RIDI 1500137 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
Le RIDI 1500137 est un appareil conçu pour faciliter l'installation de votre éclairage. Il intègre les dernières technologies pour une installation simple et efficace. Profitez de ses caractéristiques comme la connexion facile et la compatibilité avec différents types de luminaires pour créer l'éclairage idéal dans votre espace.
▼
Scroll to page 2
of
16
Montageanleitung GB mounting instruction F Notice de montage PL Instrukcja montażu E Instrucciones de montaje I Istruzioni di montaggio VLT...-5/-7/-11 RIDI Leuchten GmbH Hauptstrasse 31 - 33 . D-72417Jungingen Tel. 07477/872-0 . Fax 07477/872-48 kontakt@ridi-group.de . www.ridi-group.com KW 48/21 0008862 1/16 D Montageanleitung MON 0 0 0 0 RIDI Leuchten GmbH Hauptstrasse 31-33 D-72417 Jungingen Tel.: 07477/872-0 Fax.: 07477/872-48 eMail: info@ridi.de Internet: www.ridi.de MON0 0 0 0 Dokumente Montageanleitung RIDI Leuchten GmbH Hauptstrasse 31-33 D-72417 Jungingen Tel.: 07477/872-0 Fax.: 07477/872-48 eMail: info@ridi.de Internet: www.ridi.de Für die Installation und für den Betrieb der Leuchten sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. GB Please note national safety instructions for installation and operation of this luminaire. F Pour l`installation et le fonctionnement des luminaires il est impératif de respecter les normes nationales de sécurité en vigueur. PL W celu prawidłowej instalacji i poprawnego działania oprawy należy przestrzegać krajowych przepisów bezpieczeństwa. E Para la instalación y la puesta en funcionamiento de las luminarias deben observarse las normas nacionales de seguridad. I Per l’installazione e il funzionamento delle lampade si fa riferimento alle normative di sicurezza nazionali. D Schutzleiterverbindung ist nach der Montage gemäß DIN EN 60598-1 / VDE 0711-1 (min.10 A, max. 0,5 Ohm) zu prüfen. ...... .. . ...... .. ............ .. . .. . . .. ... . . ... .. . . . . . . .. . .. . . . .. . . . . .. .. . . ... . . . . . . . . ... . . .. ... .. ... ... ..... . . . . GB Earthing connector needs to be checked when mounted according to DIN EN 60598-1/ VDE 0711-1 (min. 10 A, max. 0,5 Ohm) F . .. . . . . .. . . . . . . . .. . . . . . . . . .. . . ... . . . . . .. . . . . . . . . . . ..... ....... . .............. .. . . . . . . . .. Raccordement à la terre à vérifier au moment du montage selon DIN EN 60598-1 / VDE 0711-1 (min. 10 A, max. 0,5 Ohm) ` ` PL Ziacze przewodu ochronnego po montazu zgodnie z DIN EN 60598-1 / VDE 0711-1 (min.10 A, maks. 0,5 Ohm), jest do sprawdzenia. La conexión a tierra se debe comprobar después del montaje según DIN EN 60598-1 / VDE 0711-1 (mín. 10 A, máx. 0,5 Ohm) I Il collegamento del conduttore di protezione dev’essere controllato dopo il montaggio secondo DIN EN 60598-1 / VDE 0711-1 (min. 10 A, max. 0,5 Ohm). IN 16A max. 1 2 3 N O [mm²] IN 10A max. 4 5 6 7 8 9 K1 2.5 K2 K1 K2 D2 DA D2 DA 1.5 ..-5 IND/EVG L1 L2 L3 N ...-7 DIM / DSI / DALI L1 L2 L3 N + D1 DA ...-7 ED. / Z L1 L2 L3 N NL NL L N ...-11 DIM / DSI / DALI L1 L2 L3 N + D1 DA ...-11 ED. / Z L1 L2 L3 N NL NL NL NL L L N N ...-11 ED. / Z + DIM / DSI / DALI L1 L2 L3 N KW 48/21 ALKOHOL E ph7 + D1 DA D2 DA D2 DA + D1 DA NL NL NL NL L L N N 0008862 14/16 2/16 Type Type 5/16 VLKL 6/16 VLTLA 8/16 9/16 10/16 VLTVE 8/16 11/16 12/16 13/16 VLTE 8/16 VLTVD 14/16 VLBK VLSBK 6/16 8/16 VLTV 6/16 7/16 VLTVA 9/16 14/16 VLNE-...S VLNE-...F 9/16 VLTVE-MH 5/16 VLTHD 5/16 VLTHSD 5/16 7/16 VLTHDS 5/16 VLTHP 5/16 7/16 VLTHA 5/16 VLTHD-H01 5/16 7/16 VLTHB 5/16 VLTHD-H10 5/16 VLTHS KW 48/21 0008862 3/16 7/16 VLBP 7/16 SLKG 7/16 VLKH 7/16 VLSPSO-KH 7/16 TRA 008 5/16 ZRPK ZRP VLTW 5/16 VLTKS 30°/45°/60° KW 48/21 0008862 4/16 VLTH.. VLTW.. VLTKS N S 1 VLKLH A = 1000N B = 200N 600 L 600 A L B Type 0 . 50 0 . 15 max 600 CLICK L VLG.../VLSG.../VLPG.../VLGF... 1500 ... 3000 max N S max. 5x DIN VDE 0100-520 DIN VDE 0298-4 7/16 13 2 VLKL 3 CLICK KW 48/21 0008862 5/16 1 VLTV VLT VLTVA = = 2 1 = = 3 2 4 3 MAX m 1,0m 4 VLTLA KW 48/21 0008862 6/16 1 max. 500 1500-3000 max. 500 1500-3000 5/16 max. 500 max. 500 3000-5000 2 5/16 6/16 2b 2a Type Type L VLG.../VLSG.../VLPG.../VLGF... 1500 ... 3000 VLG.../VLSG.../VLPG.../VLGF... 1500 ... 3000 VLTVA VLTHDS VLTHA VLTHB VLTHDS VLTHA VLTHB KW 48/21 L 0008862 7/16 IP 54 VLTE 3a VLTVD IP20 / IP54 IP 20 / IP 54 3 2 VLTV 1 2 = VLT... IP20 / IP54 = 4 9/16 VLTVE 00 0/6 20 IP 20 3a ,0 .1 x ma 12/16 IP 54 mm VLTVD 3a 3b KW 48/21 0008862 8/16 . ...-5 = blau / blue / bleu / azul / niebieski / azzurro ...-7 = lila / lilac / lilas / lila / liliowy ...-11 = gruen / green / vert / verde / zielony VLT... VLG... 4a 0204009 VLTVE-MH 90° 4b VLT 4c VLNE VLTVE 4d CLICK CLICK VLTVE KW 48/21 0008862 9/16 = VLTVE-... = +2x VLTVE-...-600 KW 48/21 0008862 10/16 A 2 1 3 5 4 3 VLTVE 6 KW 48/21 7 8 0008862 11/16 B 1 2 3 KW 48/21 4 0008862 12/16 C IP 54 2 1 MAX M20 bauseits to be supplied on-site À prévoir sur place we własnym zakresie por parte del cliente a cura del cliente 3 4 6 5 KW 48/21 0008862 13/16 2 VLNE-...S 11 IN max. 10A 1,5 mm² IN max. 16A 2,5 mm² sol. 1,5-2,5mm² bauseits to be supplied on-site À prévoir sur place a cura del cliente VLNE-...F 10 1,5-2,5mm² D Die Tragschiene VLT ist vollständig zu verschließen CLICK GB The mounting rail VLT is complete sealable F VLBK IP20/ IP54 le rail de montage VLT doit être complètement scellé PL szyna montażowa VLT musi być całkowicie uszczelniona E VLSBK IP20 / IP54 VLSBKD + VLBK = VLSBK KW 48/21 I el carril de montaje VLT debe estar completamente sellado la guida di montaggio VLT deve essere completamente sigillata 0008862 14/16 1 2 3 4 5 6 M IN 51 m m 7 KW 48/21 0008862 15/16 KW 48/21 0008862 16/16
Fonctionnalités clés
- Installation facile
- Compatibilité multiple
- Sécurité intégrée
- Protection IP élevée
- Conception robuste
- Options de montage variées
- Connecteurs rapides
- Système de câblage simplifié
- Instructions claires
- Durabilité accrue
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quel est le niveau de protection IP du RIDI 1500137 ?
Le niveau de protection IP varie en fonction du modèle, mais certains modèles atteignent IP 54, offrant une protection contre la poussière et les éclaboussures d'eau.
Comment installer correctement le RIDI 1500137 ?
Veuillez consulter le manuel d'utilisation fourni avec le produit pour obtenir des instructions d'installation détaillées.
Avec quels types de luminaires le RIDI 1500137 est-il compatible ?
Le RIDI 1500137 est compatible avec plusieurs types de luminaires comme les VLTV, VLTH, et d'autres modèles. Vous trouverez des informations spécifiques sur la compatibilité dans le manuel d'utilisation.