4 01-001422-170119 Chargeur Rapide Notice d’Utilisation CH5500E 0220095003-1500 Avertissement ! Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine. Retrouvez-nous sur www.iseki.fr OPERATOR’S MANUAL 56 VOLT RAPID CHARGER MODEL NUMBER CH5500E EN DE FR ES PT IT NL DK SE FI NO RU 56 volt rapid charger 56V schnellladegerät chargeur rapide 56V cargador rápido de 56V carregador rápido de 56V caricabatteria rapido 56V 56V snellader 56V lynoplader 56V snabbladdare 56V pikalaturi 56V hurtiglader устройство для ускоренной зарядки 56В 3 8 14 20 27 33 39 45 50 55 60 65 PL CZ SK HU RO SL LT LV GR TR ET szybka ładowarka 56V 56V rychlonabíječka 56V rýchlonabíjačka 56 voltos gyorstöltő Încărcător rapid de 56 volți 56-voltni hitri polnilnik 56V greitasis įkroviklis 56V ātrās uzlādes ierīce Ταχυφορτιστής 56V 56V hızlı şarj cihazı 56V kiirlaadija 72 78 83 88 93 98 103 108 113 120 125 A 3 4 2 1 5 6 B C C-1 C-2 C-3 C-4 LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ! Alerte de sécurité LISEZ LE MANUEL D’UTILISATION FR Pour réduire le risque de Lire le manuel blessures, l’utilisateur doit lire d’utilisation le manuel d’utilisation. Risques résiduels! Les personnes portant des appareils électroniques, par exemple des stimulateurs cardiaques, doivent consulter leur(s) médecin(s) avant d’utiliser ce produit. L’utilisation d’un équipement électrique près d’un stimulateur cardiaque peut provoquer des interférences ou la panne du stimulateur cardiaque. AVERTISSEMENT: Pour garantir la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un réparateur qualifié. AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers potentiels. Les symboles de sécurité et les explications les accompagnants doivent être lus avec attention et compris. Les symboles de mise en garde ne permettent pas par eux-mêmes d’éliminer les dangers. Les consignes et mises en garde ne se substituent pas à des mesures de prévention appropriées des accidents. AVERTISSEMENT: Lisez et comprenez Précautions concernant votre sécurité. Utiliser T3,15A en Utilisez cet outil exclusivement intérieur en intérieur. T6,3A V Construction de classe II Construction à double isolation Fusibles Fusible temporisé miniaturisé Volt Tension A Ampères Courant Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) W Watt Puissance min Minutes Durée Courant alternatif Type de courant Courant continu Type ou caractéristique du courant AVERTISSEMENT: Lisez et comprenez toutes les instructions. Ne pas respectez toutes les consignes listées ci-après peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles graves. SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL ◾◾ Maintenez l’aire de travail propre et bien rangée. Les aires de travail en désordre ou mal éclairées augmentent les risques d’accident. impérativement toutes les consignes de sécurité de ce manuel d’utilisation, y compris les symboles de mise en garde de sécurité tels que « DANGER », « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION » avant d’utiliser cet outil. Ne pas respectez toutes les consignes listées ciaprès peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles graves. ◾◾ N’utilisez pas le chargeur EGO dans les CONSIGNES DE SÉCURITÉ ◾◾ La fiche de l’outil électrique doit correspondre à la prise électrique.Ne modifiez jamais la fiche Cette page décrit des symboles de sécurité pouvant être présents sur ce produit. Lisez, comprenez et respectez toutes les instructions présentes sur le produit avant d’essayer de l’assembler et de l’utiliser. 14 CHARGEUR RAPIDE 56 V — CH5500E environnements explosifs, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Le chargeur peut générer une étincelle pouvant enflammer les poussières et les vapeurs. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE de quelque manière que ce soit. N’utilisez jamais d’adaptateur de prise avec les outils électriques pourvus d’une mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. ◾◾ N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à un environnement mouillé. Si de l’eau pénètre dans le chargeur, il y a un risque accru de choc électrique. ◾◾ Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais le cordon d’alimentation pour porter, tirer ou débrancher le chargeur. Veillez à ce qu’il n’entre jamais en contact avec de l’huile, des pièces mobiles, des arêtes tranchantes, et ne soit jamais exposé à de la chaleur. Les cordons d’alimentation endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. ◾◾ Évitez tout contact physique avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, fours ou réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. ◾◾ Quand vous utilisez un outil électrique en extérieur, utilisez une rallonge électrique adaptée à un usage en extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue pour un usage en extérieur permet de réduire le risque de choc électrique. ◾◾ Le chargeur EGO peut recharger les batteries lithiumion EGO listées ci-dessous : CHARGEUR BATTERIE CH5500E BA1120E, BA2240E, BA2800, BA3360, BA4200 RÉPARATION ◾◾ Faites réparer votre chargeur par un réparateur qualifié qui ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques. Cela permet de préserver la sécurité du chargeur. ◾◾ Le chargeur ne doit être réparé qu’avec des pièces de rechange identiques. Respectez les instructions du chapitre Entretien de ce manuel d’utilisation. L’utilisation de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions d’entretien peut créer un risque de choc électrique ou de blessure. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CHARGEUR ATTENTION: Pour réduire les risques de choc électrique et de détérioration du chargeur et de la batterie, rechargez exclusivement les batteries rechargeables lithium-ion spécifiquement indiquées sur l’étiquette de votre chargeur. D’autres types de batterie peuvent s’enflammer et provoquer des blessures corporelles et des dommages matériels. ◾◾ Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou manquant d’expériences et de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a donné des instructions concernant l’utilisation de l’appareil ou les surveille pendant son utilisation. ◾◾ Avant d’utiliser le chargeur de batterie, listez toutes les consignes et marquages de mise en garde présents dans ce manuel, sur le chargeur de batterie, sur la batterie et sur le produit utilisant la batterie pour éviter l’utilisation incorrecte des produits et des blessures et dommages potentiels. ◾◾ N’utilisez pas le chargeur en extérieur et ne l’exposez pas à des environnements humides ou mouillés. Si de l’eau pénètre dans le chargeur, il y a un risque accru de choc électrique. ◾◾ Ne manipulez pas le chargeur, y compris sa fiche, ni les contacts du chargeur avec les mains mouillées. ◾◾ L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant du chargeur de batterie peut engendrer un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure électrique. ◾◾ Rechargez exclusivement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec une batterie différente. ◾◾ Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation et le chargeur. Ne portez jamais le chargeur par son cordon d’alimentation. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation du chargeur pour débrancher sa fiche d’une prise électrique. Cela pourrait provoquer la détérioration du chargeur et de son cordon d’alimentation et engendrer un risque de choc électrique. Tout cordon d’alimentation endommagé doit être immédiatement remplacé. ◾◾ Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit positionné en sorte qu’on ne puisse pas marcher ni trébucher dessus, et à ce qu’il ne soit pas en contact avec des arêtes coupantes ou des pièces mobiles, ni soumis à un stress ou une détérioration d’une autre manière. Cela permet de réduire le risque de chute accidentelle pouvant provoquer des blessures et la détérioration du cordon d’alimentation, ce qui pourrait provoquer un choc électrique. ◾◾ Veillez à ce que le cordon d’alimentation et le chargeur restent éloignés de toute source de chaleur afin d’éviter d’endommager le boîtier et les pièces internes. ◾◾ Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’essence, d’huile, de produit à base de pétrole, etc., qui entre en contact avec les pièces en plastiques. Ces matières contiennent des substances chimiques pouvant endommager, fragiliser ou détruire le plastique. ◾◾ N’utilisez pas le chargeur avec un cordon d’alimentation ou une fiche endommagé, car cela pourrait provoquer un choc électrique ou un court-circuit. S’ils sont endommagés, faites réparer ou remplacer le chargeur par un réparateur agréé dans un centre de réparation EGO. CHARGEUR RAPIDE 56 V — CH5500E 15 FR ◾◾ N’utilisez pas le chargeur s’il a subi un choc FR violent, s’il est tombé ou s’il a été endommagé d’une autre manière. Apportez le chargeur à un réparateur agréé pour le faire inspecter électriquement afin de déterminer s’il est en bon état de fonctionnement. ◾◾ Ne démontez pas le chargeur. Apportez-le à un réparateur agréé s’il a besoin d’être révisé ou réparé. Un réassemblage incorrect peut générer un risque d’incendie ou de choc électrique. ◾◾ Débranchez le chargeur de la prise électrique avant toute opération d’entretien ou de nettoyage afin de réduire le risque de choc électrique. ATTENTION: Pour réduire le risque de blessure, rechargez exclusivement des batteries rechargeables lithium-ion. D’autres types de batterie peuvent s’enflammer et provoquer des blessures corporelles et des dommages matériels. SPÉCIFICATIONS Charger Input 220-240 V~50 Hz, 550 W Charger Output 5-8 A 56 V Quick-Charge Time 25 minutes environ pour la batterie BA1120E 30 minutes environ pour la batterie BA2240E 40 minutes environ pour la batterie BA2800 45 minutes environ pour la batterie BA3360 60 minutes environ pour la batterie BA4200 Optimum Charging Temperature 0 °C-40 °C Charger Weight 1,9 kg ◾◾ Débranchez toujours le chargeur de l’alimentation électrique quand vous ne l’utilisez pas. Cela permet de réduire le risque de choc électrique et de détérioration du chargeur au cas où des objets métalliques tomberaient dans ses ouvertures. Cela permet également de prévenir la détérioration du chargeur en cas de surtension. ◾◾ Risque de choc électrique. Ne touchez pas la partie non isolée des connecteurs de sortie ni les contacts non isolés de la batterie. ◾◾ Conservez ce manuel d’utilisation. Consultez-le fréquemment et servez-vous-en pour instruire les autres personnes devant utiliser cet outil. Si vous prêtez cet outil à un tiers, prêtez-lui également ce manuel d’utilisation pour éviter l’utilisation incorrecte du produit et des blessures potentielles. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ◾◾ Conservez ce manuel d’utilisation. Ce manuel contient d’importantes consignes de sécurité et instructions d’utilisation pour le chargeur rapide 56 V CH5500E. ◾◾ Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les instructions et tous les marquages de mise en garde présents sur le chargeur, la batterie et le produit utilisant la batterie. AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions élémentaires doivent toujours être respectées, parmi lesquelles : ◾◾ Pour réduire le risque de blessures, une supervision étroite est nécessaire quand l’appareil est utilisé près d’enfants. ◾◾ Utilisez exclusivement les accessoires recommandés ou vendus par le fabricant. ◾◾ N’utilisez pas l’appareil en extérieur. ◾◾ Pour un appareil portable – Afin de réduire le risque de choc électrique, ne mettez pas le chargeur dans de l’eau ni dans un autre liquide. Ne rangez pas et ne placez pas l’appareil dans un endroit d’où il peut tomber ou être tiré dans une baignoire ou un lavabo. 16 CHARGEUR RAPIDE 56 V — CH5500E DESCRIPTION DESCRIPTION DE VOTRE CHARGEUR (Image. A) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Rainure d’assemblage Ouïes de ventilation Voyants LED Contacts électriques Poignée soft grip Trou de fixation murale UTILISATION RECHARGER LA BATTERIE AVERTISSEMENT: N’utilisez pas le chargeur en extérieur et ne l’exposez pas à des environnements humides ou mouillés. Si de l’eau pénètre dans le chargeur, il y a un risque accru de choc électrique. REMARQUE: Les batteries lithium-ion sont fournies partiellement chargées. Avant de les utiliser pour la première fois, rechargez-les complètement. 1. Branchez le chargeur dans une prise électrique (220240 V~ 50 Hz). Les quatre LED de recharge s’allument brièvement en vert pour indiquer que le chargeur fonctionnement normalement. 2. Alignez les nervures de la batterie avec les rainures d’assemblage du chargeur et insérez la batterie sur le chargeur en la faisant glisser (Image B). 3. Le chargeur communique avec la batterie afin d’évaluer l’état de la batterie. 4. Pendant la recharge de la batterie, les quatre LED du chargeur s’allument progressivement en vert, de la gauche vers la droite pour indiquer le niveau de charge (Image C). Le voyant d’alimentation de la batterie clignote dans l’ordre suivant : rouge, orange et vert. Le ventilateur du chargeur fonctionne en continu pour refroidir la batterie. 5. Une fois la batterie complètement rechargée, les LED de recharge s’arrêtent de clignoter et restent allumées en vert. Le voyant d’alimentation de la batterie s’éteint. Attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête, puis retirez la batterie du chargeur et débranchez le chargeur de la prise électrique. 6. Si la batterie complètement rechargée est laissée sur le chargeur, elle ne subira pas de surcharge. Si la batterie reste sur le chargeur pendant un mois ou plus, elle effectuera sa maintenance automatiquement et sa charge baissera à 30 % de sa charge maximale. Si cela se produit, réinstallez la batterie sur le chargeur pour la recharger complètement. Image C Description des pièces, voir ci-dessous : C-I C-2 LED 1 LED 2 C-3 C-4 LED 3 LED 4 REMARQUE: ◾◾ La réduction significative de l’autonomie après la recharge complète de la batterie indique qu’elle est en fin de vie et doit être remplacée. ◾◾ Le chargeur peut chauffer pendant la recharge. Cela fait partie du fonctionnement normal du chargeur. Rechargez dans un endroit bien aéré. INDICATIONS FOURNIES PAR LES LED DU CHARGEUR VOYANT LED BATTERIE LED1 LED2 Défectueuse Éteint Éteint Éteint Éteint Batterie trop chaude/ froide Allumé en rouge Clignote en vert Complètement rechargée Maintenance automatique LED3 LED4 VOYANT D’ALIMENTATION DE LA BATTERIE Clignote en rouge ou est éteint Recharge en cours — LED DU CHARGEUR CHARGE DE LA BATTERIE ACTION — La batterie ou le chargeur est défectueux. Éteint Éteint Éteint Éteint — La recharge commencera quand la température de la batterie sera à nouveau comprise entre 3 °C et 57 °C. Éteint Éteint Éteint Moins de 25 % Recharge en cours Clignote S’allument en vert Éteint Éteint alternaalternativement tivement en rouge, S’allument en vert Éteint orange et alternativement vert. S’allument en vert alternativement 25 % à 50 % Recharge en cours 50 % à 75 % Recharge en cours 75 % à 90 % Recharge en cours S’allument en vert en continu 90 % à 100 % La recharge est terminée. Recharge d’entretien. 30 % environ La batterie effectue sa maintenance automatique ou est en veille. \Réinstallez la batterie sur le chargeur pour la recharger complètement. Clignotent rapidement en vert Éteint Éteint CHARGEUR RAPIDE 56 V — CH5500E 17 FR RECHARGER UNE BATTERIE TROP FROIDE OU TROP CHAUDE FR Si la température de la batterie n’est pas dans la plage de températures normales, la LED1 s’allume en rouge. Une fois que la batterie a refroidi jusqu’à 57°C environ ou s’est réchauffée jusqu’à plus de 3°C, le chargeur commence automatiquement à la recharger et les 4LED s’allument alternativement normalement. BATTERIE OU CHARGEUR DÉFECTUEUX Si le chargeur détecte un problème, la LED1 clignote en rouge ou toutes les LED s’éteignent. 1. Si un défaut est indiqué, retirez et réinsérez la batterie sur le chargeur. Si les LED continuent d’indiquer un défaut, essayez de recharger une autre batterie. 2. Si la recharge se passe normalement avec l’autre batterie, mettez au rebut la batterie défectueuse (voir les instructions dans le manuel d’utilisation de la batterie). 3. Si avec l’autre batterie insérée, le chargeur indique toujours un défaut, débranchez le chargeur et attendez que la LED 1 clignotante s’éteigne, puis rebranchez sa fiche dans la prise électrique. Si la LED 1 du chargeur indique toujours un problème, le chargeur est peut-être défectueux. TROUS DE FIXATION MURALE Le chargeur comporte deux trous de fixation murale facilitant son rangement (Image A-6). Insérez des vis dans un mur en les séparant de 76 mm. Utilisez des vis suffisamment longues pour pouvoir supporter le poids combiné du chargeur et de la batterie (maximum de 4,1 kg environ). ENTRETIEN AVERTISSEMENT: Afin de vous prémunir contre des blessures corporelles graves, retirez toujours la batterie de l’outil avant toute opération de nettoyage ou d’entretien. AVERTISSEMENT: Les réparations ne doivent être effectuées qu’avec des pièces de rechange EGO identiques. L’utilisation de toute autre pièce peut créer un danger ou détériorer le produit. AVERTISSEMENT: Il est recommandé de ne pas utiliser d’air sec comprimé pour nettoyer le chargeur. Si le nettoyage à l’air comprimé est la seule méthode utilisée, portez toujours un masque de sécurité ou des lunettes de sécurité avec boucliers latéraux pendant le nettoyage de l’outil. L’utilisateur doit également porter un masque antipoussières si l’utilisation génère des poussières. 18 CHARGEUR RAPIDE 56 V — CH5500E AVERTISSEMENT: Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. ENTRETIEN GÉNÉRAL N’utilisez pas de solvant pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des plastiques peuvent être détériorés par de nombreux solvants différents vendus dans le commerce. Utilisez des chiffons propres pour enlever les saletés, les poussières, l’huile, la graisse, etc. AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les pièces en plastique de l’outil n’entrent jamais en contact avec du liquide de frein, de l’essence, des produits à base de pétrole, du dégrippant, etc. Les produits chimiques peuvent endommager, fragiliser ou détruire les pièces en plastique, ce qui peut provoquer des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT: Les réparations ne doivent être effectuées qu’avec des pièces de rechange EGO identiques. L’utilisation de toute autre pièce peut créer un danger ou détériorer le produit. Pour garantir la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un réparateur qualifié dans un centre de réparation EGO. Protection de l’environnement Ne jetez pas les équipements électriques, les chargeurs de batterie, les batteries rechargeables et les piles avec les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques et électroniques qui ne sont plus utilisables, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les batteries rechargeables et les piles usagées ou défectueuses doivent être collectés séparément. Si les appareils électriques sont jetés dans des décharges ou des dépôts d’ordures, des substances dangereuses peuvent s’infiltrer jusque dans la nappe phréatique et entrer dans la chaîne alimentaire, avec un effet néfaste sur votre santé et votre bien-être. DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le chargeur ne fonctionne pas. La LED1 clignote en rouge ou toutes les LED sont éteintes. La batterie ou le chargeur sont défectueux ou il y a une mauvaise connexion entre le chargeur et la batterie. ◾◾ Retirez et réinsérez la batterie sur le chargeur. ◾◾ Essayez de recharger une autre batterie. ◾◾ Débranchez le chargeur et attendez que la LED rouge Le chargeur ne fonctionne pas et la LED1 est allumée en rouge. La batterie est trop chaude ou trop froide. FR s’éteigne, puis rebranchez sa fiche dans la prise électrique. Attendez que la batterie atteigne une température normale. La recharge commencera quand la température de la batterie sera à nouveau comprise entre 3°C et 57°C. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Rendez-vous sur le site Internet egopowerplus.com pour consulter les termes et conditions complets de la politique de garantie EGO. CHARGEUR RAPIDE 56 V — CH5500E 19 ISEKI France S.A.S - ZAC des Ribes 27, avenue des frères Montgolfier - CS 20024 63178 Aubière Cedex Tél. 04 73 91 93 51 - Fax. 04 73 90 23 11 E-mail : info@iseki.fr - www.iseki.fr ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。