AirCom F3000-04 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
5 Des pages
AirCom F3000-04 Manuel du propriétaire | Fixfr
F3000 Compressed air filter up to 50 bar made of stainless steel

Mode d'emploi
1. Utilisation
Filtre à air comprimé pour le nettoyage de l'air comprimé et des gaz.
L'air comprimé aspiré par le compresseur contient de très petites particules de saleté qui
obturent les ouvertures en cas de concentration et de vitesse d'air élevées et qui font se
gripper les pièces mobiles. Si l'air comprimé est refroidi, le point de rosée est abaissé et
des quantités importantes d'eau sont séparées en fonction des conditions
météorologiques. Il en résulte une rouille des outils à air comprimé, des éléments
pneumatiques et des systèmes de tuyauterie. Grâce au filtre à air comprimé, les liquides et
les impuretés sont isolés de l'air comprimé, ce qui garantit un service des appareils à air
comprimé ne nécessitant qu'un faible entretien. La taille des pores de l'élément filtrant doit
être choisie en fonction des exigences posées à l'installation.
Selon leur construction, les filtres à air comprimé des séries F3000 et FM ne sont pas conçus pour la séparation du
liquide mais seulement pour le filtrage des particules solides.
Le film suivant décrit le mode de fonctionnement général d'un film à air comprimé?!
Dessin animé sur le filtre à air comprimé
2. Remarques relatives au mode d'emploi
Toute manipulation de l'appareil nécessite la connaissance précise et le respect de ce mode d'emploi. L'appareil est
prévu uniquement pour l'utilisation décrite.
2.1 Symboles
Ce symbole attire l'attention sur des indications particulières, ou des ordres et interdictions pour
la prévention des catastrophes. Ces remarques servent à la sécurité du travail?!
Ce symbole précède les remarques particulièrement importantes pour le respect de consignes ou en
cas de risques de dégâts matériels?!
3. Sécurité
3.1 Consignes de sécurité
Evitez de vous mettre en danger ainsi que des tiers. Lisez les consignes de
sécurité suivantes avant d'installer, de faire fonctionner ou
de réparer les robinetteries. Elles servent à éviter de mettre en danger les personnes et l'installation.
La manipulation de gaz techniques - en particulier de gaz inflammables, auto-inflammables ou toxiques - nécessite
des connaissances techniques, le respect de ce mode d'emploi et des mesures de sécurité particulières. Le cas
échéant, il faut en outre respecter les consignes et directives correspondantes. (voir 3.2) Utilisez la robinetterie
uniquement de manière conforme (voir le chapitre «?Utilisation?»). La même remarque s'applique au gaz utilisé :
une utilisation incorrecte peut entraîner un endommagement de l'installation ou des blessures, voire même la mort
des personnes.
Activez les appareils de surveillance des gaz lorsque vous travaillez avec des gaz dangereux. Ces produits de
surveillance détectent des fuites et avertissent le personnel.
Portez un masque respiratoire, des lunettes de protection et des gants de sécurité lorsque vous travaillez avec des
gaz toxiques, et assurez une bonne aération. Assurez-vous que les orifices d'évacuation ne peuvent pas être
obturés. Sur les robinetteries et les installations, veillez à une bonne évacuation des gaz toxiques. Certains gaz
peuvent chasser l'oxygène de l'air et entraîner un étouffement. Assurez une bonne évacuation lorsque vous utilisez
Dok-Nr.: BA-F3000
Page 1 of 3
Created on 2024-06-06
F3000 Compressed air filter up to 50 bar made of stainless steel
de tels gaz. Il est fortement recommandé d'installer des détecteurs qui donnent l'alarme en cas de manque
d'oxygène sur le lieu de travail.
N'utilisez jamais d'huiles ni de graisses sur les installations de régulation de gaz. Ces matières peuvent facilement
s'enflammer et réagir violemment avec certains gaz sous pression. Dans certains cas, il est possible d'utiliser des
lubrifiants qui ne sont adaptés que pour des cas d'utilisation particuliers.
L'utilisation de filtres à air comprimé AirCom dans des applications à oxygène n'est autorisée qu'avec des appareils
désignés en conséquence.
Consignes de sécurité spécifiques aux filtres à air comprimé.
Lorsque des appareils sont raccordés au filtre à air comprimé, il faut exclure toute constitution de pression
dangereuse dans ces appareils par des dispositifs de protection isolés.
Pour les gaz techniques, seuls les filtres à air comprimé avec vis de fermeture interne peuvent être utilisés sans
purge.
En cas de changement du type de gaz, le filtre à air comprimé doit être suffisamment rincé avec du gaz inerte.
3.2 Consignes et directives
Les consignes et directives suivantes doivent être observées en Allemagne au cas par cas en fonction
de l'utilisation?:
- Principes de la prévention
- Fonctionnement des équipements de travail
- Directives pour les laboratoires
- Décret sur la sécurité du travail
- Fiches techniques « Matières de travail dangereuses »
4. Installation
4.1 Transport et emballage
Lors de la livraison, contrôlez les filtres à air comprimé à la recherche de défauts ou endommagements dus au
transport.
Les orifices de raccordement du filtre à air comprimé peuvent être obturés avec des bouchons pour le transport pour
éviter la pénétration de particules de saleté. Ne retirez les bouchons que juste avant le montage. En cas de
démontage ultérieur, les orifices de raccordement doivent être à nouveau obturés avant un stockage ou un
transport. Cette obturation peut être assurée également avec des bandes adhésives collées sur les ouvertures. Le
transport du filtre à air comprimé (par ex. envoi au service après-vente) ne doit être effectué que dans un emballage
robuste approprié.
4.2 Préparation
L'installation dans laquelle le filtre à air comprimé doit être monté doit être mise hors pression.
Pour garantir un fonctionnement parfait du filtre à air comprimé, toutes les conduites doivent être nettoyées à l'air
avant l'installation. Les dépôts et autres corps étrangers peuvent entraîner un endommagement de l'élément du filtre
à air comprimé et affecter ainsi le comportement du filtre à air comprimé, voire même empêcher tout filtrage.
Raccorder le filtre à air comprimé - les filets de raccordement doivent correspondre.
Lors de l'installation, il ne faut pas utiliser de lubrifiant. Le filtre à air comprimé peut s'encrasser et risque de brûler
en cas d'utilisation pour de l'oxygène ou du gaz hilarant.
Installer le filtre à air comprimé dans la conduite de sorte que la direction du débit corresponde aux flèches (IN vers
OUT) collées/imprimées sur le carter.
Il faut respecter la position du montage. Le réservoir doit être toujours en bas
4.3 Fonctionnement
La pression d'alimentation doit être lentement enclenchée. Le purgeur manuel doit être fermé.
Une purge semi-automatique ou automatique ferme seulement à partir d'une pression de service de 2?bars env.
Le condensat doit être régulièrement évacué en cas de filtre à air comprimé avec purgeur manuel ou
Dok-Nr.: BA-F3000
Page 2 of 3
Created on 2024-06-06
F3000 Compressed air filter up to 50 bar made of stainless steel
semi-automatique.
Cette procédure est inutile en cas de filtre à air comprimé avec une purge automatique.
Le film suivant décrit le mode de fonctionnement général d'un film à air comprimé?!
Dessin animé sur le filtre à air comprimé
Les filtres à air comprimé fonctionnent avec tous les fluides qui sont compatibles avec les matières indiquées. Les
filtres à air comprimé ne doivent fonctionner que dans les limites des valeurs prescrites dans les caractéristiques
techniques. Un fonctionnement en dehors des valeurs autorisées peut surcharger les joints et les endommager.
Avertissement?: L'exploitation d'un filtre à air comprimé avec une pression d'entrée / pression de sortie bien
supérieure à celle prévue en usine peut avoir les conséquences suivantes?:
Le boîtier est soumis à des charges supérieures à sa valeur de conception et risque ainsi de se déformer ou d'être
détruit éventuellement de façon permanente.
Des endommagements résultant d'une pression d'entrée / pression de sortie trop élevée ne sont pris en charge par
aucune garantie.
4.4 Fin de fonctionnement
• Fermer l'admission.
• Utiliser le fluide restant jusqu'à son épuisement ou l'évacuer complètement.
• Après que la pression a été complètement supprimée, le carter peut être ouvert pour procéder à la
maintenance
5. Remise en état
N'effectuer aucuns travaux d'entretien/de réparation sur une
robinetterie sous pression?!
L'entretien et la remise en état ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé et formé?! En cas de
sollicitation normale, il est recommandé d'effectuer une inspection tous les 6 mois permettant de contrôler l'état
extérieur de l'appareil relativement à tout endommagement, l'état de l'élément du filtre à air comprimé ainsi que celui
de la purge et leur fonctionnement. En cas de sollicitation anormalement élevée, il peut être nécessaire de réduire
les intervalles d'entretien.
5.1 Elimination des pannes
1. Problème :
Débit insuffisant
Cause possible?: l'élément filtrant est encrassé.
Mesure?: l'élément filtrant doit être nettoyé ou remplacé.
2. Problème?:
Fuite autour ou sur la purge
Cause possible?: la purge manuelle est desserrée, la purge automatique ou semi-automatique est encrassée
Mesure?: resserrer la purge manuelle, démonter la purge semi-automatique ou automatique, la nettoyer ou la
remplacer.
5.3 Pièces de rechange
Lors des remises en état, utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine. Remplacement uniquement par
le personnel formé ! Vous trouverez les pièces de rechange à l'adresse www.aircom.net
5.4 Réparations
Les appareils défectueux peuvent être expédiés à AirCom Pneumatic GmbH. Après un examen approfondi, un devis
sera établi avec les résultats de l'examen. Les filtres à air comprimé qui n'ont pas été utilisés avec de l'air comprimé
ou des gaz neutres doivent être nettoyés ou rincés avec du gaz inerte avant leur envoi. Indiquer par écrit le fluide
utilisé et donner une description de la panne.
Dok-Nr.: BA-F3000
Page 3 of 3
Created on 2024-06-06
STAINLESS STEEL COMPRESSED AIR FILTER, UP TO 80 BAR
Description
Filter with bowl without sight glass completely made of stainless steel, extremely robust, suitable
for compressed air, gases or liquids. Application examples are the chemistry, petroleum processing
as well as food industry and medical technology.
50 µm, optionally 5 µm, made of stainless steel, coalescing filer 0.1 µm at 99,99%
stainless steel version without sight glass
screw plug as standard,
optionally for compressed air only: manual drain (max. 30 bar), automatic drain (max. 16 bar)
max. 50 bar (without drain), optionally manual drain (max. 30 bar) or automatic drain (max. 16 bar)
0 °C to 80 °C / 32 °F to 176 °F for FKM or EPDM
0 °C to 130 °C / 32 °F to 266 °F for high temperature version,
for appropriately conditioned compressed air down to -20 °C / -4 °F, or
low temperature version down to -40°C / -40 °F
Body:
stainless steel 316L, material no. 1.4404
Bowl:
stainless steel 316L, material no. 1.4404
Elastomer:
FKM, optionally EPDM
Inner valve: stainless steel 316L, material no. 1.4404
Filter element
Bowl
Drainage
Operating pressure
Temperature range
Material
Dimensions
A
B
C
mm mm mm
Bowl
Flow
capacity
rate
l
m³/h*1 l/min*1
P1
max.
bar
Stainless steel filter,
up tomax.5013 bar
bar
Versorgungsdruck
Filter
element
µm
F3000
with screw plug
50
G ∕8
F3000-01
5
F3000-01G
252,00
260,00
40 92 81
0,03
45
750
50
50
G1/4
5
F3000-A2
F3000-A2G
252,00
260,00
64 140 125
0,14
54
900
50
50
G1/4
F3000-02
5
F3000-02G
64 1409 133
0,01F3000-02I
336,00
344,00
420,00
1
0,2
150
2 500
50
50
G3∕8
F3000-03
5 F3000-03G
0,01 F3000-03I
336,00
344,00
420,00
0,2
109 140 123
0,2
79 158 138
150
2 500
50
50
G1/2
F3000-04
5 F3000-04G
2 500
50
0,01
F3000-04I
452,00
459,00
536,00
137 194 167
0,50
432
7 200
50
50
G3/4
F3000-06
945,00
5 F3000-06G 965,00
0,01 F3000-06I 1.029,00
137 194 167
0,50
432
7 200
50
50
G1
F3000-08
945,00
5 F3000-08G 965,00
0,01 F3000-08I 1.029,00
241 194 167
0,50
432
7 200
50
50
G11/4
F3000-10
945,00
5 F3000-10G 965,00
0,01 F3000-10I 1.029,00
241 194 167
0,50
432
7 200
50
50
G11/2
F3000-1A
945,00
5 F3000-1AG 965,00
0,01 F3000-1AI 1.029,00
174 248 218
1,00
1 380
1 050
23 000
50
17 500
50
G11/2
5
F3000-12 2.070,00
F3000-12G 2.121,00
174 248 218
1,00
1 380
1 050
23 000
50
17 500
50
G2
5
F3000-16 2.070,00
F3000-16G 2.121,00
F3000-01/-A2
150
F3000-02
F3000-02
SST
15
F3000-03/-04
2
F3000-03/-04
A
*1 at 7 bar operating pressure and 0.33 bar pressure drop
Product group
see chapter for FRL service units
see separate spare parts list
Order example:
F3000-01
15.33
B
Extensions:
Spare parts:
G1∕8 up to G2, max. 80 bar
-40 °C to 130 °C, FDA
Connection Order
Price
thread
number
C
G
€
40 92 81
0,03
45
750
50
109 140 123
64 1409 133
F3000
STAINLESS STEEL COMPRESSED AIR FILTER, UP TO 80 BAR
Description
Filter with bowl without sight glass completely made of stainless steel, extremely robust, suitable
for compressed air, gases or liquids. Application examples are the chemistry, petroleum processing
as well as food industry and medical technology.
50 µm, optionally 5 µm, made of stainless steel, coalescing filer 0.1 µm at 99,99%
stainless steel version without sight glass
screw plug as standard,
optionally for compressed air only: manual drain (max. 30 bar), automatic drain (max. 16 bar)
max. 50 bar (without drain), optionally manual drain (max. 30 bar) or automatic drain (max. 16 bar)
0 °C to 80 °C / 32 °F to 176 °F for FKM or EPDM
0 °C to 130 °C / 32 °F to 266 °F for high temperature version,
for appropriately conditioned compressed air down to -20 °C / -4 °F, or
low temperature version down to -40°C / -40 °F
Body:
stainless steel 316L, material no. 1.4404
Bowl:
stainless steel 316L, material no. 1.4404
Elastomer:
FKM, optionally EPDM
Inner valve: stainless steel 316L, material no. 1.4404
Filter element
Bowl
Drainage
Operating pressure
Temperature range
Material
Dimensions
A
B
C
mm mm mm
Bowl
Flow
capacity
rate
l
m³/h*1 l/min*1
P1
max.
bar
Filter
element
µm
F3000
G1∕8 up to G2, max. 80 bar
-40 °C to 130 °C, FDA
Connection Order
Price
thread
number
C
G
€
Special options, add the appropriate letter
NPT
connection thread
42
9
F3000- . . N o. request
P1: max. 80 bar
for G1/4 (02) to G2
F3000- . . X48 + 30%
down to -40 °C /-40 °F low temperature version F3000- . . X51 + 30%
SST
15
up to 130 °C / 266 °F high temperature version
F3000- . . X54 + 30%
manual drain
max. 30 bar
F3000- . . H
automatic drain
max. 16 bar
F3000- . . R +100,00
for G1/4 (02) to G2
16
15
7
45
BW00-17S
+10,00
EPDM-elastomer
F3000- . . E
EPDM-elastomer
FDA-approval
F3000- . . TD + 15%
ammonia
NH3
P max. 15 bar
F3000- . . . 02 + 15%
carbon dioxide
CO2
F3000- . . . 03 + 15%
argon
Ar
F3000- . . . 05 + 15%
nitrogen
N2
F3000- . . . 07 + 5%
helium
He
F3000- . . . 09 + 15%
hydrogen
H2
F3000- . . . 11 + 15%
methane
CH4 F3000- . . . 13 + 15%
33
F3000- . . . 14 + 15%
6,5
natural gas *2
1
+ 10%
oxygen
O2
propane
C3H8F3000- . . . 16 + 15%
nitrous oxide
N2OF3000- . . . 17 + 15%
flange connection
see end of the chapter / flanges 44
8
7
16
24
50
BW00-18S
F3000- . . . 15 + 15%
126
40
150
25
BW00-59S
F3000- . . . F. s. Chap.15
69
Accessories, enclosed
11
14
mounting bracket
for G1/4 (02)
BW00-17S
40,00
for G1/2 (only 04 I )
BW00-18S
45,00
for G3/8 to G11/2 (1A)
BW00-59S
50,00
for G11/2 (12) and G2
BW00-63S
65,00
45
68
64
BW00-63S
outlet
inlet
 
 
 
F3000-12/-16
F3000-06/-08/-10/1A
* at 7 bar operating pressure and 0.33 bar pressure drop
1
Extensions:
Spare parts:
15.34
see chapter for FRL service units
see separate spare parts list
* without DVWG-approval
2
cross-section
Product group
Order example:
BW00-17S

Manuels associés