Champion Power Equipment 201371 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel Utilisateur Treuil Portable Champion Power Equipment 201371 | Fixfr
MANUEL DE L’OPÉRATEUR
MODÈLE N°201371
500 kg (1 100 lb) Treuil Portatif
ACTIVEZ VOTRE GARANTIE
en enregistrant votre produit :
championpowerequipment.com
ou rendez-vous sur championpowerequipment.com
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité qui
doivent être lues et comprises avant l’utilisation du produit. Dans le cas contraire, l’utilisateur s’expose à de
graves blessures. Ce manuel doit être conservé avec le produit.
Les spécifications, descriptions et illustrations figurant dans ce manuel correspondent aux informations
connues au moment de la publication, mais peuvent être modifiées sans préavis.
4870-M-OP
REV 20240409
FR
Champion Power Equipment, Inc.
Table des matières
201371 - 500 kg (1 100 lb) Treuil Portatif
TABLE DES MATIÈRES
Accessoires Suggérés.................. 13
Introduction.................................. 3 Entretien.................................... 14
Remplacement de câble/corde..................... 14
Définitions de sécurité.................... 3
Réinitialisation du système........................ 16
Instructions importantes relatives à
Fiche technique........................... 18
la sécurité.................................... 4
Spécifications de performance.................... 18
Pictogrammes de fonctionnement................... 5
Valeurs nominales du cycle de service. . ............ 18
Commandes et caractéristiques....... 6
Dépannage................................. 19
Treuil............................................ 6
Pièces incluses................................... 8
Assemblage.................................. 9
Assemblage du treuil.............................. 9
Fonctionnement............................ 9
Conseils généraux pour un fonctionnement
sécuritaire...................................... 11
Autodépannage.................................. 12
Manchon antiabrasion pour câble/corde............ 12
Techniques de treuillage de A à Y.................. 12
POUR SCHÉMA DES PIÈCES
Rechercher par numéro de modèle au
championpowerequipment.com
2
Introduction
201371 - 500 kg (1 100 lb) Treuil Portatif
INTRODUCTION
CPE Équipe de soutien technique
1 877 338-0999
Félicitations pour votre achat d’un produit de Champion
Power Equipment (CPE). CPE conçoit, fabrique et offre
un soutien à l’ensemble de nos produits conformément
à de strictes spécifications et directives. Avec une
connaissance appropriée du produit, une utilisation sûre
et un entretien périodique, ce produit devrait satisfaire
vos attentes pendant des années.
NUMÉRO DU MODÈLE
201371
NUMÉRO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT
Nous déployons tous nos efforts pour assurer l’exactitude
et l’intégralité de l’information contenue dans le présent
manuel et nous nous réservons le droit de modifier,
de changer et/ou d’améliorer le produit et le présent
document à tout moment et sans préavis.
LIEU D’ACHAT
CPE accorde une grande importance à la façon dont nos
produits sont conçus, fabriqués, utilisés et entretenus,
ainsi qu’à la sécurité de l’opérateur et aux personnes se
trouvant à proximité de la treuil. Par conséquent, il est
IMPORTANT d’examiner attentivement ce manuel du
produit et toute autre documentation du produit et d’être
pleinement conscient et bien informé de l’assemblage,
du fonctionnement, des risques et de l’entretien du
produit avant de l’utiliser. Familiarisez-vous bien avec le
produit et assurez-vous que toute autre personne voulant
l’utiliser fasse de même, en observant les procédures
d’utilisation et les consignes de sécurité adéquates
avant chaque utilisation. Veuillez toujours faire preuve
de bon sens et exercer la plus grande prudence lorsque
vous utilisez le produit afin d’éviter des accidents, des
dommages matériels ou des blessures. Nous espérons
que vous continuerez d’utiliser votre produit de CPE
pendant des années et que vous en serez satisfait.
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
Les pictogrammes de sécurité visent à attirer votre
attention sur les dangers potentiels. Il est essentiel de
bien comprendre la signification des pictogrammes de
sécurité. Les avertissements de sécurité n’éliminent pas
tout danger. Les instructions ou avertissements qu’ils
fournissent ne peuvent pas remplacer les mesures de
prévention d’accidents appropriées.
 DANGER
Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, causera des blessures graves
ou mortelles.
 AVERTISSEMENT
Le mot AVERTISSEMENT indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
causer des blessures graves ou mortelles.
Lorsque vous communiquez avec CPE pour obtenir des
pièces et/ou de réparation, vous devrez nous fournir
les numéros de modèle et de série de votre produit.
Transcrivez au tableau ci-dessous les informations
figurant sur l’étiquette signalétique de votre produit.
 MISE EN GARDE
MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures
graves ou mortelles.
 AVIS
AVIS indique des informations considérées
importantes, mais non liées aux dangers
(ex., des messages relatifs aux dommages matériels).
3
Instructions importantes relatives à la sécurité
201371 - 500 kg (1 100 lb) Treuil Portatif
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
 AVERTISSEMENT
Évitez les « surcharges d’impact » en utilisant
l’interrupteur de commande par intermittence pour
rattraper le câble/la corde lâche. Les « surcharges
d’impact » peuvent excéder la capacité nominale du
câble/de la corde et du tambour.
 AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais ce treuil pour le levage ou le
déplacement de personnes ou d’animaux.
Ne marchez jamais sur un câble/une corde chargé(e).
 MISE EN GARDE
Gardez toujours une distance de sécurité sur le côté
opposé au câble/à la corde lorsque vous travaillez
sous charge.
Utilisez toujours une sangle de crochet de treuil
lorsque vous manipulez le crochet pour enrouler ou
dérouler le câble/la corde.
 AVERTISSEMENT
 MISE EN GARDE
Ne dépassez jamais la capacité nominale.
Sachez toujours que le câble/la corde sous charge
peut se rompre avant que le moteur ne cale.
Utilisez toujours des gants lorsque vous manipulez le
câble ou la corde. Ne laissez jamais le câble/la corde
vous glisser des mains.
Utilisez toujours une poulie à chape ouvrante pour
réduire la charge sur le câble/la corde pour les
charges lourdes qui s’approchent de la capacité
nominale ou qui l’atteignent.
 AVERTISSEMENT
Lorsque vous rembobinez le câble/la corde, veillez à
ce qu’il/elle soit enroulé(e) en position « sous le vent »,
le câble entrant dans le tambour par le bas et non par
le haut.
 AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais le treuil pour immobiliser ou ancrer
un véhicule pendant une période prolongée.
Ne déplacez jamais le véhicule pour tirer une charge
(remorquage) lorsque vous utilisez le câble/la corde
du treuil.
Pour le rembobiner de façon adéquate, portez des
gants et maintenez une légère charge sur le câble/
la corde pendant que vous appuyez sur le bouton
« ENTRÉE » pour l’enrouler. Marchez vers le treuil
en évitant de laisser glisser le câble. Lors du
rembobinage, gardez vos mains à une distance d’au
moins 12 po (30 cm) du treuil. Arrêtez le treuil et
répétez la procédure jusqu’à ce qu’il ne reste plus que
quelques mètres de câble/corde. Gardez les mains loin
du guide-câble et du tambour pendant que le treuil est
sous tension.
 AVERTISSEMENT
 MISE EN GARDE
Servez-vous toujours des butoirs pour caler les roues
du véhicule lorsque celui-ci se trouve sur un terrain
en pente.
N’utilisez pas le treuil pour immobiliser un véhicule à
des fins de transport.
N’enroulez jamais la corde/le câble autour d’un objet
pour l’accrocher sur elle-même/lui-même.
Débranchez le cordon d’alimentation lorsqu’il n’est
pas utilisé.
4
Instructions importantes relatives à la sécurité
201371 - 500 kg (1 100 lb) Treuil Portatif
Examinez la rallonge avant de l’utiliser et remplacez-la
si elle est endommagée. N’abusez pas de la rallonge et
ne tirez pas sur un cordon pour le débrancher. Gardez
la rallonge loin de toute source de chaleur et de bords
tranchants. Débranchez toujours la rallonge de la prise
avant de débrancher la rallonge du produit. Branchez
toujours la rallonge dans une prise protégée par un DDFT.
Pour éviter que la fiche soit mouillée lors de l’utilisation
d’une rallonge, placez une « boucle d’égouttement »
dans le cordon reliant le treuil à la rallonge. La « boucle
d’égouttement » est la partie du cordon située sous le
niveau du connecteur qui empêche l’eau de circuler le
long du cordon et d’entrer en contact avec la connexion.
Si la fiche est mouillée, NE DÉBRANCHEZ PAS le cordon.
Débranchez le fusible ou le disjoncteur qui alimente
l’outil, puis débranchez-le et vérifiez s’il y a de l’eau dans
le raccord.
 MISE EN GARDE
La durée de fonctionnement de la traction du treuil
doit être aussi courte que possible.
Si le moteur devient excessivement chaud au toucher,
arrêtez immédiatement le treuillage et laissez-le
refroidir pendant quelques minutes. Ne tirez pas
pendant plus d’une minute à la charge nominale ou à
une charge proche de celle-ci.
 MISE EN GARDE
Ne maintenez jamais l’alimentation du treuil si le
moteur cale.
Ce treuil électrique est conçu et fabriqué pour un
service de courte durée et ne doit pas être utilisé
pour un service constant. Consultez la section Valeurs
nominales du cycle de service à la fin du présent
manuel pour en savoir plus.
 AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’électrocution, gardez toutes
les connexions sèches et hors du sol. Ne touchez
jamais la fiche avec des mains mouillées.
PROTECTION AVEC DISJONCTEUR DE FUITE À LA
TERRE
Ce treuil est muni d’un disjoncteur de fuite à la terre
(DDFT) intégré à la fiche du cordon d’alimentation. Ce
dispositif offre une protection supplémentaire contre
les risques de choc électrique. S’il est nécessaire de
remplacer la fiche ou le cordon, utilisez uniquement des
pièces de rechange identiques qui offrent une protection
DDFT.
Pictogrammes de fonctionnement
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce
produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et
apprendre leur signification. L’interprétation adéquate
des symboles vous permettra d’utiliser le produit de
façon plus sécuritaire.
RALLONGES ÉLECTRIQUES
Pictogramme
N’utilisez que des rallonges électriques destinées à
un usage extérieur. Ces rallonges sont identifiées par
la mention « Acceptable pour une utilisation avec des
appareils extérieurs; entreposer à l’intérieur en cas
d’inutilisation ». N’utilisez que des rallonges dont la
puissance nominale n’est pas inférieure à celle du
produit. N’utilisez pas de rallonges endommagées.
Signification
Bouton d’arrêt d’urgence
Bouton d’arrêt d’urgence en
position de marche :
Tournez dans le sens horaire
jusqu’à ce que le bouton sorte
pour activer ou démarrer le treuil.
Bouton d’arrêt d’urgence en
position d’arrêt :
Appuyez dessus pour désactiver
ou arrêter le treuil.
5
Commandes et caractéristiques
201371 - 500 kg (1 100 lb) Treuil Portatif
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Lisez ce manuel d’utilisation avant d’utiliser votre treuil. Apprenez à repérer et à vous servir des commandes et des
caractéristiques. Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement.
Treuil
2
3
11
12 13
1
6
7
8
9
1.
ENTRÉE/SORTIE – Sert à rétracter ou étendre le
câble métallique.
2.
Poignée de transport – Utilisée pour saisir le
treuil pendant l’utilisation ou le transporter pour le
rangement.
3.
DDFT – Ce treuil est muni d’un disjoncteur de
fuite à la terre (DDFT) intégré à la fiche du cordon
d’alimentation. Ce dispositif offre une protection
supplémentaire contre les risques de choc
électrique.
4.
Cordon d’alimentation – 1 m (3 pi 3 po) avec
DDFT intégré.
5.
Bouton d’arrêt d’urgence – Active ou désactive
le treuil.
6.
Mallette de transport – Utilisée pour ranger et
transporter le treuil et les accessoires.
7.
Sangle de protection pour les mains – Utilisée
pour aider à l’alimentation du câble/de la corde.
8.
Crochet à chape – Est utilisé pour accrocher le
câble/la corde à une charge de traction prévue.
10
9.
4
5
14
15
16
Manilles en D – Une paire (2) de manilles de 11
mm (7/16 po) d’une capacité de 1,4 tonne – Permet
de relier les extrémités bouclées du câble ou de la
corde du treuil, les sangles et les poulies à chape
ouvrante.
10. Butée du crochet pour câble – Empêche le
crochet à chape d’entrer complètement dans le
treuil.
11. Câble/corde – Câble d’avion galvanisé de
4,8 mm × 4,6 m (3/16 po × 15 pi) conçu
particulièrement pour une capacité de charge de
500 kg (1 100 lb).
12. Combinaison de rouleau et guide-câble –
Lorsque vous utilisez le treuil à un angle incliné,
le guide-câble guidera le câble sur le tambour et
diminuera les risques de bris du câble causés par le
frottement contre le treuil ou le pare-chocs.
6
Commandes et caractéristiques
201371 - 500 kg (1 100 lb) Treuil Portatif
13. Ancre d’arbre ou courroie de remorquage – Une
paire (2) de courroies de 5 cm x 2,4 m (2 po x 8 pi)
d’une capacité de 3 992 kg (8 800 lb) – Utilisezles avec une chape ou une manille en D pour fixer
le câble/la corde du treuil à une grande variété
de points d’ancrage et d’objets. Cette sangle est
conçue pour aider à protéger les arbres vivants
contre le type de dommages qu’une chaîne
coulissante ou un câble métallique pourrait causer.
14. Moteur – Le moteur de 120 VCA, 1,0 HP et 0,75
kW fournit l’alimentation électrique au mécanisme
d’engrenage.
15. Crochet à chape d’ancrage – Sert à ancrer le
treuil pendant son fonctionnement.
16. Gants tout usage – Une paire (2) de gants tout
usage.
7
Commandes et caractéristiques
201371 - 500 kg (1 100 lb) Treuil Portatif
Pièces incluses
Pièces d’assemblage
Pa Pièce
Qté
de la
pièce
Treuil
1
Mallette de
transport
1
Manilles en D
2
Protection pour
arbres
2
Crochet à chape
1
Crochet à chape
d’ancrage
1
Hand Saver/
Strap
1
Gloves (Pair)
2
Qté de
chaque
pièce
Quincaillerie
requise
Outils requis
Un couple
lbf-pi (N.m)
pince à bec effilé
boulon à tête
hexagonale
M12 x 65
1
1 clé ou douille de
19 mm
écrou de
blocage M12
1
1 clé ou douille de
19 mm
8
57.5-76,7
(78-104)
Assemblage
201371 - 500 kg (1 100 lb) Treuil Portatif
ASSEMBLAGE
FONCTIONNEMENT
Assemblage du treuil
1.
 AVERTISSEMENT
Insérez le boulon M12 × 65 dans le trou du canal
sous le bouton d’arrêt d’urgence et assemblezle avec l’écrou de blocage M12 fourni. Serrez le
boulon et l’écrou. ÉVITEZ LE SERRAGE EXCESSIF.
Lisez et comprenez ce manuel d’utilisation avant
d’utiliser votre treuil.
 DANGER
Utilisez toujours ce produit dans un endroit sûr
et éloignez les passants du câble/de la corde et
du treuil avant l’utilisation. Assurez-vous toujours
qu’un manutentionnaire de treuil compétent est aux
commandes.
 AVERTISSEMENT
Portez toujours des gants et une protection des yeux
lors de l’utilisation du treuil.
2.
Assemblez le crochet à chape au câble/à la corde
avec le boulon et la goupille fendue. Une fois la
goupille fendue insérée, pliez les deux bras de la
goupille fendue avec une pince à bec effilé pour
bien ajuster.
PROTECTION AVEC DISJONCTEUR DE FUITE À LA
TERRE
Ce treuil est muni d’un disjoncteur de fuite à la terre
(DDFT) intégré à la fiche du cordon d’alimentation. Ce
dispositif offre une protection supplémentaire contre
les risques de choc électrique. S’il est nécessaire de
remplacer la fiche ou le cordon, utilisez uniquement des
pièces de rechange identiques qui offrent une protection
DDFT.
RALLONGES ÉLECTRIQUES
3.
N’utilisez que des rallonges électriques destinées à
un usage extérieur. Ces rallonges sont identifiées par
la mention « Acceptable pour une utilisation avec des
appareils extérieurs; entreposer à l’intérieur en cas
d’inutilisation ». N’utilisez que des rallonges dont la
puissance nominale n’est pas inférieure à celle du
produit. N’utilisez pas de rallonges endommagées.
Examinez la rallonge avant de l’utiliser et remplacez-la
si elle est endommagée. N’abusez pas de la rallonge et
ne tirez pas sur un cordon pour le débrancher. Gardez
la rallonge loin de toute source de chaleur et de bords
tranchants. Débranchez toujours la rallonge de la prise
avant de débrancher la rallonge du produit. Branchez
toujours la rallonge dans une prise protégée par un DDFT.
Pour éviter que la fiche soit mouillée lors de l’utilisation
d’une rallonge, placez une « boucle d’égouttement »
dans le cordon reliant le treuil à la rallonge. La « boucle
Attachez la sangle pour les mains au crochet à
chape.
9
FONCTIONNEMENT
201371 - 500 kg (1 100 lb) Treuil Portatif
d’égouttement » est la partie du cordon située sous le
niveau du connecteur qui empêche l’eau de circuler le
long du cordon et d’entrer en contact avec la connexion.
Si la fiche est mouillée, NE DÉBRANCHEZ PAS le cordon.
Débranchez le fusible ou le disjoncteur qui alimente
l’outil, puis débranchez-le et vérifiez s’il y a de l’eau dans
le raccord.
1
2
 AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’électrocution, gardez toutes
les connexions sèches et hors du sol. Ne touchez
jamais la fiche avec des mains mouillées.
1.
Appuyez sur le bouton « ENTRÉE » pour désactiver
ou arrêter le treuil.
2.
Branchez le cordon d’alimentation du DDFT et
appuyez sur le bouton « RESET » (RÉINITIALISER).
5.
Actionnez le treuil en appuyant sur « SORTIE »
pendant au moins 5 secondes pour dégager le
câble (ou 1 m (3 pi) de câble/corde étendu depuis
le tambour). Déroulez le câble/la corde au besoin,
mais seulement jusqu’à voir la peinture rouge
indiquant l’enroulement minimal sur le tambour. Ne
déroulez pas au-delà de ce point. Il faut garder en
tout temps cinq enroulements de câble/corde sur
le tambour.
SORTIE
3.
Fixez solidement le crochet à chape d’ancrage
et le crochet à chape. Utilisez toujours un point
d’ancrage approprié capable de résister à la charge
prévue.
4.
Tournez dans le sens horaire jusqu’à ce que le
bouton d’arrêt d’urgence sorte pour activer ou
démarrer le treuil.
10
ENTRÉE
6.
Lors du treuillage, assurez-vous que le câble/
la corde enroule le tambour de façon ordonnée.
Si l’enroulement est mal fait, déroulez, ajustez
l’appareil de manière à ce qu’il soit perpendiculaire
à la charge, puis enroulez de nouveau.
7.
Une fois le treuillage terminé, appuyez sur le bouton
d’arrêt d’urgence rouge et débranchez l’appareil.
FONCTIONNEMENT
201371 - 500 kg (1 100 lb) Treuil Portatif
 MISE EN GARDE
Ce treuil comporte un enrayage automatique de
l’entrée ou de la sortie du câble/de la corde lorsque la
limite de fonctionnement sécuritaire est détectée.
– Pendant l’opération d’entrée du câble, le treuil
s’arrête automatiquement lorsqu’il atteint
l’enroulement maximal sécuritaire du câble sur le
tambour, permettant ainsi que la sortie du treuil.
– Pendant l’opération de sortie du câble, le treuil
arrête automatiquement l’enroulement du câble/
de la corde lorsqu’il atteint l’extension maximale
sécuritaire. À ce stade, seul l’opération d’entrée est
possible.
1100 lb.
500 kg
1-9.7 ft.
(0.3 - 3 m)
 AVERTISSEMENT
Gardez toujours le treuil et la charge de traction à
portée de vue pendant la traction.
ROUGE
Toute
charge
+11.7 ft.
(3.6 m)
 AVERTISSEMENT
Ne dépassez jamais la peinture rouge sur un câble
métallique.
Conseils généraux pour un
fonctionnement sécuritaire
Votre treuil est évalué à une capacité de 500 kg (1 100
lb). Une surcharge peut endommager le treuil, le moteur
et/ou le câble/la corde. Pour les charges supérieures à
250 kg (550 lb), nous recommandons l’utilisation d’une
moufle ou d’une poulie à chape ouvrante pour doubler la
ligne de câble/corde. Ceci représente deux avantages :
– Réduire le nombre ou les rangées de câble/corde sur
le tambour et
– Réduire la charge exercée sur le câble/la corde à près
de 50 %.
Lorsque l’enroulement de la deuxième rangée de corde
au véhicule, attachez au crochet de dépannage, au
châssis ou toute autre pièce supportant une charge.
Apprenez à connaître votre treuil avec d’en faire
l’usage. Nous vous recommandons d’effectuer quelques
essais afin de vous familiariser avec les techniques
de gréement, les bruits que votre treuil émet avec
différentes charges, la méthode d’enroulement du câble
ou de la corde sur le tambour, etc.
Inspectez le câble/la corde et l’équipement avant chaque
utilisation. Un câble ou une corde éraillé ou endommagé
doit immédiatement être remplacé. Utilisez uniquement
un câble/une corde de rechange identique à celui/celle du
fabricant et comportant les mêmes caractéristiques.
Inspectez l’installation et les boulons du treuil avant
chaque utilisation pour vous assurer de la solidité de
l’installation. Rangez la télécommande dans un endroit
sûr à l’intérieur du véhicule pour éviter qu’elle ne
s’endommage.
Tous les treuils comportant des traces de bris
quelconques, d’usure ou ne fonctionnant pas
normalement DOIVENT ÊTRE MIS HORS SERVICE
TANT QU’ILS NE SONT PAS RÉPARÉS. Nous vous
recommandons de faire effectuer les réparations par un
réparateur agréé par le fabricant.
Ne tirez que sur les zones du véhicule comme précisé par
le constructeur du véhicule. N’utilisez que les accessoires
et/ou adaptateurs fournis par le fabricant.
11
FONCTIONNEMENT
201371 - 500 kg (1 100 lb) Treuil Portatif
Autodépannage
Repérez un point d’ancrage adapté comme un gros tronc
d’arbre ou un bloc. Utilisez toujours une élingue comme
point d’ancrage.
recommandons l’utilisation d’une moufle ou d’une poulie
à chape ouvrante pour doubler la ligne de câble/corde.
Ligne simple
Ligne double
Ceci permettra de réduire la charge exercée sur le treuil
et la tension sur le câble/la corde d’environ 50 %.
Votre treuil est équipé d’une combinaison de guide-câble
et rouleau pour aider à guider le câble/la corde et réduire
le grippage lors des tractions latérales courtes. Ne
treuillez pas à un angle aigu parce que le câble/la corde
s’empilera sur un côté du treuil et cette action pourrait
endommager le câble/la corde et le treuil.
correctement
incorrect
Des tractions courtes à partir d’un angle peuvent être
utilisées pour redresser le véhicule. Les tractions longues
doivent être effectuées avec le câble à un angle de 90°
par rapport au treuil et au véhicule. Lorsque vous tirez
une charge lourde, placez une couverture ou une veste
sur le câble à cinq ou six pieds du crochet.
Manchon antiabrasion pour câble/
corde
Le treuil doit être installé de manière à éviter qu’une
surface rugueuse entre en contact avec le câble/la corde.
Si cela n’est pas possible, le manchon antiabrasion peut
être utilisé pour protéger le câble/corde.
Techniques de treuillage de A à X
A. Prenez le temps d’évaluer votre situation et de
planifier votre traction.
B. Protégez vos mains en portant des gants.
C. Attachez le crochet à courroie au crochet à chape.
1100 lb.
500 kg
D. Démarrez la sortie du câble/de la corde par le
crochet à courroie jusqu’au point d’ancrage
souhaité.
E.
Ceci permettra d’amortir le retour arrière si le câble/
la corde se brise. Ouvrez aussi le capot du véhicule
pour offrir une mesure de sécurité additionnelle. Pour
des tractions supérieures à 250 kg (550 lb), nous
12
Attachez fermement le crochet à chape au point
d’ancrage : élingue, chaîne ou poulie à chape
ouvrante. Ne rattachez pas le crochet à chape sur
le câble/la corde.
ACCESSOIRES SUGGÉRÉS
201371 - 500 kg (1 100 lb) Treuil Portatif
F.
P.
Utilisez la protection pour arbres afin de fixer le
crochet à chape d’ancrage à un point approprié,
comme la tête de remorque ou la base de l’arbre.
Q. Sécurisez la charge. Assurez-vous d’appuyer sur
les freins et que le véhicule est en position de
stationnement, le cas échéant.
G. Ce treuil est muni d’un disjoncteur de fuite à la terre
(DDFT) intégré à la fiche du cordon d’alimentation.
Ce dispositif offre une protection supplémentaire
contre les risques de choc électrique. Branchez-le
dans un circuit de 120 VCA et appuyez sur
« RESET » (RÉINITIALISER)
R. Relâchez la tension exercée sur le câble/la corde.
Le treuil n’est pas conçu pour retenir une charge
sur une longue période de temps.
H. Recouvrez le câble/la corde avec une couverture
ou un manteau à environ 1,5 à 1,8 m (5 à 6 pi) de
distance du crochet. Ouvrez le capot pour vous
offrir une protection additionnelle.
S. Détachez le câble/la corde de l’ancrage.
Débranchez le crochet à chape de la charge à tirer.
T.
I.
Démarrez l’entrée du câble/de la corde guidant le
câble/la corde sous tension jusqu’à ce qu’il/elle ne
présente plus de mou. Mettez-vous à l’écart dès
que le câble/la corde est tendu(e). Ne passez jamais
par-dessus le câble/la corde.
J.
Vérifiez à nouveau vos ancrages et assurez-vous
que les fixations sont solides et sûres.
V.
Éloignez-vous de la zone. Assurez-vous que tous les
spectateurs sont éloignés et qu’ils ne se trouvent
pas directement devant ou derrière le véhicule, la
charge ou le point d’ancrage.
M. Commencez le treuillage. Assurez-vous que
le câble/la corde s’enroule fermement et
uniformément sur le tambour. Évitez les effets de
chocs et gardez le câble/la corde tendu(e).
N. Le levier de vitesse du véhicule à tracter doit être
en position neutre et le frein de stationnement
ne doit pas être enclenché. Relâchez la pédale
de frein seulement lorsque le câble/la corde est
complètement tendu(e), le cas échéant. Évitez les
effets de chocs au treuil. Ces derniers peuvent
endommager le treuil, le câble/la corde et le
véhicule.
O. Le treuil est conçu pour un service de courte durée.
Pour une pleine charge avec une ligne, ne treuillez
pas pendant plus d’une minute sans avoir fait
refroidir le moteur pendant 20 minutes avant de
continuer le treuillage. Consultez la section Valeurs
nominales du cycle de service à la fin du présent
manuel pour en savoir plus.
Rembobinez le câble/la corde. Assurez-vous que
toute la longueur de câble/corde est enroulée
fermement et uniformément sur le tambour. Si
ce n’est pas le cas, déroulez le câble/la corde et
enroulez à nouveau à partir du point d’enroulement
ferme du câble ou de la corde.
U. Gardez vos mains éloignées du treuil et du guidecâble pendant que le câble/la corde s’enroule.
K. Inspectez le câble/la corde.
L.
La procédure de treuillage est terminée dès que
la charge se trouve sur un sol stable et est prête à
être conduite par son propriétaire.
Sécurisez le crochet à chape et le crochet de
courroie.
W. Débranchez le treuil en déconnectant le crochet
à chape d’ancrage et le crochet à chape, puis
débranchez le cordon d’alimentation et rangez-le
dans un endroit propre et sec.
X. Nettoyez et inspectez tous les raccords avant
d’effectuer le prochain treuillage.
ACCESSOIRES SUGGÉRÉS
 MISE EN GARDE
Tous les accessoires à utiliser avec votre treuil doivent
être de taille et de calibre appropriés. Inspectez
toujours ces outils avant chaque utilisation pour
déceler des dommages qui pourraient réduire leur
résistance.
Poulie à chape ouvrante (non incluse)
Utile pour rediriger les charges, son pouvoir secret réside
dans la création d’un avantage mécanique d’un treuil.
Lorsqu’un câble de treuil s’écoule jusqu’à une poulie et
retourne au point d’ancrage d’un véhicule, la force de
traction double (alors que la vitesse de récupération est
réduite de moitié).
13
ENTRETIEN
201371 - 500 kg (1 100 lb) Treuil Portatif
Protection pour arbres (incluse)
Une protection pour arbres est essentielle pour relier
un câble/une corde à presque n’importe quel point
d’ancrage, mais est principalement conçue pour
éviter d’endommager les arbres utilisés comme points
d’ancrage. La protection pour arbres doit être enroulée
autour de l’arbre ou du point d’ancrage choisi le plus
bas possible au sol et les deux extrémités doivent être
reliées par une manille. La manille devient alors le point
de récupération jusqu’à l’endroit où le câble, la sangle de
rallonge ou le crochet à chape d’ancrage est joint.
ENTRETIEN
Le propriétaire/l’opérateur est responsable de l’entretien
périodique.
 AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais un treuil endommagé ou défectueux.
 AVERTISSEMENT
Un mauvais entretien annulera votre garantie.
Manilles en D (incluses)
Seules les grandes manilles ou les manilles souples qui
ont une charge nominale doivent être utilisées pour la
récupération du véhicule. Les charges nominales sont
visibles sur la manille et prennent la forme de charge
utile (CU) ou de charge maximum utile (CMU). Les
manilles ou tout autre équipement de récupération utilisé
devraient être dimensionnés correctement pour la tâche
de treuillage. Apportez-en plus que ce dont vous avez
besoin.
Gants (inclus)
Une bonne paire de gants est essentielle pour travailler
un câble en acier et utile pour manipuler le câble/
la corde. Vous ne savez jamais qui ou quoi vous
rencontrerez sur le sentier et avoir une paire de gants à
portée de main est la protection idéale pour les mains.
Effectuez tous les entretiens programmés en temps
opportun. Corrigez tout problème détecté avant d’utiliser
votre treuil.
 AVIS
Pour obtenir de l’aide concernant l’entretien ou les
pièces, contactez notre équipe d’assistance technique
au 1 877 338-0999.
Remplacement de câble/corde
 AVIS
Inspectez toujours le câble/la corde avant et après
chaque utilisation. Remplacez tout câble/toute corde
éraillé(e).
Si votre treuil nécessite un remplacement de câble/corde,
il est essentiel d’obtenir le remplacement fourni en usine
de la taille et de la longueur exactes. Cette opération
ne doit être effectuée que par un technicien d’entretien
expérimenté.
1.
14
Démontez le couvercle de la boîte de vitesses en
enlevant les boulons à tête hexagonale M5 x 30 (6)
à l’aide d’une clé hexagonale.
ENTRETIEN
201371 - 500 kg (1 100 lb) Treuil Portatif
2.
Retirez les vis M6 x 25 (3) de la boîte de vitesses et
enlevez les engrenages de la boîte de vitesses.
5.
Installez le câble neuf ou la corde neuve sur le
tambour, en notant le sens de l’enroulement. Faites
passer l’extrémité du câble ou de la corde dans
l’ouverture du guide-câble du rouleau. Le début
du câble/de la corde doit être soigneusement fixé
avec des vis M5 x 8 (2) après un enroulement
serré. Ouvrez le tendeur de câble/corde et insérez
le tambour dans l’assemblage. Vérifiez que
l’installation est correcte en tournant le tambour et
que le tendeur s’appuie contre le câble.
2 trous sur
le tambour
rotation du
tambour
Vis M5 × 8
3.
Retirez la plaque de support du tambour, le tendeur
de câble/corde et le tambour. À l’aide d’une clé
hexagonale, desserrez les vis M5 x 8 (2) du câble
métallique et enlevez le câble/la corde.
6.
Remettez la plaque de support du tambour sur le
corps principal.
7.
Réassemblez la boîte de vitesses et le couvercle
avec les vis M6 x 25 de la boîte de vitesses (3).
Vis M5 × 8
4.
Réinstallez le tendeur de câble/corde sur le corps
principal, en notant le sens du tendeur.
15
ENTRETIEN
201371 - 500 kg (1 100 lb) Treuil Portatif
8.
Remontez le couvercle de la boîte de vitesses
avec les boulons à tête hexagonale M5 x 30 (6).
Serrez à un couple de 46 Nm (34 lbf-pi). ÉVITEZ LE
SERRAGE EXCESSIF.
2.
Branchez le cordon d’alimentation du DDFT et
appuyez sur le bouton « RESET » (RÉINITIALISER).
3.
Appuyez 5 fois sur le bouton « SORTIE » en moins
de 5 secondes.
SORTIE
9.
Une fois terminé, effectuez une réinitialisation du
système.
Réinitialisation du système
Appuyez 5 fois
en moins de
5 secondes.
Une réinitialisation du système est requise après le
remplacement du câble métallique ou si le dépannage
a permis d’éliminer d’autres problèmes. L’exécution de
ces étapes réinitialisera la capacité du treuil à surveiller
l’extension du câble pour des raisons de sécurité.
4.
 DANGER
CETTE ÉTAPE ENCLENCHERA AUTOMATIQUEMENT
LE TREUIL.
4a. Comptez 5 secondes, puis tournez le bouton
d’arrêt d’urgence jusqu’à ce qu’il sorte. Gardez
les mains loin des crochets et du câble.
La procédure suivante permet au treuil treuil de
rétracter automatiquement le câble/la corde.
1.
ENTRÉE
Assurez-vous que le bouton d’arrêt d’urgence rouge
est à la position « ARRÊT » ou enfoncé.
Turnez
Appuyez
16
ENTRETIEN
201371 - 500 kg (1 100 lb) Treuil Portatif
4b. Le treuil rétractera le câble/la corde jusqu’à
ce que la butée du crochet pour câble touche
le guide-câble. Une fois le treuil arrêté, la
réinitialisation du système est terminée.
5.
Confirmez le fonctionnement en appuyant sur
« SORTIE » pendant 10 secondes, puis en rentrant
le câble/la corde avec « ENTRÉE ». Confirmez que le
fonctionnement est normal en testant plusieurs fois
les boutons « ENTRÉE » et « SORTIE ».
SORTIE
ENTRÉE
17
Fiche technique
201371 - 500 kg (1 100 lb) Treuil Portatif
FICHE TECHNIQUE
Valeurs nominales du cycle de
service
Spécifications de performance
Modèle.................................... 201371
Alimentation .................... AC 110V-120V 60Hz
Traction nominale .................. 500 kg (1 100 lb)
Raccord de démultiplication .................. 1636:1
Moteur ............... modèle à caractéristique shunt
.................................. 0,75 kw (1,0 HP)
Cycle de service .............. service de courte durée
Type de câble/corde .................. Acier galvanisé
Dimensions de câble/corde ..... 4,6 m (L) × 4,8 mm (D)
............................. [15 pi (L) × 3/16 po (D)]
Les valeurs nominales du cycle de service indiquent
généralement un service continu, intermittent ou spécial
(généralement exprimé en minutes). La CEI (Commission
électrotechnique internationale) dresse la liste des
valeurs nominales suivantes :
S1 – Service continu
Le moteur fonctionne à une charge constante pendant
suffisamment de temps pour atteindre l’équilibre de
température.
S2 – Service de courte durée
Poids.............................. 15,6 kg (34,4 lb)
Le moteur fonctionne à une charge constante, mais
pas assez longtemps pour atteindre l’équilibre de
température, et les périodes de repos sont assez longues
pour que le moteur atteigne la température ambiante.
Hauteur.............................. 21 cm (8,3 po)
S3 – Service périodique intermittent
Vitesse (minimum) ....................... 2 m (6,6 pi)
Largeur............................. 20.6 cm (8,1 po)
Longueur............................ 24 cm (9,4 po)
Des cycles séquentiels et identiques de course et de
repos avec charge constante. L’équilibre de température
n’est jamais atteint. Le courant de démarrage a peu
d’effet sur l’élévation de température.
Ce treuil est considéré comme S2, service de courte
durée. Veuillez examiner ce tableau montrant comment la
charge influe sur le temps de fonctionnement.
Tableau des cycles de service/fonctionnement
18
Charge
Mise sous
tension
Mise hors
tension
250 kg (550 lb)
2 minutes
20 minutes
500 kg (1 100 lb)
1 minute
20 minutes
Dépannage
201371 - 500 kg (1 100 lb) Treuil Portatif
DÉPANNAGE
Problème
Le treuil ne fonctionne pas.
Le câble métallique est emmêlé.
Cause
Solution
Alimentation non branchée.
Branchez l’alimentation électrique.
Le bouton d’arrêt d’urgence est à
la position d’arrêt.
Tournez le bouton d’arrêt d’urgence dans
le sens horaire jusqu’à ce qu’il sorte pour
activer ou démarrer le treuil.
Le DDFT s’est déclenché.
Réinitialisez le DDFT.
Le moteur est trop chaud; il faut
qu’il refroidisse.
Attendez 20 minutes et réessayez.
Trop lourd/surcharge.
Réduisez la charge ou utilisez un outil
différent.
Treuil non engagé.
Maintenez le bouton « OUT » (SORTIE)
enfoncé pendant 5 secondes.
Câble/corde complètement
étendu(e)/enroulé(e).
La peinture rouge indique la sortie
maximale du câble et l’arrêt du câble
indique l’entrée maximale du câble.
Si le câble est tiré en angle,
il peut s’emmêler. Pour éviter
la situation, tirez toujours
perpendiculairement à l’appareil.
Pour résoudre le problème, sortez
lentement le câble et rembobinez-le à un
meilleur angle.
Câble/corde endommagé(e).
Remplacez le câble/la corde.
Guide-câble usé.
Remplacez le guide-câble.
Le câble/la corde est à
l’extension maximale ou
l’ordinateur de bord doit être
réinitialisée.
Vérifiez l’extension ou effectuez la
réinitialisation du système.
Câble métallique endommagé.
Le câble/la corde ne s’étend pas,
mais se rétracte.
Pour plus de soutien technique :
Équipe de soutien technique
Numéro sans frais : 1 877 338-0999
support@championpowerequipment.com
19
GARANTIE*
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS
Conditions de la garantie
Pour enregistrer votre produit pour bénéficier de la
garantie et du service téléphonique d’assistance
technique à vie GRATUIT, veuillez visiter :
https://www.championpowerequipment.com/register
Pour terminer l’enregistrement, vous devez inclure une
copie du reçu de caisse comme preuve d’achat. Une
preuve d’achat est requise pour bénéficier du service de
garantie. Veuillez enregistrer votre produit dans les dix
(10) jours suivant son achat.
Garantie de réparation et de
remplacement
CPE garantit à l’acheteur original que les composants
mécaniques et électriques seront exempts de défauts
de matériau et de fabrication pour une période de
deux ans (pièces et main-d’œuvre) à partir de la date
d’achat initiale et de 180 jours (pièces et main-d’œuvre)
pour un usage commercial et industriel. Les frais de
transport du produit pour réparation ou remplacement
en vertu de cette garantie sont de la seule responsabilité
de l’acheteur. Cette garantie n’est valable que pour
l’acheteur initial et n’est pas transférable.
Ne pas rapporter le produit sur le
lieu d’achat
Communiquez avec le soutien technique et CPE
diagnostiquera tout problème par téléphone ou par
courriel. Si le problème n’est pas résolu par cette
méthode, CPE peut, à son choix, autoriser d’autres
moyens de réparation et / ou de remplacement.
Exclusions de la garantie
Cette garantie ne couvrira pas les réparations et
équipements suivants :
Usure normale
Les produits contenant des composants mécaniques ou
électriques doivent faire l’objet d’un entretien périodique
pour bien fonctionner. Cette garantie ne couvre pas les
réparations quand l’usure normale a épuisé la durée de
vie utile d’une pièce ou de l’équipement complet.
Installation, utilisation et entretien
Cette garantie ne couvrira pas les pièces et la maind’œuvre si le produit est considéré comme ayant été
mal utilisé, négligé, malmené de façon accidentelle
ou intentionnelle, chargé au-delà de ses limites,
modifié, installé inadéquatement ou mal connecté à
un composant électrique. L’entretien normal n’est pas
couvert par cette garantie et ce n’est pas requis qu’il
soit effectué à un établissement ou par une personne
autorisé par CPE.
Autres exclusions
Cette garantie exclut :
– les défauts apparents portant notamment sur la
peinture et les décalques, etc.,
– les articles d’usure tels que le câble du treuil, etc.,
– les accessoires tels que les housses de rangement,
– les défauts dus à des catastrophes naturelles et
autres événements majeurs au-delà du contrôle du
fabricant,
– les problèmes causés par des pièces autres que
celles de Champion Power Equipment.
Limites de la garantie implicite et
des dommages indirects
Champion Power Equipment décline toute obligation
en matière de réclamations concernant le temps
perdu, l’utilisation de ce produit, le fret ou toute
autre réclamation secondaire ou indirecte découlant
de l’utilisation de ce produit par quiconque. CETTE
GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
Les produits fournis en remplacement seront soumis à
la garantie du produit original. La durée de la garantie
du produit échangé sera calculée en fonction de la date
d’achat du produit original.
Cette garantie vous donne certains droits, lesquels
peuvent varier d’un état ou d’une province à l’autre. Il
se peut que vous ayez des droits autres que ceux qui
sont énoncés dans la garantie, selon votre état ou votre
province.
Coordonnées
Adresse
Champion Power Equipment, Inc.
6370 S Pioneer Way, Unit 101
Las Vegas, NV 89113 É.-U.
www.championpowerequipment.com
Service à la clientèle
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
info@championpowerequipment.com
N° télécopieur : 1 562 236-9429
Service technique
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
tech@championpowerequipment.com

Fonctionnalités clés

  • Treuil portable
  • Capacité de 500 kg
  • Moteur 1,0 HP
  • Câble de 4,6 m
  • Système de freinage automatique
  • Disjoncteur de fuite à la terre
  • Sangle de protection pour les mains
  • Protection pour arbres

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelle est la capacité de traction du treuil Champion Power Equipment 201371 ?
Le treuil Champion Power Equipment 201371 a une capacité de traction de 500 kg (1 100 lb).
Comment utiliser le système de freinage automatique?
Le système de freinage automatique s'active automatiquement lorsque le treuil est en position de repos ou lorsqu'il atteint la limite de fonctionnement sécuritaire. Il n'est pas nécessaire d'actionner un frein manuel.
Est-il possible d'utiliser une rallonge avec le treuil?
Oui, vous pouvez utiliser une rallonge électrique pour augmenter la portée du treuil. Assurez-vous que la rallonge est destinée à un usage extérieur et que sa puissance nominale est supérieure à celle du treuil.