Lissmac DTS 402 Manuel du propriétaire
PDF
Descargar
Documento
ig FR MODE D’EMPLOI SCIE À MAÇONNERIE DTS 402 LISSMAC Maschinenbau GmbH Lanzstrasse 4 D-88410 Bad Wurzach Téléphone +49 (0) 7564 / 307 - 0 Fax +49 (0) 7564 / 307 - 500 1/44 lissmac@lissmac.com www.lissmac.com 2/44 Mentions légales Ce mode d’emploi s’applique à la SCIE À MAÇONNERIE LISSMAC • DTS 402 Siège social : LISSMAC Maschinenbau GmbH Lanzstraße 4 D - 88410 Bad Wurzach Tél. : +49 (0) 7564 / 307 – 0 Fax : +49 (0) 7564 / 307 – 500 lissmac@lissmac.com www.lissmac.com Mode d’emploi d’origine Mentions légales : 05- 2024 Conserver le mode d'emploi pour une utilisation ultérieure ! Toutes diffusion, reproduction ou copie du présent mode d’emploi sous quelque forme que ce soit est interdite, sauf si vous y avez été expressément autorisé par écrit. Toute infraction donnera lieu au paiement de dommages et intérêts. Tous les droits, en cas de dépôt de brevets, de modèles d’utilité ou de conception, sont réservés. 3/44 CONSIGNES DE SECURITE FONDAMENTALES Avertissements et symboles utilisés dans ce mode d’emploi MENTION Nature et source du danger Conséquences en cas de non-respect Mesure permettant d’éviter le danger. La mention placée après le symbole de danger indique la gravité du danger : DANGER Cette mention indique une situation extrêmement dangereuse. Si cette situation n’est pas évitée, des blessures mortelles pourraient s’en suivre. Le symbole de danger peut préciser le type de risque. AVERTISSEMENT Cette mention indique une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, des blessures graves ou mortelles pourraient en résulter. Le symbole de danger peut préciser le type de risque. ATTENTION Cette mention indique une situation dangereuse. Si cette situation n’est pas évitée, des blessures légères à modérées pourraient en résulter. Le symbole de danger peut préciser le type de risque. REMARQUE Cette mention indique une situation susceptible de causer des dommages matériels. Si cette situation n’est pas évitée, des dommages matériels pourraient en résulter. La mention apparaît sans le symbole de danger. Les informations importantes sont indiquées par un « i ». Intervention requise de la part de l’opérateur : Le respect de l’ordre des étapes permet une manipulation correcte et sûre de la machine. Instructions pour l’opérateur 4/44 Les avertissements et consignes de sécurité suivants sont utilisés : Obligation de se référer au manuel d'utilisation Obligation : porter des lunettes de protection Obligation : porter un masque de protection Obligation : porter des protections auditives Obligation : porter des chaussures de sécurité Obligation : porter des gants de protection Risque de coupure sur la lame de scie en rotation Risque d'écrasement des mains Tension électrique élevée Risque de glissade dû à l'humidité dans la zone de travail Danger dû à des pièces projetées Débrancher la fiche d'alimentation avant l'entretien Nettoyage haute pression interdit Niveau de puissance acoustique de la machine Il est interdit de travailler sur le capot de protection de la lame de scie lorsque celle-ci est en rotation. Ouvrir le robinet d'eau lorsque la lame de scie tourne Avant de travailler sur des pièces sous tension, il faut débrancher la fiche d'alimentation. Instruction sur la prévention des dommages 5/44 MODE D’EMPLOI Préambule Ce mode d’emploi permet de mieux se familiariser avec la machine et de définir le cadre d’utilisation conforme. Il contient des informations importantes pour une utilisation sûre, fiable et économique de la machine. Leur observation permet de prévenir les dangers, d’éviter les coûts de réparation et les temps d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine. Le mode d’emploi doit être complété avec des instructions relatives aux directives nationales applicables en matière de prévention des accidents et de protection de l’environnement. Le mode d’emploi doit toujours être disponible sur le lieu d’utilisation de la machine. Il doit être lu et mis en application par toute personne chargée de travaux ci-après avec la machine, p.ex. : • la manipulation ainsi que le montage, le dépannage, l’élimination des déchets de production, l’entretien, la mise au rebut des consommables, • la remise en état (maintenance, inspection, réparation) et/ou • le transport . En plus du mode d’emploi et des directives légales en matière de prévention des accidents applicables dans le pays et sur le lieu d'utilisation, les règles reconnues pour un travail en toute sécurité et dans les règles de l’art doivent êtres observées. Outils nécessaires Pour pouvoir utiliser la SCIE À MAÇONNERIE, un outil en forme de lame de scie est nécessaire. Ces outils peuvent être achetés auprès du fabricant. Modifications et réserves Nous nous efforçons de garantir l'exactitude et la mise à jour des informations contenues dans ce mode d’emploi. Pour conserver notre leadership technologique, il peut s’avérer nécessaire d'apporter des modifications au produit et à son fonctionnement sans notification préalable. Nous n'assumons aucune responsabilité pour les dysfonctionnements, les pannes et les dommages qui en résultent. 6/44 Sommaire 1. Propriétés et avantages .................................................................................................. 8 1.1. Principe de l'utilisation conforme ..................................................................................... 9 1.2. Mesures organisationnelles ............................................................................................. 9 1.3. Sélection et qualification du personnel ; obligations de base ........................................ 10 1.4. Consignes de sécurité concernant les phases de fonctionnement ................................. 11 1.4.1. Transport, montage et installation ......................................................................... 11 1.4.2. Mise en service ...................................................................................................... 11 1.4.3. Fonctionnement ..................................................................................................... 11 1.4.4. Travaux spéciaux dans le cadre de l’utilisation de la machine .............................. 12 1.4.5. Déplacement de la SCIE À MAÇONNERIE ............................................................. 12 1.5. Remarque concernant les dangers particuliers ............................................................... 13 1.5.1. Dangers pour l’opérateur émanant de la machine ................................................. 13 1.5.2. Énergie électrique .................................................................................................. 13 1.5.3. Poussière ............................................................................................................... 13 1.5.4. Bruit ....................................................................................................................... 13 1.6. Transport......................................................................................................................... 14 1.7. Emballage et stockage .................................................................................................... 14 1.8. Protection de l’environnement ........................................................................................ 14 1.9. Mise au rebut ................................................................................................................. 14 Description de la machine ............................................................................................. 15 2.1. Désignation des pièces de la machine ........................................................................... 15 2.2. Données techniques ....................................................................................................... 16 2.3. Niveau sonore ................................................................................................................. 17 2.4. Vibration dans les bras et les mains ............................................................................... 17 Mise en service.............................................................................................................. 18 3.1. Raccordements et consommables .................................................................................. 18 3.2. Choix d'outils .................................................................................................................. 18 3.3. Éléments de commande .................................................................................................. 19 3.4. Position fixe de la table de sciage et du réservoir d’eau ................................................ 20 3.5. Positionnement de la machine ........................................................................................ 21 3.6. Réglage de hauteur de la tête de scie ............................................................................ 22 3.7. Régler l’onglet ................................................................................................................ 23 3.8. Montage et remplacement de la lame de scie ............................................................... 24 Transport ........................................................................................................................ 25 4.1. Position de transport ....................................................................................................... 25 4.2. Transport par l'ensemble de roues ................................................................................. 26 Fonctionnement ............................................................................................................. 27 5.1. Sécurité........................................................................................................................... 27 5.2. Préparatifs avant la mise en marche .............................................................................. 27 5.3. Sciage avec la SCIE À MAÇONNERIE ............................................................................. 28 Nettoyage ....................................................................................................................... 29 Démontage ..................................................................................................................... 29 Réparation ...................................................................................................................... 30 8.1. Maintenance ................................................................................................................... 30 8.2. Tableau de dépannage ................................................................................................... 31 8.3. Plan d’entretien............................................................................................................... 32 Outils ............................................................................................................................... 33 Garantie ........................................................................................................................ 34 Liste de pièces de rechange ....................................................................................... 35 Schéma du circuit électrique ...................................................................................... 42 7/44 1. PROPRIETES ET AVANTAGES Les scies à pierres DTS sont extrêmement légères et robustes grâce à leur construction sophistiquée. Cette machine convient aux coupes droites, aux coupes en onglet et aux coupes diagonales de briques, pierres, granit, marbre et dalles de pierre naturelle jusqu'à 45°. Construction de qualité supérieure et facile d’entretien Facile à manipuler grâce à sa construction légère Cadre solide et robuste avec support de table adapté pour des coupes de pierre précises Coupes en onglet jusqu'à 45° Guidage stable de la tête de scie Bonne visibilité de la coupe à travers le capot de protection étroit Butée angulaire réglable de qualité supérieure Bouton marche/arrêt avec arrêt d’urgence séparé Un jeu de roues standard permet de simplifier le déplacement sur le site de travail. 8/44 1.1. Principe de l'utilisation conforme Le fabricant et le fournisseur n'assument aucune responsabilité en cas d'utilisation incorrecte ou inappropriée. Toute modification de la machine à l’insu du fabricant est interdite. Les modifications ou transformations de la scie nécessitent l’autorisation écrite du fabricant. La machine est construite selon les normes techniques actuelles et les règles de sécurité communément admises. Néanmoins, son utilisation peut représenter un danger pour la vie et l'intégrité physique de l'utilisateur ou de tiers ou entrainer des dommages de la machine et d'autres biens matériels. La machine ne peut être maintenue en parfait état technique et utilisée en toute sécurité aux fins pour lesquelles elle a été conçue que si le mode d’emploi est scrupuleusement respecté. En particulier, les dysfonctionnements susceptibles de compromettre la sécurité doivent être éliminés immédiatement (ou il faut les faire éliminer). Utilisation conforme La SCIE À MAÇONNERIE LISSMAC est destinée exclusivement à fendre des pierres de construction de matière minérale, selon la procédure de coupe à eau. La fente de bois ou de métal est interdite ! La scie ne doit être commandée que par une seule personne. Toute autre utilisation ou toute utilisation au-delà du cadre défini est considérée comme abusive. Une utilisation conforme consiste également à respecter le mode d’emploi, ainsi que le plan d’inspection et de maintenance. Utilisation non conforme Utilisation incorrecte prévisible / non conforme : • La coupe sans ou avec le capot de protection ouvert • La coupe sans alimentation en eau • La coupe de bois, plastiques ou métaux • L'utilisation de lames de scie dentelées • Les modifications structurelles susceptibles de compromettre la sécurité et le fonctionnement de la SCIE À MAÇONNERIE • La sécurité de la SCIE À MAÇONNERIE n'est assurée que si vous travaillez avec des lames de scie LISSMAC. 1.2. Mesures organisationnelles Le mode d’emploi doit être disponible sur le lieu d'utilisation et facilement accessible à tout le monde. En complément au mode d’emploi, il convient de respecter et de faire connaître toutes les prescriptions légales et autres réglementations contraignantes applicables en matière de prévention des accidents et de protection de l'environnement. Ces obligations peuvent également s’étendre, par exemple, à la manipulation de substances dangereuses, au port d'équipements de protection individuelle ou au respect du code de la route. Le personnel affecté aux travaux sur la machine doit avoir lu et compris le mode d’emploi, et en particulier la section sur les consignes de sécurité, avant toute utilisation. Ceci s’applique particulièrement au personnel intervenant uniquement de manière occasionnelle sur la machine, par ex., lors de l’équipement ou de la maintenance. Vérifier régulièrement les mesures de sécurité et de prévention des dangers pour l’opérateur en se référant aux instructions du mode d’emploi . 9/44 Utiliser les équipements de protection individuelle comme décrit et requis par les directives applicables ! Respecter toutes les consignes de sécurité et les avertissements figurant sur la SCIE À MAÇONNERIE et les maintenir dans un état lisible ! Remplacer les consignes de sécurité et les mentions de danger endommagées ou illisibles. En cas de modifications significatives de la machine ou du mode de fonctionnement, arrêter immédiatement la machine. Signaler immédiatement la panne au service ou à la personne responsable ! N'apporter aucun changement par l’intermédiaire d’ajouts ou de modifications des pièces sans l'autorisation écrite du fabricant ! Les instructions du fabricant d'outils doivent être observées. N’utiliser que des pièces de rechange d’origine du fabricant. Respecter les intervalles prescrits ou indiqués dans le mode d’emploi pour les inspections itératives. Un contrôle annuel par un expert est prescrit. Avant le contrôle, nettoyer à fond la machine. En outre, la fiche secteur doit être débranchée avant tout travail de maintenance ou de réparation. Pour l’exécution des travaux de remise en état, un équipement d’atelier adapté au travail est indispensable. 1.3. Sélection et qualification du personnel ; obligations de base Les opérateurs doivent être âgés d’au moins 18 ans et en possession de toutes leurs capacités physiques et mentales pour manipuler la scie. Toutes les personnes doivent être instruites sur la manipulation de la scie et formellement mandatées par écrit par l’entrepreneur pour son utilisation. Définir les responsabilités du personnel pour l'utilisation, la mise en place, la maintenance et la réparation. S’assurer que seul un personnel qualifié est autorisé à travailler avec la machine. L'opérateur doit porter un équipement de protection personnelle telle que des chaussures de sécurité, des gants de sécurité, des lunettes de protection et des protections auditives conformément aux réglementations locales en matière de sécurité. Maintenir les personnes non autorisées éloignées de la zone de travail. Si nécessaire, interdire l’accès à la zone de travail par des barrières physiques. Les travaux sur l'équipement électrique de la machine ne doivent être effectués qu’en conformité avec les règles de l’électronique par un électricien qualifié ou par des personnes mandatées sous la supervision et la surveillance d'un électricien qualifié. Le personnel à former ou à instruire dans le cadre d’une formation générale ne peut travailler sur la machine que sous la supervision constante d'une personne expérimentée ! 10/44 1.4. Consignes de sécurité concernant les phases de fonctionnement 1.4.1. Transport, montage et installation Le transport, les montage et les installations sur/avec la SCIE À MAÇONNERIE ne doivent être effectués qu'en position de transport. Les opérations de levage doivent être exclusivement effectuées avec une grue ou par 2 personnes. 1.4.2. Mise en service Lors du montage de la lame de scie, observer le sens de rotation. S'assurer que le sol a la capacité de charge nécessaire. Retirer tous les obstacles de la zone de travail. Assurer un bon éclairage de la zone de travail. Procéder à une inspection visuelle de l’ensemble de la SCIE À MAÇONNERIE pour détecter les dommages et les défauts. Assurer une inspection spéciale des dispositifs de sécurité. N'utilisez que des pièces compatibles et testées. N’utiliser que des outils rotatifs dont la vitesse maximale est inférieure à la vitesse nominale de la machine. Les pièces défectueuses ou fissurées doivent être remplacées immédiatement. 1.4.3. Fonctionnement S’abstenir de toute méthode de travail qui pourrait compromettre le système de sécurité. Prendre des mesures afin que la scie ne soit utilisée que dans un état sûr et opérationnel. Vérifier la scie au moins une fois par équipe pour détecter les éventuels dommages et défauts extérieurs ! Signaler immédiatement tout changement survenu (y compris le comportement de la machine) au service ou au responsable ! Arrêter immédiatement la machine, et la verrouiller si nécessaire. En cas de dysfonctionnements, arrêter immédiatement et sécuriser la scie ! Faire réparer les défauts immédiatement ! Les travaux électriques ne doivent être effectués que par un électricien formé. N’utiliser que des outils appropriés et homologués. Ne jamais toucher une lame de scie en rotation. La coupe sans le capot de protection en place est interdite. L'opérateur doit se protéger des pièces en rotation. Il est interdit de connecter la machine au réseau en l'absence de disjoncteur de protection (FI) dans le câble d’alimentation ou le boîtier de distribution. 11/44 Ne pas incliner la lame de scie lors de la coupe. La fiche secteur ne doit pas être débranchée lorsqu’elle est sous tension. Retirer la pompe à eau du réservoir en cas de risque de gel (ne pas allumer les pompes qui ont gelé - dégeler lentement). Il est interdit de retirer, d’ouvrir et d’entrer en contact avec la lame de scie pendant la coupe. Ces travaux ne doivent être effectués que lorsque la lame de scie est à l'arrêt et le moteur coupé. 1.4.4. Travaux spéciaux dans le cadre de l’utilisation de la machine Respecter les activités et les intervalles de réglage, de maintenance et d'inspection prescrits dans le présent mode d'emploi, y compris les instructions relatives au remplacement des pièces et équipements individuels. Ces types de travaux ne doivent être exécutés que par un personnel autorisé. Si la scie est arrêtée pendant les travaux de maintenance et de réparation, elle doit être protégée contre toute remise en marche accidentelle et identifiée en conséquence. Avant le nettoyage, toutes les ouvertures où les produits de nettoyage ne doivent pas pénétrer pour des raisons de sécurité ou de fonctionnalité, doivent être recouvertes et verrouillées. En particulier, les moteurs électriques, les interrupteurs et les connecteurs encourent des risques. Veiller à retirer tous les couvercles et marquages après le nettoyage . Resserrer toujours les vis qui ont été desserrées lors des travaux de maintenance et de réparation. S'il est nécessaire de démonter les dispositifs de sécurité pendant les travaux de montage, de maintenance et de réparation, ils doivent être remis en place et vérifiés immédiatement une fois la tâche achevée. N’utiliser que des outils rotatifs dont la vitesse maximale est inférieure à la vitesse nominale de la machine. 1.4.5. Déplacement de la SCIE À MAÇONNERIE Le déplacement de la SCIE À MAÇONNERIE ne doit s’effectuer que lorsque la lame est à l’arrêt et la table de sciage de scie verrouillée. Avant de changer de position de travail, couper le moteur électrique et mettre la lame de scie à l’arrêt. Il existe un risque de blessures lié à la lame de scie, si elle est en rotation. 12/44 1.5. Remarque concernant les dangers particuliers 1.5.1. Dangers pour l’opérateur émanant de la machine Il est interdit de travailler avec la SCIE À MAÇONNERIE et de la déplacer lorsque la lame de scie tourne. Le moteur électrique de la SCIE À MAÇONNERIE ne doit être mis en marche que pour la coupe conformément à l'usage prévu. 1.5.2. Énergie électrique N’utiliser que des fusibles d’origine compatibles avec l’énergie électrique requise. En cas de défauts, arrêter immédiatement la scie. Les travaux électriques ne doivent être effectués que par des spécialistes qualifiés. Procéder régulièrement à une inspection et à la vérification des composants électriques. Les défauts, tels que les connexions desserrées ou les câbles endommagés, doivent être réparés immédiatement. Pour éviter que la machine soit mise en marche par d’autres personnes, la machine doit être identifiée en conséquence. 1.5.3. Poussière Lors de travaux dans des locaux confinés, observer les réglementations locales. Afin d’éviter la formation de poussière lors de la découpe, la lame de scie doit être continuellement refroidie à l’eau. La coupe sèche est interdite. Elle endommage la lame de scie et peut provoquer des dommages collatéraux et blessures. 1.5.4. Bruit Voir la section 2.3 niveau de puissance acoustique de la machine. 13/44 1.6. Transport N’utiliser que des véhicules de transport avec une capacité de charge suffisante. Sécuriser le chargement, selon des consignes. Utiliser des élingues appropriées. Même pour un déplacement minime, mettre la machine hors tension. 1.7. Emballage et stockage Afin de garantir une protection appropriée lors du transport, la machine et ses composants individuels ont été soigneusement emballés. À la réception de la machine, l’inspecter afin de déceler d’éventuels dommages. L’emballage de la machine est fabriqué en matériaux recyclables. Les mettre dans un conteneur de collecte prévu à cet effet afin qu'ils puissent être recyclés. Si la machine n’est pas destinée à une mise en service immédiate après le déballage, elle doit être protégée contre l’humidité et les saletés. 1.8. Protection de l’environnement L'emballage, les produits de nettoyage, les consommables usagés ou résiduels et les pièces d'usure déballées telles que les courroies de transmission ou les huiles de moteur doivent être recyclés en adéquation avec la réglementation sur la protection de l'environnement applicable dans le pays d'utilisation. 1.9. Mise au rebut Lorsque la machine a atteint sa durée de vie, particulièrement en cas dysfonctionnement, la mettre au rebut. Mettre au rebut la machine en conformité avec les règles de protection de l’environnement en vigueur dans votre pays. Les déchets électriques ne doivent pas être éliminés en même temps que les ordures ménagères. Remettre la machine obsolète à une entreprise de recyclage agréée. 14/44 DESCRIPTION DE LA MACHINE 2.1. Désignation des pièces de la machine 1 2 12 3 10 9 11 13 14 4 8 5 6 16 15 7 Pos. 1 Conduite d’eau vers la lame de scie Pos. 9 Bouton marche/arrêt / Arrêt d'urgence Pos. 2 Capot de protection pour la lame de scie Pos. 10 Alimentation électrique Pos. 3 Table de sciage Pos. 11 Dispositif pour la coupe à onglet Pos. 4 Verrouillage de la table de sciage Pos. 12 Moteur d’entraînement Pos. 5 Réservoir d’eau avec pompe Pos. 13 Dispositif pour réglage de hauteur de la tête de scie Pos. 6 Verrouillage du réservoir d’eau Pos. 14 Bavettes de protection contre les projections Pos. 7 Jeu de roues Pos. 15 Support pour pompe Pos. 8 Poignée Pos. 16 Pied de machine rabattable 15/44 2.2. Données techniques DTS 402 Diamètre max. de la lame de scie 400 mm Profondeur max. de coupe à 90° 135 mm Profondeur max. de coupe à 45° 105 mm Longueur max. de coupe 800 mm Logement de la lame de scie 25,4 mm Puissance max. de sortie 2,2 kW, 230 V/50 Hz Vitesse de rotation de la lame de scie Dimensions (L/l/H) 2 800 tr/min 1 250 x 750 x 1 330 mm Poids 84 kg Classe de protection : IP54 Les données techniques présentées ici peuvent être modifiées sans préavis. 16/44 2.3. Niveau sonore AVERTISSEMENT Risque pour l’audition À partir d’un niveau sonore de 85 dB (A), le port d’une protection auditive est obligatoire. Porter une protection auditive. Ces valeurs indiquent le niveau d'émission sonore provenant du site de travail de l’opérateur et de la scie à pierre. Fonctionnement à vide en vitesse de rotation maximale Niveau de puissance acoustique LwA 89 dB(A) Les mesures ont été prises en fonctionnement à vide et à vitesse maximale avec une lame de scie de 350 mm de diamètre ayant une arête segmentée. Le niveau de puissance acoustique généré par la machine a été mesuré selon les spécifications des normes DIN EN 12418 et EN 3744. 2.4. Vibration dans les bras et les mains AVERTISSEMENT Danger lié aux vibrations Les vibrations peuvent causer des lésions osseuses ou articulaires, ainsi que des troubles de la circulation sanguine. Effectuer des pauses régulières lors des travaux avec cette machine. Intensité maximale de vibrations : Accélération pondérée du mouvement vibratoire inférieure à 2,5 m/s2 (incertitude de mesure : 0,28 m/s2) En pratique, cette valeur est influencée par les conditions suivantes : • La qualité de la lame de scie • Vitesse d’avance • Nombre de dents de scie • État de la machine • Poids de l’opérateur • Nature de la pierre 17/44 MISE EN SERVICE 3.1. Raccordements et consommables Raccordement électrique Une source d'énergie fiable qui fournit la tension de service indiquée sur la plaque signalétique et équipée d’un disjoncteur approprié doit être disponible. Nous recommandons une section de conducteur de 2,5mm² avec une longueur de câble maximale de 30m. Réservoir d’eau Le réservoir d’eau ne doit être rempli que d’eau propre. Pour éviter formation de poussière et surchauffe pendant la coupe, la lame de scie doit être continuellement lubrifiée à l'eau et refroidie. Interdit de réaliser des coupes sèches ! REMARQUE Gel de la pompe à eau Retirer la pompe du réservoir d’eau en cas de gel Retirer la pompe à eau du réservoir Vider les conduites d’écoulement de la pompe à eau Dégivrer lentement une pompe à eau gelée et vérifier la présence de dommages 3.2. Choix d'outils REMARQUE Sélection de l’outil N’utiliser que des outils rotatifs dont la vitesse maximale est inférieure à la vitesse nominale de la machine. Les pièces défectueuses ou fissurées doivent être remplacées immédiatement. L'utilisation d'outils non-contrôlés ou non-autorisés, comme p.ex. disques ou lames de scies circulaires, est interdite. L’utilisation des outils endommagés est prohibée ! Sélection de la lame de scie Toutes les outils montés dans la zone des lames diamantées sont colorés. Les outils se différencient selon leur fonction et leur domaine d’application. Pour obtenir un résultat optimal, les réglages doivent être corrects. Voir section 9 Outils Stockage des outils Les outils utilisés doivent être protégés de l’humidité. Les segments posés autour de la lame de scie doivent être à l’abri de toute détérioration. Les prix des outils sont disponibles dans le catalogue de vente LISSMAC. Ce catalogue de vente peut être obtenu à tout moment auprès du fabricant. 18/44 3.3. Éléments de commande 4 3 2 1 Pos. 1 Bouton d’arrêt d'urgence Pos. 2 Bouton d’arrêt : (ROUGE) Pour arrêter la machine, enfoncer à fond ce bouton. Pos. 3 Bouton de démarrage : (VERT) Pour démarrer la machine, enfoncer à fond ce bouton. Pos. 4 Alimentation électrique (fiche) : Pour le raccordement de la machine à la source d’énergie Avant chaque entretien et réglage, désactiver l’entraînement et débrancher la fiche. Ne pas débrancher la fiche lorsque l’entraînement est activé ! 19/44 3.4. Position fixe de la table de sciage et du réservoir d’eau ATTENTION Danger d’écrasement Risque de coupures dû à un mouvement incontrôlé de la table de sciage. La table de sciage doit être verrouillée lors des opérations de montage, de démontage et de transport. Verrouillage • Pour verrouiller la table de sciage, le levier d’arrêt sous la tête de vis doit être en prise. • Pour verrouiller le réservoir d’eau, déplacer le levier d’arrêt vers le bas. 20/44 3.5. Positionnement de la machine ATTENTION Danger d’écrasement Danger d’écrasement en cas de rabattement ou de chute suite au positionnement incorrect des béquilles. La SCIE À MAÇONNERIE assemblée doit être stable et à plat sur le sol. Avant la mise en service, vérifier si les manettes des béquilles sont vissées. Nous recommandons la présence d'une deuxième personne pour le positionnement. • Dégager et libérer la zone de sécurité autour de la machine • Soulever la SCIE À MAÇONNERIE à une extrémité • Déplier les pieds de la machine sur un côté court, enclencher et serrer avec les manettes. • Répéter l’opération de l’autre côté. Zone de sécurité 21/44 3.6. Réglage de hauteur de la tête de scie REMARQUE Entaille de la table de sciage Il existe un risque de dommages sur la table en cas d’un mauvais réglage de hauteur de la tête de scie. Vérifier le diamètre de la lame de scie. Ajuster et vérifier la manœuvrabilité de la lame de scie de scie avant le sciage lorsque la machine est à l’arrêt . 2 1 Réglage de la butée de profondeur • En relâchant le levier (numéro 1), la hauteur de la tête de scie peut être correctement ajustée. • La butée (Pos. 2) est prévue pour l'utilisation de lames de scie de 350 mm de diamètre. 22/44 3.7. Régler l’onglet 2 1 90° 3 45° Régler l’onglet • Débrancher la machine. • Relâcher le levier (Pos. 1). • Régler l'inclinaison de la tête de scie sur l’angle souhaité pour les coupes à l’onglet et fixer avec le levier. • Avec les vis de réglage (Pos. 2, Pos. 3), les positions de base 90° et 45° peuvent être ajustées avec précision. 23/44 3.8. Montage et remplacement de la lame de scie AVERTISSEMENT Risque de coupures Blessures graves au contact d’une lame de scie rotative en cas de capot de protection ouvert. Il est interdit d’ouvrir le capot de protection de la lame de scie pendant le fonctionnement ou d’entrer en contact avec la lame lorsqu’elle tourne. La lame de scie doit uniquement être montée lorsque l’alimentation électrique est coupée. • Arrêter et débrancher la machine. • Retirer le flexible de pulvérisation côté moteur du capot. • Rabattre le capot de protection de la lame de scie vers le haut. • Retirer l'écrou à bride (filetage à gauche) à l'aide d’une clé universelle et d’une clé Allen. • Enlever l’écrou à bride et la rondelle de pression et les mettre de côté. Lors du montage de la lame de scie, il est à noter que : • toutes les surfaces où elles seront logées doivent être propres. • les flèches indicatrices du sens de rotation et le capot de protection doivent être compatibles. • N’utiliser que les lames diamantées d’origine fournies par le fabricant. • Monter les lames • Remonter la rondelle de pression et serrer l’écrou à bride (filetage à gauche). • Replier le capot de protection de la lame de scie et l’enclencher. 24/44 TRANSPORT 4.1. Position de transport La SCIE À MAÇONNERIE ne doit être transportée ou déplacée que dans la position indiquée pour le transport. ! • La prise électrique est débranchée • Le réservoir d’eau est vidé et la pompe dans son support • La table de sciage est bloquée • Le réservoir d’eau est bloqué • Les pieds de la table sont relevés et serrés • Le levier de réglage de hauteur de la tête de scie est serré 25/44 4.2. Transport par l'ensemble de roues ATTENTION Danger d’écrasement Risque de coupures dû à un mouvement incontrôlé de la table de sciage. La table de sciage doit être verrouillée lors des opérations de montage, de démontage et de transport. • Débrancher la machine • Bloquer la table de sciage • Évacuer l’eau • Bloquer le réservoir • Montez le jeu de roues • Pousser ou tirer sur les roulettes Options de montage de roue 26/44 FONCTIONNEMENT 5.1. Sécurité AVERTISSEMENT Risque de coupures Blessures graves au contact d’une lame de scie rotative. La position de commande se limite à la zone située devant la table de sciage. La SCIE À MAÇONNERIE ne doit être commandée que par une seule personne ; les autres personnes doivent être en dehors de la zone de sécurité ou l’accès doit être interdit. Les réglages ne doivent être effectués que lorsqu’elle est à l’arrêt et l’alimentation électrique coupée. 5.2. Préparatifs avant la mise en marche Pour utiliser la SCIE À MAÇONNERIE de manière sûre et correcte : • Vérifier la stabilité de la SCIE À MAÇONNERIE. • Vérifier si la SCIE À MAÇONNERIE est endommagée, si les raccords à vis sont desserrés et si les accessoires sont dans leur intégralité. • Remplir le réservoir d’eau propre. • Le système de refroidissement d’eau est fonctionnel. • Monter une lame de scie appropriée. • Vérifier si l’alimentation électrique dispose d'un disjoncteur à courant de défaut (RCD). • Brancher la machine et vérifier le disjoncteur à courant de défaut. ATTENTION Risque de glissade en cas d'humidité Le sol peut être rendu glissant en raison de l’eau et de la boue de coupe. Maintenir la zone de travail sèche et propre. 27/44 5.3. Sciage avec la SCIE À MAÇONNERIE AVERTISSEMENT Danger lié à la projection de pièces En cas de manque d’eau de refroidissement, la lame de scie est en surchauffe et les segments de coupe peuvent se casser et être projetés. Cela peut alors représenter un risque de blessures ou de dommages. Procédure Toujours scier avec suffisamment d’eau Porter des lunettes de protection Vérifier la compatibilité en termes de dimensions de matières et de composition Scier lentement Ne pas exercer une pression trop élevée sur la lame de scie • Vérifier le réglage en hauteur de la lame de scie (table de sciage qui se déplace librement) • Placer la pièce sur la table de sciage • Mettre en marche la SCIE À MAÇONNERIE à l’aide du bouton MARCHE • Régler le débit d’eau avec la vanne de régulation sur le capot de protection de la lame de scie • Une fois la vitesse max. atteinte, la pièce peut être poussée lentement avec la table de sciage en direction de la lame de scie. REMARQUE L'eau fortement encrassée diminue la durée de vie de la pompe et de la lame de scie En cas d'utilisation fréquente, changer l'eau plusieurs fois par jour et éliminer la boue produite par le sciage. À chaque changement d'eau, nettoyer aussi le filtre d'aspiration de la pompe. 28/44 NETTOYAGE Pour éviter les adhérences, nettoyer la machine à la fin de chaque journée de travail avec de l’eau, une brosse douce ou un produit. Pour protéger la peinture de la surface, aucun produit de nettoyage agressif ne doit être utilisé. La machine ne doit pas être lavée avec un nettoyeur à haute pression. L’eau ne doit pas pénétrer dans le moteur. Observer les directives locales relatives à l’élimination des boues de sciage. DEMONTAGE • Vider et rincer le réservoir d’eau • Rincer le système de refroidissement d’eau à l’eau propre avec la pompe (Nous recommandons de placer à cet effet la pompe dans un seau avec de l’eau propre et de pomper pour la vider. Attention : La pompe ne doit pas fonctionner à sec !) • Débrancher la fiche secteur • Sécuriser la table de sciage • Mettre la machine en position de transport si nécessaire 29/44 REPARATION 8.1. Maintenance AVERTISSEMENT Risque de coupures et de choc électrique Blessures graves au contact d’une lame de scie rotative ou de pièces conductrices de courant. Recherche de défauts uniquement lorsque la machine est débranchée. Les réparations ne doivent être réalisées que par un personnel qualifié. Recherche de défauts dans le circuit électrique uniquement par un électricien spécialisé. La machine doit être protégée contre toute remise en marche par des tierces personnes. Ne jamais ouvrir le capot de protection lorsque la lame tourne encore. Avant chaque utilisation Procéder à une inspection visuelle à la recherche de dommages et de défauts extérieurs chaque jour Nettoyer à fond la lame diamantée (selon utilisation) Rincer la pompe et l’alimentation en eau à l’eau propre Vérifier la lame Changer l'eau dans le réservoir d'eau 30/44 chaque semaine Chaque jour - plusieurs fois si nécessaire chaque mois 8.2. Tableau de dépannage AVERTISSEMENT Risque de coupures et de choc électrique Blessures graves au contact d’une lame de scie rotative ou de pièces conductrices de courant. Recherche de défauts uniquement lorsque la machine est débranchée. Les réparations ne doivent être réalisées que par un personnel qualifié. Recherche de défauts dans le circuit électrique uniquement par un électricien spécialisé. La machine doit être protégée contre toute remise en marche par des tierces personnes. Ne jamais ouvrir le capot de protection lorsque la lame tourne encore. REMARQUE En cas de problèmes de coupe, il faut d’abord vérifier ce qui suit : La lame de scie est-elle usée ou défectueuse ? Pas assez d’eau pour refroidir la lame de scie ? Choix de la lame de scie correct ? Pleine puissance ou plein régime du moteur ? Défaut Cause Solution La machine ne démarre pas. Le câble d’alimentation est mal branché ou endommagé. Insérer la fiche profondément dans la prise, inspecter le câble d'alimentation. La prise ne fournit pas d’énergie. Faire vérifier la prise. Le commutateur de commande est défectueux. Remplacement par une pièce d'origine. Un fusible ou disjoncteur s’est déclenché. Vérifier l’alimentation électrique. Le groupe de buses de pulvérisation est bouché. Retirer le groupe de buses de pulvérisation et enlever les dépôts éventuels. La pompe est défectueuse. Remplacement par une pièce d'origine. Le flexible d’eau de refroidissement est coincé. Éliminer les éventuels coudes/points de serrage. Le moteur dégage une mauvaise odeur. L’eau s’est infiltrée dans le moteur. Remplacement par une pièce d'origine. Le moteur démarre difficilement. Le palier du moteur est endommagé. Remplacement par une pièce d'origine. L’eau de refroidissement ne va pas jusqu'à l’outil de coupe. 31/44 8.3. Plan d’entretien Cette section doit servir de preuve pour les travaux d’entretien et de maintenance déjà effectués et de carnet d’entretien. Tous les travaux d’entretien et de maintenance doivent être enregistrés par écrit à titre de preuve. Machine/type : Date 32/44 Numéro de série/année de fabrication : Travaux de maintenance ou d’entretien effectués Date/signature OUTILS Tous les outils au niveau des lames diamantées sont marqués en couleur. Les outils se différencient selon leur fonction et leur domaine d’application. Pour obtenir un résultat optimal, les réglages doivent être corrects. Les prix des outils sont disponibles dans le catalogue de vente LISSMAC. Ce catalogue de vente peut être obtenu à tout moment auprès du fabricant. 33/44 GARANTIE Cette machine bénéficie d’une garantie de 12 mois. Pour les pièces d’usure mentionnées ci-après, la garantie est offerte seulement au cas où l’usure n’est pas due à l’exploitation. Les pièces d'usure sont des pièces sujettes à la dégradation pendant le fonctionnement lorsque la machine est exploitée comme prévu. Le temps d’usure ne peut pas être défini uniformément, il diffère selon l'intensité d’utilisation. Les pièces d'usure doivent être entretenues, réglées et, si nécessaire, remplacées conformément aux instructions d'utilisation du fabricant de la machine. L'usure liée à l’exploitation ne donne lieu à aucun droit à la garantie. • Joints, câbles, tuyaux, manchettes, prises, coupleurs et commutateurs pour les circuits d’eau ou d’électricité • Éléments de guidage tels que rails, douilles et glissières de guidage, roulements, paliers et patins antidérapants • Éléments de serrage • Paliers coulissants et à rouleaux qui ne tournent pas dans un bain d’huile • Bagues et éléments d'étanchéité • Balais de carbone et collecteurs • Potentiomètres de réglage et éléments de commutation manuels • Fusibles et voyants lumineux • Éléments de fixation • Membranes • Brosses d’étanchéité, caoutchouc d’étanchéité, languettes de protection contre les éclaboussures • Filtres de toutes sortes • Roues • Pompes à eau • Outils de séparation et de découpe • Protection en feutrine 34/44 LISTE DE PIECES DE RECHANGE Afin d'éviter les erreurs de livraison, veuillez indiquer la désignation complète du type, l'année de fabrication et le numéro de série de la machine lorsque vous commandez des pièces de rechange. Sous réserve de modifications techniques ! Nous attirons toute votre attention sur le fait que les pièces qui ne sont pas d'origine, n’ont pas été testées ni homologuées par nous. Le montage et l'utilisation de ces pièces peuvent altérer les propriétés de votre machine et compromettre ainsi la sécurité. Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages causés par l'utilisation de pièces et d'accessoires qui ne sont pas d’origine ! 35/44 36/44 37/44 38/44 Pos. Pièce Réf. 101 2 3 5 8 9 11 21 102 2 3 5 8 9 4 22 6 12 6 6 6 4 2 6 12 6 6 6 4 2 103 1063739 Rouleau de guidage de table D Rondelle Roulement à billes Entretoise Rondelle Écrou hexagonal Rouleau rainuré en nylon Vis à tête hexagonale 1063738 Rouleau de guidage de table G Rondelle Roulement à billes Entretoise Rondelle Écrou hexagonal Rouleau plat en nylon Vis à tête hexagonale Table complète 1063740 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 104 2 6 12 4 6 2 2 6 6 2 4 1 1 1 6 1063712 1 1063713 1 1063714 45 1 46 47 105 32 33 1 1 1 2 2 2 2 Désignation FR pièce en rechange en bleu uniquement Vis à tête hexagonale Rondelle Roulement à billes Rouleau plat Entretoise Joint plat Support de rouleau Rondelle Écrou hexagonal Support de rouleau extérieur Rouleau rainuré en nylon Vis à tête hexagonale Rondelle Table de sciage Jeu de garnitures en caoutchouc Échelle, droite Échelle, gauche Déflecteur d’eau Rondelle Écrou hexagonal Vis à tête hexagonale Vis à tête hexagonale 1063741 Moteur complet Moteur Ventilateur Couvercle du ventilateur 1063742 Bride de lame 1 Bride extérieure 1 Logement de la lame de scie Denomination EN Saw table guide roller R Washer Ball bearing Distance Washer Hexnut Nylon grooved roller Hexbolt Saw table guide roller L Washer Ball bearing Distance Washer Hexnut Nylon falt roller Hexbolt Saw table complete replacement part blue only Hexbolt Washer Ball bearing Flat roller Distance Sealing disc Roller support Washer Hexnut Outer roller support bracket Nylon grooved roller Hexbolt Washer Saw table Rubber material set Scale, right Scale, left Water guide Washer Hexnut Hexbolt Hexbolt Motor complete Moteur Fan Fan guard Blade flange Outer flange Saw blade arbor Spéc D8 Type 608 D8 M8 M8x50 D8 Type 608 D8 M8 M8x50 M8x45 D8 Type 608 D6 D8 M8 M6x12 D6 0-230MM 310MM-0 D6 M6 M8x50 M8x55 2,2KW 230V 39/44 Pos. Pièce Réf. Désignation FR Denomination EN 106 23 24 25 26 27 28 29 30 107 38 39 108 69 70 72 109 82 1063743 1 1063715 1 1 1 1 1063716 1 2 2 1063717 1063744 1 2 1063745 2 2 2 1063746 2 Blade guard complete Flange cover Blade guard Hexbolt Washer Splash guard Hexnut Hexnut Spray nozzle Switch with fasteners Switch block Allen bolt Wheel complete Feather peg Wheel Wheel axle Splash guard complete Collar nut 87 1 88 110 73 74 75 76 89 90 111 71 73 74 75 76 90 112 67 68 91 92 90 1 Capot de scie cplt Couvercle de protection des brides Capot de protection de lame de scie Vis à tête hexagonale Rondelle Bavette anti-projections Écrou hexagonal Écrou hexagonal Buse de pulvérisation Interrupteur avec vis Bloc d'interrupteurs Vis à six pans creux Roue cplt Goupille élastique Roue Essieu de roue Protection contre projections cplt Écrou à collerette Support de protection contre les projections Bavette de protection Pied de table avant Rondelle Écrou hexagonal Poignée-étoile Vis à tête hexagonale Pied avant Embout Pied de table arrière Pied arrière Rondelle Écrou hexagonal Poignée-étoile Vis à tête hexagonale Embout Support de guidage Bloc de raccordement alu Vis à tête hexagonale Écrou hexagonal Rondelle Embout Verrouillage de réservoir complet Verrou de fermeture pour table de sciage complet Catch water trough complete 1063747 8 4 4 4 2 4 1063735 1063748 2 8 4 4 1063730 4 4 1063735 1063749 4 8 2 6 4 1063735 113 1063736 114 1063732 115 1063725 60 40/44 3 6 Fixation pour flexibles complète Collier Vis à tête hexagonale Spéc M10x70 D10 M10 M8 D4 230V M5x50 170x40 M20x1.5 Splash guard holder Splash guard Leg, front side Washer Hexnut Star grip Hexbolt Leg, front side End plug Leg, back side Leg, backside Washer Hexnut Star grip Hexbolt End plug Rail support Aluminium rail support Hexbolt Hexnut Washer End plug Catch for saw table complete Water hose clamp complete Hose clamp Hexbolt ϕ10 M10 M10 M10x55 ϕ10 M10 M10 M10x55 M8x35 M8 Φ8 Pos. Pièce Réf. 6 7 12 13 14 15 16 17 18 19 20 31 34 35 36 37 40 41 42 43 44 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 2 2 1 1 1 6 1063712 1 1063713 1 1063714 1 2 2 1 1063719 1 1 1063720 1 1 4 4 2 1 2 1 1 1063721 4 4 1 1 2 2 1063722 1 1 1063723 58 59 60 61 62 63 64 65 66 78 79 80 81 83 85 86 91 92 94 95 1 1 280165 3 1063725 1 205019 1 1063726 2 280165 1 1063727 1 1063728 1 1063729 1 1 300566 1 300248 1 1207845 2 1063731 1 1063733 1 1063734 1 1 1 1063737 1 1097043 Désignation FR Denomination EN Spéc Joint plat Support de rouleau Vis à tête hexagonale Rondelle Table de sciage Jeu de garnitures en caoutchouc Échelle, droite Échelle, gauche Déflecteur d’eau Rondelle Écrou hexagonal Écrou à bride LH Support pour tête de sciage Bouchon Écrou hexagonal Rondelle, spéciale Rondelle Écrou de blocage Vis à six pans creux Tôle de protection moteur Rondelle Presse-étoupe Poignée en caoutchouc Rondelle, grand format Vis à tête hexagonale Support moteur Vis de réglage+Écrou Rondelle, spéciale Levier de serrage Vis à œil Pompe à eau avec câble d’alimentation Raccord de pompe à eau Tuyau PVC Porte-flexible Robinet à eau en plastique Raccord Y Tuyau PVC Clé multi-fonctions Clé Allen Ressort Plaque de maintien Vis à tête hexagonale Rondelle élastique Butée pour 350 mm Guidage de table Réservoir d’eau Bouchon en caoutchouc Écrou hexagonal Rondelle Butée d’angle Kit de boulons de fixation DTS402 Sealing disc Roller support Hexbolt Washer Saw table Rubber material set Scale, right Scale, left Water guide Washer Hexnut Flange nut LH Saw head support Bouchon de tube Hexnut Disc, special Washer Locknut Hexagon socket head screw Motor guard Washer Cable gland Rubber grip Washer, large Hexbolt Motor console Set screw+nut Washer, special Clamping lever Eye bolt water pump with supply line D6 Water pump connection PVC hose Hose holder Plastic faucet Y connector PVC hose Multi-function key Allen key Spring Support bracket Hexbolt Spring washer Stop for 350mm Table guide line Water trough Rubber plug Hexnut Washer Miter gauge Pin set M6x12 D6 0-230MM 310MM-0 D6 M6 M20x2 LH 100x40 M12 40x12x6 M8 D8 M5x10 D5 PG13 30x8x3 M8x35 M8x35 30x10x6 M10x25 M10x20 2m 3m 3m 6mm M6x12 D6 1 049 mm Dia39 M8 Φ8 94 41/44 SCHEMA DU CIRCUIT ELECTRIQUE 42/44 Traduction de la Déclaration de conformité CE originale La déclaration de conformité CE SCIE À MAÇONNERIE LISSMAC DTS 402. est valable pour la machine suivante : Cette déclaration se rapporte uniquement à la machine dans l’état dans lequel elle a été livrée ; les pièces rapportées ultérieurement et/ou les interventions effectuées ultérieurement par son utilisateur ne sont pas concernées. Nous certifions que la machine est conforme aux réglementations spécifiques et normes 2006/42/CE et 2000/14/CE. Fabricant : Maschinenbau GmbH Lanzstrasse 4 D-88410 Bad Wurzach La documentation technique est conservée par LISSMAC Maschinenbau GmbH, D-88410 Bad Wurzach Responsable de la documentation : Responsable de la construction / documentation technique Description de la machine : La SCIE À MAÇONNERIE est destinée exclusivement à scier des pierres de construction de matière minérale, par la procédure de coupe à eau Il est interdit de scier du bois ou du métal ! SCIE À MAÇONNERIE DTS 402 Diamètre de la lame de scie 400 mm Profondeur max. de coupe à 90° 135 mm Profondeur max. de coupe à 45° 105 mm Longueur de coupe 800 mm Logement de la lame de scie 25,4 mm Puissance max. de sortie 2,2 kW, 230 V/50 Hz Vitesse de rotation de la lame de scie Dimensions (L/l/H) Poids Normes harmonisées : EN 12418:2021 EN ISO 12100 Corrigendum 1:2013-08 EN 60204-1:2018 Responsable légal : LISSMAC Maschinenbau GmbH Lanzstrasse 4 D-88410 Bad Wurzach Tél. : +49 (0) 7564 / 307- 0 Fax : +49 (0) 7564 / 307 - 500 E-mail : lissmac@lissmac.com www.lissmac.com 2 800 tr/min 1250 x 750 x 1330 mm 84 kg Bad Wurzach, le 17.06.2022 ................................................. Dr. Hinrich Dohrmann (Directeur général) 43/44 44/44 ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.