DECLARATION « CE « DE CONFORMITE La soussignée : Mme Yvette LECLERC Présidente du Directoire de la Société Yvan BÉAL 21, avenue de l'Agriculture - BP 16 63014 CLERMONT-FERRAND Cedex 2 atteste que le matériel suivant : Marque Souffleuse à moteur thermique SHINDAÏWA Type EB 500 Genre est conforme : • • à la directive 89/392 CEE modifiée à la norme EN 292 Fait à Clermont-Ferrand, Le 18 Novembre 2003 LA DIRECTION GENERALE Mme Yvette LECLERC 1 INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir choisi, dans la gamme Yvan BEAL, la souffleuse SHINDAÏWA EB 500 pour vos travaux d’entretien. Cette notice d’utilisation contient les renseignements nécessaires pour utiliser et entretenir votre souffleuse en toute sécurité. Il est important de la lire attentivement avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et de la conserver soigneusement pour pouvoir s’y reporter si besoin. Toujours garder en mémoire les consignes de sécurité contenues dans la notice. Cet appareil est conçu pour débarrasser le sol des débris, végétaux ou autres, qui l’encombrent. La souffleuse SHINDAÏWA EB 500 est conforme aux règlements de la Communauté Européenne (normes CE). Attention ! Dans cette notice, certains textes sont précédés du symbole d’avertissement Ces textes sont des consignes essentielles pour la sécurité de l’utilisateur et de l’entourage. 2 TABLE DES MATIERES • CONSIGNES DE SECURITE ................................. 4 • DESCRIPTION ...................................................... 5 • CARACTERISTIQUES ........................................... 6 • ASSEMBLAGE DE LA SOUFFLEUSE .................... 7-8 • REMPLISSAGE DU RESERVOIR ........................... 9 • DEMARRAGE DU MOTEUR................................... 10-11 • ARRET DU MOTEUR............................................. 11 • REGLAGE DE LA VITESSE DE RALENTI .............. 12 • REGLAGE DU HARNAIS ....................................... 12 • UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE...................... 13 • ENTRETIEN .......................................................... 14 à 16 • RECHERCHE DES PANNES .................................. 17-18 3 CONSIGNES DE SECURITE Symboles de sécurité Les textes précédés de ce symbole fournissent des informations essentielles pour la sécurité de l’utilisation et de l’entourage. Lire attentivement la notice d’utilisation. Porter des protecteurs d’oreilles et des lunettes ou un masque de sécurité. Avant de commencer à travailler • Lire attentivement la notice avant d’utiliser la souffleuse pour la première fois. • Ne pas confier l’appareil à un enfant ou à une personne non prévenue des risques encourus. • Ne pas utiliser la souffleuse en cas de fatigue, ou sous l’influence d’alcool ou de drogues. • Porter des lunettes ou un masque de sécurité, des protecteurs d’oreilles, des chaussures fermées. • S’assurer qu’aucune personne, qu’aucun animal, ne se trouve sur la zone de travail. • Ne pas mettre le moteur en marche dans un local fermé à cause des gaz d’échappement. • S’assurer que la souffleuse est en bon état avant de mettre le moteur en marche. Précautions contre les risques d’incendie • Ne jamais faire le plein de carburant lorsque le moteur est en marche, attendre qu’il soit suffisamment refroidi. • Ne pas fumer ni approcher de flamme en manipulant le carburant. Faire le plein loin de toute source de chaleur. • Conserver le carburant dans un récipient adapté et réservé à cet usage. • Essuyer immédiatement toute trace de carburant qui aurait pu se renverser. • Eloigner le récipient de l’appareil au moment du démarrage du moteur. En cours de travail • Ne jamais diriger le souffle vers d’autres personnes ou vers des animaux. • Ne pas utiliser la souffleuse pour nettoyer un local fermé. Cet appareil ne doit être utilisé qu’en extérieur. • Ne jamais poser l’appareil, moteur tournant, sans surveillance. Entretien • Ne jamais effectuer les opérations d’entretien, les révisions ou les réglages quand le moteur est en marche (sauf pour le réglage de la vitesse de ralenti). • Vérifier périodiquement l’état de l’appareil pour lui conserver ses qualités et ses performances. 4 DESCRIPTION 5 CARACTERISTIQUES Modèle EB 500 Dimensions (L x l x h) Type moteur Alésage x course Cylindrée Puissance maxi Vitesse moteur maxi Vitesse moteur ralenti Carburant Carburateur Allumage Bougie Démarrage Arrêt moteur Capacité du réservoir Echappement Filtre à air Poids à vide, sans tuyau Niveau sonore (selon ISO 7917) • au ralenti • à plein régime Niveau de vibrations (selon ISO 7916) • au ralenti • à plein régime • Vitesse de l'air soufflé • Volume d'air soufflé 320 x 375 x 475 mm 2 temps, refroidi par air, cylindre vertical 41 x 33 mm 43,6 cm3 1,7 kW à 7500min-1 6200 min-1 2500 min-1 mélange 2 temps 25/1 WALBRO, à membrane, avec poire d’amorçage Electronique transistorisé NGK BMR 6 A Lanceur manuel Interrupteur coupe-circuit 2,10 litres Silencieux avec pare-étincelles Sec 8,40 kg 78,8 dB (A) 96,6 dB (A) 2,1 m/s2 1,9 m/s2 78 m/s 11,6 m3/min. • • • • Accessoires livrés : • • • • • • • • Tuyau coudé Tuyau flexible Tuyau droit, comprenant la poignée de commande Tuyau intermédiaire Tuyau de sortie 3 colliers de tuyaux : diamètre 115, 100 et 85 mm Colliers de câble Outillage : - clé à bougie - 3 clés 6 pans : 3,4 et 5 mm 6 ASSEMBLAGE DE LA SOUFFLEUSE 1. Poser la souffleuse debout sur le sol ou sur un établi. 2. Fixer le tuyau coudé sur l'orifice de sortie à l'aide du collier diamètre 115 mm. 3. Fixer le tuyau flexible sur le tuyau coudé à l'aide du collier diamètre 100 mm. 4. Poser le collier diamètre 85 mm sur l'autre extrémité du tuyau flexible, emboîter le tuyau droit dans le tuyau flexible et serrer le collier. 5. Poser le tuyau intermédiaire sur le tuyau droit et les tétons de blocage. 6. Tourner le tuyau intermédiaire pour le verrouiller. 7. De la même façon, poser et verrouiller le tuyau de sortie sur le tuyau intermédiaire. 8. Fixer le support de câble à l'extrémité du tuyau flexible, et poser le câble dans ce support (Fig.3). Figure 2 IMPORTANT ! L'assemblage des tuyaux doit être fait soigneusement pour préserver les performances de la souffleuse. Attention ! Ne jamais assembler ou démonter les tuyaux quand le moteur est en marche. 7 8 DEMARRAGE DU MOTEUR Attention ! • Ne pas mettre le moteur en marche dans un local clos, les gaz d’échappement sont mortels. • S’assurer que la souffleuse est entièrement assemblée et en bon état, avant de mettre le moteur en marche. • La turbine est entraînée dès le démarrage du moteur. S’assurer que personne ne se trouve face au tuyau de sortie d’air au moment du démarrage. IMPORTANT ! L'utilisation de la souffleuse sans les tuyaux, ou avec les tuyaux bouchés ou la grille d'entrée d'air colmatée, risque de provoquer des sur-régimes, une surchauffe ou un grippage du moteur. 1. Enfoncer la gâchette de sécurité (A), appuyer à fond sur le levier d'accélérateur (B) et appuyer sur le bouton de blocage d'accélérateur (C) (Fig.6). 2. Placer l'interrupteur marche/arrêt sur I (ON). Remarque : L'interrupteur marche/arrêt est situé sur la poignée de commande. Il comprend deux positions : marche (symbolisé par I ou ON) et arrêt (symbolisé par O ou OFF). 3. Presser plusieurs fois la poire d’amorçage (Fig.7) jusqu’à l'apparition de bulles d'air dans le tuyau transparent. 4. Si le moteur est froid, positionner la commande de starter vers le haut (I I). Si le moteur est déjà chaud, laisser la commande de starter vers le bas. 5. Maintenir la souffleuse sur le sol d'une main, saisir la poignée de lanceur de l'autre main, et tirer lentement jusqu'à ressentir la résistance due à la compression, puis tirer d'un coup vif pour démarrer le moteur (Fig.8). 10 Attention ! Le capot moteur peut être très chaud si la souffleuse a déjà fonctionné. Prendre garde aux risques de brûlures. Important ! • Ne pas tirer à fond la corde du lanceur pour ne pas risquer de la décrocher. • Ne pas laisser la poignée de lanceur revenir d’elle-même. 6. Laisser tourner le moteur quelques minutes au ralenti pour qu’il atteigne sa température de fonctionnement. Si la commande de starter a été tirée vers le haut (moteur froid), la repousser progressivement vers le bas (I I). ARRET DU MOTEUR 1. Après utilisation de la souffleuse, laisser tourner le moteur quelques minutes au ralenti pour équilibrer les températures. 2. Pousser l’interrupteur marche/arrêt sur O (OFF) pour arrêter le moteur. IMPORTANT ! • • Si le moteur ne s'arrête pas en poussant l'interrupteur sur O (OFF), mettre la commande de starter sur (I I) pour l'étouffer et consulter un agent Yvan BEAL. Si le moteur ne démarre pas malgré plusieurs tentatives (moteur froid ou chaud), suivre les consignes suivantes : démonter la bougie après avoir débranché le câble. nettoyer soigneusement les électrodes de la bougie pour éliminer toute trace de carburant. chasser le carburant en excédent dans la chambre de combustion, en tirant plusieurs fois la poignée de lanceur, la bougie étant démontée. remettre la bougie en place et la rebrancher. recommencer la procédure de démarrage moteur chaud. si le moteur ne démarre toujours pas, se reporter au tableau de recherche des pannes, ou consulter un agent Yvan BEAL. Attention ! Ne jamais utiliser la souffleuse si des éléments sont manquants ou endommagés. 11 REGLAGE DE LA VITESSE DE RALENTI 1. Mettre le moteur en marche et le laisser atteindre sa température de fonctionnement. 2. Agir sur la vis de réglage de ralenti (Fig.10) à l'aide d'un tournevis fin : • visser pour augmenter la vitesse • dévisser pour diminuer la vitesse La vitesse nominale de ralenti est de 2500 à 2900 min-1 IMPORTANT ! • Avant d'effectuer le réglage de la vitesse de ralenti, s'assurer que le filtre à air est parfaitement propre. • Les tuyaux de soufflage et la grille d'entrée d'air doivent être propres et bien montés pour pouvoir régler correctement la vitesse de ralenti. REGLAGE DU HARNAIS La sangle de réglage permet d'adapter la position de la souffleuse sur le dos de l'utilisateur, pour obtenir une position de travail confortable. 12 UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE Attention ! En cours d'utilisation, veiller à la sécurité pour soi-même et pour l'environnement. Adapter la vitesse du moteur (accélérateur) en fonction du travail à effectuer, pour diminuer au maximum le bruit de fonctionnement : • • • En accélérant légèrement, des papiers ou des feuilles sèches peuvent être poussés. Des feuilles humides ou de l’herbe peuvent être soufflées en accélérant à mi-course. Il est nécessaire d’accélérer à fond pour pousser la neige ou la boue. 13 ENTRETIEN ENTRETIEN APRES CHAQUE UTILISATION • • • • Nettoyer l’extérieur de la souffleuse. Vérifier l’absence de fuites de carburant au niveau du moteur, du réservoir ou des tuyaux. Vérifier la fixation de chaque composant, le serrage des vis, l’emboîtement des tuyaux. Contrôler la propreté des ailettes de refroidissement du cylindre, et nettoyer si nécessaire pour éviter tout risque de surchauffe. ENTRETIEN TOUTES LES 10 HEURES (ou plus fréquemment en cas de travail en atmosphère poussiéreuse) 1. Soulever doucement la languette de couvercle et déposer le couvercle de filtre et l’élément filtrant. 2. Si l’élément filtrant est déformé ou endommagé, le remplacer par un neuf. 3. Si l’élément filtrant est encrassé, le laver à l’eau savonneuse, et l’essorer ou le sécher à l’air comprimé. Laver le couvercle de filtre à l’eau savonneuse, l’essuyer ou le sécher à l’air comprimé. Ne jamais l'imbiber d'huile. 4. Remettre l’élément et le couvercle en place. Important ! • Ne jamais utiliser la souffleuse si l’élément filtrant est détérioré ou manquant. ENTRETIEN TOUTES LES 15 HEURES Figure 14 1. Dévisser la bougie à l’aide de la clé. 2. Nettoyer les électrodes, et régler l’écartement à 0,6 mm à l’aide d’une jauge d’épaisseur. Si la bougie est abîmée ou trop usée, la remplacer par une neuve. Important ! • Utiliser exclusivement une bougie NGK, BMR6A. 3. Remettre la bougie en place, en vissant d’abord à la main, puis à l’aide de la clé. 14 Important ! • Nettoyer autour de la bougie avant de la démonter, pour éviter toute entrée d’impuretés dans le cylindre. • Attendre le refroidissement du moteur avant de démonter la bougie. ENTRETIEN TOUTES LES 50 HEURES (ou plus fréquemment en cas de travail en atmosphère poussiéreuse) ⇒ Révision Contrôler l’ensemble de l’appareil, l’état des tuyaux de sortie d’air, l’état et la propreté de chaque composant. Réparer ou remplacer si nécessaire. ⇒ Bougie Remplacer la bougie. Utiliser une bougie neuve NGK BMR6A (consulter un agent Yvan BEAL). ⇒ Crépine de carburant Extraire la crépine, à l’aide d’un petit crochet en fil de fer passé par l’orifice de remplissage du réservoir. Laver la crépine à l’essence pure. Vérifier l’état des tubes de carburant avant de remettre la crépine en place. S’adresser à un agent Yvan BEAL si besoin. ⇒ Ailettes de refroidissement Démonter le carénage du moteur (voir plus loin) et nettoyer les ailettes de refroidissement du cylindre et du carter à l’aide d’un grattoir en bois ou en plastique, ou d’une brosse métallique douce. ENTRETIEN DU PARE-ETINCELLES Le dépôt de calamine sur le pare-étincelles provoque des difficultés de démarrage et une perte de puissance du moteur. Il est donc nécessaire de nettoyer périodiquement le pare-étincelles : 1. Démonter la bougie. 2. Déposer les 4 vis et retirer le capot du moteur. 3. Déposer les 3 vis et démonter le pare-étincelles : tuyau d’échappement, grille et joint. 4. Nettoyer chaque élément à l’aide d’un grattoir en plastique ou d’une brosse métallique. 5. Contrôler l’état de la grille, la remplacer si elle est brûlée, déformée ou déchirée. 6. Remonter l’ensemble en ordre inverse du démontage, et remettre les 3 vis en place. 7. Remettre le carénage de moteur en place, et vérifier que les tubes de carburant ne sont pas pincés ou débranchés. 8. Remettre les 4 vis en place. 9. Remonter la bougie. Important ! Placer les vis à leur emplacement respectif. 15 RANGEMENT DE LONGUE DUREE (plus de 30 jours) • • • Nettoyer soigneusement l’extérieur de la souffleuse. Vérifier l’état de chaque composant. Réparer ou remplacer si nécessaire. Vider entièrement le réservoir de carburant, puis démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu’à la panne sèche pour vider la cuve du carburateur et les tubes de carburant. Important ! Si l’appareil est inutilisé pendant plus d’un mois avec du carburant à l’intérieur du circuit, celui-ci se colmatera et le démarrage du moteur sera impossible. • • • Démonter la bougier et verser une demi cuillérée à café d’huile 2 temps dans le cylindre. Tirer deux ou trois fois la poignée de lanceur pour répartir l’huile sur la paroi du cylindre, et remettre la bougie en place. Démonter le filtre à air, le nettoyer et le remonter. Ranger la souffleuse dans un local sec et à l’abri de la poussière. 16 RECHERCHE DES PANNES Le moteur ne démarre pas Lanceur défectueux, moteur grippé • Consulter un agent Yvan BEAL Le moteur n’a pas de Bougie desserrée compression Cylindre, piston ou segments usés • Resserrer la bougie • • Consulter un agent Yvan BEAL Vidanger le réservoir et le carburateur, faire le plein avec du mélange 2 temps à 4 %. Si le moteur ne démarre pas après vidange, consulter un agent Yvan BEAL Vérifier et réparer, ou consulter un agent Yvan BEAL Placer l’interrupteur sur « I « Le moteur ne tourne pas Le carburant adapté n’est pas Le carburant ne parvient Conduits bouchés ou écrasés, ou • pas jusqu’au carburateur prise d’air L’interrupteur est sur « O « • • • Panne d’allumage La bougie ne produit pas La bougie est humide d’étincelle • L’écartement des électrodes est • incorrect Consulter un agent Yvan BEAL Démonter la bougie et actionner plusieurs fois le lanceur pour éliminer l’excès d’essence. Essuyer les électrodes de la bougie. Vérifier leur écartement et la remonter. Régler l’écartement des électrodes à 0,6 mm La souffleuse manque de puissance Surchauffe du moteur Temps de travail trop long ou • conditions de travail trop dures Le carburateur est déréglé • Faire des pauses pour laisser refroidir le moteur. Consulter un agent Yvan BEAL • • Utiliser un mélange pour 2 temps à 4 % Nettoyer ou remplacer les pièces défectueuses • Consulter un agent Yvan BEAL • Nettoyer l’élément • • Mélange de carburant incorrect Rotor, volute, ailettes de cylindre encrassés ou endommagés Dépôt de calamine dans le cylindre ou le silencieux Filtre à air encrassé Bougie desserrée ou endommagée Le moteur ne tourne pas régulièrement, il fume noir Le moteur cogne Grippage du piston • La resserrer ou la remplacer Vérifier et réparer le filtre à air et la durit du carburant Vidanger le carburant et refaire le plein avec du carburant adapté Consulter un agent Yvan BEAL Carburant défectueux • Consulter un agent Yvan BEAL Surchauffe du moteur • • Prise d’air Présence d’eau dans le carburant • Chambre de combustion calaminée • Reprendre le paragraphe correspondant Vidanger le carburant et refaire le plein avec du carburant adapté Consulter un agent Yvan BEAL Filtre à air encrassé • Nettoyer l’élément • Nettoyer la crépine Carburant inapproprié Le moteur ne monte pas Crépine de carburant encrassé en régime Carburateur déréglé Régime de ralenti incorrect 17 • Consulter un agent Yvan BEAL • Régler le ralenti à 2300 à 2500 min-1 La souffleuse manque de puissance (suite) Le moteur s’arrête brutalement en cours de travail Interrupteur d’arrêt poussé sur « O « par inadvertance Réservoir épuisé • Crépine de carburant encrassée • • Présence d’eau dans le carburant Bougie ou capuchon défectueux • • • Pas d’allumage Grippage du piston • Fil de mise à la masse desserré ou • interrupteur défectueux Surchauffe due à la bougie • Le moteur est difficile à défectueuse ou mal adaptée (indice arrêter thermique) • Surchauffe du moteur 18 Mettre l’interrupteur « I « et remettre le moteur en marche Refaire le plein Nettoyer la crépine Vidanger le carburant et refaire le plein avec du carburant adapté Nettoyer ou remplacer la bougie, resserrer le contact Consulter un agent Yvan BEAL Consulter un agent Yvan BEAL Vérifier les branchements et réparer Nettoyer la bougie et régler l’écartement des électrodes. Vérifier l’indice et changer si nécessaire Laisser tourner le moteur au ralenti quelques secondes avant de couper le contact ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.