ALOE 12,90 | LAMS 794651 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
76 Des pages
Manuel utilisateur LAMS 794651 - Serre 4,80 m2 | Fixfr
2,55 m
2
1,2
5,0
5m
4m
5m
3
3,7
9m
5m
2,5
1,8
7m
2,5
2,60 m
2, 60 m
1
m
2,60 m
3,79
2,60 m
6 cm
1,28 m
1,20 m
5,6
6m
5m
2,5
1 Module de base - Basismodul - Basic module
3,79 x 2,55 x 2,60 m (9,70 m2)
2 Extension - Erweiterung - Extension
1,25 x 2,55 x 2,60 m (3,20 m2)
3 Extension - Erweiterung - Extension
1,87 x 2,55 x 2,60 m (4,80 m2)
SERRES - GEWÄCHSHÄUSER - GREENHOUSES
15/09/2020
ALOÉ
9,70 M2 / 12,90 M2 / 14,40 M2
NOTICE DE MONTAGE
IMPORTANT
• Merci de lire ces instructions attentivement avant de commencer le montage de la serre.
• Merci de vous assurer que toutes les pièces mentionnées sur cette notice sont présentes dans le
• Merci de suivre les étapes dans l’ordre indiqué par la notice.
• Veuillez conserver soigneusement ce manuel de montage pour une consultation ultérieure.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
• Veuillez porter gants, chaussures et lunettes de protection pour le montage de la serre.
• Respectez les conseils de sécurité des outils que vous utilisez pour ce montage.
• En cas d’intempéries (pluie, vent, orage…), ne montez pas votre serre.
• La serre doit être montée par 2 personnes.
• Les sachets plastiques et les petits composants sont à tenir hors de portée des enfants. Eloignez les
enfants de la zone de montage.
source électrique.
• Tout appareil produisant de la chaleur ne doit pas être stocké dans la serre (barbecue, chalumeau, …).
• Attention, ne pas monter sur le toit : risque de chute et de blessures graves.
• En cas de forte chute de neige ne pas laisser la neige s’accumuler sur le toit.
ception de la base). Une fois les verres et polycarbonates positionnés vous pouvez visser de manière
CONSEILS D’ENTRETIEN
• Pour nettoyer votre serre, utilisez de l’eau claire savonneuse.
• N’utilisez surtout pas d’acétone, des nettoyants abrasifs ou autres détergents spéciaux pour
nettoyer les panneaux.
• Graissez régulièrement le rail de porte.
• Dégagez le toit de la neige et des feuilles.
SERVICE CLIENTS
Site internet : www.sav-doviris.com
2
MONTAGEANLEITUNG
WICHTIG
• Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage beginnen.
• Bitte stellen Sie sicher, dass alle in dieser Anleitung aufgeführten Einzelteile im Karton vorhanden
sind und prüfen Sie die Mengen.
• Bitte folgen Sie den Schritten in der im Handbuch angegebenen Reihenfolge.
• Bewahren Sie diese Anleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig auf.
SICHERHEITSHINWEISE
• Bitte tragen Sie bei der Montage des Gewächshauses Handschuhe, Schuhe und Schutzbrille.
• Beachten Sie die Sicherheitshinweise der Werkzeuge, die Sie für diese Montage verwenden.
• Stellen Sie Ihr Gewächshaus nicht bei schlechtem Wetter (Regen, Wind, Gewitter…) auf.
• Das Gewächshaus muss von 2 Personen zusammengebaut werden.
• Die Plastiktüten und Kleinteile sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Halten Sie die Kinder vom Montagebereich fern.
• Aluminium ist ein elektrisch leitfähiges Metall, halten Sie die Aluminiumprofile von allen
elektrischen Quellen fern.
• Nicht alle wärmeerzeugenden Geräte (Grill, Brenner, …) dürfen im Gewächshaus gelagert werden.
• Das Gewächshaus muss auf einem horizontalen und ebenen, nicht dem Wind ausgesetzten Boden
aufgstellt und befestigt werden.
• Stellen Sie sicher, dass es keine Netze (Wasser, Strom oder Gas) unter dem Installationsort gibt.
• Achtung, nicht auf das Dach steigen: Sturz- und schwere Verletzungsgefahr.
• Bei starkem Schneefall den Schnee nicht auf dem Dach ansammeln lassen.
• Schrauben Sie nicht alle Einzelteile vor dem vollständigen Zusammenbau des Produktes
(Fundamentrahmen ausgenommen) fest. Sie können die Schrauben fest anziehen sobald die Gläser
und Stegplatten angebracht worden sind.
PFLEGEHINWEISE
• Verwenden Sie zur Reinigung Ihres Gewächshauses klares Seifenwasser.
• Verwenden Sie kein Aceton, Scheuermittel oder andere Reinigungsmittel zum Reinigen der Platten.
• Regelmäßig die Türschiene schmieren.
• Räumen Sie das Dach frei von Schnee und Laub.
KUNDENSERVICE
kontakt@gewaechshaus-lams.com
3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
IMPORTANT
• Please read these instructions carefully before starting to assemble the greenhouse.
• Please ensure that all the components mentioned in this instruction are present in the box and
check the quantities.
• Please follow the steps in the order indicated by the manual.
• Please keep this assembly instruction in a safe place for future reference.
SAFETY WARNINGS
• Please wear gloves, shoes and safety goggles when assembling the greenhouse.
• Follow the safety instructions of the tools you use for this assembly.
• In case of bad weather (rain, wind, thunderstorm, ...), do not set up your greenhouse.
• The greenhouse must be assembled by 2 people.
• Plastic bags and small components should be kept out of reach of children. Keep children away from
the assembling area.
• Aluminium is a metal with electrical conductivity, keep aluminium profiles away from any electrical
source.
• Not all heat-producing appliances (barbecue, torch, ...) can be stored in the greenhouse.
• The greenhouse must be positioned and fixed on a horizontal and even ground, not exposed to wind.
• Check the abscence of networks (water, electricty, gas) underneath the installation site of the greenhouse.
• Beware, do not climb on the roof : risk of fall and serious injuries.
• In case of heavy snowfall, do not allow snow to accumulate on the roof.
• Do not bolt all the elements together permanently before the complete assembling of the product
(except the greenhouse base). You can do so once the glass and panels are in place.
MAINTENANCE TIPS
• To clean your greenhouse, use clear soapy water.
• Do not use acetone, abrasive cleaners or other special detergents to clean the panels.
• Grease the door rail regularly.
• Clear the roof of snow and leaves.
CUSTOMER SERVICE
Website : www.sav-doviris.com
4
SOMMAIRE - INHALTSVERZEICHNIS - CONTENTS
Module de base 9,70 m2 - pages 06 à 34
1 Basismodul 9,70 m2 - Seiten 06 bis 34
Basic modul 9,70 m2 - pages 06 to 34
Module de base 9,70 m2 et extension 3,20 m2 - pages 35 à 54
2 Basismodul 9,70 m2 und Erweiterung 3,20 m2 - Seiten 35 bis 54
Basic modul 9,70 m2 and extension 3,20 m2 - pages 35 to 54
Module de base 9,70 m2 et extension 4,80 m2 - pages 55 à 74
3 Basismodul 9,70 m2 und Erweiterung 4,80 m2 - Seiten 55 bis 74
Basic modul 9,70 m2 and extension 4,80 m2 - pages 55 to 74
SERRE - GEWÄCHSHAUS - GREENHOUSE
ALOÉ 9,70 M2
RÉFÉRENCES - ARTIKELNUMMERN - CODES :
RAL 6009 : 788705
ALOÉ 3,20 M2
RÉFÉRENCES - ARTIKELNUMMERN - CODES :
RAL 6009 : 794648
ALOÉ 4,80 M2
RÉFÉRENCES - ARTIKELNUMMERN - CODES :
RAL 6009 : 794651
NUMÉRO DE TRAÇABILITÉ - RÜCKVERFOLGBARKEITSNUMMER - TRACEABILITY NUMBER
2020.11
5
NOMENCLATURE - STÜCKLISTE - BILL OF MATERIALS
ALOÉ 9,70 M2
1/3 & 2/3
Colis - Paket - Parcel
PROFILÉS ALUMINIUM - ALUMINIUMPROFILE - ALUMINIUM PROFILES
01007 x 2
01008 x 2
01009 x 1
01010 x 1
10003 x 2
15001 x 4
18001 x 2
20001 x 1
L:1862.5 mm
21002 x 1
L:1862.5 mm
22002 x 1
L:610 mm
23003 x 1
L:1874 mm
23004 x 1
L:1267 mm
23005 x 2
L:270 mm
23006 x 2
L:612 mm
24001 x 5
L:100 mm
25002 x 10
L:1991 mm
25009 x 2
L:1991 mm
25014 x 2
L:1235.5 mm
25015 x 2
L:1235.5 mm
25016 x 1
L:1857 mm
25017 x 10
L:1857 mm
27012 x 4
L:1160 mm
27013 x 2
L:1214 mm
27014 x 2
L:422 mm
30002 x 1
L:2030 mm
30003 x 1
L:2030 mm
32002 x 1
L:2030 mm
32003 x 1
L:1862 mm
33004 x 2
L:1214 mm
33015 x 4
L:1884 mm
33016 x 2
L:1884 mm
33017 x 1
L:1874 mm
33018 x 1
L:610 mm
33019 x 2
L:1250 mm
33020 x 4
L:1250 mm
33021 x 2
L:619 mm
34004 x 2
L:1658 mm
35001 x 2
L:1289 mm
36001 x 2
L:619 mm
37001 x 4
L:619 mm
38003 x 2
L:1680 mm
39001 x 4
L:1300 mm
40001 x 4
L:755 mm
41001 x 8
L:1991 mm
42001 x 4
L:621 mm
45001 x 1
L:621 mm
46001 x 4
L:621 mm
46002 x 3
L:1862.5 mm
56001 x 2
L:634 mm
56002 x 2
L:602 mm
57001 x 2
L:518 mm
58001 x 4
L:602 mm
L:400 mm
L:250 mm
L:200 mm
L:1862.5 mm
L:1862.5 mm
L:400 mm
L:18 mm
PETITS COMPOSANTS - KLEINTEILE - SMALL COMPONENTS
W002 x 2
W003 x 9
W004 x 2
W005 x 1
W006 x 136
W007 x 464
W013 x 1
W014 x 4
W015 x 2
W016 x 1
W023 x 8
W024 x 12
W026 x 2
1001 x 311
1002 x 283
1003 x 15
1004 x 32
1005 x 28
1006 x 2
1011 x 8
1012 x 2
M6
1014 x 1
M6 x 12 mm
1015 x 8
M6 x 8 mm
2001 x 4
M3.5 x 16 mm
M3.5 x 6 mm
M6 x 35 mm
M6 x 14 mm
M6 x 5 mm
M6 x 18 mm
Ø6
6
NOMENCLATURE - STÜCKLISTE - BILL OF MATERIALS
ALOÉ 9,70 M2
2002 x 4
2004 x 4
2005 x 8
2006 x 112m
2009 x 2
2022 x 2
2023 x 2
2028 x 6
2033 x 2
2038 x 2
L:1040 mm
L:38 mm
2010 x 2
2018 x 2
2021 x 2
L:1990 mm
BASE ET VISSERIE - FUNDAMENTRAHMEN UND SCHRAUBEN - GREENHOUSE BASE AND SCREWS
D007 x 6
D008 x 2
D011x 4
D012 x 2
D013 x 4
D014 x 4
1008 x 32
1894 x 60 x 30 mm 650 x 60 x 30 mm
1010 x 32
W008 x 23
1009 x 32
M6 x 12 mm
M6
Colis - Paket - Parcel
3/3
VERRES - GLÄSER - GLAZING
1 x 44
4x6
5x4
11 x 4
16 x 8
26 x 24
27 x 4
PC18 x 12
610 x 610 mm
610 x 229 mm
600 x 544 mm
610 x 434/8 mm
610 x 549 mm
610 x 375 mm
610 x 610 mm
610 x 610 mm
OUTILS INCLUS
VORHANDENE WERKZEUGE
TOOLS INCLUDED
M6/10 mm
M6/10 mm
NON INCLUS
NICHT VORHANDEN
NOT INCLUDED
10 m
7
MONTAGE BASE - MONTAGE FUNDAMENTRAHMEN - BASE ASSEMBLING
Il est impératif que la base soit montée de niveau.
Es ist zwingend erforderlich, dass der Fundamentrahmen auf einer geraden
Ebene montiert wird.
It is imperative that the greenhouse base is leveled.
Module de base
Basismodul
Basic module
3788 mm
D007 x 6
2544 mm
D008 x 2
30
D011 x 4
D012 x 2
D008
1
2
3
D013 x 4
D007
D007
D007
D011
D012
D007
D011
1.1
D007
D007
D008
D014
D012
D011
1.2
1009
2.1
1008 x 32
1009
2.2
3
1009
D014
1008
1010
1008
1010
8
D014 x 4
1008
D013 1010
1009 x 32
1010 x 32
FIXATION DE LA BASE AU SOL
125
Niveau 0 - sol fini
FIXATION EN PLEINE TERRE
406
• Positionner la base à l’endroit voulu, de niveau sur un sol damé.
• Repérer et marquer l’emplacement des pattes de scellement suivant le schéma ci-dessous.
• Sous les quatre pieds marquer un carré de 300 x 300 mm et creuser sur une profondeur
de 450 mm
• Placer la base, la mettre de niveau mais ATTENTION, ne pas remplir les trous avant le montage
complet de la serre.
Niveau 0 - sol fini
Niveau 0 - sol fini
37882544
mm
A
A
Remplissage terre
ou béton
25441922
mm
300 mm
450 mm
Il est vivement conseillé
de remplir les trous
1922
de béton pour
une
meilleure tenue au sol.
406406
Niveau 0 - sol fini
FIXATION SUR DALLE BÉTON
406
Détail A-A
Niveau 0 - sol fini
3788 mm
125125
125
OU
2544
A
Visseries et chevilles
de fixation non
fournies
25441922mm
A
9
A
300 mm
Il est laissé à votre libre choix et décision,
l’utilisation des fixations adéquats selon les
supports que vous décidez d’utiliser (pourtour
bois, parpaings, plaques ciment, ...).
450 mm
A
Fixation par chevilles à
l’intérieur de la base
406
125
BEFESTIGUNG DES FUNDAMENTRAHMENS AM BODEN
125
Niveau 0 - sol fini (Punktfundament)
BEFESTIGUNG AUF ERDBODEN
406
• Stellen Sie den Fundamentrahmen an der gewünschten Stelle, ebenerdig, auf einem gefüllten Boden.
• Orten und markieren Sie die Stelle der Ankerbeine gemäß dem untenstehenden Schema.
• Unter den vier Beinen ein 300 x 300 mm Quadrat kennzeichnen und 450 mm tief graben.
• Den Fundamentrahmen platzieren und nivellieren, aber ACHTUNG, die Löcher erst füllen,
wenn das Gewächshaus komplett montiert ist.
Niveau 0 - sol fini
Niveau 0 - sol fini
37882544
mm
1922
2544
A
A
Erde oder Betonfüllung
25441922
mm
1300
1922
Es wird dringend empfohlen,
die Löcher mit Beton zu füllen,
um einen besseren Halt auf
dem Boden zu gewährleisten.
450 mm
300 mm
1922
406
ODER
406
125
125
BEFESTIGUNG AUF BETONDECKE (Streifenfundament)
2544
Niveau 0 - sol fini
3788 mm
Detail A-A
A
2544
A
Dübelbefestigung im Inneren
des Fundamentrahmens
2544 mm
1922
A
10
A
Schrauben und
Befestigungsdübel
nicht im Lieferumfang
enthalten
Es bleibt Ihrer freien Wahl und Entscheidung
übelassen, die geigneten Befestigungsmittel
entsprechend der von Ihnen gewählten Träger
(Holzumrandung, Bausteine, Zementplatten,…)
zu verwenden.
406
125
FIXING THE GREENHOUSE BASE TO THE GROUND
Niveau 0 - sol fini
125
FIXING ON SOIL
406
• Position the greenhouse base in the desired location at a level position on a filled floor.
• Locate and mark the location of the base legs as shown bellow.
• Unter the four legs, mark a square of 300 x 300 mm and dig to a depth of 450 mm.
• Place the GREENHOUSE BASE, level it but CAUTION, do not fill the holes before the complete
assembly of the greenhouse.
Niveau 0 - sol fini
37882544
mm
A
A
Earth or concrete filling
25441922
mm
450 mm
300 mm
1922
It is strongly recommended
to fill the holes with concrete
for a better hold on the ground.
406
Niveau 0 - sol fini
FIXING ON CONCRETE SLAB
406
Detail A-A
2544
A
Screws and rawplugs
not provided
25441922mm
A
11
A
300 mm
It remains to your free choice and decision to
use the suitable fastening means according to
the supports you chose (wood border, building
stones, cement plates etc.)
450 mm
A
Rawplug fastening inside
the greenhouse base
Niveau 0 - sol fini
37882544mm
125
125
OR
406
125
VIS 1002 & 1003 - SCHRAUBEN 1002 & 1003 - SCREWS 1002 & 1003
Mise en place des vis 1002 et 1003 dans les rainures en forme de T des profilés aluminium :
Entrez la tête de vis dans la rainure du profilé et tournez à 90° afin qu'elle ne puisse pas sortir du
profilé. Assemblez la/les pièce(s) nécessaire(s) et serrez l'écrou.
Verwendung der Schrauben 1002 und 1003 in den T-förmigen Nuten der Aluminiumprofile :
Schraubenkopf in die Profilnut stecken und diesen um 90° drehen, damit er nicht aus dem Profil
herauskommt. Bauen Sie das/die benötigte(n) Einzelteil(e) zusammen und ziehen Sie die
Schraubenmutter an.
Principle of use of screws 1002 and 1003 in the T-shaped grooves of the aluminium profiles :
Enter the screw head into the groove of the profile and turn the screw head at 90° so that it cannot
exit the profile. Assemble the required part(s) and tighten the screw nut.
1
2
3
4
12
LONG-PAN (CÔTÉ) A x2 - SEITENWAND A x2 - SIDE WALL A x2
56001
2
56002
1
Module de base
Basismodul
Basic module
25002
25002
25002
25002
25002
25002 x 10
56001 x 2
56002 x 2
1.1
1.2
1002
1001
1002
1001
1.3
1002
57001 x 2
W002
1001
W002 x 2
57001
2.1
2.2
2.3
2.4
1001 x 34
1002
1001
1002 x 34
13
LONG-PAN (CÔTÉ) A x2 - SEITENWAND A x2 - SIDE WALL A x2
3
4
33015
33015
01008
01007
2
Module de base
Basismodul
Basic module
1
01007 x 2
01008 x 2
1.1
1.2
1002
1001
46001
2.1
1002
W003
33015 x 4
46001 x 2
1001
2.2
2.3
1001 x 34
1002
1002 x 34
1001
2.4
3
1002
1001
4.1
1002
4.2
W003 x 4
33015
1002
1001
W023
1001
14
W023 x 4
Module de base
Basismodul
Basic module
≥2 mm
FACE AVANT (AVEC PORTE) - VORDERWAND (MIT TÜR)
FRONT WALL (WITH DOOR)
5
30002 x 1
30003 x 1
27013
27014
27012 x 2
25014
25015
27013 x 1
4
27014 x 1
33016
33016
25014 x 1
27012
27012
1
25015 x 1
2
3
30003
30002
33016 x 2
1
2.1
30003
1002
1002
46001 x 1
46001
1001
1001
2.3
2.2
1002
1002
3.2
W015 x 1
1001
1001
3.3
3.1
1002
W003 x 1
W003
1001
3.4
W023 x 2
4
5
1002
1001
1001 x 20
1002
1002
1001
W023
15
W015
1001
1002 x 20
FACE AVANT (AVEC PORTE) - VORDERWAND (MIT TÜR)
FRONT WALL (WITH DOOR)
2
1
32002
Module de base
Basismodul
Basic module
25009 x 1
1.1
1002
1.2
32002 x 1
W013 x 1
1001
W014
1.3
1002
1.4
25009
2.1
2.2
1002
W014 x 2
1001
1001
1.5
1.6
1001 x 11
W013
1014
1002 x 10
1002
1001
1001
16
1014 x 1
FACE AVANT (AVEC PORTE) - VORDERWAND (MIT TÜR)
FRONT WALL (WITH DOOR)
33017
33018
2
1
33004
33004
Module de base
Basismodul
Basic module
3
33004 x 2
1
33017 x 1
1002
1001
2.1
2.2
1002
3.1
3.2
33018 x 1
1002
1001 x 12
1002
1001
1001
17
1001
1002 x 12
≥2 mm
FACE ARRIÈRE (SANS PORTE) - RÜCKWAND (OHNE TÜR)
REAR WALL (WITHOUT DOOR)
5
Module de base
Basismodul
Basic module
01009 x 1
27013
27014
01010 x 1
27012 x 2
4
33019
27013 x 1
33019
27014 x 1
27012
27012
33019 x 2
3
2
46001 x 1
1
01009
01010
W005 x 1
1
1002
W015 x 1
46001
1001
W023 x 2
2
3
4
1002
5
1002
1001
1002
1001 x 18
1002
1001
W005
1001
W023
18
W015
1001
1002 x 18
FACE ARRIÈRE (SANS PORTE) - RÜCKWAND (OHNE TÜR)
REAR WALL (WITHOUT DOOR)
4
25009
3
32003
1.1
1002
25014
25016
25015
Module de base
Basismodul
Basic module
1001
25009 x 1
1.2
25014 x 1
1
2.1
2.2
1002
2
3.1
25015 x 1
3.2
1002
25016 x 1
1001
1001
W014
32003 x 1
3.3
1002
3.4
3.6
3.5
W014 x 2
1002
1001
1001
W016 x 1
4.1
1002
4.2
4.3
1002
W016
4.4
1001 x 18
1001
1001
19
1002 x 18
FACE ARRIÈRE (SANS PORTE) - RÜCKWAND (OHNE TÜR)
REAR WALL (WITHOUT DOOR)
3
23003
23004
1
2
4
Module de base
Basismodul
Basic module
23003 x 1
1
2
1002
23004 x 1
1002
46002
3.1
3.2
1002
1001
4.1
46002 x 1
4.2
1002
1001
1001
1001 x 13
1001
1002 x 13
20
PORTE GAUCHE - LINKE TÜR
LEFT DOOR
1.1
1.2
18001
1004
2002
3
2
3.1
21002
35001
1004
21002
1004
2
37001
34004
20001
3.2
1001
3.3
5
18001
37001
2001
1003
4.1
4.2
34004
1
4
36001
2021
5.1
5.2
1012/1001
20001
5.3
2018
Module de base
Basismodul
Basic module
37001 x 2
2001 x 2
2002 x 2
2018
18001 x 1
20001 x 1
21002 x 1
34004 x 1
35001 x 1
36001 x 1
2018 x 2
2021 x 1
1001 x 3
1003 x 2
1004 x 16
1012 x 1
21
1.1
PORTE DROITE - RECHTE TÜR
RIGHT DOOR
18001
1.2
22002
2002
3
1004
3.1
2
1004
35001
1004
1001
3.2
34004
3.3
2
18001
22002
37001
2001
1003
4.1
4.2
34004
2021
37001
4
1012/1001
1
36001
Module de base
Basismodul
Basic module
36001 x 1
37001 x 2
2001 x 2
2002 x 2
2021 x 1
22
18001 x 1
22002 x 1
34004 x 1
35001 x 1
1001 x 3
1003 x 2
1004 x 16
1012 x 1
LUCARNE x4 - FENSTER x4 - WINDOW x4
40001
1
1.1
1001
5
41001
41001
1003
2
1.2
2.1
1002
1015
15001
1001
2.2
3.1
3
4
42001
5
3.2
3.3
4.1
4.2
1005
2004
600 x 544 mm
Module de base - Basismodul - Basic module
40001 x 4
41001 x 8
42001 x 4
2004 x 4
1001 x 16
23
1002 x 8
1003 x 8
15001 x 4
5x4
1005 x 8
1015 x 8
ASSEMBLAGE DES PAROIS - ZUSAMMENBAU DER WÄNDE
ASSEMBLY OF THE WALLS
A
1
2
A
≥2mm
Module de base
Basismodul
Basic module
1.1
1.2
1002
2
1001 x 20
1001
1001
24
1002
1002 x 20
MONTAGE DES PROFILÉS DE TOITURE - MONTAGE DER DACHPROFILE
ASSEMBLING THE ROOF PROFILES
2
38003
1
38003
3
25017
4
Module de base
Basismodul
Basic module
25017 x 10
38003 x 2
1011
1.1
W004
1.2
1001
45001 x 1
45001
1001
2.1
1002
1002
2.2
3.2
1002
W004 x 2
1001
1001
1001
3.3
W003 x 4
3.1
2.3
1002
W003
W004
4.1
1002
1001
1001 x 40
4.2
1002 x 32
1011 x 8
25
MONTAGE DES PROFILÉS DE TOITURE - MONTAGE DER DACHPROFILE
ASSEMBLING THE ROOF PROFILES
23006
23005
3
23005
23006
1
4
2
Module de base
Basismodul
Basic module
23005 x 2
1002
1
23006 x 2
46002
2
1001
1002
46002 x 2
3
4.1
1002
1002
1001
4.2
1001 x 22
1001
1001
26
1002 x 22
MONTAGE DES TENDEURS ET GOUSSETS
SPANNVORRICHTUNG UND VERBINDER
WIND BRACES AND GUSSETS
1
33020
33020
24001
3
2
33020
33020
Module de base
Basismodul
Basic module
1002
1
2.2
2.1
24001 x 5
1002
33020
3.1
33020 x 4
1001
1001
3.2
24001
25017
3.3
1001 x 28
1002
1001
1002 x 28
27
FIXATION DE LA SERRE SUR LA BASE
BEFESTIGUNG DES GEWÄCHSHAUSES AM FUNDAMENTRAHMEN
FASTENING THE GREENHOUSE ONTO THE GREENHOUSE BASE
Crochet à positionner
Haken anbringen
Attach hook
1
4
2
5
3
1.1
DÉVISSER
ABSCHRAUBEN
UNSCREW
1.2
W008
2.2
2.1
DÉVISSER
ABSCHRAUBEN
UNSCREW
4.1
3.1
DÉVISSER
ABSCHRAUBEN
UNSCREW
W008
4.2
DÉVISSER
ABSCHRAUBEN
UNSCREW
3.2
5.1
W008
Module de base
Basismodul
Basic module
5.2
DÉVISSER
ABSCHRAUBEN
UNSCREW
W008
28
W008
W008 x 23
MONTAGE PORTE + RAIL
MONTAGE TÜR + SCHIENE
ASSEMBLING DOOR + RAIL
10003
1
2
1.1
Porte droite
Porte gauche Rechte Tür
Linke Tür Right door Module de base
Left door
Basismodul
1002
Basic module
10003
1001
1.2
1.3
10003
1.5
1.4
10003 x 2
2.1
1001 x 4
W026
10003
2.2
Recommandation : graissage
régulier du rail.
Empfehlung : Schiene regelmäßig
schmieren.
Recommendation : grease rail
regularly.
29
1002 x 4
W026 x 2
MONTAGE PORTE + RAIL
MONTAGE TÜR + SCHIENE
ASSEMBLING DOOR + RAIL
33021
3
1
2
4
Module de base
Basismodul
Basic module
33021 x 2
1.1
1.2
1.3
1001
1003
1001 x 7
10003
1002
1001
1.4
33021
2.1
1006
2.2
2.3
1001
1002 x 2
1003
10003
1001
2009
2.4
33021
1001
3
1003
4.1
1003 x 3
1002
4.2
1006 x 2
1006
2009
1001
10003
1001
10003
2009 x 2
30
POSE DU JOINT DE VITRAGE
VERGLASUNGSDICHTUNG ANBRINGEN
INSTALLING THE GLAZING SEAL
Le joint caoutchouc est à poser sur les profilés de toiture, parois et porte.
Die Gummidichtung ist auf allen Dach-, Wand- und Türprofile anzubringen.
The rubber seal is to be attached on all the roof, wall and door profiles.
2006
Module de base
Basismodul
Basic module
2006 M
31
VITRAGE - VERGLASUNG - GLAZING
Nous vous conseillons d’installer les verres niveau par niveau
(du bas vers le haut).
Wir empfehlen Ihnen, die Gläser Ebene für Ebene anzubringen
(von unten nach oben).
We advise you to install the glazing level by level (from bottom to top).
1
Crochets de vitrage
Verglasungshaken
Glazing hooks
Clips de vitrage
Gewächshausklammern
Glazing clips
2006
2a.1
Module de base
Basismodul
Basic module
11 11
610 x 610
2b
W006
2a
2b.1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
W024
1
1
27
1
1
4 2a
27
4
1 2a
1 1
1
1
1
1
1
1 x 44
610 x 229
4x6
610 x 434/8
11 x 4
610 x 610
2b.2
27 x 4
11 11
2b.3
2a
1
1
3
27
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1 1
4
4
27
4
1
1
1 1 1
1 1
1
1 1
2b
2a
2a
2006 x 112m
W006 x 48
W007 x 240
W007
W024 x 12
32
VITRAGE + POSE LUCARNES
VERGLASUNG + FENSTERN EINBAUEN
GLAZING + INSTALLING WINDOWS
Module de base
Basismodul
Basic module
1
16
W006 x2
W006 x2
W006 x4
26 2
6
26 2
6
PC18
Lucarne - vue extérieure
Fenster - Außenansicht
Window - exterior view
PC18
5
2
16
26 2
26 2 6
6
PC18
PC18
16
610 x 549
5
4
26 2
26 26 6
PC18
16
3
16 x 8
610 x 375
PC18
26 x 24
610 x 610
1
PC18 x 12
Pose de la lucarne sur faîtière
par glissement.
Anbringung des Fensters auf
First durch Gleiten.
Installing the window on
roof ridge through sliding.
2
16 5
16 16
26 26
5 16
26 26 26 26 2
6 26
26 26
2
6
PC18 P
26
C1
8 PC18
a
PC18 P
39001 x 4
C18 PC
1001 x 8
18
b
1002 x 8
b
a
b.1
39001
b.2
1001
1005 x 16
Dichtung schneiden um
Einzelteil 39001 durchzulassen.
2005
1005
b.3
1002
Couper le joint pour
Cut the seal to let part 39001
passage de la pièce 39001 through.
b.4
3
2005 x 8
4
W006 x 88
W007
W006
33
W007 x 224
MONTAGE DES PIÈCES PLASTIQUES
MONTAGE DER KUNSTSTOFFTEILE
INSTALLING THE PLASTIC PARTS
1
Détail embout de faîtière (pièce 2010)
Abdeckung der Firstspitze (Einzelteil 2010)
Roof ridge end cover (part 2010)
3
Module de base
Basismodul
Basic module
4
2
1005 x 4
2010 x 2
2022 x 2
1
2
2010
2023 x 2
3.2
2028
2023
2038
2028
3.1
3.4
3.3
2028 x 6
2033
2022
2033 x 2
58001
3.5
4.1
2033
4.2
4.3
1005
2028
2038 x 2
1005
58001
34
58001 x 4
SERRE - GEWÄCHSHAUS - GREENHOUSE
ALOÉ 12,90 M2
Module de base 9,70 m2 + module d’extension 3,20 m2
Basismodul 9,70 m2 + Erweiterungsmodul 3,20 m2
Basic modul 9,70 m2 + extension module 3,20 m2
35
NOMENCLATURE EXTENSION - STÜCKLISTE ERWEITERUNG
BILL OF MATERIALS EXTENSION
Colis - Paket - Parcel
1/2
PROFILÉS ALUMINIUM - ALUMINIUMPROFILE - ALUMINIUM PROFILES
01006 x 2
15001 x 2
23008 x 2
24001 x 2
25002 x 4
25017 x 4
38002 x 1
39001 x 2
L:1244 mm
40001 x 2
L:270 mm
41001 x 4
L:1244 mm
42001 x 2
L:1160 mm
45001 x 1
L:1214 mm
46001 x 2
L:1862 mm
46002 x 2
L:1244 mm
56006 x 2
L:634 mm
57001 x 2
L:602 mm
L:518 mm
L:602 mm
L:400 mm
L:250 mm
L:200 mm
L:1244 mm
L:400 mm
2005 x 4
2006 x 25m
1001 x 92
PETITS COMPOSANTS - KLEINTEILE - SMALL COMPONENTS
W002 x 2
W004 x 2
W006 x 36
W007 x 104
2004 x 2
1002 x 80
1003 x 4
1005 x 12
1011 x 8
1015 x 4
M6 x 12 mm
M6 x 8 mm
M3.5 x 6 mm
M6 x 14 mm
Ø6
M6
BASE ET VISSERIE - FUNDAMENTRAHMEN UND SCHRAUBEN - GREENHOUSE BASE AND SCREWS
D010 x 2
D012 x 2
D014 x 2
W008 x 6
1245x60x30 mm
VERRES - GLÄSER - GLAZING
1x8
5x2
16 x 2
26 x 8
PC18 x 4
610 x 610 mm
600 x 544 mm
610 x 549 mm
610 x 375 mm
610 x 610 mm
M6/10 mm
M6/10 mm
1009 x 8
1010 x 8
Ø6
M6 x12 mm
M6
2/2
Colis - Paket - Parcel
OUTILS INCLUS
VORHANDENE WERKZEUGE
TOOLS INCLUDED
1008 x 8
NON INCLUS
NICHT VORHANDEN
NOT INCLUDED
10 m
36
MONTAGE BASE - MONTAGE FUNDAMENTRAHMEN - BASE ASSEMBLING
Il est impératif que la base soit montée de niveau.
Es ist zwingend erforderlich, dass der Fundamentrahmen auf einer
geraden Ebene montiert wird.
It is imperative that the greenhouse base is leveled.
Module de base
Basismodul
Basic module
5033 mm
D007 x 6
2544 mm
30
D008 x 2
D011 x 4
D008
D007
2
D010
3
1
D011
D007
D007
D007
D010
D007
D011
D012
D008
D012 x 2
D007
D011
D012
D013 x 4
D012
D012
1.1
D014
D011
D014 x 4
1.2
1009
2.1
1009
2.2
3
1008
D013 1010
1008 x 32
1009
D014
1008
1010
1008
1010
1009 x 32
Module d’extension
Erweiterungsmodul
Extension module
D010 x 2
D012 x 2
D014 x 2
37
1008 x 8
1009 x 8
1010 x 8
1010 x 32
FIXATION DE LA BASE AU SOL
125
Niveau 0 - sol fini
FIXATION EN PLEINE TERRE
406
• Positionner la base à l’endroit voulu, de niveau sur un sol damé.
• Repérer et marquer l’emplacement des pattes de scellement suivant le schéma ci-dessous.
• Sous les quatre pieds marquer un carré de 300 x 300 mm et creuser sur une profondeur
de 450 mm
• Placer la base, la mettre de niveau mais ATTENTION, ne pas remplir les trous avant le montage
complet de la serre.
Niveau 0 - sol fini
5033 mm (3788 mm
+ 1245 mm)
2544
A
A
Remplissage terre
ou béton
25441922
mm
300 mm
450 mm
Il est vivement conseillé
de remplir les trous
1922
de béton pour
une
meilleure tenue au sol.
406
Niveau 0 - sol fini
FIXATION SUR DALLE BÉTON
406
Détail A-A
Niveau 0 - sol fini
5033 mm (3788 mm + 1245 mm)
125
125
OU
2544
A
Visseries et chevilles
de fixation non
fournies
25441922mm
A
38
A
300 mm
Il est laissé à votre libre choix et décision,
l’utilisation des fixations adéquats selon les
supports que vous décidez d’utiliser (pourtour
bois, parpaings, plaques ciment, ...).
450 mm
A
Fixation par chevilles à
l’intérieur de la base
406
125
BEFESTIGUNG DES FUNDAMENTRAHMENS AM BODEN
125
Niveau 0 - sol fini (Punktfundament)
BEFESTIGUNG AUF ERDBODEN
406
• Stellen Sie den Fundamentrahmen an der gewünschten Stelle, ebenerdig, auf einem gefüllten Boden.
• Orten und markieren Sie die Stelle der Ankerbeine gemäß dem untenstehenden Schema.
• Unter den vier Beinen ein 300 x 300 mm Quadrat kennzeichnen und 450 mm tief graben.
• Den Fundamentrahmen platzieren und nivellieren, aber ACHTUNG, die Löcher erst füllen,
wenn das Gewächshaus komplett montiert ist.
Niveau 0 - sol fini
Niveau 0 - sol fini
5033 mm (3788 2544
mm + 1245 mm)
1922
2544
A
A
Erde oder Betonfüllung
25441922
mm
1300
1922
Es wird dringend empfohlen,
die Löcher mit Beton zu füllen,
um einen besseren Halt auf
dem Boden zu gewährleisten.
450 mm
300 mm
1922
406
ODER
406
125
125
BEFESTIGUNG AUF BETONDECKE (Streifenfundament)
2544
Niveau 0 - sol fini
5033 mm (3788 mm + 1245 mm)
Detail A-A
A
2544
A
Dübelbefestigung im Inneren
des Fundamentrahmens
2544 mm
1922
A
39
A
Schrauben und
Befestigungsdübel
nicht im Lieferumfang
enthalten
Es bleibt Ihrer freien Wahl und Entscheidung
übelassen, die geigneten Befestigungsmittel
entsprechend der von Ihnen gewählten Träger
(Holzumrandung, Bausteine, Zementplatten,…)
zu verwenden.
406
125
FIXING THE GREENHOUSE BASE TO THE GROUND
Niveau 0 - sol fini
125
FIXING ON SOIL
406
• Position the greenhouse base in the desired location at a level position on a filled floor.
• Locate and mark the location of the base legs as shown bellow.
• Unter the four legs, mark a square of 300 x 300 mm and dig to a depth of 450 mm.
• Place the GREENHOUSE BASE, level it but CAUTION, do not fill the holes before the complete
assembly of the greenhouse.
Niveau 0 - sol fini
5033 mm (3788 mm
+ 1245 mm)
2544
A
A
Earth or concrete filling
25441922
mm
450 mm
300 mm
1922
It is strongly recommended
to fill the holes with concrete
for a better hold on the ground.
406
Niveau 0 - sol fini
FIXING ON CONCRETE SLAB
406
Detail A-A
2544
A
Screws and rawplugs
not provided
25441922mm
A
40
A
300 mm
It remains to your free choice and decision to
use the suitable fastening means according to
the supports you chose (wood border, building
stones, cement plates etc.)
450 mm
A
Rawplug fastening inside
the greenhouse base
Niveau 0 - sol fini
5033 mm (3788 2544
mm + 1245 mm)
125
125
OR
406
125
VIS 1002 & 1003 - SCHRAUBEN 1002 & 1003 - SCREWS 1002 & 1003
Mise en place des vis 1002 et 1003 dans les rainures en forme de T des profilés aluminium :
Entrez la tête de vis dans la rainure du profilé et tournez à 90° afin qu'elle ne puisse pas sortir du
profilé. Assemblez la/les pièce(s) nécessaire(s) et serrez l'écrou.
Verwendung der Schrauben 1002 und 1003 in den T-förmigen Nuten der Aluminiumprofile :
Schraubenkopf in die Profilnut stecken und diesen um 90° drehen, damit er nicht aus dem Profil
herauskommt. Bauen Sie das/die benötigte(n) Einzelteil(e) zusammen und ziehen Sie die
Schraubenmutter an.
Principle of use of screws 1002 and 1003 in the T-shaped grooves of the aluminium profiles :
Enter the screw head into the groove of the profile and turn the screw head at 90° so that it cannot
exit the profile. Assemble the required part(s) and tighten the screw nut.
1
2
3
4
41
27
LONG-PAN (CÔTÉ) A x2 - SEITENWAND A x2 - SIDE WALL A x2
1
56001
2
56006
25002
25002
56002
25002
Module d’extension
Erweiterungsmodul
Extension module
25002 x 4
1.1
1.2
1002
1001
1002
1001
1.3
1002
56006 x 2
W002
1001
57001 x 2
57001
2.1
2.3
2.2
2.4
W002 x 2
1002
1001
1001 x 28
Module de base
Basismodul
Basic module
25002 x 10
56001 x 2
56002 x 2
42
57001 x 2
W002 x 2
1001 x 34
1002 x 34
1002 x 28
LONG-PAN (CÔTÉ) A x2 - SEITENWAND A x2 - SIDE WALL A x2
Module d’extension
Erweiterungsmodul
Extension module
3
01006 x 2
33015
46001 x 2
33015
4
1001 x 12
01008
01006
2
01007
1
1002 x 12
Module de base
Basismodul
Basic module
01007 x 2
1.1
1.2
1002
01008 x 2
1002
33015 x 4
1001
46001
2.1
W003
1001
46001
46001 x 2
2.3
2.2
2.4
1002
W003 x 4
1002
1001
3
4.1
1002
33015
1002
1001
W023 x 4
4.2
1001 x 34
1001
W023
1001
1002 x 34
43
ÉTAPES SUIVANTES - NÄCHSTE SCHRITTE - NEXT STEPS
Montage de la face avant (avec porte) : pages 15-17
Montage der Vorderwand (mit Tür) : Seiten 15-17
Assembling the front wall (with door) : pages 15-17
Montage de la face arrière (sans porte) : pages 18-20
Montage der Rückwand (ohne Tür) : Seiten 18-20
Assembling the rear wall (without door) : pages 18-20
Montage de la porte : pages 21-22
Montage der Tür : Seiten 21-22
Assembling the door : pages 21-22
Montage de la lucarne : page 23
Montage des Fensters : Seite 23
Assembling the window : page 23
Puis revenir à la page 45
Dann zurück auf Seite 45
Then back to page 45
44
ASSEMBLAGE DES PAROIS - ZUSAMMENBAU DER WÄNDE
ASSEMBLY OF THE WALLS
A
1
2
A
≥2mm
Module de base
Basismodul
Basic module
1.1
1.2
1002
2
1001 x 20
1001
45
1001
1002
1002 x 20
MONTAGE DES PROFILÉS DE TOITURE - MONTAGE DER DACHPROFILE
ASSEMBLING THE ROOF PROFILES
1
38003
2
1
38002
3
25017
38003
Module d’extension
Erweiterungsmodul
Extension module
4
25017 x 4
38002 x 1
1.1
1011
1.2
1001
W004
45001 x 1
45001
1002
1001
2.1
1002
2.2
W004
2.3
3.1
1002
W003
1002
1001
1001
1001
3.2
W004 x 2
3.3
4.1
1002
1001
1001 x 20
4.2
1002 x 12
1011 x 8
Module de base
Basismodul
Basic module
25017 x 10
38003 x 2
45001 x 1
W003 x 4
46
W004 x 2
1001 x 40
1002 x 32
1011 x 8
MONTAGE DES PROFILÉS DE TOITURE - MONTAGE DER DACHPROFILE
ASSEMBLING THE ROOF PROFILES
23006
23008
3
23005
4
Module d’extension
Erweiterungsmodul
Extension module
1
2
23008 x 2
23005
46002 x 2
23008
1001 x 12
23006
1002 x 12
Module de base
Basismodul
Basic module
23005 x 2
1
1002
23006 x 2
46002
2
1001
1002
3
46002 x 2
4.1
1002
1002
4.2
1001 x 22
1001
1001
1001
47
1002 x 22
MONTAGE DES TENDEURS ET GOUSSETS
SPANNVORRICHTUNG UND VERBINDER
WIND BRACES AND GUSSETS
1
24001
2
Module d’extension
Erweiterungsmodul
Extension module
3
33020
24001 x 2
1001 x 8
1002 x 8
Module de base
Basismodul
Basic module
1002
1
1001
2.1
24001
24001 x 5
1001
33020
3.1
2.2
1002
1002
33020 x 4
3.2
25017
3.3
1001 x 28
1001
1002 x 28
48
FIXATION DE LA SERRE SUR LA BASE
BEFESTIGUNG DES GEWÄCHSHAUSES AM FUNDAMENTRAHMEN
FASTENING THE GREENHOUSE ONTO THE GREENHOUSE BASE
5
4
1
2
3
1.1
DÉVISSER
ABSCHRAUBEN
UNSCREW
1.2
W008
2.2
2.1
DÉVISSER
ABSCHRAUBEN
UNSCREW
4.1
3.1
W008
4.2
DÉVISSER
ABSCHRAUBEN
UNSCREW
Module d’extension
Erweiterungsmodul
Extension module
3.2
DÉVISSER
ABSCHRAUBEN
UNSCREW
5.1
W008
W008 x 6
Module de base
Basismodul
Basic module
5.2
DÉVISSER
ABSCHRAUBEN
UNSCREW
W008
49
W008
W008 x 23
MONTAGE PORTE + RAIL
MONTAGE TÜR + SCHIENE
ASSEMBLING DOOR + RAIL
10003
1
2
1.1
Porte droite
Tür
Porte gauche Rechte
Right
door
Linke Tür
Module de base
Left door
1002
Basismodul
Basic module
10003
1001
1.2
1.3
10003
1.5
1.4
10003 x 2
2.1
1001 x 4
W026
10003
2.2
Recommandation : graissage
régulier du rail.
Empfehlung : Schiene
regelmäßig schmieren.
Recommendation : grease
rail regularly.
50
1002 x 4
W026 x 2
MONTAGE PORTE + RAIL
MONTAGE TÜR + SCHIENE
ASSEMBLING DOOR + RAIL
33021
3
1
2
4
Module de base
Basismodul
Basic module
1.1
1.2
1001
1.3
1003
33021 x 2
33021
10003
1002
1001
1.4
2.1
2.2
2.3
1001
1006
1001 x 7
1003
10003
1001
2009
2.4
33021
1001
1003
3
4.1
4.2
1006
2009
1002 x 2
1003 x 3
1002
1006 x 2
1001
10003
1001
10003
2009 x 2
51
VITRAGE - VERGLASUNG - GLAZING
Nous vous conseillons d’installer les verres niveau par niveau
(du bas vers le haut).
Wir empfehlen Ihnen, die Gläser Ebene für Ebene anzubringen
(von unten nach oben).
We advise you to install the glazing level by level (from bottom to top).
Pose du joint. Voir page 31. Puis continuez.
Dichtung anbringen (s. S. 31). Dann fortfahren.
Attach seal (s. p. 31). Then continue.
1
Crochets de vitrage
Verglasungshaken
Glazing hooks
Clips de vitrage
Gewächshausklammern
Glazing clips
Module de base
Basismodul
Basic module
2006
2a.1
W006
11 11
2a
2b.1
27
1
4
1
1 1
27
1 1
4
1
1 1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1
1 1
1
1 1 1 1
2b
2a
2a
610 x 610
1 x 44
610 x 229
4x6
610 x 434/8
W024
11 x 4
610 x 610
2b.2
27 x 4
11 11
2b.3
2a
1 27
1
4
27
1 1
4
1 1
4 4
1
1 1
1 1 1 1 1
1 1
1 1
1
1 1
1 1 1 1 1
2b
2a
2006 x 112m
2a
W006 x 48
3
W007
Module d’extension
Erweiterungsmodul
Extension module
W007 x 240
610 x 610
1x8
52
2006 x 25m
W006 x 8
W007 x 32
W024 x 12
VITRAGE + POSE LUCARNES
VERGLASUNG + FENSTERN EINBAUEN
GLAZING + INSTALLING WINDOWS
W006 x2
W006 x2
W006 x4
1
16
26 2
26 2 6
6
PC18
PC18
Pose de la lucarne sur faîtière
par glissement.
Anbringung des Fensters auf
First durch Gleiten.
Installing the window on
roof ridge through sliding.
2
5
1
2
PC18
610 x 549
Lucarne - vue extérieure
Fenster - Außenansicht
Window - exterior view
4
16
26 2
26 2 6
6
PC18
Module de base
Basismodul
Basic module
16
5
26 2
26 2 6
6
PC18
PC18
16
5
26 2
26 26 6
PC18
16
3
610 x 375
26 x 24
610 x 610
PC18
PC18 x 12
16 5
16 16
26 26
5 16
2
6
5 16
26 26
26 26
26 26
26 26
26 26
26
PC18 P
C18 PC
26 26
18 P
39001 x 4
C18 PC
18 PC1
8 PC18
PC18
a
1001 x 8
b
1002 x 8
b
a
16 x 8
b.1
39001
b.2
1001
1005 x 16
Dichtung schneiden um
Einzelteil 39001 durchzulassen.
2005
1005
b.3
Couper le joint pour
passage de la pièce 39001
b.4
1002
Cut the seal to let part 39001
through.
3
2005 x 8
4
W006 x 88
W007
W006
Module d’extension - Erweiterungsmodul - Extension module
610 x 549
610 x 375
610 x 610
16 x 2
26 x 8
PC18 x 4
39001 x 2
1001 x 4
1002 x 4
53
W007 x 224
1005 x 8
2005 x 4
W006 x 28
W007 x 72
MONTAGE DES PIÈCES PLASTIQUES
MONTAGE DER KUNSTSTOFFTEILE
INSTALLING THE PLASTIC PARTS
Détail embout de faîtière (pièce 2010)
Abdeckung der Firstspitze (Einzelteil 2010)
Roof ridge end cover (part 2010)
1
3
Module de base
Basismodul
Basic module
4
1005 x 4
2
2010 x 2
2022 x 2
1
2
2010
2023 x 2
3.2
2028
2023
2038
2028
3.1
3.4
3.3
2028 x 6
2033
2022
2033 x 2
58001
3.5
4.1
2033
4.2
4.3
1005
2028
2038 x 2
1005
58001
54
58001 x 4
SERRE - GEWÄCHSHAUS - GREENHOUSE
ALOÉ 14,40 M2
Module de base 9,70 m2 + module d’extension 4,80 m2
Basismodul 9,70 m2 + Erweiterungsmodul 4,80 m2
Basic modul 9,70 m2 + extension module 4,80 m2
55
NOMENCLATURE EXTENSION - STÜCKLISTE ERWEITERUNG
BILL OF MATERIALS EXTENSION
Colis - Paket - Parcel
1/2
PROFILÉS ALUMINIUM - ALUMINIUMPROFILE - ALUMINIUM PROFILES
01011 x 2
15001 x 2
23007 x 2
24001 x 3
25002 x 6
25017 x 6
38004 x 1
39001 x 2
L:1866 mm
40001 x 2
L:270 mm
41001 x 4
L:1866 mm
42001 x 2
L:1160 mm
45001 x 1
L:1214 mm
46001 x 2
L:1862 mm
46002 x 2
L:1866 mm
56003 x 2
L:634 mm
57001 x 2
L:602 mm
L:518 mm
L:602 mm
L:400 mm
L:250 mm
L:200 mm
L:1866 mm
L:400 mm
2005 x 4
2006 x 37m
1001 x 106
PETITS COMPOSANTS - KLEINTEILE - SMALL COMPONENTS
W002 x 2
W004 x 2
W006 x 56
W007 x 160
2004 x 2
1002 x 94
1003 x 4
1005 x 12
1011 x 8
1015 x 4
M6 x 12 mm
M6 x 8 mm
M3.5 x 6 mm
M6 x 14 mm
Ø6
M6
BASE ET VISSERIE - FUNDAMENTRAHMEN UND SCHRAUBEN - GREENHOUSE BASE AND SCREWS
D012 x 2
D014 x 2
D015 x 2
W008 x 8
1866x60x30 mm
VERRES - GLÄSER - GLAZING
1 x 12
5x2
16 x 4
26 x 12
PC18 x 6
610 x 610 mm
600 x 544 mm
610 x 549 mm
610 x 375 mm
610 x 610 mm
M6/10 mm
M6/10 mm
1009 x 8
1010 x 8
Ø6
M6 x12 mm
M6
2/2
Colis - Paket - Parcel
OUTILS INCLUS
VORHANDENE WERKZEUGE
TOOLS INCLUDED
1008 x 8
NON INCLUS
NICHT VORHANDEN
NOT INCLUDED
10 m
56
MONTAGE BASE - MONTAGE FUNDAMENTRAHMEN - BASE ASSEMBLING
Il est impératif que la base soit montée de niveau.
Es ist zwingend erforderlich, dass der Fundamentrahmen auf einer
geraden Ebene montiert wird.
It is imperative that the greenhouse base is leveled.
Module de base
Basismodul
Basic module
5654 mm
D007 x 6
2544 mm
30
D008 x 2
D011 x 4
D008
D007
2
D015
3
1
D011
D007
D007
D007
D015
D007
D011
D012
D008
D012 x 2
D007
D011
D012
D013 x 4
D012
D012
1.1
D014
D011
D014 x 4
1.2
1009
2.1
1009
2.2
3
1008
D013 1010
1008 x 32
1009
D014
1008
1010
1008
1010
1009 x 32
Module d’extension
Erweiterungsmodul
Extension module
D012 x 2
D014 x 2
D015 x 2
57
1008 x 8
1009 x 8
1010 x 8
1010 x 32
FIXATION DE LA BASE AU SOL
125
Niveau 0 - sol fini
FIXATION EN PLEINE TERRE
406
• Positionner la base à l’endroit voulu, de niveau sur un sol damé.
• Repérer et marquer l’emplacement des pattes de scellement suivant le schéma ci-dessous.
• Sous les quatre pieds marquer un carré de 300 x 300 mm et creuser sur une profondeur
de 450 mm
• Placer la base, la mettre de niveau mais ATTENTION, ne pas remplir les trous avant le montage
complet de la serre.
Niveau 0 - sol fini
5654 mm (3788 mm
+ 1866 mm)
2544
A
A
Remplissage terre
ou béton
25441922
mm
300 mm
450 mm
Il est vivement conseillé
de remplir les trous
1922
de béton pour
une
meilleure tenue au sol.
406
Niveau 0 - sol fini
FIXATION SUR DALLE BÉTON
406
Détail A-A
Niveau 0 - sol fini
5654 mm (3788 mm + 1866 mm)
125
125
OU
2544
A
Visseries et chevilles
de fixation non
fournies
25441922mm
A
58
A
300 mm
Il est laissé à votre libre choix et décision,
l’utilisation des fixations adéquats selon les
supports que vous décidez d’utiliser (pourtour
bois, parpaings, plaques ciment, ...).
450 mm
A
Fixation par chevilles à
l’intérieur de la base
406
125
BEFESTIGUNG DES FUNDAMENTRAHMENS AM BODEN
125
Niveau 0 - sol fini (Punktfundament)
BEFESTIGUNG AUF ERDBODEN
406
• Stellen Sie den Fundamentrahmen an der gewünschten Stelle, ebenerdig, auf einem gefüllten Boden.
• Orten und markieren Sie die Stelle der Ankerbeine gemäß dem untenstehenden Schema.
• Unter den vier Beinen ein 300 x 300 mm Quadrat kennzeichnen und 450 mm tief graben.
• Den Fundamentrahmen platzieren und nivellieren, aber ACHTUNG, die Löcher erst füllen,
wenn das Gewächshaus komplett montiert ist.
Niveau 0 - sol fini
Niveau 0 - sol fini
5654 mm (3788 2544
mm + 1866 mm)
1922
2544
A
A
Erde oder Betonfüllung
25441922
mm
1300
1922
Es wird dringend empfohlen,
die Löcher mit Beton zu füllen,
um einen besseren Halt auf
dem Boden zu gewährleisten.
450 mm
300 mm
1922
406
ODER
406
125
125
BEFESTIGUNG AUF BETONDECKE (Streifenfundament)
2544
Niveau 0 - sol fini
5654 mm (3788 mm + 1866 mm)
Detail A-A
A
2544
A
Dübelbefestigung im Inneren
des Fundamentrahmens
2544 mm
1922
A
59
A
Schrauben und
Befestigungsdübel
nicht im Lieferumfang
enthalten
Es bleibt Ihrer freien Wahl und Entscheidung
übelassen, die geigneten Befestigungsmittel
entsprechend der von Ihnen gewählten Träger
(Holzumrandung, Bausteine, Zementplatten,…)
zu verwenden.
406
125
FIXING THE GREENHOUSE BASE TO THE GROUND
Niveau 0 - sol fini
125
FIXING ON SOIL
406
• Position the greenhouse base in the desired location at a level position on a filled floor.
• Locate and mark the location of the base legs as shown bellow.
• Unter the four legs, mark a square of 300 x 300 mm and dig to a depth of 450 mm.
• Place the GREENHOUSE BASE, level it but CAUTION, do not fill the holes before the complete
assembly of the greenhouse.
Niveau 0 - sol fini
5654 mm (3788 mm
+ 1866 mm)
2544
A
A
Earth or concrete filling
25441922
mm
450 mm
300 mm
1922
It is strongly recommended
to fill the holes with concrete
for a better hold on the ground.
406
Niveau 0 - sol fini
FIXING ON CONCRETE SLAB
406
Detail A-A
2544
A
Screws and rawplugs
not provided
25441922mm
A
60
A
300 mm
It remains to your free choice and decision to
use the suitable fastening means according to
the supports you chose (wood border, building
stones, cement plates etc.)
450 mm
A
Rawplug fastening inside
the greenhouse base
Niveau 0 - sol fini
5654 mm (3788 2544
mm + 1866 mm)
125
125
OR
406
125
VIS 1002 & 1003 - SCHRAUBEN 1002 & 1003 - SCREWS 1002 & 1003
Mise en place des vis 1002 et 1003 dans les rainures en forme de T des profilés aluminium :
Entrez la tête de vis dans la rainure du profilé et tournez à 90° afin qu'elle ne puisse pas sortir du
profilé. Assemblez la/les pièce(s) nécessaire(s) et serrez l'écrou.
Verwendung der Schrauben 1002 und 1003 in den T-förmigen Nuten der Aluminiumprofile :
Schraubenkopf in die Profilnut stecken und diesen um 90° drehen, damit er nicht aus dem Profil
herauskommt. Bauen Sie das/die benötigte(n) Einzelteil(e) zusammen und ziehen Sie die
Schraubenmutter an.
Principle of use of screws 1002 and 1003 in the T-shaped grooves of the aluminium profiles :
Enter the screw head into the groove of the profile and turn the screw head at 90° so that it cannot
exit the profile. Assemble the required part(s) and tighten the screw nut.
1
2
3
4
61
27
LONG-PAN (CÔTÉ) A x2 - SEITENWAND A x2 - SIDE WALL A x2
1
56001
2
56003
56002
25002
Module d’extension
Erweiterungsmodul
Extension module
25002 x 6
1.1
1.2
1002
1002
1001
1001
1.3
1002
56003 x 2
W002
1001
57001 x 2
57001
2.1
2.3
2.2
2.4
W002 x 2
1002
1001
1001 x 30
Module de base
Basismodul
Basic module
25002 x 10
56001 x 2
56002 x 2
57001 x 2
62
W002 x 2
1001 x 34
1002 x 34
1002 x 30
LONG-PAN (CÔTÉ) A x2 - SEITENWAND A x2 - SIDE WALL A x2
3
33015
4
33015
01008
1.1
1.2
1002
1001
46001
2.1
01011
2
1002
Module d’extension
Erweiterungsmodul
Extension module
1001
46001
2.3
2.2
W003
01007
1
2.4
01011 x 2
1002
1002
1001
3
4.1
1002
33015
1002
46001 x 2
1001
4.2
1001 x 14
1001
1001
W023
1002 x 14
Module de base
Basismodul
Basic module
01007 x 2
01008 x 2
33015 x 4
46001 x 2
63
W003 x 4
W023 x 4
1001 x 34
1002 x34
ÉTAPES SUIVANTES - NÄCHSTE SCHRITTE - NEXT STEPS
Montage de la face avant (avec porte) : pages 15-17
Montage der Vorderwand (mit Tür) : Seiten 15-17
Assembling the front wall (with door) : pages 15-17
Montage de la face arrière (sans porte) : pages 18-20
Montage der Rückwand (ohne Tür) : Seiten 18-20
Assembling the rear wall (without door) : pages 18-20
Montage de la porte : pages 21-22
Montage der Tür : Seiten 21-22
Assembling the door : pages 21-22
Montage de la lucarne : page 23
Montage des Fensters : Seite 23
Assembling the window : page 23
Puis revenir à la page 65
Dann zurück auf Seite 65
Then back to page 65
64
ASSEMBLAGE DES PAROIS - ZUSAMMENBAU DER WÄNDE
ASSEMBLY OF THE WALLS
A
1
2
A
≥2mm
Module de base
Basismodul
Basic module
1.1
1.2
1002
2
1001 x 20
1001
65
1001
1002
1002 x 20
MONTAGE DES PROFILÉS DE TOITURE - MONTAGE DER DACHPROFILE
ASSEMBLING THE ROOF PROFILES
1
38003
2
1
38004
25017
3
38003
Module d’extension
Erweiterungsmodul
Extension module
4
25017 x 6
38004 x 1
1.1
1011
1.2
1001
W004
45001 x 1
45001
1002
1001
2.1
1002
2.2
W004
2.3
3.1
1002
W003
1002
1001
1001
1001
3.2
W004 x 2
3.3
4.1
1002
1001
1001 x 24
4.2
1002 x 16
1011 x 8
Module de base
Basismodul
Basic module
25017 x 10
38003 x 2
45001 x 1
W003 x 4
66
W004 x 2
1001 x 40
1002 x 32
1011 x 8
MONTAGE DES PROFILÉS DE TOITURE - MONTAGE DER DACHPROFILE
ASSEMBLING THE ROOF PROFILES
23006
23007
3
23005
4
Module d’extension
Erweiterungsmodul
Extension module
23007 x 2
1
2
23005
46002 x 2
23007
1001 x 14
23006
1002 x 14
Module de base
Basismodul
Basic module
23005 x 2
1
1002
23006 x 2
46002
2
1001
1002
3
46002 x 2
4.1
1002
1002
4.2
1001 x 22
1001
1001
1001
67
1002 x 22
MONTAGE DES TENDEURS ET GOUSSETS
SPANNVORRICHTUNG UND VERBINDER
WIND BRACES AND GUSSETS
1
24001
Module d’extension
Erweiterungsmodul
Extension module
2
3
33020
24001 x 3
1001 x 12
1002 x 12
Module de base
Basismodul
Basic module
1002
1
1001
2.1
24001
24001 x 5
1001
33020
3.1
2.2
1002
1002
33020 x 4
3.2
25017
3.3
1001 x 28
1001
1002 x 28
68
FIXATION DE LA SERRE SUR LA BASE
BEFESTIGUNG DES GEWÄCHSHAUSES AM FUNDAMENTRAHMEN
FASTENING THE GREENHOUSE ONTO THE GREENHOUSE BASE
5
4
1
2
3
1.1
DÉVISSER
ABSCHRAUBEN
UNSCREW
1.2
W008
2.2
2.1
DÉVISSER
ABSCHRAUBEN
UNSCREW
4.1
W008
4.2
DÉVISSER
ABSCHRAUBEN
UNSCREW
3.1
3.2
DÉVISSER
ABSCHRAUBEN
UNSCREW
W008
5.1
5.2
DÉVISSER
ABSCHRAUBEN
UNSCREW
W008
69
Module d’extension
Erweiterungsmodul
Extension module
W008 x 8
Module de base
Basismodul
Basic module
W008
W008 x 23
MONTAGE PORTE + RAIL
MONTAGE TÜR + SCHIENE
ASSEMBLING DOOR + RAIL
Recommandation : graissage régulier du rail
Empfehlung : Schiene regelmäßig schmieren
Recommendation : grease rail regularly
10003
1
2
1.1
Porte droite
Rechte Tür
Porte gauche Right door
Linke Tür
Module de base
Left door
Basismodul
1002
Basic module
10003
1001
1.2
1.3
10003
1.5
1.4
10003 x 2
W026
10003
2.1
1001 x 4
2.2
1002 x 4
W026 x 2
70
MONTAGE PORTE + RAIL
MONTAGE TÜR + SCHIENE
ASSEMBLING DOOR + RAIL
33021
3
1
2
4
Module de base
Basismodul
Basic module
1.1
1.2
1001
1.3
1003
33021 x 2
33021
10003
1002
1001
1.4
2.1
2.2
2.3
1001
1006
1001 x 7
1003
10003
1001
2009
2.4
33021
1001
1003
3
4.1
4.2
1006
2009
1002 x 2
1003 x 3
1002
1006 x 2
1001
10003
1001
10003
2009 x 2
71
VITRAGE - VERGLASUNG - GLAZING
Nous vous conseillons d’installer les verres niveau par niveau
(du bas vers le haut).
Wir empfehlen Ihnen, die Gläser Ebene für Ebene anzubringen
(von unten nach oben).
We advise you to install the glazing level by level (from bottom to top).
Pose du joint. Voir page 31. Puis continuez.
Dichtung anbringen (s. S. 31). Dann fortfahren.
Attach seal (s. p. 31). Then continue.
1
Crochets de vitrage
Verglasungshaken
Glazing hooks
Clips de vitrage
Gewächshausklammern
Glazing clips
Module de base
Basismodul
Basic module
2006
2a.1
11 11
2a
W006
2b.1
1 274
1 1
1
27
1 1
1
4
1 1
1 1
1 1
1
1 1
1 1 1
1 1
1 1
1 1
1
1 1
2b
2a
2a
610 x 610
1 x 44
610 x 229
4x6
610 x 434/8
W024
11 x 4
610 x 610
2b.2
11 11
2b.3
2a
27 x 4
1 27
1
4
1 1 1
27
4
4
4
1 1 1
1 1 1 1 1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1 1 1 1 1
2b
2a
2a
2006 x 112m
W006 x 48
3
W007
Module d’extension
Erweiterungsmodul
Extension module
W007 x 240
610 x 610
1 x 12
72
2006 x 37m
W006 x 12
W007 x 48
W024 x 12
VITRAGE + POSE LUCARNES
VERGLASUNG + FENSTERN EINBAUEN
GLAZING + INSTALLING WINDOWS
Module de base
Basismodul
Basic module
610 x 549
Lucarne - vue extérieure
Fenster - Außenansicht
Window - exterior view
1
16 5
W006 x2
16
W006 x2
26
16
2
2
6 26
W006 x4
26
2
5 16 4
16 5
26 26
6 26
2
16
2
6 26
PC18
6 26
PC18
2
2
6
PC18
6 26
3
PC18
26 26
PC
1
18 P
C18 P
C18
610 x 610
PC18
PC18 x 12
Pose de la lucarne sur faîtière
par glissement.
Anbringung des Fensters auf
First durch Gleiten.
Installing the window on
roof ridge through sliding.
2
39001 x 4
16 5
16 16
26 26
5 16
16 5
26 26 26 26 26
16
26 26
26 26
26 26
PC18 P
26 26
C18 PC
26 26
18 PC1
8 PC18
26
a
1001 x 8
PC18 P
C18 PC
18 PC1
8
b
1002 x 8
b
a
610 x 375
26 x 24
26
PC18
16 x 8
b.1
39001
b.2
1001
1005 x 16
Dichtung schneiden um
Einzelteil 39001 durchzulassen.
2005
1005
b.3
1002
Couper le joint pour
Cut the seal to let part 39001
passage de la pièce 39001 through.
b.4
3
2005 x 8
4
W006 x 88
W007
W006
Module d’extension - Erweiterungsmodul - Extension module
610 x 549
610 x 375
610 x 610
16 x 4
26 x 12
PC18 x 6
39001 x 2
1001 x 4
1002 x 4
73
W007 x 224
1005 x 8
2005 x 4
W006 x 44
W007 x 112
MONTAGE DES PIÈCES PLASTIQUES
MONTAGE DER KUNSTSTOFFTEILE
INSTALLING THE PLASTIC PARTS
Détail embout de faîtière (pièce 2010)
Abdeckung der Firstspitze (Einzelteil 2010)
Roof ridge end cover (part 2010)
1
3
Module de base
Basismodul
Basic module
4
1005 x 4
2
2010 x 2
2022 x 2
1
2
2010
2023 x 2
3.2
2028
2023
2038
2028
3.1
3.4
3.3
2028 x 6
2033
2022
2033 x 2
58001
3.5
4.1
2033
4.2
4.3
1005
2028
2038 x 2
1005
58001
74
58001 x 4
ACCESSOIRES COMPLÉMENTAIRES DISPONIBLES SUR NOTRE SITE
ZUSÄTZLICHES ZUBEHÖR AUF UNSERER WEBSITE VERFÜGBAR
ADDITIONAL ACCESSORIES AVAILABLE ON OUR WEBSITE
WWW.SERRES-LAMS.COM
WWW.GEWAECHSHAUS-LAMS.COM
QUELQUES ACCESSOIRES - EINIGE ACCESSOIRES - SOME ACCESSORIES
Système d’ombrage
Beschattungssystem
Shading system
Kit descente de gouttière
Regenfallrohr-Set
Rain gutter kit
Ouverture automatique de lucarne
Automatischer Fensteröffner
Automatic window opener
Permet de réguler la température de votre serre.
Ermöglicht die Temperatur zu regulieren.
Allows to regulate the temperature of your greenhouse.
Permet de récupérer l’eau de pluie.
Ermöglicht das Auffangen von Regenwasser.
Allows to collect rainwater.
Système d’aération automatique (à partir de 17°C).
Automatisches Belüftungssystem (ab 17°C).
Automatic aeration system (from 17°C).
Ventouse
Saugnapf
Suction cup
Clips de vitrage à ressort
Federbelastete Gewächshausklammern
Spring glazing clips
Crochets de vitrage
Verglasungshaken
Glazing hooks
Facilite le transport et la pose des verres.
Erleichtert das Tragen und Anbrigen der Gläser.
Facilitates the transport and installation of the glass.
Permettent de maintenir le vitrage des serres.
Halten die Verglasung der Gewächshäuser.
Maintain the glazing of the greenhouses.
Permettent de faire chevaucher deux vitrages.
Ermöglicht die Überlappung von zwei Glassscheiben.
Allows the overlap of two glasses.
75
WWW.SERRES-LAMS.COM
SERVICE CLIENTS
Site internet : www.sav-doviris.com
WWW.GEWAECHSHAUS-LAMS.COM
KUNDENSERVICE
kontakt@gewaechshaus-lams.com

Fonctionnalités clés

  • Surface de 4,80 m2
  • Module de base 9,70 m2
  • Extension 4,80 m2
  • Facile à assembler
  • Entretien facile
  • Instructions détaillées

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment nettoyer la serre ?
Utilisez de l'eau claire savonneuse pour nettoyer la serre. Évitez l'utilisation d'acétone, de nettoyants abrasifs ou d'autres détergents spéciaux.
De combien de personnes ai-je besoin pour assembler la serre ?
La serre doit être assemblée par 2 personnes.
Que dois-je faire en cas de forte chute de neige ?
Ne laissez pas la neige s'accumuler sur le toit de la serre. Dégagez-la régulièrement.