Liebherr FRPSvh 6501 Perfection Mode d'emploi
PDF
Descargar
Documento
Notice d’utilisation Quality, Design and Innovation home.liebherr.com/fridge-manuals Sommaire 1 1.1 1.2 1.3 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 7 7.1 Équipement ........................................................... 34 Serrure de sécurité...................................................... 34 3 3 3 4 4 4 5 5 8 8.1 8.2 Entretien................................................................ 35 Dégivrer l’appareil........................................................ 35 Nettoyer l’appareil........................................................ 35 9 9.1 9.2 9.3 9.4 Aide clients............................................................ Données techniques.................................................... Défaillance technique................................................. Service client................................................................ Plaque signalétique..................................................... 36 36 36 37 37 1.8 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Articles livrés................................................................ Vue d’ensemble de l’appareil et des accessoires... Équipement spécial..................................................... Ajouter des roulettes................................................... Domaine d'application de l'appareil.......................... Émission sonore de l’appareil.................................... Conformité.................................................................... Substances préoccupantes selon le règlement REACH............................................................................ Base de données EPREL............................................. 5 5 10 Mise hors service.................................................. 37 2 Consignes de sécurité générales.......................... 5 3 3.1 3.2 3.3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe........... Navigation et explication des symboles.................. Menus............................................................................. Mode veille.................................................................... 7 7 8 8 11 11.1 11.2 Élimination............................................................ 37 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 37 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement............................................................ 37 12 Informations complémentaires............................. 38 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14 4.15 4.16 Mise en service...................................................... Conditions d’installation............................................. Dimensions de l’appareil............................................. Transporter l’appareil.................................................. Déballer l’appareil........................................................ Brancher le câble d'alimentation.............................. Installer l’appareil........................................................ Aligner l’appareil.......................................................... Installation de plusieurs appareils............................ Après installation......................................................... Eliminer l'emballage.................................................... Remplacer la butée de porte...................................... Aligner la porte............................................................. Brancher l'appareil....................................................... Allumer l’appareil (première mise en service)......... Installer l'équipement................................................. Grille intermédiaire...................................................... 8 8 9 10 10 10 10 11 11 11 11 11 21 21 21 22 22 5 5.1 5.2 Stockage................................................................ 22 Conseils de stockage.................................................. 22 Durées de stockage..................................................... 22 6 Utilisation ............................................................. 23 6.1 Éléments de commande et d’affichage.................... 23 6.1.1 Affichage d’état........................................................ 23 6.1.2 Symboles d’affichage.............................................. 23 6.1.3 Signaux sonores....................................................... 23 6.2 Fonctionnement de l'appareil.................................... 24 6.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil........... 24 6.2.2 Allumer et éteindre l’appareil ................................ 24 6.2.3 Température ............................................................. 24 6.2.4 Enregistrement des températures ........................24 6.2.5 Éclairage ................................................................... 25 6.2.6 Éclairage de présentation ...................................... 26 6.2.7 SuperCool ..................................................................26 6.2.8 HumiditySelect .........................................................26 6.2.9 Verrouillage de l’écran .............................................27 6.2.10 Codes d’accès............................................................27 6.2.11 Rappel d’intervalle d’entretien ...............................27 6.2.12 Langue .......................................................................28 6.2.13 Unité de température ..............................................28 6.2.14 Connexion WiFi ........................................................ 28 6.2.15 Connexion LAN ......................................................... 29 6.2.16 Informations de l’appareil ..................................... 30 6.2.17 Heures de fonctionnement .................................... 30 6.2.18 Logiciel ..................................................................... 30 6.2.19 Dégivrage .................................................................. 31 6.2.20 Alarme de la porte ...................................................31 6.2.21 Alarme lumineuse ....................................................32 6.2.22 Mode démo ............................................................... 32 6.2.23 Rétablissement des réglages d’usine ................. 32 6.3 Messages...................................................................... 33 6.3.1 Avertissements......................................................... 33 6.3.2 Rappels.......................................................................34 2 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Informations supplémentaires sur Internet Vous pouvez trouver les instructions au format numérique avec des informations complémen‐ taires et dans d’autres langues sur Internet en scannant le QR-code sur la page de couverture de cette notice ou en saisissant votre numéro de service à l’adresse home.liebherr.com/ fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique : Fig. Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*). Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par Les résultats sont indiqués par . . Vidéos Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil Cette notice d’utilisation est valable pour : - FRPSvh 1402 - FRPSvh 1412 - FRPSvh 6501 - FRPSvh 6511 1 Vue d'ensemble de l'appareil 1.1 Articles livrés Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service après-vente. (voir 9.3 Service client) La livraison est composée des pièces suivantes : - Appareil indépendant - Équipement * - Matériel de montage * - Mode d’emploi - Brochure SAV - Certificat de qualité * - Câble d’alimentation 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et des accessoires FRPSvh 6501 Fig. 2 Représentation à titre d’exemple (1) Plaque signalétique (5) Éléments de commande et affichage de la tempé‐ rature (2) Grilles de support (6) Orifice d’évacuation pour l’eau de nettoyage (3) Pieds réglables (7) Éclairage intérieur * (4) Serrure FRPSvh 1402 Fig. 1 Représentation à titre d’exemple (5) Éléments de commande (1) Plaque signalétique et affichage de la tempé‐ rature (2) Grilles de support (6) Orifice d’évacuation pour l’eau de nettoyage (3) Pieds réglables (7) Éclairage intérieur * (4) Serrure FRPSvh 6511 * selon le modèle et l‘équipement Fig. 3 Représentation à titre d’exemple (5) Éléments de commande (1) Plaque signalétique et affichage de la tempé‐ rature (2) Grilles de support (6) Orifice d’évacuation pour l’eau de nettoyage 3 Vue d'ensemble de l'appareil (3) Pieds réglables (4) Serrure (7) Éclairage intérieur * (8) Grille intermédiaire FRPSvh 1412 SmartModule L’appareil est équipé d’un SmartModule. Il s’agit d’une interface WiFi et LAN permettant de connecter l’appareil à un système de documentation et d’alarme externe comme Liebherr SmartMonitoring. Liebherr SmartMonitoring Dashboard n’est pas disponible dans tous les pays. Il est possible d’en vérifier la disponibi‐ lité par QR-Code (voir 6.2.14 Connexion WiFi ) en saisissant son modèle. 1.3 Ajouter des roulettes DANGER Remplacement des pieds réglables par des roulettes ! Risques de blessures et d’endommagements en cas de basculement. Certains appareils ne peuvent être utilisés qu'avec des pieds réglables. u Ne pas mettre l'appareil sur roulettes. u Respecter la liste suivante. Appareils dont les pieds réglables ne doivent pas être remplacés par des roulettes : FRPSvg 1412 FRPSvh 1412 FRPSrh 1412 Fig. 4 Représentation à titre d’exemple (1) Plaque signalétique (5) Éléments de commande et affichage de la tempé‐ rature (2) Grilles de support (6) Orifice d’évacuation pour l’eau de nettoyage (3) Pieds réglables (7) Éclairage intérieur * (4) Serrure (8) Grille intermédiaire DANGER Remplacement des pieds réglables par des roulettes ! Risques de blessures et d’endommagements en cas de basculement. Si vous installez des roulettes, vous devez tenir compte de leur position de montage. u Monter les roulettes pivotantes à l'avant de l'appareil. u Monter la roulette fixe à l'arrière de l'appareil. u Respecter la liste suivante. Appareils pour lesquels vous devez tenir compte de la position de montage des roulettes : FRPSvg 6511 FRPSvh 6511 FRPSrh 6511 1.4 Domaine d'application de l'appareil Fig. 5 Représentation à titre d'exemple (1) Interface LAN * 1.3 Équipement spécial Remarque Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès du service après-vente (voir 9.3 Service client) et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. 4 Utilisation conforme Ce réfrigérateur est adapté au stockage professionnel d’aliments réfrigérés. Cet appa‐ reil n’est pas destiné à l’exposition ou au retrait d’aliments par des clients. L’appareil a été conçu pour une utilisation dans des pièces fermées. Toute autre utilisation est interdite. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites : - Stockage et réfrigération de : * selon le modèle et l‘équipement Consignes de sécurité générales • Substances chimiques instables, inflam‐ Réglage de température recommandé : mables ou irritantes • Médicaments, plasma sanguin, prépara‐ Classe de tempéra‐ Réglage de la tempé‐ tions de laboratoire ou autres produits ture (Z) rature semblables selon la directive 2007/47/CE L1 -18 °C sur les substances et produits médici‐ M1 +5 °C naux - Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ 1.5 Émission sonore de l’appareil sion - Utilisation à l’extérieur ou dans des zones Le niveau de pression acoustique d'émission pondéré A humides et exposées à des projections pendant le fonctionnement de l’appareil est inférieur à 70 dB(A) (puissance acoustique rel. 1 pW). d’eau - Utilisation en milieu résidentiel, car il est impossible de garantir une protection 1.6 Conformité correcte de la réception radio dans un tel L'étanchéité du circuit réfrigérant est éprouvée. L’appareil est conforme aux prescriptions de sécurité applicables. environnement.* Une utilisation non conforme de l’appareil Déclaration CE de conformité entraîne des dommages ou détériore les Fabricant/exposant : LIEBHERR-HAUSGERÄTE LIENZ GMBH marchandises stockées. Adresse : A-9900 Lienz, Dr. Hans Classes climatiques Liebherr Straße 1 La classe climatique correspondant à votre Le produit désigné répond aux exigences des directives et appareil est indiquée sur la plaque signalé‐ règlements européens suivants : tique. (UE) 2019/2020, (UE) 2015/1095, (UE) 2015/1094, (UE) 2017/1369, 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE Le module radio intégré répond à la directive 2014/53/UE. Informations concernant le module radio (voir 9.1 Données techniques) . Le texte intégral de la déclaration CE de conformité est disponible sur le site web suivant : www.liebherr.com Fig. 6 Plaque signalétique (X) Cette classe clima‐ tique indique dans quelles conditions environnementales l’appareil peut être utilisé en toute sécu‐ rité. 1.7 Substances préoccupantes selon le règlement REACH Classe climatique (X) t e m p é r a t u r e humidité ambiante max. relative max. 3 +25 °C 60 % 4 +30 °C 55 % 5 +40 °C 40 % 7 +35 °C 75 % Remarque La température ambiante admissible mini‐ male sur le lieu d'installation est de +10 °C. Dans des conditions limites, il est possible qu’une légère condensation se forme sur la vitre (selon l’équipement) et les parois laté‐ rales. * selon le modèle et l‘équipement En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez vérifier si votre appareil contient des substances préoccupantes telles que définies dans le règlement REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/ nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html 1.8 Base de données EPREL À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐ nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible à l’adresse https://eprel.ec.europa. eu/. Vous serez invité à saisir le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique. 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. 5 Consignes de sécurité générales Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consi‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploi‐ tation sûres et sans heurts de l’appareil. Danger pour l’utilisateur : - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus ainsi que par des personnes souffrant d’un handicap physique ou mental, d’une défi‐ cience sensorielle, ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances néces‐ saires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l’utilisation sécuritaire de l’appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entre‐ tien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. - La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil. - Lorsque l’appareil est débranché, toujours tirer la prise secteur. Ne pas tirer sur le câble. - En cas de défaut, retirer la prise secteur ou retirer le fusible. - AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le câble de raccordement. Ne pas utiliser l'appareil si le câble de raccordement est défectueux. - AVERTISSEMENT : Les prises multiples et autres appareils électroniques (par ex. transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et exploités derrière l’appareil. - AVERTISSEMENT : Ne pas fermer les orifices de ventilation du bâti de l’appareil ou du boîtier d’encastrement. - Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale. - Monter, raccorder et éliminer l’appareil en suivant scrupuleusement les consignes. Risque d’incendie : - Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. 6 En cas de fuite, le réfrigérant peut s’en‐ flammer. • AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit de refroidissement. • Éviter de manipuler des sources d'inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil. • AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d’appa‐ reils électriques à l’intérieur du réfrigéra‐ teur qui ne correspondent pas au modèle recommandé par le constructeur. • Si fuite du réfrigérant éteindre tout feu ou toute source de feu à proximité de la zone de fuite. Bien aérer la pièce. Informer le service client. - Ne pas exploiter l’appareil à proximité de gaz explosifs. - Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou tout autre gaz ou liquide inflammable à proximité de l’appareil. - Ne pas stocker de matières explosibles dans l'appareil (bombes aérosols avec gaz propulseur inflammable, par exemple). Les bombes aérosols en question se reconnais‐ sent à l’indication du contenu sur l’éti‐ quette ou au symbole du feu. D’éventuels gaz qui fuient peuvent s’enflammer avec les pièces électriques. - Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers. - Les boissons alcoolisées ou tout autre fût contenant de l’alcool doivent être fermés hermétiquement pour le stockage. Une éventuelle fuite d’alcool peut s’enflammer avec les composants électriques. Risque de chute ou de renversement : - Ne pas utiliser la base, les tiroirs, les portes et autre comme marchepied ou pour s’ap‐ puyer. Risque de gelure, d’engourdissement ou de douleur : - Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessure et d’endommagement : - AVERTISSEMENT : Pour accélérer le dégi‐ vrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant. * selon le modèle et l‘équipement Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe - AVERTISSEMENT : Risque de blessures par choc électrique ! Sous la plaque de protec‐ tion se trouvent les pièces conductrices. Les lampes intérieures ne doivent être remplacées ou réparées que par le service après-vente ou des techniciens formés. - ATTENTION : L’appareil ne doit être utilisé qu’avec des accessoires d’origine du fabri‐ cant ou des accessoires d’autres fournis‐ seurs autorisés par le fabricant. L’utilisa‐ teur assume les risques liés à l’utilisation d’accessoires non autorisés. Risque d’écrasement : - Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. AVERTIS‐ SEMENT Désigne une situation dange‐ reuse qui peut entraîner la mort ou de graves blessures corpo‐ relles si elle n’est pas évitée. PRUDENCE Désigne une situation dange‐ reuse qui peut entraîner des blessures corporelles légères ou moyennement graves si elle n’est pas évitée. ATTENTION Désigne une situation dange‐ reuse qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. Remarque Indique des remarques conseils utiles. et 3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe Qualification personnel qualifié : Vous utilisez l'écran Touch & Swipe pour commander votre Par personnel qualifié on entend des appareil. L'écran Touch & Swipe (ci-après appelé « écran ») personnes qui, par leur formation tech‐ vous permet de sélectionner les fonctions de l'appareil en nique, leurs connaissances, leurs expé‐ appuyant dessus ou en le balayant. Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran riences et leur connaissance des normes retourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état. applicables, sont en mesure d’évaluer et d’exécuter le travail qui leur est confié 3.1 Navigation et explication des et de reconnaître les dangers possibles. Ils doivent avoir reçu une formation, des symboles consignes et l’autorisation pour mener des Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles. travaux sur l’appareil. Symbole Description Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres‐ seur. Il se réfère à l’huile dans le compres‐ seur et signale le danger suivant :Peut Appuyer brièvement sur l'écran : Activer/désactiver la fonction. Confirmer le choix. Ouvrir le sous-menu. concerne que le recyclage. Il n’y a aucun danger pendant le fonctionnement normal. Appuyer longuement sur l'écran selon l'indication de temps spécifiée (par exemple, 3 secondes) : Activer/désactiver la fonction ou la valeur. être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement ne AVERTISSEMENT : Risque d'incendie / matériaux inflammables. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il indique que des panneaux d'isolation sous vide (VIP) ou des panneaux de perlite se trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier. Cet avertissement ne concerne que le recy‐ clage. Ne pas enlever l’autocollant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres : DANGER Désigne une situation dange‐ reuse immédiate qui peut entraîner la mort ou de graves blessures corporelles si elle n’est pas évitée. * selon le modèle et l‘équipement Balayer vers la droite ou vers la gauche : Naviguer à travers le menu. Appuyer brièvement sur le symbole de retour : Reculer d'un niveau dans le menu. Appuyer sur le symbole de retour pendant 3 secondes : Revenir à l'affichage d'état. Appuyer brièvement sur le symbole de retour dans le coin supérieur gauche : Reculer d'un niveau dans le menu. 7 Mise en service Symbole Description 3.2.1 Ouvrir le menu configuration Flèche avec horloge : Il faut plus de 10 secondes pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. Flèche avec indication de temps : Il faut le temps indiqué pour que l'affi‐ chage suivant apparaisse à l'écran. Symbole « Ouvrir le menu configura‐ tion » : Naviguer jusqu'au menu configuration et ouvrir le menu. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu configuration. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu configura‐ tion) Fig. 7 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le menu configuration est ouvert. u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. 3.2.2 Ouvrir le menu étendu Ouvrir le symbole « Menu avancé » : Naviguer jusqu'au menu avancé et ouvrir le menu. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu avancé. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu étendu) Aucune action Si vous n'effectuez aucune action sur dans les l'écran pendant 10 secondes, l'écran 10 secondes retourne au menu parent ou directe‐ ment à l'affichage d'état. Ouvrir et refermer Si vous ouvrez la porte et la refermez la porte. immédiatement, l'affichage revient directement à l'affichage d'état. Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en anglais. 3.2 Menus Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents menus : Menu Description Menu principal Lorsque vous allumez l'appareil, vous accédez automatiquement au menu principal. À partir de là, vous pouvez naviguer vers les fonctions les plus impor‐ tantes de l'appareil, le menu configu‐ ration et le menu avancé. Le menu configuration contient des fonctions supplémentaires pour configurer votre appareil. Menu configuration Le menu avancé contient des fonc‐ tions spéciales pour configurer votre appareil. L'accès au menu avancé est protégé par le code numérique 1 5 1. Menu avancé 8 Fig. 8 Accès avec le code numérique 151 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le menu étendu est ouvert. u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. 3.3 Mode veille Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de l'écran est réduite. 3.3.1 Quitter le mode veille u Toucher brièvement l'écran avec le doigt. w Le mode veille est terminé. 4 Mise en service 4.1 Conditions d’installation AVERTISSEMENT Risque d'incendie dû à l'humidité ! Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccorde‐ ment au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se produire. u L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des endroits humides non à l'abri de projections d'eau. * selon le modèle et l‘équipement Mise en service 4.1.1 Lieu d’installation 4.2 Dimensions de l’appareil AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. - Ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé aux - - - rayons directs du soleil, près d’une cuisinière, d’un chauf‐ fage ou autre. Le lieu d’installation optimal est une pièce sèche et bien ventilée. Si l’appareil est installé dans un environnement très humide, de la condensation peut se former sur l’extérieur de l’appareil. Toujours veiller à une bonne aération et ventilation du lieu d’installation. Plus la quantité de réfrigérant dans le réfrigérateur est importante, plus la pièce dans laquelle se trouve le réfri‐ gérateur doit être grande. Dans les espaces trop petits, une fuite peut entraîner la formation d'un mélange de gaz et d'air inflammable. Pour 8 g de réfrigérant, le volume du local d'installation du réfrigérateur doit être d'au moins 1 m3. Les spécifications du réfrigérant figurent sur la plaque signalétique à l'intérieur du réfrigérateur. Le sol du local d’installation doit être horizontal et plat. Le lieu d’installation doit être capable de soutenir le poids de l’appareil en situation de stockage maximal. (voir 9.1 Données techniques) L'utilisation dans des zones explosives n'est pas auto‐ risée. Fig. 9 Représentation à titre d'exemple 4.1.2 Raccordement électrique Fig. 10 Représentation à titre d'exemple AVERTISSEMENT Risque d’incendie en cas d'installation inappropriée ! Si un câble d'alimentation ou une fiche touche l'arrière de l'appareil, les vibrations de l'appareil peuvent endommager le câble d'alimentation ou la fiche, provoquant ainsi un court-circuit. u Veillez à ce qu'aucun câble d'alimentation ne se coince sous l'appareil lorsque vous l'installez. u Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact avec la fiche ou le câble d´alimentation. u Ne brancher aucun appareil sur les prises situées à l’ar‐ rière de l’appareil. u Les multiprises et autres appareils électroniques (p. ex. transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et exploités derrière l’appareil. Fig. 11 Représentation à titre d'exemple * selon le modèle et l‘équipement 9 Mise en service Lors du transport de l'appareil après la mise en service initiale (par exemple, déménagement ou nettoyage) : u Vider l’appareil. u Sécuriser la porte contre toute ouverture inopinée. 4.4 Déballer l’appareil u Vérifiez que l’appareil et l’emballage n’ont pas été endom‐ magés pendant le transport. Adressez-vous immédiate‐ ment au fournisseur en cas de suspicion d’un quelconque dommage. Ne pas raccorder l’appareil à l’alimentation électrique. u Retirer du dos ou des parois latérales de l'appareil tous les matériaux d'emballage susceptibles de gêner l'instal‐ lation ou d'entraver la ventilation et l'aération. 4.5 Brancher le câble d'alimentation Fig. 12 Représentation à titre d'exemple FRPSvh 1402 FRPSvh 1412 FRPSvh 6501 FRPSvh 6511 A Pieds : 2115 mm Roulettes : 2150 mm Pieds : 2115 mm Roulettes : 2150 mm B 1427 mm 697 mm C 867 mm 867 mm D 1500 mm 1500 mm A = hauteur de l'appareil, pieds (minimum) / roulettes inclus B = largeur de l’appareil sans poignée C = profondeur de l’appareil sans poignée D = profondeur de l’appareil avec porte ouverte 4.3 Transporter l’appareil AVERTISSEMENT Risque de blessures dû aux débris de verre !* Si le transport se fait à une hauteur de plus de 1500 m, les vitres en verre de la porte peuvent se casser. Les morceaux de verre sont coupants et peuvent occasionner de graves blessures. u Prendre des mesures de protection appropriées. DANGER Risques de blessures et d’endommagements du fait du poids élevé de l'appareil ! u Le transport de l'appareil implique toujours l’intervention d’au moins deux personnes. DANGER Risques de blessures et d’endommagements en cas de renversement de l'appareil ! u Prêter attention aux irrégularités du sol et aux rampes lors du transport des appareils. Lors du transport de l'appareil, respecter les conseils suivants : u Transporter l’appareil en position verticale. u Si nécessaire : Démonter les appareils à deux portes pour le transport. Lors de la mise en service initiale : u Transporter l’appareil dans son emballage. 10 Fig. 13 u Au dos de l'appareil, brancher la prise pour appareil froid du câble d'alimentation Fig. 13 (1). u Monter le serre-câble. Fig. 13 (2) 4.6 Installer l’appareil ATTENTION Risque de blessures et de dommages ! u Installer l’appareil à deux personnes. ATTENTION Risque de blessures et de dommages ! La porte peut buter contre le mur et être ainsi endommagée. Dans le cas des portes en verre, le verre brisé peut entraîner des blessures ! u Empêcher la porte de buter contre le mur. Placer des butoirs, par ex. en feutre, sur le mur. u Raccorder tous les composants nécessaires (par ex. le câble d’alimentation) à l’arrière de l’appareil et les faire passer sur le côté. Remarque Les câbles peuvent être endommagés ! u Éviter de coincer le câble en poussant l’appareil contre le mur. u La distance entre le bord supérieur de l'appareil et le plafond doit être d'au moins 300 mm. * selon le modèle et l‘équipement Mise en service 4.7 Aligner l’appareil ATTENTION Une déformation du corps de l’appareil peut survenir et empêcher la fermeture de la porte. u Aligner l’appareil horizontalement et verticalement. u Compenser les inégalités du sol à l’aide des pieds régla‐ bles. u Nettoyer l’appareil. (voir 8.2 Nettoyer l’appareil) u Au besoin : Désinfecter l’appareil. u Conserver la facture pour avoir à disposition les données de l’appareil et du revendeur. 4.10 Eliminer l'emballage AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Réglage inadéquat de la hauteur du pied réglable ! Risque de blessures graves à mortelles. Un mauvais réglage de la hauteur peut entraîner le détachement de la partie inférieure du pied réglable et le basculement de l’appareil. u Ne pas trop dévisser le pied réglable. Fig. 14 Le pied réglable est réglable de A = 115 mm (4 1/2 in) à 175 mm (6 7/8 in).* Pour rehausser l’appareil : u Tourner le pied réglable dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour abaisser l’appareil : u Tourner le pied réglable dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 4.8 Installation de plusieurs appareils ATTENTION Risque d’endommagement dû à la condensation entre les parois latérales ! u Ne pas placer l’appareil directement à côté d’un autre réfrigérateur. u Placer les appareils à une distance de 3 cm entre eux. u Ne placer plusieurs appareils côte à côte que jusqu’à des températures de 35 °C et une humidité de 65 %. u Si l’humidité de l’air est plus élevée, augmenter la distance entre les appareils. Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'embal‐ lage ! u Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'em‐ ballage. L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables : - carton ondulé / carton - pièces en polystyrène expansé - films et sachets en polyéthylène - colliers de serrage en polypropylène - cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène* u Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de collecte des déchets. 4.11 Remplacer la butée de porte 4.11.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas de changement de sens d’ouver‐ ture de la porte effectué par une personne non qualifiée ! u Faire changer le sens d’ouverture de la porte uniquement par un professionnel. AVERTISSEMENT Risque de blessures et de dommages dû au poids de la porte ! u Le changement doit être effectué uniquement par des personnes pouvant porter un poids de 45 kg. u Effectuer le changement uniquement à deux personnes. ATTENTION Composants sous tension ! Endommagement de composants électriques. u Débrancher la prise avant de changer le sens d’ouverture de la porte. 4.11.2 Outil Fig. 15 Installation côte à côte Remarque Un kit d'installation côte à côte est disponible auprès du service client de Liebherr. (voir 9.3 Service client) 4.9 Après installation 4.11.3 Ouvrir le cache du groupe u Ouvrir la porte. u Décoller les films protecteurs. * * selon le modèle et l‘équipement 11 Mise en service Fig. 16 u Retirer les vis. Fig. 20 u Retirer le verrouillage du support de palier. Fig. 17 u Soulever le cache du groupe vers le haut. u Maintenir le cache. -ou- Fig. 21 u Retirer les vis. Fig. 18 u Fixer le cache. Fig. 22 u Desserrer la vis. 4.11.4 Démonter la porte 4.11.4 Démonter la porte (vitrée)* Fig. 19 u Retirer la vis. 12 Fig. 23 u Soulever légèrement la porte Fig. 23 (1), la faire basculer vers l'avant Fig. 23 (2) et l'abaisser Fig. 23 (3). u Déposer la porte sur une surface souple. w La porte vitrée est démontée. * selon le modèle et l‘équipement Mise en service 4.11.4 Démonter la porte (en mousse)* ATTENTION Risque de blessures dû à un ressort tendu ! u Ne pas démonter le système de fermeture de la porte Fig. 28 (1). Fig. 24 u Retirer les vis. Fig. 28 u Faire tourner le système de fermeture Fig. 28 (2) jusqu'à entendre un clic. w La précontrainte du système de fermeture est relâchée. Fig. 25 u Desserrer la vis. Fig. 29 Butée à droite u Desserrer l'écrou. Fig. 26 u Soulever légèrement la porte Fig. 26 (1), la faire basculer vers l'avant Fig. 26 (2) et l'abaisser Fig. 26 (3). u Déposer la porte sur une surface souple. w La porte en mousse est démontée. Remarque Mauvaise disposition des rondelles de réglage de la hauteur. Une fixation suffisante de l'écrou n'est plus possible. u La rondelle doit s'enclencher sur la face inférieure du système de fermeture. 4.11.5 Modifier le système de fermeture infé‐ rieur Fig. 27 u Retirer l'angle de la charnière inférieur de la porte. * selon le modèle et l‘équipement 13 Mise en service Fig. 33 u Retirer l'angle de la charnière en deux parties. Fig. 30 Fig. 34 u Désassembler l’angle de la charnière en deux parties. Fig. 34 (1) u Remonter l’angle de la charnière en deux parties en le faisant pivoter de 180°. Fig. 34 (2) Fig. 31 Butée à gauche u Mettre le système de fermeture dans l'autre trou de l'équerre de charnière et veiller ce qu'il soit correctement orienté. w Le système de fermeture inférieur est modifié. Fig. 35 u Retirer les vis et le cache. 4.11.6 Modifier le système de fermeture supé‐ rieur 4.11.6 Modifier le système de fermeture supé‐ rieur (porte vitrée)* Fig. 36 u Retirer l'angle de la charnière. Fig. 32 u Retirer les vis. 14 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Fig. 40 u Visser l'angle de la charnière en deux parties. w Le système de fermeture supérieur est modifié. 4.11.6 Modifier le système de fermeture supé‐ rieur (porte en mousse)* Fig. 37 u Repositionner l'angle de la charnière pivoté de 180° du côté opposé. Fig. 41 u Retirer le cache. Fig. 38 u Visser l’angle de la charnière. u Poser le cache. Fig. 42 u Repositionner l’axe dans l'angle de la charnière. u Serrer l'axe à un couple de 12 Nm. Fig. 39 u Repositionner l'angle de la charnière en deux parties du côté opposé. Remarque Ne pas coincer le câble. Fig. 43 u Poser le cache. w Le système de fermeture supérieur est modifié. * selon le modèle et l‘équipement 15 Mise en service 4.11.7 Modifier la serrure 4.11.8 Repositionner le support de palier 4.11.7 Repositionner le verrou (verrou méca‐ nique) 4.11.8 Repositionner le support de palier (pieds réglables)* Fig. 44 u Retirer la vis et retirer la serrure. Fig. 45 u Déplacer les caches de l'autre côté. Fig. 47 u Retirer les vis. Fig. 48 u Retirer les vis. Fig. 49 u Sortir les caches et les déplacer. Fig. 46 u Insérer la serrure et la visser. w Le verrou mécanique est repositionné. Fig. 50 u Visser les vis. 16 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Fig. 51 u Visser le support de palier. w Le support de palier est repositionné. Fig. 55 u Visser les roulettes. 4.11.8 Repositionner le support de palier (roulettes)* AVERTISSEMENT Risque de blessures et de dommages en cas de bascule‐ ment de l'appareil ! Danger de mort ainsi que de dégâts matériels sur l'appareil. Si vous démontez les roulettes de l'appareil, celui-ci risque de basculer. u Avant de procéder à des modifications sur l'appareil : sécuriser l'appareil pour éviter qu'il ne se renverse. Fig. 56 u Visser les roulettes avec le support de palier. w Le support de palier est repositionné. 4.11.9 Modifier la porte 4.11.9 Modifier la porte (vitrée)* Fig. 52 u Dévisser les roulettes. Fig. 57 u Retirer le système de fermeture supérieur de la porte. ATTENTION Risque de blessures dû à un ressort tendu ! u Ne pas démonter le système de fermeture de la porte Fig. 58 (1). Fig. 53 u Dévisser les roulettes avec le support de palier. Fig. 58 u Retirer l'écrou Fig. 58 (2). u Retirer la douille Fig. 58 (3). Fig. 54 u Déplacer les caches. * selon le modèle et l‘équipement 17 Mise en service Fig. 59 Représentation à titre d'exemple u Tourner la porte de 180°. Fig. 61 Butée de gauche u Assembler le système de fermeture supérieur et l'insérer du côté de la charnière en faisant attention à l'aligne‐ ment de la douille. w La porte en verre est modifiée. 4.11.9 Modifier la porte (en mousse)* Fig. 62 u Retirer la douille de la charnière du côté opposé. Fig. 60 Butée de droite Fig. 63 u Tourner la porte de 180°. 18 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service u Serrer légèrement la vis. Fig. 64 u Insérer la douille de la charnière en haut du côté de la charnière (le côté aplati est orienté vers l'extérieur). w La porte en mousse est modifiée. 4.11.10 Monter le système de fermeture infé‐ rieur Fig. 68 u Enfiler la porte légèrement inclinée en haut Fig. 68 (1), redresser la porte Fig. 68 (2) et la poser en bas sur la vis du support de palier Fig. 68 (3). Fig. 65 u Insérer le système de fermeture dans la porte. Fig. 69 u Visser la porte. Fig. 66 Porte vue d'en bas w Orientation du système de fermeture avant le montage conformément à la butée gauche (L) ou la butée droite (R). 4.11.11 Monter la porte 4.11.11 Monter la porte (en verre)* Fig. 70 u Tourner légèrement le verrouillage du support de palier Fig. 70 (1) et le poser sur la douille Fig. 70 (2). Fig. 67 * selon le modèle et l‘équipement 19 Mise en service Fig. 71 u Tourner légèrement le verrouillage du support de palier vers l'arrière Fig. 71 (1), le pousser vers le bas Fig. 71 (2) et le verrouiller dans l'angle de la charnière. Fig. 74 u Enfiler la porte légèrement inclinée en haut Fig. 74 (1), redresser la porte Fig. 74 (2) et la poser en bas sur la vis du support de palier Fig. 74 (3). Fig. 72 u Ouvrir la porte. u Visser le verrouillage du support de palier. w La porte vitrée est montée. 4.11.11 Monter la porte (en mousse)* Fig. 75 u Visser la porte. w La porte en mousse est montée. 4.11.12 Fermer le cache du groupe Fig. 73 u Serrer légèrement la vis. Fig. 76 u Fermer le cache du groupe. Remarque Ne pas coincer le câble. 20 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service ATTENTION Risque d’endommagement en cas de raccordement inappro‐ prié ! Détérioration de l’appareil. u Ne pas raccorder l’appareil à des onduleurs en site isolé tels que des installations solaires et des générateurs à essence. Remarque Utiliser exclusivement le câble d'alimentation fourni. Fig. 77 u Visser le cache du groupe. u Fermer la porte. w Le sens d’ouverture de la porte a changé. 4.12 Aligner la porte 4.12.1 Aligner la porte horizontalement Si la porte n'est pas droite, vous pouvez l'ajuster par l'inter‐ médiaire de l'équerre de charnière du bas. Fig. 78 u Retirer la vis du milieu de l'équerre de charnière du bas. Fig. 79 u Desserrer légèrement les deux vis et pousser la porte et l'équerre de charnière vers la gauche ou la droite. u Serrer les vis à fond (la vis du milieu n'est plus néces‐ saire). w La porte est alignée. 4.13 Brancher l'appareil S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : - Ne faire fonctionner l'appareil qu'avec du courant alter‐ natif. - La tension et la fréquence autorisées sont inscrites sur la plaque signalétique. L'emplacement de la plaque signa‐ létique est indiqué dans le chapitre Vue d'ensemble de l'appareil. (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et des accessoires) - La prise de courant est reliée à la terre conformément aux prescriptions et protégée électriquement. - Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10 et 16 A. - La prise de courant est facile d'accès. u Vérifier le raccordement électrique. u Brancher la fiche de l'appareil au dos de l'appareil. Veiller à ce qu'elle s'enclenche correctement. u Brancher la fiche à l'alimentation en tension. w L'écran affiche ensuite le symbole Standby. 4.14 Allumer l’appareil (première mise en service) S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : - L’appareil est en place et raccordé. - Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l’intérieur et l’extérieur de l’appareil. Fig. 80 Représentation à titre d'exemple Le symbole Standby clignote jusqu’à ce que la procédure de démarrage soit terminée. L’écran affiche le symbole Standby. Si l’appareil est livré avec les réglages d’usine, il faut d’abord régler la langue à l’écran, la date et l’heure avant la première mise en service. AVERTISSEMENT Risque d’incendie en cas de raccordement inapproprié ! Brûlures. Détérioration de l’appareil. u Ne pas utiliser de rallonge électrique. u Ne pas utiliser de barres de distribution. Fig. 81 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La langue est paramétrée. * selon le modèle et l‘équipement 21 Stockage 4.16 Grille intermédiaire 4.16.1 Mise en place de la grille intermédiaire Fig. 82 Affichage d’état w L'appareil est prêt à fonctionner dès que la température s'affiche à l'écran. w L'indicateur de température clignote jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte. 4.15 Installer l'équipement 4.15.1 Installer les bandes d'encliquetage Fig. 85 Représentation à titre d'exemple u Poser la grille intermédiaire sur les rails d’appui. 5 Stockage 5.1 Conseils de stockage Remarque Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐ dation des aliments. Fig. 83 Représentation à titre d'exemple u Accrocher les bandes d'encliquetage dans la suspension Fig. 83 (1). Le repère Fig. 83 (2) doit pointer vers l'avant. 4.15.2 Mise en place du rail d’appui Fig. 86 Représentation à titre d'exemple Fig. 84 Représentation à titre d'exemple u Insérer le rail d’appui dans la barre de support arrière et l’accrocher à l’avant. Veiller aux points suivants lors du stockage d’aliments : q Lorsque les grilles de support Fig. 86 (1) peuvent être déplacées, changez leur position en fonction de la hauteur des aliments. q Respecter la charge maximale. (voir 9.1 Données techni‐ ques) q Ne remplir l’appareil que lorsque la température de stoc‐ kage est atteinte (respect de la chaîne du froid). q Les produits réfrigérés ne doivent pas toucher la paroi arrière. q Ne stockez pas de produits réfrigérés au-delà de la butée arrière des grilles de support. q Conserver les liquides dans des récipients fermés. q Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipients propres et fermés. Ainsi, la viande ou le poisson ne risque pas de toucher ou de couler sur d'autres aliments. q Maintenir une distance entre les produits réfrigérés pour que l’air puisse circuler correctement. q Les produits réfrigérés ne doivent pas dépasser la hauteur d’empilement indiquée. Ceci est important afin de garantir une bonne circulation de l’air et une répartition homogène de la température à l’intérieur de l’appareil. 5.2 Durées de stockage La date de péremption indiquée sur l’emballage sert de réfé‐ rence pour la durée de stockage. 22 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation 6 Utilisation Symbole État de appareil Température (clignote) La température cible n’est pas encore atteinte. L’appareil se refroidit pour atteindre la tempé‐ rature réglée. 6.1 Éléments de commande et d’affi‐ chage L’écran donne un aperçu rapide de l’état actuel de l’appareil, du réglage de la température, de l’état des fonctions et des réglages ainsi que des messages d’alarme et d’erreur. L’utilisation se fait directement en balayant et en touchant l’écran tactile couleur. Il est possible d’activer ou de désactiver des fonctions et de modifier des valeurs de réglage. Affichage de la tempéra‐ ture L’appareil affiche la température réglée. Lettre D affichée L'appareil est en Demo‐ Mode. Affichage (jaune) L’intervalle écoulé. d’entretien réglé est Mémoire de stockage de données pleine (jaune) La mémoire de stoc‐ kage des données (999 heures) est pleine. Les données les plus anciennes sont désor‐ mais écrasées. Symbole d’erreur (rouge) L’appareil est en état de défaut. Fig. 87 Écran tactile couleur (1) Affichage d’état Flèche retour Pour revenir au menu supérieur. 6.1.1 Affichage d’état Arrière-plan (bleu) Réglage actif ou fonction active Barres (croissantes) Appuyer 3 secondes pour activer le réglage. Fig. 88 Affichage d’état (1) Température (3) État SuperCool (2) État procédure de dégivrage L’affichage d’état est l’affichage de sortie. Il affiche la température au centre et trois symboles dans la partie inférieure. L'affichage d'état peut présenter d'autres symboles différents. À partir de l’affichage d’état, la navigation peut se pour‐ suivre vers les fonctions et réglages. Symboles de l’affichage d’état 6.1.2 Symboles d’affichage 6.1.3 Signaux sonores Les symboles d’affichage renseignent sur l’état de l’appareil. Un signal retentit dans les cas suivants : - Lorsqu’une fonction ou une valeur est confirmée. - Lorsqu’une fonction ou une valeur ne peut pas être activée ou désactivée. - À l’apparition d’une erreur. - Lors d’un message d’alarme. Symbole État de appareil Symbole Standby L’appareil est éteint. Symbole Standby (clignotant) L’appareil démarre. * selon le modèle et l‘équipement Barres (décroissantes) Appuyer 3 secondes pour désactiver le réglage. Les tonalités d’alarme peuvent être activées ou désactivées dans le menu Client. 23 Utilisation 6.2 Fonctionnement de l'appareil 6.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel. Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées : q Vous avez lu et compris les descriptions de fonction‐ nement de l'écran. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe) q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de commande et d'affichage de votre appareil. (voir 6.1 Éléments de commande et d’affichage) Fig. 93 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’écran affiche le symbole Standby. w L’écran s’éteint après environ 10 minutes. 6.2.2 Allumer et éteindre l’appareil 6.2.3 Température Cette fonction permet d’allumer et d’éteindre l’ensemble de l’appareil. Allumer l’appareil Sans DemoMode activé : Fig. 89 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. Avec DemoMode activé : Fig. 90 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. La température dépend des facteurs suivants : fréquence d’ouverture de la porte durée d’ouverture de la porte température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil type, température et quantité d’aliments à réfrigérer - Remarque Dans certaines zones de l’intérieur de l’appareil, la tempéra‐ ture de l’air peut différer de la température affichée. La bonne température permet de conserver plus longtemps les produits réfrigérés. Il est ainsi possible d’éviter le gaspil‐ lage. Régler la température Les étapes suivantes décrivent comment diminuer la tempé‐ rature par ex. de 5 °C à 6 °C. Fig. 94 Remarque Désactiver DemoMode afin la fin du compte à rebours. Fig. 91 Affichage d’état w L’affichage de la température apparaît à l’écran. Éteindre l’appareil Fig. 95 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La température est réglée. Fig. 92 6.2.4 Enregistrement des températures Avec cette fonction, l’appareil affiche les températures mini‐ male et maximale de l’intérieur. L’enregistrement des tempé‐ ratures démarre automatiquement lorsque l’appareil est allumé et à un intervalle d’une minute. Après 999 heures (environ 40 jours) un message indique que la mémoire de stockage des données est pleine. L’enregistrement des températures doit donc être réinitialisé. 24 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Remarque L’enregistrement de température doit être réinitialisé une fois, après mise en service de l’appareil et lorsque la tempé‐ rature paramétrée est atteinte. (voir Réinitialiser l’enregis‐ trement de la température) Ainsi, la valeur de température maximale sera pertinente. Afficher l’enregistrement de la température L’enregistrement de la température affiche la durée d’en‐ registrement et les températures minimale et maximales mesurées pendant cette durée. Fig. 96 L’éclairage intérieur s’allume lors de l’ouverture de la porte de l’appareil. Cette fonction peut également être désactivée. (voir Désactiver l’éclairage à l’ouverture de la porte) Activer l’éclairage* Fig. 100 Fig. 101 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’éclairage est activé. Désactiver l’éclairage* Fig. 97 w L’écran d'état s’affiche avec les enregistrements de la température. Fig. 102 Réinitialiser l’enregistrement de la température Les températures minimales et maximales affichées peuvent être réinitialisées à tout moment. Ce faisant, les valeurs affichées sont supprimées et l’intervalle d’enregis‐ trement est redémarré. Fig. 103 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’éclairage est désactivé. Désactiver l’éclairage à l’ouverture de la porte Fig. 98 Fig. 104 Fig. 105 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’éclairage à l’ouverture de la porte est désactivé. Activer l’éclairage à l’ouverture de la porte Fig. 99 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’enregistrement des températures est réinitialisé. Fig. 106 6.2.5 Éclairage L’appareil est équipé d’un éclairage intérieur. L’éclairage intérieur peut être activé de façon permanente. (voir Activer l’éclairage*) * * selon le modèle et l‘équipement Fig. 107 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’éclairage à l’ouverture de la porte est activé. 25 Utilisation 6.2.6 Éclairage de présentation Ce réglage permet de régler progressivement l’éclairage de présentation. Il est possible de régler les niveaux de luminosité suivants : - Off - 20 % - 40 % - 60 % - 80 % - 100 % (préréglage) Réglage de l’éclairage de présentation Les étapes suivantes décrivent comment diminuer la lumi‐ nosité de l’éclairage de présentation de par ex. 100 % à 40 %. Fig. 108 Fig. 111 u Suivre les étapes comme illustré dans la figure. w La fonction SuperCool est activée. w L’affichage d’état affiche le symbole SuperCool. Désactivation de la fonction SuperCool La fonction SuperCool est automatiquement désactivée après 6 à 12 heures, en fonction de la quantité d’aliments entreposés. Vous pouvez cependant désactiver la fonction SuperCool manuellement à tout moment : Fig. 112 Fig. 113 u Suivre les étapes comme illustré dans la figure. w SuperCool est désactivé. w L’appareil continue de fonctionner en mode normal. w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable. 6.2.8 HumiditySelect L'hygrométrie dans l'appareil est réglable en fonction du type d'aliments stockés. Fig. 109 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La luminosité de l’éclairage de présentation est modifiée. 6.2.7 SuperCool Cette fonction permet d'activer ou de désactiver Super‐ Cool. Activer la fonction SuperCool permet d’augmenter la puissance de refroidissement de l’appareil. Vous atteignez ainsi des températures de refroidissement inférieures. Vous pouvez activer la fonction SuperCool si vous souhaitez refroidir rapidement de grandes quantités d’aliments. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Activation de la fonction SuperCool Application : - Une hygrométrie élevée convient pour le stockage en vrac de salades, de fruits et de légumes à forte teneur en eau. - Une hygrométrie basse convient pour le stockage d’ali‐ ments secs ou emballés (p. ex. produits laitiers, viandes, charcuterie, poisson). Ce compartiment a un climat de stockage relativement sec. Il est possible de régler les niveaux suivants : - Standard (faible) - Moyen - Élevé Augmentation de l’humidité de l’air dans l’appareil Fig. 114 Fig. 110 Fig. 115 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. 26 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation w L’humidité de l’air dans l’appareil augmente. Désactiver le verrouillage de l’écran Réglage de l'humidité de l'air dans l'appareil sur la valeur standard Fig. 116 Fig. 120 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le verrouillage de l’écran est désactivé. w L’affichage d’état apparaît. 6.2.10 Codes d’accès Plusieurs réglages sont possibles. Fig. 117 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’humidité de l’air dans l’appareil baisse. Application : - Modifier le code de verrouillage de l’écran. * - Réinitialiser le code de verrouillage de l’écran. * 6.2.9 Verrouillage de l’écran 6.2.11 Rappel d’intervalle d’entretien Ce réglage empêche une manipulation accidentelle de l’ap‐ pareil. Réglage du délai avant le rappel de l’entretien. Application : - Pour éviter une modification accidentelle des réglages et fonctions. - Pour éviter un arrêt accidentel de l’appareil. - Pour éviter un réglage accidentel de la température. Activer le verrouillage de l’écran Fig. 118 Il est possible de régler les valeurs suivantes : - 7 jours - 14 jours - 30 jours - 60 jours - 90 jours - 180 jours - 360 jours - 720 jours - 1080 jours - Off Régler le rappel de l’intervalle d’entretien Les étapes suivantes décrivent comment régler le délai avant entretien. Fig. 121 Fig. 119 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le verrouillage de l’écran est activé. w L’affichage d’état apparaît. Fig. 122 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le délai avant le rappel de l’entretien est réglé. w Le temps restant est affiché. * selon le modèle et l‘équipement 27 Utilisation 6.2.12 Langue Ce réglage permet de régler la langue d’affichage. Régler la langue Fig. 123 Remarque L’utilisation du Liebherr SmartMonitoring Dashboard sur https://smartmonitoring.liebherr.com nécessite l’installa‐ tion d’un SmartModule et d’un compte professionnel MyLiebherr. Lors de la mise en service en ligne, vous pouvez vous connecter directement avec vos données de connexion existantes ou vous inscrire et créer un compte d’entreprise. Cette configuration établit une connexion sans fil entre l’appareil et Internet. La connexion se fait via le SmartMo‐ dule. L’appareil peut être connecté via le Liebherr Smart‐ Monitoring Dashboard, accessible par navigateur, et des options étendues et possibilités individuelles de commande, de gestion et de surveillance peuvent être exploitées. Fig. 124 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La langue choisie est réglée. Fig. 127 6.2.13 Unité de température Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐ ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le degré Celsius ou le degré Fahrenheit. Régler l’unité de température S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le SmartModule Fig. 127 (1) est installé. Établir la connexion La mise en service et l’installation de votre SmartModule s’effectuent en ligne sur votre terminal compatible Internet via le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. Fig. 125 Fig. 128 u Ouvrez le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. (voir Fig. 128) . Sur le réfrigérateur ou congélateur : Fig. 129 Fig. 126 Représentation à titre d'exemple : Passer du degré Celsius au degré Fahrenheit. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’unité de température est à présent réglée. 6.2.14 Connexion WiFi Fig. 130 Remarque Le Liebherr SmartMonitoring Dashboard n'est pas disponible dans tous les pays. Vérifiez la disponibilité via le code QR en saisissant votre modèle. 28 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Fig. 137 Fig. 131 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. u Poursuivre la procédure d’installation sur votre terminal compatible Internet : Liebherr SmartMonitoring Dash‐ board Fig. 132 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion s’établit : WiFi connecting s’affiche. Le symbole clignote. u Suivre les instructions fournies sur le Liebherr SmartMo‐ nitoring Dashboard. w La connexion est établie. Rompre la connexion Fig. 133 Fig. 134 Fig. 138 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Les valeurs par défaut des paramètres WiFi sont réta‐ blies. 6.2.15 Connexion LAN Remarque Le Liebherr SmartMonitoring Dashboard n'est pas disponible dans tous les pays. Vérifiez la disponibilité via le code QR en saisissant votre modèle. Remarque L’utilisation du Liebherr SmartMonitoring Dashboard sur https://smartmonitoring.liebherr.com nécessite l’installa‐ tion d’un SmartModule et d’un compte professionnel MyLiebherr. Lors de la mise en service en ligne, vous pouvez vous connecter directement avec vos données de connexion existantes ou vous inscrire et créer un compte d’entreprise. Cette configuration établit une connexion filaire entre l’ap‐ pareil et Internet. La connexion se fait via le SmartModule. L’appareil peut être connecté via le Liebherr SmartMoni‐ toring Dashboard, accessible par navigateur, et des options étendues et possibilités individuelles de commande, de gestion et de surveillance peuvent être exploitées. Fig. 135 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion est rompue. Réinitialiser la connexion Fig. 136 * selon le modèle et l‘équipement Fig. 139 29 Utilisation S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le SmartModule Fig. 139 (1) est installé. q Un câble réseau est connecté. Établir la connexion La mise en service et l’installation de votre SmartModule s’effectuent en ligne sur votre terminal compatible Internet via le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. 6.2.16 Informations de l’appareil Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index, le numéro de série et le numéro de service de votre appareil. Vous aurez besoin des informations de l’appareil si vous contactez le service client. (voir 9.3 Service client) Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menu avancé. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe) Affichage des informations de l’appareil Fig. 140 u Ouvrez le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. (voir Fig. 140) . Sur le réfrigérateur ou congélateur : Fig. 141 Fig. 145 Fig. 146 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’écran affiche les informations de l’appareil. 6.2.17 Heures de fonctionnement Cet écran indique les heures de fonctionnement de l’appa‐ reil. Afficher les heures de fonctionnement Fig. 142 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion s’établit : LAN connecting s’affiche. Le symbole clignote. u Suivre les instructions fournies sur le Liebherr SmartMo‐ nitoring Dashboard. w La connexion est établie. Fig. 147 Rompre la connexion Fig. 148 w Les heures de fonctionnement apparaissent. Fig. 143 6.2.18 Logiciel Cette fonction permet d’afficher la version logicielle de votre appareil. Affichage de la version logicielle Fig. 149 Fig. 144 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion est rompue. Fig. 150 30 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’écran affiche la version logicielle. 6.2.20 Alarme de la porte 6.2.19 Dégivrage L’appareil dégivre automatiquement en mode normal. Application : - Si l’intérieur présente trop de givre, il est possible de démarrer manuellement la fonction de dégivrage automa‐ tique. Démarrage manuel du dégivrage automatique Fig. 151 Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme de la porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte reste ouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à la livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l’alarme. Vous pouvez définir les valeurs suivantes : - 15 secondes - 30 secondes - 60 secondes - 90 secondes - 120 secondes - 150 secondes - 180 secondes - Désactivée Réglage de l’alarme de porte Fig. 155 Fig. 152 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le dégivrage automatique est démarré. Une fois dégivré, l’appareil se remet automatiquement en mode normal. Remarque S'il reste encore de la glace à l'intérieur de l'appareil après plusieurs dégivrages automatiques, le dégivrer manuelle‐ ment. (voir 8.1 Dégivrer l’appareil) Annulation du dégivrage démarré manuellement Fig. 157 Représentation à titre d'exemple : modification de l’alarme de porte de 30 secondes à 60 secondes. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme de porte est réglée. Désactivation de l’alarme de porte Fig. 153 Fig. 154 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le dégivrage démarré manuellement est annulé. L’appa‐ reil retourne automatiquement dans le mode de fonction‐ nement normal. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 158 Fig. 159 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme de porte est désactivée. 31 Utilisation 6.2.21 Alarme lumineuse Ce réglage permet de mettre en évidence des messages d’alarme affichés à l’écran en faisant clignoter en plus l’éclairage de l’appareil. Activer l’alarme lumineuse Fig. 160 Fig. 165 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le mode démo est activé. w L'appareil est éteint. u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.14 Allumer l’appareil (première mise en service)) w Un « D » apparaît sur l'affichage d'état. Désactiver le mode démo Fig. 161 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w L’alarme lumineuse est activée. Désactiver l’alarme lumineuse Fig. 166 Fig. 162 Fig. 163 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w L’alarme lumineuse est désactivée. 6.2.22 Mode démo Fig. 167 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le mode Démo est désactivé. w L'appareil est éteint. u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.14 Allumer l’appareil (première mise en service)) w Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis. Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐ sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐ reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de réfrigération sont désactivées. Si vous allumez votre appareil et qu'un « D » apparaît sur l'affichage d'état, c'est que le mode démo est déjà activé. Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir 6.2.23 Rétablisse‐ ment des réglages d’usine ) Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur initiale. Activer le mode démo Procéder à une réinitialisation Fig. 164 32 6.2.23 Rétablissement des réglages d’usine Fig. 168 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation w L'appareil est réinitialisé. w L'appareil est éteint. u Redémarrer l’appareil. (voir (première mise en service)) 4.14 Allumer l’appareil 6.3 Messages 6.3.1 Avertissements Fig. 169 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. Message (rouge) Cause Les avertissements sont signalés par un signal sonore et un symbole à l’écran. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à l’accusé de réception du message. Solution Le message apparaît lorsque la porte est Fermer la porte. restée ouverte trop longtemps. Tapoter brièvement. L’alarme s’arrête. Remarque La durée d’affichage du message est réglable. (voir 6.2.20 Alarme de la porte ) Porte ouverte Alarme de température Erreur Le message apparaît quand la tempéra‐ Tapoter brièvement. ture ne correspond pas à la température Les informations relatives aux erreurs et aux réglée. Causes possibles de la différence états de l’appareil sont affichées. de température : Tapoter brièvement. Des aliments chauds ont été introduits. La température la plus élevée/la plus basse, la En rangeant ou ôtant des aliments, une date et l'heure sont affichées. quantité d'air chaud trop importante a Tapoter brièvement. pénétré dans le réfrigérateur. Une coupure de courant prolongée s’est L'écran d'état apparaît. La température actuelle et le symbole d’alarme produite. clignotent en rouge, jusqu’à ce que la tempéra‐ ture paramétrée soit atteinte. Vérifier la qualité des produits réfrigérés. L’appareil est défectueux, il existe un Sortir les produits réfrigérés défaut de l’appareil ou un composant de de l’appareil. l’appareil est défectueux. Tapoter brièvement. Un code d’erreur (p. ex. BT021) est affiché. Tapoter brièvement. Un autre code d’erreur s’af‐ fiche le cas échéant ou L’écran d’état apparaît avec un symbole d’erreur cligno‐ tant. Balayer ou appuyer sur l’écran affiche le ou les code(s) d’erreur suivant(s). Noter le(s) code(s) d'erreur et contacter le service client. (voir 9.3 Service client) Panne de courant Le message s’affiche après une interrup‐ Tapoter brièvement. tion de l’alimentation électrique. L’état de charge de la batterie, les informations relatives aux erreurs et aux états de l’appareil sont affichés Tapoter brièvement. La température la plus élevée, l’heure et le nombre de coupures de courant sont affichés. Tapoter brièvement. L'écran d'état apparaît. La température actuelle et le symbole d’alarme clignotent en rouge, jusqu’à ce que la tempéra‐ ture paramétrée soit atteinte. Vérifier la qualité des produits réfrigérés. * selon le modèle et l‘équipement 33 Équipement Message (rouge) Cause Solution Le dégivrage automatique ne fonctionne Appuyer brièvement. pas correctement. Les 5 derniers cycles de L’alarme s’arrête. dégivrage n’ont pas été concluants. Contacter le service client. (voir 9.3 Service client) Erreur dégivrage La connexion WiFi est interrompue. Vérifier la connexion. Appuyer brièvement. L’alarme s’arrête. Erreur WiFi Le message s’affiche lorsqu’il n’y a pas de Vérifier la connexion. connexion Internet via WiFi. Appuyer brièvement. L’alarme s’arrête. Erreur WWW Wi-Fi La connexion LAN est interrompue. Vérifier la connexion et le câble réseau. Appuyer brièvement. L’alarme s’arrête. Erreur LAN Le message s’affiche lorsqu’il n’y a pas de Vérifier la connexion. connexion Internet via LAN. Appuyer brièvement. L’alarme s’arrête. Erreur WWW LAN 6.3.2 Rappels Les rappels apparaissent lorsqu’une action doit être exécutée. Ils sont signalés par un signal sonore et un symbole à l’écran. Appuyer sur la touche de confirmation pour accuser réception du message. Message (jaune) Cause Solution Le message s’affiche lorsque le timer d’in‐ Appuyer brièvement. tervalle d’entretien réglé est écoulé. Le rappel est terminé. Remarque L’intervalle d’entretien peut être réglé (voir 6.2.11 Rappel d’intervalle d’entre‐ tien ) . Rappel d’entretien Rappel d’enregistrement Le message s'affiche lorsque la mémoire Appuyer brièvement. d'enregistrement de la température (999 Le rappel est terminé. heures) est saturée. Les données les plus anciennes sont écra‐ sées. Remarque L’enregistrement de la température peut être réinitialisé. (voir 6.2.4 Enregistrement des températures ) 7 Équipement 7.1.1 Verrouiller l’appareil 7.1 Serrure de sécurité La serrure de la porte de l’appareil est équipée d'un méca‐ nisme de sécurité. Fig. 170 u Insérer la clé. u Tourner la clé à 90° dans le sens antihoraire. w L’appareil est fermé. 34 * selon le modèle et l‘équipement Entretien 7.1.2 Déverrouiller l’appareil 8.2.2 Nettoyer le boîtier ATTENTION Fig. 171 u Insérer la clé Fig. 171 (1). u Tourner la clé à 90° dans le sens horaire Fig. 171 (2). w L’appareil est ouvert. 8 Entretien 8.1 Dégivrer l’appareil Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐ mager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! ATTENTION AVERTISSEMENT Dégivrage incorrect de l’appareil ! Lésions corporelles et dommages matériels. u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant. u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil. u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus. Le dégivrage s’effectue automatiquement. L’eau de dégi‐ vrage s’écoule par l’orifice d’évacuation et s’évapore. Afin de maintenir le bon fonctionnement de l'appareil, nous vous recommandons de le dégivrer en cas d'accumulation importante de glace. Le givrage à l'intérieur de l'appareil dépend du lieu d'installation (par ex. un taux d'humidité élevé), des réglages de l'appareil et du comportement de l'utilisateur. Dégivrer manuellement : u Éteindre l’appareil. (voir 6.2.2 Allumer et éteindre l’appa‐ reil ) u Débrancher la fiche d’alimentation. u Sortir les produits réfrigérés de l’appareil. u Laisser la porte de l’appareil ouverte pendant le processus de dégivrage. u Absorber l’eau de dégivrage restante avec un chiffon, nettoyer l’orifice d’évacuation et l’appareil. Risque d’endommagement par court-circuit ! u Lors du nettoyage de l’appareil, veiller à ce que l’eau de nettoyage ne pénètre pas dans les composants électri‐ ques. u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures tenaces, utiliser de l’eau tiède et un produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres. u Nettoyer le serpentin du condenseur chaque année. Si le serpentin du condenseur n’est pas nettoyé, l’efficacité de l’appareil s’en trouve considérablement réduite. 8.2.3 Nettoyer l’intérieur de l’appareil AVERTISSEMENT Risque de court-circuit par les composants sous tension ! Choc électrique ou détérioration de l'électronique. u Éteindre l'appareil. u Débrancher la prise ou couper le fusible. AVERTISSEMENT 8.2 Nettoyer l’appareil Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐ mager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! 8.2.1 Préparer l’appareil ATTENTION AVERTISSEMENT Risque de court-circuit par les composants sous tension ! Choc électrique ou détérioration de l'électronique. u Éteindre l'appareil. u Débrancher la prise ou couper le fusible. AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas endommager le circuit frigorigène. u Vider l’appareil. u Débrancher la prise d’alimentation. u Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil. (voir 4.3 Transporter l’appareil) Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. Remarque u Sortie d’eau de dégivrage (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et des accessoires) : enlever les dépôts avec un objet fin (par ex. un coton-tige). Remarque Ne pas endommager ou retirer la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil. La plaque signalétique est impor‐ tante pour le service client. (voir 9.3 Service client) u Ouvrir la porte. * selon le modèle et l‘équipement 35 Aide clients u Vider l’appareil. u Nettoyer l’intérieur de l’appareil et les pièces d’équipe‐ ment avec de l’eau tiède et un peu de produit vaisselle. Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant du sable ou de l’acide, ni de solvants chimiques. Voir le volume utile sur la plaque signalétique. (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et des accessoires) Éclairage 8.2.4 Après le nettoyage u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement. u Brancher l’appareil et l’allumer. Une fois que la température est assez basse : u Déposer les produits à réfrigérer. u Répéter régulièrement le nettoyage. u Nettoyer et dépoussiérer le réfrigérateur avec l’échan‐ geur de chaleur (grille métallique au dos de l’appareil) une fois par an. 9 Aide clients Classe d’efficacité énergétique A) Source neuse lumi‐ Ce produit contient une ou plusieurs LED sources lumineuses de la classe d’effica‐ cité énergétique G A) L’appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐ rentes classes d’efficacité énergétique. La classe d’effica‐ cité énergétique la plus basse est indiquée. Indication de la fréquence WLAN 9.1 Données techniques Plage de température Réfrigération Porte en mousse :* -2 °C à +15 °C Porte vitrée :* +1 °C à +15 °C -5 °C à +14 °C -9 °C à -26 °C -9 °C à -35 °C Chargement maximal des Chargement maximal de grilles de support A) la grille intermédiaire A) (voir 4.15 Installer l'équipe‐ ment) 60 kg Volume utile maximal 10 kg A) En cas de charge importante, les plateaux peuvent légè‐ Bande de fréquences 2,4 GHz Puissance rayonnée maxi‐ <100 mW male Fonction radio de l’équipement Intégration dans le réseau WiFi local pour la communi‐ cation de données 9.2 Défaillance technique Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait néanmoins se manifester lors de son fonctionnement, vérifiez en premier lieu si le problème ne provient pas d’une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l’utilisateur, même en période de garantie. L’utilisateur peut remédier lui-même aux défaillances suivantes. 9.2.1 Fonctionnement de l’appareil rement fléchir. Erreur Cause Mesures à prendre L’appareil ne fonc‐ tionne pas. → L’appareil n’est pas allumé. u Allumer l’appareil. → La fiche n’est pas insérée correcte‐ u Vérifier le branchement de la fiche. ment dans la prise. → Le fusible de la prise est endom‐ u Vérifier le fusible. magé. → Panne de courant u Garder l’appareil fermé. u Protection des aliments : poser des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congélateur décen‐ tralisé en cas de panne de courant prolongée. → La fiche de l’appareil ne s’insère u Vérifier la fiche de l’appareil. pas correctement dans l’appareil. → La porte de l’appareil n’est pas u Fermer la porte de l’appareil. La température fermée correctement. n’est pas suffisam‐ ment basse. → La ventilation et l’aération ne sont u Dégager et nettoyer la grille d’aération. pas suffisantes. → La température ambiante est trop u Respecter les bonnes conditions environnementales : élevée. (voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) 36 * selon le modèle et l‘équipement Mise hors service Erreur Cause Mesures à prendre → L’appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température s'autorégule. Si cela ou trop longtemps. ne fonctionne pas, s'adresser au service client. (voir 9.3 Service client) → La température est mal réglée. u Régler la température à la baisse et vérifier au bout de 24 heures. → L’appareil est placé trop près u Changer l’emplacement de l’appareil ou de la source de d’une source de chaleur (cuisinière, chaleur. radiateur, etc.). 9.3 Service client 10 Mise hors service Vérifiez d'abord si vous pouvez corriger l'erreur vous-même . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service client. Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service. u Vider l’appareil. u Éteindre l’appareil. u Débrancher la prise d’alimentation. u Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la déplacer simultanément de gauche à droite. u Nettoyer l'appareil. (voir 8.2 Nettoyer l’appareil) u Si ceux-ci sont présents : retirez les caches et l’isola‐ tion du passage du capteur pour éviter la formation de moisissures. u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ ment nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐ cement peut être effectué par le client. 9.3.1 Contacter le service client S’assurer d’avoir sous la main les informations suivantes sur l’appareil : q Désignation de l’appareil (modèle et index) q N° de service (service) q N° de série (N° S) Remarque Appareil endommagé et dysfonctionnement ! u Après la mise hors service, ne stocker l’appareil qu’à une température ambiante comprise entre -10 °C et +50 °C. 11 Élimination 11.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐ tion Liebherr utilise des piles dans certains appa‐ reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐ sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐ nation des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil. u Ouvrir les informations sur l’appareil sur l’écran (voir 6.2.16 Informations de l’appareil ) . -ouu Relever les informations sur l’appareil sur la plaque signalétique. (voir 9.4 Plaque signalétique) u Prendre note des informations sur l’appareil. u Informer le service client : Communiquer les erreurs et les informations sur l'appareil. w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis. u Suivre les autres consignes du service client. 9.4 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil. Voir la documentation générale. Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination. u Mise hors service de l'appareil. u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance. u Si possible : retirez les lampes sans les endommager. 11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. Fig. 172 (1) Désignation de l'appa‐ reil (2) N° de SAV (3) N° de série * selon le modèle et l‘équipement 37 Informations complémentaires Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuite‐ ment dans un point de vente ou un centre de recyclage. Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appro‐ priés. En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratui‐ tement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recy‐ clage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m2, celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. u Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil. (voir 4.3 Transporter l’appareil) u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐ port. u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. 12 Informations complémentaires Vous trouverez de plus amples informations sur les condi‐ tions de garantie dans la brochure de service jointe ou sur Internet à l’adresse https://home.liebherr.com. 38 * selon le modèle et l‘équipement Informations complémentaires * selon le modèle et l‘équipement 39 home.liebherr.com/fridge-manuals réfrigérateur NOTICE ORIGINALE Date de publication : 20240429 Index des réf. : 7083306-00 Liebherr-Hausgeräte GmbH Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.