Motorline COFRE136 Manuel du propriétaire
PDF
Scarica
Documento
COFRE 136 NOTICE POUR L’UTILISATEUR / INSTALLATEUR v1.2 REV. 03/2015 00. CONTENU 01. AVIS DE SECURITÉ ▷ ÍNDEX DES NORMES À SUIVRE◁ 00. CONTENU ▷ índex | page 01.A ATTENTION: ▷ Il est important pour votre sécurité que ces instruction soient suivies. L’ installation ou la mauvaise utilisation de ce produit peut causer des dommages et des blessures. ▷ Gardez ces instructions dans un endroit sûr pour référence ultérieur. ▷ Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l’usage indiqué dans ce manuel. Toute autre utilisation non expressément indiquée peut endommager le produit et / ou représenter un danger pour la sécurité et la garantie sera annulée. ▷ ELECTROCELOS S.A. ne se responsabilise pas par l’ utilisation incorrecte du produit, ou une utilisation autre que celle pour laquelle il a été conçu. ▷ ELECTROCELOS S.A. n’est pas responsable si les règles de securité ne sont pas prises en compte lors de installation de l’équipement à être automatisé, ni par des déformations qui peuvent se produire. ▷ ELECTROCELOS S.A. ne se responsabilise pas par la sécurité et le bon fonctionnement du produit lorsque utilisés des composants qui n’ont pas été vendu par elle même. ▷ Ne pas apporter des modifications aux composants du moteur et / ou respectifs accessoires. ▷ Avant l’installation débranchez le réseau électrique. ▷ L’ installateur doit informer le client comment manipuler le produit en cas d’ émergence et fournir ce mode d’ emploi à son utilisateur. ▷ Gardez toutes les télécommandes hors de la portée des enfants, afin d’ éviter que l’ automatisme travail accidentellement. ▷ Le client ne doit pas, en aucun cas, essayer de réparer ou régler l’automatisme. Il doit à cet effet faire appel à un technicien qualifié. ▷ Brancher le store à une prise de 230V, avec le fil de terre et protegé par un disjoncteur de protection. 01. AVIS DE SECURITÉ ▷ des normes à suivre | page 01.B 02. LE STORE ▷ caractéristiques | page 02.A 03. INSTALLATION ▷ informations avant l’installation | page 02.B ▷ installation sur le mur | page 03.A ▷ installation plafond | page 04.B 04. INCLINAISON ▷ inclinaison des bras | page 05.A ▷ inclinaison de coffre | page 05.B 05. CENTRALE ▷ caracteristiques techniques | page 06.A ▷ raccordements dela carte | page 06.B ▷ fonctions | page 07.B ▷ programmation | page 08.B ▷ avis de sécurité | page 10.A ▷ schéma de raccordements | page 10.B 01.A 01.B 02. LE STORE 03. INSTALLATION ▷ CARACTÉRISTIQUES INFORMATIONS AVANT L’INSTALLATION ◁ Le store COFFRE 136 c’est un store extérieur complètement fermé, assurant ainsi une protection total à la toile et aux composants internes du store par rapport aux conditions atmosphériques. Store à bras articulés avec double câble garantir une meilleure tension de la toile. Le COFFRE 136 est automatisé et il a des supports rotatifs à 90º qui permettent fixer au plafond ou bien au mur. Possibilité d’inclinaison jusqu’à 90º (selon l’option de fixation du store). Facile à installer par seulement 2 supports en aluminium au mur ou au plafond. En option, le store peut être fourni avec un Kit d'éclairage indépendant et peut être appliqué dans la surface protégée par le store. Le KIT store COFFRE 136 est composé par : ▷ 01 moteur TUB MT ▷ 01 manivelle d’émergence ▷ 02 télécommandes à 4 canaux MX4SP ▷ 01 centrale électrique MC6 avec capteur d’effort ▷ 02 supports de fixation mur/plafond REMARQUE : Le capteur de pluie, soleil et vent sans fils, WIWEATHER, c’est une option. Suppo r ts de fixa tion Téléco m mande s Avant de commencer l'installation, vérifier le niveau de la paroi. Si le mur est creux ou courbé, il faudra faire une calibrage à l’aide d’un support, afin de bien aligner correctement les points de serrage. Ce point ne doit pas être facilité car la sécurité et la stabilité du store réside entièrement dans sa fixation. Si les tampons métalliques ne s'fixent pas dans une paroi sûr, le risque du store tomber sera élevé. Maniv elle Suppo r ts de fixa tion Coffre 136 S’il vous plaît, jamais ouvrir le store sans avoir terminé l’installation! REMARQUE : Le moteur et la centrale sont déjà à l’intérieur du coffre. 02.A 02.B 03. INSTALLATION 03. INSTALLATION ▷ INSTALLATION SUR LE MUR INSTALLATION SUR LE MUR ◁ 01 - Mettre les supports sur le store et faire une mesure sur le bord extérieur des supports (il est essentiel que des mesures soient bien prises pour que les trous sont exécutés dans le lieu correct). A = 02 - Faire les mesures dans le mur et confirmer le niveau. 04 - Utiliser le support du store et à l’aide d’un crayon marquer les 4 points de fixation. Vérifier l’équerrage. 05 - À l'aide d'une perceuse faire un trou de 20mm de diamètre et 90 de profondeur. 06 - Mettre des tampons métalliques M12 dans des trous. 07 - Serrer le support avec des vis M12 et chaînons. 10cm = = 03 - La distance minimale du store au plafond c'est de 10 cm. À cause du poids et de la longueur de l’équipement, nous conseillons que les prochaines étapes sont effectuées par deux personnes ou plus! 03.A 03.B 03. INSTALLATION 03. INSTALLATION ▷ INSTALLATION SUR LE MUR INSTALLATION PLAFOND ◁ 08 - Placer le store dans les supports. 01 - Enlever l’autocollant et dévisser la vis pour retirer le couvercle extérieur. 02 - Enlever la centrale et le support du transformateur de l’éclairage. 09 - Procéder à l’inclinaison du store, selon l’image. 10 - Emboîter, tout d’abord, la partir haut du support. 03 - Retirer les vis pour détacher le couvercle intérieur. 04 - Tourner le même couvercle pour atteindre l’angle désiré. 11 - Baisser le store tout en gardant la partie supérieur emboîté. 12 - À la fin, serrer une vis M10 entre l’encastrement du store et le support de mur. 05 - Tourner la vis intérieur pour faire glisser la goupille de manière à emboîter le couvercle. 06 - Replacer toutes les pièces retirées et serrer toutes les vis. 04.A 04.B 04. INCLINAISON 04. INCLINAISON ▷ INSTALLATION SUR LE MUR INSTALLATION PLAFOND ◁ Pour calibrer l'inclinaison des bras suivez les étapes suivantes: 01 - Utilisez une clé n ° 17 pour faire tourner les vis indiqués. En desserrant l'un des vis vous devez serrer le contraire pour qu'il n'y ait pas de relâche. 01 - Pour régler cette inclinaison, ouvrir complètement le store. 02 - Les vis déplaceront le genou vers le haut ou le bas, selon ce que vous pretendez. 05.A 02 - Dévissez, LEGEREMENT, les deux vis indiqués. 03 - Tout au long de l'ajustement, tenir avec la main la partie avant du store, pour soulager le poids sur la goupille. 04 - Tourner la vis intérieur jusqu'à atteindre l’inclinaison souhaitée. 05 - Le store coffre 136 peut atteindre une inclinaison maximale de 60 ° fixé à la paroi. 05.B 05. CENTRALE 05. CENTRALE CN1 RACCORDEMENTS DE LA CARTE ◁ 01 ▷ Entrée branchement Terre. 02 ▷ Entrée branchement Terre 03 ▷ Entrée ligne 230V~ ( Phase ) 04 ▷ Entrée ligne 230V~ ( Neutre ) 05 ▷ Sortie Moteur Montée/Fermeture 06 ▷ Sortie Moteur Commun 07 ▷ Sortie Moteur Descente/Ouverture 08 ▷ Sortie Lumière de courtoisie 230V~ ( Phase ) 09 ▷ Sortie Lumière de courtoisie 230V~ ( Neutre ) CN2 ▷ CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Entrée masse antenne. Entrée pôle central antenne. CENTRALISATION GROUPE OU GENERAL ◁ Centrale électronique MC6, pour l'automatisation de stores, avec possibilité de connexion d'une Lumière de courtoisie avec fonctionnement commandé par Radiocommande et Capteur Sans fil ( Soleil/vent/Pluie ). ▷ Alimentation AC 230V 50/60Hz 1000W máx. ▷ Sortie moteur 230V~ 500W máx. ▷ Sortie Lumière de courtoisie 230V ~ 500W máx. ▷ Température d'exercice ▷ Récepteur radio ▷ Radiocommandes compatibles -20÷55°C 433,92 MHz 12-18 Bit - Rolling Code ▷ Quantité de Radiocommandes mémorisables 5 máx. ▷ Quantité de Capteurs sans fil mémorisables 1 máx. ▷ Centralisation via radio à travers radiocommande La centralisation par radio de deux ou plusieurs centrales permet le mouvement simultané de montée ou de descente de plusieurs stores. La centralisation s'effectue en insérant les mêmes codes (touches) d'une radiocommande à toutes les centrales ou à un groupe qui se trouvent à 20 mètres de distance du point de commande, de façon à obtenir le mouvement général ou partiel de plusieurs automatisations. Pour obtenir une centralisation radio satisfaisante il est préférable de choisir attentivement le lieu d'installation. La portée ne dépend pas uniquement des caractéristiques techniques du dispositif, mais elle varie également selon les conditions radioélectriques du lieu. ▷ Fonctionnement lumiere de courtoisie en utilisant la radiocommande C’est possible programmer aussi un canal de la radiocommande pour allumer ou éteindre une ampoule de 230Vac à distance, branché aux connecteurs de la carte (8-9) CN1. Chaque fois que vous éffectuez une monté/descente complète du store, la centrale éteint la lumiére de courtoisie. 06.A 06.B 05. CENTRALE 05. CENTRALE ▷ FONCTIONS FONCTIONS ◁ ▷ Fin de course automatique pour la phase de montée/fermeture La centrale a un système automatique de fin de course pour l’utilisation du store. Chaque fois que pendant le fonctionnement de monté / fermeture se vérifie une absorption excessive de courant (par le moteur), en raison de la présence possible d'un obstacle ou d'un mouvement complet monté / fermeture, la centrale cesse immédiatement ce mouvement puis soulage. mémoriser, la LED CODE restera allumée et la programmation sera complète. Si l'on n’envoie pas le deuxième code dans les 10 secondes qui suivent la centrale sort de la phase de programmation, en sélectionnant le fonctionnement et rest qu’une touche de la radiocommande à fonctionner étape par étape (ouvre/arrête/fermé). ▷ Programmation Capteur sans fil (Soleil/Vent/Pluie) ▷ Touches de programmation et LED de signalisation Touche SEL: sélectionne le type de fonction à mémoriser, le choix est indiqué par le clignotement de la LED. En appuyant plusieurs fois sur la touche on peut se positionner sur la fonction souhaitée. La sélection reste active pendant 15 secondes, visualisée par la LED qui clignote, après la centrale revient à son état originaire. Touche SET: effectue la programmation de la fonction choisie avec la touche SEL. LED de signalisation LED allumée: option mémorisée. LED éteinte: option non mémorisée. LED clignotante: option sélectionnée. ▷ Menu Principal Ref. LED LED eteinte LED allumée CODE Aucun code Code programmé CODE LAMP. Aucun code Code lumière en permanence programmé T.MOT Temps moteur 3 min. Temps moteur programmé Si vous désirez mémoriser un capteur sans fils, suivre les indications détaillées ci-dessous : 1º Alimenter le capteur; 2º Ouvrir la mémoire de la centrale MC6. Pour cette étape nous avons deux options : (option 1) Ouvrir la centrale de la façon suivante: appuyer sur la touche SEL jusqu'à ce que LED CODE clignote. (option 2) – Avec le store ouvert et l’éclairage du store éteint, appuyer en continu le canal d’ouverture de la télécommande enregistrée par plus de 10 secondes, jusqu’à ce que la lumière de l’éclairage du store clignote 1 fois; Après l’ouverture de la mémoire de la centrale, vous avez 10 secondes pour envoyer l’ordre du capteur à la centrale. CODE (Programmation de la radiocommande pour le fonctionnement du store et du Capteur sans fil) CODE LAMP (Programmation de la radiocommande pour le fonctionnement de la lumière de présence du store) T.MOT (Programmation du temps de travail/moteur) ▷ Programmation de la radiocommande 1 ou 2 touches et Capteur sans fils La programmation du code de transmission s'effectue de la façon suivante: appuyer sur la touche SEL, la LED CODE commencera à clignoter, puis envoyer simultanément le premier code (fermé) choisi à l'aide de la radiocommande souhaitée. La LED CODE commencera à clignoter rapidement. Envoyer le deuxième code (ouverture) à 07.A 3º (Capteur) Appuyer sur la touche SEL jusqu'à ce que LED CODE clignote et, dans l’immédiat, appuyer sur la touche SET du capteur afin que celui envoi une intermittence rapide de la LED CODE jusqu'à ce que la lumière de l'éclairage du store clignote 1 fois. 4º Avec la touche SEL du capteur vous devez maintenant sélectionner les fonctions que vous prétendez que soient actives dans le capteur soleil/vent/pluie. Appuyer sur la touche SEL, les fois nécessaires, jusqu’à ce que la LED de la fonction prétendu clignote. Avec la LED à clignoter, appuyer la touche SET, encore 1 seconde jusqu’à ce qu’elle reste fixe (LED allumé – fonction active). 07.B 05. CENTRALE 05. CENTRALE ▷ FONCTIONS PROGRAMMATION ◁ Pour annuler toute fonction, répétez le point numéro 4, mais appuyer sur la touche SET en moins de 1 seconde et la LED s’éteint et la fonction est annulée. 5º Pour essayer le capteur, vous devez suivre les indications suivants : Appuyer sur la touche SEL jusqu’à ce que la LED TEST commence à clignoter. Appuyer sur la touche SET par plus de 1 seconde et la LED reste allumé. TEST CAPTEUR DE PLUIE Passer un doigt humide par le capteur jusqu’à ce que le store commence à fermer (le store se fermera pendant 5 secondes). TEST CAPTEUR DE VENT Tourner le hélice. Le store se fermera par 5 secondes. TEST CAPTEUR DE SOLEIL Tourner le VR1 dans le sens horaire (+) et le store s’ouvrira par 5 secondes. Tourner le VR1 sens horaire (-) le store se fermera par 5 secondes. Si le store fait toutes ces opérations indiqués avec succès, le capteur sera programmé et les essais terminés. Essayer de désactiver la LED TEST à nouveau, car en cas d'urgence, le store se ferme dans son intégralité. Si la LED TEST reste allumé, le store ne sera fermé que pendant 5 secondes. Lorsque le store se ferme par ordre du capteur, nous pouvons voir quel ordre a été envoyé, tout en vérifiant quel LED du capteur est allumé sur le tableau moniteur. Pour plus d'informations sur la façon de régler la vitesse du vent, la sensibilité et l’éclairage du capteur, lire attentivement la notice du capteur Wiweather. Pour réinitialiser le capteur, appuyez simultanément sur les touches SEL et SET du capteur pendant 2 secondes. Tous les LED’s s’allument et le capteur revient à la programmation d’usine. ▷ Annulation des fonctions (soleil/pluie) par télécommande Si vous voulez annuler les fonctions Soleil/Pluie, commencer par donner ordre d’ouverture, mais sans laisser que le store termine son ouverture, appuyer sur la télécommande et le store arrêtera dans l’immédiat et annulera les fonctions Soleil/Pluie. Toutefois, si le store ne s’ouvre pas complètement parce que l’ouverture a été interrompue par la télécommande, les fonctions Soleil/Pluie restent annulés et la fonction Vent reste actif. Afin que les fonctions soient à nouveau activés, laisser le store s’ouvrir complètement sur tout son parcours. ▷ Quantité maximum de capteurs sans fils mémorisables La centrale permet de mémoriser uniquement 1 Capteur sans fils. Programmation d’un nouveau Capteur sans fils annule définitivement le code, précédemment, mémorisé. 08.A ▷ Manque de communication capteur En absence de communication entre le Capteur sans fil et la centrale MC6, la fonction automatique de montée/descente du store s’active après 30 secondes. Si le manque de communication persiste, d’autres télécommandes remettrons toujours la centrale en état de sécurité et ne permettra pas l’ouverture du store (lorsque reçoit ordre d’ouverture, s’ouvre un peu et revient en mode fermé). ▷ Programmation CODE LAMP (Programmation de la radiocommande pour le fonctionnement de la lumière interne du store) La programmation des canaux de la radiocommande s’effectue de la façon suivante : appuyer sur la touche SEL, la LED CODE LAMP commence à clignoter. Ensuite envoyer le canal prétendu de la radiocommande. La LED CODE LAMP reste allumé et la programmation est terminée. T. MOT. (programmation du temps du moteur – máx. 4 minutes) La centrale est fourni avec le LED T. MOT.OFF, ça signifie que le temps du moteur c’est de 3 minutes. Avec la LED T.MOT.OFF et la radiocommande programmée vous pouvez mouvementer le store dans le sens d’ouverture/fermeture jusqu’à effectuer le réglage du fin de course. Suivre les instructions. Le temps de travail/moteur doit être toujours défini. La programmation du temps du moteur doit être toujours effectuée que pendant la fermeture du store. A A - Fin de course + OUVERTURE - B B + FERMETURE Dans cet exemple, le moteur est installé sur le côté gauche.Dans le cas d'un moteur installé à droite, inverse la position (ouverture sera à la droite B et la fermeture A). La programmation du temps du moteur, avec fin de course seulement dans l’ouverture et dans la fermeture par effort, s’effectue de la façon suivante : Désaccorder complètement la fin de course de fermeture afin que le store se ferme au maximum et arrête par effort. 08.B 05. CENTRALE 05. CENTRALE ▷ PROGRAMMATION PROGRAMMATION ◁ La programmation du temps du moteur s’effectue de la façon suivante : Avec le store ouvert et avec la fin de course d’ouverture déjà réglé, appuyer sur la touche SEL et la LED T.MOT clignote et ensuite appuyer de façon continue sur la touche SET et la fermeture démarre. Lorsque le store se ferme complètement et le moteur s’éteint, lâcher la touche SET et en ce moment a été défini le temps de travail/moteur et la LED.T.MOT. reste allumé. Lorsque prétendu que le store s’arrête dans l’ouverture et fermeture par fin de course, avec le le store ouvert et les deux fins de courses réglés ouverture/fermeture, avec la touche SEL, mettre la LED T. MOT. à clignoter et appuyer en continu la touche SET jusqu’à ce que le store se ferme et le moteur s’arrête par fin de course. Attendre encore 2 secondes et relâchez la touche SET. La LED. T. MOT restera allumée et le temps du moteur sera programmé. ▷ Menu étendu 1 La centrale est fourni par le fabricant avec la possibilité de sélectionner uniquement les fonctions du menu principal. Si vous désirez activer les fonctions du menu étendu 1, suivez les instructions: appuyez sur la touche SET pendant 5 secondes, puis le clignotement alternatif des LEDS CODE LAMP et LED T. MOT se produisent dans ce mode. Vous avez 30 secondes de temps pour sélectionner les fonctions du menu étendu 2 en utilisant les touches SEL et SET. Après 30 secondes la centrale revient au menu principal. MENU ÉTENDU 1 Ref. LED LED éteint LED allumé CODE PGM à distance = ON PGM à distance = OFF CODE LAMP. Intermittent ON/OFF T.MOT Intermittent ON/OFF Programmation de la nouvelle télécommande, bouton d’éclairage du store Avec l’éclairage allumé, appuyer en continu, le canal d’éclairage d’une radiocommande précedement enregistré, pour une durée supérieure à 10 secondes, jusqu’à ce que l’éclairage du store clignote 1 fois. Appuyer sur le nouveau canal de la télécommande à enregistrer jusqu’à ce que la lumière d’éclairage du store clignote 1 fois (succès de la programmation). Programmation du capteur sans fils sans accès à la centrale Avec le store ouvert et l’éclairage du store éteint, appuyez en continu, le canal d’ouverture d’une radiocommande, précédemment mémorisé, par plus de 10 secondes, jusqu’à ce que la lumière de l’éclairage du store clignote 1 fois. Appuyer sur la touche SEL du capteur jusqu’à ce que la LED CODE clignote et, de suite, appuyer sur la touche SET du capteur afin que celui envoi un clignotement rapide de la LED CODE, jusqu’à ce que la lumière d’éclairage du store clignote 1 fois (succès de la programmation). ▷ Supprimer des codes Pour supprimer tous les codes mémorisés pour le fonctionnement du Store (radiocommandes et Capteurs sans fils), vous devez faire comme suit : appuyer sur la touche SEL, LED CODE clignote, et ensuite appuyer sur la touche SET en moins de 1 seconde, la LED CODE s’éteint et l’opération termine. Pour supprimer tous les codes mémorisés pour le fonctionnement de la lumière de courtoisie vous devez faire comme suit : appuyer sur la touche SEL jusqu’à ce que la LED CODE LAMP clignote et ensuite appuyer sur la touche SET en moins de 1 seconde, la LED CODE LAMP s’éteint et l’opération termine. Si nécessaire rétablir la centrale à la configuration initiale d’usine, appuyer sur la touche SEL et SET simultanément et les LEDs de signalisation resteront allumés temporairement, en confirmant ainsi le succès de l'opération. CODE PGM Programmation d’une nouvelle Radiocommande ou Capteur sans fils La centrale permet la programmation d’une autre radiocommande sans accès directe à la touche SEL de la centrale, en effectuant une opération à distance. La programmation d’un code d’une radiocommande à distance se fait de la façon suivante: avec le store ouvert et l'éclairage du store éteint appuyez, en continu, par un temps supérieur de 10 secondes, le canal d’ouverture de la radiocommande, précédemment mémorisé. Terminés les 10 secondes la centrale rentre en mode de programmation (signalisé par le clignotement de la lampe d’éclairage du store). Appuyer le canal de fermeture de la nouvelle télécommande jusqu’à ce que l’éclairage du store clignote 1 fois (succès de la programmation). Si vous avez atteint la limite de la mémoire (5 codes), en répétant l'opération de programmation, tous les LEDs de signalisation commenceront à clignoter rapidement, indiquant que d'autres mémorisations ne sont pas possibles. 09.A 09.B ▷ Menu étendu 2 La centrale est fourni par le fabricant avec la possibilité de sélectionner uniquement les fonctions du menu principal. Si vous désirez activer les fonctions du menu étendu 2, suivez les instructions: appuyez sur la touche SET pendant 5 secondes, puis le clignotement alternatif des LEDS CODE LAMP et LED T. MOT se produisent dans ce mode. Vous avez 30 secondes de 05. CENTRALE 05. CENTRALE ▷ AVIS DE SÉCURITÉ AVIS DE SÉCURITÉ ◁ temps pour sélectionner les fonctions du menu étendu 2 en utilisant les touches SEL et SET. Après 30 secondes la centrale revient au menu principal. MENU ÉTENDU 2 Ref. LED LED éteint LED allumé CODE Moteur 12RPM Moteur 17RPM CODE LAMP. Intermittent ON/OFF T.MOT Intermittent ON/OFF La centrale est fournie par le fabricant avec une programmation pour moteur à 12 RPM. Cette fonction permet d’être modifiée sur le menu extensible 2. Quand il se agit d'un store coffre, lors de la fermeture, si les fins de course du moteur n’ont pas été utilisés, la centrale analysera que le store s’est fermé et entre en effort et automatiquement le moteur s’éteint. Après avoir éteint le moteur inverse le sens par millièmes de seconde de sorte que la toile ne se soit pas très tendue. Ce temps d'inversion est sélectionnée dans le menu extensible 2, selon le moteur installé, dans le cas d'un moteur 17 ou 12 rotations de sorte que le store coffre n’inverse pas trop de temps. INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L'UTILISATEUR - Le dispositif ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes aux capacités psychophysiques réduites, à moins qu'ils ne soient surveillés ou instruits quant au fonctionnement et aux modalités d'utilisation. - Ne pas autoriser les enfants à jouer avec le dispositif et garder les radiocommandes hors de leur portée. - ATTENTION: conserver ce livret d'instructions et respecter les importantes prescriptions de sécurité qui y figurent. Le non respect des prescriptions pourrait provoquer des dommages et de graves accidents. - Examiner fréquemment l'installation pour relever d'éventuels signes d'endommagement. Ne pas utiliser le dispositif s'il nécessite une intervention de réparation. INFORMATION IMPORTANTE POUR L'INSTALLATEUR - La centrale a été conçue pour consentir à l'installateur d'automatiser la fermeture de façon à pouvoir se conformer aux lois en vigueur. Le respect des obligations et l'obtention des exigences minimum de sécurité est de toute façon à la charge de l'installateur. Nous recommandons d'effectuer l'installation conformément à la norme "Appareils de électrodomestiques et analogues - sécurité-" partie 2 "Règles particulières pour les motorisations de volets, stores, rideaux et équipements enroulables analogues" - La centrale doit être continuellement branchée au réseau d'alimentation et ne doit présenter aucun type de dispositif de sectionnement de la ligne électrique de 230 Vac,le technicien devra donc prévoir dans l'installation un dispositif de sectionnement. Il est indispensable d'installer un interrupteur omnipolaire de 3ième catégorie de surtension. Celui-ci doit être placé de façon à être protégé contre les débranchements accidentels. - Pour les branchements (alimentation, sortie moteurs) nous conseillons d'utiliser des câbles flexibles sous gaine isolante en polychloroprène de type harmonisé (H05RN-F) avec section minimale des conducteurs de 0,75 mm2 - La fixation des câbles de branchement, doit être garantie par l'assemblage des serre-câbles fournis à l'intérieur du produit. - Pour que la partie radio réceptrice fonctionne correctement, en cas de deux ou plusieurs centrales utilisées, nous conseillons de les installer à 3 mètres de distance minimum l'une de l'autre. - Dans le cas de deux ou plusieurs centrales utilisées nous conseillons, afin d'éviter les interférence radio, d'utiliser un seul Capteur Vente sans fil. ATTENTION Toutes les opérations qui exigent l'ouverture du boîtier (raccordement de câbles, programmation, etc.) doivent être effectuées au moment de l'installation par le personnel qualifié. Pour toutes opérations successives exigeant la réouverture du boîtier (reprogrammation, réparation ou modifications de l'installation) contacter le service d'Assistance Technique. 10.A 10.B 05. CENTRALE T.MOT. CODE L. 9 MOTEUR 8 6 5 4 1 2 3 N 230V F FUSE FUSE COM 7 LAMP CN2 SET CN1 SEL CODE ▷ SCHÉMA DE RACCORDEMENTS MC6 est conforme aux spécifications des directives 99/5/EC, EMC 2004/108/EC, LVD 2006/95/EC 11.A ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.