MANUEL D'UTILISATION GENERATRICE A. ONDULEUR PORTATIVE .~ lntertek NUMERO DE MODELE WH03342 IOl1U1 Enregistrez les renseignements sur le produit pour vous y referer lors de la commande de pieces ou pour obtenlr une garantle. NE PAS RETOURNEZ AU MACASIN! 'I 1 llf_j NUMERO EN SERIE: _ _ _ _ __ APP ELEZ-NOUS D'A BORD - 1-844-347-62&1 DATE D'ACHAT: POUR LES QUESTIONS OUR SERVICE INFORMATION P/ N , 333748301 Rev,00 Declaration de conformite du fournisseur Information sur la conformite 47 CFR I 2.1077 GENERATRICE A ONDULEUR FIRMAN WH03342 FIRMAN Power Equipment 8644 W. Ludlow Dr. Peoria, AZ 85381 Telephone: l-844-347-6261 www.firmanpowerequipment.com FCC/IC Declaraci6n de Conformidad 1. Cet a pparei I est conforme a la partie 15 du reg lement de la FCC. Son uti lisation est soumise aux deux conditions suivantes : la. Cet appa reil ne doit pas causer d 'interfe rences nuisib les. lb. Cet appareil doit accepter toute interference re9ue, y compris des interferences qui peuvent provoquer un fonctionnement non desire. 2. Les changements ou modifications apportes non expressement approuves par la partie responsable de la conformite pourraient annular l'autorisatio n de l'utilisateur d'utiliser l'equipement. REMARQUE, La generatrice a onduleur FIRMAN WH03342 a ete mise a l'essai et declaree conforme aux limites prevues pour un appareil numerique de classe B, conformement a la partie 15 du reglement de la FCC. Ces limites ont pour but d 'assurer une protection raisonnable contre toute interference nuisible dans une i nstallation residentielle. Cet equipement genere, utilise et peut emettre de l'energie radiofrequence et, s'i l n'est pas installe et uti lise selon les instructions, ii peut causer une interference nuisible aux communications radio. Cependant, ii n·existe aucune garantie qu·aucune interference ne se produira avec une i nstallation particuliere. Si cet equipement provoque effectivement une interference nuisible a la reception radio ou televisuelle. ce qui peut etre etabli en eteignant et en rallumant l'equipement, l'utilisateur est invite a tenter de corrige r !'interference par une ou plusieurs des mesures suivantes • • • • Reorienterou repositionner l'antenne de reception. Augmenter la distance entre l'equipement et le recepteur. Branch er l'equipementdans une prise d"alimentation ou sur un circuit different de celui ou le recepteurest branche. Consulter le revendeur ou un technician experimente. Les changements ou modifica t ions apportes a cet appareil non expressement approuvees pa r Fl RMAN pourraient annular l'autorisation de l'uti lisateur d'utiliser l'equipe ment. INTRODUCTION Table des Matieres Introduction .................................................................. . ... 1 Caracteristiques et commandes .................................................. 5 Fonctionnement ................................................................. 11 Entretien - Rangement. ......................................................... 2 7 Depannage - Specifications .. . ................................. . .......... . .... 3 5 Schema de pieces - Listes de pieces - Schema de ca bl age ................. . ...... 37 Service - Garantie............................................................... 43 J [ ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT Enregistrez votre produit a l'aide du code QR fourni ou sur www.firmanpowerequipment.com. INTRODUCTION Merci d'avoir achete une generatrice Fl RMAN. Vous avez choisi une generatrice de haute qua lite et de precision, conc;:ue et testee pourvous donner des an nees de service satisfaisant. Cette generatrice est de type a double combustible et peut fonctionner a !'essence et au gaz de petrole liquefie (GPL]. Cette generatrice n·est pas destinee a fonctionner sans surveillance ni a alimenter les equipements de securite des personnes. Ce manuel contient des renseignements de securite pour vous faire prend re conscience des dangers et des risques associes aux generatrices et de la maniere de les eviter. Cette generatrice est conc;:ue uniquement pour fournir l'alimentation electrique necessaire au fonctionnement de dispositif d'eclairage, d'appareils, d'outils et de moteurs electriques compatibles, et n'est destinee a aucune autre utilisation. II est important de bien lire et comprendre ces instructions avant d'essayer de demarrer ou de faire fonctionner cette generatrice portative. Conservez ces instructions originales pour reference ulterieure. Tousles renseignements contenus dans cette publication sent bases sur les derniers renseignements de production disponibles au moment de !'approbation pour !'impression. Le fabricant se reserve le droit de changer, de modifier ou d'ameliorer la generatrice et la presente documentation a tout moment sans avis prealable. Fra n9ais 01 Service client: 1-844-FIRMAN1 INTRODUCTION lndique un danger qui entra,nera la mort ou des blessures graves, s'il n·est pas evite. & • ~ & & £ ~ Frani;ais lndique un danger qui pourra it entrainer la mortou des blessures graves, s'il n'est pas evit I ndique un danger qui lndique les renseignements pou rrait entrainer des blessures mineures ou considere.s comme moderees, s'il n·est pas importants, mais non evite. lies a un danger. Symbole d'alerte de securite - lndique un danger po ten ti el de blessure corporelle. Manuel d'utilisation - Le defaut de suivre les avertissements, les instructions et le manuel d'utilisation peut entraTner la mort ou des blessures graves. Fumees toxiques - Les gaz d'echappement des moteurs contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui vous tuera en quelques minutes. II est impossible de les sentir ou de les voir. La generatrice peut provoquer une decharge electrique entraTnant la mort ou des blessures graves. lncendie - Le carburant et ses vapeurs sontextremement inflammables. ce qui peut provoquer des brOlures ou un incendie entraTnant la mort ou des blessures graves. Les gaz d'echappement du moteur peuvent provoquer un incendie entraTna nt la mort o u des blessures graves. Surfacechaude - Le silencieux peut causer des brOlures et des blessures graves. 02 Service client: 1-844-FIRMAN1 INTRODUCTION & AVETISSEMENT ! Ce produit peut vous exposer a des produits chimiques dont les gaz d'echappement des moteurs a essence, qui sont reconnus par l'Etat de la Californie com me causant le cancer, et le monoxyde de carbone, qui est reconnu par l'Etatde la Californie com me causant des anomalies congenitales ou d'autres effets nocifs sur la reproduction. Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez consulter le www.P65Warnings.ca.gov. Ce generateu r exterieur peut etre utilise pour alimenter des elements exterieu rs a l'aide de rallonges. Note: Si vous avez des questions sur !'utilisation prevue de ce groupe electrogene, contactez le service client de FIRMAN. Ce generateur onduleur est con,;:u pour etre utilise uniquement avec des pieces autorisees par FIRMAN. Mise A La Terre Le conducteur neutre de la generatrice est flottant, ce qui signifie que l'enroulement du stator CA est isole de l'attache demise a la terre et des broches de mise a la terre de la prise CA. Sur le neutre flottant de la generatrice, les broches demise a la terre de la prise CA ne sont pas fonctionnelles. Les dispositifs electriques, com me un disjoncteur de fuite de terre necessitent une prise CA fonctionnelle. Exigences de Conformile II peut y avoir des reglements federaux ou d'Etat, des codes locaux ou des ordonnances qui s·appliquent a !'utilisation prevue de la generatrice. Consulter un electricien qualifie, un inspecteur en electricite ou l'agence locale competente. Cette generatrice n·est pas destinee a etre utilisee sur un chantier de construction ou pour une activite similaire, com me defini par la section 590.6 de la norme NFPA 70-2020 (NEC). Pour relablir l'alimenlalion a l'aide de cordons d'alimenlalion Prise de 120V ,~ Ill Fran9ais 03 Service client: 1-844-FIRMAN1 INTRODUCTION 1. Utilisez uniquement des cordons d'alimentation mis a la terre, uti lisa bles en exterieur et adaptes a vos charges. ©~ 0 Amperage Total I Pour fournir de l'energie a l'aide de cordon d'alimentation Calibre Minimal, Utilisation Exterieur Up to so FT (15m) ~ • • Jusqu'a BA Jusqu 'a 15A Jusqu'a 20A Jusqu·a 30A 2. Suivre lesinstructions de securite de la rallonge. 3.lnstaller des detecteurs de monoxyde de carbone. 4.En faisant fonctionner une genera trice portative avec des rallonges, ii faut s'assu rer que la generatrice portative se trouve dans un endroit ouvert, a l'exterieur, a au moins 20 pieds (6 m) des espaces occupes, avec l'echappement d i rige a l'ecart. 5.11 n·est PAS RECOMMANDE d 'utiliser des rallonges electriques qui entrent directement dans votre ma ison pour alimenter des objets a l'interieur. & DANCER! Les gaz d'echappement des moteurs contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui vous tuera en quelques minutes. II est impossible de le senti r, le voirou le goOter. Meme sans sentir les gaz. d'echappement, ii est tout de meme possible d"etre expose au monoxyde de carbone. • Les rallonges electriques qui entrent directement dans la maison augmentent le risque d'intoxication au monoxyde de carbone par toute ouverture. • Si une rallonge electrique qui passe directement dans votre maison est utilisee pour alimenter des objets interieurs, l'operateur reconnait que cela augmente le risque d'intoxication au CO des personnes se trouvanta l'interieur de la maison et assume ce risque. Frani;ais 04 Service client : 1-844-FIRMAN1 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES 1- Poignee de Transport 8- Poignee Pliante 2- Reservoir de 6.8 L 9- Couvercle pour l'entretien - Rempl3- Entree de connexion rapide du tuyau CPL issage d'huile et l'acces du filtre a air. 10- Flexible CPL avec regulateur 4- Lanceur Rappel 11- Pince ressort pour accrocher le 5- Roue Jama is Plat regulateur sur la poignee 6- Panneau Electrique a 7- Silencieux / Spark a 12- Etiquette signaletique/ Numero de serie *Nous lravaillons en permanence pour ameliorer nos produils. Par consequent, le produiljoinl peul differer legeremenl de l'image. Fran9ais 05 Service client: 1-844-FIRMAN1 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Fran9ais 06 Service client: 1-844-FIRMAN1 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES CD A DANCER A PELICRO Uaing a generator indoora CAN Kill 'l'OU IN MINUTES. C.onorotor exhaust cont.In• c:11rbon monoxide, This is a poison JCH.1 cannot•• or smell. lit~ fl ... NEVER UIO ln.sldn homo « gararg-. EVEN IF doors Only UNOUTSIDE ond rar away fram windows. ond wlndowuro opon. doon,and Wntl. A DANCER . Ublzllr un 90norador Oii lntAl~o"' PUEDE PIIOYOCARIA UtiliH< un g..,_url lfnbllriour PE\JTVOUS TUER IIIUEIITE EN CUESTI6N DE MINUTOS. L.m -do! EN QUELQUES MINUTES. LAI g■z ,f~mon\ du gonor,dor conlianon - d o do carbono, II aiol • ~~ fl No utll1ce NUNCA al g-,. endor en el lntMfor de su 9"1hteur conUennent du moncayde de c,rt,orw,. ... Ji)IHj fl .. una 1U1tand1 YlnlflOSI ciu, no puede wr.. nl olane. Cid at..., poison qu• vou1 n• pouvez. ni voir ni 11ntir. - utilic:e-AI.AIRE LIBRE NE JAMAIS utilbier d1n1 .l.n'IIHll18rqlfi y 1..,. do van\onas, un 911,ag■ ou .6 Mnblriaur. CEXT~RIEUR o\. distance lil~ME avac In portao o\ do toutM Ion- portao =rE~.n!~c~~ puert:.11 y orlftcloa de ywntan■s ■blartas. ...-.... vantilaclcin. et ouvertutM. 1,......,..,..... £ product A WARNINC::Thl1 and the engine exhauat from this product can expo•• you to chemical• lncludlng ~~ co, whlch are known to the Stata of CaHfornla ta cause cancer or caun birth defects ................. and other reproductive harm. Fuel IMI lndlcatDr lndlcador de nlvel de combusllble lndlcablurde nlveeu decarburant For more Information, go to ltlDMM'2!iSWarnio111aamr. Fuel is fllmmable whicll could cause ADVERTENCIA: Eate productoyel escapedel motor de •te producto pueden A ~~':,~~~~:,,9:1~o~:~°'::!\~· miml1es bofor1 refueling. • Do not flll fuel above fuel 1...i Indicator. • Never add fuel 1D a hot or running generllDr. exponerlo a productosqurmlcos, lncluldoCO, qua en el estadode caurarnla son conocldos por cautar cfincer o causardefectos de naclmlento u otros dal\oa El cDmbusllblo es lnflamable, lo quo podrfa reproductivo■. Par■ obt.ner mlliI informaci6n, vay■ • onfl1ar al menDS 2 minutes antes do racargu combustible. No Ilene el combustible por encima del indicador de nivel. No cargue nunca combustible en un generadDr callente o en fundonamlentD. l80lllllll! 1!&5Wlmiaga.ca.al:lli! causar quamaduras rasultantes an la muarta o lesiDnes graws. • Apague el motor y dijelD 0 1'11111.IB. . . . .IIEIACII.IIIIE 0 AVERTISSEMENT,Ce produltet A 1'4chappemantdu motaurdece prodult peuvent vous exposer .ti des :U~~:~~~~~~!~~~~:li:!r:~~.:~o~• Le carburant est inflammable. ce qui peut p11M1quer des br1llur1S entnrnant II mart DU des blessures graws. £telndre le moteur et le lllsser re1roldlr au mDlns 2 mlnutee avant le rampllasage. • Ne ll8S ramplir 111-d... de l'indicablur de nivllu pour causer lecanc■rou cauaer d■1 malformation■ cong6nitale1 et autre1 0 probl6me,de reproduetion. Pour plu• d'informations. visitez »aM! e&5:w.iltll[DlilS.'a.slelll! maximal da carburant. • Na jamais ajoutar de carburant I une g~n6ratrlce chaude DU en man:he. ® AU1'mulllC SNlffllFF • !VU MUST: ~ CIIIIIEAUIIIMA1111HBE \fil\ IIEAUDII UI SlllUBIII: ~ Aab Alll1IIIAJ1IIIE - \fil\ llllUS DE111Z: MUE.VA B. GENERADOR AUNMEUIIIERTA AL IIIRE LIBRE. N'UN!'E 8.. ESC.IPE LfJOS DE ~~=w~~=- l'INTILE ulSINSTAIACIOt.ES~Y ~CU~~~~~ MIMlD lllESHAIRAND GET MBllCAI. HELP IFSICIC, DIZZY CR WEAK Fran9ais \IOL'IEHA UBIIILESE EN UN UJGAA OONDE CORRA IIIRE F1lESCO YBISIIJE AVUDA 111:DICASI SE SENTJ; MAI.. M!REAOO Oci:a1L 07 All.EZA~/JRAWS EIOBTEl£Z DE ~IIIDE 111:DICIII..E EN CM DE MALllll~ D'£T01.1llllSSEMENT OU DE FMUSSE Service client: 1-844-FIRMAN1 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Point engine exhaust away from all occupied structures. Mantenga los gases de escape del motor leios de instalaciones ocupadas. Pointer 1'6chappemenl du moteur loin de toutes les structures occup6es. @ , NOTICE To prevent engine damage the spark l arrester should be cleaned every 100 hours. See Operator's manual. AV/SO AVIS Para evitar danos en Pour eviter d'endommager el mo~or, el supresorl le moteur, le pare-etincelles ~e c~1spas debe doit etre nettoye toutes les hmp1arse cada 100 horas. Consulte el 100 heures. Consulter le manual del operador. manuel d'utilisation. (J) ....:==::.::r.. "9ct-.11.1w1t11111'1CIIMlldOl'lll~eh Fran9 ais 08 Service client: 1-84 4-FIRMAN1 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Panneau de Controle e--11---------'l AVIS: La puissance totale tiree de toutes les prises ne doit pas depasser la puissance nominale indiquee sur !'etiquette signaletique. l. Commutateur de demarrage du moteur - Pourdemarrer le moteur, appuyersur le commutateuret le maintenir en position START (II); le moteurva tourner et tenter de demarrer. Lorsque le moteur demarre, relacher le commutateuren position RUN (1). 2. lnterrupteur d'economie - L'interrupteur d'economie peut etre active afin de reduire la consommation de carburant et le bruit I o rs du fonctionnement de l'appareil pendant les period es de production electrique reduite, permettant au moteur de tourner au ralenti pendant les period es de non-utilisation. Le regime du moteur revient a la normale lorsqu·une charge electrique est branchee. Lorsque l'interrupteur d 'economie est desactive, le moteur tourne en permanence a la vitesse normale 3. 3-1 Donnees-Miner (multimetre) -Appuyez sur la touche SELECT bouton pour afficher la tension, Hertz et heu res de fonction nement. 4. 120V, 20A Duplex - N EMA 5-20R Un courant maximum de 20 amperes peut etre tire de cette prise. 5. 120V, 30A RV - NEMA TT-30R Un courant maximum de 27.5 amperes peutetre tire de cette prise. 6. Temoin d'alimentation - Est allume pendant les conditions normal es de fonctionnement. S'eteint lorsque la generatrice est surchargee.Le temoin vert d'alimentation en courant alternatif s'allume lorsque le moteur demarre et produit du courant. 7. Temoin de surcharge - Ce temoin s'allume lorsque la generatrice est surchargee et coupe l'alimentation des prises. Si le temoin de surcharge du moteur s'allume, c·est que la puissance/ l'intensite de la generatrice a ete depassee par les appareils electriques branches ou par une surtension. Lorsque cela se produit, le temoin vert d'alimentation en c.a. s'eteint. Le moteur continuera a tourner, mais le temoin rouge de surcharge du moteur restera allume et l'alimentation des appareils electroniques branches ne sera plus assuree. Fran9ais 09 Service client: 1-844-FIRMAN1 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES 8. Temoin d'avertissement de niveau d'huile - Verifier le niveau d'huile lorsque ce temoin s'allume. Le moteur ne fonctionne pas lorsque le temoin est allume. Lorsque l'huile tombe en dessous du niveau minimum, le temoin s'allume et le moteur s'arrete automatiquement. Le moteur ne demarre pas tant que la quantite d'huile necessaire n·est pas dans le carter. 9. Batterie d'alimentation de restauration commutateur 10. Prise use des V2.1A 11. Disjoncteurs - Les prises sont protegees par des disjoncteurs. Si le groupe electrogene est surcharge ou si un court-circuit externe se produit, un disjoncteur peut se declencher. Si un tel declenchement se produit, deconnectez toutes les prises electriques et determinez la cause du prob le me avant de continuer a utiliser leg rou pe electrogene. Remettez a zero tousles disjoncteu rs. Si plusieurs prises sont utilisees en meme temps, la charge totale en sortie doit etre maintenue dans la valeur nominale de la plaque signaletique du groupe electrogene. 12. Port du chargeur de batterie 12 V cc - Bra nchez le chargeu r ca de 120 volts sur ce port pour charger la batterie du generateur. 13. Disjoncteurs c.c. - Les prises c.c. sont protegees par un dispositif de protection des circuits a c.c. Si la sortie c.c. est surchargee ou si un court-circuit externe se produit, le dispositif de protection des circuits se declenchera. 14. Prises pour fonctionnement en parallele - Ces prises sont utilisees pour connecter deux generatrices a onduleur FIRMAN pour un fonctionnement en parallele. Une trousse de fonctionnement en parallele FIRMAN (equipement en option) est necessaire pour le fonctionnement en para lie le. 15. 12V sortie DC - 8.3 Amp de courant con ti nu peut etre tiree du recipient. Utilisez cette sortie pour charger type automobile 12V batteries SEU LEM ENT. Voir la sortie 12V DC (batterie Chargeu r) section. 16. Terminal demise a la terre - Consultez un electricien ou une auto rite competente pour les exigences locales demise a la terre. 17. Couverture de Sortie - Protegez les recipients de poussiere et de debris. 18. Demarreur de recul 19. Connecteur de tuyau de CPL (en tree : raccord conique male de 3/8 po) - Utilise pour connecter le tuyau de CPL a la genera trice. 20. Commutateur pour carburant- Perm et de selectionner et d'activer la source de carburant essence ou CPL. La vanne de carburant (essence) est fermee lorsque le commutateur est en position OFF (arret) ou LPG (CPL). Le commutateur du moteur est active lorsque le commutateur est en position GAS (essence) ou LPG (CPL). 21. Bouton d'etranglement 22. Port de solenoi"de du regulateur CPL 23. Temoin d'arret en presence de monoxyde de carbone co Alert™ - lndique l"arret du moteur d0 a !'accumulation de monoxyde de carbone auteur de la generatrice ou une defaillance du systeme CO Alert. Fran9ais 10 Service client: 1-844-FIRMAN1 FONCTIONNEMENT l.Emplacement & DANCER! Les gaz d'echappement des moteurs contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut vous tuer en quelques minutes. II est IMPOSSIBLE de le sentir, le voir ou le goilter. Meme sans sentir les gaz d'echappement, ii est tout de meme possible d'etre expose au monoxyde de carbone. • Ne faire fonctionner la generatrice portable qu·a l'exterieur, au moins a 20 pi eds (6 m) des espaces occupes avec l'echappement dirige a l'ecart pour reduire le ue d'accumulation de monoxyde de carbone. • Installer des detecteurs de monoxyde de carbone a piles ou des detecteurs de monoxyde de ca rbone enficha bles avec batterie de secou rs conformeme nt aux instructions du fa bric ant. Les detecteurs de fumee ne peuvent pas detecter le monoxyde de carbone. • Ne pas faire fonctionner cette generatrice portative da ns les maisons, les garages, les sous-sols, les vides sanitaires, les hangars ou les autres espaces partiellement fermes, meme en utilisant des ventilateurs ou en ouvrant les portes et les fenetres pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans ces espaces et peut persister pendant des heures. meme a pres l'arret de ce produit. • En cas de malaise, d'etourdissement ou de faiblesse ou si le detecteurde monoxyde de carbone de votre maison retentit, se rend re immediatement a l'air frais. Telephoner aux services d'urgence. 11 peut s'agir d'une intoxication au monoxyde de carbone. Detecteurs de monoxyde de carbone Installer des detecteurs de monoxyde de ca rbone a l'interieur de votre maison. Siles detecteurs de monoxyde de carbone ne fonctionnent pas, vous ne vous rendrez pas compte de la presence du gaz et que vous pourriez mourir d'un empoisonnement au monoxyde de carbone. Prevention de l'empoisonnement au monoxyde de carbone {CO) Utiliser a 1·exterieur a au mo ins 20 pi eds (6,0 m) de toute habitation. Di rig er l'echappement loin des habitations et des Pour mieuxvous informersurtous les risques lies au monoxyde de carbone, consulter le www.takeyourgeneratoroutside.com. Fran9ais 11 Service client: 1-844-FIRMAN1 FONCTIONNEMENT Reduire Des Risques D'incendie £ • • • AVERTISSEMENT! La chaleur/ les gaz d'echappement pourrait enflammer les combustibles et les structures ou endommager le reservoir de carburant, provoquant un incendie, ce qui entraTnerait la mort ou des blessures graves. Garder la generatrice portative a au moins 5 pieds (1,5 m) de toute structure, toutarbre ou toute vegetation de plus de 12 pouces (30 cm) de hauteur. Choisir un endroit exteri eur sec et protege des intemperies. Ne pas deplacer la genera trice portative a l'i nterieur pour la proteger des i ntemp e ries. Ne pas placer la genera trice portative sous une terrasse ou une autre structure si milaire qui pourra i t confiner la chaleur et le flux d'air. ·"' ,,.,_..~..''t I ,\cf \ I t ~' \ , ..,, " ~ 5 fl.(1.5 m) min . / .1.5 m } - ~ min. Frani;ais ~------ 12 20 ft.(6 m) min. Service client : 1-844-FIRMAN1 FONCTIONNEMENT 2. Huile Et Essence Ajout L'huile Moteur Nous recommandons d'utiliser l'huile SAE lOW-30 API SJ ou superieure pour une performance optimale. La temperature ambiante determine la viscosite de l'huile qui est appropriee pour le moteur. Referez-vous au tableau suivant pour selectionner l'huile appropriee pour la plage de temperature exterieure. AVIS - Ne pas tenter de demarrer le moteur avant qu'il n'aitete correctement rempli avec le type et la quantile d'huile recommandes. Tout dommage du a un fonctionnement sans huile annulera votre garantie. Degrees Cels 1us 0 (0uts1de) -28.9 -17.8 I I -6.7 I 4.4 I 15.6 26.7 37.8 48.9 I I I I itiiJWiMOSW611 ■mt+tlf11 - - itt+M•I 111,,.. Jo - '° do 16o do Deg rPe s r ahrenhe1t0 (0uts1de) I.Placer la generatrice sur une surface plane et horizontale. 2.Desserrer la vis du couvercle et retirez le couvercle de maintenance. 3.Nettoyer la zone au tour de !'orifice de remplissage d'huile et retirer le bouchonjaune de remplissage/de la jauge d'huile. 4.Essuyer lajauge. ~,~(H) ~I~ LOWEll.llllar(L) Frani;ais 13 Service client : 1-844-FIRMAN1 FONCTIONNEMENT 5. A l'aide de l'entonnoir a huile, verser lentement le contenu de la bouteille d'huile fournie dans !'orifice de remplissage d'huilejusqu'au repere superieur « H » de lajauge. Faire attention a ne pas trop remplir. Un remplissage excessif peut causer des problem es de demarrage ou des dommages au moteur. 6. Replacer le bouchon de remplissage d'huile/lajauge et serrer a fond. 7. Reinstaller le couvercle d'entretien et serrer les vis. 8. Le niveau d'huile doitetre verifie avant chaque utilisation ou au moins a toutes les 8 de fonctionnement. Maintenir le niveau d'huile. heures Arret en cas de faible niveau d'huile La generatrice portative est equipee d'un systeme d'arret en cas de faible niveau d'huile. Si le niveau d'huile descend en dessous du niveau minimum requis, un capteur activera un interrupteur interne qui arretera le moteur. Si le moteur s·arrete et que le niveau d'huile est conforme aux specifications, verifier si la generatrice est a niveau. Placer la generatrice portative sur une surface plane pour corriger cela. Si le moteur ne demarre pas, le niveau d'huile peut ne pas etre suffisant pour desactiver l'interrupteur interne de faible niveau d'huile. s·assurer que le carter est completement rempli d'huilejusqu·a la limite superieure (HJ. Ne pas faire fonctionner le moteur tant que le probleme de niveau d'huile n'est pas corrige. Communiquer avec le service a la clientele de Firman. Ajout Du Carburant :fi.. AVERTISSEMENT ! Le carburant et ses vapeurs sont extremement inflammables, ce qui ~ pourrait provoquerdes bruluresou un incendieentrainantdes blessuresgraves, voire la mort. e Arretez le moteur du groupe electrogene et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le bouchon de carburant. e Ne faites pas le plein d'essence ou deplacer le groupe electrogene lorsque le moteur tourne. e Deplacez le groupe electrogene a l'exterieur avant d'ajouter de !'essence. e Gardez !'essence a l'ecart de toute source de chaleur/flamme nue. e Ne remplissez pas trop le reservoir. Laissez toujours de l'espace pour !'expansion de !'essence. e En cas de deversement de !'essence, attendez son evaporation avant de demarrer le moteur. e Verifiezet remplacez les lignes de carburant, le reservoir, le bouchon et les raccords avant chaque utilisation sides dommages ou des fuites sont detectes. L'essence doit repondre aux exigences suivantes: e Essence propre, non perime et sans plomb avec un minimum de 87 octanes. e Pou rune utilisation en haute altitude, voir Fonctionnement en haute altitude. e L'essence avec pas plus de 10% d'alcool est acceptable. Fran9ais 14 E 1Q E15 Service client: 1-844-FIRMAN1 FONCTIONNEMENT AVIS- Ne ne pas melanger d'huile dans !'essence ni modifier le moteur pour qu'il fonctionne avec des carburants de substitution non decrits dans ce manuel. L'utilisation de carburants non approuves pourrait endommager le moteur et ne sera pas couverte par la garantie. 1. Nettoyer la zone au tour du bouchon de remplissage de carburant, retirer le bouchon. 2. Ajouter lentement du carburant sans plomb dans le reservoir. Faire attention a ne pas remplir au-dessus de l'indicateur ROUGE du niveau de carburant. Cela permet de laisser l'espace adequat pour !'expansion du carburant. lndicateur=• - 3. Installer le bouchon du reservoir et laisser le carburant s'evaporer avant de demarrer le moteur. Utilisation en haute altitude une altitude superieure a 5 000 pieds (l 524 metres), une essence a ind ice d'octane moteur minimal de 85 est acceptable. La puissance du moteur et de la generatrice sera reduite d'environ 3,5 % pour chaque l 000 pieds (305 m) d'altitude au-dessus du niveau de la mer. La haute altitude peut provoquer des demarrages difficiles, une augmentation de la consommation de carburant et l'encrassement des bougies. Pour un fonctionnement en haute altitude, FIRMAN peut fournir un gicleur principal a carburateur pour haute altitude. II est possible de se procurer un gicleur principal de rechange et les instructions d'installation en communiquant avec le service a la clientele. Les instructions d'installation sont egalement accessibles dans la zone du bulletin technique du site Web de FIRMAN au www.firmanpowerequipment.com. Gicleur principal pour haute altitude l Gicleur principal pour haute altitude 2 193cc Altitude 333717004 3 ooo a 6 ooo pi eds 333717005 6 ooo a 9 ooo pieds AVIS - L'utilisation d'un gicleur principal de rechange a des altitudes inferieures a !'altitude minimale recommandee peut endommager le moteur. Pour le fonctionnement a basse altitude, le gicleur principal standard fourni doit etre utilise. Faire fonctionner le moteur avec le mauvais gicleur principal peut augmenter les emissions d'echappement, la consommation de carburantet reduire les performances. Utilisation ades temperatures elevees Votre produit Firman Power Equipment est con9u et evalue pour un fonctionnement continu a des temperatures ambiantes allantjusqu'a 104 °F (40 °c). La generatrice peut fonctionner a des temperatures allant de 5 °F (-15 °C) a 122 °F (50 °c) pendant de courtes periodes. Si la generatrice est exposee a des temperatures en dehors de cette plage pendant l'entreposage, elle doit etre ramenee dans cette plage avant d'etre utilisee. En cas de fonctionnement a une temperature superieure a 25 °c (77 °F), ii peut y avoir une diminution de la puissance. La puissance et le courant maximum sont soumis et limites par des facteurs tels que la temperature ambiante, !'altitude, l'etat du moteur, etc. Fran9ais 15 Service client: 1-844-FIRMAN1 FONCTIONNEMENT Raccordement du CPL £ • • • • • • • AVERTISSEMENT ! Le gaz de petrole liquide (GPL) est extremement inflammable, ce qui peut provoquerdes brulures ou un incendie entra1nant la mort ou des blessures graves. La conduite d'alimentation en carburant doit toujours etre coupee lorsque le moteur ne tou rne pas. Si le carbu rant n·est pas coupe, ii peut y avoi rune fuite de ca rbura nt au n iveau de la generatrice. Ne pas placer les sources de GPL pres de la sortie du silencieux ou pres d'une source d'allumage. Toujours garder un extincteur pres de la genera trice. Ne pas utiliser ou entreposer des sources portables de GPL a proximite de la generatrice ou dans un batiment, un garage ou un es pace clos. Toutes les conduites d'alimentation de GPL doiven t etre instal lees par u n plom bier qua Ii fie. En presence d'odeur de gaz, fermer toutes les sources de gaz et communiquer avec un plombier qua Ii fie pour in specter et re parer les conduites de GPL. Avant la premiere utilisation de chaquejour, vaporiser une solution d'eau savonneuse sur les raccords de GPL pour verifier !'absence de fuites. Ne jamais utiliser un reservoir de gaz, un tuyau de raccordement de GPL ou un reservoir de GPL qui semble endommage. Ne pas connecterou deconnecter la source de GPL dans un endroit ferme. Le GPL est plus lourd que l'a ir et peut s'accu muler da ns les es paces clos/bas en cas de fuite. AVIS - Si un raccordement d'alimentation en carburant est necessaire, ii doit etre installe conformement a tousles codes ou reglements locaux, ou en !'absence de codes ou reglements locaux, conformement au National Fuel Gas Code (NFPA 54/ANSI 2223.l) eta la normeCSA B149.1 (Code d'installation du gaz natural et du propane], selon le cas.Si possible, le raccordement d'alimentation en carburant doit etre proche du lieu de fonctionnement exterieur. Cela permettra de reduire le coot de la conduite flexible de carburant. Une conduite flexible de carburant approuvee doit etre installee entre le connecteur du tuyau de GPL de la generatrice (entree) et le raccord d'alimentation en carburant. En aucun cas, cette information ne doit etre interpretee comme etant en conflit avec un code local, etatique ou national. En cas de doute, tottiours suivre les codes locaux. lPG • • Toujours maintenir le reservoir de GPL en position verticale. Utiliser uniquement des reservoirs de GPL DOT pour les applications vapeur de type • ACME a droite. Verifierque la date de requalification indiquee sur le reservoirn·a pas expire. Tousles nouveaux reservoirs doivent etre purges de l'air et de l'humidite avant d'etre remplis. Le processus de purge doit etre effectue par votre fou rnisseur de gaz propane. l, filetage Fixer le tuyau du regulateur de GPL (inclus) au connecteur du tuyau de GPL (en tree) sur le panneau de commande de la generatrice Serrer l'ecrou avec une cle de 19 mm ou une cle reglable. Retirer le bouchon ou le capuchon de securite du robinet du reservoir de GPL. Fixer le regulateur de GPL au Fran~ais 16 Service a la clientele ,l 844 FIRMANl FONCTIONNEMENT robinet du reservoir. Ne pas utiliser de cle pourserrer l'ecrou du reservoir de CPL. Serrer l'ecrou a la main dans le sens horaire jusqu'a un arret fixe. L'utilisation d'une cle peut endommager les composants des reservoirs de CPL. 3. Demarrage de la generatrice a !'essence l. Avant de mettre la generatrice en marche, verifier sides pieces sent desserrees ou manquantes et si des dommages ont pu se produire pendant le transport. s·assurer que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon du reservoir et l'epurateur d'air sent tous en place. 2. Utilisez la genera trice uniquement a l'exterieur, dans le sens du vent, a au moins 20 pieds des es paces occupes avec l'echappement dirige vers l'exterieur, pour reduire le risque d'accumulation de monoxyde de carbone. 3. S'il est connecte, s·assurer que la vanne du reservoir de CPL est completement fermee. 4. Debranchez toutes les charges electriquesdu groupe electrogene. Nejamaisdemarrerou arreter leg roupe electrogene avec des a ppareils electriques branches dessus. 5. Placer le commutateur pourcarburant principal en position CAS(4:30 heures). 6. Placer le commutateur du moteur sur la position" RUN" (1). 7. Appuyez sur l'interrupteur de restauration de la batterie pendant environ 3 secondes, puis relachez-le. Fran~ais 17 Service a la clientele ,l 844 FIRMANl FONCTIONNEMENT 8. Placer le levier d'etranglement situe sur le moteur en position START. Vous n·avez pas besoin d'etrangler un moteur chaud. (Pour le demarrage electrique, passer a l'etape 10) 9. Pour un dema rrage au lanceu r a rappel seulement - Tirer lentement su r la corde dud ema rreur jusqu'a ressentir une resistance, puis tirer rapidement pour faire demarrer le moteur. 10. Pour le demarrage electrique seulement - Placer l'interrupteur du moteur a la position START (II) pendant quelques secondes, puis 1,e_r_e_1a_c_h_e_ r. _ _ _ _ _ _ _ _, II l$j 11. Ne pas trop etrangler. Des que le moteur demarre et se rechauffe, placer lentement le levier d'etranglement en position« RUN ». I+ I 12. Laisser la generatrice portative fonction ner a vide pendant quelques minutes pour la stabiliser avant de brancher tout appareil electrique. AVIS - Si le moteur demarre, mais ne fonctionne pas, ou si la generatrice portative s'arrete en cours de fonctionnement, verifier le niveau d'huile. Consulter la section Arret en cas de fai ble niveau d'huile pour obtenirde plus am pies renseignements. La soupape a essence est OUVERTE lorsque le selecteurde carburantest en position "GAZ" (4:30 heures). Pour fermer cette vanne, tournez le selecteur sur la position "CPL" (1:30 heure). Fran9ais 18 Service client: 1-844-FIRMAN1 FONCTIONNEMENT 4. Demarrage de la generatrice au CPL 1. Avant de mettre la generatrice en marche, verifiersi des pieces sontdesserrees ou manquantes et si des dommages ont pu se produire pendant le transport. s·assurer que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon du reservoir et l'epurateurd'airsont tous en place. 2. Utilisez la generatrice uniquement a l'exterieur, dans le sens du vent, a au moins 20 pi eds des espaces occupes avec l'echappement dirige vers l'exterieur, pour reduire le risque d'accumulation de monoxyde de carbone. 3. Raccorder le tuyau de CPL avec regulateur a la fois au reservoir de CPL et au connecteurdu tuyau de CPL de la generatrice portative (entree). LPG 4. Ouvrir completement la vanne du reservoir de CPL. 5. Debranchez toutes les charges electriques du groupe electrogene. Ne jamais dema rrer ou arreter leg roupe electrogene avec des apparei Is electriques branches dessus. 6. Placer le commutateur pour carburant principal en position LPC(l:30 heures). Fran9ais 19 Service client: 1-844-FIRMAN1 FONCTIONNEMENT 7. Placer le commutateur du moteur sur la position" RUN" (1). 8. Appuyez sur l'interrupteur de restauration de la batterie pendant environ 3 secondes, puis relachez-le. 9. Placer le levierd'etranglement situe sur le moteuren position START. (Pour le demarrage electrique, passer a l'etape 13) 10. Pourun demarrage au lanceur a rappel seulement - TIRER POUR RECHAUFFER - Tirersur le cordon du demarreurl a 2 fois. Tirer lentementjusqu'a ressentirune resistance, puis tirer rapidement. 11. Pour un demarrage au lanceur a rappel seulement - Placer le levier d'etrang lement en position RUN. Fran9ais 20 Service client: 1-844-FIRMAN1 FONCTIONNEMENT 12. Pour un demarrage au lanceur a rappel seulement - TIRER POUR DEMARRER - Tirer lentement sur la corde du demarreur jusqu·a ressentir u ne resistance, puis tirer rapidement pour faire demarrer la generatrice portative. Si le moteur ne demarre pas en tirant l ou 2 fois avec le levier d'etranglementen position RUN, mettre le levier en position START et re peter l"etape TIRER POUR RECHAUFFER (8). 13. Pour le demarrage electrique seulement - Placer l'interrupteurdu moteur a la position START (11) pendant quelques second es, puis le r,,e_ia-_c _h _e_ r._ _ _ _ _ _ ___ 14. Pourun demarrageelectriqueseulement- Placer le levierd'etranglementen position RUN. 13. Laisser la generatrice portative fonction ner a vide pendant quelques minutes pour la stabiliser avant de brancher tout a pparei I electrique. AVIS-Si le moteurdemarre, mais ne fonctionne pas, ou si la generatrice portative s·arrete en cours de fonctionnement, verifier le niveau d'huile. Consulter la section Arret en cas de faible niveau d'huile pour ob ten ir de plus a mples renseignements. AVIS - II est courant d'observer du givre sur le reservoir de GPL et sur le regulateur en cours de fonctionnement, et cela ne constitue normalement pas une indication de probleme. Dans des situations inhabituelles, ce gel peut eventuellement restreindre le flux de GPL vers la generatrice, ce qui entra,ne une deterioration des performances. Dans ces rares cas, ii peut etre utile de faire ce qui suit : • Echanger les reservoirs de carburant pour permettre au premier reservoir de se rechauffer, en repetant si necessaire. • Placer le reservoir de GPL a l'extremite de la genera trice pres de la poignee, la ou l'air du ventilateur du moteur s·echappe de la generatrice. Cet air est legerement chauffe par l'air circulant sur le moteur. Ne pas placer le reservoir de GPL pres de la sortie d'echappement du silencieux. • Le reservoir de GPL et ses composants peuvent etre temporairement rechauffes en les recouvrant d'eau chaude. Fran9ais 21 Service client: 1-844-FIRMAN1 FONCTIONNEMENT 5. Connexion Des Charges Electriques £ & Ce groupe etectrogene a ete teste et ajuste pour gerer sa pteine charge. 'fU~ ~ • • • • • • • • AveenmMrnT, ca'""';°"'"''°"'""""""''""'""'''°'°'""' un_choc electrique ou des brutures entraTnant des blessures graves, voire la mort. Les cordons d'atimentation endommagees ou surchargees peuvent surchauffer, former un arc et bruter, entraTnantdes blessures graves, voire ta mort. Utitisez un disjoncteur differentiel de fuite a la terre (GFCI) dans toute zone humide ou hautement conductrice en electricite, com me une terrasse metattique. Ne touchez pastes fits ou tes prises denudes. N'utilisez pas le groupe electrogene avec des cordons d'alimentation uses, denudes ou endommages. N'utitisez pas le groupe electrogene par temps de pluie. N'utitisez pas leg roupe etectrogene en interieur pour eviler ta ptuie. Ne manipulez pas le groupe etectrogene ou tes cordons d'alimentation torsquevousvous tenez dans l'eau, pieds nus ou torsque vos mains ou vos pieds sont mouittes. Utilisez le com mutateur de transfert pour empecher le retour en arriere de l'etectricite en isotant le groupe etectrogene. 1.s·assurerque le disjoncteur du panneau de commande est en position fermee (OFF). 2.Demarrer la generatrice sans charge electrique. 3.Laissertourner le moteur pendant plusieurs minutes pourqu'il se stabilise. 4.Brancheret attumerte premierappareit. II est preferable de brancherd 'abord l'appareil avec ta charge ta plus importante. 5.Laisser le moteur se stabiliser. 6.Bra ncher et allu mer le prochain appareit. 7.Laisser le moteur se stabiliser. 8.Repeter tes etapes 5 et 6 pour chaque appareit supptementaire. Protection contre la surtension II ya une faible possibilite que les fluctuations de tension puissent nuire au bon fonctionnement de certains equipements etectronlques sensibles. Les appareils etectroniques y compris les ordinateurs et de nombreux appareils programmables utilisent des composants con9us pour fonctionner dans une plage de tension etroite et peuvent etre affectes par des fluctuations de tension momentanees de ta generatrice portative. Bien qu'il n'y ail aucun moyen d'empecher toutes tes fluctuations de tension, ii est possible de prendre des mesures pour proteger vos equipements electroniques sensibles. Installer des parasurtenseurs enfichables sur les prises alimentant vos equipements sensibles. Les parasurtenseurs sont offerts en version a sortie unique ou a sorties multiples. Its sont con9us pour proteger centre les fluctuations de tension de courte duree. Frani;ais 22 Service client: 1-844-FIRMAN1 FONCTIONNEMENT CO Alert TM Systeme d'arret en presence de monoxyde de carbone (CO) CO Alert coupe automatiquement le moteur lorsque des niveaux nocifs de monoxyde de carbone s·accumulent au tour de la genera trice ou en cas de defaillance du systeme CO Alert. A pres l'arret, le temoin du systeme clignotera pendant au moins cinq minutes selon le tableau ci-dessous. CO Alert ne rem place PAS les detecteurs de monoxyde de carbone. lnstallerun ou plusieurs detecteur(s) de monoxyde de carbone a piles dansvotre maison. Ne pas faire fonctionner la generatrice dans des endroits fermes. Couleur Rouge ••••• Description Du monoxyde de carbone s'est accumule autour de la genera trice. Avant de redemarrer, deplacer la genera trice vers une zone exterieure a 20 pieds (6 m) des espaces occupes, l' echappement dirige a l'ecart. Aerer les lieux (ouvrir les fenetres et les portes) avant de retou rner a l'interieur. L'arret automatique est une indication que la generatrice eta it placee a un mauvais endroit. En cas de malaise, d'etourdissementou de faiblesse ou si le detecteurde monoxyde de carbone de votre maison retentit pendant !'utilisation de ce produit, se rend re immediatementa l'air frais. Telephoner aux services d'urgence. 11 peut s'agird'une intoxication au monoxyde de carbone. Jaune •• •• Une defaillance du systeme CO Alert est survenue•. Consulter u n fournisseu r de services autorise Fl RMAN . • Le voyantjaune clig note pendant cinq second es au demarrage de la genera trice pour indiquer que le systeme CO Alert fonctionne correctement. Frani;ais 23 Service client : 1-84 4-FIRMAN1 FONCTIONNEMENT lnterrupteur D'economie L'i nterrupteu r d'economie peut etre active a find e reduire la consommation de carbu rant et le bruit lors du fonctionnement de l'appareil pendant les period es de production electrique reduite, permettant au moteur de tourner au ralenti pendant les periodes de non-utilisation. Le regime du moteur revient a la normale lorsqu 'une charge electrique est branchee. Lorsque l'interrupteur d'economie est desactive, le moteur tourne en permanence a la vitesse normale. o(g1 AVIS: Pour les period es de forte charge electri que ou de fluctuations momentanees, l'interrupteur d'economie doit etre eteint. Prise 12 V DC (Charge de Batterie) La sortie 12V DC ne doit etre utilise avec le batterie 12V fourni cable de charge. Le DC sortie est non reglementee et endommager d'autres produits 12V DC. La quantite de courantqui circule dependra de la tension de charge et l'etat de charge de la batterie. Com me la batterie est plus completement chargee, la sortie courantaux diminutions de la batterie et devient presque constante. chargeurs coniques sont destines a etre utilises avec la disposition selon laquelle ils seront deconnectes de la batterie apres un temps maximum en charge. Normalement, une periode de 30 a 120 minutes est suffisante pour recharger une batterie faible. Le niveau de la charge la batterie doit etre verifiee periodiquement. AVIS: • Pour une utilisation avec la sortie en courantcontinu 12V, gardez t01.tjours te com Oest desactive (position d'arret). • Vous pouvez utiliser la prise de courant continu 12Vet la 120V courant ATT et saupoud rez-corps, mais te garde com Oest desactive (position d'arret) Un grand moment. Ne pas demarrer le vehicule alors que la charge de la batterie Le cable est con necte et le generateu r est en cours d'execution. II ne donnera pas la batterie un coup de pouce du pouvoir. le Vehicule ou le generateur peuvent etre endommages. Chargerseulement ventile batteries au plomb-acide humide. Autres types de piles peuvent eclater et causer des blessures ou des dom mag es. AVERTISS EM ENT! • • Les accumulateurs degagent de l'hydrogene EXPLOSIVE gaz pendant la charge. Ne pas permettre de fumer, ouvert flam mes, des etincelles, ou une etincelle equipement produisantdans la zone pendant la charge. Electrolyte liquide de la batterie est constituee d'acide sulfurique acide qui peut etre tres dangereux et causer de graves des brulures. Ne pas laisserce fluide a contacter les yeux, la peau, vetements, etc. En cas de contact ou de deversement ne se produit, rincer a l'eau immediatement • Ne pas continuer a chargerune batterie qui devient chaud ou est completement chargee. 1. Avant de connecter le cable de charge de batterie une batterie qui est installe dans un vehicule, et deconnecter le cable de masse de la batterie du vehicu le a parti r du negatif (-) de la batterie. 2. Branchez le cable de charge dans le DC receptacle du generateur. 3. Branchez le fil rouge(+) du chargeur de batterie plomb a la rouge(+) de la batterie. 4. Connecter le noir (-) chargeur de batterie plomb a noir (-) de la batterie. 5. Demarrez le generateur. Frani;ais 24 Service client : 1-84 4-FIRMAN1 FONCTIONNEMENT 6. Arret Du Groupe Electrogene 1. Eteig nez et de bra nchez toutes les charges electriq ues (ap pareils). N ·a rretezjamais leg rou pe electrogene avec des a ppa re ils electriques branches et allumes. Nejamais arreter le moteur en pla,;:ant le starter en position de demarrage. Let the generator run at no-load for one minute to stabilize internal temperatures oft he engine and generator. 2. Appuyez sur l'interrupteur du moteur en position «OFF(O)» 3. Tournez le selecteur de carburant sur la position "GPL" (1:30 heure). La vanne d'essence est proche de cette position. 4. Fermer completement la vanne du reservoir de GPL. Si une housse est utilisee, ne pas !'installer avant que l'appareil n'ait refroidi. AVIS - Debrancher le reservoir de GPL de la generatrice pendant le transport. Fran9ais 25 Service client: 1-844-FIRMAN1 FONCTION N EM ENT Arret en cas de faible niveau d'huile Si l'huile moteur tom be en dessous d'un niveau predefini, un interrupteur arrete le moteur. Verifier le niveau d'huile a l'aide de lajauge. Si le niveau d'huile se situe entre les reperes LOW et HICH de lajauge: l. NE PAS essayer de redemarrer le moteur. 2. Commun iquer avec un fou rnisseu r de services autorise Fl RMAN. 3. NE PAS faire fonctionner le moteur tant que le niveau d'huile n'est pas corrige. Si le niveau d'huile est inferieura la marque LOW de lajauge: l. Ajouter de l'huile pour amener le niveau a la marque HIGH. 2.Redemarrer le moteur et si le moteur s'arrete a nouveau, ii peut encore y avoirun probleme de faible niveau d'huile. NE PAS essayer de redemarrer le moteur. 3. Communiquer avec un fournisseur de services auto rise FIRMAN. 4.NE PAS faire fonctionner le moteur tant que le niveau d'huile n'est pas corrige. Ne pas surcharger la generatrice La surcharge d'une genera trice au-dela de sa capacite nominale en watts peut entrainer des dommages a la generatrice et aux appareils electriques branches. Pour prolonger la duree de vie de votre genera trice et des appareils qui y sont branches, suivre les etapes suivantes pour ajouter une charge electrique: l.Demarrer la genera trice sans charge electrique. 2.Laisser tourner le moteur pendant plusieurs minutes pour qu'il se stabilise. 3.Brancher et a llumer le premier appa rei I. II est preferable de brancher d'a bord l'a ppa rei I avec la charge la plus importante. 4. Laisser le moteur se stabiliser. 5 Brancher et allumer le prochain appareil. 6 Laisser le moteur se stabiliser. 7. Repeter les etapes 5 et 6 pourchaque appareil supplementaire. Fonctionnement en surcharge Le voyant de surcharge clignote lorsque la charge depasse 3550 W (environ) et coupe l'a limentation des prises en 30 second es. Si la charge depasse 3680 W (environ). la lumiere s'allume et coupe l'alimentation des prises en 2 secondes. Comment corriger le probleme 1.Debranchertout appareil electronique, puis arreter le moteur. 2.Reduire la puissance totale des appareils electroniques branchesjusqu·a ce qu'elle soit comprise dans la puissance nominale de la generatrice. 3.lnspecter l'entree d'air et le panneau de commande pourdetectertout blocage. Retirer le blocage s'il est trouve. 4.Redemarrer le moteur. Fonctionnement en Parallele Deux generatrices FIRMAN modele WH03342 peuvent etre utilisees en parallele pour porter la puissance electrique totale disponible a 6000 watts. Une trousse de fonctionnement en parallele FIRMAN (equipement en option) est necessaire pour le fonctionnement en parallele. Pour connaitre la disponibilite des trousses, telephoner au service a la clientele au I 844 347-6261 ou visiter le www.firmangenerators.com. Fran9ais 26 Service client: 1-844-FIRMAN1 Entretien - Rangement CALENDRIER D'ENTRETIEN ARTICLE RE MARQUES Bougie d'allumage Verifier l'etat. Ajuster l'ecartement et nettoyer. Rem placer au besoin. routes les Chaquejour Premieres Toutes les 100 heures Toutes les (avant 2S heures SO heures (ou chaque 250 heures l'ub1isation) annee) ✓ ✓ Verifier le niveau d'huile. Huile moteur ✓ Remplacez. Filtre a air Nettoyer, rem placer au besoin. Carburant Nettoyer la crepine du reservoir. Rem placer au besoin. ✓ Conduite de Verifier si le tuyau de carburant est fissure ou s'il presente d'autres carburant dommages. Remplacer au besoin. ✓ Regulateur/ Verifier la presence de dommages tuyau de GPL ou de fuites. Remplacer au besoin. ✓ Systeme d'echappement ✓ ✓ Verifier la presence de fuites. Resserrer ou rem placer le joint d'etancheite si necessaire. ✓ Verifier le pare-etincelles. Nettoyer/ rem placer au besoin. ✓ Verifier et ajuster le jeu des soupapes.• ✓ Nettoyer la chambre de combustion.• ✓ Moteur Raccords/ attaches ✓ Verifier. Rem placer au besoin. • A effectuer pa run proprietaire bien informe/experimente ou par un centre de services auto rise. Recommandations generales Un entretien regulier permettra d'ameliorer le rendement et de prolonger la duree de vie de la generatrice. Un concessionnaire agree doit faire l'entretien. La garantie de la genera trice ne couvre pas les articles qui ont ete soumis a des a bus ou a des negligences de la part de l'operateu r. Pour beneficier pleinement de la ga ran tie, l'operateu r doit entretenir la generatrice conformement aux instructions de ce manuel. Certai ns ajustements devront etre effectues periodiquement pour entreteni r correctement votre generatrice. Tousles entretiens et ajustements doivent etre effectues au moins une fois par saison. Respecter les exigences du ca lend rier d ' entretien ci-dessus. AVIS - Une fois par an, ii faut nettoyer ou rem placer la bougie d'allumage et remplacer le filtre a air. U ne nouvelle bougie et u n fi ltre a air prop re assurent u n bon melange ai r-carbu rant et a ident vot re moteu r a fonction ner a u n rendeme nt optima I et a du rer plus longtem ps. Fran9ais 27 Service client: 1-844-FIRMAN1 Entretien - Rangement Lors du transport de la generatrice Transporter lorsque le reservoir de carburant est VI DE ou lorsque le robinet de carburant principal est en position OFF. Ne pas incliner la generatrice a un angle tel que le carburant se repandrait. Deb rancher le tuyau de CPL et le ranger en toute securite. ENTRETIEN DU MOTEUR Pour eviter les demarrages accidentels, retirer et mettre a la terre le fil de bougie avant d'effectuer toute operation d'entretien. Changement d'huile moteur Changer l'huile moteurtoutes les 100 heures (pour un nouveau moteur, changer l'huile apres 25 heures). Si la generatrice est utilisee dans des conditions extremement sales ou poussiereuses, ou par temps extremement chaud, changer l'huile plus souvent. MISE EN GARDE! Eviter le contact prolongs ou repete de la peau avec l'huile moteur usagee. II a ete demontre que l'huile moteur usee provoque le cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire. Laver soigneusement les zones exposees avec de l'eau et du savon. A GARDER HORS DE LA PO~TEE DES ENFANTS. NE PAS POLLUER. CONSERVER LES RESSOURCES. WRETOURNER L'HU ILE LISEE AUX CENTRES DE COLLECTE. (a) Desserrez les vis du couvercle et retirez le couvercle de maintenance. (b) Pop up le bouchon en caoutchouc du dessousjaune vidange boulon. (c) Retirez le boulon de vidange jaune. (d) lnclinez le generateur de son cote et laisser l'huile se vider completement. (e) Remplacez le boulon de vidangejaune. (f) Remplir le moteur avec de l'huilejusqu'a ce qu'il atteigne le niveau HIGH (H) sur le bouchon de remplissage d'huile. NE PAS TROP REMPLIR. AVIS - Nous recommandons d'utiliser l'huile SAE l0W-30 API SJ ou superieure pour une performance optimale. Voir Huile et essence/CPL. Fran9ais 28 Service client: 1-844-FIRMAN1 Entretien - Rangement Entretien Du Filtre A Air (a) Retirez le couvercle d'entretien et localiser le couvercle en plastique du filtre a air. (b)Retirer avec precaution !'element du filtre a air en mousse et le I aver avec un detergent liquide et de l'eau uniquement. Essorer dans un chiffon propre. ( c) Saturez !'element en mousse du filtre a air avec de l'huile moteur prop re et mettez-le dans un chiffon prop re pour eliminer l'exces d'huile. AIR FILTER ELEMENT (c) reinstallez !'element de filtre a air prop re ou neuf. (e) Refermez le couvercle du filtre a air. (f) Remettre le couvercle d'entretien et serrer la vis de couvercle. Entretien Des Bougies D'allumage Changer la bougie d'allumage aidera votre moteur a demarrer plus facilement et a mieux fonctionner. (a) Retirez le couvercle de la bougie. (b) Retirer la coiffe de la bougie d'allumage. (c) Retirer la bougie d'allumage a !'aide de la cle fournie. Fran9ais 29 Service client: 1-844-FIRMAN1 Entretien - Rangement ( c] lnspectez la bougie et nettoyez-la avec une brosse metallique avant de la reinstaller. Remplacez si necessaire. (d] Pour bougie d'allumage FIRMAN P/N 330723001-Ajustez l'ecart des electrodes de 0.020 - 0.024 in. (0.5 - 0.6 mm]. (el Mettez la bougie d'allumage en position et serrez-la a la main pour eviter d'endommager le filetage. (f] Serrez la bougie avec la cle fournie et remettez le faisceau de bougie en place. SIDE ELECTRODE 0.020-0.024 in. (0.5-0.6mm) SEALING WASHER BOUGIE D'ALLUMAGE: FIRMAN P/N 330723001 Entretien du jeu de soupapes -Admission :0,004a0,006 po(0,la0,15 mm] -Echappement : 0,004 a 0,006 po (0,l a 0,15 mm) Silencieux et pare-etincelles ~ AVERTISSEMENT ! Le contact avec la zone du silencieux peut causer des brulures et ~ des blessuresgraves. • Ne pas toucher les pieces chaudes. • L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur un terrain couvert de forets, de broussailles ou d'herbe constitue une violation du California Public Resource Code, section 4442, a mo ins que le systeme d'echappement ne soitequipe d'un pare-etincelles, tel que defini dans la section 4442, maintenu en etat de fonctionnement effectif. D'autres Etats oujuridictions federales peuventavoirdes lois similaires. Consulter la reglementation fede rale 36 CFR, section Fran9ais 261.52. 30 Service client: 1-844-FIRMAN1 Entretien - Rangement I nspectlon du silencleux el du pa re-ell nee lies 1.lnspecter le silencieux pourdetecterdes fissures, de la corrosion ou d'autres dommages. 2.Desserrez les v i s pare-8tincelles, retirer le couvercle du pare- etincelles, et avec un tournevis a lame fine enlever le pare-etincelles. 3.Enlever soigneusement les depots de carbone du pare-etincelles avec une brosse metallique. 4.Remplacer le pare-etincelles s'il est endommage. Si des pieces de rechange sont necessaires, veiller a n 'utiliser que des pieces de rechange d'origine FIRMAN. 5.Positionner le pare-etincelles dans le silencieux et le fixer avec les vis. AVIS - Le fait de ne pas nettoyer ou rem placer le pare-etincelles peut entrainerune diminution des performances du moteur. ENTRETIEN DE LA CENERATRICE Faire fonctionner la generatrice au moins 30 minutes par mois. Veiller ace que la genera trice portative soit maintenue prop re et e ntreposee dans un end roit propre et sec. Ne pas exposer l'appareil au ne poussie re, u ne salete, une humidite ou des va peu rs corrosives excessives. Ne pas inserer d 'objet dans les fentes de refroidissement. Avant chaque utilisation, verifier sous la generatrice s'il ya des traces d ' huile ou de ca rbura nt. Net toyer tout debris accumule. Garder la zone au tour du silencieux lib re de tout debris. Utiliser une brosse a poi ls doux pour eliminer la salete et l'huile sechee. Utiliser un chiffon humide pou r nettoyer toutes les surfaces exterieures. Frani;ais 31 Service client : 1-844-FIRMAN1 Entretien - Rangement Remplacement De La Batterie l.Devissez le couverc le du filtre a air avec un tournevis fourni. 2. Relacher la courroie en caoutchouc de retenue de la batterie. 3. Retirer le couvercle de protection (gaine en caoutchouc) de la batterie. 4. Debranchez le cable noir (-) du borne negative(-) sur la batte rie. Debranchez le cable rouge(+) de la borne rouge(+) sur la batterie. Batterie Cable Rouge Borne Negat ive(-) 5. Retirez la batterie et f aites-la recycler. 6. lnstallez la nouvelle batterie avec les specifications suivantes: Aclde de plomb scelle 12V 5.SAH LXWXH:3.54X2.76X3.84 in. (90X70X100mm) 7. Connectez d'abord la cosse positive(+) de la batterie. Connectez ensuite la cosse negative(-) de la batterie. 8. Rebranchez le couvercle du filtre a air. Frani;ais 32 Service client : 1-844-FIRMAN1 Entretien - Rangement Recharge de la batterie La batterie alimente le demarreur et le module de commande. Ce groupe electrogene est equipe d'un circuit de charge automatique de la batterie. La batterie ne rec;:oit la tension de charge que quand le moteur tourne. La batterie maintiendra sa charge appropriee si le groupe electrogene est utilise regulierement (environ une fois toutes les deux semaines). S'il est utilise moins frequemment, nous pouvons utiliser le chargeurfourni branche sur le port de charge de batterie 12V DC du generateu r pour charger la batterie. I. Branchez le cordon du chargeur dans le port de charge sur le panneau de commande du generateur. 2. Branchez le chargeur dans une prise murale de 120 volts CA. 3. 11 ya u n voyant su r le chargeur qui reste rouge jusq u' a ce que la batte rie soit comp letement chargee, moment auquel le voyant deviendra vert. Fran9ais 33 Service client: 1-844-FIRMAN1 Entretien - Rangement Entreposage a long terme II est important d'empecher la formation de depots de gomme dans les composants essentiels du systeme de carburant, com me le carburateur, les tuyaux de carburant ou le reservoir pendant l'entreposage. Les carburants melanges a de l'alcool (appeles essence-alcool, ethanol ou methanol) attirent l'humidite, ce qui entra,ne la separation et la formation d'acides pendant l'entreposage. Le gaz acide peut end om mag er le systeme d'alimentation en carburant d'un moteur pendant son entreposage. Lorsque le groupe electrogene est entrepose pendant plus d'un mois, suivre ces instructions pour eviter les problemes de moteur : AVERTISSEMENT ! Le carburant et ses vapeurs sont extremement inflammables, ce qui peut provoquerdes brulures ou un incendie entra,nant la mort ou des blessures graves. Ne pas entreposer le carburant a proximite d'une source d'allumage. Pour vida nger le ca rbu rant, d eplacer la generatrice a l'exterieu r et uti liser u n siphon a vide non conducteur d isponi ble sur le marche. Le carbu rant doit etre vidange da ns un recipient a pprouve. 1-Traiter tout carbu rant entrepose avec un sta bilisateur de ca rbu rant. 2-Pour l'entreposage d'une gene rat rice avec de !'essence dans le reservoir, faire fonctionner le moteur pendant 5 a 10 minutes pour faire circuler le carburant traite dans les conduites de carburantet le carburateuravant de l'arreter. 3-11 n·est pas necessaire de vider !'essence du reservoir de la generatrice si un stabilisateur de ca rbu rant est aj oute. 4- PAN NE D'ALIMENTATION CARBURANT : Pourvidanger le reservoir de carburant, placer la generatrice a l'exterieur. Une fois que le reservoir de carburant est vide, mettre le commutateur pour carburant principal en position GAS. Demarrer et faire fonctionner la generatrice portative a l'exterieur jusqu·a ce que le moteur arrete par manque d'essence. Cela permettra de vider toute !'essence restante dans le reservoir, les conduites de carburantet le carburateur. 5-Toujours placer le commutateur pour carburant principal en position OFF avant l'entreposage. 6 - La isse r la gene ratrice portative re froid i r avant de la nettoyer et de la ranger. 7-Changer l'huile. 8-Retirer la coiffe de la bougie d'allumage. Verser environ une cuillere a the d'huile moteur par !'orifice de la bougie, puis tirer doucement plusieurs fois sur le lanceur a rappel afin de repartir l'huile dans le cylindre. Reinstaller la bougie d'allumage ety fixer la coiffe. Tirer lentement sur la corde du demarreur jusqu·a ressentir une resistance. Ce la permet de fermer les sou pa pes afi n que l'humidite ne puisse pas penetrerdans le cylindre du moteur. 9-Couvrir la generatrice portative et le ranger dans un endroit pro pre et sec, a l'abri de la lumiere directe du sole ii et toujours loin de sources d'allumage. Les dommages ou les dangers causes par !'utilisation d'un carburant inapproprie, d'un carburant mal entrepose ou de stabilisateurs mal formules ne sont pas couverts par la garantie du fabricant. Ne pas conserver !'essence d'une saison pour une autre saison. Fran9ais 34 Service client: 1-844-FIRMAN1 Depannage - Specifications Probleme Le moteur tourne, mais aucun courant n'est disponible en sortie. Cause Solution l. Le disjoncteur est ouvert. 1. Refermez le disjoncteur. 2. Defaut dans le groupe electrogene. 2. Contactez un centre de service agree. 3. Mauvaise connexion ou cordon 3. verifiez et reparez. 4. Connectez un autre appareil en bon etat. d'alimentation defectueux. 4. L'appareil connecte est defectueux. S.Arretez le moteur, reduisez la charge 5. Surcharge. 8-lectrique et redemarrez. Le moteur tourne bien l. Court-circuit dans un appareil connecte 1. oeconnectez les appareils. a vide mais « peine » 2. Le regime moteurest trop faible. 2. Contactez un centre de setVice agree. 3. Circuit generateu r court-circuite. 3. Contactez un centre de seivice agree. 4. Nettoyez ou remplacez le filtre a carburant 4. Filtre a carburant bouche ou sale. lorsque des appareils sont connectes. l.Commutateur pour carburant regte a la position OFF (0). 2.Le temoin lumineux est eteint ou clignote en rouge. 3.Faible niveau d'huile. 4.Epurateur d'air encrasse. 5.En panne d'essence. 6.Essence eventee. 7.Fil de bougie pas connecte a la bougie d'allumage. 8.Bougie d'allumage defectueuse. 9.Presence d'eau dans !'essence. e moteur ne demarre 10.Moteur noye. pas; demarre OU s'arrete 11.Melange de carburant excessivement riche. en bas regimes. 12.Filtre a carburant bouche ou encrasse. 13.La batterie de demarrage peut avoir une charge insuffisante. 14.En panne de GPL. 15.La vanne du reseivoir de CPL n'est pas ouverte. 1. La charge est trop elevee. l.Placer le commutateur pour carburant en position GAS OU LPG. 2.Le voyant doit etre rouge fixe pour pouvoir demarrerle moteur. 3.Remplir le carter jusqu'au niveau approprie au placer la generatrice sur une surface plane. 4.Nettoyerou remplacerl'epurateur d'air. 5.Remplir le reseivoir de carburant avec de !'essence. 6.Vider le reservoir de carburant et le carburateur; remplir avec de !'essence fraiche. 7.Connecter le fil ala bougie d'allumage. 8.Remplacer la bougie d'allumage. 9.Vider le reservoir d'essence et le carburateur; remplir avec de !'essence fraTche. l0Attendre S minutes et relancer le moteur. 11.Communiquer avec un centre de services autorise. 12.Nettoyer ou rem placer le filtre a carburanl 13.Verifier la puissance de la batterie et charger la batterie si necessaire. 14.Remplacer le reservoir de GPL. 15.Ouvrir completement la vanne du reseivoir deGPL. 1. Ne surchargez paslegroupe electrogene Le moteur manque de puissance. 2. Filtre a air sale. 2. Remplacez le filtre a air. 3. Fi ltre a ca rbura nt bouche ou sale. 3. Nettoyez ou remplacez le filtre a carburant 4. Nettoyez ou remplacez le pare-etincelles. 4. Pare-etincelles bouche. Le moteur vibre ou ne toume pas bien. l. Le melange air-carburant est trop riche l. Contactez un centre de seivice agree. ou trop pauvre. 2. Nettoyez ou remplacez le filtre a carburant 2. Filtre a carburant bouche ou sale. Le moteur s'arrete lorsqu'il tourne. l. Remplissez le resevoir d'essence . 2. Nettoyez ou rerrplacezle filtre aair. 3. Remplissez le carter d'h.Jile au niveau appropriE et placez le groupe sur une surface plane. 1. Plus d'essence. 2. Filtre a air sale. 3. Niveau d'huile bas. Le moteur s'arrete et le voyantjaune de defaillance 1. Defaillance du systeme co du systeme co dignote. l. Communiquer avec un centre de services FIRMAN autorise. Pour tout autre proble me, veui llez contacter u n revendeur agree ou le service client Firman. Fran9ais 35 Service client: 1-844-FIRMAN1 Depannage - Specifications SPECIFICATIONS Modele WH03242 Watts au demarrage 4125(ESS EN CE)/3750(GP L) Watts de fonctionnement* 330 0(ESSE NC E)/300 0( CPL) 120V Tension nominale c.a. Freouence nominale 60Hz Phase Monophase Requlateur de tension Numerique Facteur de ouissance 1 THD <3% Type d'a lternateu r Magneto Inductive FIRMAN Moteur Type de moteur Monocylindre, 4 temps a soupapes en tete refroidi par air Cylindree 193cc Arret en cas de faible niveau d'huile Oui Systeme d'allumage Type d'allumage sans rupture, magneto a volant d'inertie Systeme de demarrage A rappel/electrique Carburant Essence automobile sans plomb Capacite du reservoir 1,8 gallons US (6.8 L) Capacite d'huile lubrifiante 20.3 oz (0.6 L) Type de carburateur A flotteur Epurateurd'air Type polyurethane Rotation de rarbre de prise de force Antihoraire (face a l'arbre de prise de force) Type d'huile Voir la section« Ajout d'huile moteur » Systeme demise a la terre c.a Flottant Neutre Consommation de CPL Pas de charge Demi-charge 6.5ft'/hr(0.69 L/hr) l 5.5ft'/hr(l.65L/hr) 23.3ft' /hr(2.47L/hr) 16,351 BTU/h (4,792 W) 39,113 BTU/h 01,463 VI) 58,576 BTU/h(17,167W) Pleine charge *Groupe electrogene certifie a la norme CSA (Canadian Standards Association) C22.2 n°100-14, Moteurs et groupes electrogenes et est conforme a la PGMA (Association des fabricants de generateurs portables) Standard ANSI/ PGMA G300-2018, Securite et performance des generateurs portables. Fran9ais 36 Service client: 1-844-FIRMAN1 DIAGRAM ME DES PIECES ET LISTE DES PIECES WH03342 - DIAGRAM ME DES PIECES ·-- ~~ ill,/ ' ~ ~ ~~1 I ~~lU ~~ ill? ~ ~ ~) HO Fran,ais 37 Service client: 1-844-FIRMAN1 Diagramme des pieces du moteur de 193cm 3 ~ <;v!o' ": " ::0~ ~ " • Ill -o" 81 / / < 100 / / /~,'~':< / <:.,. ~ · • ' , ~ ~ ~ > / ~ 2 / ,,/4 ,--: m ~Y 16 II Ii II 13 21 JI l.; j5 I ~ 38 • ~~~ ~ 1/=~- 1/ l! ~ l! Fran,ais 38 Service client: 1-844-FIRMAN1 -. -. Schema de pieces - Liste de pieces - Schema de cablage Groupe electrogene WH03342 No 1 2 3 4 5 6 6.1 6.2 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27.1 27.2 27.3 28 29 30 31 32 33 33.1 33.2 33.3 33.4 33.5 33.6 33.7 34 35 36 37 38 No Nb. niece Descrintion 38.1 336718362 Vis Msx14 38.2 330713541 Poianee, lnferieur 38.3 330713539 Poianee, Gauche 38.4 333717003 Ecrou M6 38.5 336713561 Boulon M6x25 38.6 330713540 Poianee, Suoerieure 38.7 330713528 Poianee,Droite 39 330713529 Boulon M8x16 40 333717004 Machine a laver 41 330713538 Sunnort,Gauche 42 333717005 Machine a laver 43 330713537 Su ""Orter,Gauche 44 336718360 Vis M6x12 45 330713536 Su""Orter, ad roite 46 330713535 Sunnortde oivot 47 333717006 Boulon M6x12 48 330713532 Sunnort,Droite 49 333717007 Machine a laver 50 333727003 Tuvau de carburant 51 330713508 Clinl91lO.Sxb8l 53 333727004 Tuvau de carburant 54 333717020 Clio/9112xb8l 55 333717008 Passoire 56 333717009 Isolation Chaude 57 330713506 Reservoir d'essence 58 336718361 Vis M6x12 59 333427007 Ensemble de filtre a carburant 60 333427004 Le couvercle suoerieur 60.1 330713503 Couverture, Haut 60.2 330713501 Oeversoir, resetvoir de carburant 61 330713500 Bouchon du reservoir de carburant 62 336718364 Vis Msx20 63 330728300 Connecteurde filtre a air 64 333427005 Couvercle, Gauche 64.1 336718362 Vis MSx14 64.2 330713566 Poianee, Gauche 64.3 330713569 Couverture, Cote aauche 65 330713525 Ecrou caae MS 66 336718362 Vis Msx14 67 330713527 Boulon M6x16 68 330723533 Vis MSxlQ 69 333427006 Fenetre de maintenance 69.1 330713570 Vis ST4.8x13 69.2 330713571 Ptaaue de couverture GauchE 69.3 330713572 Fenetre de maintenance 70 336718362 Vis Msx14 71 336713835 PINCE Metal /¢8-¢14\Xb8 72 357713591 Tuvau CPL 73 333713525 Ecrou caae MS 74 330713653 Couverture Avant Nb. niece Descrintion Q.. 332467001 Moteur 1 333757001 Fil De Terre 1 330713560 Couverde D'extremte De Generateur 1 317718304 Bouton M6x20 3 332717001 Bou Ion M6x45 4 332457004 Assemblaae De l'alternateur 1 332457005 Ensemble De Stator 1 332457006 Ensemble De Rotor 1 330713555 Ecrou M14 1 332727006 Ventilateur De Generateur 1 336723526 Bouton M6x15 2 330713552 Couverde D'extremite De Generateur 1 330713550 Manchon En Caoutchouc 1 317713521 Vis St4.8x17 4 317713523 Vis St4.2x16 1 336718301 Bouton M6x12 1 336713538 Vis Msx14 2 1 330713519 Plaque, Pare-etincelles 336713536 Ensemble De Pare-etincelles 1 330713516 Assemblage Du Silencieux 1 336718359 Vis St4.2X9.5 1 330713522 Protecteur de silencialX, Superieur 1 330713523 Vis St4.2X16 4 330713515 Protecteur de silencieux, lnferieu 1 330713523 Vis St4.2X16 1 330713514 Joint, Echappement 1 330713521 Ecrou M6 2 330713523 Vis St4.2x16 1 333427001 Ca pot Arriere 1 336718360 Vis M6x12 2 330713567 Supporter,Poignee Gauche 1 330713524 Supporter, CouvertureArriere 1 330713525 Ecrou Caae MS 2 330713527 Bouton M6x16 2 4 336718362 Vis Msx14 330713526 Protecteu r, Couverture Arri ere 1 336718361 Vis M6x12 4 333427002 Couvercle Droit 1 336718362 Vis Msx14 3 330713546 Poignee,droite 1 333717002 Feuille De Printemos 5 330713549 Manchon De Joint En Caoutchouc 1 336718359 Vis St4.2x9.5 6 330713547 Couvercle, Silencieux Droi 1 330713545 CouvertureCote Droit 1 330713525 Ecrou Caae MS 6 330713527 Bouton M6x16 2 336718363 Vis M6x20 4 336718361 Vis M6x12 8 333427003 Gerer 1 Fran9ais 39 Q.. 3 1 1 2 2 1 1 2 2 1 2 1 4 1 2 4 1 2 1 3 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 4 1 1 3 1 1 6 4 2 1 1 1 1 1 6 2 1 2 1 Service client: 1-844-FIRMAN1 Schema de pieces - Liste de pieces - Schema de cablage No 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 No 128 129 130 131 132 133 0 .. Nb. niece Descrintion 330713657 Assemblaae De Chock 1 336718362 Vis MSx 14 4 330713527 Bou Ion MG x 16 2 336755005 Couverture Du Disioncteu1 2 336713575 Couvercle de prise, 5-20R 1 333717010 Vis M3 x 10 1 330713613 Couvercle De Receptacle, USE 1 330713602 Couvertu re De Recipient 2 336718383 Vis M4 x 14 2 333457007 Table 1 330713618 Receptacle (Chargeur De Batterie 1 330713608 Reci Pie nt DC 12v 1 330713629 Chanqer 1 330713603 Ports Paralleles 2 336718345 Boulon MS x 16 1 336713577 Noix MS 1 333717011 Noix MS 1 336713579 Laveuse¢5 2 336713580 Laveuse¢5 1 330713596 Noix M4 6 336713588 Recipient 5-20R Duplex 1 336713584 Receptacle TT-30R 1 330713593 USB 1 330713614 D.Cl0A Disjoncteur 1 330713594 A.C 20A Disioncteur 1 330713592 Bo1tier De Commande 1 336713589 VisMSx38 2 336713565 Vis MS x 14 1 329713608 Laveuse¢5 1 333717012 Vis MS x 12 4 330713659 Sten ts, Vanne De Carburant 1 330713655 Coupleur Rapide 1 330713577 Vanne A Carburant 1 336718364 VisMsx20 2 336713565 Vis MS x 14 2 l 330713595 Limiteur De Vitesse 333717013 Noix M3 5 336713822 Micro-interrupteu r 1 333457010 Panneau De Commande 1 330713654 Couverture D'entree De GPL 1 336718383 Vis M4 x 14 2 33071'1!;60 Receotacle (Charaeur De Batterie l 330713656 Bouton De Soupape De Carburant 1 336718383 Vis M4 x 14 1 333718300 lnterrupteur De Lnition 1 330713599 Commutateur, Economie 1 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 330713606 Couvercle De Prise DC 12V 122 336755002 Voyant 123 336713574 Couvercle De Prise TT-30R 1?4 333718304 Noix ,,,?171117. Vis MS x 14 1?~ 126 336727009 Couvercle De Commutation 1?7 336718315 Noix MS Fran9ais 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 1 l 175 176 177 178 179 1 l "'1 Nb. niece Descrintion 330713564 Sunnorter, Droit 330713565 Monteuse 392428300 CO Module 332717002 VisM4x14 332717007 Baaue 332717003 Sten ts, Soupape A Carburant 330713574 Red resseur 330713651 Charaeur 330713650 Module De Controle 330713582 VisM4x14 336713561 Boulon M6x25 332457008 Fil De Terre 332457007 Onduleur 330713588 Composant De Reglage De Base 330713583 Fiche, Roue 330713585 Laveuse ¢12 333727001 Roue, Droite 330713587 Essieu 333727002 Roue,Gauche 336718302 Boulon MGx12 330713563 Suooorte r, A Gauche 333717014 Noix 330713589 Prise De Courant 330713584 Bague Reaing ¢12 333717015 Tap is De Caoutchouc 336718330 Bou Ion MG x 20 330713623 Pincer, Rubber 330713622 Caine, Batterie 332457009 Batterie (5.SAH) 333717016 VisMsx14 330713620 Stents I, Batterie 330713624 Stents II, Batte rie 333427008 Coussin 357713571 Caine, Connecteur Noir 332457010 Fil De Batterie (rouge) 332457011 Fil De Batterie (noir) 336713540 Clip (8 x 6) 330713636 Tuvau De Vapeur2 330713635 Tuyau De Vapeurl 330713637 Bidon De Carbone 330713638 Tuyau De Vapeur3 332727005 Couverture 332717004 VisM4xS 330723533 Vis MS x 10 332717006 Vis MS x 14 333718303 Rondelle plate 6 333718302 rondelle elastique 6 333718301 Rondelle a dents 333728300 Ecrou en plastique 330713633 Cable de charge de la batterie 330713634 Charneur de flotteur de batterie 332713647 Tuyau GPL Avec Regulateur 0 .. 1 4 1 1 2 1 1 1 1 5 2 1 1 1 2 2 1 1 1 4 1 8 1 2 2 2 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 2 2 2 1 1 1 1 I? 40 Service client: 1-844-FIRMAN1 Schema de pieces - Liste de pieces - Schema de cablage FIRMAN 193cc Moteur No 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 Nb. piece Description 336713528 Bou Ion M6x8 330723528 Clio De Fil 330723526 Bouton De Corde 330723525 Poianee Demarreur 333467003 Plaaue De Guidaae 330723524 Couvercle de demarreur Recio I 330723523 Ressort de demarreur Reciol 333467004 Ti rez La Corde 330723522 Bobine De oemarraqe Reciol 330723521 Ressort,cliauet 330723520 Patch, Demarreur 330723519 Ressort, Guide A Cliauet 330723518 Guide De Cliauet 330723517 Vis, Guide De Cliauet 336718301 Bou Ion M6x12 330723516 Couvercle De Ventilateur 330723515 Ecrou M14 330723514 Pou lie, Demarreur 330723513 Ventilateur 317718304 Bou Ion M6x20 330723537 Bobine D'allumaae 330723616 Volant 330723501 Joint Hui le 330723615 Carter 330723597 Relais, Demarreur 336723526 Bou Ion M6x15 317718304 Bou Ion M6x20 330723596 Demarreur 336713611 Caine 333467005 Connectez Le Fil 330723533 Vis M5x10 336723604 Boulon Et Baciue D'S'tanchS'ite. Vid,mcn 330723506 Roulement 6205 330723511 GouPilles De Localisation 330723509 Cle Wood ruff (4 x 6,5 x 16) 330723534 Tableau De Guidaae Aerien 330723533 Vis M5x10 330723508 Vilebreauin 330723532 Camshafe Comp 330723507 Joint, Couvercle De Carter 336718301 Bou Ion M6x12 330723505 Plaaue, Bobine 336718301 Bou Ion M6x12 330723503 Capteur De Niveau D'huile 333467017 Bande D'etancheite 332467002 Couvercle, Carter Moteu r 330723531 Ensemble De Jauqe D'huile 330723530 Mamelon D'huile 357713584 Bou Ion M8x35 330723539 Bielle 330723606 Axe De Piston 330723540 Circlip 330723607 Piston 330723608 Bobine D'anneau 330723609 Anneau, Deuxieme Piston 330723610 Anne au, Premier Piston Fran9ais No Nb. piece Description Q .. 57 330723611 Joint Culasse 1 58 330723548 Gouoilles De Localisation 2 2 59 330723510 Poussoir, Vanne 2 60 330723553 Poussoir 61 330723552 Plaque de guidaqe, Tige de pousse 1 62 330723547 Echannement De Souoan< 1 1 63 330723554 Souoape, Admission 64 330723550 Joint D'huile, Soupape 1 65 330723559 Ressort, Soupape 2 66 330723560 Disoositif De Retenue 2 67 330723561 Pince De Souoaoe 2 2 68 330723562 Boulon, Culbuteur 69 330723563 Culbuteur, Soupape 2 2 70 330723564 Ecrou De Realaae, Souoaoe 71 330723565 Ecrou De Blocaae 2 72 330723556 Gou ion (M6 x 97) 2 73 333476021 Culasse 1 74 330723555 Gou ion (M6 x 321 2 75 330723551 Boulon M8x65 2 76 330723566 Carenaae D'air, Cvlindre 1 77 330723001 Bouqie D'allumaqe 1 78 333467006 Joint De Couvercle De Cu lass 1 79 330723568 Assemblacie De Couverde De Cu lass 1 80 333467007 Cable De Batterie (-1 1 81 336718301 Boulon M6x12 4 82 336713593 Boulon M8x45 2 83 330723569 Tube De Reniflard 1 84 330723570 Joint, lsolant 2 85 330723571 lsolateur, Carburateur 1 86 333467008 Carbu rateur 1 87 330723573 Joint, Filtre A Air 1 88 333467009 Purificateur D'air 1 88.1 330723574 Base, Filtre A Air 1 88.2 333467010 Serrure 2 2 88.3 333467011 Serrure 1 2 88.4 330723576 Bardeau 1 88.5 330723577 Baaue D'etancheite 1 88.6 330723578 Element, Filtre A Air 1 88.7 330723579 Couvercle, Filtre A Air 1 89 336713517 Ecrou M6 2 90 336713546 Vis M5x10 1 91 357713569 Vis M5xl0 2 92 330723618 Soutien, Moteur Pas A Pas 1 93 330723585 Carte De Serraae 1 94 357713569 Vis M5x10 1 95 330723587 Base De Moteur Pas A Pas 1 96 330723588 Vis M4x8 2 97 330723589 Moteur Pas A Pas, Papillon Des Ga 1 98 380713542 Vis M3x6 2 99 330723591 Couvercle, Moteur Pas A Pas 1 100 333467016 Couverture De Depart 1 101 333418300 Assemblaqe du couvercle 1 102 333418301 Assemblaae de seament de piston 1 103 333467022 Assemblaae De Culasse 1 104 333467012 Jeu De Joint 1 105 336713579 Ronde lie plate 5 1 Q .. 3 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 4 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 2 1 2 1 1 1 2 2 1 1 4 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 6 1 1 2 1 1 1 1 41 Service client: 1-844-FIRMAN1 a, C> n, .c IALTERNATORBLOCK (n, 0 -- ,, CONTROL BOX BLOCK !, a, LI n, .!a E I G ,a, I I .c: 0 u, i I II) , i__ =--=---7 0 I a, ,a, r Q. a, II) L _ a, II) C> n, .c Q. (n, 0 a, a, n, n, E ,a, E ,a, ,, ,, 0 u, Off N sr lrt;1,........., I SUBC:011. ...I I .c: - R I ·-""' ,a, - :EOO,SW__!_NGINE.SW UNIT !~1r11't:::" lirnii CONTROL' Iil+-JJ~~~~t1t1t1',1a13zrJJ I L_~___J I a, 0 - I :!!.. ,, a, I'178=lm---=---:_ [" I I .c: 0 u, - m _J IBIW • [G LPG-9!Ml'Klt11wralllpart MICRO SWITCH ENGINE swrra-1 ;_J i _ . , . .... I I I I 7 1 IPOrog,...,, •i __ .•1• " STEPPER MOTilR L. _.,_,,_ SPARKING PLUG I TCI UNfT OIL LEVEL SW ENGINE~LOCIS_j LLPG cur ao,~o~ J REGULATOR ·.;"" it <ll u:: Service - Garantie COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE PRO DU IT DE FIRMAN AU l-844-347-6261 ou au www.firmanpowerequipment.com pour obtenir des renseignements sur le service de garantie ou pour commander des pieces de rechange ou des accessoires. COMMENT COMMANDER DES PIECES DE RECHANGE Meme l'equipement de qualite comme cette gene rat rice electrique peut avoir besoin de pieces de rechange occasionnelles pour la mainteniren bon etat au fil des ans. Pour commander des pieces de rechange, vous devez fournir les renseignements suivants : • Numero de modele, niveau de revision et numero de serie indiques sur !'etiquette signaletique. • • Numero(s) de pieces com me indiques dans la section Liste de pieces. Une breve description du probleme avec la generatrice. Garantie limitee de quatre (4) ans de FIRMAN Conditions de garantie Enregistrez votre produit a l'aide du code QR fourni ou surwww.firmanpowerequipment.com. Fl RMAN enregistrera ega lement la garantie des reception de votre carte d'e nregistrement de garantie et d'une co pie de votre re<;u de vente de l'un des points de vente FIRMAN com me preuve d'achat. Veuillez sou mettre votre en registrement de ga ra ntie et votre preuve d' achat dans les dix (l0)jours suivant la date d'achat. Garantie de Reparation/Rem placement FIRMAN garantit a l'acheteur d'origine que les composants mecaniques et electriques seront exempts de tout defaut de fabrication pendant une periode d'un (l) an (pieces et main-d'oouvre) et de quatre (4) ans (pieces et support technique) a partir de la date d'achat originale, et de 90 jours (pieces et main d'oouvre) et 180 jours (pieces) pour un usage commercial et industriel. Les frais de transport du produit devant etre re pare ou remplace sous cette garantie sent a la charge exclusive de l'acheteur. Cette garantie ne s'applique qu·a l'acheteurd'origine et n'est pas transferable a une autre personne. Ne Retournez Pas L'appareil Au Lieu D'achat Contactez le centre de service FIRMAN et ce dernier s'efforcera de resoudre tout probleme par telephone ou par email. Si le probleme n'est pas resolu par cette methode, FIRMAN autorisera, a sa seule et unique decision, !'evaluation, la reparation ou le rem placement de la piece ou du composant defectueux dans un centre de service FIRMAN. FIRMAN vous fournira un numero de ticket pour le service de garantie. Veuillez le conserver pour reference future. Les reparations ou rem placements sans autorisation prea lable ou non effectues dans un centre de reparation non autorise ne seront pas couverts parcette garantie. Exclusions de Garantie Cette garantie ne couvre pas les reparations et les equipements suivants. Usure Normale Votre produit a besoin de pieces et d'entretien periodiques pour bien fonctionner. Cette garantie ne couvre pas les reparations lorsque l'utilisation normale a perm is d'atteindre la fin de duree de vie d'une piece ou de l'equipement dans son ensemble. Fran9ais 43 Service client: 1-844-FIRMAN1 Service - Garantie Installation, utilisation et maintenance Cette garantie ne s·applique pas aux pieces ou a la main-d'ceuvre si votre produit est cons id ere com me ayant ete mal utilise, neglige, implique dans un accident, maltraite, charge au-dela des Ii mites de la generatrice, modifie, mal installe ou mal connecte a tout composant electrique. L'entretien normal n·est pas couvert par cette garantie. Autres exclusions Cette garantie exclut : -les defauts esthetiques com me la peinture, les autocollants, etc. -les elements d'usure -les accessoires -les defaillances dues a des cas de force majeure et a d'autres evenements independants de la volonte du fabricant -les prob le mes causes par des pieces qui ne sont pas des pieces d'origine FIRMAN -les appareils utilisescomme source d'energie principale a la place de l'energie electrique existante lorsque le service public est present ou a la place de l'energie electrique lorsque le service public n'existe pas normalement. Limites de la garantie implicite et des dommages indirects FIRMAN decline toute obligation de couvrir toute perte de temps, d'utilisation de ce produit, de fret, ou toute reclamation accidentelle ou indirecte a !'utilisation de ce produit par quiconque. LA PRESENTE GARANTI E REMP LACE TO UTE AUTRE GARANTI E, EXP RESSE OU IM PL ICI TE, Y COMP RIS LES GARANTI ES DE QUALi TE MARCHAN DE OU D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULI ER. Un appareil fourni en echange sera sou mis a la garantie de l'appareil d'origine. La duree de la garantie regissant l'appareil echange reste calculee par rapport a la date d'achat de l'appareil d'origine. Cette garantie vous don ne certains droits leg aux qui peuvent varier d'un Etat a l'autre. Votre Etat peut egalement avoir d'autres d roits qui ne sont pas enumeres dans la presente garantie. Coordonnees Vous pouvez communiquer avec FIRMAN a l'ad resse suivante: Adresse Firman Power Equipment inc. A !'attention de : Service a la clientele 8644 W. Ludlow Dr. Peoria, AZ 85381 www. fi rma npowerequipment.com Nous sommes FIRMAN POWER - Et nous sommes la pourvous. Fran9ais 44 Service client: 1-844-FIRMAN1 Service - Garantie FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Garantie du dispositif antipollution DECLARATION DE GARANTIE DE LA CALIFORNIE ET DU GOUVERNEMENT FEDERAL SUR LE CONTR6LE DES EMISSIONS DE GAZ D'ECHAPPEMENT ET D'EVAPORATION VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN MATIERE DE GARANTIE Le California Air Resources Board, l'Agence am&ricaine de protection de l'environnement(<( US EPA >,) et FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. sont heureux de vous expliquer la garantie des dispositifs antipollution sur votre petit moteur hors route 2021-2022 ou ulterieur et sur l'equipement a moteur. En Californie, les nouveaux &quipements qui utilisent de petits moteurs hors route doivent etre con-;:us, construits et &quipes pour repondre aux normes strictes de l'Etat en matiere de lutte contre le smog. FIRMAN doit garantir les dispositifs antipollution de votre petit moteur hors route et de votre equipement a moteur pour les p&riodes indiqu&es ci-dessous, a condition qu'il n 'y ait pas eu d ' abus, de negligence ou de mauvais entretiens de votre petit moteur hors route ou de l'equipement ayant entralne la defaillance du dispositif antipollution. Votre dispositif antipollution peut comprendre des pieces comme le carburateur au le systeme d 'injection de carburant, le systeme d ' allumage, le convertisseur catalytique, les reservoirs de carburant, les conduites de carburant (pour le car bu rant liquide et les vapeurs de carburant}, les bouchons de reservoir, les sou pap es, les bi dons, les filtres, les colliers de serrage etautres composants associes. Sant egalement inclus les tuyaux, les courroies, les connecteurs et autres assemblages lies aux emissions. Lorsqu'il existe un probleme couvert par la garantie, FIRMAN reparera votre petit moteur hors route et votre equipement a moteur sans frais pour vous, y compris le diagnostic, les pieces et la main-d'c:euvre. COUVERTURE DE LA GARANTIE DU FABRICANT: Le systeme de contr0le des emissions d'echappement et d'evaporation de votre petit moteur hors route et de votre equipement amoteur est garanti deux ans. Si une piece liee aux emissions de votre petit moteur hors route et de votre equipement a moteur est defectueuse, elle sera reparee au remplacee par FIRMAN. RESPONSABILITES DU PROPRIETAIRE EN MATIERE DE GARANTIE : En tant que proprietaire du petit moteur hors route et de l'equipement a moteur, vous etes responsable de !'execution de l'entretien requis indique dans votre manuel d'utilisation. FIRMAN vous recommande de conserver taus les reyus couvrant l'entretien de votre petit moteur hors route et de l'equipement a moteur, mais FIRMAN ne peut pas refuser la couverture de la garantie uniquement pour !'absence de reyus au pour votre incapacite a assurer !'execution de taus les entretiens prevus. En tant que proprietaire du petit moteur hors route et de l'equipement a moteur, vous devez cependant savoir que FIRMAN peut vous refuser la garantie si votre petit moteur hors route au votre 8-quipement a moteur au une piece est tombe en panne en raison d'un abus, d'une negligence, d'un mauvais entretien au de modifications non approuvees. Vous devez presenter votre petit moteur hors route et votre equipement a moteur a un centre de distribution au de services FIRMAN des que le probleme survient. Les reparations sous garantie doivent etre effectuees dans un delai raisonnable, qui ne doit pas depasser 30 jours. Si vous avez des questions concernant vos droits et responsabilites en ma tie re de garantie, vous devez contacter FIRMAN au 1-844-347-6261. Dispositions de garantie contre les defauts de controle des emissions de FIRMAN La periode de garantie commence a la date a laquelle le moteur/1'8-quipement est livre a un acheteur final. FIRMAN garantit a l'acheteur final et a chaque acheteur ulterieur que le moteur est , Con9u, construit et equipe de maniere a etre conforme a toutes les reglementations applicables adoptees par l'Air Resources Board et l'US EPA; et exempt de defauts de materiaux et de fabrication qui font que la defaillance d'une piece garantie est identique a taus egards materiels a la piece decrite dans la demande de certification du fabricant de moteurs. La garanti& sur l&s pi&c&s lii&s aux &missions &st la suivant&: (1) Toute piece garantie qui n'est pas prevue pour etre remplacee dans le cadre de l'entretien requis dans le manuel d'utilisation fourni estgarantie pour la periode d e garantie indiquee ci-dessus. Si une telle piece tombe en panne pendant la periode de garantie, elle sera reparee au remplacee par FIRMAN sans frais pour le proprietaire. Toute piece ainsi reparee au remplacee dans le cadre de la garantie sera garantie pour la periode de garantie restante. (2) Toute piece garantie qui doit faire l'objet uniquement d'une inspection reguliere dans le manuel d'utilisation fourni est garantie pour la periode de garantie indiquee ci-dessus. Toute piece ainsi reparee au remplacee dans le cadre de la Fran9ais 45 Service client: 1-844-FIRMAN1 Service - Carantie garantie sera garantie pour la periode de garantie restante. (3) Toute piece garantie dont le remplacement est pre-vu dans le cadre de l'entretien requis dans le manuel d'utilisation fourni est garantie pour la periode precedant le premier remplacement prevu pour cette piece. Si la piece tombe en panne avant le premier remplacementprevu. elle sera reparee ou remplacee par FIR MAN sans frais pour le proprietaire. Toute piece ainsi reparee ou remplacee dans le cadre de la garantie sera garantie pour la pE?riode de garantie restante avant le premier remplacement pre-vu de la piece. (4) La reparation ou le remplacement de toute piece sous garantie doit etre effectue sans frais pour le proprietaire dans un centre de garantie. (5) Nonobstant les dispositions de la sous-section (4) ci-dessus, les services de garantie ou !es reparations doivent etre fournis par FIR MAN qui est franchise pour entretenir les moteurs concernes. (4) La reparation ou le ,emplacement de toute piece garantie sous la garantie doit etre effectue sans frais pour le proprietaire. (5) Nonobstant les dispositions du paragraphe (4) ci-dessus, les services ou reparations sous garantie doivent etre foumispar FIRMAN. (6) Le proprietaire ne doit pas etre facture pour le travail de diagnostic qui conduit a la determination qu'une piece garantie est en fait defectueuse, a condition que ce travail de diagnostic soit effectue dans un centre de garantie. (7) FIRMAN est responsable des dommages causes a d'autres composants du moteur qui sent directement lies a un defaut de garantie de toute piece garantie. (8) Tout au long de la periode de garantie des emissions definie a la sous-section (b) (2), FIRMAN maintiendra un approvisionnement en pieces gar anti es suffisant pourrepondre a la demande prevue de ces pieces. (9) Tou te piece de rechange peu t etre utilisee dans !'execution de tout entretien ou reparation sous garantie et doit etre fou rnie sans frais au proprietai re. Une telle utilisation ne reduira pas les obligations de garantie du fabricant. (10) Les pieces supplementaires ou modifiees qui ne sent pas exemptees par l'Air Resources Board ne peuvent pas etre utilisees. L'utilisation de toute piece supplementaire ou modifiee non exemptee par l'acheteur final sera un motif de rejet d'une demande de garantie. Le fabricant ne sera pas tenu de garanti r I es defaillances des pieces garanties causees par l'u tilisation d'une piece supplementaire ou modifiee non exemptee. PIECES COWERTES PAR LA GARANTIE Vous trouverez ci-dessous la I is te des pieces (si equip ees) couvertes par la garanti e federale et calif ornienne du dispositi fan tip ollution. 1.Systeme d'allumage, notamment: -Bougie d'allumage -Bobine d'allumage 4.Systeme d'induction d'air, not amment: -Tuyau d'admission/collecteur -E.purateur d'air 2.Systeme de dosage du carburant: -Reservoir de carburant -Bouchon du reservoir -Conduites de carburant (pour le carburant liquide et les vapeurs de carburant) et raccords/pinces correspondants -Regulateur de carburant, carburateur et pieces internes 3.Ensemble silencieu:x catalytique, notamment: -Collect eur d'echappement -Convertisseu r catalytiqu e -Joint d'etancheite du silencieux - Va nne impulsion 5.Ensemble reniflard, notamment: -Tuyau de raccord du ren iflard 6.Systeme de contr6Ie des emissions par evaporation du reservoir de carburant, notamment : -Vannes de purge -Reservoir 8 charbon act if -Tuyaux de vapeur et ra ccords/pinces a Limites La presente garantie du systeme de contr61e des emissions ne couvre aucun des elements suivants (a) Les dommages indirects com me la perte de temps. les desagrements. la perte d'utilisation du moteur ou de l'equipement. etc. (b) Les frais de diagnostic et d'inspection qui n'aboutissent pas a la realisation d 'un service de garantie admissible. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. www.firmanpowerequipment.com Fran9ais 46 Service client: 1-844-FIRMANt SUIVEZ-NOUS SUR LES RESEAUX SOCIAUX UTILISEZ LE #EVERYGENERATORTELLSASTORY™ POUR AVOIR UNE CHANCE DE GAGNER NOS AFFAIR ES l!1 Ii D CJ FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. 8644 W. LUDLOW DR. PEORIA, AZ 8S381 1-844- 347-6261 WWW.Fl RMAN POWE REQUI P MENT.COM To u 5 d ro il5 re5erv f:!5 . T ou l e rl! impr e55io n c u utili5a lion n o n au lori5ee de c e docum ent 5a n s aulo risa tion expl icits e t ec, ite e s t e:xp,esse m en ti n t er d ite. P/ N:333748301 Rev:00 ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.