ALOE 12,90 | LAMS 794651 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels76 Des pages
LAMS 794651 est une serre d'une surface de 4,80 m2 conçue pour la culture de plantes. Elle est composée d'un module de base de 9,70 m2 et d'une extension de 4,80 m2. La serre est facile à assembler et à entretenir. Les instructions de montage détaillées vous guideront à travers chaque étape du processus.
▼
Scroll to page 2
of
76
2,55 m 2 1,2 5,0 5m 4m 5m 3 3,7 9m 5m 2,5 1,8 7m 2,5 2,60 m 2, 60 m 1 m 2,60 m 3,79 2,60 m 6 cm 1,28 m 1,20 m 5,6 6m 5m 2,5 1 Module de base - Basismodul - Basic module 3,79 x 2,55 x 2,60 m (9,70 m2) 2 Extension - Erweiterung - Extension 1,25 x 2,55 x 2,60 m (3,20 m2) 3 Extension - Erweiterung - Extension 1,87 x 2,55 x 2,60 m (4,80 m2) SERRES - GEWÄCHSHÄUSER - GREENHOUSES 15/09/2020 ALOÉ 9,70 M2 / 12,90 M2 / 14,40 M2 NOTICE DE MONTAGE IMPORTANT • Merci de lire ces instructions attentivement avant de commencer le montage de la serre. • Merci de vous assurer que toutes les pièces mentionnées sur cette notice sont présentes dans le • Merci de suivre les étapes dans l’ordre indiqué par la notice. • Veuillez conserver soigneusement ce manuel de montage pour une consultation ultérieure. CONSEILS DE SÉCURITÉ • Veuillez porter gants, chaussures et lunettes de protection pour le montage de la serre. • Respectez les conseils de sécurité des outils que vous utilisez pour ce montage. • En cas d’intempéries (pluie, vent, orage…), ne montez pas votre serre. • La serre doit être montée par 2 personnes. • Les sachets plastiques et les petits composants sont à tenir hors de portée des enfants. Eloignez les enfants de la zone de montage. source électrique. • Tout appareil produisant de la chaleur ne doit pas être stocké dans la serre (barbecue, chalumeau, …). • Attention, ne pas monter sur le toit : risque de chute et de blessures graves. • En cas de forte chute de neige ne pas laisser la neige s’accumuler sur le toit. ception de la base). Une fois les verres et polycarbonates positionnés vous pouvez visser de manière CONSEILS D’ENTRETIEN • Pour nettoyer votre serre, utilisez de l’eau claire savonneuse. • N’utilisez surtout pas d’acétone, des nettoyants abrasifs ou autres détergents spéciaux pour nettoyer les panneaux. • Graissez régulièrement le rail de porte. • Dégagez le toit de la neige et des feuilles. SERVICE CLIENTS Site internet : www.sav-doviris.com 2 MONTAGEANLEITUNG WICHTIG • Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage beginnen. • Bitte stellen Sie sicher, dass alle in dieser Anleitung aufgeführten Einzelteile im Karton vorhanden sind und prüfen Sie die Mengen. • Bitte folgen Sie den Schritten in der im Handbuch angegebenen Reihenfolge. • Bewahren Sie diese Anleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig auf. SICHERHEITSHINWEISE • Bitte tragen Sie bei der Montage des Gewächshauses Handschuhe, Schuhe und Schutzbrille. • Beachten Sie die Sicherheitshinweise der Werkzeuge, die Sie für diese Montage verwenden. • Stellen Sie Ihr Gewächshaus nicht bei schlechtem Wetter (Regen, Wind, Gewitter…) auf. • Das Gewächshaus muss von 2 Personen zusammengebaut werden. • Die Plastiktüten und Kleinteile sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Halten Sie die Kinder vom Montagebereich fern. • Aluminium ist ein elektrisch leitfähiges Metall, halten Sie die Aluminiumprofile von allen elektrischen Quellen fern. • Nicht alle wärmeerzeugenden Geräte (Grill, Brenner, …) dürfen im Gewächshaus gelagert werden. • Das Gewächshaus muss auf einem horizontalen und ebenen, nicht dem Wind ausgesetzten Boden aufgstellt und befestigt werden. • Stellen Sie sicher, dass es keine Netze (Wasser, Strom oder Gas) unter dem Installationsort gibt. • Achtung, nicht auf das Dach steigen: Sturz- und schwere Verletzungsgefahr. • Bei starkem Schneefall den Schnee nicht auf dem Dach ansammeln lassen. • Schrauben Sie nicht alle Einzelteile vor dem vollständigen Zusammenbau des Produktes (Fundamentrahmen ausgenommen) fest. Sie können die Schrauben fest anziehen sobald die Gläser und Stegplatten angebracht worden sind. PFLEGEHINWEISE • Verwenden Sie zur Reinigung Ihres Gewächshauses klares Seifenwasser. • Verwenden Sie kein Aceton, Scheuermittel oder andere Reinigungsmittel zum Reinigen der Platten. • Regelmäßig die Türschiene schmieren. • Räumen Sie das Dach frei von Schnee und Laub. KUNDENSERVICE kontakt@gewaechshaus-lams.com 3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS IMPORTANT • Please read these instructions carefully before starting to assemble the greenhouse. • Please ensure that all the components mentioned in this instruction are present in the box and check the quantities. • Please follow the steps in the order indicated by the manual. • Please keep this assembly instruction in a safe place for future reference. SAFETY WARNINGS • Please wear gloves, shoes and safety goggles when assembling the greenhouse. • Follow the safety instructions of the tools you use for this assembly. • In case of bad weather (rain, wind, thunderstorm, ...), do not set up your greenhouse. • The greenhouse must be assembled by 2 people. • Plastic bags and small components should be kept out of reach of children. Keep children away from the assembling area. • Aluminium is a metal with electrical conductivity, keep aluminium profiles away from any electrical source. • Not all heat-producing appliances (barbecue, torch, ...) can be stored in the greenhouse. • The greenhouse must be positioned and fixed on a horizontal and even ground, not exposed to wind. • Check the abscence of networks (water, electricty, gas) underneath the installation site of the greenhouse. • Beware, do not climb on the roof : risk of fall and serious injuries. • In case of heavy snowfall, do not allow snow to accumulate on the roof. • Do not bolt all the elements together permanently before the complete assembling of the product (except the greenhouse base). You can do so once the glass and panels are in place. MAINTENANCE TIPS • To clean your greenhouse, use clear soapy water. • Do not use acetone, abrasive cleaners or other special detergents to clean the panels. • Grease the door rail regularly. • Clear the roof of snow and leaves. CUSTOMER SERVICE Website : www.sav-doviris.com 4 SOMMAIRE - INHALTSVERZEICHNIS - CONTENTS Module de base 9,70 m2 - pages 06 à 34 1 Basismodul 9,70 m2 - Seiten 06 bis 34 Basic modul 9,70 m2 - pages 06 to 34 Module de base 9,70 m2 et extension 3,20 m2 - pages 35 à 54 2 Basismodul 9,70 m2 und Erweiterung 3,20 m2 - Seiten 35 bis 54 Basic modul 9,70 m2 and extension 3,20 m2 - pages 35 to 54 Module de base 9,70 m2 et extension 4,80 m2 - pages 55 à 74 3 Basismodul 9,70 m2 und Erweiterung 4,80 m2 - Seiten 55 bis 74 Basic modul 9,70 m2 and extension 4,80 m2 - pages 55 to 74 SERRE - GEWÄCHSHAUS - GREENHOUSE ALOÉ 9,70 M2 RÉFÉRENCES - ARTIKELNUMMERN - CODES : RAL 6009 : 788705 ALOÉ 3,20 M2 RÉFÉRENCES - ARTIKELNUMMERN - CODES : RAL 6009 : 794648 ALOÉ 4,80 M2 RÉFÉRENCES - ARTIKELNUMMERN - CODES : RAL 6009 : 794651 NUMÉRO DE TRAÇABILITÉ - RÜCKVERFOLGBARKEITSNUMMER - TRACEABILITY NUMBER 2020.11 5 NOMENCLATURE - STÜCKLISTE - BILL OF MATERIALS ALOÉ 9,70 M2 1/3 & 2/3 Colis - Paket - Parcel PROFILÉS ALUMINIUM - ALUMINIUMPROFILE - ALUMINIUM PROFILES 01007 x 2 01008 x 2 01009 x 1 01010 x 1 10003 x 2 15001 x 4 18001 x 2 20001 x 1 L:1862.5 mm 21002 x 1 L:1862.5 mm 22002 x 1 L:610 mm 23003 x 1 L:1874 mm 23004 x 1 L:1267 mm 23005 x 2 L:270 mm 23006 x 2 L:612 mm 24001 x 5 L:100 mm 25002 x 10 L:1991 mm 25009 x 2 L:1991 mm 25014 x 2 L:1235.5 mm 25015 x 2 L:1235.5 mm 25016 x 1 L:1857 mm 25017 x 10 L:1857 mm 27012 x 4 L:1160 mm 27013 x 2 L:1214 mm 27014 x 2 L:422 mm 30002 x 1 L:2030 mm 30003 x 1 L:2030 mm 32002 x 1 L:2030 mm 32003 x 1 L:1862 mm 33004 x 2 L:1214 mm 33015 x 4 L:1884 mm 33016 x 2 L:1884 mm 33017 x 1 L:1874 mm 33018 x 1 L:610 mm 33019 x 2 L:1250 mm 33020 x 4 L:1250 mm 33021 x 2 L:619 mm 34004 x 2 L:1658 mm 35001 x 2 L:1289 mm 36001 x 2 L:619 mm 37001 x 4 L:619 mm 38003 x 2 L:1680 mm 39001 x 4 L:1300 mm 40001 x 4 L:755 mm 41001 x 8 L:1991 mm 42001 x 4 L:621 mm 45001 x 1 L:621 mm 46001 x 4 L:621 mm 46002 x 3 L:1862.5 mm 56001 x 2 L:634 mm 56002 x 2 L:602 mm 57001 x 2 L:518 mm 58001 x 4 L:602 mm L:400 mm L:250 mm L:200 mm L:1862.5 mm L:1862.5 mm L:400 mm L:18 mm PETITS COMPOSANTS - KLEINTEILE - SMALL COMPONENTS W002 x 2 W003 x 9 W004 x 2 W005 x 1 W006 x 136 W007 x 464 W013 x 1 W014 x 4 W015 x 2 W016 x 1 W023 x 8 W024 x 12 W026 x 2 1001 x 311 1002 x 283 1003 x 15 1004 x 32 1005 x 28 1006 x 2 1011 x 8 1012 x 2 M6 1014 x 1 M6 x 12 mm 1015 x 8 M6 x 8 mm 2001 x 4 M3.5 x 16 mm M3.5 x 6 mm M6 x 35 mm M6 x 14 mm M6 x 5 mm M6 x 18 mm Ø6 6 NOMENCLATURE - STÜCKLISTE - BILL OF MATERIALS ALOÉ 9,70 M2 2002 x 4 2004 x 4 2005 x 8 2006 x 112m 2009 x 2 2022 x 2 2023 x 2 2028 x 6 2033 x 2 2038 x 2 L:1040 mm L:38 mm 2010 x 2 2018 x 2 2021 x 2 L:1990 mm BASE ET VISSERIE - FUNDAMENTRAHMEN UND SCHRAUBEN - GREENHOUSE BASE AND SCREWS D007 x 6 D008 x 2 D011x 4 D012 x 2 D013 x 4 D014 x 4 1008 x 32 1894 x 60 x 30 mm 650 x 60 x 30 mm 1010 x 32 W008 x 23 1009 x 32 M6 x 12 mm M6 Colis - Paket - Parcel 3/3 VERRES - GLÄSER - GLAZING 1 x 44 4x6 5x4 11 x 4 16 x 8 26 x 24 27 x 4 PC18 x 12 610 x 610 mm 610 x 229 mm 600 x 544 mm 610 x 434/8 mm 610 x 549 mm 610 x 375 mm 610 x 610 mm 610 x 610 mm OUTILS INCLUS VORHANDENE WERKZEUGE TOOLS INCLUDED M6/10 mm M6/10 mm NON INCLUS NICHT VORHANDEN NOT INCLUDED 10 m 7 MONTAGE BASE - MONTAGE FUNDAMENTRAHMEN - BASE ASSEMBLING Il est impératif que la base soit montée de niveau. Es ist zwingend erforderlich, dass der Fundamentrahmen auf einer geraden Ebene montiert wird. It is imperative that the greenhouse base is leveled. Module de base Basismodul Basic module 3788 mm D007 x 6 2544 mm D008 x 2 30 D011 x 4 D012 x 2 D008 1 2 3 D013 x 4 D007 D007 D007 D011 D012 D007 D011 1.1 D007 D007 D008 D014 D012 D011 1.2 1009 2.1 1008 x 32 1009 2.2 3 1009 D014 1008 1010 1008 1010 8 D014 x 4 1008 D013 1010 1009 x 32 1010 x 32 FIXATION DE LA BASE AU SOL 125 Niveau 0 - sol fini FIXATION EN PLEINE TERRE 406 • Positionner la base à l’endroit voulu, de niveau sur un sol damé. • Repérer et marquer l’emplacement des pattes de scellement suivant le schéma ci-dessous. • Sous les quatre pieds marquer un carré de 300 x 300 mm et creuser sur une profondeur de 450 mm • Placer la base, la mettre de niveau mais ATTENTION, ne pas remplir les trous avant le montage complet de la serre. Niveau 0 - sol fini Niveau 0 - sol fini 37882544 mm A A Remplissage terre ou béton 25441922 mm 300 mm 450 mm Il est vivement conseillé de remplir les trous 1922 de béton pour une meilleure tenue au sol. 406406 Niveau 0 - sol fini FIXATION SUR DALLE BÉTON 406 Détail A-A Niveau 0 - sol fini 3788 mm 125125 125 OU 2544 A Visseries et chevilles de fixation non fournies 25441922mm A 9 A 300 mm Il est laissé à votre libre choix et décision, l’utilisation des fixations adéquats selon les supports que vous décidez d’utiliser (pourtour bois, parpaings, plaques ciment, ...). 450 mm A Fixation par chevilles à l’intérieur de la base 406 125 BEFESTIGUNG DES FUNDAMENTRAHMENS AM BODEN 125 Niveau 0 - sol fini (Punktfundament) BEFESTIGUNG AUF ERDBODEN 406 • Stellen Sie den Fundamentrahmen an der gewünschten Stelle, ebenerdig, auf einem gefüllten Boden. • Orten und markieren Sie die Stelle der Ankerbeine gemäß dem untenstehenden Schema. • Unter den vier Beinen ein 300 x 300 mm Quadrat kennzeichnen und 450 mm tief graben. • Den Fundamentrahmen platzieren und nivellieren, aber ACHTUNG, die Löcher erst füllen, wenn das Gewächshaus komplett montiert ist. Niveau 0 - sol fini Niveau 0 - sol fini 37882544 mm 1922 2544 A A Erde oder Betonfüllung 25441922 mm 1300 1922 Es wird dringend empfohlen, die Löcher mit Beton zu füllen, um einen besseren Halt auf dem Boden zu gewährleisten. 450 mm 300 mm 1922 406 ODER 406 125 125 BEFESTIGUNG AUF BETONDECKE (Streifenfundament) 2544 Niveau 0 - sol fini 3788 mm Detail A-A A 2544 A Dübelbefestigung im Inneren des Fundamentrahmens 2544 mm 1922 A 10 A Schrauben und Befestigungsdübel nicht im Lieferumfang enthalten Es bleibt Ihrer freien Wahl und Entscheidung übelassen, die geigneten Befestigungsmittel entsprechend der von Ihnen gewählten Träger (Holzumrandung, Bausteine, Zementplatten,…) zu verwenden. 406 125 FIXING THE GREENHOUSE BASE TO THE GROUND Niveau 0 - sol fini 125 FIXING ON SOIL 406 • Position the greenhouse base in the desired location at a level position on a filled floor. • Locate and mark the location of the base legs as shown bellow. • Unter the four legs, mark a square of 300 x 300 mm and dig to a depth of 450 mm. • Place the GREENHOUSE BASE, level it but CAUTION, do not fill the holes before the complete assembly of the greenhouse. Niveau 0 - sol fini 37882544 mm A A Earth or concrete filling 25441922 mm 450 mm 300 mm 1922 It is strongly recommended to fill the holes with concrete for a better hold on the ground. 406 Niveau 0 - sol fini FIXING ON CONCRETE SLAB 406 Detail A-A 2544 A Screws and rawplugs not provided 25441922mm A 11 A 300 mm It remains to your free choice and decision to use the suitable fastening means according to the supports you chose (wood border, building stones, cement plates etc.) 450 mm A Rawplug fastening inside the greenhouse base Niveau 0 - sol fini 37882544mm 125 125 OR 406 125 VIS 1002 & 1003 - SCHRAUBEN 1002 & 1003 - SCREWS 1002 & 1003 Mise en place des vis 1002 et 1003 dans les rainures en forme de T des profilés aluminium : Entrez la tête de vis dans la rainure du profilé et tournez à 90° afin qu'elle ne puisse pas sortir du profilé. Assemblez la/les pièce(s) nécessaire(s) et serrez l'écrou. Verwendung der Schrauben 1002 und 1003 in den T-förmigen Nuten der Aluminiumprofile : Schraubenkopf in die Profilnut stecken und diesen um 90° drehen, damit er nicht aus dem Profil herauskommt. Bauen Sie das/die benötigte(n) Einzelteil(e) zusammen und ziehen Sie die Schraubenmutter an. Principle of use of screws 1002 and 1003 in the T-shaped grooves of the aluminium profiles : Enter the screw head into the groove of the profile and turn the screw head at 90° so that it cannot exit the profile. Assemble the required part(s) and tighten the screw nut. 1 2 3 4 12 LONG-PAN (CÔTÉ) A x2 - SEITENWAND A x2 - SIDE WALL A x2 56001 2 56002 1 Module de base Basismodul Basic module 25002 25002 25002 25002 25002 25002 x 10 56001 x 2 56002 x 2 1.1 1.2 1002 1001 1002 1001 1.3 1002 57001 x 2 W002 1001 W002 x 2 57001 2.1 2.2 2.3 2.4 1001 x 34 1002 1001 1002 x 34 13 LONG-PAN (CÔTÉ) A x2 - SEITENWAND A x2 - SIDE WALL A x2 3 4 33015 33015 01008 01007 2 Module de base Basismodul Basic module 1 01007 x 2 01008 x 2 1.1 1.2 1002 1001 46001 2.1 1002 W003 33015 x 4 46001 x 2 1001 2.2 2.3 1001 x 34 1002 1002 x 34 1001 2.4 3 1002 1001 4.1 1002 4.2 W003 x 4 33015 1002 1001 W023 1001 14 W023 x 4 Module de base Basismodul Basic module ≥2 mm FACE AVANT (AVEC PORTE) - VORDERWAND (MIT TÜR) FRONT WALL (WITH DOOR) 5 30002 x 1 30003 x 1 27013 27014 27012 x 2 25014 25015 27013 x 1 4 27014 x 1 33016 33016 25014 x 1 27012 27012 1 25015 x 1 2 3 30003 30002 33016 x 2 1 2.1 30003 1002 1002 46001 x 1 46001 1001 1001 2.3 2.2 1002 1002 3.2 W015 x 1 1001 1001 3.3 3.1 1002 W003 x 1 W003 1001 3.4 W023 x 2 4 5 1002 1001 1001 x 20 1002 1002 1001 W023 15 W015 1001 1002 x 20 FACE AVANT (AVEC PORTE) - VORDERWAND (MIT TÜR) FRONT WALL (WITH DOOR) 2 1 32002 Module de base Basismodul Basic module 25009 x 1 1.1 1002 1.2 32002 x 1 W013 x 1 1001 W014 1.3 1002 1.4 25009 2.1 2.2 1002 W014 x 2 1001 1001 1.5 1.6 1001 x 11 W013 1014 1002 x 10 1002 1001 1001 16 1014 x 1 FACE AVANT (AVEC PORTE) - VORDERWAND (MIT TÜR) FRONT WALL (WITH DOOR) 33017 33018 2 1 33004 33004 Module de base Basismodul Basic module 3 33004 x 2 1 33017 x 1 1002 1001 2.1 2.2 1002 3.1 3.2 33018 x 1 1002 1001 x 12 1002 1001 1001 17 1001 1002 x 12 ≥2 mm FACE ARRIÈRE (SANS PORTE) - RÜCKWAND (OHNE TÜR) REAR WALL (WITHOUT DOOR) 5 Module de base Basismodul Basic module 01009 x 1 27013 27014 01010 x 1 27012 x 2 4 33019 27013 x 1 33019 27014 x 1 27012 27012 33019 x 2 3 2 46001 x 1 1 01009 01010 W005 x 1 1 1002 W015 x 1 46001 1001 W023 x 2 2 3 4 1002 5 1002 1001 1002 1001 x 18 1002 1001 W005 1001 W023 18 W015 1001 1002 x 18 FACE ARRIÈRE (SANS PORTE) - RÜCKWAND (OHNE TÜR) REAR WALL (WITHOUT DOOR) 4 25009 3 32003 1.1 1002 25014 25016 25015 Module de base Basismodul Basic module 1001 25009 x 1 1.2 25014 x 1 1 2.1 2.2 1002 2 3.1 25015 x 1 3.2 1002 25016 x 1 1001 1001 W014 32003 x 1 3.3 1002 3.4 3.6 3.5 W014 x 2 1002 1001 1001 W016 x 1 4.1 1002 4.2 4.3 1002 W016 4.4 1001 x 18 1001 1001 19 1002 x 18 FACE ARRIÈRE (SANS PORTE) - RÜCKWAND (OHNE TÜR) REAR WALL (WITHOUT DOOR) 3 23003 23004 1 2 4 Module de base Basismodul Basic module 23003 x 1 1 2 1002 23004 x 1 1002 46002 3.1 3.2 1002 1001 4.1 46002 x 1 4.2 1002 1001 1001 1001 x 13 1001 1002 x 13 20 PORTE GAUCHE - LINKE TÜR LEFT DOOR 1.1 1.2 18001 1004 2002 3 2 3.1 21002 35001 1004 21002 1004 2 37001 34004 20001 3.2 1001 3.3 5 18001 37001 2001 1003 4.1 4.2 34004 1 4 36001 2021 5.1 5.2 1012/1001 20001 5.3 2018 Module de base Basismodul Basic module 37001 x 2 2001 x 2 2002 x 2 2018 18001 x 1 20001 x 1 21002 x 1 34004 x 1 35001 x 1 36001 x 1 2018 x 2 2021 x 1 1001 x 3 1003 x 2 1004 x 16 1012 x 1 21 1.1 PORTE DROITE - RECHTE TÜR RIGHT DOOR 18001 1.2 22002 2002 3 1004 3.1 2 1004 35001 1004 1001 3.2 34004 3.3 2 18001 22002 37001 2001 1003 4.1 4.2 34004 2021 37001 4 1012/1001 1 36001 Module de base Basismodul Basic module 36001 x 1 37001 x 2 2001 x 2 2002 x 2 2021 x 1 22 18001 x 1 22002 x 1 34004 x 1 35001 x 1 1001 x 3 1003 x 2 1004 x 16 1012 x 1 LUCARNE x4 - FENSTER x4 - WINDOW x4 40001 1 1.1 1001 5 41001 41001 1003 2 1.2 2.1 1002 1015 15001 1001 2.2 3.1 3 4 42001 5 3.2 3.3 4.1 4.2 1005 2004 600 x 544 mm Module de base - Basismodul - Basic module 40001 x 4 41001 x 8 42001 x 4 2004 x 4 1001 x 16 23 1002 x 8 1003 x 8 15001 x 4 5x4 1005 x 8 1015 x 8 ASSEMBLAGE DES PAROIS - ZUSAMMENBAU DER WÄNDE ASSEMBLY OF THE WALLS A 1 2 A ≥2mm Module de base Basismodul Basic module 1.1 1.2 1002 2 1001 x 20 1001 1001 24 1002 1002 x 20 MONTAGE DES PROFILÉS DE TOITURE - MONTAGE DER DACHPROFILE ASSEMBLING THE ROOF PROFILES 2 38003 1 38003 3 25017 4 Module de base Basismodul Basic module 25017 x 10 38003 x 2 1011 1.1 W004 1.2 1001 45001 x 1 45001 1001 2.1 1002 1002 2.2 3.2 1002 W004 x 2 1001 1001 1001 3.3 W003 x 4 3.1 2.3 1002 W003 W004 4.1 1002 1001 1001 x 40 4.2 1002 x 32 1011 x 8 25 MONTAGE DES PROFILÉS DE TOITURE - MONTAGE DER DACHPROFILE ASSEMBLING THE ROOF PROFILES 23006 23005 3 23005 23006 1 4 2 Module de base Basismodul Basic module 23005 x 2 1002 1 23006 x 2 46002 2 1001 1002 46002 x 2 3 4.1 1002 1002 1001 4.2 1001 x 22 1001 1001 26 1002 x 22 MONTAGE DES TENDEURS ET GOUSSETS SPANNVORRICHTUNG UND VERBINDER WIND BRACES AND GUSSETS 1 33020 33020 24001 3 2 33020 33020 Module de base Basismodul Basic module 1002 1 2.2 2.1 24001 x 5 1002 33020 3.1 33020 x 4 1001 1001 3.2 24001 25017 3.3 1001 x 28 1002 1001 1002 x 28 27 FIXATION DE LA SERRE SUR LA BASE BEFESTIGUNG DES GEWÄCHSHAUSES AM FUNDAMENTRAHMEN FASTENING THE GREENHOUSE ONTO THE GREENHOUSE BASE Crochet à positionner Haken anbringen Attach hook 1 4 2 5 3 1.1 DÉVISSER ABSCHRAUBEN UNSCREW 1.2 W008 2.2 2.1 DÉVISSER ABSCHRAUBEN UNSCREW 4.1 3.1 DÉVISSER ABSCHRAUBEN UNSCREW W008 4.2 DÉVISSER ABSCHRAUBEN UNSCREW 3.2 5.1 W008 Module de base Basismodul Basic module 5.2 DÉVISSER ABSCHRAUBEN UNSCREW W008 28 W008 W008 x 23 MONTAGE PORTE + RAIL MONTAGE TÜR + SCHIENE ASSEMBLING DOOR + RAIL 10003 1 2 1.1 Porte droite Porte gauche Rechte Tür Linke Tür Right door Module de base Left door Basismodul 1002 Basic module 10003 1001 1.2 1.3 10003 1.5 1.4 10003 x 2 2.1 1001 x 4 W026 10003 2.2 Recommandation : graissage régulier du rail. Empfehlung : Schiene regelmäßig schmieren. Recommendation : grease rail regularly. 29 1002 x 4 W026 x 2 MONTAGE PORTE + RAIL MONTAGE TÜR + SCHIENE ASSEMBLING DOOR + RAIL 33021 3 1 2 4 Module de base Basismodul Basic module 33021 x 2 1.1 1.2 1.3 1001 1003 1001 x 7 10003 1002 1001 1.4 33021 2.1 1006 2.2 2.3 1001 1002 x 2 1003 10003 1001 2009 2.4 33021 1001 3 1003 4.1 1003 x 3 1002 4.2 1006 x 2 1006 2009 1001 10003 1001 10003 2009 x 2 30 POSE DU JOINT DE VITRAGE VERGLASUNGSDICHTUNG ANBRINGEN INSTALLING THE GLAZING SEAL Le joint caoutchouc est à poser sur les profilés de toiture, parois et porte. Die Gummidichtung ist auf allen Dach-, Wand- und Türprofile anzubringen. The rubber seal is to be attached on all the roof, wall and door profiles. 2006 Module de base Basismodul Basic module 2006 M 31 VITRAGE - VERGLASUNG - GLAZING Nous vous conseillons d’installer les verres niveau par niveau (du bas vers le haut). Wir empfehlen Ihnen, die Gläser Ebene für Ebene anzubringen (von unten nach oben). We advise you to install the glazing level by level (from bottom to top). 1 Crochets de vitrage Verglasungshaken Glazing hooks Clips de vitrage Gewächshausklammern Glazing clips 2006 2a.1 Module de base Basismodul Basic module 11 11 610 x 610 2b W006 2a 2b.1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 W024 1 1 27 1 1 4 2a 27 4 1 2a 1 1 1 1 1 1 1 1 x 44 610 x 229 4x6 610 x 434/8 11 x 4 610 x 610 2b.2 27 x 4 11 11 2b.3 2a 1 1 3 27 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 27 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2b 2a 2a 2006 x 112m W006 x 48 W007 x 240 W007 W024 x 12 32 VITRAGE + POSE LUCARNES VERGLASUNG + FENSTERN EINBAUEN GLAZING + INSTALLING WINDOWS Module de base Basismodul Basic module 1 16 W006 x2 W006 x2 W006 x4 26 2 6 26 2 6 PC18 Lucarne - vue extérieure Fenster - Außenansicht Window - exterior view PC18 5 2 16 26 2 26 2 6 6 PC18 PC18 16 610 x 549 5 4 26 2 26 26 6 PC18 16 3 16 x 8 610 x 375 PC18 26 x 24 610 x 610 1 PC18 x 12 Pose de la lucarne sur faîtière par glissement. Anbringung des Fensters auf First durch Gleiten. Installing the window on roof ridge through sliding. 2 16 5 16 16 26 26 5 16 26 26 26 26 2 6 26 26 26 2 6 PC18 P 26 C1 8 PC18 a PC18 P 39001 x 4 C18 PC 1001 x 8 18 b 1002 x 8 b a b.1 39001 b.2 1001 1005 x 16 Dichtung schneiden um Einzelteil 39001 durchzulassen. 2005 1005 b.3 1002 Couper le joint pour Cut the seal to let part 39001 passage de la pièce 39001 through. b.4 3 2005 x 8 4 W006 x 88 W007 W006 33 W007 x 224 MONTAGE DES PIÈCES PLASTIQUES MONTAGE DER KUNSTSTOFFTEILE INSTALLING THE PLASTIC PARTS 1 Détail embout de faîtière (pièce 2010) Abdeckung der Firstspitze (Einzelteil 2010) Roof ridge end cover (part 2010) 3 Module de base Basismodul Basic module 4 2 1005 x 4 2010 x 2 2022 x 2 1 2 2010 2023 x 2 3.2 2028 2023 2038 2028 3.1 3.4 3.3 2028 x 6 2033 2022 2033 x 2 58001 3.5 4.1 2033 4.2 4.3 1005 2028 2038 x 2 1005 58001 34 58001 x 4 SERRE - GEWÄCHSHAUS - GREENHOUSE ALOÉ 12,90 M2 Module de base 9,70 m2 + module d’extension 3,20 m2 Basismodul 9,70 m2 + Erweiterungsmodul 3,20 m2 Basic modul 9,70 m2 + extension module 3,20 m2 35 NOMENCLATURE EXTENSION - STÜCKLISTE ERWEITERUNG BILL OF MATERIALS EXTENSION Colis - Paket - Parcel 1/2 PROFILÉS ALUMINIUM - ALUMINIUMPROFILE - ALUMINIUM PROFILES 01006 x 2 15001 x 2 23008 x 2 24001 x 2 25002 x 4 25017 x 4 38002 x 1 39001 x 2 L:1244 mm 40001 x 2 L:270 mm 41001 x 4 L:1244 mm 42001 x 2 L:1160 mm 45001 x 1 L:1214 mm 46001 x 2 L:1862 mm 46002 x 2 L:1244 mm 56006 x 2 L:634 mm 57001 x 2 L:602 mm L:518 mm L:602 mm L:400 mm L:250 mm L:200 mm L:1244 mm L:400 mm 2005 x 4 2006 x 25m 1001 x 92 PETITS COMPOSANTS - KLEINTEILE - SMALL COMPONENTS W002 x 2 W004 x 2 W006 x 36 W007 x 104 2004 x 2 1002 x 80 1003 x 4 1005 x 12 1011 x 8 1015 x 4 M6 x 12 mm M6 x 8 mm M3.5 x 6 mm M6 x 14 mm Ø6 M6 BASE ET VISSERIE - FUNDAMENTRAHMEN UND SCHRAUBEN - GREENHOUSE BASE AND SCREWS D010 x 2 D012 x 2 D014 x 2 W008 x 6 1245x60x30 mm VERRES - GLÄSER - GLAZING 1x8 5x2 16 x 2 26 x 8 PC18 x 4 610 x 610 mm 600 x 544 mm 610 x 549 mm 610 x 375 mm 610 x 610 mm M6/10 mm M6/10 mm 1009 x 8 1010 x 8 Ø6 M6 x12 mm M6 2/2 Colis - Paket - Parcel OUTILS INCLUS VORHANDENE WERKZEUGE TOOLS INCLUDED 1008 x 8 NON INCLUS NICHT VORHANDEN NOT INCLUDED 10 m 36 MONTAGE BASE - MONTAGE FUNDAMENTRAHMEN - BASE ASSEMBLING Il est impératif que la base soit montée de niveau. Es ist zwingend erforderlich, dass der Fundamentrahmen auf einer geraden Ebene montiert wird. It is imperative that the greenhouse base is leveled. Module de base Basismodul Basic module 5033 mm D007 x 6 2544 mm 30 D008 x 2 D011 x 4 D008 D007 2 D010 3 1 D011 D007 D007 D007 D010 D007 D011 D012 D008 D012 x 2 D007 D011 D012 D013 x 4 D012 D012 1.1 D014 D011 D014 x 4 1.2 1009 2.1 1009 2.2 3 1008 D013 1010 1008 x 32 1009 D014 1008 1010 1008 1010 1009 x 32 Module d’extension Erweiterungsmodul Extension module D010 x 2 D012 x 2 D014 x 2 37 1008 x 8 1009 x 8 1010 x 8 1010 x 32 FIXATION DE LA BASE AU SOL 125 Niveau 0 - sol fini FIXATION EN PLEINE TERRE 406 • Positionner la base à l’endroit voulu, de niveau sur un sol damé. • Repérer et marquer l’emplacement des pattes de scellement suivant le schéma ci-dessous. • Sous les quatre pieds marquer un carré de 300 x 300 mm et creuser sur une profondeur de 450 mm • Placer la base, la mettre de niveau mais ATTENTION, ne pas remplir les trous avant le montage complet de la serre. Niveau 0 - sol fini 5033 mm (3788 mm + 1245 mm) 2544 A A Remplissage terre ou béton 25441922 mm 300 mm 450 mm Il est vivement conseillé de remplir les trous 1922 de béton pour une meilleure tenue au sol. 406 Niveau 0 - sol fini FIXATION SUR DALLE BÉTON 406 Détail A-A Niveau 0 - sol fini 5033 mm (3788 mm + 1245 mm) 125 125 OU 2544 A Visseries et chevilles de fixation non fournies 25441922mm A 38 A 300 mm Il est laissé à votre libre choix et décision, l’utilisation des fixations adéquats selon les supports que vous décidez d’utiliser (pourtour bois, parpaings, plaques ciment, ...). 450 mm A Fixation par chevilles à l’intérieur de la base 406 125 BEFESTIGUNG DES FUNDAMENTRAHMENS AM BODEN 125 Niveau 0 - sol fini (Punktfundament) BEFESTIGUNG AUF ERDBODEN 406 • Stellen Sie den Fundamentrahmen an der gewünschten Stelle, ebenerdig, auf einem gefüllten Boden. • Orten und markieren Sie die Stelle der Ankerbeine gemäß dem untenstehenden Schema. • Unter den vier Beinen ein 300 x 300 mm Quadrat kennzeichnen und 450 mm tief graben. • Den Fundamentrahmen platzieren und nivellieren, aber ACHTUNG, die Löcher erst füllen, wenn das Gewächshaus komplett montiert ist. Niveau 0 - sol fini Niveau 0 - sol fini 5033 mm (3788 2544 mm + 1245 mm) 1922 2544 A A Erde oder Betonfüllung 25441922 mm 1300 1922 Es wird dringend empfohlen, die Löcher mit Beton zu füllen, um einen besseren Halt auf dem Boden zu gewährleisten. 450 mm 300 mm 1922 406 ODER 406 125 125 BEFESTIGUNG AUF BETONDECKE (Streifenfundament) 2544 Niveau 0 - sol fini 5033 mm (3788 mm + 1245 mm) Detail A-A A 2544 A Dübelbefestigung im Inneren des Fundamentrahmens 2544 mm 1922 A 39 A Schrauben und Befestigungsdübel nicht im Lieferumfang enthalten Es bleibt Ihrer freien Wahl und Entscheidung übelassen, die geigneten Befestigungsmittel entsprechend der von Ihnen gewählten Träger (Holzumrandung, Bausteine, Zementplatten,…) zu verwenden. 406 125 FIXING THE GREENHOUSE BASE TO THE GROUND Niveau 0 - sol fini 125 FIXING ON SOIL 406 • Position the greenhouse base in the desired location at a level position on a filled floor. • Locate and mark the location of the base legs as shown bellow. • Unter the four legs, mark a square of 300 x 300 mm and dig to a depth of 450 mm. • Place the GREENHOUSE BASE, level it but CAUTION, do not fill the holes before the complete assembly of the greenhouse. Niveau 0 - sol fini 5033 mm (3788 mm + 1245 mm) 2544 A A Earth or concrete filling 25441922 mm 450 mm 300 mm 1922 It is strongly recommended to fill the holes with concrete for a better hold on the ground. 406 Niveau 0 - sol fini FIXING ON CONCRETE SLAB 406 Detail A-A 2544 A Screws and rawplugs not provided 25441922mm A 40 A 300 mm It remains to your free choice and decision to use the suitable fastening means according to the supports you chose (wood border, building stones, cement plates etc.) 450 mm A Rawplug fastening inside the greenhouse base Niveau 0 - sol fini 5033 mm (3788 2544 mm + 1245 mm) 125 125 OR 406 125 VIS 1002 & 1003 - SCHRAUBEN 1002 & 1003 - SCREWS 1002 & 1003 Mise en place des vis 1002 et 1003 dans les rainures en forme de T des profilés aluminium : Entrez la tête de vis dans la rainure du profilé et tournez à 90° afin qu'elle ne puisse pas sortir du profilé. Assemblez la/les pièce(s) nécessaire(s) et serrez l'écrou. Verwendung der Schrauben 1002 und 1003 in den T-förmigen Nuten der Aluminiumprofile : Schraubenkopf in die Profilnut stecken und diesen um 90° drehen, damit er nicht aus dem Profil herauskommt. Bauen Sie das/die benötigte(n) Einzelteil(e) zusammen und ziehen Sie die Schraubenmutter an. Principle of use of screws 1002 and 1003 in the T-shaped grooves of the aluminium profiles : Enter the screw head into the groove of the profile and turn the screw head at 90° so that it cannot exit the profile. Assemble the required part(s) and tighten the screw nut. 1 2 3 4 41 27 LONG-PAN (CÔTÉ) A x2 - SEITENWAND A x2 - SIDE WALL A x2 1 56001 2 56006 25002 25002 56002 25002 Module d’extension Erweiterungsmodul Extension module 25002 x 4 1.1 1.2 1002 1001 1002 1001 1.3 1002 56006 x 2 W002 1001 57001 x 2 57001 2.1 2.3 2.2 2.4 W002 x 2 1002 1001 1001 x 28 Module de base Basismodul Basic module 25002 x 10 56001 x 2 56002 x 2 42 57001 x 2 W002 x 2 1001 x 34 1002 x 34 1002 x 28 LONG-PAN (CÔTÉ) A x2 - SEITENWAND A x2 - SIDE WALL A x2 Module d’extension Erweiterungsmodul Extension module 3 01006 x 2 33015 46001 x 2 33015 4 1001 x 12 01008 01006 2 01007 1 1002 x 12 Module de base Basismodul Basic module 01007 x 2 1.1 1.2 1002 01008 x 2 1002 33015 x 4 1001 46001 2.1 W003 1001 46001 46001 x 2 2.3 2.2 2.4 1002 W003 x 4 1002 1001 3 4.1 1002 33015 1002 1001 W023 x 4 4.2 1001 x 34 1001 W023 1001 1002 x 34 43 ÉTAPES SUIVANTES - NÄCHSTE SCHRITTE - NEXT STEPS Montage de la face avant (avec porte) : pages 15-17 Montage der Vorderwand (mit Tür) : Seiten 15-17 Assembling the front wall (with door) : pages 15-17 Montage de la face arrière (sans porte) : pages 18-20 Montage der Rückwand (ohne Tür) : Seiten 18-20 Assembling the rear wall (without door) : pages 18-20 Montage de la porte : pages 21-22 Montage der Tür : Seiten 21-22 Assembling the door : pages 21-22 Montage de la lucarne : page 23 Montage des Fensters : Seite 23 Assembling the window : page 23 Puis revenir à la page 45 Dann zurück auf Seite 45 Then back to page 45 44 ASSEMBLAGE DES PAROIS - ZUSAMMENBAU DER WÄNDE ASSEMBLY OF THE WALLS A 1 2 A ≥2mm Module de base Basismodul Basic module 1.1 1.2 1002 2 1001 x 20 1001 45 1001 1002 1002 x 20 MONTAGE DES PROFILÉS DE TOITURE - MONTAGE DER DACHPROFILE ASSEMBLING THE ROOF PROFILES 1 38003 2 1 38002 3 25017 38003 Module d’extension Erweiterungsmodul Extension module 4 25017 x 4 38002 x 1 1.1 1011 1.2 1001 W004 45001 x 1 45001 1002 1001 2.1 1002 2.2 W004 2.3 3.1 1002 W003 1002 1001 1001 1001 3.2 W004 x 2 3.3 4.1 1002 1001 1001 x 20 4.2 1002 x 12 1011 x 8 Module de base Basismodul Basic module 25017 x 10 38003 x 2 45001 x 1 W003 x 4 46 W004 x 2 1001 x 40 1002 x 32 1011 x 8 MONTAGE DES PROFILÉS DE TOITURE - MONTAGE DER DACHPROFILE ASSEMBLING THE ROOF PROFILES 23006 23008 3 23005 4 Module d’extension Erweiterungsmodul Extension module 1 2 23008 x 2 23005 46002 x 2 23008 1001 x 12 23006 1002 x 12 Module de base Basismodul Basic module 23005 x 2 1 1002 23006 x 2 46002 2 1001 1002 3 46002 x 2 4.1 1002 1002 4.2 1001 x 22 1001 1001 1001 47 1002 x 22 MONTAGE DES TENDEURS ET GOUSSETS SPANNVORRICHTUNG UND VERBINDER WIND BRACES AND GUSSETS 1 24001 2 Module d’extension Erweiterungsmodul Extension module 3 33020 24001 x 2 1001 x 8 1002 x 8 Module de base Basismodul Basic module 1002 1 1001 2.1 24001 24001 x 5 1001 33020 3.1 2.2 1002 1002 33020 x 4 3.2 25017 3.3 1001 x 28 1001 1002 x 28 48 FIXATION DE LA SERRE SUR LA BASE BEFESTIGUNG DES GEWÄCHSHAUSES AM FUNDAMENTRAHMEN FASTENING THE GREENHOUSE ONTO THE GREENHOUSE BASE 5 4 1 2 3 1.1 DÉVISSER ABSCHRAUBEN UNSCREW 1.2 W008 2.2 2.1 DÉVISSER ABSCHRAUBEN UNSCREW 4.1 3.1 W008 4.2 DÉVISSER ABSCHRAUBEN UNSCREW Module d’extension Erweiterungsmodul Extension module 3.2 DÉVISSER ABSCHRAUBEN UNSCREW 5.1 W008 W008 x 6 Module de base Basismodul Basic module 5.2 DÉVISSER ABSCHRAUBEN UNSCREW W008 49 W008 W008 x 23 MONTAGE PORTE + RAIL MONTAGE TÜR + SCHIENE ASSEMBLING DOOR + RAIL 10003 1 2 1.1 Porte droite Tür Porte gauche Rechte Right door Linke Tür Module de base Left door 1002 Basismodul Basic module 10003 1001 1.2 1.3 10003 1.5 1.4 10003 x 2 2.1 1001 x 4 W026 10003 2.2 Recommandation : graissage régulier du rail. Empfehlung : Schiene regelmäßig schmieren. Recommendation : grease rail regularly. 50 1002 x 4 W026 x 2 MONTAGE PORTE + RAIL MONTAGE TÜR + SCHIENE ASSEMBLING DOOR + RAIL 33021 3 1 2 4 Module de base Basismodul Basic module 1.1 1.2 1001 1.3 1003 33021 x 2 33021 10003 1002 1001 1.4 2.1 2.2 2.3 1001 1006 1001 x 7 1003 10003 1001 2009 2.4 33021 1001 1003 3 4.1 4.2 1006 2009 1002 x 2 1003 x 3 1002 1006 x 2 1001 10003 1001 10003 2009 x 2 51 VITRAGE - VERGLASUNG - GLAZING Nous vous conseillons d’installer les verres niveau par niveau (du bas vers le haut). Wir empfehlen Ihnen, die Gläser Ebene für Ebene anzubringen (von unten nach oben). We advise you to install the glazing level by level (from bottom to top). Pose du joint. Voir page 31. Puis continuez. Dichtung anbringen (s. S. 31). Dann fortfahren. Attach seal (s. p. 31). Then continue. 1 Crochets de vitrage Verglasungshaken Glazing hooks Clips de vitrage Gewächshausklammern Glazing clips Module de base Basismodul Basic module 2006 2a.1 W006 11 11 2a 2b.1 27 1 4 1 1 1 27 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2b 2a 2a 610 x 610 1 x 44 610 x 229 4x6 610 x 434/8 W024 11 x 4 610 x 610 2b.2 27 x 4 11 11 2b.3 2a 1 27 1 4 27 1 1 4 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2b 2a 2006 x 112m 2a W006 x 48 3 W007 Module d’extension Erweiterungsmodul Extension module W007 x 240 610 x 610 1x8 52 2006 x 25m W006 x 8 W007 x 32 W024 x 12 VITRAGE + POSE LUCARNES VERGLASUNG + FENSTERN EINBAUEN GLAZING + INSTALLING WINDOWS W006 x2 W006 x2 W006 x4 1 16 26 2 26 2 6 6 PC18 PC18 Pose de la lucarne sur faîtière par glissement. Anbringung des Fensters auf First durch Gleiten. Installing the window on roof ridge through sliding. 2 5 1 2 PC18 610 x 549 Lucarne - vue extérieure Fenster - Außenansicht Window - exterior view 4 16 26 2 26 2 6 6 PC18 Module de base Basismodul Basic module 16 5 26 2 26 2 6 6 PC18 PC18 16 5 26 2 26 26 6 PC18 16 3 610 x 375 26 x 24 610 x 610 PC18 PC18 x 12 16 5 16 16 26 26 5 16 2 6 5 16 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 PC18 P C18 PC 26 26 18 P 39001 x 4 C18 PC 18 PC1 8 PC18 PC18 a 1001 x 8 b 1002 x 8 b a 16 x 8 b.1 39001 b.2 1001 1005 x 16 Dichtung schneiden um Einzelteil 39001 durchzulassen. 2005 1005 b.3 Couper le joint pour passage de la pièce 39001 b.4 1002 Cut the seal to let part 39001 through. 3 2005 x 8 4 W006 x 88 W007 W006 Module d’extension - Erweiterungsmodul - Extension module 610 x 549 610 x 375 610 x 610 16 x 2 26 x 8 PC18 x 4 39001 x 2 1001 x 4 1002 x 4 53 W007 x 224 1005 x 8 2005 x 4 W006 x 28 W007 x 72 MONTAGE DES PIÈCES PLASTIQUES MONTAGE DER KUNSTSTOFFTEILE INSTALLING THE PLASTIC PARTS Détail embout de faîtière (pièce 2010) Abdeckung der Firstspitze (Einzelteil 2010) Roof ridge end cover (part 2010) 1 3 Module de base Basismodul Basic module 4 1005 x 4 2 2010 x 2 2022 x 2 1 2 2010 2023 x 2 3.2 2028 2023 2038 2028 3.1 3.4 3.3 2028 x 6 2033 2022 2033 x 2 58001 3.5 4.1 2033 4.2 4.3 1005 2028 2038 x 2 1005 58001 54 58001 x 4 SERRE - GEWÄCHSHAUS - GREENHOUSE ALOÉ 14,40 M2 Module de base 9,70 m2 + module d’extension 4,80 m2 Basismodul 9,70 m2 + Erweiterungsmodul 4,80 m2 Basic modul 9,70 m2 + extension module 4,80 m2 55 NOMENCLATURE EXTENSION - STÜCKLISTE ERWEITERUNG BILL OF MATERIALS EXTENSION Colis - Paket - Parcel 1/2 PROFILÉS ALUMINIUM - ALUMINIUMPROFILE - ALUMINIUM PROFILES 01011 x 2 15001 x 2 23007 x 2 24001 x 3 25002 x 6 25017 x 6 38004 x 1 39001 x 2 L:1866 mm 40001 x 2 L:270 mm 41001 x 4 L:1866 mm 42001 x 2 L:1160 mm 45001 x 1 L:1214 mm 46001 x 2 L:1862 mm 46002 x 2 L:1866 mm 56003 x 2 L:634 mm 57001 x 2 L:602 mm L:518 mm L:602 mm L:400 mm L:250 mm L:200 mm L:1866 mm L:400 mm 2005 x 4 2006 x 37m 1001 x 106 PETITS COMPOSANTS - KLEINTEILE - SMALL COMPONENTS W002 x 2 W004 x 2 W006 x 56 W007 x 160 2004 x 2 1002 x 94 1003 x 4 1005 x 12 1011 x 8 1015 x 4 M6 x 12 mm M6 x 8 mm M3.5 x 6 mm M6 x 14 mm Ø6 M6 BASE ET VISSERIE - FUNDAMENTRAHMEN UND SCHRAUBEN - GREENHOUSE BASE AND SCREWS D012 x 2 D014 x 2 D015 x 2 W008 x 8 1866x60x30 mm VERRES - GLÄSER - GLAZING 1 x 12 5x2 16 x 4 26 x 12 PC18 x 6 610 x 610 mm 600 x 544 mm 610 x 549 mm 610 x 375 mm 610 x 610 mm M6/10 mm M6/10 mm 1009 x 8 1010 x 8 Ø6 M6 x12 mm M6 2/2 Colis - Paket - Parcel OUTILS INCLUS VORHANDENE WERKZEUGE TOOLS INCLUDED 1008 x 8 NON INCLUS NICHT VORHANDEN NOT INCLUDED 10 m 56 MONTAGE BASE - MONTAGE FUNDAMENTRAHMEN - BASE ASSEMBLING Il est impératif que la base soit montée de niveau. Es ist zwingend erforderlich, dass der Fundamentrahmen auf einer geraden Ebene montiert wird. It is imperative that the greenhouse base is leveled. Module de base Basismodul Basic module 5654 mm D007 x 6 2544 mm 30 D008 x 2 D011 x 4 D008 D007 2 D015 3 1 D011 D007 D007 D007 D015 D007 D011 D012 D008 D012 x 2 D007 D011 D012 D013 x 4 D012 D012 1.1 D014 D011 D014 x 4 1.2 1009 2.1 1009 2.2 3 1008 D013 1010 1008 x 32 1009 D014 1008 1010 1008 1010 1009 x 32 Module d’extension Erweiterungsmodul Extension module D012 x 2 D014 x 2 D015 x 2 57 1008 x 8 1009 x 8 1010 x 8 1010 x 32 FIXATION DE LA BASE AU SOL 125 Niveau 0 - sol fini FIXATION EN PLEINE TERRE 406 • Positionner la base à l’endroit voulu, de niveau sur un sol damé. • Repérer et marquer l’emplacement des pattes de scellement suivant le schéma ci-dessous. • Sous les quatre pieds marquer un carré de 300 x 300 mm et creuser sur une profondeur de 450 mm • Placer la base, la mettre de niveau mais ATTENTION, ne pas remplir les trous avant le montage complet de la serre. Niveau 0 - sol fini 5654 mm (3788 mm + 1866 mm) 2544 A A Remplissage terre ou béton 25441922 mm 300 mm 450 mm Il est vivement conseillé de remplir les trous 1922 de béton pour une meilleure tenue au sol. 406 Niveau 0 - sol fini FIXATION SUR DALLE BÉTON 406 Détail A-A Niveau 0 - sol fini 5654 mm (3788 mm + 1866 mm) 125 125 OU 2544 A Visseries et chevilles de fixation non fournies 25441922mm A 58 A 300 mm Il est laissé à votre libre choix et décision, l’utilisation des fixations adéquats selon les supports que vous décidez d’utiliser (pourtour bois, parpaings, plaques ciment, ...). 450 mm A Fixation par chevilles à l’intérieur de la base 406 125 BEFESTIGUNG DES FUNDAMENTRAHMENS AM BODEN 125 Niveau 0 - sol fini (Punktfundament) BEFESTIGUNG AUF ERDBODEN 406 • Stellen Sie den Fundamentrahmen an der gewünschten Stelle, ebenerdig, auf einem gefüllten Boden. • Orten und markieren Sie die Stelle der Ankerbeine gemäß dem untenstehenden Schema. • Unter den vier Beinen ein 300 x 300 mm Quadrat kennzeichnen und 450 mm tief graben. • Den Fundamentrahmen platzieren und nivellieren, aber ACHTUNG, die Löcher erst füllen, wenn das Gewächshaus komplett montiert ist. Niveau 0 - sol fini Niveau 0 - sol fini 5654 mm (3788 2544 mm + 1866 mm) 1922 2544 A A Erde oder Betonfüllung 25441922 mm 1300 1922 Es wird dringend empfohlen, die Löcher mit Beton zu füllen, um einen besseren Halt auf dem Boden zu gewährleisten. 450 mm 300 mm 1922 406 ODER 406 125 125 BEFESTIGUNG AUF BETONDECKE (Streifenfundament) 2544 Niveau 0 - sol fini 5654 mm (3788 mm + 1866 mm) Detail A-A A 2544 A Dübelbefestigung im Inneren des Fundamentrahmens 2544 mm 1922 A 59 A Schrauben und Befestigungsdübel nicht im Lieferumfang enthalten Es bleibt Ihrer freien Wahl und Entscheidung übelassen, die geigneten Befestigungsmittel entsprechend der von Ihnen gewählten Träger (Holzumrandung, Bausteine, Zementplatten,…) zu verwenden. 406 125 FIXING THE GREENHOUSE BASE TO THE GROUND Niveau 0 - sol fini 125 FIXING ON SOIL 406 • Position the greenhouse base in the desired location at a level position on a filled floor. • Locate and mark the location of the base legs as shown bellow. • Unter the four legs, mark a square of 300 x 300 mm and dig to a depth of 450 mm. • Place the GREENHOUSE BASE, level it but CAUTION, do not fill the holes before the complete assembly of the greenhouse. Niveau 0 - sol fini 5654 mm (3788 mm + 1866 mm) 2544 A A Earth or concrete filling 25441922 mm 450 mm 300 mm 1922 It is strongly recommended to fill the holes with concrete for a better hold on the ground. 406 Niveau 0 - sol fini FIXING ON CONCRETE SLAB 406 Detail A-A 2544 A Screws and rawplugs not provided 25441922mm A 60 A 300 mm It remains to your free choice and decision to use the suitable fastening means according to the supports you chose (wood border, building stones, cement plates etc.) 450 mm A Rawplug fastening inside the greenhouse base Niveau 0 - sol fini 5654 mm (3788 2544 mm + 1866 mm) 125 125 OR 406 125 VIS 1002 & 1003 - SCHRAUBEN 1002 & 1003 - SCREWS 1002 & 1003 Mise en place des vis 1002 et 1003 dans les rainures en forme de T des profilés aluminium : Entrez la tête de vis dans la rainure du profilé et tournez à 90° afin qu'elle ne puisse pas sortir du profilé. Assemblez la/les pièce(s) nécessaire(s) et serrez l'écrou. Verwendung der Schrauben 1002 und 1003 in den T-förmigen Nuten der Aluminiumprofile : Schraubenkopf in die Profilnut stecken und diesen um 90° drehen, damit er nicht aus dem Profil herauskommt. Bauen Sie das/die benötigte(n) Einzelteil(e) zusammen und ziehen Sie die Schraubenmutter an. Principle of use of screws 1002 and 1003 in the T-shaped grooves of the aluminium profiles : Enter the screw head into the groove of the profile and turn the screw head at 90° so that it cannot exit the profile. Assemble the required part(s) and tighten the screw nut. 1 2 3 4 61 27 LONG-PAN (CÔTÉ) A x2 - SEITENWAND A x2 - SIDE WALL A x2 1 56001 2 56003 56002 25002 Module d’extension Erweiterungsmodul Extension module 25002 x 6 1.1 1.2 1002 1002 1001 1001 1.3 1002 56003 x 2 W002 1001 57001 x 2 57001 2.1 2.3 2.2 2.4 W002 x 2 1002 1001 1001 x 30 Module de base Basismodul Basic module 25002 x 10 56001 x 2 56002 x 2 57001 x 2 62 W002 x 2 1001 x 34 1002 x 34 1002 x 30 LONG-PAN (CÔTÉ) A x2 - SEITENWAND A x2 - SIDE WALL A x2 3 33015 4 33015 01008 1.1 1.2 1002 1001 46001 2.1 01011 2 1002 Module d’extension Erweiterungsmodul Extension module 1001 46001 2.3 2.2 W003 01007 1 2.4 01011 x 2 1002 1002 1001 3 4.1 1002 33015 1002 46001 x 2 1001 4.2 1001 x 14 1001 1001 W023 1002 x 14 Module de base Basismodul Basic module 01007 x 2 01008 x 2 33015 x 4 46001 x 2 63 W003 x 4 W023 x 4 1001 x 34 1002 x34 ÉTAPES SUIVANTES - NÄCHSTE SCHRITTE - NEXT STEPS Montage de la face avant (avec porte) : pages 15-17 Montage der Vorderwand (mit Tür) : Seiten 15-17 Assembling the front wall (with door) : pages 15-17 Montage de la face arrière (sans porte) : pages 18-20 Montage der Rückwand (ohne Tür) : Seiten 18-20 Assembling the rear wall (without door) : pages 18-20 Montage de la porte : pages 21-22 Montage der Tür : Seiten 21-22 Assembling the door : pages 21-22 Montage de la lucarne : page 23 Montage des Fensters : Seite 23 Assembling the window : page 23 Puis revenir à la page 65 Dann zurück auf Seite 65 Then back to page 65 64 ASSEMBLAGE DES PAROIS - ZUSAMMENBAU DER WÄNDE ASSEMBLY OF THE WALLS A 1 2 A ≥2mm Module de base Basismodul Basic module 1.1 1.2 1002 2 1001 x 20 1001 65 1001 1002 1002 x 20 MONTAGE DES PROFILÉS DE TOITURE - MONTAGE DER DACHPROFILE ASSEMBLING THE ROOF PROFILES 1 38003 2 1 38004 25017 3 38003 Module d’extension Erweiterungsmodul Extension module 4 25017 x 6 38004 x 1 1.1 1011 1.2 1001 W004 45001 x 1 45001 1002 1001 2.1 1002 2.2 W004 2.3 3.1 1002 W003 1002 1001 1001 1001 3.2 W004 x 2 3.3 4.1 1002 1001 1001 x 24 4.2 1002 x 16 1011 x 8 Module de base Basismodul Basic module 25017 x 10 38003 x 2 45001 x 1 W003 x 4 66 W004 x 2 1001 x 40 1002 x 32 1011 x 8 MONTAGE DES PROFILÉS DE TOITURE - MONTAGE DER DACHPROFILE ASSEMBLING THE ROOF PROFILES 23006 23007 3 23005 4 Module d’extension Erweiterungsmodul Extension module 23007 x 2 1 2 23005 46002 x 2 23007 1001 x 14 23006 1002 x 14 Module de base Basismodul Basic module 23005 x 2 1 1002 23006 x 2 46002 2 1001 1002 3 46002 x 2 4.1 1002 1002 4.2 1001 x 22 1001 1001 1001 67 1002 x 22 MONTAGE DES TENDEURS ET GOUSSETS SPANNVORRICHTUNG UND VERBINDER WIND BRACES AND GUSSETS 1 24001 Module d’extension Erweiterungsmodul Extension module 2 3 33020 24001 x 3 1001 x 12 1002 x 12 Module de base Basismodul Basic module 1002 1 1001 2.1 24001 24001 x 5 1001 33020 3.1 2.2 1002 1002 33020 x 4 3.2 25017 3.3 1001 x 28 1001 1002 x 28 68 FIXATION DE LA SERRE SUR LA BASE BEFESTIGUNG DES GEWÄCHSHAUSES AM FUNDAMENTRAHMEN FASTENING THE GREENHOUSE ONTO THE GREENHOUSE BASE 5 4 1 2 3 1.1 DÉVISSER ABSCHRAUBEN UNSCREW 1.2 W008 2.2 2.1 DÉVISSER ABSCHRAUBEN UNSCREW 4.1 W008 4.2 DÉVISSER ABSCHRAUBEN UNSCREW 3.1 3.2 DÉVISSER ABSCHRAUBEN UNSCREW W008 5.1 5.2 DÉVISSER ABSCHRAUBEN UNSCREW W008 69 Module d’extension Erweiterungsmodul Extension module W008 x 8 Module de base Basismodul Basic module W008 W008 x 23 MONTAGE PORTE + RAIL MONTAGE TÜR + SCHIENE ASSEMBLING DOOR + RAIL Recommandation : graissage régulier du rail Empfehlung : Schiene regelmäßig schmieren Recommendation : grease rail regularly 10003 1 2 1.1 Porte droite Rechte Tür Porte gauche Right door Linke Tür Module de base Left door Basismodul 1002 Basic module 10003 1001 1.2 1.3 10003 1.5 1.4 10003 x 2 W026 10003 2.1 1001 x 4 2.2 1002 x 4 W026 x 2 70 MONTAGE PORTE + RAIL MONTAGE TÜR + SCHIENE ASSEMBLING DOOR + RAIL 33021 3 1 2 4 Module de base Basismodul Basic module 1.1 1.2 1001 1.3 1003 33021 x 2 33021 10003 1002 1001 1.4 2.1 2.2 2.3 1001 1006 1001 x 7 1003 10003 1001 2009 2.4 33021 1001 1003 3 4.1 4.2 1006 2009 1002 x 2 1003 x 3 1002 1006 x 2 1001 10003 1001 10003 2009 x 2 71 VITRAGE - VERGLASUNG - GLAZING Nous vous conseillons d’installer les verres niveau par niveau (du bas vers le haut). Wir empfehlen Ihnen, die Gläser Ebene für Ebene anzubringen (von unten nach oben). We advise you to install the glazing level by level (from bottom to top). Pose du joint. Voir page 31. Puis continuez. Dichtung anbringen (s. S. 31). Dann fortfahren. Attach seal (s. p. 31). Then continue. 1 Crochets de vitrage Verglasungshaken Glazing hooks Clips de vitrage Gewächshausklammern Glazing clips Module de base Basismodul Basic module 2006 2a.1 11 11 2a W006 2b.1 1 274 1 1 1 27 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2b 2a 2a 610 x 610 1 x 44 610 x 229 4x6 610 x 434/8 W024 11 x 4 610 x 610 2b.2 11 11 2b.3 2a 27 x 4 1 27 1 4 1 1 1 27 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2b 2a 2a 2006 x 112m W006 x 48 3 W007 Module d’extension Erweiterungsmodul Extension module W007 x 240 610 x 610 1 x 12 72 2006 x 37m W006 x 12 W007 x 48 W024 x 12 VITRAGE + POSE LUCARNES VERGLASUNG + FENSTERN EINBAUEN GLAZING + INSTALLING WINDOWS Module de base Basismodul Basic module 610 x 549 Lucarne - vue extérieure Fenster - Außenansicht Window - exterior view 1 16 5 W006 x2 16 W006 x2 26 16 2 2 6 26 W006 x4 26 2 5 16 4 16 5 26 26 6 26 2 16 2 6 26 PC18 6 26 PC18 2 2 6 PC18 6 26 3 PC18 26 26 PC 1 18 P C18 P C18 610 x 610 PC18 PC18 x 12 Pose de la lucarne sur faîtière par glissement. Anbringung des Fensters auf First durch Gleiten. Installing the window on roof ridge through sliding. 2 39001 x 4 16 5 16 16 26 26 5 16 16 5 26 26 26 26 26 16 26 26 26 26 26 26 PC18 P 26 26 C18 PC 26 26 18 PC1 8 PC18 26 a 1001 x 8 PC18 P C18 PC 18 PC1 8 b 1002 x 8 b a 610 x 375 26 x 24 26 PC18 16 x 8 b.1 39001 b.2 1001 1005 x 16 Dichtung schneiden um Einzelteil 39001 durchzulassen. 2005 1005 b.3 1002 Couper le joint pour Cut the seal to let part 39001 passage de la pièce 39001 through. b.4 3 2005 x 8 4 W006 x 88 W007 W006 Module d’extension - Erweiterungsmodul - Extension module 610 x 549 610 x 375 610 x 610 16 x 4 26 x 12 PC18 x 6 39001 x 2 1001 x 4 1002 x 4 73 W007 x 224 1005 x 8 2005 x 4 W006 x 44 W007 x 112 MONTAGE DES PIÈCES PLASTIQUES MONTAGE DER KUNSTSTOFFTEILE INSTALLING THE PLASTIC PARTS Détail embout de faîtière (pièce 2010) Abdeckung der Firstspitze (Einzelteil 2010) Roof ridge end cover (part 2010) 1 3 Module de base Basismodul Basic module 4 1005 x 4 2 2010 x 2 2022 x 2 1 2 2010 2023 x 2 3.2 2028 2023 2038 2028 3.1 3.4 3.3 2028 x 6 2033 2022 2033 x 2 58001 3.5 4.1 2033 4.2 4.3 1005 2028 2038 x 2 1005 58001 74 58001 x 4 ACCESSOIRES COMPLÉMENTAIRES DISPONIBLES SUR NOTRE SITE ZUSÄTZLICHES ZUBEHÖR AUF UNSERER WEBSITE VERFÜGBAR ADDITIONAL ACCESSORIES AVAILABLE ON OUR WEBSITE WWW.SERRES-LAMS.COM WWW.GEWAECHSHAUS-LAMS.COM QUELQUES ACCESSOIRES - EINIGE ACCESSOIRES - SOME ACCESSORIES Système d’ombrage Beschattungssystem Shading system Kit descente de gouttière Regenfallrohr-Set Rain gutter kit Ouverture automatique de lucarne Automatischer Fensteröffner Automatic window opener Permet de réguler la température de votre serre. Ermöglicht die Temperatur zu regulieren. Allows to regulate the temperature of your greenhouse. Permet de récupérer l’eau de pluie. Ermöglicht das Auffangen von Regenwasser. Allows to collect rainwater. Système d’aération automatique (à partir de 17°C). Automatisches Belüftungssystem (ab 17°C). Automatic aeration system (from 17°C). Ventouse Saugnapf Suction cup Clips de vitrage à ressort Federbelastete Gewächshausklammern Spring glazing clips Crochets de vitrage Verglasungshaken Glazing hooks Facilite le transport et la pose des verres. Erleichtert das Tragen und Anbrigen der Gläser. Facilitates the transport and installation of the glass. Permettent de maintenir le vitrage des serres. Halten die Verglasung der Gewächshäuser. Maintain the glazing of the greenhouses. Permettent de faire chevaucher deux vitrages. Ermöglicht die Überlappung von zwei Glassscheiben. Allows the overlap of two glasses. 75 WWW.SERRES-LAMS.COM SERVICE CLIENTS Site internet : www.sav-doviris.com WWW.GEWAECHSHAUS-LAMS.COM KUNDENSERVICE kontakt@gewaechshaus-lams.com
Fonctionnalités clés
- Surface de 4,80 m2
- Module de base 9,70 m2
- Extension 4,80 m2
- Facile à assembler
- Entretien facile
- Instructions détaillées
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment nettoyer la serre ?
Utilisez de l'eau claire savonneuse pour nettoyer la serre. Évitez l'utilisation d'acétone, de nettoyants abrasifs ou d'autres détergents spéciaux.
De combien de personnes ai-je besoin pour assembler la serre ?
La serre doit être assemblée par 2 personnes.
Que dois-je faire en cas de forte chute de neige ?
Ne laissez pas la neige s'accumuler sur le toit de la serre. Dégagez-la régulièrement.