Panametrics moisture.IQ Manuel utilisateur
PDF
Télécharger
Document
moisture.IQ Guide d'utilisation panametrics.com BH023C11 FR E moisture.IQ Hygromètre Guide d'utilisation (Traduction des instructions d’origine) BH023C11 Rev. E Dezembro 2021 panametrics.com Copyright 2021 Baker Hughes company. This material contains one or more registered trademarks of Baker Hughes Company and its subsidiaries in one or more countries. All third-party product and company names are trademarks of their respective holders. [page vierge] ii Sommaire Chapitre 1. Installation et câblage 1.1 1.2 1.3 1.4 1.10 1.11 1.12 1.13 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Déballage du moisture.IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Installation du moisture.IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Choix d’un site d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.4.1 Consignes générales sur le site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.4.2 Directive sur les basses tensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Considérations liées aux sondes d’humidité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.5.1 Plage de températures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.5.2 Condensation de l’humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.5.3 Utilisation statique ou dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.5.4 Plage de pressions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.5.5 Stockage à long terme et stabilité fonctionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.5.6 Interférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.5.7 Matériaux corrosifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Consignes relatives au système d’échantillonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.6.1 Systèmes d’échantillonnage d’humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.6.2 Systèmes d’échantillonnage d’oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Montage du système hygrométrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.7.1 Montage du boîtier électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.7.2 Montage du système d’échantillonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.7.3 Montage de la cellule à oxygène. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Installation des sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.8.1 Sondes d’humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.8.2 Adaptation d’un câble de sonde TF-Series existant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1.8.3 Adaptation d’un câble de sonde M-Series existant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 1.8.4 Capteurs de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 1.8.5 Cellule à oxygène Delta F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 1.9.1 Réalisez les raccordements électriques à l’aide d’un levier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 1.9.2 Raccordement de l’alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 1.9.3 Raccordement des sondes d’humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 1.9.4 Raccordement de la cellule à oxygène Delta F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Établissement d’un débit gazeux à travers la cellule à oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Raccordement d’un dispositif auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Raccordements des sorties analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Raccordements d’alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Composants de l’affichage des mesures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 La touche Aide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 L’éditeur d’élément de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Configuration initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Redémarrage du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Arrêt du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Réglages affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Réglages système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Gestion fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Alignement écran (appareil à l’épreuve des intempéries et antidéflagrant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Config écran (appareil à l’épreuve des intempéries et antidéflagrant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Config notifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Config alarme défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Config module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 Chapitre 2. Utilisation Chapitre 3. Utilisation du Menu Réglages moisture.IQ Guide d'utilisation iii Sommaire 3.10 Options du menu Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 3.10.1 Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 3.10.2 Redémarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 3.10.3 Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Chapitre 4. Utilisation des menus Sorties, Alarmes et Enregistreur 4.1 4.2 4.3 Configuration des sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 4.1.1 Configuration d’une sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 4.1.2 Test de la sortie sélectionnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 4.1.3 Ajustement de la sortie sélectionnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 4.1.4 Réglage de la réponse à l’erreur de plage de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Configuration des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 4.2.1 Configuration d’une alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 4.2.2 Test de l’alarme sélectionnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 4.2.3 Réglage de la réponse à l’erreur de plage d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Configuration et exécution des enregistrements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Chapitre 5. Utilisation du menu Configuration 5.1 5.2 5.3 5.4 Configuration des sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 5.1.1 L’écran Configuration sonde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 5.1.2 Configuration des cellules à oxygène Delta F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 5.1.3 Étalonnage des canaux individuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 5.1.4 Réglage du calendrier d’étalonnage auto de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Étalonnage des sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 5.2.1 Saisie automatique des données d’étalonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 5.2.2 Saisie manuelle des données d’étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Étiquetage des entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Saisie des informations utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 5.4.1 Saisie des fonctions utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 5.4.2 Saisie des tables définies par l’utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 5.4.3 Saisie des constantes utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 5.4.4 Saisie des constantes de saturation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Chapitre 6. Configuration des communications 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 Configuration des communications du moisture.IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Configuration du port série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Configuration de la connexion Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Connexion à un réseau local (LAN) Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 6.4.1 Configuration de la connexion TCP/IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 6.4.2 Fonctionnalités de la connexion Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Configuration d’une connexion VNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Configuration du serveur Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Opération de gestion des utilisateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Configuration d’une connexion distante à un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Chapitre 7. Maintenance 7.1 7.2 7.3 7.4 Électrolyte de la cellule à oxygène Delta F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 7.1.1 Contrôle du niveau d’électrolyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 7.1.2 Appoint en électrolyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Remplacement et réétalonnage des sondes d’humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Étalonnage de la cellule à oxygène Delta F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 7.3.1 Affichage de la teneur en oxygène, en PPMv et µA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 7.3.2 Contrôle de l’étalonnage de la cellule à oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 Facteurs de correction du gaz de fond pour la cellule à oxygène Delta F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 7.4.1 Correction en fonction des différents gaz de fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 7.4.2 Saisie du facteur de correction du gaz de fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Chapitre 8. Dépannage 8.1 Messages affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 iv moisture.IQ Guide d'utilisation Sommaire 8.2 Problèmes courants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 9.9 Boîtier électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 Mesure d’humidité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Mesure de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Mesure de la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Mesure de l’oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Caractéristiques générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Caractéristiques des sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Caractéristiques des entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 Caractéristiques des sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 A.1 A.2 A.3 A.4 Structure du menu Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Structure des menus Sorties, Alarmes et Enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Structure des menus Configuration>Sonde et Utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Structure du menu Configuration>Comms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 B.1 B.2 B.3 B.4 Borniers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Configuration des canaux en face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 Câblage de l’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Câblage RS-485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 C.1 C.2 Mise à jour du micrologiciel du châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Mise à jour du micrologiciel du moisture.IQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Chapitre 9. Caractéristiques techniques Annexe A. Structures des menus Annexe B. Schémas de câblage Annexe C. Mise à jour du micrologiciel du moisture.IQ Annexe D. Affectation des registres Modbus moisture.IQ Guide d'utilisation v Sommaire [page vierge] vi moisture.IQ Guide d'utilisation Préface Paragraphes d’information Remarque: Ces paragraphes fournissent des informations qui permettent de mieux comprendre la situation, sans pour autant être indispensables à la bonne exécution des instructions. IMPORTANT: Ces paragraphes fournissent des informations qui soulignent les instructions qu’il est essentiel de suivre pour configurer correctement le matériel. Le non-respect scrupuleux de ces instructions peut nuire aux performances. ATTENTION! Ce symbole indique un risque de dommages corporels mineurs et/ou de dommages matériels graves si les instructions présentées ne sont pas scrupuleusement respectées. AVERTISSEMENT! Ce symbole indique un risque de dommages corporels graves si les instructions présentées ne sont pas scrupuleusement respectées. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Il incombe à l’utilisateur de s’assurer que chaque installation respecte toutes les réglementations et règles locales et nationales en vigueur concernant la sécurité et les conditions d’exploitation sûres. Matériel auxiliaire Normes de sécurité locales L’utilisateur doit s’assurer qu’il exploite tout le matériel auxiliaire conformément aux normes, règles, réglementations et législations locales en vigueur concernant la sécurité. Aire de travail AVERTISSEMENT! Le matériel auxiliaire peut être exploité en mode manuel ou automatique. Comme le matériel peut effectuer des mouvements brusques sans prévenir, n’accédez pas à la cellule de travail de ce matériel lorsqu’il fonctionne en mode automatique, ni à l’enceinte de travail de ce matériel lorsque celui-ci fonctionne en mode manuel. Le non-respect de ces consignes peut entraîner de graves blessures. AVERTISSEMENT! Avant toute intervention d’entretien sur le matériel, assurez-vous que l’alimentation du matériel auxiliaire est coupée et verrouillée dans cet état. moisture.IQ Guide d'utilisation vii Préface Qualification du personnel Assurez-vous que tout le personnel possède une formation agréée par le fabricant à propos du matériel auxiliaire. Équipement de protection individuelle Assurez-vous que les opérateurs et le personnel de maintenance portent tout l’équipement de protection adapté au matériel auxiliaire. Un tel équipement peut inclure lunettes de sécurité, casque de protection, chaussures de sûreté, etc. Exploitation non autorisée Veillez à interdire l’accès au fonctionnement du matériel à des personnes non autorisées. Conformité environnementale Directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) Baker Hughes participe activement à l’initiative européenne de reprise de déchets électriques et électroniques (DEEE), directive 2012/19/UE. Pour sa production, le matériel que vous avez acquis a nécessité l’extraction et l’utilisation de ressources naturelles. Il peut contenir des substances dangereuses risquant d’avoir un impact sur la santé et l’environnement. Afin d’éviter la dissémination de ces substances dans votre environnement et de réduire les contraintes exercées sur les ressources naturelles, nous vous encourageons à utiliser les dispositifs appropriés de récupération des déchets. Ces dispositifs vont réutiliser ou recycler de manière appropriée la plupart des matériaux composant votre système en fin de vie. Le symbole du conteneur barré vous invite à choisir l’un de ces dispositifs. Pour plus d’informations sur les dispositifs de collecte, de réutilisation et de recyclage, veuillez contacter les services locaux ou régionaux de récupération des déchets concernés. Rendez-vous sur le site www.bakerhughesds.com/health-safetyand-environment-hse pour obtenir des instructions sur la reprise des appareils en fin de vie et des informations sur cette initiative. viii moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 1. Installation et câblage Chapitre 1. Installation et câblage 1.1 Introduction Les utilisateurs installent généralement l’hygromètre moisture.IQ dans le cadre d’un process complexe qui inclut des composants tels que filtres, pompes et régulateurs de pression. Dans un tel environnement, les sondes et les autres parties du système peuvent être assujetties à des risques ambiants, comme des températures élevées, des pressions extrêmes, des éléments corrosifs et des vibrations mécaniques. Cette section contient des informations et des instructions sur l’installation du moisture.IQ dans un process, compte tenu de tous les facteurs ci-dessus. La section suivante traite de la configuration et du raccordement du moisture.IQ. Si vous avez des questions sur les procédures d’installation, contactez notre service d’assistance technique. Reportez-vous à la quatrième de couverture de ce manuel pour les coordonnées. 1.2 Déballage du moisture.IQ Avant de commencer l’installation, déballez l’appareil et assurez-vous que les composants et la documentation figurant sur le bordereau d’expédition sont tous présents. Veillez à inspecter tous les composants de l’appareil, y compris le système d’échantillonnage, pour vous assurer qu’ils n’ont pas été endommagés en cours de transport. En cas d’avarie ou d’élément manquant, signalez-le immédiatement au transporteur et à Panametrics. 1.3 Installation du moisture.IQ Pour installer le moisture.IQ, reportez-vous au schéma correspondant à votre configuration spécifique (montage sur banc, châssis ou panneau, à l’épreuve des intempéries ou antidéflagrant) mentionnée dans les déclarations de certification et de sécurité à la fin du présent manuel. AVERTISSEMENT! Pour garantir le fonctionnement sans risque de cet appareil, vous devez installer et utiliser le moisture.IQ comme indiqué dans ce manuel d’utilisation. Veillez en outre à suivre tous les codes de sécurité et réglementations en vigueur pour l’installation d’appareils électriques. AVERTISSEMENT! Pour acier inoxydable en zone 2 : ne frottez pas la face avant à l’aide d’un chiffon sec dans la zone dangereuse pour éviter l’apparition d’étincelles. moisture.IQ Guide d'utilisation 1 Chapitre 1. Installation et câblage 1.4 Choix d’un site d’installation Lorsque vous recevez l’hygromètre, vous devriez déjà avoir discuté des aspects d’installation et de milieu ambiant avec un ingénieur applications ou commercial de Panametrics. L’appareil fourni doit être adapté à votre application et au site d’installation. Le moisture.IQ est proposé en versions sur banc, à montage sur châssis ou sur panneau, adaptées à la plupart des installations à l’intérieur. Panametrics fournit également des boîtiers à l’épreuve des intempéries et antidéflagrants pour une utilisation à l’extérieur ou en zone dangereuse. Reportez-vous aux schémas figurant dans les Déclarations de certification et de sécurité à la fin de ce manuel pour plus de détails sur chaque boîtier. Avant d’installer l’appareil, lisez les consignes ci-dessous pour vous assurer que vous avez sélectionné le meilleur site d’installation. 1.4.1 Consignes générales sur le site • Choisissez un site d’installation pour les sondes et les systèmes d’échantillonnage qui soit le plus près possible de la conduite de process. Évitez les longues sections de tuyau de raccordement. Si de longues distances sont inévitables, une boucle de dérivation d’échantillonnage rapide est recommandée. N’installez aucun autre composant, comme des filtres, en amont des sondes ou du système d’échantillonnage, sauf indication contraire de Panametrics. • Prenez toutes les précautions normales en matière de sécurité. Utilisez les sondes dans leurs valeurs nominales maximums de pression et de température. • Même si l’accès au moisture.IQ n’est pas obligatoire au cours du fonctionnement normal, installez le boîtier électronique à un endroit pratique pour la programmation, les essais et la maintenance. Une salle des commandes ou un abri pour instruments constituent des emplacements types. • Placez le boîtier électronique à l’écart des hautes températures, des courants transitoires électriques de forte intensité, des vibrations mécaniques, des atmosphères corrosives et de toute autre condition susceptible d’endommager ou d’interférer avec le fonctionnement de l’hygromètre. Reportez-vous au Chapitre 9. “Caractéristiques techniques” page 95 pour les limites ambiantes. • Évitez de soumettre les câbles des sondes à des contraintes physiques excessives (par exemple, cintrage, tension, torsion, etc.). • Observez les restrictions suivantes concernant les câbles des sondes. Vous pouvez placer les sondes Moisture Image Series à une distance d’au plus 915 m (3000 ft) du boîtier électronique si vous utilisez un câble non blindé à paires torsadées. Les sondes M-Series peuvent être placées à 600 m (2000 ft) au maximum du boîtier en utilisant un câble spécialement blindé. 1.4.2 Directive sur les basses tensions Si l’interrupteur secteur du boîtier reste accessible à l’utilisateur après l’installation, il n’est pas nécessaire d’avoir un sectionneur. Cependant, si l’installation empêche l’accès à l’interrupteur secteur, la conformité à la directive de l’UE sur les basses tensions (CEI 61010) exige la mise en place d’un sectionneur tel qu’interrupteur ou disjoncteur. Ce sectionneur, qui doit être marqué comme tel, doit aussi être clairement visible, directement accessible et situé dans un périmètre de 1,8 m (6 pieds) autour de l’appareil. 2 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 1. Installation et câblage 1.5 Considérations liées aux sondes d’humidité Les sondes M-Series et Moisture Image Series sont composées d’un capteur en oxyde d’aluminium monté sur une tête de raccordement. Les supports de sonde standard incluent une gaine de protection en acier inoxydable. Les matériaux et le boîtier du capteur de la sonde maximisent sa durabilité et garantissent un minimum de surfaces absorbant l’eau à proximité de la surface en oxyde d’aluminium. La gaine de protection en acier inoxydable fritté permet de protéger le capteur des débits élevés et des particules. Le bouchon de protection ne doit pas être retiré, sauf indication contraire de Panametrics. Le capteur a été conçu pour résister à des vibrations et des chocs normaux. Vous devez vous assurer que la surface active du capteur n’entrera jamais en contact direct avec des objets étrangers, car ces derniers risquent de porter atteinte aux performances. Ces simples précautions prolongeront la durée de vie utile de la sonde. Panametrics recommande d’étalonner régulièrement la sonde, tous les 12 mois, ou selon la périodicité recommandée par nos ingénieurs applications pour votre application particulière. La sonde mesurera la pression de vapeur d’eau à son voisinage immédiat. Les relevés seront donc influencés par sa proximité d’avec les parois du système, les matériaux de construction, et autres facteurs environnementaux. Le capteur peut fonctionner sous vide ou sous pression et dans des conditions d’écoulement ou des conditions statiques. Reportez-vous aux sections suivantes pour les précautions qu’il est recommandé de prendre en ce qui concerne les conditions ambiantes. 1.5.1 Plage de températures 1.5.2 Condensation de l’humidité 1.5.3 Utilisation statique ou dynamique Voir “Caractéristiques des sondes” on page 99 pour plus de détails. Veillez à ce que la température soit d’au moins 10°C supérieure à la température du point de rosée. Si cette condition n’est pas maintenue, l’humidité risque de se condenser sur le capteur ou dans le système d’échantillonnage, ce qui faussera les relevés. Dans un tel cas, séchez la sonde en suivant les procédures décrites dans le document Panametrics n° 916-064, Basic Panametrics Hygrometry Principles (principes élémentaires d’hygrométrie de Panametrics). Le capteur fonctionne tout aussi bien dans une atmosphère statique ou en présence d’un courant d’air considérable. Sa petite taille le rend idéal pour la mesure de l’hygrométrie dans des récipients entièrement hermétiques ou des boîtes sèches. Ses performances sont tout aussi bonnes dans des conditions d’écoulement gazeux jusqu’à 10 000 cm/s et d’écoulement liquide jusqu’à 10 cm/s. Pour les débits maximums des gaz et des liquides, reportez-vous au document Panametrics n° 916-064, Basic Panametrics Hygrometry Principles. moisture.IQ Guide d'utilisation 3 Chapitre 1. Installation et câblage 1.5.4 Plage de pressions 1.5.5 Stockage à long terme et stabilité fonctionnelle 1.5.6 Interférences 1.5.7 Matériaux corrosifs La sonde d’humidité détecte toujours la pression de vapeur d’eau correcte, indépendamment de la pression ambiante totale. Le capteur d’humidité mesure la vapeur d’eau sous vide ou haute pression - à une pression totale allant de quelques microns de Hg jusqu’à 5000 psi. Les capteurs ne subissent pas l’influence de fluctuations marquées continuelles de l’humidité et ne sont pas endommagés par une exposition à des conditions de saturation, même en cours de stockage. Toutefois, nous vous conseillons de stocker les sondes dans leur carton d’expédition d’origine, dans un endroit propre et sec. Si la sonde est saturée pendant le stockage, reportez-vous à la rubrique “Condensation de l’humidité” on page 3 avant de l’installer. Pour des performances optimales, ne stockez pas les sondes pendant plus d’un à deux ans à compter de leur date d’étalonnage. Le capteur n’est nullement affecté par la présence d’un large éventail de gaz et de liquides organiques. Les fortes concentrations de gaz d’hydrocarbures, de Fréon, d’ozone, de dioxyde de carbone, de monoxyde de carbone et d’hydrogène sont sans effet sur les relevés de vapeur d’eau indiqués par le capteur. Le capteur fonctionnera correctement dans une multitude d’environnements gazeux ou liquides non conducteurs. Évitez tous les matériaux corrosifs ou préjudiciables à l’aluminium ou à l’oxyde d’aluminium. Ces matériaux incluent les matériaux fortement acides ou basiques et les amines primaires. 4 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 1. Installation et câblage 1.6 Consignes relatives au système d’échantillonnage Un système d’échantillonnage est requis pour la mesure de l’oxygène et, même s’il n’est pas obligatoire, il est vivement recommandé pour la mesure de l’humidité. Le système d’échantillonnage a pour objet de conditionner ou réguler un flux d’échantillonnage dans les limites spécifiées pour une sonde. Les exigences de l’application déterminent la conception du système d’échantillonnage. Les ingénieurs applications Panametrics vous feront leurs recommandations d’après les consignes générales suivantes : 1.6.1 Systèmes d’échantillonnage d’humidité En règle générale, les systèmes d’échantillonnage doivent rester très simples. Ils doivent comporter un nombre minimal de composants et la totalité, voire la quasi-totalité, de ces composants doivent être situés en aval de la sonde de mesure. La Figure 1 ci-dessous illustre l’exemple d’un système d’échantillonnage élémentaire constitué d’un boîtier antidéflagrant, d’une cellule d’échantillonnage, d’un filtre, d’un débitmètre, d’une soupape de mise à l’air libre, d’une vanne d’arrêt à l’arrivée et d’une vanne d’arrêt en sortie. Les composants du système d’échantillonnage ne doivent comprendre aucun matériau qui compromettra les mesures. Un système d’échantillonnage peut inclure un filtre pour éliminer les particules du flux d’échantillonnage ou un régulateur de pression pour en réduire ou réguler la pression. Toutefois, la plupart des filtres et régulateurs de pression courants ne sont pas adaptés à des systèmes d’échantillonnage qui ont des composants mouillés susceptibles d’absorber ou de libérer des substances (comme de l’humidité) dans le flux d’échantillonnage. Ils risquent également de permettre aux contaminants ambiants de pénétrer dans le flux d’échantillonnage. En général, vous devez opter pour de l’acier inoxydable pour tous les composants mouillés. Contactez Panametrics pour plus d’instructions. Cellule d'échantillonnage Sortie d’échantillon Arrivée d’échantillon Mise à l'air libre Figure 1: Système d’échantillonnage d’humidité type Remarque: Le système d’échantillonnage, dans sa configuration réelle, dépend des exigences de l’application. moisture.IQ Guide d'utilisation 5 Chapitre 1. Installation et câblage 1.6.2 Systèmes d’échantillonnage d’oxygène Les systèmes d’échantillonnage d’oxygène sont obligatoires et peuvent être commandés auprès de Panametrics pour un montage sur banc ou un montage mural. Vous pouvez également construire votre propre système d’échantillonnage en respectant les consignes suivantes. IMPORTANT: La garantie Panametrics sera annulée si le système d’échantillonnage n’a pas de soupape de surpression. Les exigences élémentaires d’un système d’échantillonnage sont les suivantes (voir Figure 2 ci-dessous) : • La cellule à oxygène exige un débit gazeux compris entre 0,5 et 1 L/min (1 et 2 SCFH). • La pression du gaz dans la cellule d’échantillonnage doit être comprise entre 0,0 et 0,07 bar rel. (0,0 et 1,0 psig). Elle ne doit pas dépasser 0,07 bar rel. (1,0 psig). • Une soupape de surpression réglée à 0,7 bar rel. (10 psig) installée en amont de la cellule à oxygène est obligatoire pour empêcher le risque de surpression. • Un débitmètre est obligatoire pour mesurer le débit. • Un manomètre est obligatoire pour mesurer la pression. • Un régulateur de débit ou vanne à pointeau est obligatoire et doit être placé en amont de la cellule. • Un régulateur de pression est requis pour les alimentations de gaz d’échantillonnage de 3,45 bar rel. (50 psig) ou plus. Si une pompe d’échantillonnage est indispensable pour aspirer l’échantillon jusqu’à la cellule à oxygène, cette pompe doit être installée en aval de la cellule à oxygène. Vous devrez également installer une soupape casse-vide réglée à 0,07 bar rel. (1,0 psig) entre la cellule à oxygène et la pompe. Arrivée d’échantillon Sortie d’échantillon Figure 2: Système d’échantillonnage d’oxygène type Remarque: Le système d’échantillonnage, dans sa configuration réelle, dépend des exigences de l’application. 1.7 Montage du système hygrométrique Le système hygrométrique comprend le boîtier électronique, les sondes et les systèmes d’échantillonnage. 1.7.1 Montage du boîtier électronique Pour monter le moisture.IQ, reportez-vous aux schémas d’installation et schémas de cotes figurant dans les Déclarations de certification et de sécurité à la fin du présent manuel. Ces schémas indiquent les dégagements et autres cotes de montage nécessaires pour préparer le site en vue de l’installation. 6 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 1. Installation et câblage IMPORTANT: Si l’interrupteur secteur du boîtier reste accessible à l’utilisateur après l’installation, il n’est pas nécessaire d’avoir un sectionneur. Cependant, si l’installation empêche l’accès à l’interrupteur secteur, la conformité à la directive de l’UE sur les basses tensions (CEI 61010) exige la mise en place d’un sectionneur tel qu’interrupteur ou disjoncteur. Ce sectionneur, qui doit être marqué comme tel, doit aussi être clairement visible, directement accessible et situé dans un périmètre de 1,8 m (6 pieds) autour de l’appareil. Avant de monter le boîtier, veillez à respecter les consignes décrites à la rubrique “Choix d’un site d’installation” on page 2. Remarque: Si le site d’installation n’est pas suffisamment spacieux pour réaliser commodément les raccordements après l’installation, il peut être souhaitable d’effectuer les raccordements aux sondes MIS ou M-Series, à la cellule à oxygène Delta F, aux sorties et aux alarmes avant de monter l’appareil. 1.7.2 Montage du système d’échantillonnage Les systèmes d’échantillonnage Panametrics sont normalement fixés à une plaque métallique qui comporte quatre trous. Sur demande, Panametrics peut fournir le système d’échantillonnage dans un boîtier. Dans l’un ou l’autre des cas, fixez la plaque du système d’échantillonnage ou le boîtier à l’aide de boulons insérés dans les trous de fixation à chacun des quatre angles. Si vous avez commandé les schémas d’installation et schémas de cotes, ceux-ci feront partie de votre livraison. Raccordez l’arrivée du système d’échantillonnage au process et la sortie au retour, à l’aide des raccords appropriés ou d’un adaptateur NPT convenable. ATTENTION! N’amorcez pas l’écoulement à travers le système d’échantillonnage tant que tous les transmetteurs et sondes ne sont pas correctement installés. moisture.IQ Guide d'utilisation 7 Chapitre 1. Installation et câblage 1.7.3 Montage de la cellule à oxygène Si votre cellule à oxygène n’est pas montée dans un système d’échantillonnage, reportez-vous à la Figure 3 ci-dessous pour les détails de montage. Réservoir d’électrolyte MAX MAX MIN MIN Hublot du niveau d’électrolyte SERVOMEX 4,91 (124,7) 1,06 (26,9) 5,90 (149,9) Arrivée de gaz d’échantillonnage 1,23 (31,2) 2,05 (52,1) 0,55 (14,0) RACCORD Sortie de gaz d’échantillonnage 2,80 (71,1) 0,37 (9,4) CAPTEUR DE TEMPÉRATURE 0,40 0,25 (6,4) 1,05 (26,7) RACCORD 2,10 (53,3) 5,00 MAX (127,0 MAX) 0,62 (15,8) 1,50 (38,1) Figure 3: Dimensions de la cellule à oxygène 8 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 1. Installation et câblage 1.8 Installation des sondes Après avoir monté le système d’échantillonnage, vous devez insérer des sondes d’humidité dans les cellules d’échantillonnage. De plus, vous devez vérifier, préparer et raccorder les cellules à oxygène éventuellement installées à la conduite de gaz. 1.8.1 Sondes d’humidité Les sondes d’humidité Panametrics Moisture Image Series (MIS) et M-Series sont dotées de filetages cylindriques de 3/4 pouce 16 filets par pouce, avec joint torique, pour bien fixer les sondes au système d’échantillonnage ou directement sur la conduite du process. D’autres raccords sont disponibles pour les applications spécifiques. ATTENTION! Si vous montez les sondes d’humidité directement sur la conduite de process, vous devez consulter Panametrics pour obtenir les instructions et précautions d’installation adéquates. Les sondes d’humidité sont normalement installées dans un système d’échantillonnage. Le système d’échantillonnage empêche les sondes de venir en contact avec des éléments du process qui risquent de les endommager. Les sondes d’humidité sont installées dans un conteneur cylindrique, appelé cellule d’échantillonnage, qui fait partie du système d’échantillonnage. La cellule d’échantillonnage est identifiée par une étiquette sur la plaque du système d’échantillonnage. Pour installer une sonde d’humidité de filetage cylindrique 3/4 pouce 16 filets par pouce, introduisez celle-ci dans la cellule d’échantillonnage de manière à ce qu’elle soit perpendiculaire à l’arrivée de l’échantillon. Vissez la sonde dans la cellule, en veillant à ne pas fausser le filetage, et serrez-la bien. La Figure 4 ci-dessous illustre l’installation type d’une sonde d’humidité montée dans une cellule d’échantillonnage Panametrics. Pour des sondes d’humidité comportant des raccords différents, installez-les de la manière appropriée. Sonde Arrivée Cellule d'échantillonnage Sortie Figure 4: Sonde d’humidité type dans cellule d’échantillonnage Remarque: Les sondes d’humidité standard ont une gaine en acier inoxydable fritté qui protège le capteur en oxyde d’aluminium. Veillez à laisser la gaine en place pour une protection maximale. Il est important d’éliminer toutes les fuites de gaz ou de liquide, à la fois pour des raisons de sécurité et pour vous assurer que les mesures ne seront pas faussées par une contamination ambiante. Pour les applications gazeuses, nous vous conseillons de vérifier l’absence de fuites avec une solution savonneuse mousseuse. IMPORTANT: Reportez-vous aux Fiches techniques d’étalonnage pour raccorder les sondes aux canaux correspondants. Si une sonde est raccordée au mauvais canal, l’hygromètre affichera des données incorrectes. moisture.IQ Guide d'utilisation 9 Chapitre 1. Installation et câblage 1.8.2 Adaptation d’un câble de sonde TF-Series existant Si le système de mesure hygrométrique existant fait appel à une sonde d’humidité TF-Series, le câble correspondant à cette sonde peut être adapté pour être utilisé avec une sonde MISP2. Pour adapter le système existant, reportez-vous à la Figure 5 et procédez comme suit : Connecteur MISP2 Connecteur TF [Longueur totale de câble = 16,51 cm (6,50 pouces)] Figure 5: Câble convertisseur TF-MISP2 1. Repérez la sonde TF-Series existante et débranchez le câble de la sonde. 3. À l’aide du câble adaptateur Panametrics 704-1362-00, illustré à la Figure 5 ci-dessus, raccordez une extrémité du câble à la sonde MISP2 et l’autre au connecteur de câble TF-Series existant. 2. Remplacez la sonde TF-Series par une sonde MISP2. 4. À l’extrémité analyseur d’humidité du câble TF-Series, repérez le même câble TF-Series et débranchez tous les fils volants du connecteur enfichable. 5. Repérez les fils NOIR et BLANC du câble TF-Series et raccordez-les au moisture.IQ au niveau du connecteur enfichable gris de sonde MISP2. Reportez-vous à la rubrique “Sondes Moisture Image Series (MISP et MISP2)” on page 18 pour de l’aide. 6. Coupez tous les autres fils volants du câble TF-Series au niveau de la gaine. 7. 10 Branchez au moisture.IQ le connecteur enfichable de sonde MISP2 qui vient d’être câblé. moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 1. Installation et câblage 1.8.3 Adaptation d’un câble de sonde M-Series existant Si le système de mesure hygrométrique existant fait appel à une sonde d’humidité M-Series, le câble correspondant à cette sonde peut être adapté pour être utilisé avec une sonde MISP2. Pour adapter le système existant, reportez-vous à la Figure 6 et procédez comme suit : Connecteur MISP2 Connecteur M-Series [Longueur totale de câble = 16,51 cm (6,50 pouces)] Figure 6: Câble convertisseur M-MISP2 1. Repérez la sonde M-Series existante et débranchez le câble de la sonde. 3. À l’aide du câble adaptateur Panametrics 704-1649-00, raccordez une extrémité du câble à la sonde MISP2 et l’autre au connecteur de câble M-Series existant. 2. 4. Remplacez la sonde M-Series par une sonde MISP2. À l’extrémité analyseur d’humidité du câble M-Series, repérez le même câble M-Series et débranchez tous les fils volants du connecteur enfichable. 5. Repérez les fils VERT et ROUGE du câble M-Series et raccordez-les aux fils NOIR et BLANC au niveau du connecteur enfichable gris de sonde MISP2. (le fil VERT est raccordé au connecteur MISP étiqueté « BLK » et le fil ROUGE au connecteur MISP étiqueté « WHT »). Reportez-vous à la rubrique “Sondes Moisture Image Series (MISP et MISP2)” on page 18 pour de l’aide. 6. Coupez tous les autres fils volants du câble M-Series au niveau de la gaine. 7. Branchez au moisture.IQ le connecteur enfichable de sonde MISP2 qui vient d’être câblé. moisture.IQ Guide d'utilisation 11 Chapitre 1. Installation et câblage 1.8.4 Capteurs de pression S’il faut une entrée de pression et que l’option de signal de pression n’est pas disponible sur la sonde Moisture Image Series, vous pouvez raccorder un transmetteur de pression distinct à une entrée auxiliaire. Le moisture.IQ accepte n’importe quel transmetteur de pression 0 à 20 mA, 4 à 20 mA, ou 0 à 2 V. Montez toujours le transmetteur de pression directement en aval de la sonde d’humidité pour vous assurer que la pression est mesurée au même point que celui de mesure de l’humidité. 1.8.5 Cellule à oxygène Delta F Même si le moisture.IQ accepte d’autres dispositifs à oxygène comme entrées auxiliaires, il a été conçu pour utiliser des entrées d’oxygène directement depuis la cellule à oxygène Delta F. L’installation de la cellule à oxygène Delta F se fait en trois temps : 1. 2. 3. Préparation de la cellule à oxygène en vue de son fonctionnement Étalonnage de la cellule à oxygène. Raccordez la cellule à oxygène à la conduite de gaz. La cellule à oxygène Delta F est proposée avec divers types de boîtiers de montage. Cependant, la cellule ressemblera toujours à celle qui est présentée à la figure Figure 7 ci-dessous. Niveau d’électrolyte Ma x Mi n Figure 7: Niveau d’électrolyte dans la cellule à oxygène Delta F 12 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 1. Installation et câblage 1.8.5.1 Préparation de la cellule à oxygène Pour préparer la cellule à oxygène en vue de son fonctionnement, vous devez la remplir avec l’électrolyte qui a été fournie dans un flacon en plastique. AVERTISSEMENT! 1. L’électrolyte contient de l’hydroxyde de potassium, qui est nocif s’il entre en contact avec les yeux et la peau. Renseignez-vous auprès du personnel de votre entreprise chargé de la sécurité, sur les procédures adéquates de manipulation de l’électrolyte. Dévissez le bouchon sur le réservoir de la cellule à oxygène. 2. Versez lentement tout le contenu du flacon d’électrolyte, 90 ml (3 onces) environ, en veillant à ne rien déverser sur l’extérieur de la cellule. Veillez surtout à ce que l’électrolyte n’entre pas en contact avec l’une des connexions électriques de la cellule. 3. Vérifiez le niveau d’électrolyte en examinant le hublot min./max. sur la cellule à oxygène. L’électrolyte doit couvrir environ 60 % du hublot (voir Figure 7 on page 12). La cellule est désormais prête à être raccordée à la conduite de gaz. 4. Remettez le bouchon sur la cellule à oxygène. 5. Étalonnez la cellule à oxygène comme expliqué à la rubrique “Étalonnage de la cellule à oxygène Delta F” on page 85. Une fois que vous avez étalonné la cellule à oxygène, raccordez-la à la conduite de gaz comme expliqué à la section suivante. Remarque: Après avoir ajouté l’électrolyte, N’AJOUTEZ PLUS d’électrolyte au réservoir. Si le niveau tombe au-dessous du niveau minimum, reportez-vous à la rubrique “Électrolyte de la cellule à oxygène Delta F” on page 83 pour faire l’appoint dans la cellule. 1.8.5.2 Raccordement du système d’échantillonnage d’oxygène à la conduite de gaz Pour raccorder le système d’échantillonnage d’oxygène à la conduite de process, attachez un tube de 3,2 mm (1/8 po) au raccord d’arrivée de gaz d’échantillonnage à l’aide d’un raccord Swagelokou d’un raccord équivalent. Évitez d’utiliser du plastique ou du caoutchouc pour les tubes et les raccords qui sont inclus dans les conduites d’arrivée de gaz. ATTENTION! Ne raccordez pas la sortie de la cellule à oxygène à des limiteurs de débit, des conduites sous pression ou des conduites d’aspiration. Les différentiels de pression à travers le capteur de la cellule à oxygène de plus de 0,07 bar rel. (1 psig) risquent d’endommager la cellule. Si le gaz surveillé ne crée pas de situation dangereuse, évacuez-le à l’air libre, à la sortie du système d’échantillonnage. Dans le cas contraire, évacuez-le jusqu’à un endroit sûr. Assurez-vous que le système d’évacuation ne crée par de contre-pression pour la cellule à oxygène. Remarque: L’échantillon évacué ne sera pas corrosif si vous installez et faites fonctionner correctement la cellule. moisture.IQ Guide d'utilisation 13 Chapitre 1. Installation et câblage 1.9 Raccordements électriques AVERTISSEMENT! Pour garantir le fonctionnement sans risque de cet appareil, vous devez installer et utiliser le moisture.IQ comme indiqué dans ce manuel d’utilisation. Veillez en outre à suivre tous les codes de sécurité et réglementations en vigueur pour l’installation d’appareils électriques. AVERTISSEMENT! Coupez le moisture.IQ avant d’effectuer tous les raccordements électriques. AVERTISSEMENT! Le boîtier à l’épreuve des intempéries en acier inoxydable doit être mis à la terre. Pour ouvrir un moisture.IQ à l’épreuve des intempéries, utilisez un grand tournevis à lame plate pour tourner le loquet sur le couvercle du boîtier. Pour ouvrir un moisture.IQ antidéflagrant, retirez les 24 boulons situés sur la périphérie du couvercle du boîtier. N’ouvrez pas un moisture.IQ antidéflagrant qui est sous tension. Pour faciliter le câblage, les moisture.IQ à l’épreuve des intempéries et antidéflagrants sont équipés d’un châssis articulé qui peut être ouvert et placé sur un support à tige. Pendant l’utilisation normale, le châssis est immobilisé par un mécanisme de verrouillage situé au centre du panneau de montage. Pour débloquer le châssis, poussez vers le haut (dans le sens indiqué par l’étiquette) la tige de blocage au centre du panneau de montage. Pour immobiliser le châssis, poussez celui-ci vers le bas en direction du panneau de montage jusqu’à ce que le loquet s’enclenche. Pour déplacer le châssis en toute sécurité après que les câbles ont été installés, prévoyez des boucles de service pour les appareils à l’épreuve des intempéries d’au moins 51 cm (20 pouces). Pour les appareils antidéflagrants, les boucles de service doivent être d’au moins 45 cm (18 pouces). Réalisez tous les raccordements en face arrière de l’hygromètre (voir Figure 8 page suivante) : • Les raccordements de la sonde sur les deux sections à gauche correspondent au module A - canaux 1, 2, 3. • Les raccordements de la sonde sur les deux sections à droite correspondent au module B - canaux 4, 5, 6. • Pour chaque module, le groupe de raccordements de sonde à gauche (MIS, M-SERIES, O2T et OXYGEN) est calibré pour une utilisation en zone dangereuse, tandis que le groupe de droite (AUX IN/OUT et ALARMS) est calibré pour une utilisation en zone non dangereuse. • Les raccordements dans le bas du panneau sont destinés à l’entrée de l’alimentation et aux dispositifs distants. 14 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 1. Installation et câblage Module A - raccordements en zone dangereuse Module B - raccordements en zone non dangereuse Interrupteur Marche/Arrêt Prise du cordon d’alimentation Module B - raccordements en zone dangereuse Module A - raccordements en zone non dangereuse Figure 8: Raccordements en face arrière 1.9.1 Réalisez les raccordements électriques à l’aide d’un levier Utilisez les leviers fournis pour vous aider à raccorder les câbles aux borniers, comme illustré sur la Figure 9 ci-dessous : 1. 2. 3. Appuyez sur le levier et maintenez-le contre le bornier. Insérez le fil dans le bornier. Relâchez le levier pour assurer la connexion. Figure 9: Utilisation du levier à pression IMPORTANT: Pour maintenir un bon contact à chaque bornier et éviter d’endommager les broches du connecteur, sortez celui-ci en le tirant de manière rectiligne (pas de travers). Réalisez les raccordements de câble avec le connecteur éloigné de l’appareil, puis poussez le connecteur de manière rectiligne (pas de travers) lorsque le câblage est terminé. Pour garantir des mesures précises, il est extrêmement important que les branchements et câblages soit correctement effectués. Utilisez le type de câble adapté à chaque sonde et assurez-vous que les câbles ne sont pas endommagés durant l’installation. Reportez-vous aux sections suivantes pour des instructions de raccordement spécifiques. moisture.IQ Guide d'utilisation 15 Chapitre 1. Installation et câblage 1.9.2 Raccordement de l’alimentation électrique Pour raccorder l’alimentation d’entrée, il suffit de brancher le cordon d’alimentation à la prise située près de l’interrupteur Marche/Arrêt à l’angle inférieur gauche en face arrière (voir Figure 8 on page 15). Le câblage c.c. est illustré à la Figure 9 ci-dessous. IMPORTANT: Si l’interrupteur secteur du boîtier reste accessible à l’utilisateur après l’installation, il n’est pas nécessaire d’avoir un sectionneur. Cependant, si l’installation empêche l’accès à l’interrupteur secteur, la conformité à la directive de l’UE sur les basses tensions (CEI 61010) exige la mise en place d’un sectionneur tel qu’interrupteur ou disjoncteur. Ce sectionneur, qui doit être marqué comme tel, doit aussi être clairement visible, directement accessible et situé dans un périmètre de 1,8 m (6 pieds) autour de l’appareil. DC Power Supply Connector 1 2 + 3 - Figure 10: Câblage de l’alimentation CC 1.9.3 Raccordement des sondes d’humidité Le moisture.IQ utilise des sondes M-Series et Moisture Image Series pour mesurer l’humidité. Si vous devez raccorder un type de sonde différent, veuillez contacter notre service d’assistance technique. Si vous avez commandé une ou plusieurs sondes M-Series avec le moisture.IQ, Panametrics a procédé à la saisie des données nécessaires à la configuration des sondes sur un canal pré-affecté. IMPORTANT: Reportez-vous aux Fiches techniques d’étalonnage, livrées avec les sondes, pour raccorder les sondes à leurs canaux correspondants. Si une sonde est raccordée au mauvais canal, l’hygromètre affichera des données incorrectes. Les sondes sont identifiées sur la Fiche technique d’étalonnage par un numéro de série. Le numéro de série est également gravé sur l’écrou à six pans de la sonde d’humidité, comme illustré sur la Figure 11 ci-dessous. Numéro de série de la sonde Figure 11: Numéro de série de la sonde d’humidité La sonde Moisture Image Series n’exige pas de programmation préalable, du fait que toutes les données de configuration nécessaires sont stockées dans son module électronique. Vous pouvez donc installer une sonde Moisture Image Series sur n’importe quel canal disponible. Après avoir installé la sonde, vous devez l’activer sur le canal installé, comme expliqué à la rubrique “L’écran Configuration sonde” on page 58. Passez aux sections suivantes pour raccorder correctement vos sondes d’humidité. 16 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 1. Installation et câblage 1.9.3.1 Sondes M-Series Les sondes M-Series sont essentiellement utilisées pour la mesure de l’humidité mais elles peuvent aussi servir à mesurer la température. Si elle est commandée, la thermistance de température en option est incluse dans la sonde d’humidité et exige un raccordement supplémentaire. Si la sonde M-Series ne possède pas de thermistance, vous pouvez utiliser un câble blindé 2 fils équipé d’un connecteur à baïonnette pour raccorder la sonde au boîtier électronique. Si une thermistance en option est installée, utilisez un câble blindé 4 fils équipé d’un connecteur à baïonnette pour raccorder la sonde M-Series au boîtier électronique. La sonde M-Series peut être séparée d’une distance d’au plus 600 m (2000 ft) du moisture.IQ. Avant d’établir les raccordements électriques, connectez le câble à la sonde en insérant le connecteur à baïonnette sur la sonde avant de tourner dans le sens horaire jusqu’à ce qu’un déclic indique son enclenchement correct (1/8 de tour environ). Raccordez le câble de sonde conformément au schéma de câblage illustré à la Figure 12 ci-dessous. Le bornier M-Series en face arrière du moisture.IQ (voir Figure 13 on page 18) indique également la couleur correspondant au câble de sonde. M-SERIES Température ROUGE 5 VERT 4 BLANC . 3 NOIR 2 BLINDAGE 1 Humidité M-SERIES Figure 12: Schéma de câblage du câble de sonde M-Series Remarque: L’étiquette SHD sur la Figure 12 ci-dessus correspond à l’étiquette SH sur le connecteur, et ces bornes sont utilisées pour terminer le blindage du câble. moisture.IQ Guide d'utilisation 17 Chapitre 1. Installation et câblage Raccordement des sondes M-Series Module A - Canal 1 Module A - Canal 2 Module A - Canal 3 Figure 13: Raccordement des sondes M-Series Remarque: Des sondes M-Series supplémentaires peuvent être raccordées aux canaux CH4, CH5 et CH6 sur le groupe de connecteurs Module B à droite en face arrière. Si vous raccordez une sonde à un mauvais canal, vous pouvez soit rebrancher la sonde au canal attribué ou reconfigurer le canal actuel comme expliqué à la rubrique “L’écran Configuration sonde” on page 58. AVERTISSEMENT! Il est possible que la sonde M-Series ne supporte pas la capacité d’isolement nominale de 500 V. Ce facteur doit être pris en considération dans toute installation où cette sonde est utilisée. 1.9.3.2 Sondes Moisture Image Series (MISP et MISP2) Raccordez les sondes Moisture Image Series (MISP) au moisture.IQ à l’aide du câble fourni. Vous pouvez placez une sonde Moisture Image Series à une distance maximale de 915 m (3000 ft) du boîtier électronique. Avant d’effectuer les raccordements électriques, vous devez assembler la sonde. Une sonde Moisture Image Series peut être livrée en deux parties : une sonde et un module électronique, chacun de ces composants ayant son propre numéro de série. Si vous avez commandé plusieurs sondes, veillez à utiliser pour chaque sonde le module électronique correspondant et pour cela, référez-vous aux numéros de série indiqués sur la Fiche technique d’étalonnage de la sonde. Pour assembler une sonde Moisture Image Series, insérez-la dans le connecteur de sonde sur le module électronique correspondant et tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée (voir Figure 14 ci-dessous). Connecteur Figure 14: Assemblage de la sonde Moisture Image Series (MISP) ATTENTION! La sonde MISP2 intègre un ensemble de composants électroniques (voir Figure 15 ci-dessous). Ne tentez pas de séparer la sonde MISP2 de ses composants électroniques. 18 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 1. Installation et câblage Figure 15: Sonde MISP2 Si la sonde Moisture Image Series doit être assemblé, réalisez cette opération avant de poursuivre. Raccordez ensuite le câble de sonde au bornier étiqueté MIS en face arrière du boîtier électronique (voir Figure 16 ci-dessous). Vous pouvez raccorder la sonde Moisture Image Series à n’importe quel canal. Mais, si vous utilisez également d’autres capteurs tels que des sondes M-Series, veillez à raccorder la sonde Moisture Image Series à un canal non affecté. IMPORTANT: Consultez les Fiches techniques d’étalonnage de tous les capteurs installés pour connaître les canaux déjà affectés à des sondes. Raccordements de la sonde MIS Module A - Canal 1 Module A - Canal 2 Module A - Canal 3 Figure 16: Raccordements de la sonde MIS Remarque: Des sondes MIS supplémentaires peuvent être raccordées aux canaux CH4, CH5 et CH6 sur le groupe de connecteurs Module B à droite en face arrière. Après avoir réalisé les raccordements en face arrière, raccordez l’autre extrémité du câble de sonde à la sonde Moisture Image Series conformément au schéma de câblage indiqué à la Figure 17. Coupez tous les autres fils volants du câble au niveau de la gaine. Après avoir terminé les raccordements de la sonde Moisture Image Series, vous devez activer la sonde sur le canal installé, comme expliqué à la section “L’écran Configuration sonde” on page 58. moisture.IQ Guide d'utilisation 19 Chapitre 1. Installation et câblage MIS BLANC 2 NOIR 1 MISP 1 or MISP 2 Figure 17: Diagramme de câblage de la sonde MIS 1.9.4 Raccordement de la cellule à oxygène Delta F La cellule à oxygène Delta F est disponible dans un modèle polyvalent avec des raccords standard ou VCR®. La cellule à oxygène peut également être montée dans un boîtier à l’épreuve des intempéries (R4) pour les applications à l’extérieur ou un boîtier antidéflagrant (R7) pour une utilisation en zone dangereuse. ATTENTION! Ne mettez pas le moisture.IQ sous tension avant d’avoir établi un débit gazeux à travers la cellule à oxygène Delta F (voir “Établissement d’un débit gazeux à travers la cellule à oxygène” on page 25). Chaque cellule à oxygène Delta Fl comporte un jeu d’électrodes de capteur et un jeu d’électrodes secondaires. Pour assurer le bon fonctionnement, effectuez les raccordements à chaque jeu d’électrodes à l’aide d’un câble blindé 6 fils. Panametrics propose le câble 704-1357-B-Z à conducteurs 22 AWG pour une utilisation avec les cellules à oxygène Delta F. Remarque: Le câble à conducteurs 16 AWG correspond à la plus grande taille de câble aisément montable dans les borniers du moisture.IQ et les terminaisons du capteur Delta F. Une erreur de câble résulte de la mauvaise combinaison des éléments suivants : résistance du câble/distance, longueur du câble, et courant de sortie maximum de la sonde. Puisque les capteurs dont la plage est plus élevée ont un courant de sortie plus grand, les longueurs de câble admissibles sont plus courtes. Un câble de plus gros calibre permet d’accepter des plus grandes longueurs de câble. Utilisez le tableau Tableau 1 pour déterminer les longueurs d’installation convenant à votre application. Tableau 1: Longueurs de câble admissibles pour plages Delta F Plage du capteur Delta F Calibre du câble Longueur max. 20 0-50 ppm et 0-100 ppm 22 AWG 400 m (1300 ft) 0-1000 ppm 22 AWG 120 m (400 ft) 0-10 000 ppm et plus 22 AWG 30 m (100 ft) 0-50 ppm et 0-100 ppm 20 AWG 640 m (2100 ft) 0-1000 ppm 20 AWG 200 m (630 ft) 0-10 000 ppm et plus 20 AWG 50 m (160 ft) 0-50 ppm et 0-100 ppm 18 AWG 1000 m (3300 ft) 0-1000 ppm 18 AWG 300 m (1000 ft) 0-10 000 ppm et plus 18 AWG 80 m (250 ft) moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 1. Installation et câblage Tableau 1: Longueurs de câble admissibles pour plages Delta F Plage du capteur Delta F Calibre du câble Longueur max. 0-50 ppm et 0-100 ppm 16 AWG 2000 m (6600 ft) 0-1000 ppm 16 AWG 600 m (2000 ft) 0-10 000 ppm et plus 16 AWG 150 m (500 ft) Les sections suivantes donnent les instructions de raccordement de chaque type de cellule à oxygène. Si vous installez la cellule à oxygène dans une zone à sécurité intrinsèque, reportez-vous aux sections suivantes pour les exigences d’installation particulières. AVERTISSEMENT! L’utilisation de la cellule à oxygène Delta F est approuvée par BASEEFA pour les zones à sécurité intrinsèque lorsque la cellule est raccordée à un hygromètre moisture.IQ homologué par BASEEFA. Installez l’appareil de manière à ce que les bornes disposent d’une protection minimale IP20. Des copies intégrales de la documentation BASEEFA officielle (certificats de conformité, licences, etc.) doivent être faites. Raccordements O2T Raccordements de la sonde à oxygèn Module A - Canal 1 Module A - Canal 2 Module A - Canal 3 Figure 18: Raccordements de la cellule à oxygène Delta F Remarque: Des cellules à oxygène Delta F supplémentaires peuvent être raccordées aux canaux CH4, CH5 et CH6 sur le groupe de connecteurs Module B à droite en face arrière. Remarque: Pour l’installation de moisture.IQ à l’épreuve des intempéries en fibre de verre avec capteurs Delta F en option, clipsez une perle de ferrite réf. Panametrics 222-031 sur chaque câble Delta F à l’intérieur du boîtier. moisture.IQ Guide d'utilisation 21 Chapitre 1. Installation et câblage OXYGÈNE 4 ROUGE 3 VERT 2 BLANC JAUNE 1 NOIR 2 BLEU O2T 1 - + - + . *Terminé Température du côté (Option) capteur Stab-el Oxygène DELTA F Figure 19: Câblage de la cellule à oxygène Delta F 1.9.4.1 Cellules à oxygène Delta F standard La Figure 20 ci-dessous illustre une cellule à oxygène Delta F standard et identifie les électrodes de détection et les électrodes secondaires. Réalisez les raccordements de la cellule à oxygène entre les électrodes de cette cellule et le bornier OXYGEN en face arrière du moisture.IQ. Reportez-vous à la Figure 18 on page 21 et au Tableau 2 ci-dessous pour les connexions à effectuer. IMPORTANT: Pour maintenir un bon contact au niveau de chaque bornier et éviter d’endommager les broches du connecteur, tirez le connecteur de manière rectiligne (pas de travers), effectuez les raccordements du câble avec le connecteur hors de l’appareil, puis enfoncez le connecteur de manière rectiligne (pas de travers) une fois le câblage terminé. Tableau 2: Raccordements de la cellule à oxygène Delta F standard à la cellule à oxygène au bornier OXYGEN Delta F : du moisture.IQ Raccordez : 22 fil rouge électrode de détection + broche 4 RD fil vert électrode de détection - broche 3 GR fil blanc électrode secondaire + broche 2 WT fil noir électrode secondaire - broche 1 BK blindage Prise de terre --- moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 1. Installation et câblage Électrodes secondaires Électrodes de détection Figure 20: Cellule à oxygène Delta F standard Remarque: Le relevé de température du capteur est utilisé pour la compensation interne de la température et n’exige aucune configuration de la part de l’utilisateur. moisture.IQ Guide d'utilisation 23 Chapitre 1. Installation et câblage 1.9.4.2 Cellules à oxygène Delta F à l’épreuve des intempéries La cellule à oxygène à l’épreuve des intempéries possède un jeu d’électrodes de détection et d’électrodes secondaires qui sont câblées à un bornier dans le boîtier étanche. Raccordez la cellule à oxygène à l’épreuve des intempéries à l’aide d’un câble blindé 4 fils équipé d’un connecteur à baïonnette adapté. Fixez le connecteur à baïonnette au connecteur correspondant en bas du boîtier étanche. Raccordez l’autre extrémité du câble au bornier OXYGEN en face arrière du moisture.IQ. Reportez-vous à la Figure 18 on page 21 et au tableau Tableau 3 ci-dessous pour les connexions à effectuer. Tableau 3: Raccordements de la cellule à oxygène Delta F à l’épreuve des intempéries au bornier du boîtier au bornier OXYGEN Delta F du moisture.IQ Raccordez : fil rouge (+) broche 1 broche 4 fil vert (–) broche 2 broche 3 fil blanc (+) broche 3 broche 2 fil noir (–) broche 4 broche 1 1.9.4.3 Cellules à oxygène Delta F antidéflagrantes La Figure 21 ci-dessous illustre la cellule à oxygène à l’épreuve des intempéries. La cellule à oxygène possède un jeu d’électrodes de détection et d’électrodes secondaires qui sont câblées à un bornier dans le boîtier antidéflagrant. Raccordez la cellule à oxygène antidéflagrante à l’aide d’un câble blindé 4 fils. Raccordez une extrémité du câble au bornier OXYGEN en face arrière du moisture.IQ et l’autre au bornier situé dans le boîtier de la cellule à oxygène. Passez les fils du câble par l’un des orifices de câbles sur le côté du boîtier antidéflagrant. Reportez-vous à la Figure 18 on page 21 et au Tableau 4 ci-dessous pour les connexions à effectuer. Tableau 4: Raccordements de la cellule à oxygène antidéflagrante au bornier de au bornier OXYGEN la cellule à oxygène du moisture.IQ : Raccordez : fil rouge (+) broche 1 broche 4 fil vert (–) broche 2 broche 3 fil blanc (+) broche 3 broche 2 fil noir (–) broche 4 broche 1 M A X M IN Figure 21: Cellule à oxygène Delta F antidéflagrante 24 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 1. Installation et câblage 1.10 Établissement d’un débit gazeux à travers la cellule à oxygène ATTENTION! Établissez un débit d’échantillon gazeux à travers la cellule à oxygène Delta F avant de mettre le système sous tension. Sinon, vous risquez d’endommager la cellule à oxygène. Remarque: Si votre système ne comporte pas de cellule à oxygène Delta F, ignorez cette section et passez aux chapitres suivants pour configurer votre système. La cellule à oxygène Delta F exige que le passage d’un débit gazeux compris entre 1 et 1,2 L/min (2 et 2,5 SCFH). La pression à l’arrivée de la cellule à oxygène doit être comprise entre 0,01 et 0,07 bar rel. (0,2 et 1,0 psig). Pour établir un débit d’échantillon gazeux, reportez-vous à la Figure 22 on page 26. ATTENTION! N’utilisez pas la cellule à oxygène Delta F pendant longtemps avec des concentrations d’oxygène supérieures à la plage prescrite. Lorsque le moisture.IQ est en service, les capteurs présentant un intervalle de détection faible, voire infime, peuvent être endommagés s’ils sont exposés à des niveaux élevés d’oxygène, comme l’air, pendant de longues périodes (>1 heure). Si une telle exposition est inévitable, débranchez la cellule à oxygène du moisture.IQ ou équipez le système d’échantillonnage d’une vanne qui permet à la cellule d’activer un gaz de purge. 1. Fermez le régulateur du débit et ajustez la pression en amont au besoin. Panametrics recommande une pression d’environ 0,1 à 0,7 bar rel. (2 à 10 psig) en amont du régulateur de débit, selon le type de vanne installée dans le système d’échantillonnage. 2. Pour éviter la surpressurisation de la cellule à oxygène, installez une soupape de surpression réglée à 0,7 bar rel. (10 psig) dans le circuit de gaz. Aucun dispositif d’étranglement ne doit être présent en aval de la cellule à oxygène. Utilisez une tubulure de 1/4 pouce (6 mm) minimum de diamètre sur la sortie de la cellule à oxygène et la sortie de la soupape de surpression. Les deux sorties doivent s’évacuer dans l’atmosphère si possible. ATTENTION! Ne raccordez pas les sorties de la soupape de surpression et de la cellule à oxygène à une conduite à sortie commune d’un diamètre inférieur à 1/4 pouce (6 mm). Cet étranglement endommagera la cellule à oxygène. De plus, il faut installer une soupape de surpression dans le système d’échantillonnage d’oxygène. Si l’une de ces conditions n’est pas satisfaite, la garantie de la cellule à oxygène Delta F sera nulle et non avenue. 3. Ouvrez lentement le régulateur de débit jusqu’à ce que le débitmètre indique le débit recommandé de 1 à 1,2 L/min (2 à 2,5 SCFH). 4. Une fois le débit correct établi, veillez à fermer la soupape de surpression en plaçant un objet (le doigt par exemple, si le gaz est non corrosif) sur l’évent de cette soupape. Bouchez avec le doigt et débouchez l’évent de la soupape de surpression et assurez-vous que le débitmètre n’affiche aucune modification du débit. Maintenez la soupape de surpression fermée durant le fonctionnement pour minimiser les fuites dans le système d’échantillonnage. moisture.IQ Guide d'utilisation 25 Chapitre 1. Installation et câblage Pressions limites optimales à l’arrivée 0,2 à 1,0 psig Arrivée de gaz d’échantillonnage Plage de débit d’échantillonnage optimale 2,0 à 2,5 SCFH Régulateur de débit Raccord en T Réservoir d’électrolyte Arrivée Sortie Cellule à oxygène Sortie de gaz d’échantillonnage Soupape de surpression Mise à l'air libre Débitmètre Sortie de gaz d’échantillonnage et soupape de surpression doivent être évacués dans l’atmosphère. Figure 22: Schéma d’écoulement du gaz 26 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 1. Installation et câblage 1.11 Raccordement d’un dispositif auxiliaire Le moisture.IQ peut alimenter un dispositif auxiliaire (tel qu’un transmetteur alimenté en boucle) en raccordant +24 V à Aux 1 ou 2. Pour les dispositifs à alimentation externe dont la sortie est directement connectée au dispositif auxiliaire, vous pouvez raccorder aux 1 ou 2 à RTN (broche 5). Réalisez les raccordements au groupe des connexions de sonde à droite (AUX IN/OUT et ALARMS) qui sont calibrées pour une utilisation en zone non dangereuse. Les utilisateurs règlent la tension et le courant de l’entrée auxiliaire et l’électronique effectue automatiquement la commutation des circuits, de sorte qu’un interrupteur physique n’est pas nécessaire sur le moisture.IQ. La Figure 23 et la Figure 24 ci-dessous illustrent les raccordements et le câblage des dispositifs auxiliaires. Raccordements auxiliaires Figure 23: Raccordements auxiliaires ENTRÉES AUX SORTIES ANALOGIQUES Mode d’alimentation externe 1 2 3 4 5 6 . + - Sortie anal. Tension/ Courant A + - 7 - + + + - + Entr. aux 1 Sortie anal. Tension/ Courant B 8 - Entr. aux 2 OU Mode d’alimentation en boucle 5 6 + 7 8 - - - + Entr. aux 1 . + - Entr. aux 2 Figure 24: Schéma de câblage du dispositif auxiliaire Remarque: Si vous raccordez le oxy.IQ à AUX-IN, le blindage du oxy.IQ doit être terminé au niveau du moisture.IQ via RTN (broche 5). Pour exposer le fil de blindage, dénudez la gaine de câble. moisture.IQ Guide d'utilisation 27 Chapitre 1. Installation et câblage 1.12 Raccordements des sorties analogiques Le moisture.IQ possède deux sorties analogiques par canal. Raccordez les sorties aux borniers étiquetés REC A et REC B. Reportez-vous à la Figure 23 pour voir l’emplacement des borniers et à la Figure 25 pour le schéma de câblage. Réalisez les raccordements des enregistreurs en utilisant le Tableau 5. Tableau 5: Raccordement des sorties Raccordez sortie A Au bornier REC retour (-) broche A- sortie (+) sortie (+) Raccordez sortie B Au bornier REC retour (-) broche B- sortie (+) broche B+ SORTIES AUX 1 2 + 3 - Sortie anal. Tension/Courant 1 4 + - Sortie anal. Tension/Courant 2 Figure 25: Câblage des sorties 28 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 1. Installation et câblage 1.13 Raccordements d’alarmes Remarque: Les clients doivent prévoir leurs propres câbles pour raccorder les relais d’alarme. Les calibres de câble admissibles sont compris entre 12 et 24 AWG. Le moisture.IQ possède un relais d’alarme sur défaut et deux relais d’alarme haute/basse par canal. Chaque relais d’alarme est un jeu unipolaire bidirectionnel doté des contacts suivants : • Normalement ouvert (NO) • Commun (C) • Normalement fermé (NF) Tableau 6 Le tableau et la Figure 26 ci-dessous indiquent le câblage à réaliser. Tableau 6: Désignation des broches des contacts de relais Défaut Alarme A Alarme B Normalement ouvert 1 1 6 Commun 2 2 7 Normalement fermé 3 3 8 Alarmes 1 2 3 6 5 4 Connecteur d’alarme de défaut 7 8 1 2 3 C NO C NO Alarme A NF RET RET NO C NF NF Alarme B Figure 26: Câblage d’alarme moisture.IQ Guide d'utilisation 29 Chapitre 1. Installation et câblage [page vierge] 30 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 2. Utilisation Chapitre 2. Utilisation 2.1 Mise sous tension Après avoir terminé l’installation de votre système, comme expliqué au Chapitre 1. “Installation et câblage” page 1, mettez sous tension le moisture.IQ avec l’interrupteur Marche/Arrêt situé dans l’angle inférieur gauche en face arrière. Vous observez l’apparition des écrans suivants, dans l’ordre suivant : 1. Un écran noir avec un grand monogramme Panametrics au centre. 2. Un écran noir avec un monogramme Panametrics et le nom « moisture.IQ », ainsi qu’une barre de progression bleue sur le bord droit de l’écran. 3. Un écran d’affichage des mesures, semblable à celui illustré à la Figure 27 ci-dessous. Figure 27: Écran d’affichage des mesures Remarque: Le moisture.IQ est équipé d’un ventilateur de refroidissement automatique. Le ventilateur se met en marche selon les besoins pour maintenir la température adéquate à l’intérieur du boîtier. Le son régulier émis par ce ventilateur en marche est normal. 2.2 Composants de l’affichage des mesures L’écran d’affichage des mesures illustré à la Figure 27 ci-dessus est un écran tactile comportant les éléments suivants : • 6 ou 12 affichages de mesure par écran (en fonction de vos paramètres de configuration de l’affichage) • Le menu principal de programmation du moisture.IQ, constitué des 6 options illustrées • Les flèches gauche et droite, avec un numéro de page entre elles, qui servent à faire défiler les pages des affichages de mesure (6 pages de 6 mesures/page ou 3 pages de 12 mesures/page) Pour accéder à l’un des composants de l’écran, il suffit de toucher celui-ci du bout du doigt. moisture.IQ Guide d'utilisation 31 Chapitre 2. Utilisation 2.3 La touche Aide Dans le menu principal à droite de l’écran d’affichage des mesures et sur chaque autre écran de programmation du moisture.IQ, une touche Aide est disponible pour fournir à l’utilisateur des informations détaillées sur l’écran ou l’option de menu en question. Un exemple d’écran d’Aide issu du menu Configuration sonde est illustré à la Figure 28 ci-dessous. Figure 28: Écran d’aide sur l’affichage de données Pour accéder aux informations de l’aide contextuelle sur n’importe quel écran, il suffit de toucher Aide sur cet écran. 2.4 L’éditeur d’élément de données L’affichage de n’importe laquelle des 36 mesures disponibles à partir du menu principal peut être configuré individuellement en touchant l’affichage de mesure souhaité. Cette opération ouvre un écran Éditeur élément données semblable à celui illustré à la Figure 29 ci-dessous. Figure 29: L’écran Éditeur élément données 32 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 2. Utilisation Comme illustré à la Figure 29 on page 32, l’affichage dispose des réglages suivants : • Canal : Sélectionnez le canal (1-6) à afficher. • Mode : Sélectionner le type de mesure (Hygro, Pression, Température, Oxygène, Aux 1, Aux 2 ou Fonction) à afficher. • Unité : Sélectionnez les unités de mesure à afficher. • 123/Graphique : Alternez entre un affichage Numérique et un affichage Graphique. Remarque: Les messages d’erreur sont uniquement disponibles en mode numérique - pas en mode graphique. • 12.23/1.2E5 : Alternez entre l’affichage numérique à séparateur décimal flottant et l’affichage numérique en notation scientifique. • Curseur : Utilisez les flèches gauche et droite pour sélectionner le nombre de décimales pour l’affichage numérique. • Copier et Coller : Utilisez ces touches pour copier les réglages d’affichage d’un affichage de mesure à un autre. • Effacer tout : Utilisez cette touche pour redonner à l’affichage l’état par défaut. Remarque: Pour les éléments à bascule, la sélection actuelle est surlignée en bleu. Comme avec tous les écrans de programmation du moisture.IQ, touchez la Coche nouveaux réglages, ou touchez Annuler 2.5 pour enregistrer les pour conserver les anciens réglages. Configuration initiale Avant de pouvoir obtenir des mesures précises, vous devez correctement configurer le moisture.IQ et toutes les sondes rattachées. Pour cela, utilisez les options du Menu principal à droite de l’écran d’affichage des mesures. Touchez simplement le menu souhaité pour accéder au menu en question, et référez-vous au chapitre approprié dans ce manuel pour des instructions détaillées. Après avoir terminé la configuration initiale, vous pouvez utiliser les mêmes menus pour programmer le moisture.IQ avec vos préférences personnelles et pour reconfigurer l’appareil à chaque fois que votre système subit des modifications. Remarque: Au démarrage, tous les menus sont verrouillés. Après que vous avez saisi un mot de passe, ces menus sont déverrouillés, mais ils se reverrouilleront au bout de 15 minutes en l’absence d’activité. moisture.IQ Guide d'utilisation 33 Chapitre 2. Utilisation 2.6 Redémarrage du système Pour redémarrer le moisture.IQ, procédez comme suit : 1. 2. 3. Touchez le menu Réglages à droite de l’écran tactile. Touchez Redémarrer dans la section Service de l’écran tactile. À l’écran de confirmation illustré à la Figure 30 ci-dessous, touchez Oui pour redémarrer l’appareil ou Non pour annuler la demande. Figure 30: Écran de confirmation du redémarrage 34 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 2. Utilisation 2.7 Arrêt du système Pour arrêter le moisture.IQ, procédez comme suit : 1. 2. Touchez le menu Réglages à droite de l’écran tactile. Touchez Arrêt dans la section Service de l’écran tactile. 3. À l’écran de confirmation illustré à la Figure 31 ci-dessous, touchez Oui pour arrêter l’appareil ou Non pour annuler la demande. 4. Après l’affichage du message « It is now safe to shut down the unit » (Vous pouvez arrêter l’appareil sans risque) sur l’écran tactile, utilisez l’interrupteur Marche/Arrêt à l’angle inférieur gauche en face arrière pour arrêter le moisture.IQ. Figure 31: Écran de confirmation de l’arrêt moisture.IQ Guide d'utilisation 35 Chapitre 2. Utilisation [page vierge] 36 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 3. Utilisation du Menu Réglages Chapitre 3. Utilisation du Menu Réglages 3.1 Introduction Après avoir terminé l’installation de votre système moisture.IQ (voir Chapitre 1) et mis le système sous tension (voir Chapitre 2), vous devez configurer le moisture.IQ avant de pouvoir recueillir des données fiables. Le Menu Réglages est utilisé pour configurer l’affichage et pour programmer les réglages système souhaités. Servez-vous de la structure des menus à la Figure 76 on page 105 et de l’écran tactile illustré à la Figure 32 ci-dessous pour vous guider tout au long de la programmation dans le Menu Réglages. Pour commencer, touchez Réglages sur l’écran principal d’affichage des mesures, et suivez les instructions figurant aux sections suivantes. Figure 32: Écran Menu Réglages Figure 33: Écran Menu Réglagespour appareil antidéflagrant et à l’épreuve des intempéries moisture.IQ Guide d'utilisation 37 Chapitre 3. Utilisation du Menu Réglages 3.2 Réglages affichage Le menu Régl affichage (voir Figure 34 ci-dessous) vous permet de configurer l’écran des mesures. Figure 34: L’écran Régl affichage • Touchez 6 éléments ou 12 éléments pour alterner entre un écran principal comportant 6 affichages de mesure et un écran avec 12 affichages de mesure. Le réglage sélectionné est surligné en bleu. • Pour ajuster la luminosité de l’écran, touchez le bouton à droite du curseur Luminosité pour augmenter la luminosité ou celui qui est à gauche du curseur pour diminuer la luminosité, jusqu’à ce que le réglage souhaité soit atteint. La barre indicatrice bleue sur le curseur repère le réglage actuel. • Après avoir terminé vos réglages, touchez la Coche pour enregistrer vos modifications, ou touchez Annuler pour les ignorer et conserver les réglages d’origine. 38 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 3. Utilisation du Menu Réglages 3.3 Réglages système Le menu Régl système (voir Figure 35 ci-dessous) vous permet de configurer les réglages généraux du moisture.IQ. Figure 35: L’écran Régl système • Le Numéro de série du système est affiché sous la forme d’une valeur à lecture seule en haut de l’écran. • Touchez Date et sélectionnez la date du jour à partir du calendrier qui s’affiche. Touchez Format date et sélectionnez le format souhaité (MM/JJ/AAAA, JJ/MM/AAAA ou AAAA-MM-JJ) dans la liste déroulante. • Touchez Heure et réglez l’heure actuelle à l’aide des compteurs Heures et Minutes qui s’affichent. Touchez Format heure pour alterner entre les formats disponibles (24 heures ou matin/après-midi). • Touchez Format nombre et sélectionnez 1,234.567 ou 1.234,567 dans la liste déroulante pour spécifier le format d’affichage des nombres. • Après avoir terminé vos réglages, touchez la Coche pour enregistrer vos modifications, ou touchez Annuler pour les ignorer et conserver les réglages d’origine. Touchez ensuite Retour pour revenir au menu Réglages. Remarque: Si le Format nombre est réglé sur 1.234,567, il est préférable d’éviter d’utiliser la Virgule comme séparateur des champs dans les enregistrements de données. moisture.IQ Guide d'utilisation 39 Chapitre 3. Utilisation du Menu Réglages 3.4 Gestion fichiers Le menu Gestion fich (voir Figure 36 ci-dessous) vous permet de visualiser et de gérer tous les fichiers stockés dans la mémoire du moisture.IQ ou sur une clé USB connectée. Le fichier de site le plus actuel s’appelle toujours moistureIQ.xml, tandis que le fichier précédent est renommé moistureIQ.xml.backup. Figure 36: L’écran Gestion fich • Touchez Type fichier pour ouvrir une liste déroulante des options de sélection du type de fichiers (Fichiers enr., Fichiers site, Fichiers étal., Guide d’utilisation ou Journal d’audit) à afficher. • Touchez Trier par pour ouvrir une liste déroulante des options de tri de la liste des fichiers (Nom, Date ou Taille). • Touchez le nom d’un fichier répertorié pour afficher des informations détaillées sur le fichier dans la zone Informations fichier. • Avec un nom de fichier en surbrillance, touchez Int ou Ext sous Options de transfert pour indiquer l’emplacement de stockage du fichier sélectionné. Int stocke le fichier dans la mémoire interne du moisture.IQ, tandis que Ext (disponible uniquement si une clé USB externe est connectée) stocke le fichier sur une clé USB connectée au moisture.IQ. L’emplacement actuel est surligné en bleu. • Selon les besoins, touchez les boutons en haut à droite pour Supprimer un fichier, le Copier à un autre emplacement ou le Transférer à un autre endroit. • Les fichiers Guide d’utilisation et Journal d’audit sont en lecture seule ; ils peuvent être transférés vers un dispositif externe, mais pas supprimés. • Après avoir terminé vos activités de gestion de fichiers, touchez Retour pour revenir au menu Réglages. 40 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 3. Utilisation du Menu Réglages 3.5 Alignement écran (appareil à l’épreuve des intempéries et antidéflagrant) La fonction Alignement écran est activée pour les versions à l’épreuve des intempéries et antidéflagrante du moisture.IQ. Elle permet à l’utilisateur d’étalonner l’écran LCD en ce qui concerne le toucher et les angles d’utilisation, afin d’optimiser les performances de l’écran tactile. Figure 37: Alignement écran • Touchez le symbole « + » à ses cinq emplacements : au milieu et en chacun des quatre angles de l’écran. • Une fois que vous avez touchez les emplacements, il suffit de toucher n’importe quel endroit de l’écran pour achever l’étalonnage. Remarque: Ignorez les instructions Entrée/Échap. moisture.IQ Guide d'utilisation 41 Chapitre 3. Utilisation du Menu Réglages 3.6 Config écran (appareil à l’épreuve des intempéries et antidéflagrant) La fonction Config écran est activée pour les versions à l’épreuve des intempéries et antidéflagrante du moisture.IQ. Elle permet à l’utilisateur d’augmenter ou de diminuer la sensibilité de l’écran tactile en fonction de l’épaisseur du hublot protecteur. Deux autres fonctions permettent de configurer la rotation des axes X et Y de l’écran tactile, mais elles sont rarement utilisées. Pour régler la sensibilité de l’écran en fonction de l’épaisseur : Figure 38: Configuration écran • Touchez Épais. • Le réglage existant est surligné en bleu. Touchez un réglage au-dessus/au-dessous du réglage actuel pour diminuer/augmenter la sensibilité de l’écran. 42 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 3. Utilisation du Menu Réglages 3.7 Config notifications Le menu Config notifications (voir Figure 39 ci-dessous) vous permet de spécifier la périodicité des rappels d’étalonnage affichés par le moisture.IQ. Figure 39: L’écran Config notifications • Touchez Rappel d’étalonnage pour ouvrir une liste déroulante des options de sélection de l’intervalle (Aucun, 6 mois, 12 mois, 18 mois ou 24 mois) entre les notifications de rappel automatisées. • Après avoir terminé votre sélection, touchez la Coche pour enregistrer vos modifications, ou touchez Annuler pour les ignorer et conserver les réglages d’origine. Dans l’un ou l’autre des cas, vous serez ramené au menu Réglages. moisture.IQ Guide d'utilisation 43 Chapitre 3. Utilisation du Menu Réglages 3.8 Config alarme défaut Le menu Config alarme défaut (voir Figure 40 ci-dessous) vous permet de préciser comment le relais d’alarme de défaut spécial du moisture.IQ répond à l’apparition d’un défaut et il répertoire la source des défauts actuels. Figure 40: L’écran Config alarme défaut • Touchez En cas de défaut pour alterner entre les options Activé et Désactivé. Cette sélection détermine si le relais est Activé ou Désactivé (fonctionnement à sécurité intégrée) lorsqu’un défaut est détecté. La source d’un défaut est affichée dans la liste des défauts illustrée à la Figure 40 ci-dessus. Remarque: Le relais d’alarme de défaut est déclenché à chaque fois qu’un capteur est en circuit ouvert, en court-circuit ou débranché. Il se déclenche également en cas de détection d’une surchauffe. • Après avoir terminé votre sélection, touchez la Coche pour enregistrer vos modifications, ou touchez Annuler pour les ignorer et conserver les réglages d’origine. Dans l’un ou l’autre des cas, vous serez ramené au menu Réglages. 44 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 3. Utilisation du Menu Réglages 3.9 Config module Le menu Config module (voir Figure 41 ci-dessous) est avant tout un écran à lecture seule. Il fournit des informations détaillées sur les modules capteurs actuellement installés. Figure 41: L’écran Config module • Le Numéro de série et la version actuelle du Micrologiciel des modules installés sont indiqués en haut de l’écran. • Au-dessous des zones de données, vous trouverez la Lettre du module et le nombre de Canaux disponibles pour chaque module capteur. • Lorsqu’une clé USB externe contenant un fichier de mise à jour du micrologiciel d’un module capteur est connectée au moisture.IQ, la touche MàJ micrologiciel est activée. Pour mettre à jour le micrologiciel du module capteur, touchez le Module à mettre à jour puis touchez MàJ micrologiciel. Le micrologiciel du module est mis à jour et le système est automatiquement redémarré. • Après avoir terminé la lecture des informations affichées, touchez Retour pour revenir au menu Réglages. moisture.IQ Guide d'utilisation 45 Chapitre 3. Utilisation du Menu Réglages 3.10 Options du menu Service Ce menu comporte les trois options décrites ci-dessous. 3.10.1 Mise à jour du logiciel Lorsqu’une clé USB externe contenant un fichier de mise à jour du logiciel du moisture.IQ est connectée, la touche MàJ logiciel est activée. Procédez comme suit : 1. Touchez MàJ logiciel. 3. Le nouveau logiciel est automatiquement installé et vous serez invité à toucher Redémarrer pour achever le processus. 2. Touchez Oui sur un écran semblable à celui illustré à la Figure 42 ci-dessous pour confirmer votre choix, ou touchez Annuler pour abandonner la mise à jour. Remarque: Les paramètres de configuration de votre système ne seront pas affectés par la mise à jour du logiciel. Figure 42: Écran de confirmation de la mise à jour du logiciel 3.10.2 Redémarrer Pour redémarrer le système moisture.IQ, touchez Redémarrer. Touchez ensuite Oui ou Non sur l’écran de confirmation semblable à celui illustré à la Figure 30 on page 34. 3.10.3 Arrêt Pour arrêter le système moisture.IQ, touchez Arrêt. Touchez ensuite Oui ou Non sur l’écran de confirmation semblable à celui illustré à la Figure 31 on page 35. 46 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 4. Utilisation des menus Sorties, Alarmes et Enregistreur Chapitre 4. Utilisation des menus Sorties, Alarmes et Enregistreur 4.1 Configuration des sorties 4.1.1 Configuration d’une sortie Remarque: Une sortie active est indiquée par un symbole de « lecture », et l’alarme sélectionnée à éditer est surlignée en jaune. Une bordure en tirets autour d’une sortie indique que le canal n’est pas installé. Le moisture.IQ possède deux sorties analogiques isolées (A et B) pour chacun de ses six canaux. Pour configurer ces sorties, consultez la structure des menus à la Figure 77 on page 106 et touchez Sorties à droite de l’écran tactile principal pour ouvrir un écran semblable à celui illustré à la Figure 43 ci-dessous. Figure 43: Écran de sélection des sorties 1. Touchez le Canal (1-6) et la Sortie (A ou B) souhaités. 2. Dans la section Sélection mesure, touchez Mode, Unité et Type (Courant ou Tension) pour saisir les réglages souhaités pour la sortie. (Pour les modes et unités disponibles, voir Tableau 8 on page 59.) 3. Touchez la zone Zéro et saisissez la valeur nulle via le clavier. 5. Touchez la Coche pour enregistrer vos réglages. 4. Touchez la zone Échelle et saisissez la valeur d’échelle via le clavier. moisture.IQ Guide d'utilisation 47 Chapitre 4. Utilisation des menus Sorties, Alarmes et Enregistreur 4.1.2 Test de la sortie sélectionnée Vérifiez que le dispositif de sortie est raccordé au moisture.IQ comme expliqué au chapitre 1 et procédez comme suit pour tester la sortie : 1. Touchez le Canal (1-6) et la Sortie (A ou B) à tester, puis touchez Test pour ouvrir un écran semblable à celui illustré à la Figure 44 ci-dessous. Figure 44: Écran Test sortie 2. 3. Touchez la zone de texte et saisissez la valeur de test (Régler % d’échelle) souhaitée (0-120). Touchez ensuite la Coche pour envoyer la valeur de test à la sortie. Après environ 5 secondes, ce relevé doit être conforme à l’indication du Tableau 7 ci-dessous. Tableau 7: Relevés de test attendus du multimètre Plage de sortie Relevé du multimètre 4. 48 0 à 20 mA 20 x Test %/100 mA 4 à 20 mA 4 + 16 x Test %/100 mA 0à2V 2 x Test %/100 V Renouvelez les étapes 1 à 3 pour autant de valeurs de test différentes que vous le souhaitez. Lorsque vous avez terminé de tester la sortie, touchez Quitter pour revenir à l’écran Sélection sortie. moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 4. Utilisation des menus Sorties, Alarmes et Enregistreur 4.1.3 Ajustement de la sortie sélectionnée La valeur mesurée des sorties peut différer de la valeur programmée en raison des effets de la résistance de charge. L’option Sélection sortie propose une fonction d’ajustement qui vous permet de compenser de tels écarts. Pour ajuster précisément les sorties, vous devez avoir un multimètre capable de mesurer une tension de 0 à 2 V avec une résolution de ±0,0001 VCC (0,1 mV) ou un courant de 0 à 20 mA avec une résolution de ±0,01 mA, en fonction de vos réglages de sortie. La plupart des multimètres à 3 chiffres et 1/2 de bonne qualité conviennent à l’ajustement de la sortie. Pour ajuster la sortie, procédez comme suit : 1. Vérifiez que le Mode sortie a été défini pour la sortie souhaitée (Courant ou Tension). 2. Débranchez provisoirement la charge des fils de signaux de sortie. Raccordez ensuite le multimètre numérique aux fils de signaux soit en série (pour le mode Courant) soit en parallèle (pour le mode Tension) avec la charge. 3. Touchez le Canal (1-6) et la Sortie (A ou B) à ajuster, puis touchez Ajuster pour ouvrir un écran semblable à celui illustré à la Figure 45 ci-dessous. Figure 45: Écran Ajuster sortie 4. Touchez RAZ ajustement pour effacer les valeurs d’ajustement actuelles. 6. Touchez Ajuster échelle pour sortir la valeur d’échelle, et saisissez dans la zone de test Ajuster échelle la valeur indiquée par votre multimètre. 7. Touchez Quitter et tester la sortie comme expliqué à la section “Test de la sortie sélectionnée” on page 48. 5. Touchez Ajuster zéro pour sortir la valeur nulle, et saisissez dans la zone de test Ajuster zéro la valeur indiquée par votre multimètre. Remarque: Le 0 % de la valeur pleine échelle correspond à : 1 mA pour une échelle 0-20 mA, 4 mA pour une échelle 4-20 mA ou 0,1 V pour une échelle 0-2 V. moisture.IQ Guide d'utilisation 49 Chapitre 4. Utilisation des menus Sorties, Alarmes et Enregistreur 4.1.4 Réglage de la réponse à l’erreur de plage de sortie Une Erreur plage peut se produire lorsqu’un signal mesuré est situé dans les limites de l’analyseur, mais en dehors de la plage d’étalonnage de la sonde. Les erreurs peuvent être de type Valeur trop basse ou Valeur trop haute. Le moisture.IQ indique Erreur plage avec un message Valeur trop haute ou Valeur trop basse . L’erreur s’applique à toutes les mesures du même mode. Si, par exemple, une mesure du point de rosée a une Valeur trop haute, l’humidité en ppMv aura également une Valeur trop haute. Si plusieurs Erreurs plage se produisent simultanément, le moisture.IQ y répond dans l’ordre suivant : Erreur oxygène, Erreur humidité, Erreur température puis Erreur pression. Pour configurer la réponse à l’erreur de plage de la sortie sélectionnée, procédez comme suit : 1. Touchez le Canal (1-6) et la Sortie (A ou B) souhaités, puis touchez Erreur plage pour ouvrir un écran semblable à celui illustré à la Figure 46 ci-dessous. Figure 46: Écran de configuration de l’erreur plage - Réponse de la sortie 2. Pour les valeurs trop basses, réglez la sortie à commander en Haute, Basse ou Ignorer (Ignorer est le réglage par défaut). 3. Pour les valeurs trop hautes, réglez la sortie à commander en Haute, Basse ou Ignorer (Ignorer est le réglage par défaut). 4. Touchez Enregistrer pour conserver les nouveaux réglages ou touchez Annuler pour garder les anciens. 50 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 4. Utilisation des menus Sorties, Alarmes et Enregistreur 4.2 Configuration des alarmes 4.2.1 Configuration d’une alarme Remarque: Une alarme active est indiquée par un symbole de « lecture », et l’alarme sélectionnée à éditer est surlignée en jaune. Le moisture.IQ possède deux alarmes (A et B) en option pour chacun de ses six canaux. Pour configurer ces alarmes, consultez la structure des menus à la Figure 77 on page 106 et touchez Alarmes à droite de l’écran tactile principal pour ouvrir un écran semblable à celui illustré à la Figure 47 ci-dessous. Figure 47: Écran de sélection des alarmes 1. Touchez le Canal (1-6) et l’Alarme (A ou B) souhaités. 2. Dans la section Sélection mesure, touchez Mode, Unité et Type (Dans bande, Hors bande ou Pt consigne) pour saisir les réglages souhaités pour l’alarme. (Pour les modes et unités disponibles, voir Tableau 8 on page 59.) 3. Touchez la zone de texte Sup. et saisissez la valeur supérieure via le clavier. Renouvelez cette procédure pour la valeur Inf. moisture.IQ Guide d'utilisation 51 Chapitre 4. Utilisation des menus Sorties, Alarmes et Enregistreur 4.2.2 Test de l’alarme sélectionnée Pour tester l’alarme, procédez comme suit : 1. Touchez le Canal (1-6) et l’Alarme (A ou B) à tester, puis touchez Test pour ouvrir un écran semblable à celui illustré à la Figure 48 ci-dessous. Figure 48: Écran de test d’alarme 2. Touchez Déclencher pour déclencher l’alarme et vérifiez que l’alarme s’est bien déclenchée. 4. Lorsque vous avez terminé de tester l’alarme, touchez Quitter pour revenir à l’écran Sélection alarme. 3. 52 Touchez RAZ pour réinitialiser l’alarme et vérifiez que l’alarme s’est bien réinitialisée. moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 4. Utilisation des menus Sorties, Alarmes et Enregistreur 4.2.3 Réglage de la réponse à l’erreur de plage d’alarme Une Erreur plage peut se produire lorsqu’un signal mesuré est situé dans les limites de l’analyseur, mais en dehors de la plage d’étalonnage de la sonde. Les erreurs peuvent être de type Valeur trop basse ou Valeur trop haute. Le moisture.IQ indique Erreur plage avec un message Valeur trop haute ou Valeur trop basse . L’erreur s’applique à toutes les mesures du même mode. Si, par exemple, une mesure du point de rosée a une Valeur trop haute, l’humidité en ppMv aura également une Valeur trop haute. Si plusieurs Erreurs plage se produisent simultanément, le moisture.IQ y répond dans l’ordre suivant : Erreur oxygène, Erreur humidité, Erreur température puis Erreur pression. Pour configurer la réponse à l’erreur de plage de l’alarme sélectionnée, procédez comme suit : 1. Touchez le Canal (1-6) et l’Alarme (A ou B) souhaités, puis touchez Erreur plage pour ouvrir un écran semblable à celui illustré à la Figure 49 ci-dessous. Figure 49: Écran de configuration de l’erreur plage - Réponse de l’alarme 2. Réglez l’alarme sur Déclencher sur erreurs de Valeur trop basse ou sur Ignorer erreurs de Valeur trop basse (Ignorer est le réglage par défaut). 3. Réglez l’alarme sur Déclencher sur erreurs de Valeur trop haute ou sur Ignorer erreurs de Valeur trop haute (Ignorer est le réglage par défaut). 4. Touchez Enregistrer pour conserver les nouveaux réglages ou touchez Annuler pour garder les anciens. moisture.IQ Guide d'utilisation 53 Chapitre 4. Utilisation des menus Sorties, Alarmes et Enregistreur 4.3 Configuration et exécution des enregistrements Pour configurer et exécuter des enregistrements, consultez la structure des menus à la Figure 77 on page 106 et touchez Enregistreur sur l’écran tactile principal pour ouvrir un écran semblable à celui illustré à la Figure 50 ci-dessous. Figure 50: Écran Config enregistreur Les fonctions d’enregistrement suivantes sont disponibles sur l’écran Config enregistreur : • Le volet gauche répertorie tous les fichiers d’enregistrement actuellement en mémoire. Touchez Trier par puis sélectionnez Nom, Date, Taille ou En exécution dans la liste déroulante pour indiquer la façon dont les fichiers d’enregistrement sont triés. • Pour en savoir plus sur n’importe lequel des fichiers d’enregistrement répertoriés, mettez le fichier souhaité en surbrillance ; les informations disponibles sur cet enregistrement apparaîtront dans le volet Informations enr. • Les deux touches au-dessus du volet Informations enr. permettent de commander un enregistrement En exécution. Touchez Fin pour mettre fin de façon définitive à l’enregistrement ou touchez Pause pour suspendre provisoirement l’enregistrement. Lorsqu’un enregistrement est mis en pause, cette touche devient Démarrer. Touchez-la pour reprendre un enregistrement interrompu ou démarrer un nouvel enregistrement. • La touche Transférer enr. permet de déplacer un fichier d’enregistrement surligné depuis la mémoire interne du moisture.IQ vers une clé USB connectée. Touchez Transférer enr. et suivez les instructions affichées. • La touche Supprimer enr. permet de supprimer un fichier d’enregistrement surligné. Touchez Supprimer enr. puis confirmez votre choix. • La touche Voir enr. permet de visualiser les mesures sélectionnées pour un fichier d’enregistrement surligné. Touchez Voir enr. ; les mesures apparaissent dans le volet Informations enr. • La touche Cloner enr. permet de créer un nouvel enregistrement à partir des réglages d’un enregistrement existant surligné. Si un enregistrement a pris fin, vous pouvez créer un nouvel enregistrement dont les mesures et les options sont identiques. Touchez Cloner enr., éditez le nom de fichier de l’enregistrement cloné, et modifiez l’Heure début et l’Heure fin. Si vous le souhaitez, vous pouvez aussi modifier les réglages Séparateur, Type enr. ou Mesures. Lorsque la configuration est achevée, touchez Retour et démarrez le nouvel enregistrement. 54 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 4. Utilisation des menus Sorties, Alarmes et Enregistreur • Touche Créer enr. : a. Touchez Créer enr. pour ouvrir l’écran Créateur enr., illustré à la Figure 51 ci-dessous. Figure 51: Écran Créateur enr. b. c. d. e. f. Entrez le Nom fichier enr., l’Heure début, l’Heure fin, le Séparateur (Virgule ou Tabulation), le Type enr. (Normal, Cyclique ou Erreur) et l’Intervalle enr. (en minutes:seconds). Touchez Données enr. en haut à droite de l’écran Créateur enr. pour ouvrir l’écran Données enr. Mettez en surbrillance l’une des 16 zones de mesure à enregistrer et utilisez les touches en haut de l’écran pour spécifier le Canal, le Modeet l’Unité de cette mesure. Lorsque vous avez terminé de configurer vos données d’enregistrement, touchez Retour pour revenir à l’écran Créateur enr. ci-dessus. Puis, touchez à nouveau Retour pour revenir à l’écran Config enregistreur. Lorsque vous êtes prêt, touchez Démarrer pour commencer l’exécution du nouvel enregistrement. moisture.IQ Guide d'utilisation 55 Chapitre 4. Utilisation des menus Sorties, Alarmes et Enregistreur [page vierge] 56 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 5. Utilisation du menu Configuration Chapitre 5. Utilisation du menu Configuration 5.1 Configuration des sondes Après avoir définir les réglages de l’hygromètre, vous devez configurer et étalonner les sondes connectées. Bien que les sondes soient physiquement connectées en face arrière du module électronique, vous devez programmer le moisture.IQ pour indiquer le type de mesure que la sonde doit effectuer. De plus, si vous souhaitez utiliser une valeur constante plutôt qu’une entrée réelle, ou si vous voulez appliquer une fonction utilisateur, vous devez programmer le moisture.IQ en conséquence. Si vous n’activez pas les sondes ou si vous les activez de manière incorrecte, l’hygromètre affiche Pas de sonde ou d’autres messages d’erreur. Consultez la structure des menus à la Figure 78 on page 107 et touchez Configuration sur l’écran principal pour ouvrir le Menu Configuration (voir Figure 52 ci-dessous). Figure 52: Écran Menu Configuration moisture.IQ Guide d'utilisation 57 Chapitre 5. Utilisation du menu Configuration 5.1.1 L’écran Configuration sonde Touchez Config sonde pour ouvrir l’écran Configuration sonde (voir Figure 53 ci-dessous). Figure 53: Écran Configuration sonde Dans la grille Canal/Mode, vous pouvez activer les sondes installées sur chaque canal. Voir le Tableau 8 on page 59 pour les modes et les unités de mesure disponibles. Les options de sonde varient en fonction du Mode sélectionné, comme suit : • Hygro - M-Series, Sonde MIS (MIS), Valeur constante (kH) ou M-Series avec réponse améliorée par l’ordinateur* (M-CER) Remarque: Seules les sondes M-Series PR fonctionnent avec la réponse améliorée par ordinateur. Sur l’écran principal, le libellé de mesure apparaît en bleu. • Temp - MISP2 (MIS), M-Series ou Valeur constante (kT) • Pression - MIS, Aux 1, Aux 2, ou Valeur constante (kP) • Oxygène - BH01-BH09, % O2 (pourcentage), PPM O2 (parties par million), PPB O2 (parties par milliard) [voir la section “Configuration des cellules à oxygène Delta F” on page 61 pour plus de détails]. • Aux 1 - mA (courant), Volts (tension) • Aux 2 - mA (courant), Volts (tension) IMPORTANT: L’activation de sondes qui ne sont pas physiquement raccordées à l’hygromètre provoquera des messages d’erreur et ralentira les performances. 58 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 5. Utilisation du menu Configuration Tableau 8: Modes et unités de mesure disponibles Mode de mesure sélectionné Oxygène Hygrométrie Température Description de l’unité Mode de mesure affiché Unités affichées % = pourcentage d’oxygène (par défaut) Oxygène % PPM = parties par million Oxygène PPM PPB = parties par milliard Oxygène PDB µ = microampères (mode Diagnostic) Oxygène µ Pr°C = Point de rosée, en degré Celsius (par défaut) Point de rosée °C Pr °F = Température de point de rosée, en Fahrenheit Point de rosée °F PPMv = parties par million d’eau en volume H2O PPMv PPBv = parties par milliard d’eau en volume H2O PPBv PPMw = parties par million d’eau en poids H2O PPMp HR % = Humidité relative Humidité rel. % MMSCFig = livres d’eau par million de pieds cubiques std. dans H2O/MMSCFig gaz parfait Lbs MMSCFgn = livres d’eau par million de pieds cubiques std. dans H2O/MMSCFgn gaz naturel Lbs Pr équiv°C GN = Point de rosée équivalent en degré Celsius dans gaz naturel Pr équiv °C Pr équiv °F GN = Point de rosée équivalent en degré Fahrenheit Pr équiv dans gaz naturel °F PPMv/gn = parties par million par volume dans gaz naturel H2O/Gaz naturel PPMv g/m3 = grammes par mètre cube Hygro g/m3 mg/m3 = milligrammes par mètre cube Hygro mg/m3 Pw/kPa = Pression de vapeur en KiloPascals Pression de vapeur kPa Pw/mmHg = Pression de vapeur en mm de mercure Pression de vapeur mmHg MH = MH* (mode Diagnostic) H2O MH FH = FH* (mode Diagnostic) H2O FH °C = degrés Celsius (par défaut) Température °C °F = degrés Fahrenheit Température °F Kelvin = Kelvin Température K °R = degrés Rankine Température °R moisture.IQ Guide d'utilisation 59 Chapitre 5. Utilisation du menu Configuration Tableau 8: Modes et unités de mesure disponibles Mode de mesure sélectionné Pression Auxiliaire 1 Auxiliaire 2 Utilisateur Description de l’unité Mode de mesure affiché Unités affichées kPa (a) = KiloPascal absolu (par défaut) Pression kPa(a) mPa(a)= MégaPascal absolu Pression MPa(a) Pa(a) = Pascal absolu Pression Pa(a) kPa(g) = KiloPascal relatif Pression kPa(g) mPa(g)= MégaPascal relatif Pression MPa(g) Pa(g) = Pascal relatif Pression Pa(g) PSI(a) = livres par pouce carré, absolu Pression PSI(a) PSI(g) = livres par pouce carré, relatif Pression PSI(g) ATM = atmosphères Pression ATM Bar(a) = bar absolu Pression Bar(a) Bar(g) = bar relatif Pression Bar(g) mmHg = millimètres de mercure Pression mmHg FP = FP* (mode Diagnostic) Pression FP mA = milliampères (par défaut) Aux2 mA V = Volts Aux2 V À l’échelle = échelle définie par l’utilisateur dans le menu d’étalonnage Aux2 À l’échelle mA = milliampères (par défaut) Aux2 mA V = Volts Aux2 V À l’échelle = échelle définie par l’utilisateur dans le menu d’étalonnage Aux2 À l’échelle Fonc 1-6 = fonctions définies par l’utilisateur pour chaque canal À définir À définir *Les valeurs MH, FH et FP sont les valeurs de la réponse du capteur d’humidité et ce sont les valeurs consignées pendant l’étalonnage. 60 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 5. Utilisation du menu Configuration 5.1.2 Configuration des cellules à oxygène Delta F Il existe 13 choix possibles pour les cellules à oxygène Delta F. Ces choix sont mis en évidence par le cadre figurant dans la fenêtre Configuration sonde illustrée à la Figure 54 ci-dessous. BH BH BH BH BH BH BH BH BH Figure 54: Écran Configuration sonde Delta F Les cellules à oxygène Delta F sont proposées dans les deux types suivants : • BH 1 à BH 9, qui incluent une compensation en température • % O2, PPM O2 et PPB O2, qui n’incluent pas de compensation en température Pour configurer correctement votre cellule Delta F, utilisez les informations figurant sur l’étiquette fixée au corps de la cellule. La Figure 55 ci-dessous illustre un exemple d’étiquette pour le type de cellule BH3. Figure 55: Exemple d’étiquette de cellule Delta F moisture.IQ Guide d'utilisation 61 Chapitre 5. Utilisation du menu Configuration 5.1.3 1. Étalonnage des canaux individuels À l’écran principal, touchez Configuration, puisConfig sonde, Valeurs référence pour accéder à l’écran d’étalonnage de canal. Figure 56: Étalonnage des canaux 2. À l’écran Configuration canal, saisissez dans les cadres respectifs, sous Références externes, les valeurs haute et basse fournies avec vos sondes fictives. Touchez la coche à l’écran Calibration canal une fois que les deux valeurs sont saisies. Une fois cette opération effectuée, ces valeurs seront renseignées pour chaque canal et vous n’aurez pas à les ressaisir pour les étalonnages ultérieurs. 3. Sélectionnez le Numéro canal correspondant au canal que vous souhaitez configurer. Vérifiez qu’il s’agit bien du canal auquel vos sondes d’étalonnage seront rattachées. 4. Touchez Étal. labo pour commencer l’étalonnage de la valeur basse. Avant de poursuivre, le système vérifie s’il existe une procédure d’étalonnage automatique active. L’état doit afficher : « Raccordez la sonde au canal X, et cliquez sur Lire ». Raccordez votre sonde fictive de valeur basse à l’entrée M-Series sur le canal correspondant du module moisture.IQ. 5. Touchez Lire. Attendez une minute. Une fois cette durée écoulée, l’état affiche « Lecture terminée sur canal X*. » 6. 7. 8. 62 Débranchez la sonde fictive de valeur basse et raccordez celle de valeur haute. Ne changez pas les valeurs de référence externe et ne touchez pas la coche. Touchez à nouveau Étal. labo, et attendez l’affichage du message « Raccordez la sonde au canal X, et cliquez sur Lire. » Touchez Lire et attendez 2-3 minutes. Une fois cette durée écoulée, les nouvelles valeurs haute et basse apparaissent dans leur cadre respectif sous Étalonnage canal. Vous pouvez maintenant quitter l’écran Étalonnage canal avec la touche Retour, ou renouvelez les étapes 3 à 8 pour tout autre canal nécessitant un étalonnage. moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 5. Utilisation du menu Configuration 5.1.4 Réglage du calendrier d’étalonnage auto de la sonde Pour définir la périodicité d’exécution de la fonction Étal. auto de la sonde, procédez comme suit : 1. À l’écran Configuration sonde, touchez Config étal. auto pour accéder à l’écran Régler intervalle étal. auto pour la cellule souhaitée (voir Figure 57 ci-dessous). Figure 57: Écran Régler intervalle étal. auto 2. 3. Saisissez le nombre d’heures souhaité (1 - 730) entre les Étal. auto. Touchez Enregistrer pour entériner la nouvelle valeur dans le moisture.IQ, ou touchez Annuler pour conserver l’ancienne valeur. moisture.IQ Guide d'utilisation 63 Chapitre 5. Utilisation du menu Configuration 5.2 Étalonnage des sondes Pour les systèmes moisture.IQ achetés récemment, Panametrics a déjà saisi les données d’étalonnage nécessaires à toutes les sondes d’humidité et d’oxygène achetées. Il vous faut néanmoins vérifier ces données avant le démarrage. Vous devrez aussi saisir de nouvelles données d’étalonnage si vous installez une sonde de votre stock ou raccordez un transmetteur aux entrées auxiliaires. Remarque: Pour l’hygrométrie, vous devez saisir les données d’étalonnage uniquement pour les sondes M Series. Il est donc inutile d’entrer des données d’étalonnage pour la sonde Moisture Image Series sauf si vous renvoyez la sonde à Panametrics pour étalonnage sans son module électronique. Si c’est le cas, saisissez les données d’étalonnage pour la sonde ré-étalonnée comme expliqué dans cette section. Le moisture.IQ téléchargera automatiquement les nouvelles données d’étalonnage dans le module électronique de la sonde Moisture Image Series. 5.2.1 Saisie automatique des données d’étalonnage Pour les sondes d’humidité et d’oxygène incluses avec l’analyseur, Panametrics pré-installe les fichiers de données d’étalonnage correspondants. Pour saisir ces données d’étalonnage, procédez comme suit : 1. 2. 3. À l’écran Étal. sonde, sélectionnez le Numéro de canal auquel est connectée la sonde nécessitant un étalonnage. Touchez ensuite RECHERCHER pour afficher une liste des sondes incluses, par numéro de série. Faites défiler la liste pour trouver et sélectionner le fichier de données correspondant à la sonde à étalonner, puis touchez Enregistrer. Les données d’étalonnage pour cette sonde seront automatiquement saisies dans le tableau d’étalonnage. Touchez la Coche pour utiliser les nouvelles données. 5.2.2 Saisie manuelle des données d’étalonnage Assurez-vous que vous disposez des Fiches techniques d’étalonnage fournies avec chaque sonde Panametrics. Chaque Fiche technique d’étalonnage comporte une liste des points de données que vous devez entrer ou vérifier. Chaque Fiche technique d’étalonnage indique le numéro de série de la sonde correspondante ainsi que le numéro de canal pré-attribué. Les Fiches techniques d’étalonnage sont généralement emballées à l’intérieur du carton de la sonde correspondante. Pour saisir vos données d’étalonnage, consultez la structure des menus à la Figure 78 on page 107 et procédez comme suit : 1. Dans le Menu Configuration, touchez Étal. sonde pour ouvrir l’écran Étal. sonde semblable à celui illustré à Figure 58 on page 65. Remarque: le numéro de série de la sonde correspondant est indiqué en haut de l’écran à titre de référence. 64 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 5. Utilisation du menu Configuration Figure 58: Écran Étal. sonde 2. Juste au-dessous du numéro de série de la sonde, touchez le Canal à sélectionner auquel la sonde est raccordée. 3. À la droite de la touche Canal, touchez Type pour sélectionner le type d’entrée raccordé à ce canal (Hygro, Pression, Oxygène, Aux 1 ou Aux 2). 4. Pour chaque entrée sélectionnée, le tableau au-dessous des deux touches comporte des zones de saisie de 2 à 16 points de données. Les quatre touches à droite du tableau permettent d’éditer et d’organiser les données d’étalonnage selon les besoins : • • • • 5. Trier - Touchez ce bouton pour trier les lignes de données par ordre croissant dans la colonne de gauche. Éditer valeur - Touchez ce bouton puis une zone de texte et saisissez les valeurs à partir de la Fiche technique d’étalonnage correspondante pour chaque point spécifié, à l’aide des touches de la calculatrice sur le clavier qui s’affiche. Poursuivez la saisie ou la vérification des valeurs pour chaque entrée jusqu’à ce que vous ayez terminé chaque canal. Insérer ligne - Utilisez cette touche ainsi que Supprimer ligne pour organiser les lignes du tableau comme vous le souhaitez. Supprimer ligne - Utilisez cette touche ainsi que Insérer ligne pour organiser les lignes du tableau comme vous le souhaitez. Après avoir terminé la saisie de vos données d’étalonnage de sonde, touchez Retour pour revenir au Menu Configuration. moisture.IQ Guide d'utilisation 65 Chapitre 5. Utilisation du menu Configuration 5.3 Étiquetage des entrées Le moisture.IQ vous permet d’affecter des libellés (ou tags) afin de personnaliser l’affichage des paramètres d’entrée. L’instrument accepte un libellé distinct à 9 caractères pour chaque entrée. Pour étiqueter les entrées, procédez comme suit : Figure 59: Config tag 1. Dans le Menu Configuration, touchez Tags pour ouvrir l’écran Config tag. 2. Touchez le Canal pour sélectionner le canal auquel le Tag doit s’appliquer. 4. Touchez la barre de texte pour saisir le libellé correspondant aux Canal et Mode sélectionnés. Touchez la coche après avoir saisi le texte, puis touchez à nouveau la coche pour achever le processus. 3. Touchez Mode et sélectionnez Hygro, Pression, Température, Oxygène, Aux 1 ou Aux 2 dans la liste déroulante. Remarque: Pour supprimer un libellé, touchez Effacer tout puis la coche. 66 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 5. Utilisation du menu Configuration 5.4 Saisie des informations utilisateur Consultez la structure des menus aux Figure 78 on page 107 et Figure 52 on page 57 (l’écran Menu Configuration) pour saisir les types suivants d’informations utilisateur : • Fonctions utilisateur (voir “Saisie des fonctions utilisateur” on page 67) • Tables utilisateur (voir “Saisie des tables définies par l’utilisateur” on page 69) • Constantes utilisateur (voir “Saisie des constantes utilisateur” on page 70) • Constantes de saturation (voir “Saisie des constantes de saturation” on page 71) 5.4.1 Saisie des fonctions utilisateur Les Fonctions utilisateur permettent de programmer jusqu’à quatre équations mathématiques sur chaque canal. N’importe quel paramètre de n’importe quel canal peut servir à calculer un paramètre différent. Pour saisir une nouvelle fonction utilisateur ou éditer une fonction existante, procédez comme suit : 1. Touchez Fonction utilis à l’écran Menu Configuration (voir Figure 52 on page 57) pour ouvrir l’écran Config fonction utilisateur (voir Figure 60 ci-dessous). Figure 60: Écran Config fonction utilisateur 2. 3. Touchez le Canal pour sélectionner le canal auquel la fonction s’appliquera. Touchez Fonction utilis pour sélectionner le nom de la fonction (Fonc 1, Fonc 2, Fonc 3 ou Fonc 4). Touchez ensuite la grande zone de texte juste au-dessous de Canal pour ouvrir l’écran Canal x:Fonction utilisateur y, illustré à la Figure 61 ci-dessous, et saisir l’équation de la fonction. Lorsque la définition de l’équation est terminée, touchez la Coche pour revenir à l’écran Config fonction utilisateur. moisture.IQ Guide d'utilisation 67 Chapitre 5. Utilisation du menu Configuration Figure 61: Écran Équation de fonction utilisateur Les touches de l’écran illustré à la Figure 61 ci-dessus permettent d’inclure des fonctions mathématiques classiques, de consulter des données à partir de tables utilisateur prédéfinies (voir “Saisie des tables définies par l’utilisateur” on page 69). La touche Contrôle math permet de trouver les erreurs dans la définition de l’équation. De plus, pour tout recommencer vous pouvez à tout moment toucher Effacer. Les touches Copier et Coller en haut à droite de l’écran permettent de copier des informations d’une fonction utilisateur vers une autre afin d’éviter d’avoir à saisir plusieurs fois les mêmes informations. Remarque: Pour faciliter la saisie de la fonction utilisateur, la définition actuelle est indiquée en bas au centre de l’écran Config fonction utilisateur lorsque les sélections suivantes sont effectuées. 4. 5. 6. 7. 8. 68 Touchez la zone de texte Libellé fonction pour ouvrir l’écran Éditer libellé fonction et utilisez le clavier pour saisir le libellé souhaité. Touchez la zone de texte Unité pour ouvrir l’écran Éditer libellé unité et utilisez le clavier pour saisir les unités souhaitées. Touchez la zone de texte Décimales et saisissez le nombre souhaité de décimales pour la fonction (1 - 6). Touchez les zones de texte Max et Min pour saisir en chiffres à l’aide du clavier, la Plage valide pour la fonction. Après avoir défini les fonctions, touchez Retour pour revenir au Menu Configuration. moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 5. Utilisation du menu Configuration 5.4.2 Saisie des tables définies par l’utilisateur Pour assister les fonctions définies par l’utilisateur, le moisture.IQ permet à l’utilisateur de définir six tables (Table A à Table F) de données non linéaires ou empiriques. Vous pouvez saisir jusqu’à 10 couples X-Y dans chaque table. Si une fonction utilisateur a une valeur X comme entrée, l’hygromètre calcule par interpolation la valeur Y correspondante et transmet cette valeur à la fonction. (Les résultats sont extrapolés si la valeur X est en dehors de la plage de la table). À l’écran Menu Configuration (voir Figure 52 on page 57), touchez les Tables pour ouvrir un écran Config table utilisateur semblable à celui illustré à la Figure 62 ci-dessous. Figure 62: Écran Config table utilisateur Pour configurer une table utilisateur, procédez comme suit : 1. Touchez le bouton en haut à gauche de l’écran pour sélectionner le Nom table (Table A à Table F) dans la liste déroulante. 2. Le tableau peut contenir entre 2 et 10 lignes. Utilisez Insérer ligne et Supprimer ligne pour configurer la table avec le nombre de lignes souhaité. 3. Pour saisir ou éditer les données de la table, touchez la cellule souhaitée de la table pour la surligner en bleu. Touchez ensuite Éditer valeur pour saisir la donnée dans cette cellule. Renouvelez ce processus jusqu’à ce que toutes les données aient été saisies. Remarque: Les touches Copier et Coller permettent de copier des données d’une autre table vers cette nouvelle table. 4. Après avoir saisi toutes les données, touchez Trier pour être sûr que les points de données sont disposés par ordre croissant des valeurs X. Touchez ensuite la Coche pour enregistrer la table et touchez Retour pour revenir au Menu Configuration. moisture.IQ Guide d'utilisation 69 Chapitre 5. Utilisation du menu Configuration 5.4.3 Saisie des constantes utilisateur Les constantes définies par l’utilisateur peuvent remplacer des mesures de Point de rosée (°C), Température (°C) et Pression (Pa) dans tous les calculs de l’hygromètre. Vous pouvez en outre multiplier les valeurs d’humidité PPMv par une constante spécifiée (le multiplicateur par défaut est 1,000). À l’écran Menu Configuration (voir Figure 52 on page 57), touchez Constantes pour ouvrir un écran Config constante utilisateur semblable à celui illustré à la Figure 63 ci-dessous. Figure 63: Écran Config constante utilisateur Pour saisir des constantes utilisateur, procédez comme suit : 1. 2. Touchez le Canal pour sélectionner le canal auquel la constante doit s’appliquer. Touchez la zone de texte représentant les valeurs Hygro, Température et/ou Pression et saisissez la constante souhaitée pour chaque type de mesure. Les valeurs spécifiées seront alors utilisées comme constante multiplicatrice pour le type de mesure en question, et ce dans tous les calculs à venir de l’hygromètre. IMPORTANT: Avant que le moisture.IQ ne puisse utiliser les constantes saisies ci-dessus, il faut que le type de sonde sur le canal spécifié soit correctement configuré sur Valeur constante (kH, kT ou kP), comme expliqué à la section “L’écran Configuration sonde” on page 58. 3. Si vous le souhaitez, touchez la zone de texte k x ppmv pour saisir une constante multiplicatrice pour toutes les mesures d’humidité PPMv. Remarque : aucun paramètre spécial de configuration de sonde n’est requis pour pouvoir utiliser la constante multiplicatrice. 4. Si vous utilisez une cellule à oxygène Delta F et que votre gaz de fond n’est pas de l’azote, vous devez appliquer un facteur de correction à toutes les mesures (voir “Facteurs de correction du gaz de fond pour la cellule à oxygène Delta F” on page 87). Pour cela, touchez la zone de texte Correction fond O2 et donnez au multiplicateur la valeur souhaitée, différente de la valeur par défaut de 1,00. 5. Après avoir saisi toutes les constantes, touchez Retour pour revenir au Menu Configuration. 70 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 5. Utilisation du menu Configuration 5.4.4 Saisie des constantes de saturation La loi de Henry s’applique à toutes les mesures d’humidité ppmw dans tous les liquides organiques. Elle affirme : « À température constante, la quantité d’un gaz donné dissous dans un type et un volume de liquide donnés est directement proportionnelle à la pression partielle de ce gaz en équilibre avec ce liquide. » Autrement dit, PPMw = (Pw/Ps) x Cs. Pour calculer les valeurs d’humidité ppmw pour un liquide organique avec le moisture.IQ, les valeurs de saturation (Cs), en fonction de la température, doivent être saisies dans la Table Cs illustrée à la Figure 64 ci-dessous. Figure 64: Écran Table Cs (loi de Henry) Pour saisir les valeurs Cs correspondant à votre application, procédez comme suit : 1. Touchez le Canal pour sélectionner le canal auquel la courbe Cs doit s’appliquer. 3. Pour saisir ou éditer les données de la table, touchez la cellule souhaitée de la table pour la surligner en bleu. Touchez ensuite Éditer valeur pour saisir la donnée dans cette cellule. 2. Utilisez Insérer ligne et Supprimer ligne pour configurer la table avec un maximum de 10 lignes. Figure 65: Sélection de la substance chimique 4. 5. Sélectionnez la substance chimique et saisissez son pourcentage de la composition globale. Reprenez les étapes 2 à 4 jusqu’à ce que toutes les données aient été saisies. Après avoir sélectionné la coche, la table Cs apparaît. moisture.IQ Guide d'utilisation 71 Chapitre 5. Utilisation du menu Configuration Remarque: Il faut saisir au moins 90 % de la composition totale. Pour toute composition dont le total est inférieur à 100 %, chaque substance chimique fera l’objet d’une extrapolation pour amener le total à 100 %. 5.4.4.1 Saisie manuelle des constantes de saturation Figure 66: Saisie manuelle des constantes Pour saisir manuellement les valeurs Cs correspondant à votre application, procédez comme suit : 1. Sélectionnez Saisie manuelle. 2. Touchez le Canal pour sélectionner le canal auquel la courbe Cs doit s’appliquer. 4. Pour saisir ou éditer les données de la table, touchez la cellule souhaitée de la table pour la surligner en bleu. Touchez ensuite Éditer valeur pour saisir la donnée dans cette cellule. Renouvelez ce processus jusqu’à ce que toutes les données aient été saisies. 3. Utilisez Insérer ligne et Supprimer ligne pour configurer la table avec un maximum de 10 lignes. Remarque: Les touches Copier et Coller permettent de copier des données d’une autre table vers cette nouvelle table. 5. 72 Après avoir saisi toutes les données, touchez Trier pour être sûr que les points de données sont disposés par ordre croissant des valeurs Temp C. Touchez ensuite la Coche pour enregistrer la table et touchez Retour pour revenir au Menu Configuration. moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 6. Configuration des communications Chapitre 6. Configuration des communications 6.1 Configuration des communications du moisture.IQ La section Comms du Menu Configuration permet de configurer toutes les communications pour le moisture.IQ (voir Figure 79 on page 108). Elle inclut les options suivantes : • Port série (voir “Configuration du port série” ci-dessous) • Modbus (voir “Configuration de la connexion Modbus” on page 74) • TCP/IP (voir “Connexion à un réseau local (LAN) Ethernet” on page 74) • VNC (voir “Configuration d’une connexion VNC” on page 79) • Serveur Web (voir “Configuration du serveur Web” on page 80) • Gestion utilisateurs (voir “Opération de gestion des utilisateurs” on page 81) 6.2 Configuration du port série IMPORTANT: Pour des communications adéquates, les réglages du port série du moisture.IQ doivent être identiques à ceux du dispositif connecté au port série du moisture.IQ. Pour configurer le port série du moisture.IQ, procédez comme suit : 1. À l’écran Menu Configuration (voir Figure 52 on page 57), touchez Port série pour ouvrir un écran Config port série semblable à celui illustré à la Figure 67 ci-dessous. Figure 67: Écran Config port série 2. Touchez Mode et sélectionnez RS-232 ou RS-485 dans la liste déroulante. 4. Touchez Taille de mot et sélectionnez 7 bits ou 8 bits dans la liste déroulante. 3. Touchez Débit en bauds et sélectionnez 9600, 19200, 38400, 57600 ou 115200 dans la liste déroulante. 5. Touchez Parité et sélectionnez Pair, Impair ou Aucune dans la liste déroulante. 7. Après avoir configuré tous les réglages, touchez la Coche pour enregistrer vos réglages puis touchez Retour pour revenir au Menu Configuration. 6. Touchez Bits d’arrêt et sélectionnez 1 ou 2 dans la liste déroulante. Remarque: Pour le câblage RS-485, reportez-vous à la Figure 83 on page 112. moisture.IQ Guide d'utilisation 73 Chapitre 6. Configuration des communications 6.3 Configuration de la connexion Modbus Pour configurer la connexion Modbus du moisture.IQ, procédez comme suit : 1. À l’écran Menu Configuration (voir Figure 52 on page 57), touchez Modbus pour ouvrir un écran Config Modbus semblable à celui illustré à la Figure 68 ci-dessous. Figure 68: Écran Config Modbus 2. Si la touche Activé/Désactivé indique que la connexion Modbus est actuellement Activée, touchez-la pour Désactiver la connexion Modbus (les modifications apportées aux réglages sont possibles uniquement lorsque la connexion est Désactivée). 3. Touchez le second bouton pour choisir Modbus/RTU ou Modbus/TCP. 4. Pour RTU, touchez Adresse esclave et utilisez le clavier pour saisir une adresse entre 1 et 247 (le réglage par défaut est 1). Pour TCP, touchez Port et utilisez le clavier pour saisir une adresse entre 81 et 65535 (le réglage par défaut est 502). 5. Touchez Désactivé pour Activer la connexion Modbus. 6. Après que la connexion Modbus a été configurée, touchez la Coche pour enregistrer vos réglages. Touchez ensuite Retour pour revenir au Menu Configuration. Remarque: Pour un plan complet des registres Modbus, consultez le Table 13 on page 123. 6.4 Connexion à un réseau local (LAN) Ethernet Le port Ethernet du moisture.IQ accepte les normes Ethernet à paire torsadée 10Base-T et 100Base-TX. Un connecteur modulaire femelle RJ-45 est prévu en face arrière du moisture.IQ pour la connexion à un réseau local (LAN). 74 Attention! La fonctionnalité Ethernet fournie dans le moisture.IQ est prévue pour être utilisée sur un réseau local (LAN) à accès limité, protégé par un pare-feu adapté. Elle ne doit pas être exploitée en cas d’exposition à l’Internet ou autre réseau étendu non administré (WAN). Adressez-vous à votre administrateur réseau pour savoir si la connexion du moisture.IQ à votre infrastructure réseau ne présente pas de risques. Attention! Le système, tel qu’il est livré depuis l’usine, comporte deux comptes activés auxquels sont attribués des mots de passe par défaut. Il est fortement recommandé de modifier les mots de passe par défaut avant de mettre le moisture.IQ en service. moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 6. Configuration des communications Remarque: Ce chapitre suppose que vous avez lu les chapitres 1 et 2, et que vous savez comment utiliser et installer le module électronique et l’interface utilisateur du moisture.IQ. Remarque: Adressez-vous à votre administrateur réseau pour obtenir les informations correctes à utiliser dans la section suivante. 6.4.1 Configuration de la connexion TCP/IP Le moisture.IQ peut soit être configuré avec une adresse Internet Protocol (IP) statique soit utiliser le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) pour obtenir une adresse à partir d’un serveur ou d’un routeur DHCP. Aucune autre configuration d’adresse n’est requise. Pour configurer la connexion TCP/IP du moisture.IQ, procédez comme suit : 1. À l’écran Menu Configuration (voir Figure 52 on page 57), touchez TCP/IP pour ouvrir un écran Config TCP/IP semblable à celui illustré à la Figure 69 ci-dessous. Figure 69: Écran Config TCP/IP 2. 3. 4. Si la touche Accès LAN indique que la connexion TCP/IP est actuellement Activée, touchez-la pour Désactiver la connexion TCP/IP (les modifications apportées aux réglages sont possibles uniquement lorsque la connexion est Désactivée). Remarque : l’Adresse MAC du moisture.IQ est en lecture seule. Touchez Adresse IP et sélectionnez Automatique ou Statique dans la liste déroulante. Si Statique est sélectionné, saisissez les valeurs de l’Adresse IP en notation décimale pointée (par ex., 192.168.1.123), le masque de Sous-réseau et l’adresse de Passerelle dans les zones de texte prévues. Touchez DNS et sélectionnez Automatique ou Statique dans la liste déroulante. Si Statique est sélectionné, saisissez les valeurs DNS et DNS de substitution dans les zones de texte prévues. Remarque: Pour les besoins du dépannage, les adresses automatiquement attribuées sont visibles sur cet écran. 5. Après que la connexion TCP/IP a été configurée, touchez la Coche pour enregistrer vos réglages. Touchez ensuite Retour pour revenir au Menu Configuration. 6.4.2 Fonctionnalités de la connexion Ethernet IMPORTANT: Le Serveur Web ouvre le Port 80 lorsqu’il activé. IMPORTANT: La connexion VNC1 ouvre le port 5900 (configurable par l’utilisateur) lorsqu’elle est Activée. 1 VNC® est une marque déposée de RealVNC Ltd moisture.IQ Guide d'utilisation 75 Chapitre 6. Configuration des communications Le moisture.IQ permet l’accès et la commande à distance selon deux méthodes différentes : • Un Serveur Web intégré permet d’accéder à l’état et aux fichiers du moisture.IQ à l’aide d’un navigateur Web standard. • Un serveur de réseau virtuel VNC (Virtual Network Computing) permet une entière commande à distance du moisture.IQ en utilisant n’importe lequel parmi plusieurs clients VNC. Remarque: Le Serveur Web et le Serveur VNC sont tous deux désactivés par défaut. L’accès au serveur Web exige la saisie d’un nom utilisateur et d’un mot de passe. Le moisture.IQ fournit deux comptes pour la configuration et l’administration générale. Jusqu’à trois comptes supplémentaires peuvent être créés pour toute utilisation jugée nécessaire. Chaque compte dispose d’un ensemble d’autorisations qui peuvent être configurées pour limiter l’accès par le réseau aux fonctions du moisture.IQ. Les deux comptes prédéfinis sont les suivants : • Admin • Opérateur 6.4.2.1 Le compte Admin Le compte Admin permet de configurer complètement la connexion Ethernet. Ce compte doit être utilisé exclusivement par des administrateurs réseau expérimentés. Toute mauvaise utilisation du compte Admin risquerait d’entraver la connexion au moisture.IQ, de valider des accès non autorisés au moisture.IQ ou d’exposer éventuellement le réseau aux utilisateurs non autorisés. Pour le compte Admin, les identifiants de connexion par défaut sont les suivants : • Nom utilisateur : Admin • Mot de passe : password IMPORTANT: Il est IMPÉRATIF que le mot de passe Admin soit modifié dès que possible ! Seul l’Admin peut ajouter, modifier ou supprimer les autres comptes utilisateur. Pour se connecter en tant qu’Admin, sélectionnez Configuration > Gestion utilis. pour ouvrir un écran Connexion semblable à celui illustré à la Figure 70 ci-dessous. Figure 70: Écran Connexion Saisissez votre mot de passe et touchez Connexion. Lorsque la connexion est établie avec succès, l’écran Gestion utilisateurs Web s’affiche (voir Figure 71 ci-dessous). 76 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 6. Configuration des communications Figure 71: Écran Gestion utilisateurs Web Touchez Changer mot de passe pour saisir et confirmer le nouveau mot de passe du compte Admin : ATTENTION! Prenez tout de suite note du nouveau mot de passe Admin et conservez-le dans un endroit sûr et sécurisé. Il EST IMPOSSIBLE d’obtenir un mot de passe Admin perdu ou oublié ! moisture.IQ Guide d'utilisation 77 Chapitre 6. Configuration des communications 6.4.2.2 Le compte Opérateur Le compte Opérateur est fourni pour la gestion quotidienne du moisture.IQ. Par défaut, l’Opérateur dispose des mêmes privilèges que l’Admin, à la différence près qu’il ne peut pas créer ou modifier d’autres comptes. Le compte Opérateur permet à l’utilisateur d’effectuer les opérations suivantes : • Activer/Désactiver DHCP • Spécifiez une adresse IP statique, une adresse de sous-réseau, et une adresse IP de passerelle • Modifier certains réglages de protocole série • Consulter l’état de connexion du port série • Consulter l’état de connexion TCP/IP • Visualiser la version du micrologiciel de l’option Ethernet, les diagnostics de port série et de réseau. Pour le compte Opérateur, les identifiants de connexion par défaut sont les suivants : • Nom utilisateur : Opérateur • Mot de passe : password Le mot de passe Opérateur doit être modifié dès que possible. Les étapes pour modifier le mot de passe Opérateur sont les mêmes que celles qu’il faut exécuter pour modifier le mot de passe Admin (voir section précédente). Sélectionnez le compte Opérateur à l’écran Gestion utilisateurs Web (voir Figure 71 on page 77), puis saisissez et confirmez le nouveau mot de passe. Prenez tout de suite note du nouveau mot de passe d’opérateur et conservez-le dans un endroit sûr et sécurisé. Remarque: Si le mot de passe d’opérateur est perdu, il est toujours possible de le réinitialiser à l’aide du compte Admin. 78 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 6. Configuration des communications 6.5 Configuration d’une connexion VNC IMPORTANT: La connexion VNC1 ouvre le port 5900 (configurable par l’utilisateur) lorsqu’elle est Activée. Remarque: La durée du cycle du moisture.IQ peut être augmentée par l’utilisation VNC. Une console de réseau virtuel (VNC) permet d’accéder au moisture.IQ à distance en répliquant l’écran tactile d’un écran de PC, d’une tablette ou d’un smartphone. Pour configurer une connexion VNC, procédez comme suit : 1. À l’écran Menu Configuration (voir Figure 52 on page 57), touchez VNC pour ouvrir un écran Config VNC semblable à celui illustré à la Figure 72 ci-dessous. Figure 72: Écran Config VNC 2. 3. Si la touche Serveur VNC indique que le Serveur VNC est actuellement Activé, touchez-la pour Désactiver le Serveur VNC (les modifications apportées aux réglages sont possibles uniquement lorsque le Serveur VNC est Désactivé). Touchez Écouter sur port et saisissez le Numéro de port approprié. Touchez ensuite la Coche pour enregistrer la valeur et touchez Retour pour revenir à l’écran Config VNC. Dans la plupart des cas, il faut utiliser le Port 5900 par défaut. Remarque: Les touches Mot de passe et Accepter connexions depuis ne sont pas fonctionnelles dans cette version du logiciel. Lorsqu’une connexion client VNC est établie, l’analyseur affiche une message d’invite à la Connexion. Procédez à la connexion avec les identifiants Admin, Opérateur ou de tout autre compte configuré pour autoriser les connexions VNC. Après qu’une connexion VNC a été établie, l’analyseur affiche un curseur clignotant en forme d’« oeil » qui suit les actions de l’utilisateur distant. Il indique à un utilisateur local qu’un utilisateur distant est connecté. Lorsque l’utilisateur distant se déconnecte, l’« oeil clignotant » disparaît. 1 VNC® est une marque déposée de RealVNC Ltd moisture.IQ Guide d'utilisation 79 Chapitre 6. Configuration des communications 6.6 Configuration du serveur Web IMPORTANT: Le Serveur Web ouvre le Port 80 lorsqu’il Activé. L’accès à distance au moisture.IQ peut être réalisé via un navigateur Web en activant le Serveur Web. Pour configurer le Serveur Web, procédez comme suit : 1. À l’écran Menu Configuration (voir Figure 52 on page 57), touchez Serveur Web pour ouvrir un écran Config serveur Web semblable à celui illustré à la Figure 73 ci-dessous. Figure 73: Écran Config serveur Web 2. Si la touche Serveur Web indique que le Serveur Web est actuellement Activé, touchez-la pour Désactiver le Serveur Web (les modifications apportées aux réglages sont possibles uniquement lorsque le Serveur Web est Désactivé). 3. Touchez Port et saisissez le Numéro de port approprié. Touchez ensuite la Coche pour enregistrer la valeur et touchez Retour pour revenir à l’écran Config serveur Web. Dans la plupart des cas, il faut utiliser le Port 80 par défaut. 4. Touchez Serveur Web de manière à ce qu’il indique que le serveur soit Activé ou Désactivé, selon ce que vous souhaitez. 5. Après que l’état du Serveur Web a été configuré comme vous le souhaitez, touchez Retour pour revenir au Menu Configuration. Lorsque le Serveur Web est Activé, il peut être utilisé pour surveiller l’’état de l’instrument et télécharger des fichiers. 80 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 6. Configuration des communications 6.7 Opération de gestion des utilisateurs L’option Gestion utilis vous permet de configurer et de commander l’accès au moisture.IQ pour les utilisateurs de Serveur Web et VNC (voir sections précédentes). Touchez le bouton correspondant à l’option de communication souhaitée (utilisateurs de serveur Web ou VNC) pour saisir les paramètres. Pour utiliser cette option, procédez comme suit : 1. 2. 3. 4. 5. 6. À l’écran Menu Configuration (voir Figure 52 on page 57), touchez Gestion utilis pour ouvrir l’écran Connexion (voir Figure 70 on page 76). Touchez Utilisateur et sélectionnez Admin ou Opérateur dans la liste déroulante. Touchez la zone de texte Mot de passe et utilisez le clavier pour saisir votre mot de passe attribué. Touchez ensuite la Coche pour saisir votre mot de passe. Touchez Connexion pour ouvrir l’écran Gestion utilisateurs distants (voir Figure 71 on page 77). Pour ajouter un nouvel utilisateur (trois au maximum), touchez Ajouter utilisateur en haut à droite de l’écran. Renseignez ensuite les zones de texte Utilisateur, Mot de passe et Confirmer mot de passe. Lorsque vous avez terminé, touchez Coche puis Retour. Pour Définir accès utilisateur, touchez Utilisateur et sélectionnez l’utilisateur souhaité dans la liste déroulante. Touchez ensuite Supprimer et Modifier mot de passe pour configurer ce compte utilisateur comme vous le souhaitez. 7. Utilisez les deux touches dans le bas de l’écran (Modifier réglages et Accès distant) pour définir les autorisations de l’utilisateur sélectionné. Les touches surlignées en bleu indiquent que l’utilisateur a accès à ces opérations. 8. Lorsque vous avez terminé, touchez Retour à deux reprises pour revenir au Menu Configuration. moisture.IQ Guide d'utilisation 81 Chapitre 6. Configuration des communications 6.8 Configuration d’une connexion distante à un PC À titre d’exemple pratique pour illustrer l’utilisation des fonctions de communication décrites aux sections précédentes, la procédure de connexion du moisture.IQ à un PC distant via un réseau local (LAN) est décrite ci-dessous. 1. 2. 3. Vérifiez que le PC est correctement connecté au LAN et que l’utilisateur s’est connecté. Consultez la rubrique “Configuration de la connexion TCP/IP” on page 75, et vérifiez que la connexion TCP/IP est Activée et que l’Adresse IP est réglée sur Automatique. Consultez la rubrique “Configuration d’une connexion VNC” on page 79, et vérifiez que le Serveur VNC est Activé. 4. À l’aide d’un câble Ethernet standard, raccordez le port Ethernet en face arrière du moisture.IQ au LAN. Accédez ensuite à l’écran Config TCP/IP et prenez note de l’Adresse IP indiquée dans la zone de texte. 5. À partir du PC, rendez-vous sur le site Web RealVNC et téléchargez le visualisateur VNC (VNC Viewer). Lancez ensuite VNC Viewer et lorsque vous y êtes invité, saisissez l’Adresse IP relevé du moisture.IQ (voir Figure 74 ci-dessous). Cliquez sur Connect. Figure 74: Écran VNC Viewer 6. Un écran Connexion doit être maintenant ouvert sur le moisture.IQ. Saisissez votre Mot de passe et Identifiant. L’affichage du moisture.IQ doit maintenant être répliqué sur l’écran de votre PC. 7. Vous pouvez désormais commander le moisture.IQ à distance à l’aide de votre souris en cliquant sur les touches affichées. Remarque : la saisie au clavier du PC n’est pas acceptée par le moisture.IQ. 82 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 7. Maintenance Chapitre 7. Maintenance AVERTISSEMENT! Ne tentez pas de procéder à la maintenance du moisture.IQ au-delà des instructions figurant dans cette section, sous peine d’endommager l’appareil et d’annuler la garantie. Ce chapitre traite des sujets suivants : • “Électrolyte de la cellule à oxygène Delta F” on page 83 • “Remplacement et réétalonnage des sondes d’humidité” on page 85 • “Étalonnage de la cellule à oxygène Delta F” on page 85 • “Électrolyte de la cellule à oxygène Delta F” on page 83 7.1 Électrolyte de la cellule à oxygène Delta F Au fur et à mesure de l’utilisation du moisture.IQ, notamment lors de la surveillance de gaz secs, l’électrolyte risque de perte progressivement de l’eau. Le niveau d’électrolyte doit être contrôlé à intervalles réguliers pour veiller à ce que la cellule fonctionne toujours correctement. Cette section explique comment procéder au contrôle et à l’appoint d’électrolyte dans la cellule à oxygène. Remarque: Certaines applications exigent que l’électrolyte soit remplacé à intervalles réguliers. Renseignez-vous auprès de Panametrics. moisture.IQ Guide d'utilisation 83 Chapitre 7. Maintenance 7.1.1 Contrôle du niveau d’électrolyte Vérifiez le niveau d’électrolyte en examinant le hublot indicateur de niveau sur la cellule à oxygène. L’électrolyte doit couvrir environ 60 % du hublot. Le niveau d’électrolyte doit être compris entre les repères Min et Max, comme illustré sur la Figure 75 ci-dessous. Lorsque la cellule à oxygène Delta Fl est raccordée au moisture.IQ, l’analyseur peut détecter le niveau d’électrolyte et indiquer un bas niveau. Lorsque le niveau d’électrolyte est bas, tous les relevés d’oxygène sont surlignés en orange et le message d’erreur « Bas niveau oxygène » est affiché au-dessous des mesures. Indicateur Niveau de niveau Indicateur M a x Mi n Figure 75: Niveau d’électrolyte pour la cellule à oxygène Delta F 7.1.2 Appoint en électrolyte Après que la cellule à oxygène a été remplie d’électrolyte pour la première fois, il faut en surveiller régulièrement le niveau. NE LAISSEZ PAS le niveau du fluide tomber au-dessous du repère MIN sur le hublot. AVERTISSEMENT! L’électrolyte contient une substance fortement caustique qui est nocive lorsqu’elle entre en contact avec les yeux et la peau. Suivez les procédures adéquates de manipulation de la solution caustique (hydroxyde de potassium). Consultez le personnel de votre entreprise chargé de la sécurité. Pour augmenter le niveau de fluide dans le réservoir, ajoutez lentement de L’EAU DISTILLÉE en petites quantités. Vérifiez le niveau pendant que vous versez l’eau distillée, en veillant à ne pas trop remplir le réservoir. Le mélange d’électrolyte doit couvrir environ 60 % du hublot indicateur de niveau. 84 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 7. Maintenance 7.2 Remplacement et réétalonnage des sondes d’humidité Pour une précision maximum, vous devez retourner les sondes d’humidité à l’usine pour réétalonnage tous les six à douze mois, selon l’application. Dans des conditions très difficiles, il faut retourner plus fréquemment les sondes pour réétalonnage ; pour les applications moins difficiles, vous n’avez pas besoin de réétalonner les sondes aussi souvent. Contactez un ingénieur applications Panametrics pour connaître la fréquence d’étalonnage recommandée pour votre application. Lorsque vous recevez des sondes neuves ou réétalonnées, veillez à les installer et à les raccorder comme expliqué à la rubrique “Configuration des sondes” on page 57. Après avoir installé et raccordé les sondes, entrez les données d’étalonnage comme expliqué à la rubrique “Étalonnage des sondes” on page 64. Remarque : chaque sonde a sa propre Fiche technique d’étalonnage avec le numéro de série de sonde imprimé dessus. Vous n’avez pas besoin d’entrer les données d’étalonnage des sondes Moisture Image Series (MISP) si vous avez retourné à l’usine pour réétalonnage la sonde MISP2, ou dans le cas de la sonde MIS d’origine, la sonde et le module électronique. Vous devez néanmoins vérifier que les données d’étalonnage entrées à l’usine sont correctes (voir “L’écran Configuration sonde” on page 58). Si vous avez retourné à Panametrics uniquement la partie capteur (sans le module) de la sonde Moisture Image Series d’origine, vous devez entrer manuellement les données d’étalonnage. 7.3 Étalonnage de la cellule à oxygène Delta F Vous devez étalonner la cellule à oxygène Delta F au moment où vous la recevez pour la première fois. Après quoi, étalonnez la cellule à oxygène une fois par mois pendant les trois premiers mois, puis selon les besoins. Vous devez aussi étalonner la sonde à oxygène si vous remplacez l’électrolyte. L’étalonnage de la cellule à oxygène s’effectue en trois temps : • Affichage de la teneur en oxygène, en PPMv et µA • Contrôle de l’étalonnage de la cellule à oxygène • Entrée de la nouvelle valeur d’échelle 7.3.1 1. 2. Affichage de la teneur en oxygène, en PPMv et µA Déterminez le canal auquel la cellule à oxygène Delta F est reliée. Si les données d’oxygène ne sont pas affichées, configurez le canal comme expliqué à la rubrique “L’écran Configuration sonde” on page 58. Remarque: Le message « Canal non installé » s’affiche si vous sélectionnez un canal sur lequel aucun module de canal n’est installé. Sélectionnez alors un autre canal. moisture.IQ Guide d'utilisation 85 Chapitre 7. Maintenance 7.3.2 Contrôle de l’étalonnage de la cellule à oxygène Remarque: Si votre plage de mesure est nettement inférieure à celle du gaz de réglage d’échelle que vous utilisez, vous pouvez opter pour la saisie de la teneur PPM O2 du gaz de réglage d’échelle et pour la mesure en valeur µA au lieu d’utiliser la procédure suivante. Pour effectuer ce contrôle de l’étalonnage, vous devez disposer d’un gaz d’étalonnage dont la valeur PPMv est connue et d’un système d’échantillonnage équipé d’une vanne d’arrivée de gaz d’étalonnage. Procédez comme suit: Remarque: Panametrics recommande d’utiliser un gaz d’étalonnage dont l’échelle est de 80 à 100 % de la plage globale du capteur dans un fond d’azote (par exemple, 80-100 PPM O2 dans N2 pour une sonde 0-100 PPM O2). 1. 2. Amorcez l’écoulement de gaz d’étalonnage à travers la cellule à oxygène. Lisez la valeur PPMv. Si elle est correcte, vojtre cellule à oxygène n’a pas besoin d’être étalonnée. Si le relevé est incorrect, vous devez calculer le nouveau relevé d’échelle (x) à l’aide de l’équation suivante : OX – OX IO c – IO 0 ----------x = IO c + -------1----------c--------- OX c – OX 0 où OXc = valeur PPMv correcte pour le gaz d’étalonnage OX0 = valeur zéro en PPMv* OX1 = valeur d’échelle en PPMv* IOc = relevé réel pour le gaz d’étalonnage, en µA IO0 = valeur zéro, en µA* x = nouveau relevé d’échelle, en µA *Pour que la cellule à oxygène obtienne les valeurs de référence (zéro) et d’échelle nécessaires, reportez-vous à la Fiche technique d’étalonnage. Par exemple, si les données d’étalonnage correspondant à votre cellule sont les suivantes : OXc = 75 PPMv = valeur PPMv correcte pour le gaz d’étalonnage OX0 = 0.050 PPMv = valeur zéro, PPMv OX1 = 100 PPMv = valeur d’échelle, en PPMv IOc = 290 µA = relevé réel pour le gaz d’étalonnage IO0 = 0.4238 µA = valeur zéro Alors, 100 – 75 290 – 0.4238 290 + ----------------------------------------- = x 75 – 0.05 La nouvelle valeur d’échelle (x) est de 100 PPMv 387 µA. Entrez la nouvelle valeur comme expliqué à la rubrique “Étalonnage des sondes” on page 64. 86 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 7. Maintenance 7.4 Facteurs de correction du gaz de fond pour la cellule à oxygène Delta F La procédure d’étalonnage en usine pour la cellule à oxygène Delta F utilise de l’azote comme gaz de fond de référence. La mesure de l’oxygène par le moisture.IQ sera erronée si le débit de passage de l’oxygène à travers la barrière de diffusion de la cellule est basé sur un gaz de fond différent. Par conséquent, si vous souhaitez utiliser un gaz de fond autre que l’azote, vous devez réétalonner l’hygromètre avec le gaz de fond choisi. Remarque: Pour utiliser les multiplicateurs actuels figurant dans ce chapitre, votre Fiche technique d’étalonnage doit contenir les données d’étalonnage pour l’azote. Si votre Fiche technique d’étalonnage contient des données pour un gaz de fond autre que l’azote, contactez Panametrics pour obtenir la fiche d’étalonnage à l’azote. 7.4.1 Correction en fonction des différents gaz de fond Pour chaque gaz de fond, vous pouvez obtenir un facteur de correction du gaz de fond unique à partir d’une mesure de l’azote de référence parce que le taux de diffusion pour un gaz de fond type est stable et prévisible et du fait que la réponse de la cellule à oxygène est linéaire. Par exemple, le Tableau 9 ci-dessous répertorie les valeurs d’étalonnage en deux points pour une cellule d’oxygène particulière étalonnée avec de l’azote comme gaz de fond. De telles données sont livrées avec la cellule à oxygène et sont stockées dans le programme utilisateur. Tableau 9: Données d’étalonnage de la cellule à oxygène (par rapport à l’azote) Étalonnage du point zéro Valeur zéro PPMV = .0500 PPMV Valeur zéro µA = .9867 µA Étalonnage de l’échelle Valeur d’échelle PPMV = 100.0 PPMV Valeur d’échelle µA = 300.1 µA Si cette cellule à oxygène est utilisée dans un gaz de fond autre que l’azote, vous devez entrer le facteur de correction du gaz, tel qu’il figure dans le Tableau 10 on page 88. Le moisture.IQ appliquera alors la correction appropriée à la valeur d’oxygène mesurée. Bien que les valeurs d’étalonnage d’origine pour l’azote soient programmées dans le moisture.IQ, l’hygromètre utilise le facteur de correction pour déterminer la teneur réelle en oxygène. moisture.IQ Guide d'utilisation 87 Chapitre 7. Maintenance 7.4.2 Saisie du facteur de correction du gaz de fond Pour modifier le facteur de correction du gaz de fond, procédez comme suit : Remarque: Le réglage par défaut du facteur de correction est de 1.00. 1. 2. Sélectionnez le facteur de correction approprié à partir du Tableau 10 ci-dessous. Programmez le facteur de correction comme expliqué à la rubrique “Saisie des constantes utilisateur” on page 70. Tableau 10: Facteur de correction du gaz de fond Facteur de correction Gaz de fond Jusqu’à 1000 PPM 5 000-10 000 PPM 2,5 % à 10 % 25 % Argon (Ar) 0,97 0,96 0,95 0,98 Hydrogène (H2) 1,64 1,96 2,38 1,35 Hélium (He) 1,72 2,13 2,70 1,39 Méthane (CH4) 1,08 1,09 1,11 1,05 Éthane (C2H6) 0,87 0,84 0,81 0,91 Propylène (C3H6) 0,91 0,88 0,87 0,93 Propane (C3H8) 0,79 0,76 0,72 0,58 Butène (C4H8) 0,69 0,65 0,60 0,77 Butane (C4H10) 0,68 0,63 0,58 0,76 Butadiène (C6H6) 0,71 0,66 0,62 0,79 Acétylène (C2H2) 0,95 0,94 0,93 0,97 Hexane (C6H14) 0,57 0,52 0,89 0,67 Cyclohexane (C6H12) 0,64 0,58 0,54 0,72 Chlorure de vinyle (CH2CHCl) 0,74 0,69 0,65 0,81 Chlorure de vinylidène (C2H2F2) 0,77 0,73 0,69 0,83 Néon (Ne) 1,18 1,23 1,28 1,11 Xénon (Xe) 0,70 0,65 0,61 0,78 Krypton (Kr) 0,83 0,79 0,76 0,88 Hexafluorure de soufre (SF6) 0,54 0,49 0,44 0,64 Fréon 318 (C4F8) 0,39 0,34 0,30 0,49 Tétrafluorométhane (CF4) 0,62 0,57 0,52 0,71 Oxyde de carbone (CO) 0,99 0,99 0,98 0,99 88 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 8. Dépannage Chapitre 8. Dépannage Le moisture.IQ est conçu pour un fonctionnement fiable et sans incident ; certaines conditions de process et autres facteurs peuvent néanmoins provoquer des problèmes mineurs. Cette section traite des problèmes les plus courants et des procédures à effectuer. Si vous ne trouvez pas les informations nécessaires dans cette section, prenez contact avec Panametrics. AVERTISSEMENT! Ne tentez pas de procéder au dépannage du moisture.IQ au-delà des instructions figurant dans cette section, sous peine d’endommager l’appareil et d’annuler la garantie. Ce chapitre traite des sujets suivants : • Messages affichés (voir “Messages affichés” ci-dessous) • Problèmes courants (voir “Problèmes courants” on page 92) 8.1 Messages affichés Le moisture.IQ peut afficher plusieurs messages en cours de fonctionnement. Consultez le Tableau 11 ci-dessous pour avoir une liste de ces messages et des causes possibles. Message affiché Tableau 11: Messages affichés et causes possibles Cause possible Réponse du système Mesure corrective Canal non disponible Module non installé Aucune Sélectionnez alors un autre canal. Pas de sonde Appareil n’a pas été Aucune configuré pour la sonde activée. Par exemple, vous ne pouvez pas afficher la pression sur un canal lorsque seule une sonde M Series est configurée. Vérifiez que la sonde correcte est activée comme expliqué page 58. Le mode et/ou les unités Aucune sélectionnés exigent davantage de données ou une sonde différente. Par exemple, vous ne pouvez pas lire %HR avec une sonde d’humidité qui ne possède pas l’option température. Choisissez un autre mode et/ou des unités différentes comme expliqué page 58. Non disponible Raccordez la sonde requise. Raccordez la sonde requise. Pas de liaison avec MIS Les communications avec une sonde Moisture Image Series ont échoué. La sonde Moisture Image Series est débranchée ou endommagée. Après 5 contrôles du moisture.IQ, celui-ci remplace les données par les valeurs par défaut suivantes : point de rosée = -110°C température = 70°C pression = 0 psi. Contrôlez les connexions de la sonde Moisture Image Series. Can X: Erreur CRC MIS (CRC - contrôle de redondance cyclique) La liaison de communication avec la sonde Moisture Image Series est établie, mais les données sont intermittentes ou détériorées. Erreur - pas de liaison Vérifiez si le câble n’est pas rompu ou s’il n’y a pas de fortes interférences électromagnétiques (EMI). Panne CA-N! Le convertisseur A/N principal est tombé en panne. Revient à zéro. Ramenez l’appareil pour réparation. moisture.IQ Guide d'utilisation Remplacez la sonde Moisture Image Series. 89 Chapitre 8. Dépannage Message affiché Tableau 11: Messages affichés et causes possibles Cause possible Réponse du système f ( ): non valide Fonction utilisateur non valide. f ( ): div. par 0 Fonction utilisateur a tenté Message d’erreur. de diviser par zéro. Vérifiez la logique de la fonction utilisateur. fp ( ): erreur math Fonction utilisateur a tenté Message d’erreur. une opération impossible, comme la racine carrée de –2. Vérifiez la logique de la fonction utilisateur. f ( ): # manquant Opérande manquant dans Message d’erreur. une opération de la fonction utilisateur Vérifiez la fonction utilisateur. f ( ): # sup Fonction utilisateur a un Message d’erreur. opérande supplémentaire ou un opérateur manquant. Vérifiez la fonction utilisateur. f ( ): op manquant Fonction utilisateur a un opérateur manquant ou un opérande supplémentaire. Message d’erreur. Vérifiez la fonction utilisateur. f ( ): op sup Fonction utilisateur a un Message d’erreur. opérateur supplémentaire ou un opérande manquant. Vérifiez la fonction utilisateur. f ( ): trop complexe Fonction utilisateur a trop Message d’erreur. de termes, ou la constante a >23 chiffres. Vérifiez la fonction utilisateur. f ( ): ( manquante Fonction utilisateur a des parenthèses non équilibrées. Message d’erreur. Ajoutez les parenthèses manquantes. f ( ): ) manquante Fonction utilisateur a des parenthèses non équilibrées. Message d’erreur. Ajoutez les parenthèses manquantes. Valeur trop basse (voir Description d’erreur de plage page 50.) Le signal d’entrée est inférieur à la plage étalonnée de la sonde. Les alarmes et sorties répondent selon leur programmation. Voir chapitre 4. S’il n’est pas prévu que les mesures soient au-dessous de l’échelle, retournez la sonde à Panametrics afin de la faire examiner. Valeur trop haute Le signal d’entrée est supérieur à la plage (voir Description d’erreur de plage page étalonnée de la sonde. page 50.) Les alarmes et sorties répondent selon leur programmation. Voir chapitre 4. Changez les unités de mesure de sorte que les mesures soient situées dans la plage. Par exemple, passez de ppb à ppm. Voir page 58. S’il n’est pas prévu que les mesures soient au-dessus de l’échelle, retournez la sonde à Panametrics afin de la faire examiner. 90 Fonction utilisateur non valide. Mesure corrective Saisissez à nouveau ou vérifiez la fonction utilisateur. moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 8. Dépannage Message affiché Tableau 11: Messages affichés et causes possibles Cause possible Réponse du système Les alarmes et sorties répondent selon leur programmation. Voir chapitre 4. Mesure corrective Défaut de « mode »! – « Mode » est remplacé par l’un des modes de mesure disponibles. Le signal d’entrée provenant de la sonde dépasse la capacité du module électronique de l’analyseur. S’il n’est pas prévu que les mesures soient au-dessus de l’échelle, vérifiez qu’il n’y a pas de courts-circuits dans le câblage, et si aucun n’apparaît, retournez la sonde à Panametrics afin de la faire examiner. Erreur d’étalonnage Pendant l’étalonnage auto, Les alarmes et sorties répondent selon leur une référence interne se programmation. Voir trouve en dehors de sa chapitre 4. plage admissible. Vérifiez que l’analyseur est correctement mis à la terre. Un signal d’erreur est transmis. Supprimez la source du signal d’erreur et tentez un autre étalonnage auto. Vérifiez que le plot de terre est installé sur la carte de canal. Contactez Panametrics. moisture.IQ Guide d'utilisation 91 Chapitre 8. Dépannage 8.2 Problèmes courants Si les relevés de mesure du moisture.IQ semblent anormaux ou incohérents, il peut y avoir un problème au niveau de la sonde ou du système process. Le Tableau 12 ci-dessous répertorie certains problèmes de mesure fréquemment rencontrés. Symptôme La précision du capteur d’humidité est douteuse. Tableau 12: Guide de dépannage des problèmes courants Cause possible Réponse du système Mesure corrective Modifiez le débit. Un changement du point de La durée pour atteindre La sonde lit une rosée indique que le système l’équilibre du système est humidité excessive d’échantillonnage n’est pas à l’équilibre ou insuffisante dans des conditions d’assèchement ou une qu’il y a une fuite. Attendez que le système d’échantillonnage s’équilibre et que la mesure sécheresse d’humidité se stabilise. Vérifiez l’étanchéité. excessive dans des conditions d’augmentation de l’humidité. Le point de rosée au Sonde lit une humidité niveau du point ou une sécheresse d’échantillonnage diffère excessive. du point de rosée dans le flux principal. Capteur ou gaine de protection du capteur affectés par des polluants du process (voir Basic Panametrics Sensing Hygrometry Principles - principes élémentaires d’hygrométrie de Panametrics Sensing). Sonde lit une humidité Nettoyez le capteur et la gaine de protection comme expliqué dans le document 916-064, ou une sécheresse Basic Panametrics Hygrometry Principles. excessive. Réinstallez ensuite le capteur. Le capteur est pollué par Sonde lit point de rosée élevé. des particules conductrices (voir Basic Panametrics Hygrometry Principles). Le capteur est corrodé (voir Basic Panametrics Hygrometry Principles). Les relevés peuvent être corrects. En effet, si les conditions de process diffèrent au point d’échantillonnage et dans le flux principal, les relevés peuvent varier. En revanche, si ces conditions sont les mêmes au niveau du point d’échantillonnage et dans le flux principal, vérifiez s’il y a des fuites dans les tuyaux du système d’échantillonnage, ainsi que dans tous les tuyaux entre le système d’échantillonnage et le flux principal. Vérifiez également dans le système d’échantillonnage l’adsorption éventuelle d’eau par certaines surfaces, telles que celles des tuyaux en caoutchouc ou en plastique, des papiers-filtres ou des collecteurs d’eau de condensation. Retirez ou remplacez toutes les pièces contaminées par des pièces en acier inoxydable. Nettoyez le capteur et la gaine de protection comme expliqué dans le document 916-064, Basic Panametrics Hygrometry Principles. Réinstallez ensuite le capteur. Sonde lit une humidité Retournez la sonde à l’usine afin de la faire ou une sécheresse examiner. excessive. La température du Sonde lit une capteur est supérieure à sécheresse excessive. 70°C (158°F). Retournez la sonde à l’usine afin de la faire examiner. Des particules présentes Sonde lit une humidité Retournez la sonde à l’usine afin de la faire ou une sécheresse examiner. dans le flux entraînent une abrasion. excessive. 92 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 8. Dépannage Tableau 12: Guide de dépannage des problèmes courants Cause possible Réponse du système Mesure corrective Symptôme La valeur étalon La sonde est saturée. De l’eau liquide est déposée d’humidité programmée la à la surface du capteur et/ou entre les plus élevée est toujours affichée branchements en même temps électriques. que le point de Court-circuit au niveau rosée. du capteur. Nettoyez le capteur et la gaine de protection comme expliqué dans le document 916-064, Basic Panametrics Hygrometry Principles. Réinstallez ensuite le capteur. Le capteur est pollué par des particules conductrices (voir Basic Panametrics Hygrometry Principles). Nettoyez le capteur et la gaine de protection comme expliqué dans le document 916-064, Basic Panametrics Hygrometry Principles. Réinstallez ensuite le capteur. Les câbles sont mal branchés. Vérifiez le branchement des câbles au niveau de la sonde et du moisture.IQ. La valeur étalon Circuit ouvert au niveau du capteur. d’humidité programmée la Un matériau non plus basse est conducteur est bloqué toujours affichée sous le bras de contact en même temps du capteur. que le point de rosée. Réponse lente. Écran d’exception Appliquez du gaz sec à la surface du capteur. Si le relevé reste élevé, cela signifie qu’un court-circuit s’est probablement produit au niveau de la sonde. Dans ce cas, retournez-la à l’usine afin de la faire examiner. Retournez la sonde à l’usine afin de la faire examiner. Nettoyez le capteur et la gaine de protection comme expliqué dans le document 916-064 Basic Panametrics Hygrometry Principles. Réinstallez ensuite le capteur. Si le relevé reste faible, retournez la sonde à l’usine afin de la faire examiner. Les câbles sont mal branchés. Vérifiez le branchement des câbles au niveau de la sonde et du moisture.IQ. Le dégazage du système est lent. Remplacez les composants du système par des composants en acier inoxydable ou en acier inoxydable poli électrolytiquement. Le capteur est pollué par des particules non conductrices (voir Basic Panametrics Hygrometry Principles). Nettoyez le capteur et la gaine de protection comme expliqué dans le document 916-064 Basic Panametrics Hygrometry Principles. Réinstallez ensuite le capteur. Erreur logicielle irrécupérable. Contactez Panametrics. moisture.IQ Guide d'utilisation 93 Chapitre 8. Dépannage [page vierge] 94 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 9. Caractéristiques techniques Chapitre 9. Caractéristiques techniques 9.1 Boîtier électronique 9.1.1 Sécurité intrinsèque Toutes les entrées non auxiliaires sont à sécurité intrinsèque grâce à un isolement interne et un circuit limitateur d’énergie. 9.1.2 Entrées Deux rangées de modules sont disponibles. Chaque rangée de module peut comprendre un module à 1 ou 3 canaux. Chaque canal peut accepter : • 1 entrée d’humidité (sonde MIS ou M-Series) • 1 entrée de température (sonde MIS ou M-Series) • 1 entrée de pression (sonde MIS) • 1 entrée d’oxygène (sonde électrochimique) • 2 entrées auxiliaires 9.1.3 Sorties analogiques 2 par canal disponible 9.1.4 Relais d’alarme de mesure 2 par canal disponible 9.1.5 Relais d’alarme de défaut 1 par hygromètre 9.1.6 Dimensions (l x h x p), poids et indice IP/NEMA Montage sur châssis : 482 x 133 x 357 mm (19,0 x 5,2 x 14,1 po) ; 11,2 kg (24,7 lb) Montage sur banc : 440 x 133 x 357 mm (17,4 x 5,2 x 14,1 po) ; 10,4 kg (122,9 lb) Montage sur panneau : 542 x 201 x 357 mm (21,4 x 8,0 x 14,1 po) ; 11,3 kg (25,0 lb) Acier inoxydable à l’épreuve des intempéries : 508 x 508 x 229,8 mm (20,0 x 20,0 x 9,05 po) ; 24,9 kg (55 lb); IP 66 ; NEMA 4X Fibre de verre à l’épreuve des intempéries : 612,5 x 625 x 243 mm (24,11 x 24,61 x 9,57 po) ; 24,9 kg (55 lb) ; NEMA 4X Antidéflagrant : 590,6 x 590,6 x 304,8 mm (23,25 x 23,25 x 12,0 po) ; 113,6 kg (250 lb) ; IP 66 ; NEMA 4X Remarque: Pour plus de détails, reportez-vous au schéma Panametrics 712-1889 dans les Déclarations de certification et de sécurité, à la fin de ce manuel. 9.1.7 Alimentation Configuration en courant alternatif : L’alimentation électrique universelle s’ajuste automatiquement entre 100 et 240 V c.a., 50/60 Hz, 60 watts maximum. Fusible T4A, 250 V c.a., 5 x 20 mm Configuration en courant continu : 24 V nominal (+/- 10 %), 60 watts maximum 9.2 Mesure d’humidité 9.2.1 Type Sondes en oxyde d’aluminium à couche mince Panametrics Moisture Image Series et M-Series moisture.IQ Guide d'utilisation 95 Chapitre 9. Caractéristiques techniques 9.2.2 Plages d’étalonnage (point de rosée) • Standard : +10°C à -80°C (+50°F à -112°F) avec données entre +20°C et -110°C (+68°F et -166°F) • Ultrabasse :-50°C à -100°C (+58°F à -148°F) avec données jusqu’à -110°C (-166°F) 9.2.3 Précision (point de rosée) • ±2°C (±3,6°F) entre +10°C et -65°C (+50°F et -85°F) • ±3°C (±5,4°F) entre –66°C et -80°C (-86°F et -112°F) 9.2.4 Reproductibilité (point de rosée) • ±0,5°C (±0,9°F) entre +10°C et -65°C (+50°F et -85°F) • ±1,0°C (±1,8°F) entre -66°C et -80°C (-86°F et -112°F) 9.2.5 Pression de fonctionnement 5 de Hg à 345 bar (5000 psig), limitée par capteur de température en option (voir “Plages de pleine échelle disponibles” on page 96) 9.3 Mesure de la température 9.3.1 Type Thermistance en option intégrée à la sonde d’humidité 9.3.2 Plages d’étalonnage (point de rosée) -30°C à +70°C (–22°F à +158°F) 9.3.3 Précision ±0,5°C (±0,9°F) à 30°C (-22°F) 9.4 Mesure de la pression 9.4.1 Type • Transducteur en option intégré aux sondes d’humidité Moisture Image Series • Transmetteur de pression externe standard 9.4.2 Plages de pleine échelle disponibles • De 30 à 300 psig • De 50 à 500 psig • De 100 à 1000 psig • De 300 à 3000 psig • De 500 à 5000 psig 9.4.3 Précision ±1 % de la pleine échelle 9.4.4 Pression nominale Trois fois l’échelle de la plage disponible, jusqu’à un maximum de 518 bar (7 500 psig) 96 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 9. Caractéristiques techniques 9.5 Mesure de l’oxygène 9.5.1 Type Capteur électromécanique 9.5.2 Plages disponibles • 0 à 0,5/ 5/ 50 ppm • 0 à 1/ 10/ 100 ppm • 0 à 10/ 100/ 1000 ppm • 0 à 100/ 1000/ 10 000 ppm • 0 à 50/ 500/ 5000 ppm • 0à5% • 0 à 10 % • 0 à 25 % 9.5.3 Précision • ±1 % de la pleine échelle (plages >0-2,5 PPMv) • ± 5 % de la pleine échelle (plages <0-2,5 PPMv) 9.5.4 Pression nominale 0,2 à 1 psig (0,07 bar) 9.6 Caractéristiques générales 9.6.1 Écran WVGA résistif, 800 (H) x 480 (V) pixels avec pavé tactile 9.6.2 Fonctions d’affichage Affiche simultanément jusqu’à 12 combinaisons canal/paramètre (texte et/ou graphiques) 9.6.3 Température de fonctionnement -20°C à +60°C (-4°F à +140°F) 9.6.4 Température de stockage -40°C à +70°C (-40°F à +158°F) 9.6.5 Étalonnage automatique À la mise sous tension et à intervalles réglables par l’utilisateur 9.6.6 Temps de préchauffage Satisfait à la précision spécifiée dans les 5 minutes qui suivent la mise sous tension 9.6.7 Enregistrement des données Jusqu’à six enregistrements simultanés par dispositif de stockage, comportant chacun un maximum de 16 paramètres, stockés dans une Micro SDHC 4 Go moisture.IQ Guide d'utilisation 97 Chapitre 9. Caractéristiques techniques 9.7 Caractéristiques des sorties 9.7.1 Analogiques Six par module à 3 canaux, deux par module à 1 canal Isolement interne 12 bits (résolution de 0,025 %) 9.7.2 Sorties standard réglables par commutateur • 0 à 2 V, résistance de charge minimum 10 Kohms • 0 à 20 mA, résistance série maximum 400 ohms • 4 à 20 mA, résistance série maximum 400 ohms Chaque sortie peut correspondre à n’importe quel paramètre sur le canal en question. Le zéro et l’échelle sont programmables par l’utilisateur dans les limites de l’appareil et du capteur correspondant. 9.7.3 Sorties numériques • Choix de port de communication série RS-232 ou RS-485. Débits en bauds disponibles : • 9600 • 19200 • 38400 • 57600 • 115200 • • • USB A : Conforme à USB 1.1, maître, hôte du stockage USB USB B : Conforme à USB 1.1, esclave (utilisation usine uniquement) Ethernet : RJ-45, accepte 10BASE-T et 100BASE-TX 9.7.4 Relais d’alarme Six par module à 3 canaux, deux par module à 1 canal. 1 relais unipolaire bidirectionnel forme C, calibré pour 2 A sous 28 V cc/28 V ca. Disponibles pour limites haute et basse. Les contacts de relais peuvent être réglés pour se déclencher à n’importe quelle valeur numérique dans la plage de l’appareil. 9.7.5 Actualisation des sorties Le microprocesseur échantillonne, traite les données et calcule les valeurs pour chaque canal l’un après l’autre. La fréquence minimum d’actualisation est de 1 seconde en fonction de la configuration et du mode. Les canaux sont actualisés les uns après les autres. 98 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 9. Caractéristiques techniques 9.8 Caractéristiques des entrées 9.8.1 Fonctionnalités Remarque: Chaque module peut être configuré en 1 ou 3 canaux. 1 à 6 canaux d’humidité 1 à 6 canaux de température 1 à 6 canaux de pression 1 à 6 canaux d’oxygène 2 entrées auxiliaires par canal installé Remarque: Les entrées peuvent être utilisées pour un transmetteur de courant 0-2 mA, 4-20 mA, et un transmetteur de tension dans la plage -1 à +4 V incluant des dispositifs tels qu’analyseurs d’oxygène, analyseurs à conductivité thermique, débitmètres, transmetteurs de pression, transmetteurs de température, etc. 9.8.2 Résolution 16 bits 9.8.3 Sondes d’humidité Types Panametrics : M-Series, Moisture Image Series, et MISP2. 9.8.4 Capteur de température Thermistance (livrée en option intégrée à la sonde de température complète). 9.8.5 Transmetteur de pression Un transducteur de pression est disponible en option avec les sondes Moisture Image Series. Panametrics P40, P40X ou transmetteur de courant 4-20 mA équivalent, transducteur de pression ; les facteurs d’échelle sont entrés dans le cadre de la programmation utilisateur. 9.8.6 Sécurité intrinsèque Sécurité intrinsèque fournie pour toutes les entrées conformément au schéma n° 752-364, hormis les entrées auxiliaires. 9.9 Caractéristiques des sondes 9.9.1 Sonde Moisture Image Series ou MISP2 9.9.1.1 Type Sonde d’humidité et module électronique en oxyde d’aluminium 9.9.1.2 Étalonnage Chaque capteur est individuellement étalonné par ordinateur par rapport à des concentrations d’humidité connues, traçables selon des normes nationales. moisture.IQ Guide d'utilisation 99 Chapitre 9. Caractéristiques techniques 9.9.1.3 Température du process Température du point de rosée -110°C à +70°C (-166°F à +158°F) 9.9.1.4 Température en stockage 70°C (158°F) maximum 9.9.1.5 Pression de fonctionnement 5 microns de Hg à 5000 psig 9.9.1.6 Plage de débit Gaz :Statique à vitesse linéaire de 10 000 cm/s sous 1 atm Liquides :Statique à vitesse linéaire de 10 cm/s à 1 g/cm3 Temps de réponse : <5 secondes pour une variation de 6 3 % de l’hygrométrie sur un cycle de hausse de l’humidité ou d’assèchement. 9.9.1.7 Distance sonde Moisture Image Series/analyseur 915 m (3000 ft) avec câble fourni. 9.9.1.8 Câble sonde Moisture Image Series/analyseur Non blindé, paire torsadée, résistance de boucle maximum de 100 ohms 9.9.1.9 Capteur de température intégré (en option) Type :Réseau de thermistances Plage de fonctionnement :-30°C à +70°C (-22°F à +158°F) Précision :valeur globale de ±0,5°C 9.9.1.10 Capteur de pression intégré (en option) Type :à semiconducteur/piézorésistif Plages disponibles :30 à 300 psig 50 à 500 psig 100 à 1000 psig 300 à 3000 psig 500 à 5000 psig Précision :±1 % de l’échelle 100 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 9. Caractéristiques techniques 9.9.2 Sonde M Series 9.9.2.1 Type Sonde d’humidité en oxyde d’aluminium (brevetée) 9.9.2.2 Plage d’impédance 50 k à 2 M à 77 Hz (en fonction de la pression de vapeur d’eau) 9.9.2.3 Étalonnage Chaque capteur est individuellement étalonné par ordinateur par rapport à des concentrations d’humidité connues, traçables selon des normes nationales. 9.9.2.4 Température de fonctionnement -110°C à +70°C (-166°F à +158°F) 9.9.2.5 Température en stockage Maximum de 70°C (158°F) 9.9.2.6 Pression de fonctionnement (dépend du montage) M1 :5 microns Hg à 75 psig M2 :5 microns Hg à 5000 psig 9.9.2.7 Plage de débit Gaz :Statique à vitesse linéaire de 10 000 cm/s sous 1 atm Liquides :Statique à vitesse linéaire de 10 cm/s à densité de 1 g/cm3 9.9.2.8 Capteur de température intégré Type : Thermistance non linéaire Plage : -30°C à +70°C (-22°F à +158°F) Précision : valeur globale ±0,5°C (± 0,33°F) Temps de réponse : 1 seconde maximum dans huile bien mélangée, 10 secondes dans air immobile pour une variation de 63 % de la température en hausse ou en baisse moisture.IQ Guide d'utilisation 101 Chapitre 9. Caractéristiques techniques 9.9.3 Cellule à oxygène Delta F Type Cellule de détection d’oxygène électrolytique coulométrique non appauvrissante Cellules disponibles Plage ppb O2 • DFOX-1, 0 à 500 ppb/ 5 ppm/ 50 ppm, 1/4 VCR +/- 3 % de mesure ou 25 ppb Plage ppm O2 • DFOX-9, 0 à 1/10/100 ppm, 1/4 VCR • DFOX-2, 0 à 1/10/100 ppm, 1/8 compression +/- 3 % de mesure ou 50 ppb • DFOX-3, 0 à 10/100/1000 ppm, 1/8 compression +/- 3 % de mesure ou 200 ppb • DFOX-4, 0 à 100/1000/10 000 ppm, 1/8 compression +/- 3 % de mesure ou 2 ppm • DFOX-5, 0 à 50/500/5 000 ppm, 1/8 compression +/- 3 % de mesure ou 1 ppm Plage % O2 • DFOX-6, 0 à 5 %, 1/8 compression +/- 3 % de mesure ou 10 ppm • DFOX-7, 0 à 10 %, 1/8 compression +/- 3 % de mesure ou 20 ppm • DFOX-8, 0 à 25 %, 1/8 compression +/- 3 % de mesure ou 50 ppm Sensibilité Inférieure à 5 ppb (plage 0 à 500 ppbv) Temps de réponse • Réponse rapide aux fluctuations de O2 • Temps d’équilibre propre à l’application Température ambiante 0°C à 49°C (32°F à 120,02°F) Compatibilité de gaz de fond • Cellule STAB-EL® : Toutes les compositions gazeuses, y compris celles contenant des gaz « acides » tels que CO2, H2S, Cl2, NOx, SO2, etc. Classification zone dangereuse BASO1ATEX1O98X II 1G Ex ia IIC T5 Ga Tamb = –20°C à +50°C (–4°F à +122°F) • US/CAN Classe I, Division 1, Groupes A, B, C, D, T4 102 moisture.IQ Guide d'utilisation Chapitre 9. Caractéristiques techniques Conformité européenne Conforme à la directive CEM 2004/108/EC en cas de raccordement à un moisture.IQ, Moisture Image® Series 1, Moisture Image® Series 2 ou analyseur Moisture Monitor™ Series 3 Exigences d’échantillon Pression d’arrivée • 0,013 bar rel. à 0,06 bar rel. (0,2 psig à 1,0 psig) (plage standard) Débit 0,5 à 1,5 SCFH Humidité Pas de limites (évitez condensation) Brouillard d’huile/de solvant • Inférieur à 0,5 mg/ft3 (plage standard) • Supérieur à 0,5 mg/ft3 (utilisez filtre) Particules solides • Inférieur à 2,0 mg/ft3 (plage standard) • Supérieur à 2,0 mg/ft3 (utilisez filtre) moisture.IQ Guide d'utilisation 103 Chapitre 9. Caractéristiques techniques [page vierge] 104 moisture.IQ Guide d'utilisation Annexe A. Structures des menus Annexe A. A.1 Structures des menus Structure du menu Réglages MENU PRINCIPAL Réglages [**modèle antidéflagrant et à l’épreuve des intempéries uniquement] [*affiché sur tous les écrans] Configurer [**modèle antidéflagrant et à l’épreuve des intempéries uniquement] [pour canaux 1-6] Service Figure 76: Structure du menu Réglages moisture.IQ Guide d'utilisation 105 Annexe A. Structures des menus A.2 Structure des menus Sorties, Alarmes et Enregistreur MENU PRINCIPAL Sélection de sortie [*affiché sur tous les écrans] Sélection de mesure Sélection d’alarme Sélection de mesure Configurer enregistreur Aide contextuelle [*disponible sur tous les écrans] Figure 77: Structure des menus Sorties, Alarmes et Enregistreur 106 moisture.IQ Guide d'utilisation Annexe A. Structures des menus A.3 Structure des menus Configuration>Sonde et Utilisateur MENU PRINCIPAL Communications [voir structure de menu suivante] Sonde [*affiché sur tous les écrans] [**pour 6 canaux x 6 modes] Utilisateur Figure 78: La structure des menus Configuration>Sonde et Utilisateur moisture.IQ Guide d'utilisation 107 Annexe A. Structures des menus A.4 Structure du menu Configuration>Comms MENU PRINCIPAL Sonde Utilisateur [voir structure de menu précédente] [voir structure de menu précédente] Communications [*affiché sur tous les écrans] Figure 79: Structure du menu Configuration>Comms 108 moisture.IQ Guide d'utilisation 2 BLANC MISP 1 ou MISP 2 NOIR MIS 1 . BLINDAGE 3 7 5 Humidité M-SERIES 4 M-SERIES Température 2 NOIR *Terminé du côté capteur 8 1 NO 2 C 3 NF 7 CONNECTEUR D’ALARME DE DÉFAUT Borniers du châssis moisture.IQ : 1 VERT Borniers du module moisture.IQ : BLANC moisture.IQ Guide d'utilisation ROUGE 2 O2T JAUNE BLEU - NOIR + 2 Stab-el DELTA F . 1 - 3 + 4 Oxygène OXYGÈNE ROUGE + 2 - Sortie anal. Tension/ Courant 1 1 3 + - Sortie anal. Tension/ Courant 2 4 SORTIES AUX 5 5 5 6 5 6 - + - - OU 7 - - 4 8 - + 4 Entr. aux 2 + - . Entr. aux 2 + + 8 Mode courant Entr. aux 1 + 6 7 Mode tension ENTRÉES AUX Entr. aux 1 + . - Vue de l’arrière (bloc d’alimentation CA) : Température (Option) 1 6 1 NO C 3 Alarme A 2 NF 4 RET 5 3 RET 6 ALARMES 3 C 8 NF PANAMETRICS PANAMETRICS PANAMETRICS VOIR PAGE 3 POUR AUTRES CONFIGURATIONS D’ALIMENTATION. 2. moisture.IQ SCHÉMA DE CÂBLAGE PANAMETRICS VOIR PAGE 2 POUR AUTRES CONFIGURATIONS DE CANAL. 1. 5(0$548(6¬ Alarme B NO 7 B.1 VERT Annexe B. BLANC 8 Annexe B. Schémas de câblage Schémas de câblage Borniers Figure 80: Câblage du moisture.IQ — Borniers et vue de la face arrière (schéma 702-1542B, page 1) 109 110 6 7 6 Configuration 6 canaux moisture.IQ Configuration 3 canaux moisture.IQ Configuration 1 canal moisture.IQ 7 5 5 4 4 2 1 PANAMETRICS PANAMETRICS PANAMETRICS VUE ARRIÈRE – CONFIGURATIONS DE CANAL (BLOC D'ALIMENTATION CA ILLUSTRÉ) Configuration 4 canaux moisture.IQ Configuration 2 canaux moisture.IQ 3 B.2 8 8 Annexe B. Schémas de câblage Configuration des canaux en face arrière Figure 81: câblage du moisture.IQ — Configuration des canaux en face arrière (schéma 702-1542B, page 2) moisture.IQ Guide d'utilisation moisture.IQ Guide d'utilisation A B 8 7 AC UNIT WEATHERPROOF & EXPLOSIONPROOF DC UNIT WEATHERPROOF & EXPLOSIONPROOF DC UNIT RACK MOUNT, BENCH MOUNT & PANEL MOUNT 7 6 6 + - POWER 24VDC 60W MAX 5 5 4 4 3 3 PROPRIETARY INFORMATION- THIS DRAWING CONTAINS PROPRIETARY INFORMATION OF PANAMETRICS AND MAY NOT BE VIEWED OR DISCLOSED TO OTHERS, EXCEPT WITH THE WRITTEN PERMISSION OF PANAMETRICS PANAMETRICS COPYRIGHT 2013 xxxx C CERT CHECKED ACS DRAWN POWER WIRING 2 QC SALES 08/06/13 APP'D 2 SIZE SCALE D 3:2 DO NOT SCALE DWG 702-1542 DRAWING NUMBER 1 1 SHEET 3 OF 3 B REV A B C D B.3 C D 8 Annexe B. Schémas de câblage Câblage de l’alimentation Figure 82: câblage du moisture.IQ — Câblage de l’alimentation (schéma 702-1542B, page 3) 111 Annexe B. Schémas de câblage B.4 Câblage RS-485 Broche 5 : Terre Broche 2 : Inversion (-) Broche 8 : Non-inversion (+) RS-485 à semi-duplex RS-485 à semi-duplex Figure 83: Câblage RS-485 112 moisture.IQ Guide d'utilisation Annexe C. Mise à jour du micrologiciel du moisture.IQ Annexe C. C.1 1. 2. 3. Mise à jour du micrologiciel du moisture.IQ Mise à jour du micrologiciel du châssis Mettez le moisture.IQ sous tension. Chargez le micrologiciel mis à jour dans le dossier UPDATE sur la clé USB. Insérez la clé USB (avec le logiciel mis à jour) dans le moisture.IQ (voir Figure 84 pour le montage sur châssis/banc/panneau, Figure 85 pour versions à l’épreuve des intempéries/antidéflagrante). Figure 84: Clé USB insérée en face arrière du châssis Figure 85: Clé USB insérée dans le châssis à l’intérieur de la porte 4. À l’écran principal, touchez Réglages (voir Figure 86 ci-dessous). moisture.IQ Guide d'utilisation 113 Annexe C. Mise à jour du micrologiciel du moisture.IQ Figure 86: Touche Réglages sur l’écran principal 5. Dans la section Service (voir Figure 87 ci-dessous), touchez MàJ logiciel. Si la touche MàJ logiciel est en grisé, vérifiez que la clé USB est correctement insérée dans le port USB. Figure 87: Mise à jour du logiciel 114 moisture.IQ Guide d'utilisation Annexe C. Mise à jour du micrologiciel du moisture.IQ 6. Le moisture.IQ vous invite à confirmer que vous souhaitez mettre le logiciel à jour (voir Figure 88 ci-dessous). Touchez Oui. Figure 88: Confirmation de la mise à jour La mise à jour du logiciel prend quelques minutes ; l’écran illustré à la Figure 89 ci-dessous est ouvert pendant la mise à jour. Figure 89: Écran d’installation moisture.IQ Guide d'utilisation 115 Annexe C. Mise à jour du micrologiciel du moisture.IQ 7. Une fois que la mise à jour du logiciel est terminée, l’hygromètre vous invite à le redémarrer (voir Figure 90 ci-dessous). Touchez Redémarrer pour relancer le moisture.IQ. Figure 90: Écran de redémarrage L’appareil redémarre avec le micrologiciel mis à jour. 116 moisture.IQ Guide d'utilisation Annexe C. Mise à jour du micrologiciel du moisture.IQ C.2 1. 2. Mise à jour du micrologiciel du moisture.IQ Chargez le micrologiciel mis à jour dans le dossier UPDATE sur la clé USB. Insérez la clé USB (avec le logiciel mis à jour) dans le moisture.IQ (voir Figure 91 pour le montage sur châssis/banc/panneau, Figure 92 pour versions à l’épreuve des intempéries/antidéflagrante). Figure 91: Clé USB insérée en face arrière du châssis Figure 92: Clé USB insérée dans le châssis à l’intérieur de la porte 3. À l’écran principal, touchez Réglages (voir Figure 93 page suivante). moisture.IQ Guide d'utilisation 117 Annexe C. Mise à jour du micrologiciel du moisture.IQ Figure 93: Touche Réglages sur l’écran principal 4. Dans la section Configuration, touchez Module (voir Figure 94 ci-dessous). Figure 94: Mise à jour du module 118 moisture.IQ Guide d'utilisation Annexe C. Mise à jour du micrologiciel du moisture.IQ 5. Touchez le module dont le micrologiciel doit être mis à jour ; ce module sera surligné en bleu et la touche MàJ micrologiciel deviendra active (voir Figure 95 ci-dessous). Si la touche MàJ micrologiciel est en grisé, vérifiez que la clé USB est correctement insérée dans le port USB. Figure 95: Sélection du module 6. Touchez MàJ micrologiciel ; le moisture.IQ vous invite à confirmer que vous souhaitez mettre à jour le micrologiciel du module (voir Figure 96 ci-dessous). Touchez Oui. Figure 96: Écran de confirmation moisture.IQ Guide d'utilisation 119 Annexe C. Mise à jour du micrologiciel du moisture.IQ La mise à jour du logiciel prend quelques minutes ; l’écran illustré à la Figure 97 ci-dessous est ouvert pendant la mise à jour. Figure 97: Installation du micrologiciel 7. Une fois la mise à jour terminée (voir Figure 98 ci-dessous), l’hygromètre vous invite à quitter. Touchez Quitter. Figure 98: Installation réussie 120 moisture.IQ Guide d'utilisation Annexe C. Mise à jour du micrologiciel du moisture.IQ L’écran Config module affiche maintenant la version mise à jour du micrologiciel (voir Figure 99 ci-dessous). Figure 99: Module avec micrologiciel mis à jour moisture.IQ Guide d'utilisation 121 Annexe C. Mise à jour du micrologiciel du moisture.IQ [page vierge] 122 moisture.IQ Guide d'utilisation Annexe D. Affectation des registres Modbus Annexe D. Affectation des registres Modbus Remarque: Le plan des registres Modbus dans le Tableau 13) ci-dessous comporte certains champs dans des cadres gris. Ceux-ci ne sont pas actuellement pris en charge et renverront la valeur –1.0. Tableau 13: Affectation des registres Modbus Fonction Paramètre Sous-paramèt ID Adresse Type Accès Requête re Modbus Modbus Nb de Remarques registres 0 Registre d’erreur, non mémorisé. Lecture seule. 0 0 Entier 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 1000 Registre d’erreur mémorisé 0 1000 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Écrire 0 pour effacer 2000 Sortie analogiqu e (4-20) 0 Canal 1/ Sortie A Canal 1/ Sortie B 2 Sortie (pourcentage d’échelle) 100 2112 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) En MODE TEST activé, force sortie à la valeur État 102 2102 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 2 = MODE TEST Autre = mode d’exécution Unités 104 2104 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Code mesure/ unité --- 0 = off, autres, voir onglet Type 106 2106 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 1 = 4-20 mA, 2 = 0-20 mA, 3 = 0-2 volts Zéro 108 2108 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Échelle 110 2110 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Sortie (pourcentage d’échelle) 120 2132 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) En MODE TEST activé, force sortie à la valeur État 122 2122 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 2 = MODE TEST, Autre = mode d’exécution Unités 124 2124 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Code mesure/ unité --- 0 = off, autres, voir onglet Type 126 2126 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 1 = 4-20 mA, 2 = 0-20 mA, 3 = 0-2 volts Zéro 128 2128 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Échelle 130 2130 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) moisture.IQ Guide d'utilisation 123 Annexe D. Affectation des registres Modbus Tableau 13: Affectation des registres Modbus Fonction Paramètre Sous-paramèt ID Adresse Type Accès Requête re Modbus Modbus Canal 2/ Sortie A Canal 2/ Sortie B Canal 3/ Sortie A Canal 3/ Sortie B 124 Nb de Remarques registres Sortie (pourcentage d’échelle) 200 2212 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) En MODE TEST activé, force sortie à la valeur État 202 2202 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 2 = MODE TEST, Autre = mode d’exécution Unités 204 2204 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Code mesure/ unité 0 = off, autres, voir onglet Type 206 2206 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 1 = 4-20 mA, 2 = 0-20 mA, 3 = 0-2 volts Zéro 208 2208 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Échelle 210 2210 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Sortie (pourcentage d’échelle) 220 2232 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) En MODE TEST activé, force sortie à la valeur État 222 2222 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 2 = MODE TEST, Autre = mode d’exécution Unités 224 2224 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Code mesure/ unité 0 = off, a utres, voir onglet Type 226 2226 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 1 = 4-20 mA, 2 = 0-20 mA, 3 = 0-2 volts Zéro 228 2228 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Échelle 230 2230 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Sortie (pourcentage d’échelle) 300 2312 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) En MODE TEST activé, force sortie à la valeur État 302 2302 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 2 = MODE TEST, Autre = mode d’exécution Unités 304 2304 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Code mesure/ unité 0 = off, autres, voir onglet Type 306 2306 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 1 = 4-20 mA, 2 = 0-20 mA, 3 = 0-2 volts Zéro 308 2308 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Échelle 310 2310 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Sortie (pourcentage d’échelle) 320 2332 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) En MODE TEST activé, force sortie à la valeur moisture.IQ Guide d'utilisation Annexe D. Affectation des registres Modbus Tableau 13: Affectation des registres Modbus Fonction Paramètre Sous-paramèt ID Adresse Type Accès Requête re Modbus Modbus Canal 4/ Sortie A Canal 4/ Sortie B Canal 5/ Sortie A Nb de Remarques registres État 322 2322 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 2 = MODE TEST, Autre = mode d’exécution Unités 324 2324 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Code mesure/unité 0 = off, autres, voir onglet Type 326 2326 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 1 = 4-20 mA, 2 = 0-20 mA, 3 = 0-2 volts Zéro 328 2328 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Échelle 330 2330 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Sortie (pourcentage d’échelle) 400 2412 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) En MODE TEST activé, force sortie à la valeur État 402 2402 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 2 = MODE TEST, Autre = mode d’exécution Unités 404 2404 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Code mesure/ unité 0 = off, autres, voir onglet Type 406 2406 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 1 = 4-20 mA, 2 = 0-20 mA, 3 = 0-2 volts Zéro 408 2408 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Échelle 410 2410 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Sortie (pourcentage d’échelle) 420 2432 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) En MODE TEST activé, force sortie à la valeur État 422 2422 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 2 = MODE TEST, Autre = mode d’exécution Unités 424 2424 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Code mesure/ unité 0 = off, autres, voir onglet Type 426 2426 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 1 = 4-20 mA, 2 = 0-20 mA, 3 = 0-2 volts Zéro 428 2428 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Échelle 430 2430 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Sortie (pourcentage d’échelle) 500 2512 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) moisture.IQ Guide d'utilisation En MODE TEST activé, force sortie à la valeur 125 Annexe D. Affectation des registres Modbus Tableau 13: Affectation des registres Modbus Fonction Paramètre Sous-paramèt ID Adresse Type Accès Requête re Modbus Modbus Canal 5/ Sortie B Canal 6/ Sortie A Canal 6/ Sortie B 126 Nb de Remarques registres État 502 2502 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 2 = MODE TEST, Autre = mode d’exécution Unités 504 2504 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Code mesure/ unité 0 = off, autres, voir onglet Type 506 2506 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 1 = 4-20 mA, 2 = 0-20 mA, 3 = 0-2 volts Zéro 508 2508 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Échelle 510 2510 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Sortie (pourcentage d’échelle) 520 2532 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) En MODE TEST activé, force sortie à la valeur État 522 2522 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 2 = MODE TEST, Autre = mode d’exécution Unités 524 2524 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Code mesure/ unité 0 = off, autres, voir onglet Type 526 2526 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 1 = 4-20 mA, 2 = 0-20 mA, 3 = 0-2 volts Zéro 528 2528 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Échelle 530 2530 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Sortie (pourcentage d’échelle) 600 2612 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) En MODE TEST activé, force sortie à la valeur État 602 2602 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 2 = MODE TEST, Autre = mode d’exécution Unités 604 2604 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Code mesure/ unité 0 = off, autres, voir onglet Type 606 2606 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 1 = 4-20 mA, 2 = 0-20 mA, 3 = 0-2 volts Zéro 608 2608 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Échelle 610 2610 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Sortie (pourcentage d’échelle) 620 2632 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) En MODE TEST activé, force sortie à la valeur État 622 2622 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 2 = MODE TEST, Autre = mode d’exécution moisture.IQ Guide d'utilisation Annexe D. Affectation des registres Modbus Tableau 13: Affectation des registres Modbus Fonction Paramètre Sous-paramèt ID Adresse Type Accès Requête re Modbus Modbus 3000 Unités 624 2624 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Code mesure/ unité 0 = off, autres, voir onglet Type 626 2626 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 1 = 4-20 mA, 2 = 0-20 mA, 3 = 0-2 volts Zéro 628 2628 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Échelle 630 2630 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 0 3012 Entier 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 État d’alarme binaire. 1 = Activé 0 = Désactivé État 100 3100 Entier 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 1 = Activé 0 = Désactivé État 102 3102 Entier 32 bits Ls Lire val. mém. 2 (0x04) 0 = désactivé, 1 = activé Unités 104 3104 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Code mesure/ unité 0 = off, autres, voir onglet Type 106 3106 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 1 = Pt consigne, 2 = Dans bande, 3 = Hors bande Consigne inférieure 108 3108 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03), Écrire multiple (0x10) Consigne supérieure 110 3110 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03), Écrire multiple (0x10) État 120 3120 Entier 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 1 = Activé 0 = Désactivé État 122 3122 Entier 32 bits Ls Lire val. mém. 2 (0x04) 0 = désactivé, 1 = activé Unités 124 3124 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Code mesure/ unité 0 = off, autres, voir onglet Type 126 3126 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 1 = Pt consigne, 2 = Dans bande, 3 = Hors bande Consigne inférieure 128 3128 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03), Écrire multiple (0x10) Consigne supérieure 130 3130 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03), Écrire multiple (0x10) État 200 3200 État de toutes les alarmes Canal 1/ Alarme A Canal 1/ Alarme B Canal 2/ Alarme A Nb de Remarques registres moisture.IQ Guide d'utilisation Entier 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 1 = Activé 0 = Désactivé 127 Annexe D. Affectation des registres Modbus Tableau 13: Affectation des registres Modbus Fonction Paramètre Sous-paramèt ID Adresse Type Accès Requête re Modbus Modbus Canal 2/ Alarme B Canal 3/ Alarme A 128 Nb de Remarques registres État 202 3202 Entier 32 bits Ls Lire val. mém. 2 (0x04) 0 = désactivé, 1 = activé Unités 204 3204 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Code mesure/ unité --- 0 = off/ autres, voir onglet Type 206 3206 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 1 = Pt consigne, 2 = Dans bande, 3 = Hors bande Consigne inférieure 208 3208 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03), Écrire multiple (0x10) Consigne supérieure 210 3210 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03), Écrire multiple (0x10) État 220 3220 Entier 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 1 = Activé 0 = Désactivé État 222 3222 Entier 32 bits Ls Lire val. mém. 2 (0x04) 0 = désactivé, 1 = activé Unités 224 3224 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Code mesure/ unité 0 = off, autres, voir onglet Type 226 3226 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 1 = Pt consigne, 2 = Dans bande, 3 = Hors bande Consigne inférieure 228 3228 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03), Écrire multiple (0x10) Consigne supérieure 230 3230 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03), Écrire multiple (0x10) État 300 3300 Entier 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 1 = Activé 0 = Désactivé État 302 3302 Entier 32 bits Ls Lire val. mém. 2 (0x04) 0 = désactivé, 1 = activé Unités 304 3304 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Code mesure/ unité 0 = off, autres, voir onglet Type 306 3306 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 1 = Pt consigne, 2 = Dans bande, 3 = Hors bande Consigne inférieure 308 3308 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03), Écrire multiple (0x10) Consigne supérieure 310 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03), Écrire multiple (0x10) 3310 moisture.IQ Guide d'utilisation Annexe D. Affectation des registres Modbus Tableau 13: Affectation des registres Modbus Fonction Paramètre Sous-paramèt ID Adresse Type Accès Requête re Modbus Modbus Canal 3/ Alarme B Canal 4/ Alarme A Canal 4/ Alarme B Nb de Remarques registres État 320 3320 Entier 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 1 = Activé 0 = Désactivé État 322 3322 Entier 32 bits Ls Lire val. mém. 2 (0x04) 0 = désactivé, 1 = activé Unités 324 3324 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Code mesure/ unité 0 = off, autres, voir onglet Type 326 3326 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 1 = Pt consigne, 2 = Dans bande, 3 = Hors bande Consigne inférieure 328 3328 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03), Écrire multiple (0x10) Consigne supérieure 330 3330 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03), Écrire multiple (0x10) État 400 3400 Entier 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 1 = Activé 0 = Désactivé État 402 3402 Entier 32 bits Ls Lire val. mém. 2 (0x04) 0 = désactivé, 1 = activé Unités 404 3404 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Code mesure/ unité 0 = off, autres, voir onglet Type 406 3406 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 1 = Pt consigne, 2 = Dans bande, 3 = Hors bande Consigne inférieure 408 3408 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03), Écrire multiple (0x10) Consigne supérieure 410 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03), Écrire multiple (0x10) État 420 3420 Entier 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 1 = Activé 0 = Désactivé État 422 3422 Entier 32 bits Ls Lire val. mém. 2 (0x04) 0 = désactivé, 1 = activé Unités 424 3424 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Code mesure/ unité 0 = off, autres, voir onglet Type 426 3426 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 1 = Pt consigne, 2 = Dans bande, 3 = Hors bande Consigne inférieure 428 3428 Flottant 32 bits Lire val. mém. 2 (0x03), Écrire multiple (0x10) moisture.IQ Guide d'utilisation 3410 LE 129 Annexe D. Affectation des registres Modbus Tableau 13: Affectation des registres Modbus Fonction Paramètre Sous-paramèt ID Adresse Type Accès Requête re Modbus Modbus Canal 5/ Alarme A Canal 5/ Alarme B Canal 6/ Alarme A 130 Consigne supérieure 430 3430 Flottant 32 bits État 500 3500 Entier 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 1 = Activé 0 = Désactivé État 502 3502 Entier 32 bits Ls Lire val. mém. 2 (0x04) 0 = désactivé, 1 = activé Unités 504 3504 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Code mesure/ unité 0 = off, autres, voir onglet Type 506 3506 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 1 = Pt consigne, 2 = Dans bande, 3 = Hors bande Consigne inférieure 508 3508 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03), Écrire multiple (0x10) Consigne supérieure 510 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03), Écrire multiple (0x10) État 520 3520 Entier 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 1 = Activé 0 = Désactivé État 522 3522 Entier 32 bits Ls Lire val. mém. 2 (0x04) 0 = désactivé, 1 = activé Unités 524 3524 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Code mesure/ unité 0 = off, autres, voir onglet Type 526 3526 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 1 = Pt consigne, 2 = Dans bande, 3 = Hors bande Consigne inférieure 528 3528 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03), Écrire multiple (0x10) Consigne supérieure 530 3530 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03), Écrire multiple (0x10) État 600 3600 Entier 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 1 = Activé 0 = Désactivé État 602 3602 Entier 32 bits Ls Lire val. mém. 2 (0x04) 0 = désactivé, 1 = activé Unités 604 3604 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Code mesure/ unité 0 = off, autres, voir onglet Type 606 3606 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 1 = Pt consigne, 2 = Dans bande, 3 = Hors bande 3510 LE Nb de Remarques registres Lire val. mém. 2 (0x03), Écrire multiple (0x10) moisture.IQ Guide d'utilisation Annexe D. Affectation des registres Modbus Tableau 13: Affectation des registres Modbus Fonction Paramètre Sous-paramèt ID Adresse Type Accès Requête re Modbus Modbus Canal 6/ Alarme B 5000 5100 Nb de Remarques registres Consigne inférieure 608 3608 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03), Écrire multiple (0x10) Consigne supérieure 610 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03), Écrire multiple (0x10) État 620 3620 Entier 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 1 = Activé 0 = Désactivé État 622 3622 Entier 32 bits Ls Lire val. mém. 2 (0x04) 0 = désactivé, 1 = activé Unités 624 3624 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) Code mesure/ unité 0 = off, autres, voir onglet Type 626 3626 Entier 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03) 1 = Pt consigne, 2 = Dans bande, 3 = Hors bande Consigne inférieure 628 3628 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03), Écrire multiple (0x10) Consigne supérieure 630 3630 Flottant 32 bits LE Lire val. mém. 2 (0x03), Écrire multiple (0x10) Mesures lues en bloc 0 5000 Flottant 32 bits Lire entrée (0x04) Lire codes 0 d’unité en bloc 5000 Entier 32 bits Lire val. mém. 2-32 (0x03) Renvoie 1-16 codes d’unité Écrire codes 0 d’unité en bloc 5000 Entier 32 bits Écrire multiple (0x10) 2-32 Régler codes d’unité pour mesures 0-15 Hygro - Pt rosée°C 2 5102 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - Pt rosée °F 4 5104 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - Point de rosée équiv.°C 6 5106 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 8 Hygro - Point de rosée équiv. °F 5108 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - PPMv 5110 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 3610 Lire mesures en bloc 2-32 Renvoie 1-16 mesures Lire mesure unique Canal 1 moisture.IQ Guide d'utilisation 10 131 Annexe D. Affectation des registres Modbus Tableau 13: Affectation des registres Modbus Fonction Paramètre Sous-paramèt ID Adresse Type Accès Requête re Modbus Modbus 132 Nb de Remarques registres Hygro - PPBv 12 5112 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - PPMw 14 5114 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - HR % 16 5116 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro Lbs/MMSCF (gaz parfait) 18 5118 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro Lbs/MMSCF (gaz naturel) 20 5120 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - PPMv (gaz naturel) 22 5122 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - g/m^3 24 5124 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro mg/m^3 26 5126 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro Pression de vapeur (kPa) 28 5128 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro Pression de vapeur (mm Hg) 30 5130 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - MH/ FH 32 5132 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Température -°C 34 5134 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Température - 36 °F 5136 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Température - 38 Kelvin 5138 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Température - 40 Rankine 5140 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - kPa relatif 42 5142 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - MPa 44 relatif 5144 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - Pa relatif 46 5146 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - Bar relatif 48 5148 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - kPa absolu 50 5150 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - MPa 52 absolu 5152 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 moisture.IQ Guide d'utilisation Annexe D. Affectation des registres Modbus Tableau 13: Affectation des registres Modbus Fonction Paramètre Sous-paramèt ID Adresse Type Accès Requête re Modbus Modbus Canal 2 Nb de Remarques registres Pression - Pa absolu 54 5154 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - Bar absolu 56 5156 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - Atm 58 5158 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - PSIa 60 5160 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - PSIg 62 5162 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression mm Hg 64 5164 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - FP 66 5166 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Oxygène - PPM 70 5170 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Oxygène - PPB 72 5172 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Oxygène Pourcentage 74 5174 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Oxygène - µA 76 5176 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Aux A 80 5180 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Aux A à l’échelle 82 5182 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Aux B 84 5184 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Aux B à l’échelle 86 5186 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Fonction utilisateur 1 90 5190 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Fonction utilisateur 2 92 5192 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Fonction utilisateur 3 94 5194 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Fonction utilisateur 4 96 5196 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - Pt rosée°C 102 5202 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - Pt rosée °F 104 5204 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - Point de rosée équiv.°C 106 5206 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - Point 108 de rosée équiv. °F 5208 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 moisture.IQ Guide d'utilisation 133 Annexe D. Affectation des registres Modbus Tableau 13: Affectation des registres Modbus Fonction Paramètre Sous-paramèt ID Adresse Type Accès Requête re Modbus Modbus 134 Nb de Remarques registres Hygro - PPMv 110 5210 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - PPBv 112 5212 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - PPMw 114 5214 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - HR % 116 5216 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro Lbs/MMSCF (gaz parfait) 118 5218 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro Lbs/MMSCF (gaz naturel) 120 5220 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - PPMv (gaz naturel) 122 5222 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - g/m^3 124 5224 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro mg/m^3 126 5226 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro Pression de vapeur (kPa) 128 5228 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro Pression de vapeur (mm Hg) 130 5230 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - MH/ FH 132 5232 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Température -°C 134 5234 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Température - 136 °F 5236 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Température - 138 Kelvin 5238 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Température - 140 Rankine 5240 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - kPa relatif 142 5242 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - MPa 144 relatif 5244 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression Pa relatif 146 5246 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - Bar relatif 148 5248 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - kPa absolu 150 5250 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 moisture.IQ Guide d'utilisation Annexe D. Affectation des registres Modbus Tableau 13: Affectation des registres Modbus Fonction Paramètre Sous-paramèt ID Adresse Type Accès Requête re Modbus Modbus Canal 3 Nb de Remarques registres Pression - MPa 152 absolu 5252 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - Pa absolu 154 5254 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - Bar absolu 156 5256 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - Atm 158 5258 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - PSIa 160 5260 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - PSIg 162 5262 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression mm Hg 164 5264 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - FP 166 5266 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Oxygène - PPM 170 5270 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Oxygène - PPB 172 5272 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Oxygène Pourcentage 174 5274 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Oxygène - µA 176 5276 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Aux A 180 5280 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Aux A à l’échelle 182 5282 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Aux B 184 5284 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Aux B à l’échelle 186 5286 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Fonction utilisateur 1 190 5290 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Fonction utilisateur 2 192 5292 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Fonction utilisateur 3 194 5294 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Fonction utilisateur 4 196 5296 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - Pt rosée°C 202 5302 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - Pt rosée °F 204 5304 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - Point de rosée équiv.°C 206 5306 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 moisture.IQ Guide d'utilisation 135 Annexe D. Affectation des registres Modbus Tableau 13: Affectation des registres Modbus Fonction Paramètre Sous-paramèt ID Adresse Type Accès Requête re Modbus Modbus Hygro - Point 208 5308 de rosée équiv. °F Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - PPMv 210 5310 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - PPBv 212 5312 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - PPMw 214 5314 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - HR % 216 5316 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro Lbs/MMSCF (gaz parfait) 218 5318 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro Lbs/MMSCF (gaz naturel) 220 5320 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - PPMv (gaz naturel) 222 5322 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - g/m^3 224 5324 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro mg/m^3 226 5326 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro Pression de vapeur (kPa) 228 5328 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro Pression de vapeur (mm Hg) 230 5330 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 5332 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 234 5334 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Température - 236 5336 °F Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Température - 238 5338 Kelvin Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Température - 240 5340 Rankine Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - kPa relatif 242 5342 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - MPa 244 5344 relatif Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - Pa relatif 246 5346 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - Bar relatif 248 5348 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - MH/ FH 232 Température -°C 136 Nb de Remarques registres moisture.IQ Guide d'utilisation Annexe D. Affectation des registres Modbus Tableau 13: Affectation des registres Modbus Fonction Paramètre Sous-paramèt ID Adresse Type Accès Requête re Modbus Modbus Pression - kPa absolu 250 5350 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 5352 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - Pa absolu 254 5354 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - Bar absolu 256 5356 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - Atm 258 5358 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - PSIa 260 5360 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - PSIg 262 5362 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression mm Hg 264 5364 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - FP 266 5366 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - MPa 252 absolu Canal 4 Nb de Remarques registres Oxygène - PPM 270 5370 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Oxygène - PPB 272 5372 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Oxygène Pourcentage 274 5374 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Oxygène - µA 276 5376 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Aux A 280 5380 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Aux A à l’échelle 282 5382 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Aux B 284 5384 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Aux B à l’échelle 286 5386 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Fonction utilisateur 1 290 5390 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Fonction utilisateur 2 292 5392 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Fonction utilisateur 3 294 5394 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Fonction utilisateur 4 296 5396 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - Pt rosée°C 302 5402 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - Pt rosée °F 304 5404 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 moisture.IQ Guide d'utilisation 137 Annexe D. Affectation des registres Modbus Tableau 13: Affectation des registres Modbus Fonction Paramètre Sous-paramèt ID Adresse Type Accès Requête re Modbus Modbus Hygro - Point de rosée équiv.°C 306 5406 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - Point 308 5408 de rosée équiv. °F Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - PPMv 310 5410 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - PPBv 312 5412 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - PPMw 314 5414 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - HR % 316 5416 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro Lbs/MMSCF (gaz parfait) 318 5418 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro Lbs/MMSCF (gaz naturel) 320 5420 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - PPMv (gaz naturel) 322 5422 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - g/m^3 324 5424 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro mg/m^3 326 5426 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro Pression de vapeur (kPa) 328 5428 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro Pression de vapeur (mm Hg) 330 5430 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 5432 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 334 5434 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Température - 336 5436 °F Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Température - 338 5438 Kelvin Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Température - 340 5440 Rankine Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - kPa relatif Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - MH/ FH 332 Température -°C 138 Nb de Remarques registres 342 5442 moisture.IQ Guide d'utilisation Annexe D. Affectation des registres Modbus Tableau 13: Affectation des registres Modbus Fonction Paramètre Sous-paramèt ID Adresse Type Accès Requête re Modbus Modbus Nb de Remarques registres Pression - MPa 344 5444 relatif Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - Pa relatif 346 5446 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - Bar relatif 348 5448 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - kPa absolu 350 5450 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - MPa 352 5452 absolu Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - Pa absolu 354 5454 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - Bar absolu 356 5456 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - Atm 358 5458 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - PSIa 360 5460 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - PSIg 362 5462 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression mm Hg 364 5464 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - FP 366 5466 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Oxygène - PPM 370 5470 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Oxygène - PPB 372 5472 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Oxygène Pourcentage 374 5474 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Oxygène - µA 376 5476 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Aux A 380 5480 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Aux A à l’échelle 382 5482 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Aux B 384 5484 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Aux B à l’échelle 386 5486 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Fonction utilisateur 1 390 5490 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Fonction utilisateur 2 392 5492 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Fonction utilisateur 3 394 5494 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Fonction utilisateur 4 396 5496 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 moisture.IQ Guide d'utilisation 139 Annexe D. Affectation des registres Modbus Tableau 13: Affectation des registres Modbus Fonction Paramètre Sous-paramèt ID Adresse Type Accès Requête re Modbus Modbus Canal 5 140 Nb de Remarques registres Hygro - Pt rosée°C 402 5502 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - Pt rosée °F 404 5504 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - Point de rosée équiv.°C 406 5506 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - Point 408 5508 de rosée équiv. °F Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - PPMv 410 5510 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - PPBv 412 5512 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - PPMw 414 5514 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - HR % 416 5516 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro Lbs/MMSCF (gaz parfait) 418 5518 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro Lbs/MMSCF (gaz naturel) 420 5520 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - PPMv (gaz naturel) 422 5522 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - g/m^3 424 5524 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro mg/m^3 426 5526 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro Pression de vapeur (kPa) 428 5528 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro Pression de vapeur (mm Hg) 430 5530 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - MH/ FH 432 5532 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Température -°C 434 5534 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Température - 436 5536 °F Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Température - 438 5538 Kelvin Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Température - 440 5540 Rankine Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - kPa relatif Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 442 5542 moisture.IQ Guide d'utilisation Annexe D. Affectation des registres Modbus Tableau 13: Affectation des registres Modbus Fonction Paramètre Sous-paramèt ID Adresse Type Accès Requête re Modbus Modbus Nb de Remarques registres Pression - MPa 444 5544 relatif Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - Pa relatif 446 5546 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - Bar relatif 448 5548 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - kPa absolu 450 5550 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - MPa 452 5552 absolu Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - Pa absolu 454 5554 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - Bar absolu 456 5556 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - Atm 458 5558 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - PSIa 460 5560 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - PSIg 462 5562 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression mm Hg 464 5564 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - FP 466 5566 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Oxygène - PPM 470 5570 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Oxygène - PPB 472 5572 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Oxygène Pourcentage 474 5574 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Oxygène - µA 476 5576 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Aux A 480 5580 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Aux A à l’échelle 482 5582 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Aux B 484 5584 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Aux B à l’échelle 486 5586 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Fonction utilisateur 1 490 5590 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Fonction utilisateur 2 492 5592 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Fonction utilisateur 3 494 5594 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Fonction utilisateur 4 496 5596 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 moisture.IQ Guide d'utilisation 141 Annexe D. Affectation des registres Modbus Tableau 13: Affectation des registres Modbus Fonction Paramètre Sous-paramèt ID Adresse Type Accès Requête re Modbus Modbus Canal 6 142 Nb de Remarques registres Hygro - Pt rosée°C 502 5602 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - Pt rosée °F 504 5604 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - Point de rosée équiv.°C 506 5606 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - Point 508 5608 de rosée équiv. °F Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - PPMv 510 5610 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - PPBv 512 5612 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - PPMw 514 5614 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - HR % 516 5616 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro Lbs/MMSCF (gaz parfait) 518 5618 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro Lbs/MMSCF (gaz naturel) 520 5620 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - PPMv (gaz naturel) 522 5622 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - g/m^3 524 5624 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro mg/m^3 526 5626 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro Pression de vapeur (kPa) 528 5628 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro Pression de vapeur (mm Hg) 530 5630 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Hygro - MH/ FH 532 5632 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Température -°C 534 5634 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Température - 536 5636 °F Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Température - 538 5638 Kelvin Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Température - 540 5640 Rankine Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - kPa relatif Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 542 5642 moisture.IQ Guide d'utilisation Annexe D. Affectation des registres Modbus Tableau 13: Affectation des registres Modbus Fonction Paramètre Sous-paramèt ID Adresse Type Accès Requête re Modbus Modbus Nb de Remarques registres Pression - MPa 544 5644 relatif Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - Pa relatif 546 5646 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - Bar relatif 548 5648 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - kPa absolu 550 5650 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - MPa 552 5652 absolu Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - Pa absolu 554 5654 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - Bar absolu 556 5656 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - Atm 558 5658 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - PSIa 560 5660 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - PSIg 562 5662 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression mm Hg 564 5664 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Pression - FP 566 5666 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Oxygène - PPM 570 5670 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Oxygène - PPB 572 5672 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Oxygène Pourcentage 574 5674 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Oxygène - µA 576 5676 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Aux A 580 5680 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Aux A à l’échelle 582 5682 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Aux B 584 5684 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Aux B à l’échelle 586 5686 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Fonction utilisateur 1 590 5690 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Fonction utilisateur 2 592 5692 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Fonction utilisateur 3 594 5694 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Fonction utilisateur 4 596 5696 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 moisture.IQ Guide d'utilisation 143 Annexe D. Affectation des registres Modbus Tableau 13: Affectation des registres Modbus Fonction Paramètre Sous-paramèt ID Adresse Type Accès Requête re Modbus Modbus Nb de Remarques registres 10000 144 Numéro de série du système 0 10000 Chaîne 16 octets Ls Lire entrée (0x04) 8 Version du micrologiciel du système 2 10002 Chaîne 16 octets Ls Lire entrée (0x04) 8 État du module 10 10010 Entier 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Carte 40 principale Température,° C 10040 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Module A Nombre de canaux 100 10100 Entier 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Module A Numéro de série 102 10102 Chaîne 16 octets Ls Lire entrée (0x04) 8 Module A Version du micrologiciel 104 10104 Chaîne 16 octets Ls Lire entrée (0x04) 8 140 Module A Température,° C 10140 Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Module B Nombre de canaux 200 10200 Entier 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 Module B Numéro de série 202 10202 Chaîne 16 octets Ls Lire entrée (0x04) 8 Module B Version du micrologiciel 204 10204 Chaîne 16 octets Ls Lire entrée (0x04) 8 240 10240 Module B Température,° C Flottant 32 bits Ls Lire entrée (0x04) 2 0 = Pas de modules inst., 1 = Module A inst., 2 = Module B inst., 3 = Les deux modules inst. 0 = Pas de modules inst., 1 = Module A inst., 2 = Module B inst., 3 = Les deux modules inst. 0 = Pas de module, 1 = 1 canal, 3 = 3 canaux moisture.IQ Guide d'utilisation Index A Adaptateur de sonde M-Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Adaptateur de sonde TF-Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Adaptateur, sonde M-Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Adaptateur, sonde TF-Series. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Affichage Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Aide en ligne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ajustement d'une sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Alarme de défaut Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Alarmes Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95, 98 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Réponse à l'erreur de plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Structure de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Alimentation d'entrée, raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Arrêt du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 46 B Boîtier électronique Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Site d'installation, choix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 C Câbles Erreur de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Restrictions concernant l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Capteurs Config module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Caractéristiques Alarme de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95, 98 Boîtier électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Cellule à oxygène Delta F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Enregistrements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95, 99 Étalonnage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Mesure de l'oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Mesure de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Mesure de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Mesures d'humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Sondes M-Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95, 98 Caractéristiques de la mesure de température . . . . . . . . . . 96 Cellule à oxygène voir Cellule à oxygène Delta F moisture.IQ Guide d'utilisation Cellule à oxygène Delta F À l'épreuve des intempéries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Antidéflagrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Correction du gaz de fond. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Établissement d'un débit gazeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Maintenance de l’électrolyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Préparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Raccordements de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Système d’échantillonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Châssis, mise à jour du micrologiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 Choix du site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Coche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Communications Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Modbus/RTU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Port série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Réseau local Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74, 75 Serveur VNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Structure de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Config notifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Configuration Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Configuration initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Conformité environnementale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii Connexion TCP/IP, configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Constantes utilisateur Saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Constantes, utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Correction du gaz de fond Cellule à oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Facteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 D Débit gazeux, établissement pour la cellule à oxygène . . .25 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Messages affichés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Problèmes courants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 Directive DEEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii Directive sur les basses tensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 E Écran Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 Éditeur d'élément de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Électrolyte Appoint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Cellule à oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Contrôle du niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Enregistrement des données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 145 Index Enregistrements Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 Configuration et exécution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Création . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Structure de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Entrées Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95, 99 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Équipement de protection, individuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii Erreur de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Étalonnage Calendrier d'étalonnage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Cellule à oxygène Delta F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Plages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Rappel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Étalonnage automatique Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 Définir le calendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Ethernet Configuration TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 F Fiche technique d'étalonnage, sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Fonctions utilisateur, saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Fonctions, utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 G Gestion fichiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Gestion utilisateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 I Installation Amorçage d'un débit gazeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Boîtier électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cellule à oxygène Delta F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Choix du site. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Considérations liées aux sondes d'humidité. . . . . . . . . . . . . 3 Consignes générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Système d’échantillonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 7 L Logiciel, mise à jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Cellule à oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Remplacement et réétalonnage des sondes . . . . . . . . . . 85 Matériel, auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii Menu Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Menu Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 146 Messages affichés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Mesure d'humidité, caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Mesures Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Oxygène, caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Micrologiciel Mise à jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Mise à jour du châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Mise à jour du module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Modbus Affectation des registres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Modèle à montage sur châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Modèle à montage sur panneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Module Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Mise à jour du micrologiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Montage Boîtier électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cellule à oxygène Delta F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Système d’échantillonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 N Numéro de document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i P Paragraphes d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Port série, configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Pression Capteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Caractéristiques de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Pression de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Problèmes courants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 R Raccordements Cellule à oxygène, conduite de process . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Cellule à oxygène Delta F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Levier à pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Sonde Moisture Image Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Sondes d’humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Sondes M-Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Redémarrage du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34, 46 Réglages Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Structure de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Réponse à l'erreur de plage Alarmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 moisture.IQ Guide d'utilisation Index S Schémas Modèle à montage sur châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Modèle à montage sur panneau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Sécurité intrinsèque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Serveur VNC, configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Sonde Moisture Image Series Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Raccordements électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Sondes Adaptateur M-Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Adaptateur TF-Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 58 Fiche technique d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Installation dans le système d’échantillonnage . . . . . . . . . 9 Réétalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Sondes d’humidité Adaptateur M-Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Adaptateur TF-Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Considérations en matière d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Raccordements électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Sondes M-Series Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Raccordements électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Sorties Actualisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Ajustement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95, 98 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Réponse à l'erreur de plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Structure de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Sorties analogiques voir Sorties Sorties numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Structure de menu Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Communications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Structure du menu Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Structure du menu Utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Système Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Système d’échantillonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Consignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Temps de préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 Test Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Touche Aide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Touche Annuler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 V Vue données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 T Tables utilisateur, saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Tables, utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Température de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Température en stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 moisture.IQ Guide d'utilisation 147 Index [page vierge] 148 moisture.IQ Guide d'utilisation Panametrics Déclarations de certification et de Déclarations de certification et de sécurité pour l’Hygromètre moisture.IQ Installation L’installation de cet appareil doit respecter les exigences suivantes : • • • • • La température nominale du câblage de terrain doit être supérieure ou égale à 70? Les entrées non utilisées de la version antidéflagrante (XP) doivent être fermées à l’aide d’éléments obturateurs certifiés. L’installation doit être conforme au schéma contrôlé 752-364 pour la version sur châssis/banc/panneau (voir Figure 100 ci-dessous) et au schéma 752-513 pour la version acier inoxydable à l’épreuve des intempéries (WP), fibre de verre à l’épreuve des intempéries et antidéflagrante (voir Figure 101 page 150 à Figure 105 page 152). L’installation doit être conforme aux schémas de configuration 712-1889 pour la version sur châssis (voir Figure 107 page 153)/banc (voir Figure 106 page 152)/panneau (voir Figure 108 page 153). L’installation doit être conforme aux schémas d’installation 712-2126 pour la version acier inoxydable à l’épreuve des intempéries (voir Figure 109 page 154) et 712-2127 pour la version antidéflagrante (voir Figure 110 page 154). PANAMETRICS PANAMETRICS PANAMETRICS AND MAY NOT BE PANAMETRICS Figure 100: Version sur châssis/banc/panneau - Schéma contrôlé de l’installation (n° 752-364_revC, page 1/ 1) 1100 Technology Park Drive, Billerica, MA 01821, États-Unis Téléphone : 978-437-1000 ou 800-833-9438 Sensing House, Shannon Free Zone East, Shannon, County Clare, Irlande Téléphone : +353 61 470200 CSS-0011, Rév. C Septembre 2015 Déclarations de certification et de sécurité pour l'Hygromètre moisture.IQ Septembre 2015 PANAMETRICS PANAMETRICS PANAMETRICS Lorem ipsum PANAMETRICS PANAMETRICS PANAMETRICS PANAMETRICS PANAMETRICS PANAMETRICS AND MAY NOT BE PANAMETRICS Figure 101: Schéma de certification du système WP/XP (n° 752-513_revB, page 1/ 5) PANAMETRICS PANAMETRICS PANAMETRICS Figure 102: Ensemble plaque WP (n° 752-513_revB, page 2/ 5) CSS-0011, Rév. C 150 / 158 Déclarations de certification et de sécurité pour l'Hygromètre moisture.IQ Septembre 2015 PANAMETRICS PANAMETRICS PANAMETRICS Figure 103: Ensemble plaque WP (n° 752-513_revB, page 3/ 5) PANAMETRICS PANAMETRICS PANAMETRICS Figure 104: Ensemble plaque XP (n° 752-513_revB, page 4/ 5) CSS-0011, Rév. C 151 / 158 Déclarations de certification et de sécurité pour l'Hygromètre moisture.IQ Septembre 2015 PANAMETRICS PANAMETRICS PANAMETRICS Figure 105: Ensemble châssis (n° 752-513_revB, page 5/ 5) PANAMETRICS PANAMETRICS PANAMETRICS PANAMETRICS Figure 106: Configuration sur banc (n° 712-1889_revA, page1/ 3) CSS-0011, Rév. C 152 / 158 Déclarations de certification et de sécurité pour l'Hygromètre moisture.IQ Septembre 2015 PANAMETRICS PANAMETRICS PANAMETRICS Figure 107: Configuration sur châssis (n° 712-1889_revA, page 2/ 3) PANAMETRICS PANAMETRICS PANAMETRICS Figure 108: Configuration sur panneau (n° 712-1889_revA, page 3/ 3) CSS-0011, Rév. C 153 / 158 Déclarations de certification et de sécurité pour l'Hygromètre moisture.IQ Septembre 2015 PANAMETRICS PANAMETRICS PANAMETRICS PANAMETRICS Figure 109: Schéma des cotes d’installation inox WP (n° 712-2126_revB, page 1/ 1) PANAMETRICS PANAMETRICS PANAMETRICS AND MAY NOT BE PANAMETRICS Figure 110: Schéma des cotes d’installation XP (n° 712-2127_revA, page 1/ 1) CSS-0011, Rév. C 154 / 158 Déclarations de certification et de sécurité pour l'Hygromètre moisture.IQ • • • • Septembre 2015 Le produit ne peut pas être réparé par l’utilisateur. Il doit être remplacé par un produit certifié équivalent. Les réparations doivent uniquement être réalisées par le fabricant ou par un réparateur agréé. Seul du personnel formé et compétent est habilité à installer, utiliser et entretenir l’équipement. En cas de questions à propos de l’utilisation en toute sécurité de l’appareil dans la zone prévue et dans les conditions de fonctionnement attendues, veuillez appeler un ingénieur applications Panametrics. Pour les coordonnées, consultez la quatrième de couverture du Manuel d’utilisation. Conditions particulières d’utilisation en toute sécurité Conditions d’utilisation antidéflagrantes pour ATEX/IECEx et zones : • • Les joints ignifuges de l’appareil ne sont pas destinés à être réparés. Consultez le fabricant si la réparation des joints ignifuges est nécessaire. Consultez le fabricant pour les fixations de couvercle de boîtier de rechange d’origine. Marquages • Les marquages apparaissent sur le produit comme illustré à la Figure 111 et à la Figure 112 ci-dessous pour la version sur châssis/banc/panneau, à la Figure 113 et à la Figure 114 page 156 pour la version antidéflagrante, à la Figure 115 page 156 et à la Figure 116 page 157 pour la version en acier inoxydable à l’épreuve des intempéries et à la Figure 117 et à la Figure 118 page 157 pour la version en fibre de verre à l’épreuve des intempéries. Figure 111: Version sur châssis/banc/panneau de Billerica, États-Unis (schéma 442-1492-01) Figure 112: Version sur châssis/banc/panneau de Shannon, Irlande (schéma 442-1492-02) CSS-0011, Rév. C 155 / 158 Déclarations de certification et de sécurité pour l'Hygromètre moisture.IQ Septembre 2015 PANAMETRICS Figure 113: Étiquette pour version antidéflagrante de Billerica, États-Unis (schéma 442-1855-01_revB) PANAMETRICS Figure 114: Étiquette pour version antidéflagrante de Shannon, Irlande (schéma 442-1855-01_revB) Figure 115: Étiquette pour version acier inoxydable à l’épreuve des intempéries de Boston, États-Unis (schéma 4421875-01_revB) CSS-0011, Rév. C 156 / 158 Déclarations de certification et de sécurité pour l'Hygromètre moisture.IQ Septembre 2015 Figure 116: Étiquette pour version acier inoxydable à l’épreuve des intempéries de Shannon, Irlande (schéma 4421875-01_revB) Figure 117: Étiquette pour version fibre de verre à l’épreuve des intempéries de Boston, États-Unis (schéma 4421875-01_revB) Figure 118: Étiquette pour version fibre de verre à l’épreuve des intempéries de Shannon, Irlande (schéma 442-1875-01_revB) CSS-0011, Rév. C 157 / 158 Déclarations de certification et de sécurité pour l'Hygromètre moisture.IQ Septembre 2015 [blanco pagina] CSS-0011, Rév. C 158 / 158 Panametrics DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Nous, Panametrics: 1100 Technology Park Drive Billerica, MA 01821? États-Unis déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants : moisture.IQ multicanal, analyseur d’humidité multifonctionnel sur lequel porte ce document, est conforme aux normes suivantes : • • • • • • EN 60079-0 : 2012 EN 60079-11 : 2012 II (1) G [Ex ia Ga] IIC Tamb = -20°C à +60°C 5 - FM13ATEX0059 (FM Approvals Ltd, Windsor, Berkshire, Royaume-Uni - NoBo 1725) EN 61326-1: 2013 EN 61326-2-3: 2013 EN 61010-1: 2010 conformément aux dispositions des directives 2004/108/CE (compatibilité électromagnétique), 2006/95/CE (basse tension) et 94/9/CE (ATEX). Billerica - 1 septembre 2015 Déclarant M. Gary Kozinski Ingénieur en chef, Certification et normes [blanco pagina] Centre de service après vente États-Unis The Boston Center 1100 Technology Park Drive Billerica, MA 01821 États-Unis Tél. :800 833 9438 (numéro gratuit) 978 437 1000 Courriel : mstechsupport@bakerhughes.com Irlande Sensing House Shannon Free Zone East Shannon, County Clare Irlande Tél. :+353 (0) 61 470200 Courriel : mstechsupport@bakerhughes.com Copyright 2021 Baker Hughes company. This material contains one or more registered trademarks of Baker Hughes Company and its subsidiaries in one or more countries. All third-party product and company names are trademarks of their respective holders. BH023C11 FR E (12/2021) ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.