IFM E43918 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
IFM E43918 - Notice d'utilisation | Fixfr
Notice d'utilisation
11573576 / 00 04 / 2024
Raccord à souder pour les capteurs
avec raccord G1/2 aseptique
FR
Raccord à souder pour les capteurs
Contenu
1
Remarques préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
3
2
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
3
Usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Guide de sélection des raccords à souder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Remarques de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
6
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.1 Préparation du raccord à souder et de la paroi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.2 Orientation du raccord / et de l’orifice de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.3 Refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.3.1 Adaptateur de refroidissement E43929 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.3.2 Processus de soudage avec adaptateur de refroidissement E43929 . . . . . . . . . . . . 11
4.4 Processus de soudage en général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.5 Traitement de la soudure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.5.1 Traitement du raccord à souder spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.5.1.1
Montage E43923 sur le raccord à souder spécial E43918 . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.5.1.2
Montage E43924 sur le raccord à souder spécial E43919 . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.5.1.3
Montage E43923 sur le raccord à souder spécial E43920 . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.5.1.4
Traitement de la soudure en cas de raccords à souder spéciaux . . . . . . . . . . 15
4.6 Test d’étanchéité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.6.1 Contrôle d’étanchéité avec raccord à souder test E43922 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.6.2 Test d’étanchéité du système complet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5
Monter le capteur avec raccord G1/2 aseptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7
Nettoyage et maintenance en cas d’exigences selon 3A® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8
Élimination et retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2
Raccord à souder pour les capteurs
1
Remarques préliminaires
Notice d’utilisation, données techniques, homologations et informations supplémentaires via le code
QR sur l’appareil / l’emballage ou sur documentation.ifm.com.
1.1
Symboles utilisés
Condition préalable
Action à effectuer
Réaction, résultat
[...]
Désignation d'une touche, d'un bouton ou d'un affichage
Référence
Remarque importante
Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations
Information
Remarque supplémentaire
1.2
Avertissements
Les avertissements mettent en garde contre d’éventuels dommages corporels et matériels. Cela
permet une utilisation sûre du produit. Les avertissements sont gradués comme suit :
AVERTISSEMENT
Avertissement de dommages corporels graves
w Des blessures mortelles ou graves sont possibles si l’avertissement n’est pas respecté.
ATTENTION
Avertissement de dommages corporels légers à modérés
w Des blessures légères à modérées sont possibles si l’avertissement n’est pas respecté.
INFORMATION IMPORTANTE
Avertissement sur les dommages matériels
w Des dommages matériels sont possibles si l’avertissement n’est pas respecté.
3
Raccord à souder pour les capteurs
2
•
Consignes de sécurité
L’appareil décrit ici est un composant à intégrer dans un système.
– L’installateur du système est responsable de la sécurité du système.
– L’installateur du système est tenu d’effectuer une évaluation des risques et de rédiger, sur la
base de cette dernière, une documentation conforme à toutes les exigences prescrites par la loi
et par les normes et de la fournir à l’opérateur et à l’utilisateur du système. Cette documentation
doit contenir toutes les informations et consignes de sécurité nécessaires à l’opérateur et à
l’utilisateur et, le cas échéant, à tout personnel de service autorisé par l’installateur du système.
•
Lire ce document avant la mise en service du produit et le conserver pendant la durée d’utilisation
du produit.
•
Le produit doit être approprié pour les applications et conditions environnantes concernées sans
aucune restriction d’utilisation.
•
Utiliser le produit uniquement pour les applications pour lesquelles il a été prévu (Ò Usage prévu).
•
Utiliser le produit uniquement pour les fluides admissibles (Ò Données techniques).
•
Un non-respect des consignes ou des données techniques peut provoquer des dommages
matériels et/ou corporels.
•
Le fabricant n'assume aucune responsabilité ni garantie pour les conséquences d'une mauvaise
utilisation ou de modifications apportées au produit par l'utilisateur.
•
Le montage, la mise en service, le fonctionnement et l’entretien du produit doivent être effectués
par du personnel qualifié et autorisé par le responsable de l’installation.
•
L’opération de soudage doit être effectuée par des personnes compétentes.
•
Elle doit être effectuée soigneusement selon les règles de l’art.
•
Assurer une aspiration suffisante des vapeurs lors du soudage.
•
Assurer une protection efficace du produit contre l’endommagement.
•
En cas d’utilisation d’un adaptateur de refroidissement lors de l’opération de soudage, il faut veiller
à ce que le liquide de refroidissement ne surchauffe pas.
4
Raccord à souder pour les capteurs
3
Usage prévu
Le raccord approprié doit être choisi par un ingénieur spécialisé en soudage.
Raccord à souder standard G1/2 aseptique :
Le raccord à souder standard permet d’installer des capteurs avec raccord G1/2 aseptique dans des
cuves ou des tuyaux dans des conditions standard.
Fig. 1: Raccord E43301 avec capteur de niveau intégré
Raccord à souder spécial G1/2 aseptique :
Le raccord à souder spécial permet le montage de capteurs avec raccord G1/2 aseptique dans des
cuves en cas de conditions ou de circonstances de soudage défavorables ou difficiles.
3.1
Guide de sélection des raccords à souder
Guide de sélection de l’épaisseur de paroi et du raccord à souder :
Epaisseur de la paroi
Recommandation
Mince
Raccord à souder standard et spécial
Epaisse
Raccord spécial à souder
Positions de montage du raccord à souder spécial :
A
B
C
Fig. 2: Représentation schématique d’une cuve
Position A :
E43919 raccord à souder spécial (D85 / hauteur de bord 6 mm) pour le montage dans le haut de la
cuve et dans la paroi.
5
Raccord à souder pour les capteurs
1
2
2
Fig. 3: Raccord à souder spécial avec capteur de niveau intégré.
1:
2:
Tenir compte d’un drainage limité à l’intérieur.
Zone de transition du raccord : ne pas réduire l’épaisseur de la paroi !
Positions B et C :
Raccord à souder spécial E43918 (D85 / hauteur de bord 6 mm) pour le montage dans le fond de la
cuve ou dans les parois et les grands diamètres de cuve.
Raccord à souder spécial E43920 (D85 / hauteur de bord 12 mm) pour le montage dans le cône de la
cuve et les parois épaisses et les petits diamètres de cuve ou les rayons étroits.
2
2
1
1
Fig. 4: Raccord à souder spécial avec capteur de niveau intégré.
1:
2:
3.2
Tenir compte d’un drainage limité à l’extérieur.
Zone de transition du raccord : ne pas réduire l’épaisseur de la paroi !
Remarques de base
Si la cuve ou la tuyauterie sont soumises à un traitement supplémentaire après le soudage (par
ex. par des processus d’enlèvement comme le décapage, le sablage, le microbillage, l’électropolissage ou par des processus d’application comme la pulvérisation, la peinture etc.) :
u S’assurer que l’intérieur et la zone d’étanchéité du raccord ne soient pas traités
ultérieurement ou endommagés.
u Exclure toute réduction de l’épaisseur de la paroi du raccord à souder spécial dans la zone
de transition.
Après le processus de soudage, effectuer un test d’étanchéité. Contrôle d’étanchéité avec
raccord à souder test E43922 (Ò / 15)
6
Raccord à souder pour les capteurs
Le processus de soudage doit être effectué par des personnes compétentes.
Il doit être effectué soigneusement selon les règles de l’art.
Pendant le soudage et la phase de refroidissement suivante, le capteur ne doit pas être monté.
Pendant la soudure, il faut utiliser un mandrin de soudage ou un adaptateur de refroidissement.
Refroidissement (Ò / 9)
Les surfaces doivent être sans souillure de tout type.
Les outils de soudage doivent être appropriés pour la matière du raccord et de la paroi.
u Respecter les exigences des cahiers des charges, de la pratique courante, des
prescriptions, des normes et de la destination d’utilisation ainsi que de l’application.
w Elles déterminent la procédure de soudage, le matériau de soudage, le mode et le type de
connexion et précisent le chanfrein, la profondeur de soudage et les prescriptions
concernant la surface.
Pour l’emploi en zones aseptiques selon EHEDG et 3A® :
u Respecter les directives en vigueur d’EHEDG et 3A®.
u S’assurer d’une intégration du raccord dans l’installation selon les préconisations EHEDG ou
3A® (observer également les informations dans la notice d’utilisation du capteur utilisé).
u Homologation 3A® : Utiliser uniquement des raccords avec homologation 3A® et marqués
avec le symbole 3A®.
Utilisation dans des applications aseptiques selon EHEDG :
La surface de contact alimentaire doit être lisse (rugosité de surface Ra < 0,8 µm) et la soudure
doit être effectuée conformément aux directives EHEDG 9 et 35.
u Utiliser une installation auto-vidant.
u En cas de composants présents dans la cuve, ils doivent permettre l’accès d’un jet de
nettoyage direct.
7
Raccord à souder pour les capteurs
4
Montage
Respecter et appliquer les règles reconnues de la technique et les prescriptions en vigueur lors
du processus de soudage.
Lire attentivement et appliquer les notices d’utilisation de tous les composants utilisés.
INFORMATION IMPORTANTE
Risques pour l’installation et l’environnement lors des opérations de soudage et des travaux
de finition.
u Tenir compte des dangers potentiels et appliquer les règles et directives en vigueur.
ATTENTION
Lors de l’opération de soudage, le raccord, le matériel environnant et le bouchon à souder
peuvent s’échauffer à plus de 65 °C (149 °F).
w Risque de brûlures.
u Laisser refroidir tous les composants.
AVERTISSEMENT
Risques pour les personnes lors des opérations de soudage, des retouches et des essais
de pression.
u Tenir compte des dangers potentiels et appliquer les règles et directives en vigueur.
4.1
Préparation du raccord à souder et de la paroi
Procéder avec soin lors du traitement de l’adaptateur.
u Exclure tout endommagement du contour d’étanchéité sur le raccord.
u Pour les raccords spéciaux à souder, ne pas enlever de matériau dans la zone de transition.
Ces indications ne sont que des recommandations, à moins qu’il n’existe un cahier des charges
et / ou des prescriptions de soudage établies par des ingénieurs spécialisés en soudage.
u Selon les applications de soudage, il faut, si nécessaire, réaliser des chanfreins sur la tôle et / ou
sur le raccord à souder.
u Percer un trou / ajouter une découpe dans le tuyau ou la paroi. Le diamètre du trou / de la découpe
est déterminé par la stratégie de soudage prévue.
u Les tensions résiduelles dans la tôle, par exemple dans le cône ou le fond bombé, qui résultent de
la fabrication, doivent si possible être relâchées par un préchauffage, afin qu’aucune force ne soit
transmise au raccord pendant l’opération de soudage.
4.2
Orientation du raccord / et de l’orifice de fuite
Orienter le repère 1 (le marquage peut varier) du raccord en fonction de la position souhaitée de
l’affichage (s’il y en a un) ou de la sortie du câble du capteur une fois vissé.
8
Raccord à souder pour les capteurs
¹²³⁴
1
!
Raccord avec orifice de fuite selon EHEDG et 3A® :
u Pour une auto-vidange fiable : aligner le raccord avec un seul orifice de fuite de sorte que l’orifice
se trouve au point le plus bas.
4.3
Refroidissement
Pendant le processus de soudage et selon le type de soudage, de grandes quantités d’énergie sont
apportées dans la zone de la soudure au raccord situé au centre qui ne peut dissiper cette énergie
dans un bouchon à souder, éventuellement utilisé, que de manière limitée.
Pour éviter une surchauffe du raccord :
u Veiller à ce que les temps de refroidissement soient suffisants.
u Les instructions éventuelles d’un soudeur responsable concernant les dispositifs de
refroidissement agissant de manière ciblée doivent être appliquées.
u Pour refroidir le raccord à souder, il est possible de recourir à une construction personnelle ou à
l’adaptateur de refroidissement E43929 (Ò Accessoires).
4.3.1
Adaptateur de refroidissement E43929
L’adaptateur de refroidissement pour les raccords à souder G1/2 absorbe l’énergie thermique lors du
processus de soudage via le liquide de refroidissement en mouvement et la dissipe. Cela permet
d’obtenir une optimisation de la stabilité dimensionnelle.
Le liquide de refroidissement ne doit pas refroidir l’adaptateur à tel point que de la condensation
se forme au niveau du point de soudure, par exemple en cas d’interruption de la soudure.
w Sinon, la qualité de la soudure est considérablement perturbée.
Le liquide de refroidissement ne doit pas surchauffer pendant le processus de soudage. Le
fluide doit être disponible et circuler en quantité suffisante dès le début du processus de
soudage.
Le liquide de refroidissement ne doit pas atteindre la zone de la soudure.
w Sinon, la qualité de la soudure est considérablement perturbée.
u Informations complémentaires sur l’adaptateur de refroidissement E43929 Ò Notice d’utilisation.
9
Raccord à souder pour les capteurs
1
2
3
4
5
Fig. 5: Adaptateur de refroidissement avec raccord à souder en option.
1:
2:
3:
4:
5:
Refroidissement par eau intérieur
Joint d’étanchéité
Refroidissement par eau extérieur
Raccord à souder en option (non fourni)
Ecrou
6
Fig. 6: Adaptateur de refroidissement (raccords, tuyaux flexibles non fournis).
6:
10
Filetage intérieur G⅛ pour raccords de tuyau flexible
Raccord à souder pour les capteurs
4.3.2
Processus de soudage avec adaptateur de refroidissement E43929
u Visser l’adaptateur de refroidissement dans le raccord à souder (4).
u Pour les applications sur cuve, fixer le contre-écrou (5).
u Insérer le raccord à souder (4) dans le trou préparé et le fixer.
u Apporter le gaz de protection.
u Fixer les raccords et les tuyaux flexibles sur les filetages intérieurs (6) du mandrin de
refroidissement (1).
u Activer le refroidissement.
u Effectuer le processus de soudage.
u Après chaque couche de soudure, y compris la phase de refroidissement, vérifier que le filetage du
raccord à souder tourne facilement. Pour ce faire, dévisser brièvement le mandrin de
refroidissement après avoir desserré l’écrou, puis le resserrer.
u Une fois terminé, retirer tous les composants du raccord à souder.
4.4
Processus de soudage en général
Respecter les directives et les remarques de base :
u L’opération de soudage doit être adaptée au type de soudage et la performance du dispositif de
soudage doit être adaptée à l’épaisseur de la matière à souder.
u Lors du soudage, éviter une surchauffe du raccord et garantir des phases de refroidissement
suffisantes.
u Les instructions éventuelles d’un soudeur responsable concernant les dispositifs de
refroidissement agissant de manière ciblée doivent être appliquées.
u La zone d’étanchéité du raccord ne doit pas être endommagée par des projections de soudure ou
similaire. Avant de commencer le soudage, assurer une protection suffisante de la zone
d’étanchéité.
u Utiliser le mandrin de soudage E43314 ou l’adaptateur de refroidissement E43329 Refroidissement
(Ò / 9) pour dissiper la chaleur, stabiliser et protéger la zone d’étanchéité.
u Insérer le raccord à souder dans le trou préparé et le fixer.
u Pour obtenir un résultat de soudage optimal, le cas échéant, croiser les points de fixation en
nombre suffisant.
u Pour un résultat de soudage optimal, appliquer les segments de soudage en croix, le cas échéant,
à pas de pèlerin.
u Respecter des pauses suffisantes entre les différentes sections pour qu’ils refroidissent afin
d’éviter une surchauffe du raccord.
11
Raccord à souder pour les capteurs
u Après chaque couche de soudure, y compris la phase de refroidissement, vérifier que le filetage du
raccord à souder tourne facilement. Pour ce faire, dévisser le bouchon à souder / le mandrin de
soudage et le resserrer. En cas d’utilisation d’un contre-écrou, d’abord le dévisser et resserrer
ensuite.
u Une fois terminé, retirer tous les composants du raccord à souder.
u Nettoyer les résidus sur le filetage du raccord sans endommager le chanfrein d’étanchéité.
u Visser le capteur à la main afin de vérifier la fonctionnalité du filetage. Si le couple de serrage est
trop élevé, ne pas utiliser d’outil, mais vérifier le filetage et remplacer le raccord, si nécessaire.
Après le processus de soudage, effectuer un test d’étanchéité. Contrôle d’étanchéité avec
raccord à souder test E43922 (Ò / 15)
4.5
Traitement de la soudure
Si un travail de finition de la surface (par ex. affilage ou polissage de la soudure) est
nécessaire, tout endommagement du chanfrein d’étanchéité pour le joint du capteur sur le
raccord à souder et du matériau de la zone de transition du raccord à souder spécial doit être
exclu.
u Utiliser un dispositif pour protéger le chanfrein d’étanchéité (Ò Tableau raccord à souder).
u En cas de travail de finition (par ex. affilage ou polissage), enlever prudemment le matériau
dans la zone du raccord.
Raccords à souder
Protection meulage
Raccord à souder standard, par ex. E43300
Une protection meulage spéciale n’est pas disponible.
Le bouchon d’obturation E43308 ou le mandrin de soudage (E43314) peuvent
être utilisés pour protéger le raccord process.
Raccord à souder spécial E43918
E43923 Montage E43923 sur le raccord à souder spécial E43918 (Ò / 13)
Raccord à souder spécial E43919
E43924 Montage E43924 sur le raccord à souder spécial E43919 (Ò / 13)
Raccord à souder spécial E43920
E43923 Montage E43923 sur le raccord à souder spécial E43920 (Ò / 14)
Utiliser les dispositifs et équipements de protection conformément au cahier des charges, aux
conditions de montage et aux conditions environnantes.
Lire et utiliser les notices d’utilisation et les consignes de sécurité des outils utilisés.
4.5.1
Traitement du raccord à souder spécial
En cas de traitement de la soudure :
u Monter le kit de protection meulage sur le raccord à souder spécial.
Ne pas endommager le chanfrein d’étanchéité pour le joint du capteur et le matériau dans la
zone de transition sur le raccord à souder spécial.
12
Raccord à souder pour les capteurs
La protection meulage doit être centré des deux côtés avant le serrage définitif.
Ne pas rayer les surfaces avec les capuchons de protection meulage.
4.5.1.1 Montage E43923 sur le raccord à souder spécial E43918
u Monter la protection meulage E43923 sur le raccord soudé E43918.
3
2
1
4
5
6
1:
2:
3:
4:
5:
6:
Demi-sphère haute D = 70
Ecrou M12
Vis M12
Passe-câbles de protection
Raccord à souder E43918
Demi-coque plate D = 70
4.5.1.2 Montage E43924 sur le raccord à souder spécial E43919
u Monter la protection meulage E43924 sur le raccord soudé E43919.
13
Raccord à souder pour les capteurs
3
2
4
1
5
6
1:
2:
3:
4:
5:
6:
Demi-sphère haute D = 70
Ecrou M12
Vis M12
Passe-câbles de protection
Raccord à souder E43919
Demi-coque plate D = 70
4.5.1.3 Montage E43923 sur le raccord à souder spécial E43920
u Monter la protection meulage E43923 sur le raccord soudé E43920.
3
2
1
4
5
6
1:
2:
3:
4:
5:
6:
14
Demi-sphère haute D = 70
Ecrou M12
Vis M12
Passe-câbles de protection
Raccord à souder E43920
Demi-coque plate D = 70
Raccord à souder pour les capteurs
4.5.1.4 Traitement de la soudure en cas de raccords à souder spéciaux
Respecter et utiliser les dispositifs et équipements de protection conformément au cahier des
charges, aux conditions de montage et aux conditions environnantes.
Respecter et utiliser les modes d’emploi et les consignes de sécurité des outils utilisés.
Ne pas enlever de matériau du raccord à souder spécial dans la zone de transition.
u Guider l’outil de meulage parallèlement à la surface d’usinage.
Fig. 7: Représentation schématique, les composants peuvent varier.
4.6
Test d’étanchéité
AVERTISSEMENT
Risques liés aux essais de pression.
u Tenir compte des risques potentiels pour les personnes et appliquer les prescriptions et
directives en vigueur.
4.6.1
Contrôle d’étanchéité avec raccord à souder test E43922
Pour ce test d’étanchéité, une orifice de fuite doit être présente sur le raccord à souder.
Le raccord à souder test E43922 permet d’injecter du liquide ou de l’air via un raccord pneumatique
dans la partie arrière du raccord soudé afin de déterminer si du liquide ou de l’air s’échappe par
l’orifice de fuite, ce qui signifie que le point d’étanchéité n’est pas étanche en raison d’un
endommagement.
u Monter les composants de l’accessoire E43922 sur le raccord à souder à tester, conformément à la
figure.
u En cas d’utilisation répétée : Remplacer le joint d’étanchéité PEEK (3) s’il est endommagé Ò
Accessoires E30459.
15
Raccord à souder pour les capteurs
1
2
3
4
5
6
7
8
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
8:
Raccord pneumatique
Raccord à souder test G1/2
Joint d’étanchéité PEEK
Raccord à souder G1/2 aseptique avec orifice de fuite (la forme de construction varie)
Joint torique FKM 18 x 2
Plaque d’étanchéité G1/2
Joint d’étanchéité acier / NBR M6
Vis M16 x 16
u Effectuer le test d’étanchéité.
1
2
Fig. 8: E43922 monté dans un raccord à souder spécial
1:
2:
16
Alimentation en air via le raccord pneumatique
Sortie d’air en cas d’erreur via l’orifice de fuite
Raccord à souder pour les capteurs
u Si du fluide s’échappe lors du contrôle.
w Remplacer le raccord à souder.
4.6.2
Test d’étanchéité du système complet
Si un test d’étanchéité du système complet doit être effectué, ou si la cuve / le système n’est
accessible que de l’extérieur et que l’accessoire E43922 ne peut pas être utilisé.
u Insérer le capteur (respecter la protection contre les surcharges : Ò Données techniques
www.ifm.com)
u Aucun bouchon étranger de quelque type que ce soit ne doit être utilisé.
u Le chanfrein d’étanchéité du raccord à souder ne doit pas être endommagé.
u Ne pas utiliser de matériel d’étanchéité supplémentaire.
u Ne serrer le capteur qu’avec les couples autorisés pour le raccord à souder. Ò Données
techniques www.ifm.com
u Effectuer le test d’étanchéité.
17
Raccord à souder pour les capteurs
5
Monter le capteur avec raccord G1/2 aseptique
Pour le montage d’un capteur ou d’un adaptateur autoserrant une pâte lubrifiante est
nécessaire. Elle doit être appropriée et homologuée pour l’application et compatible avec les
élastomères utilisés (par ex. joint torique).
u Prendre en compte les instructions de montage dans la notice d’utilisation du capteur prévu.
u Le montage ne doit être effectué que par du personnel compétent.
u Assurer la propreté des zones d’étanchéité.
u N’enlever les emballages protecteurs que juste avant le montage.
u En cas d’endommagement des zones d’étanchéité : Remplacer le raccord.
u Pour les capteurs avec chanfrein d’étanchéité métallique : Si le raccord à souder est légèrement
déformé ou si la zone d’étanchéité est légèrement endommagée, le joint d’étanchéité PEEK
E43323 (Accessoires) peut être utilisé (Notice d’utilisation LMTxxx).
Le joint torique fourni (noir) est seulement nécessaire pour certains des capteurs de type LMT
pour assurer l’étanchéité de la zone arrière. Il ne doit pas être utilisé sur les capteurs qui
contiennent déjà un joint intégré (côté arrière) ou si son utilisation risque d’affecter le
fonctionnement du point d’étanchéité en face avant (joint d’étanchéité process).
Le joint d’étanchéité côté capteur ne sert pas de joint d’étanchéité process.
u Pour les capteurs avec joint torique : Appliquer le joint en face avant.
u Visser l’appareil dans l’adaptateur à la main.
u Eviter d’endommager les zones d’étanchéité / les joints d’étanchéité séparés.
Si l’appareil présente une grande résistance lors du vissage, ne pas forcer ! Sinon l’appareil ou
le raccord peut être endommagé.
u Ne pas rectifier le filetage mais enlever le raccord et souder un nouveau.
Un serrage trop fort peut affecter l’effet d’étanchéité.
u Serrer l’appareil avec une clé.
Couple de serrage : Ò Notice d’utilisation du capteur vissé.
18
Raccord à souder pour les capteurs
6
Mise en service
u Avant la mise en service du système : vérifier l’étanchéité de tous les composants.
u Mise en service du capteur : Ò Notice d’utilisation du capteur.
19
Raccord à souder pour les capteurs
7 Nettoyage et maintenance en cas d’exigences selon
3A®
u Vérifier que tous les joints et les zones d’étanchéité ne sont pas endommagés.
w Remplacer en cas d’endommagement.
u Recommandation : Remplacer les joints interchangeables avant l’assemblage.
u S’assurer qu’aucune surface de contact n’est encrassée. Nettoyer tous les composants avec un
produit de nettoyage approprié pour l’application et les matières utilisées.
u Utiliser une brosse douce pour le nettoyage de toutes les surfaces intérieures et extérieures.
u Ne pas endommager les joints et les zones d’étanchéité pendant le nettoyage.
u N’utiliser que des composants propres lors du remontage.
20
Raccord à souder pour les capteurs
8
Élimination et retour
u S’assurer d’une élimination écologique de l’appareil après son usage selon les règlements
nationaux en vigueur.
u En cas de retour, s’assurer que l'appareil est exempt d'impuretés, en particulier de substances
dangereuses et toxiques.
21

Fonctionnalités clés

  • Raccord à souder spécial
  • Montage dans des conditions difficiles
  • Parois épaisses
  • Grands diamètres
  • Fonds bombés
  • Etanchéité fiable
  • Intégration sécurisée

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelles sont les positions de montage pour le raccord à souder spécial E43918?
Le raccord E43918 est adapté pour le montage dans le fond de la cuve ou dans les parois et les grands diamètres de cuve (positions B et C selon la figure 2 du manuel).
Comment dois-je traiter la soudure en cas d'utilisation d'un raccord à souder spécial E43918?
Vous devez utiliser le montage de protection meulage E43923 pour protéger le chanfrein d'étanchéité lors du traitement de la soudure. Il faut l'installer sur le raccord soudé E43918.
Quel est le but du test d'étanchéité avec le raccord à souder test E43922?
Ce test permet de vérifier si le point d'étanchéité du raccord soudé est étanche. Il faut injecter du liquide ou de l'air dans la partie arrière du raccord soudé et vérifier s'il s'échappe par l'orifice de fuite.