BATTERY • IEC 60825-1: 2014<1 mW @620-690nm Laser radiation. Do not stare into the beam. Class 2 Laser product. Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for conformance with IEC 60825-1 Ed. 3., as described in Laser Notice No. 56, dated May 8, 2019 • Ligne principale Unités Charger la batterie Charger FUNC i l'appareil lorsque le 5M T APE 40M Type-C FUNC Surface / Volume / Pythagore (2 Points / 3 Points) Pythagore (2 points) 3x 1 FUNC 2 3 Pointez le laser sur le premier point cible. 90° 4 Pointez le laser sur le deuxième point cible. Le résultat s’affiche sur la ligne principale et la distance mesurée au-dessus. 90° 2 3 90° Pointez le laser sur le premier point cible. 4 90° Pointez le laser sur le deuxième point cible (perpendiculairement à la surface de mesure). Prexiso PLT40LI Pointez le laser sur le troisième point cible. 5 90° Le résultat s’affiche sur la ligne principale et la distance mesurée au-dessus. 1/16in 1 mm Classe de laser 2 Type de laser 620-690 nm, < 1 m Arrêt automatique après 120 s Mesure continue oui Dimensions (H x P x L) 3,35 x 3,35 x 1,7 in 85 x 85 x 43 mm Autonomie de la batterie jusqu’à 5000 mesures Poids (avec les batteries) 13,4 oz 380 g 14 à 140 °F -10 à 60 °C 32 à 104 °F 0 à 40 °C * L'incertitude de mesure typique de ± 3 mm est valable pour les mesures sur des cibles blanches, diffusives et réfléchissantes jusqu'à 10 m à faible lumière ambiante et à des températures modérées. Pour les distances supérieures à 10 m, l'incertitude de mesure pourrait augmenter de 0,1 mm/ m. Dans des conditions défavorables (ensoleillement, cibles ayant une faible réflectivité ou des températures hautes ou basses), l'incertitude de mesure pourrait augmenter jusqu'à ± 6 mm pour les distances inférieures à 10 m et de plus de 0,1 mm/ m pour les distances supérieures à 10 m. 4x FUNC Plus petite unité affichée Plage de température : - Stockage - Fonctionnement 3.907 m Pythagore (3 points) 1 ±1/8in ±3mm 7.527 m 5 6 16ft/ 5m 40M FUNC LASE 3 R 16 LASER 40M ft/5 m TAPE 40M 1 2 40M LASE R ft 135 LASER 5M TAPE 23.979 m Batterie faible Recharger l’appareil Appui insuffisant sur le bouton Marche/Mesure/Unités Appuyer fermement sur le bouton Marche/Mesure/Unités. Garantie Le faisceau est déplacé trop rapidement L’objet est hors de portée Déplacez l'instrument de mesure lentement Mesurer dans la portée nominale Signal reçu trop faible / Temps de mesure trop long Signal reçu trop fort (cible trop réfléchissante) Changer la surface de la cible (ex: du papier blanc) Changer la surface de la cible (ex: du papier blanc) La lumière ambiante est trop forte Faire de l’ombre sur la surface cible Le programme n'est pas exécuté correctement Redémarrer correctement en suivant les instructions du manuel. Redémarrer l'appareil. Si cela ne fonctionne pas, contacter un revendeur local PROBLÈME Défaut de mise sous tension IC000 IC255 IC301 IC401 CAUSE Protection matérielle après un choc Problème matériel ACTION Redémarrer l'appareil Entretien • • • Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux et humide. Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. Ne jamais utiliser de détergents agressifs ou de solvants Mise au rebut ATTENTION Les batteries à plat ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Prendre soin de l'environnement et les acheminer aux points de collecte prévus conformément aux réglementations nationales ou locales. Le produit ne doit pas être jetéavec les ordures ménagères. Prexiso PLT40LI Li-ion Garantie limitée de deux ans. Ce produit est garanti à compter de la date d'achat d'origine durant une période de deux ans sous réserve de la couverture de garantie décrite dans le document présent. Veuillez conserver votre reçu. Ce produit garantit à l'utilisateur d'origine comme étant exempt de défauts de matériaux et de fabrication. Si vous pensez que le produit est défectueux à n’importe quel moment de la période de garantie spécifiée, veuillez contacter l'agent du service clientèle de Prexiso en envoyant un e-mail à info@prexiso-eu.com. Cette garantie ne couvre pas : (1) Panne d’une pièce due à une usure normale ou à une mauvaise utilisation du produit; (2) Toutes pièces altérées ou modifiées par un personnel non-autorisé de Prexiso ou incapacité d'installer et d'utiliser l'équipement conformément aux instructions données dans le manuel d'utilisation. (3)Tout produit ou pièce utilisés à des fins de location, tout dommage subit par le transport (les réclamations doivent être déposées auprès du transporteur), accident, manipulation inappropriée, cas de force majeure, mauvaise utilisation ou négligence. Prexiso remplacera ou réparera l'unité défectueuse, à sa convenance, après soumission de vérification de la défectuosité. Toutes les garanties implicites découlant de la vente d'un produit Prexiso, y compris, mais sans s'y limiter, R Prexiso PLT40LI 16ft/5 m les garanties implicites de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier, sont limitées à ce qui précède. Prexiso ne sera pas responsable pour la perte d'utilisation du produit ou d'autres dommages, des dépenses ou des pertes économiques, des accessoires, ou de toute réclamation concernant deces dommages, dépenses ou pertes économiques. Cette garantie exclut tous les accessoires. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques, ainsi que d’autres droits éventuels qui pourraient varier selon les cas. paragraphes importants qui i Les doivent être respectés dans la pratique car ils permettent d'utiliser le produit de manière techniquement correcte et efficace. Utilisation autorisée • Distances de mesureUtilisation interdite • • Utilisation du produit sans instructions. Utilisation en dehors des limites indiquées. Désactivation des systèmes de sécurité et retrait des étiquettes explicatives et de danger. Ouverture de l'équipement à l'aide d'outils (tournevis, etc.). Effectuer une modification ou une transformation du produit. Utilisation d'accessoires d'autres fabricants sans autorisation expresse. Éblouissement délibéré de tiers aussi dans l’obscurité. Mesures de protection inadéquates sur le site d'arpentage (par ex. sur les routes, les chantiers de construction, etc.). Comportement délibéré ou irresponsable sur les échafaudages lors de l'utilisation d'échelles, pendant les mesures près des machines ou des installations non protégées. Viser directement au soleil. Utilisation interdite • Consignes de sécurité La personne responsable de l'instrument doit s'assurer que tous les utilisateurs comprennent ces instructions et y adhèrent. Symboles utilisés Les symboles utilisés ont les significa-tions suivantes. AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse ou une utilisation imprévue qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse ou une utilisation involontaire qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures et/ ou des dommages matériels, financiers et environnementaux notables. • • • • • • • Prexiso PLT40LI 40M FUNC 16ft/ 5m TAPE Risques associés à l’utilisation FR i 3 16ft/ 5m TAPE aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement • cause des interférences nuisibles à la réception radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant • l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes : Compatibilité • Réorienter ou déplacer l'antenne de électromagnétique(CEM) réception. AVERTISSEMENT • Augmenter la distance entre l'équipement L'appareil est conforme aux exigences les et le récepteur. plus strictes des normes et des • Connecter l'équipement à une prise d'un réglementations en vigueur.Cependant, la circuit différent de celui auquel le récepteur possibilité de provoquer des interférences est connecté. avec d'autres appareils ne peut être • Consulter le revendeur ou un technicien totalement exclue. radio / TV expérimenté pour obtenir de Déclaration FCC l'aide. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. (applicable aux États-Unis) ATTENTION N'essayez jamais de réparer vous-même le produit. En cas de dommage, contactez un revendeur local. AVERTISSEMENT Tout changement ou modification non expressément approuvé peut annuler l'autorisation de l'utilisateur à utiliser l'équipement. Limites d'utilisation Se reporter à la section « Données techniques ». Le produit est conçu pour une utilisation dans des zones habitables en permanence par l'homme. Ne pas utiliser le produit dans des zones explosives ou dans des environnements agressifs. Comprendre les instructions de sécurité sur le produit et les instructions du Manuel de l'utilisateur. Se familiariser avec les règles de sécurité locales relatives à la prévention des accidents. Toujours empêcher l'accès du produit par le personnel non autorisé. Cet équipement a été testé et déclaré Classification du laser conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 des L'appareil produit des faisceaux laser visibles émis par l'instrument : C’est un règles FCC. Ces limites sont conçues pour produit laser de classe 2 conforme à fournir une protection raisonnable contre les laIEC60825-1: 2014 « Sécurité radiative des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et produits laser ». peut émettre de l'énergie à fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément i 7 8 Prexiso PLT40LI Étiquetage des produits laserde classe 2 : Ne pas regarder dans le faisceau laser ou le diriger vers d'autres personnes inutilement.La protection des yeux est normalement assurée par des réponses d'aversion, y compris le réflexe de clignement. AVERTISSEMENT Regarder directement dans le faisceauavec des aides optiques (par ex. desjumelles, des télescopes) peut êtredangereux. ATTENTION Regarder dans le faisceau laser peutêtre dangereux pour les yeux. Longueur d'onde: 620 - 690 nm Pluse durée: > 600ps Puissance de sortie radiante maximale pour la classification: <1 Mw Pluse fréquence de répétition: 320 MHz Dibergence du faisceau: 0.16marad x 0.6mrad Pluse repetition frequency:320 MHZ Beam dibergence:0.16marad x 0.6mrad FUNC 2 Pointez le laser sur le premier point cible. R responsabilité • la ligne principale i sur et la distance 5 mesurée au-dessus. Pointez le laser sur le deuxième point cible. 39.343 m2 2x 1 LASE FR Domaines de AVERTISSEMENT Faire attention aux mesures erronées si l'appareil est défectueux ou s'il est tombé ou mal utilisé ou modifié. Effectuer des mesures de test périodiques.Effectuer des mesures de test périodiques. Particulièrement après que l'instrument ait été soumis à une utilisation anormale, et avant, pendant et après des mesures importantes. 4 Pointez le laser sur le premier point cible. Surfaces cibles : Des problèmes peuvent se produire lors de la mesure sur des liquides incolores, du verre, du polystyrène ou des surfaces semi-perméables ou en visant des surfaces très brillantes. Avec les surfaces sombres, le temps de mesure augmente. Prexiso PLT40LI FUNC Dépannage Éliminer le produit de manièreappropriée conformément à la réglementation nationale en v igueur dans votre pays. Pointez le laser actif vers la cible. LASE 3 R TAPE FUNC 3 100.182 m3 Précision avec conditions favorables * 16ft/ 5m 3 sec 2 Le résultat s’affiche 2 Le volume FUNC 1 FUNC LASE 2 i 7 1.15-135ft 0.35-40m 40M R 5M TAPE Tableau des problèmes potentiels Gamme avec conditions favorables * Pointez le laser actif vers la cible. LASE TAPE TAPE Le résultat s’affiche sur la ligne principale et la distance mesurée au-dessus. 23.979 m 5M TAPE 1 Surfaces cibles : Des erreurs de mesure peuvent se produire lors de la mesure sur des liquides incolores, du verre, du polystyrène ou des surfaces semi-perméables ou en visant des surfaces très brillantes. Avec les surfaces sombres, le temps de mesure augmente. Mesure continue symbole de la batterie est vide. FUNC Général i 3 FUNC FUNC Prexiso PLT40LI FR Données techniques 2 40M LASER ASER Appuyez sur le bouton pour changer la référence en haut pour la mesure. Les mesures par défaut du système commencent avec le bas comme point de référence. 1x 16ft/ 5m 1 2 Surface R Li-ion www.prexiso-eu.com FR 0'00'' 1/16 TAPE 40M L 1 0.000 m 0 1/16 in LASE 3 WARRANTY 9m 39.9 C’est un produit laser de classe 2 conforme à la norme CEI 60825-1:2014 40M FUNC Marche / Mesure / Mesure continue Changement de la référence de mesure 0.00 ft 3 sec pendant 120 sec, l'appareil s'éteint 2 LIION 5M TAPE • • 5 sec L’appareil est HORS tension. 3 2 YEARS LIMITED FUNC • WARNING: Référence de mesure Surface / Volume Pythagore (2 Points / 3 Points) Basculez entre les unités suivantes : Mesure d'une distance unique Unités / Référence de mesure Paramétrage des unités En l’absence d’appui sur 2 TAPE Use of controls or adjustment or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. • FR i une touche 2 LASER • AVERTISSEMENT: ARRÊT 2 3 16FT/5M 2 135FT/40M • Affichage 3 E • MARCHE 2 5M TAP • • Batterie 3 ER Ne pas utiliser pas le produit avant d'avoir étudié les Consignes de sécurité et le Manuel de l'utilisateur sur le CD ci-joint ou sur notre Page d'accueil. Si vous ne disposez pas de ce manuel ou s'il est dans la mauvaise langue, veuillez demander une copie appropriée à votre agence.Le produit doit être utilisé par des personnes qualifiées uniquement. • Il faut lire attentivement les consignes de sécurité et le manuel d'utilisation avant la première utilisation du produit. La personne responsable du produit doit s'assurer que tous les utilisateurs comprennent ces instructions et les respectent. Ne pas essayer de réparer ou démonter l’outil de mesure laser. Si des personnes non qualifiées tentent de réparer ce produit, des blessures graves peuvent survenir. Toute réparation nécessaire sur ce produit laser ne doit être effectuée que par le personnel d'entretien qualifié. Ne pas regarder dans le faisceau laser et ne pas le diriger inutilement vers d'autres personnes. Ne pas éblouir d'autres personnes. Regarder directement dans le faisceau avec des aides optiques peut être dangereux. Ne pas utiliser le produit dans des zones à risque d’explosion ou dans des environnements agressifs. N'utiliser que des chargeurs recommandés par le fabricant pour charger les batteries. Garder les extrémités à une distance sécuritaire des pièces mobiles. Faire attention aux mesures erronées si le produit est défectueux ou s'il est tombé ou mal utilisé ou modifié. Effectuer des mesures de test périodiques. En particulier avant, pendant et après les mesures importantes. Le produit et les batteries ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Ne pas tenter de modifier les performances de cet appareil laser de quelque manière que ce soit. Cela peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement laser. Ne pas faire fonctionner l’outil à l’extérieur. 3 FUNC R 40M LASE LAS • Rétractez le mètre ruban lentement Guidez le ruban vers l'arrière pour le rétracter lentement de façon contrôlée lorsque vous avez fini de mesurer. Un retour rapide du ruban peut endommager la lame et le mécanisme de contrôle de la lame. Pour minimiser le risque de blessures, rétractez lentement le ruban de la lame métallique, en maintenant les doigts éloignés des bords. FR Mise SOUS / HORS tension 3 2-IN-1 Fonctionnement Affichage 2 L A S E R R E C H A RG E A B L E E T M È T R E RU BA N FR Configuration de l’instrument Aperçu Consignes desécurité importantes Consignes desécuritéimportantes - - - - - - - - 1 Configuration de l’instrument - - - - - - - - - - - 2 Aperçu - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 Affichage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 Charger la batterie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 Fonctionnement - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3 Mise SOUS / HORS tension - - - - - - - - - - - - - - 3 Mesure d'une distance unique - - - - - - - - - - - - - 3 Mesure continue - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3 Paramétrage des unités - - - - - - - - - - - - - - - - 4 Changement de la référence de mesure - - - - - - - - 4 Surface - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4 Le volume - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4 Pythagore (2 points) - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 Pythagore (3 points) - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 Données techniques - - - - - - - - - - - - - - - - - 6 Dépannage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6 Entretien - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6 Mise au rebut - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6 Garantie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6 Consignes de sécurité - - - - - - - - - - - - - - - - 7 Symboles utilisés - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 Utilisation autorisée - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 Utilisation interdite - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 Risques associés à l’utilisation - - - - - - - - - - - - - 7 Limites d'utilisation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 Domaines de responsabilité - - - - - - - - - - - - - - 8 Compatibilité électromagnétique (CEM) - - - - - - - - 8 Déclaration de la FCC(applicable aux États-Unis) - - 8 Classification du laser - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8 PLT40LI ® 40M FR Table des matières IMPORTANT: À lire avant utilisation 4 3 4 5 Pointez le laser sur le deuxième point cible. Prexiso PLT40LI 6 Pointez le laser sur le troisième point cible. ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.