Stoneridge Tower crane Loadview wireless Manuel utilisateur
PDF
Download
Document
Grue à tour Vue sur la charge (liaison sans fil) Mode d'emploi du système N° mode d’emploi SM0974022 A 02 Équipement LV7030 (art. n° 0402930) Équipement LV7035 (art. n° 0403000) 4/2013 Français Mode d'emploi du système Grue télescopique avec vue sur la charge (liaison sans fil) 1. Introduction Équipement contenant une grue à tour avec vue sur charge (RLED 7”) LV7030 Art. n° 0402930) Équipement contenant une grue à tour avec vue sur charge (RLED 12”) LV7035 Art. n° 0403000) Sécurité Afin de garantir un fonctionnement en toute sécurité, il convient de lire ces instructions avant d'utiliser cet équipement. • • • • Ne pas ouvrir le boîtier. Ceci peut provoquer des dommages, un court-circuit ou des décharges électriques. Ne pas exposer l'équipement à des températures extrêmes. Ceci peut provoquer une déformation du boîtier ou endommager des composants internes. Seul le fabricant est habilité à effectuer les réparations. L'équipement doit être assemblé comme indiqué dans ce mode d'emploi. Veuillez noter que ce qui suit est très important: Lisez le chapitre 2 très attentivement! Avant de commencer à utiliser cet équipement, veuillez lire ce mode d’emploi attentivement et suivre toutes les instructions. Ce mode d’emploi du système décrit la connexion et explique comment mettre en service cet équipement. Nous vous recommandons de conserver ce mode d’emploi dans un lieu sûr pour référence. Grâce à ce système de vue sur la charge d'Orlaco, le grutier peut voir immédiatement sur son moniteur si une opération de levage risque de devenir dangereuse Il ne dépend plus des informations que d'autres personnes transmettent par radio portable. Il peut prendre les bonnes décisions sans tarder et donc éviter les accidents sur le chantier. Le risque de malentendus est aussi nettement réduit, puisque le système de Loadcam permet au grutier de vérifier les instructions données par l'indicateur. La Loadcam au dessous de l'équipement à installation rapide fixée sur le chariot de la grue à tour pointe directement vers le bas, au dessus du crochet et de la charge. Sur l'écran couleur situé dans la cabine de la grue, le grutier obtient à tout moment une image très nette de la position du crochet. Si nécessaire, il peut effectuer un zoom avant sur le crochet pour obtenir une image plus détaillée. Tout est possible ! Options d'écran : Écran RLED 7" (0208622) Écran 12” RLED (0411160) Pour toute question ou tout problème concernant le fonctionnement de cet équipement, consultez la section concernée dans le mode d’emploi ou contactez le service d’Orlaco Products BV. La caméra et les systèmes d’affichage d’Orlaco répondent aux dernières normes CE, ADR et EMC. Tous les produits sont fabriqués conformément au système de gestion de la qualité ISO 9001 et IATF 16949 quality automotive, aux systèmes de gestion environnementale ISO 14001. Table des matières 1. Introduction 2. Précautions 3. Présentation du système 4. Branchements électriques 5. Pack de batterie 6. Équipement à installation rapide 7. Récepteur du Spectrum Scanner 8. Montage du moniteur 9. Montage de la pédale 10. Présentation 11. Mise au rebut 12. Conditions générales 13. Details de la version 2 Page 2 3 4 4 5 6 7 9 10 10 11 11 11 Équipement à installation rapide d'Orlaco avec pack de batterie et caméra AFZ, auto-contact Orlaco et Spectrum Scanner Orlaco montés sur le chariot d'une grue à tour. SM0974022 A 02 Mode d'emploi du système Veuillez noter que ce qui suit est très important: Lisez ce chapitre très attentivement! 2. Précautions Équipement contenant une grue à tour avec vue sur charge (RLED 7”) LV7030 Art. n° 0402930) Équipement contenant une grue à tour avec vue sur charge (RLED 12”) LV7035 Art. n° 0403000) 1. Il ne doit y avoir aucune obstruction entre l’émetteur et le récepteur ; chacun de composants doit toujours avoir une « visibilité directe » sur l’autre. 2. Vérifier que les faces des connecteurs de l’émetteur et du récepteur sont en vis-à-vis et que les connecteurs sont orientés vers le bas. 3. L’émetteur et le récepteur fonctionnent ensemble. Si un remplacement est nécessaire, les deux composants doivent être remplacés simultanément. 4. La face longue de la caméra zoom doit être montée du côté du bout de la flèche. 5. Entre le couvercle du pack de batterie et la batterie se trouvent deux câbles avec un connecteur. Si la batterie n’est pas utilisée pendant plus de trois jours, le connecteur doit être débranché. Après avoir rebranché le connecteur, réactiver le pack de batterie en le chargeant pendant une courte période. 6. L’écran affiche un symbole de batterie ; ce dernier indique le niveau de charge de la batterie. 7. La batterie doit être chargée après chaque journée de travail. 8. Pour toute autre question, veuillez contacter le département Orlaco Service au numéro suivant : +31 (0) 342 404 555. SM0974022 A 02 3 Mode d'emploi du système 3. Présentation du système Cabine de la grue à tour Chariot de grue à tour Battery set art. n°. 0049040 Kit d’installation rapide Écran 12” en série en option Écran 7” en série Émetteur Spectrum Scanner Caméra série AF Zoom Art. n° 0103530 Récepteur Spectrum Scanner Coaxial principal (vidéo) AF-Zoom Coaxial écranCaméra (terre vidéo) Rouge (+12 V c.c.) Noir (terre) 1 2 3 4 Connecteur mâle à 7 broches (RS232) 6 (RS232) Secours/Panneau solaire 7 Orange Jaune Spectrum Scanner Coaxial principal Coaxial écran (vidéo) (terre vidéo) Noir (terre) 5 NC JeuRouge de câbles, pack de batterie (+12 V c.c.) Auto-contact en option Art. n° 0405950 4. Branchements électriques 2 3 4 6 7 8 9 10 Connecteur 1 Rouge (Alimentation) femelle 8 broches 2 Blanc (0 V) Remarque Sécurisez l'entrée 24 V c.c. à l'aide d'un fusible 5 A ! Spectrum Scanner connecteur mâle à 7 broches Auto-contact (en option) Figure A. Auto-contact quick fit, art. n° 0405951 : sur les grues à tour, Établi automatiquement le contact électrique entre le chariot et le mât. La position peut être définie rapidement, à plusieurs angles, comme par exemple : surfaces verticales et en pente ou “ au plafond”. Pour plus de détails sur l’installation, voir IM0973090. Panneau solaire (en option) Figure B. Le panneau à cellules solaires, art. n° 0049500 est fourni équipé d'un cadre alu qui peut se monter sur les barres transversales d'un chariot situé sur le Jip d'une grue. 1 5 Spider Cable Crane, art. n°. 0403880 Spider Cable Crane art. n° 0403880, voir figure 1 + 5. 8 = Rouge + 24 V c.c. 10 = Blanc = Terre NC (8...18 V c.c.) Câble de charge vers l'alimentation 8 ou auto-contact (en option) 10 (terre) 9 Unité d'alimentation 230 V Pédale pour zoom avant et arrière 4.1 Câble de charge Voir figure 2 1 -7 = Non connecté 9 = Non connecté Rouge Blanc 3 Bleu 4 Marron 5 Blanc/Jaune 6 Gris 7 Jaune 8 NC NC NC NC NC NC NC Rouge (+12 V/DC) 3 Blanc (0 V) 4 NC 1 NC 2 NC 5 NC 6 NC 7 NC 9 Rouge (8..18 V/DC) 8 Blanc (terre) 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Connecteur à 10 broches Câble de charge vers l'alimentation ou auto-contact (en option) ; art. n° 0405951 ou panneau solaire (en option) ; art. n° 0049500. 1 Coaxial principal (vidéo) Caméra série AF Zoom 2 Coaxial protection (terre vidéo) art. n° 0103532 3 Rouge (+12-30 V/DC) 4 Noir (0 V) 5 Orange (récepteur) 6 Jaune (émetteur) 7 Gris Figure 1 Figure B Figure A 4 SM0974022 A 02 Mode d'emploi du système 5. Pack batterie Connexion Effectuez les branchements avant la première utilisation. Sur les nouveaux systèmes, la batterie n'est pas branchée. Vous devez donc la connecter comme indiqué. Assurez-vous de relier le rouge (+) au rouge (+) et le noir (-) au noir (-). Voir figure 4. - Avant la première utilisation, branchez le chargeur pour réinitialiser le système. - Le niveau de charge s'affiche sur la batterie. Arrêt automatique À 11,25 V (0,5 V au dessus 75 = minimum absolu). Pour redémarrer après un arrêt, appliquez une alimentation de 24 V c.c. Câble de charge Rouge (24 V/DC) 8 Blanc (terre) 10 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 Connecteur mâle à 7 broches Figure 2 Veille de la batterie Lorsque le moniteur est à l'arrêt, le récepteur et la caméra le sont aussi. La batterie demeure en marche et l'émetteur en veille. La batterie peut rester en veille environ 100 heures sans rechargement. Remarque : le temps de chargement est d'environ 10 heures. 5.1. Jeu de câbles, pack de batterie Spider Cable Crane; art. n° 0403880. Voir figure 5 Les descriptions électriques se trouvent à la page 4. e in the neth erlands m mad e4 CO.co ORLA e4 l no mode no l seria om CO.c ORLA made in the s rland nethe e4 el no mod no l seria 100% 1 0 ttery o ba Orlac pack ng blinki D is ging nb LE Whe y is char batter 50% 1 0 10% 1 0 100% Orlaco battery pack When LED is blinking battery is charging 0 1 50% 0 1 10% 0 1 Figure 4 Jeu de câbles Batterie pack: Spider Cable Crane, art. n°. 0403880 connecteur femelle à 8 broches 3,85 m, vers le Spectrum Scanner connecteur mâle à 7 broches 1,5 m, secours/panneau solaire 50% connecteur mâle à 7 broches 1,5 m, vers l'alimentation/auto-contact 100% connecteur Harting à 10 broches Figure 5 SM0974022 A 02 5 Mode d'emploi du système 6. Équipement à installation rapide Voir figure 6 - Fixez la caméra AF-Zoom sur le support de l'équipement à installation rapide. - Montez le scanner de spectre sur la grue; de telle sorte que les connecteurs soient tournés vers le bas. - Vérifiez que l'ensemble de batterie est stable et horizontal. Réglage latéral Le réglage latéral a pour but de positionner correctement la caméra. Serrez les écrous de manière à ce que la caméra soit dirigée vers l'objectif approprié. vue de côté Quick-fit set Régler la position de la caméra Émetteur Spectrum Scanner Connecteurs orientés vers le bas. Remarque Vérifiez sur l'autocollant à l'arrière du Spectrum Scanner que vous disposez de l'émetteur. AF-Zoom Caméra vue de dessous (émetteur) Réglez l'angle du support de 5 à 10 degrés vers l'extérieur pour une communication optimale. Figure 6 Battery set Art. n°. 0049040 6.1. Branchement de l'émetteur Spectrum Scanner Branchez le câble de la caméra sur la connexion à 7 broches de l'émetteur Spectrum Scanner et utilisez le câble d'alimentation avec le connecteur à 8 broches pour l'alimentation. Branchez le câble d'alimentation à l'ensemble de batterie. Voir les figures 7 et 1 à la page 4. Pour plus de détails sur l’installation, voir IM0973610. Connecteur 8 broches, côté soudure : 2 1 = Rouge (entrée courant, 4 5 voir spécifications) 3 1 2 = Blanc (0 V) 6 7 3 = Bleu (entrée générale 1) 8 4 = Marron (entrée générale 2) Connecteur 7 broches, côté soudure : 7 3 4 1 = Coaxial principal (signal vidéo) 2 2 = Coaxial protection (terre vidéo) 5 3 = Rouge (12...30 V/DC) 1 4 = Noir (0 V) 6 Émetteur Spectrum Scanner 5 = Blanc/Jaune (entrée générale 3) 6 = Gris (sortie générale 1) 7 = Jaune (sortie générale 2) 8 = N.C. (sortie générale 3) 5 = Orange (récepteur série) 6 = Jaune (émetteur série) 7 = Gris (non connecté) Protection par la terre 8b AF-Zoom Caméra 7b Figure 7 6 SM0974022 A 02 Mode d'emploi du système 6.3. Montage Quick-fit set sur le chariot de la grue à tour. 7. Récepteur Spectrum Scanner Pour découvrir plus de possibilités de monter le support de Spectrum Scanner sur la grue, voir les figures 8 et 13. Important : Vérifiez sur l'autocollant à l'arrière du Spectrum Scanner que vous disposez du récepteur. ou support avec embase support avec pied aimanté mesures en mm Exemple de montage : Montage sur le dessus 40,5 15 20,3 Montage latéral 30 • À l'aide du support (à embase ou pied aimanté), montez le récepteur Spectrum Scanner. • Montez le récepteur près du pivot de la grue ou sur un élément structurel plutôt éloigné de la cabine. • Si vous utilisez le pied aimanté, assurez-vous de connecter la chaîne de sécurité. • Réglez l'angle du support d'environ 5 à 10 degrés vers l'extérieur pour une communication optimale. • Vérifiez bien qu'il n'existe aucun obstacle entre l'émetteur et le récepteur. ∅7,0 ( 4x) 63,3 Montage sur le dessus Vue du dessus 5-10° Montage latéral (récepteur) Émetteur co s de an m m Récepteur vi o dé Figure 8 SM0974022 A 02 7 Mode d'emploi du système 7.1. Connexion du récepteur Spectrum Scanner Branchez le câble du moniteur à la connexion à 7 broches du récepteur Spectrum Scanner. Voir figure 9. Récepteur Connecteurs 7 broches, côté soudure : 3 4 1 6 2 5 7 7 broches 1 = Coaxial principal (vidéo) 5 = Orange (RX) 2 = Coaxial protection (terre vidéo) 6 = Jaune (TX) 3 = Rouge (12-30 V/DC) 7 = Gris 4 = Noir (0 V) Courant 18-30 V c.c. vers l'alimentation Figure 9 Équipement du Spectrum Scanner : LineMax 300 (03272525) Récepteur Émetteur RDV90 (8930141) TDV90 (8930061) Portée maximale 300 m* TDV90 RDV90 * selon l'environnement Figure 10 8 SM0974022 A 02 Mode d'emploi du système 8. Montage de l'écran Connecteur mâle à 8 broches, côté soudure courant(12”) avec fusible Voir le manuel d'installation IM0973277 (7”) ou: (entrée IM0973232 pour de 5 A) 1 = Rouge = entrée courant : 18...30 V/CC 2 face arrière obtenir des informations. Connexions à l'écran 2 = Blanc = entrée courant : 0 V connexion des câbles vers le haut retirer le capuchon 64 Pour monter l'écran, utilisez le support doté d'une pièce d'application, de la fixation par aimant ou par ventouse, pour un montage rapide de l'écran sur la vitre de la cabine. Voir figure 12. 30 retirer le capuchon 4 5 3 = Bleu = caméra n° 1 activée à 3...30 V c.c. 1 3 Connecteur à 8 =broches, connexion des câbles 4 = mâle Marron caméra côté n° 2soudure activée à: (entrée 3...30 Vcourant c.c. avec fusible6de 5 A) 7 1 = Rouge entrée courant : 18...30 vers le haut 2 5 = =Blanc/Jaune = caméra n° V/CC 3 activée à 3...30 V c.c. 8 face arrière 2 = Blanc6 = =Gris entrée=courant 0 V4 / Compteur de vitesse / Tachygraphe caméra: n° / Zoom avant 4 5 3 = Bleu7 = =Jaune caméra= n° 1 activée 3...30 Vavant c.c. uniquement)1/ Zoom arrière Frein à mainà(caméra 3 6 4 = Marron caméra n° 2 activée à 3...30 V c.c. 7 8 = =N.C. 5 = Blanc/Jaune = caméra n° 3 activée à 3...30 V c.c. 8 3 4 6 = Gris Connecteur = camérafemelle n° 4 / Compteur de côté vitesse / Tachygraphe / Zoom avant à 7 broches, soudure : 7 = Jaune Frein àprincipal main (caméra avantvidéo uniquement) / Zoom arrière2 1 = =Coaxial = entrée 5 8 = N.C.2 = Coaxial protection = vidéo 0 V 1 6 connexion des câbles 3 = Rouge = sortie courant : égale à "entrée courant" 3 4 7 Remarque pour le remontage : vers le bas Connecteur femelle =à sortie 7 broches, côté: 0soudure : 4 = Noir courant V appliquer aux vis un couple de serrage 1 = Coaxial = entrée vidéo 2 5 = principal Orange = RS232 récepteur 5 de 0,635 Nm / 90 in.ozf 2 = Coaxial = vidéo 0V 6 = protection Jaune = RS232 émetteur 1 6 connexion des câbles 3 = Rouge sortie =courant égale à "entrée courant" 7 = =Gris RS232: récepteur et émetteur 0V 7 Figure 11 Remarque pour le remontage : vers le bas 4 = Noir = sortie courant : 0 V appliquer aux vis un couple de serrage 5 = Orange = RS232 récepteur mesures en mm de 0,635 Nm / 90 in.ozf 6 = Jaune = RS232 émetteur 7 = Gris = RS232 récepteur et émetteur 0 V ∅7 (4x) 40,5 ∅64,5 Pour faire passer l'écran en image inverse, consultez les instructions du manuel utilisateur UM0972091 (7”) UM0972052 (12”). 43 73 63 Fixation par aimant Fixation par ventouse Figure 12 SM0974022 A 02 9 Mode d'emploi du système 9. Montage de la pédale Pour effectuer des zooms avant et arrière, branchez la pédale, art. n° 0502630 (Figure 13) à l'alimentation (voir Présentation du système à la page 4). Figure 13 10. Présentation Sur la droite, vous voyez l'émetteur Spectrum Scanner (Figure 14) monté sur la grue. Notez que les connecteurs sont orientés vers le bas. Sur cette illustration, vous voyez également l'ensemble de l'Auto-contact (Figure 15). Figure 14 Figure 15 10 SM0974022 A 02 Mode d'emploi du système 11. Mise au rebut Démontage et mise au rebut. Veillez à suivre les règles locales concernant les déchets lors de la mise au rebut de composants démontés ou d’unités complètes. 12. Conditions générales Orlaco Products BV n’est pas tenu responsable des dommages provenant d’un entretien inadéquat, d’un usage incorrect ou de modifications effectuées sur le matériel sans en avoir informé le fabricant par écrit. Le manuel d’installation est mis à disposition par Orlaco Products BV. Tous droits réservés. Aucune partie de ce mode d’emploi ne peut être reproduite et/ou publiée sous forme imprimée, sous forme de photocopie ou sur microfilm ou de toute autre manière sans le consentement écrit préalable d’Orlaco. Ceci s’applique également aux dessins et chiffres associés. Orlaco se réserve le droit de procéder à des changements à tout moment sans informer les clients à l’avance ou directement. Toutes les dimensions sont indiquées à des fins commerciales. Pour toute information relative aux réparations non précisée par le présent mode d’emploi, merci de contacter le service d’Orlaco Products BV Ce manuel a été conçu avec le plus grand soin et la plus grande attention. Toutefois, Orlaco Products BV ne peut être tenu responsable de toute erreur dans ce mode d’emploi ou de toute conséquence. 13. Details de la version Version R1-0. Première édition, 12/2012. Version R1-1. Moniteur 10 ‘changé de Moniteur 12’ RLED, 4/2013. Version R1-2. Chapitre 2 ajoutée, 4/2013. Version R1-3. Art. n°. 0049050 est remplacé par Art. n°. 0049040, Barcode ajouté, 11/2014. Version R1-4. Art. n° Caméra AFZ changé, page 4, Fig. 1, 2/2015. Version R1-5. Art. n° 0405950 0405951 changé à la page 4, les images modifiées à la page 10, 4/2015. Version R1-6. Art. no. 0103680 est remplacé par l’art. no. 0103531, page 4, 12/2015. A 01. Plusieurs changements de texte, novembre 2018. A 02. Spectrum scanner tourné juillet, 2019. SM0974022 A 02 11 ORLACO Orlaco est une entreprise spécialisée dans la fabrication de systèmes de surveillance et de caméras pour les véhicules commerciaux, les chariots élévateurs à fourche, les grues, l'offshore et le domaine maritime. Notre objectif est de concevoir et de produire des systèmes de caméras pour le marché professionnel afin d'améliorer la visibilité des conducteurs et d'améliorer l'efficacité de fonctionnement. Dans notre entreprise à Barneveld, nous possédons un atelier de production, un dépôt, un service de conception, un service après-vente et une salle d'exposition. “Vision is our mission®” Orlaco se concentre sur le développement, la fabrication, la vente et l'après-vente de caméras et de systèmes d'affichage afin d'améliorer la sécurité et l'efficacité des véhicules, machines et navires. Nos systèmes procurent à l'utilisateur final une bonne visibilité de chaque angle mort et augmente le confort et les conditions de travail. Notre approche active répond aux demandes du marché et aux besoins d'innovation. Une vision qui saura combler les attentes de nos clients, nos ambassadeurs sur le marché. Pour plus d'informations : www.orlaco.com www.orlaco.com ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.