant au boîtier.
TRAITEMENT DES DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS
ÉLECTRIQUES
RECYCLAGE DE L’EMBALLAGE
L’emballage est recyclable et comporte le symbole . Les différentes parties de l’emballage
doivent être éliminées de façon responsable et dans le respect le plus strict des normes
relatives à l’élimination des déchets en vigueur dans le pays d’utilisation.
RECYCLAGE DU PRODUIT
� Cet appareil porte le symbole de recyclage conformément aux législations européenne et
britannique concernant les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE, ou
WEEE en anglais).
� Par une mise au rebut correcte de l’appareil, vous contribuerez à éviter tout préjudice à
l’environnement et à la santé publique.
� Le symbole présent sur l’appareil ou dans la documentation qui l’accompagne indique
que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit par conséquent être
remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements
électriques et électroniques.
Pour obtenir plus d’informations au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de
cet appareil, adressez-vous au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte
des déchets ou directement à votre revendeur.
FR
Cet appareil et
ses accessoires
se recyclent
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
POUR L’UNION EUROPÉENNE
Cet appareil a été conçu, construit et distribué conformément aux exigences des directives de
la Commission européenne en matière de sécurité : Directive 2014/35/UE relative au matériel
électrique à basse tension ; Directive 2014/30/UE relative à la compatibilité
électromagnétique ; Directive 2009/125/CE relative à l’écoconception ; Directive RoHS
2011/65/UE et les modifications suivantes.
30
FR
CONDITIONS DE GARANTIE KITCHENAID
(« GARANTIE »)
pour la France - la Belgique - la Suisse - le Luxembourg
FRANCE:
KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, (« Garant ») accorde au client final, qui est un
consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes.
La Garantie s'applique en plus et ne limite pas ou n'affecte pas les droits statutaires de garantie du client final contre le
vendeur du produit. Quelle que soit la présente garantie commerciale, le vendeur reste responsable des garanties légales en
vertu de la loi française, y compris de la garantie légale contre les défauts cachés conformément aux articles 1641 à 1648 et
2232 du Code civil français, et l'application de la garantie légale de conformité conformément aux articles L.217-4 à L.217-12
du Code de la consommation français.
BELGIQUE :
KitchenAid Europa, Inc. BUIV, Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, TVA BE 0441.626.053 RPR Bruxelles
(« Garant ») accorde au client final, qui est un consommateur, une garantie contractuelle (la « Garantie ») conformément aux
conditions suivantes.
La Garantie s'applique en plus et ne limite pas ou n'affecte pas les droits statutaires de garantie du client final contre le
vendeur du produit. En particulier, en tant que consommateur, vous bénéficiez légalement d'une garantie légale de
conformité de 2 ans vis-à-vis du vendeur, telle qu'elle est définie dans la législation nationale régissant la vente de biens de
consommation (articles 1649 bis à 1649 octies au Code civil belge), ainsi que de la garantie légale en cas de défauts cachés
(articles 1641 à 1649 du Code civil belge).
LA SUISSE :
KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, (« Garant ») accorde au client final, qui est un
consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes.
La Garantie s'applique en plus et ne limite pas ou n'affecte pas les droits statutaires de garantie du client final contre le
vendeur du produit, qui pourraient dans certains cas être plus larges que les droits offerts dans le présent document.
LE GRAND DUCHÉ DU LUXEMBOURG:
KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, (« Garant ») accorde au client final, qui est un
consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes.
La Garantie s’applique en plus et ne limite pas ou n’affecte pas les droits statutaires de garantie du client final contre le vendeur du
produit.
1. PORTÉE ET CONDITIONS DE LA GARANTIE
a) Le Garant accorde la Garantie pour les produits mentionnés à la Section 1.b) qu'un consommateur a achetés auprès d'un
vendeur ou d'une société du groupe KitchenAid dans les pays de l'Espace économique européen, la Moldavie, le Monténégro,
la Russie, la Suisse ou la Turquie.
b) Pour le Luxembourg uniquement:
La garantie s’applique uniquement lorsque le produit pour lequel les services sont demandés conformément à la garantie se
trouve dans l’un des pays énumérés à la Section 1.a) ci-dessus
c) La période de Garantie dépend du produit acheté et est la suivante :
Deux ans de garantie complète à compter de la date d’achat.
d) La période de Garantie commence à la date d’achat, c’est-à-dire la date à laquelle un consommateur a acheté le produit
auprès d’un détaillant ou d’une société du groupe KitchenAid.
e) La Garantie couvre la nature sans défaut du produit.
f) Le Garant fournit au consommateur les services suivants dans le cadre de la présente Garantie, au choix du Garant, en cas de
défaut pendant la période de Garantie :
� Réparation du produit ou de la pièce défectueuse, ou
� Remplacement du produit ou de la pièce défectueuse. Si un produit n’est plus disponible, le Garant a le droit d’échanger le
produit contre un produit de valeur égale ou supérieure.
31
g) Si le consommateur souhaite faire une réclamation en vertu de la Garantie, il doit contacter directement les centres de service
KitchenAid ou le Garant du pays auprès de KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever,
Belgique ;
Adresse e-mail FRANCE : CONSUMERCARE.FR@kitchenaid.eu
Adresse e-mail BELGIQUE : CONSUMERCARE.BE@kitchenaid.eu
Numéro de téléphone : 00 800 381 040 26
Pour la SUISSE :
Novissa AG
Schulstrasse 1a
CH-2572 Sutz
Numéro de téléphone: +41 32 475 10 10
Adresse e-mail: info@novissa.ch
Novissa Service Center
VEBO Genossenschaft
CH-4528 Zuchwil
Numéro de téléphone: 032 686 58 50
Adresse e-Mail: service@novissa.ch
Pour le LUXEMBOURG:
Si le consommateur souhaite faire une réclamation en vertu de la Garantie, il doit contacter les centres de service KitchenAid
spécifiques au pays à l’adresse;
GROUP LOUISIANA S.A.
5 Rue du Château d’Eau
L-3364 LEUDELANGE
Numéro de téléphone: +352 37 20 44 504
Adresse e-mail: myriam.grof@grlou.com
h) Les frais de réparation, y compris les pièces de rechange, et les frais d’affranchissement pour la livraison d’un produit ou d’une
pièce de produit sans défaut sont à la charge du Garant. Le Garant doit également prendre en charge les frais
d’affranchissement pour le retour du produit défectueux ou de la pièce du produit si le Garant ou le service après-vente de
KitchenAid spécifique au pays a demandé le retour du produit défectueux ou de la pièce du produit. Toutefois, le
consommateur doit prendre en charge les coûts de l’emballage approprié pour le retour du produit défectueux ou de la pièce
défectueuse.
i) Pour pouvoir faire une réclamation au titre de la Garantie, le client doit présenter le reçu ou la facture de l’achat du produit.
j) Pour la FRANCE uniquement : La Garantie est fournie gratuitement aux clients.
2. LIMITATIONS DE LA GARANTIE
a) La Garantie s’applique uniquement aux produits utilisés à des fins privées et non à des fins professionnelles ou commerciales.
b) La Garantie ne s’applique pas en cas d’usure normale, d’utilisation inappropriée ou abusive, de non-respect des instructions
d’utilisation, d’utilisation du produit à une tension électrique incorrecte, d’installation et de fonctionnement en violation des
réglementations électriques applicables et d’utilisation de la force (coups, par exemple).
c) La Garantie ne s’applique pas si le produit a été modifié ou converti, par exemple, les conversions de produits 120 V en
produits 220-240 V.
d) Pour la Belgique, le Luxembourg et la Suisse :La fourniture de services de Garantie ne prolonge pas la période de Garantie
et n’amorce pas le début d’une nouvelle période de Garantie. La période de Garantie pour les pièces de rechange installées se
termine par la période de Garantie pour l’ensemble du produit.
Pour la France uniquement :
La fourniture de services de Garantie ne prolonge pas la période de Garantie et n’amorce pas le début d’une nouvelle période de
Garantie. La période de Garantie pour les pièces de rechange installées se termine par la période de Garantie pour l’ensemble du
produit. Une telle disposition ne s’applique pas lorsqu’une réparation couverte par la Garantie entraînera une période
d’immobilisation du produit d’au moins sept jours. Dans ce cas, la période d’immobilisation doit être ajoutée à la durée restante de
la Garantie, à compter de la date de la demande d’intervention du consommateur ou de la date à laquelle les produits en question
sont mis à disposition pour réparation, si cette disponibilité est faite après la date de la demande d’intervention.
Après l’expiration de la période de Garantie ou pour les produits pour lesquels la Garantie ne s’applique pas, les centres de
service après-vente de KitchenAid sont toujours à la disposition du client final pour des questions et des renseignements. De plus
amples informations sont également disponibles sur notre site Web :
www.kitchenaid.fr (France) - www.kitchenaid.eu - www.grouplouisiana.com (Luxembourg) - www.kitchenaid.ch (Suisse)
32
FR
3. POUR LA FRANCE UNIQUEMENT:
Lorsqu'il agit pour des raisons de garantie légale de conformité, le consommateur :
� bénéficie d'une période de deux ans à compter de la livraison du produit dans lequel agir ;
� peut choisir entre la réparation ou le remplacement du produit, sous réserve des conditions relatives aux coûts prévus par
l'article L. 217-9 du Code de la consommation français ;
� est exonéré d'avoir à prouver le manque de conformité du produit pendant les deux années suivant sa livraison (et pendant
six mois après la livraison du produit, pour les marchandises d'occasion).
La garantie légale de conformité s'applique indépendamment de la garantie commerciale éventuellement offerte.
Indépendamment de cette garantie commerciale, le consommateur peut décider d'appliquer la garantie légale pour les défauts
cachés au sens de l'article 1641 du Code civil français. Dans ce cas, le consommateur peut choisir entre l'annulation de la vente
ou une réduction du prix de vente, conformément à l'article 1644 du Code civil français.
Article L. 217-4 du Code de la consommation français
Le vendeur doit livrer un produit conforme au contrat et est tenu responsable du manque de conformité existant au moment de la
livraison. Le vendeur est également tenu responsable du manque de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage
ou de l’installation lorsque cette installation est la responsabilité du vendeur en vertu du contrat ou a été effectuée sous la supervision
du vendeur.
Article L. 217-5 du Code de la consommation français
Le produit est réputé conforme au contrat :
1. S’il est adapté à l’utilisation généralement attendue d’un produit similaire et, le cas échéant :
� il correspond à la description donnée par le vendeur et a les qualités que ce vendeur a présentées à l’acheteur au moyen d’un
échantillon ou d’un modèle ; et
� s’il présente les qualités auxquelles un acheteur peut légitimement s’attendre compte tenu des déclarations publiques faites
par le vendeur, le fabricant ou son représentant, en particulier dans la publicité ou l’étiquetage ; ou
2. s’il présente les caractéristiques convenues d’un commun accord par les parties ou s’il est adapté à toute utilisation spéciale
prévue par l’acheteur, qui est connue du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L. 217-12 du Code de la consommation français
L’action résultant du manque de conformité expire deux ans après la livraison des marchandises.
Article L. 217-16 du Code de la consommation français
Pendant la période d’effet de la garantie commerciale offerte à un acheteur au moment de l’acquisition ou de la réparation d’un bien
tangible, si l’acheteur exige du vendeur une réparation couverte par la garantie, toute période de sept jours ou plus pendant laquelle
les marchandises sont hors service pour réparation est ajoutée à la durée restante de la garantie. Cette période s’étend à partir de la
demande d’intervention faite par l’acheteur ou à partir de la date à laquelle ledit produit est mis à disposition pour réparation, si cette
date est postérieure à la demande d’intervention.
Article 1641 du Code civil français
Le vendeur garantit le produit vendu pour les défauts cachés qui le rendent inapte à son usage prévu, ou qui diminuent cette utilisation
dans la mesure où l’acheteur ne l’aurait pas acheté, ou n’aurait accepté de l’acheter que pour un prix moindre, s’il avait été au courant
de tels défauts.
Article 1648 § 1 du Code civil français
L’action résultant de défauts cachés doit être déposée dans les deux ans suivant la découverte du défaut.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Enregistrez votre nouvel appareil KitchenAid dès maintenant : http://www.kitchenaid.eu/register
©2022 Tous droits réservés.
33
©2022 All rights reserved.
W11646546A
12/22

Fonctionnalités clés

  • Système de verrouillage sécurisé
  • Bol de travail de grande capacité
  • Lame polyvalente pour un hachage fin et précis
  • Disque à trancher/râper réversible
  • Disque à julienne
  • Lame de pétrissage
  • Fonction Pulse
  • Deux vitesses

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment installer la lame polyvalente ?
Placez la lame sur l’adaptateur. Faites pivoter la lame pour qu’elle se positionne à la base de l’adaptateur. Installez le couvercle du bol de travail et assurez-vous que le système de verrouillage du couvercle est en position verrouillée.
Quelle est la capacité maximale du bol de travail ?
La capacité maximale du bol de travail est de 2 litres.
Comment nettoyer le robot ménager multifonction ?
Lavez le bol de travail, le couvercle et les accessoires au lave-vaisselle ou à la main. Nettoyez le socle à l’aide d’un chiffon humide. Séchez soigneusement toutes les pièces.
Comment utiliser la fonction Pulse ?
Appuyez sur O/Pulse pour de courtes rafales ou maintenez la touche enfoncée pour des rafales plus longues. La fonction Pulse fonctionne uniquement à vitesse rapide. Le robot ménager multifonction s’éteint lorsque vous relâchez le bouton O/Pulse.
Quel est l’usage recommandé pour le disque à julienne ?
Le disque à julienne est utilisé pour hacher finement des ingrédients tels que des carottes, des concombres ou des pommes de terre. Consultez le Guide de sélection des accessoires pour plus d’informations.