Hainbuch MANDO Adapt T611 Manuel du propriétaire
PDF
Download
Document
Instructions de service Adaptation de moyen de serrage MANDO Adapt T611 MANDO Adapt T611. Sommaire 1 Généralités..............................................................................................................4 1.1 Informations relatives à cette notice................................................................4 1.2 Explication des symboles...............................................................................4 1.3 Limites de la responsabilité............................................................................5 1.4 Régime maximum.........................................................................................6 1.5 Protection des droits d'auteur.........................................................................6 1.6 Contenu de la livraison..................................................................................6 1.7 Pièces de rechange.......................................................................................7 1.8 Dispositions relatives à la garantie.................................................................7 2 Sécurité...................................................................................................................8 2.1 Responsabilité de l'exploitant.........................................................................8 2.2 Exigences au niveau du personnel..................................................................9 2.3 Utilisation conforme....................................................................................10 2.4 Équipement de protection personnelle...........................................................11 2.5 Dangers particuliers ...................................................................................12 2.6 Pour plus d'informations..............................................................................13 2.7 Force de serrage.........................................................................................14 2.8 Vis.............................................................................................................15 2.9 Fonctionnalité.............................................................................................16 2.10 Protection de l'environnement....................................................................16 3 Caractéristiques techniques.....................................................................................17 3.1 Données générales......................................................................................17 3.2 Conditions de fonctionnement......................................................................17 3.3 Données de fonctionnement.........................................................................18 3.4 Fiche technique...........................................................................................18 3.5 Désignation du type....................................................................................18 4 Structure et fonctionnement......................................................................................19 4.1 Vue d'ensemble et bref descriptif.................................................................19 4.2 Accessoires en option..................................................................................21 4.2.1 Douille de serrage à segments..........................................................21 4.2.2 Graisse...........................................................................................21 4.2.3 Presse à graisse à piston..................................................................21 5 Transport, emballage et stockage.............................................................................22 5.1 Consignes de sécurité pour le transport.........................................................22 5.2 Symboles sur l'emballage............................................................................22 5.3 Inspection de transport................................................................................22 5.4 Emballage..................................................................................................23 5.5 Stockage....................................................................................................24 2 Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 MANDO Adapt T611. français 6 Montage................................................................................................................25 6.1 Préparations...............................................................................................25 6.1.1 Préparer la machine-outil pour le montage.........................................25 6.1.2 Préparer l'adaptateur MANDO Adapt T611......................................27 6.2 Monter le moyen de serrage........................................................................27 6.2.1 Monter le MANDO Adapt................................................................29 6.2.2 Monter la douille de serrage à segments spécifique pour la pièce à usiner .....................................................................................................30 6.3 Pièce..........................................................................................................32 6.4 Contrôles...................................................................................................33 6.5 Contrôle de la position de la course..............................................................34 6.6 Opérations à effectuer une fois la production terminée...................................34 7 Démontage, remise en stock, mise au rebut...............................................................35 7.1 Sécurité......................................................................................................35 7.2 Démonter MANDO Adapt T611..................................................................36 7.3 Entreposer le moyen de serrage...................................................................37 7.4 Mise au rebut.............................................................................................37 8 Entretien................................................................................................................38 8.1 Généralités.................................................................................................38 8.2 Nettoyage..................................................................................................39 8.3 Conservation..............................................................................................40 8.4 Utilisation de lubrifiants...............................................................................40 8.5 Calendrier d'entretien.................................................................................41 8.6 Couples de serrage des vis..........................................................................42 9 Pannes..................................................................................................................43 9.1 Sécurité......................................................................................................43 9.2 Tableau des anomalies................................................................................43 9.3 Déverrouillez manuellement MANDO Adapt.................................................45 9.4 Mise en service après élimination d'une panne..............................................46 10 Annexe...............................................................................................................47 10.1 Permanence téléphonique pour assistance technique....................................47 10.2 Agences en Allemagne, Europe et Amérique...............................................47 10.2.1 Allemagne....................................................................................48 10.2.2 Europe..........................................................................................49 10.2.3 Amérique......................................................................................52 10.2.4 Afrique.........................................................................................53 11 Index...................................................................................................................54 »Traduction de l'original de la notice d'utilisation« Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 3 MANDO Adapt T611. Généralités 1 Généralités 1.1 Informations relatives à cette notice Cette notice permet la manipulation efficace en toute sécurité de l'outil de serrage. Cette notice fait partie intégrante de l'outil de serrage et doit être conservée à proximité immédiate de l'outil de serrage afin d'être à tout moment disponible pour le personnel. Avant le début de tous travaux, le personnel doit avoir lu attentivement cette notice et en avoir compris tout le sens. Pour un travail en toute sécurité, il est indispensable de respecter toutes les consignes de sécurité et d'observer toutes les instructions de manipulation contenues dans cette notice. Les figures dans cette notice servent uniquement à la compréhension du principe et peuvent différer de la version de l'outil de serrage dans la réalité. Les opérations courantes comme p. ex. le nettoyage des surfaces de vissage sont supposées comme étant connues. 1.2 Explication des symboles Consignes de sécurité Les consignes de sécurité sont repérées dans cette notice à l'aide de symboles. Les consignes de sécurité sont précédées de termes signalisant la gravité du danger. Respecter impérativement les consignes de sécurité et les manipuler avec prudence pour éviter des accidents, des dommages aux personnes et aux biens. DANGER … indique une situation immédiatement dangereuse, pouvant entraîner la mort ou des blessures très graves si cette situation n'est pas évitée. AVERTISSEMENT … indique une situation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner la mort ou des blessures très graves si cette situation n'est pas évitée. 4 Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 MANDO Adapt T611. Généralités français ATTENTION … indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures bénignes ou légères si cette situation n'est pas évitée. REMARQUE … indique une situation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner des dommages matériels si cette situation n'est pas évitée. Conseils et recommandations … met en évidence des conseils et recommandations utiles pour un fonctionnement efficace et sans panne. 1.3 Limites de la responsabilité Toutes les indications et remarques dans cette notice ont été rédigées en tenant compte des normes et consignes en vigueur, de l'état de la technique et de nos connaissances et de notre expérience de longue date. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages découlant des raisons suivantes : ➢Non respect de la notice ➢Utilisation non conforme ➢Utilisation de personnel non formé ➢Transformations arbitraires ➢Modifications techniques ➢Utilisation de pièces de rechange non autorisées En cas de versions spéciales, de demande d'options de commande supplémentaires ou de modifications techniques les plus récentes, le volume de livraison réel peut différer des explications et des représentations décrites ici. Ce contrat est régi par les obligations convenues dans le contrat de livraison, les conditions générales de vente et les conditions de livraison du fabricant et les règles légales en vigueur au moment de la conclusion du contrat. Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 5 MANDO Adapt T611. Généralités 1.4 Régime maximum ATTENTION! Il faut déterminer pour chaque cas d'utilisation le régime maximum autorisé de l'outil de serrage en fonction des forces de serrage nécessaires pour l'usinage. Utiliser systématiquement le régime le plus bas parmi tous les régime indiqués pour les modules utilisés. 1.5 Protection des droits d'auteur Cette notice est protégée par les droits d'auteur et est uniquement destinée à l'usage interne. La transmission de la notice à des tiers, les reproductions sous toute forme –même partielles– et l'exploitation et/ou la communication du contenu sont interdites sans l'accord par écrit du fabricant, sauf pour un usage interne. Toute infraction donnera lieu à une indemnisation. Nous nous réservons le droit de faire valoir d'autres droits. 1.6 Contenu de la livraison Tous les outils et les accessoires qui ne font pas partie de la livraison sont, dans la notice de montage, signalés comme étant des options. Le MANDO Adapt T611 est livré avec : MANDO Adapt T611 Tirant Vis En option avec le MANDO Adapt T611 : Graisse / Pompe à graisse à piston Douille de serrage à segments 6 Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 MANDO Adapt T611. Généralités français 1.7 Pièces de rechange AVERTISSEMENT! Mise en danger de la sécurité par l'utilisation de pièces de rechange inappropriées! Des pièces de rechange erronées ou défectueuses peuvent nuire à la sécurité et entraîner des endommagements, des dysfonctionnements ou une panne totale. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine du fabricant. Se procurer les pièces de rechange auprès du concessionnaire, ou directement auprès du fabricant. Vous trouverez des adresses en annexe. 1.8 Dispositions relatives à la garantie Les dispositions relatives à la garantie sont contenues dans les conditions générales de vente du fabricant. Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 7 MANDO Adapt T611. Sécurité 2 Sécurité Cette section donne un aperçu de tous les aspects importants pour une protection optimale du personnel et pour un fonctionnement sans panne. 2.1 Responsabilité de l'exploitant L'outil de serrage est utilisé dans l'industrie. L'exploitant de l'outil de serrage est donc soumis aux obligations légales relatives à la sécurité du travail. En plus des consignes de sécurité figurant dans cette notice, l'exploitant est tenu de respecter les consignes de sécurité et de prévention des accidents et les consignes de protection de l'environnement s'appliquant au domaine d'utilisation de l'outil de serrage. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Les joints d'étanchéité défectueux ou une fuite de l'huile hydraulique peuvent provoquer de graves blessures. Les conduites hydrauliques doivent être sécurisées côté machine par des soupapes de retenue déblocables et une surveillance de pression permanente. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! En plus des consignes de sécurité figurant dans cette notice, les consignes et indications relatives au moyen de serrage dans lequel l'adaptateur de moyen de serrage est monté, doivent être lues attentivement et conservées à portée de main [voir »Utilisation conforme«]. 8 Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 MANDO Adapt T611. Sécurité français 2.2 Exigences au niveau du personnel AVERTISSEMENT! Risque de blessure en cas de qualification insuffisante! Une manipulation non conforme de l'outil de serrage peut entraîner des blessures et des dommages matériels importants. Ne confier toutes les activités qu'au personnel qualifié à cet effet. Dans cette notice, les qualifications suivantes sont précisées pour différents domaines d'activité. Le personnel technique est le personnel en mesure d'exécuter les travaux qui lui sont confiés en décelant et en évitant de manière autonome les risques potentiels, grâce à sa formation, ses connaissances et son expérience professionnelles, et grâce à ses connaissances des dispositions en vigueur. Personnel spécialisé en hydraulique Le personnel spécialisé en hydraulique est formé pour le domaine spécifique sur lequel il travaille et connaît les normes et dispositions importantes. Grâce à sa formation, ses connaissances et son expérience professionnelles, le personnel spécialisé en hydraulique est en mesure d'exécuter des travaux sur des installations hydrauliques en décelant et en évitant par lui-même les risques potentiels. Électricien L'électricien est formé pour le domaine spécifique sur lequel il travaille et connaît les normes et dispositions importantes.. Grâce à sa formation, ses connaissances et son expérience professionnelles, l'électricien est en mesure d'exécuter des travaux sur des installations hydrauliques en décelant et en évitant par lui-même les risques potentiels. Seules les personnes dont il est permis d'attendre qu'elles exécutent leur travail de manière fiable sont haPermanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 9 MANDO Adapt T611. Sécurité bilitées en tant que personnel. Les personnes dont la capacité de réaction est soumise à une influence, p.ex. sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments, ne sont pas habilitées en tant que personnel. Lors du choix du personnel, respecter les consignes en vigueur sur le lieu d'utilisation en ce qui concerne l'âge et les consignes professionnelles spécifiques. 2.3 Utilisation conforme L'adaptateur est destiné à être monté dans une machineoutil conforme CE. Au sein de la machine-outil, l'adaptateur de moyen de serrage sert exclusivement de module pour le moyen de serrage en place pour permettre de passer rapidement d'un serrage extérieur à un serrage intérieur. L'adaptateur doit être monté, utilisé, entretenu et nettoyé exclusivement par du personnel technique formé. L'utilisation conforme implique également le respect de toutes les indications de la présente notice. Le moyen de serrage est destiné à l'utilisation convenue par contrat entre le fabricant et l'utilisateur ainsi qu'à l'utilisation résultant de la description du produit et de l'usage dans le cadre des valeurs techniques. La sécurité de fonctionnement du moyen de serrage est garantie, pour autant qu'elle soit prévisible, si l'utilisation est conforme aux indications et si les consignes de sécurité sont respectées. Toute utilisation autre ou dépassant le cadre de l'utilisation conforme indiquée est considérée comme une mauvaise utilisation et peut entraîner des situations dangereuses. 10 Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 MANDO Adapt T611. Sécurité français AVERTISSEMENT! Danger en cas de mauvaise utilisation! Une mauvaise utilisation de l'adaptateur du moyen de serrage peut entraîner des situations dangereuses. Les utilisations suivantes de l'adaptateur du moyen de serrage sont notamment proscrites : Adaptation du MANDO Adapt sur d'autres moyens de serrage que SPANNTOP nova, TOPlus, TOROK, MANOK plus et HYDROK. Utilisation dans d'autres machines que les machines-outils. Utilisation dans des machines-outils avec d'autres caractéristiques techniques que celles indiquées sur le moyen de serrage. Les revendications de toute sorte pour cause de dommages résultant d'une mauvaise utilisation ne pourront être retenues. 2.4 Équipement de protection personnelle Lors du travail, le port d'un équipement professionnel personnel est obligatoire pour réduire au minimum les atteintes à la santé. Pendant le travail, porter constamment l'équipement de protection nécessaire à chaque type de travail. Respecter les remarques apposées dans la zone de tra- vail pour l'équipement de protection personnelle. A porter systémati- Pour tous les travaux, porter systématiquement : quement Vêtement de protection de travail vêtement de travail près du corps présentant une faible résistance à la rupture avec des manches étroites et sans éléments dépassant. Ces caractéristiques visent essentiellement à éviter d'être happé par des pièces de la machine en mouvement. Ne pas porter de bagues, chaînes et autres bijoux. Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 11 MANDO Adapt T611. Sécurité Chaussures de sécurité pour la protection contre des pièces lourdes pouvant tomber et contre le dérapage sur des sols glissants. A porter pour les travaux spéciaux Pour exécuter des travaux spéciaux, un équipement de protection spécial est indispensable. Les différents chapitres de la présente notice mentionneront en particulier cet équipement. Ces équipements de protection spéciaux sont expliqués ci-après: Casque de sécurité pour la protection contre la chute et contre la projection de pièces. Lunettes de protection pour la protection des yeux contre la projection de pièces et de liquides. Gants de protection pour la protection des mains contre le frottement, les écorchures, les piqûres ou les blessures profondes et en cas de contact avec des surfaces très chaudes. 2.5 Dangers particuliers Le paragraphe ci-dessous présente les risques résiduels dus au montage d'un moyen de serrage dans une machine-outil. Dans tous les cas, les risques résiduels qui ont été détectés sur la base d'une évaluation des risques de machine-outil doivent être signalés par l'opérateur. Les consignes de sécurité indiquées dans cette notice et les avertissements figurant dans les autres chapitres de cette notice doivent être respectés pour réduire les risques pour la santé et éviter les situations dangereuses. 12 Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 MANDO Adapt T611. Sécurité Composants mobiles français AVERTISSEMENT! Risque de blessures avec les parties mobiles Les parties tournantes de l'adaptateur du moyen de serrage peuvent provoquer de graves blessures. Pendant le fonctionnement, ne pas toucher aux parties mobiles et ne pas les manipuler. Respecter les distances de sécurité par rapport aux parties mobiles ! Ne pas ouvrir les capots de protection pendant le fonctionnement. Attention au délai d'immobilisation totale après arrêt: Avant d'ouvrir les capots de protection, s'assurer que plus aucune pièce de bouge. Dans la zone de danger, porter des vêtements de travail de protection étroits au corps. 2.6 Pour plus d'informations ATTENTION! Risque de blessure! Ne déplacez jamais des serrage intérieur sans pièce à usiner dans une rotation ATTENTION! Risque de blessure! Ne prenez jamais le moyen de serrage tant que la broche tourne. Avant de travailler avec le moyen de serrage, assurez-vous que la broche ne risque pas de démarrer. Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 13 MANDO Adapt T611. Sécurité ATTENTION! Risque de blessure! Risque d'écrasements graves et de cassures si le moyen de serrage ou certaines de ses pièces tombent. Risque de blessures graves par le poids propre du moyen de serrage ou de certaines de ses pièces. ATTENTION! Risque de blessure! Les multiples retouches ou l'usure des surfaces de serrage peuvent générer des bordures coupantes et des bavures pouvant elles-mêmes provoquer des blessures par coupure ! ATTENTION! Risque de détérioration du moyen de serrage! Le moyen de serrage doit être desserré uniquement lorsqu'il est à la verticale! AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Une fuite de l'huile hydraulique [projection] peut provoquer de graves blessures. Assurez-vous que tous les joints toriques/joints d'étanchéité des raccords hydrauliques/pneumatiques sont en place et en bon état ! 2.7 Force de serrage La force de serrage radiale maximale indiquée peut varier selon l’état de graissage et selon le degré d'encrassement. La force de serrage doit être vérifiée à intervalles réguliers. Cela nécessite statiques de serrage des dispositifs de mesure de force sont utilisés. 14 Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 MANDO Adapt T611. Sécurité français ATTENTION! Détériorations en cas de force de traction ou de pression trop importante! Une force de serrage trop élevée peut abîmer le moyen de serrage. La force de traction ou de pression maximale ne doit pas être dépassée ! 2.8 Vis Pièces en mouvement AVERTISSEMENT! Risque de blessure en raison de projection de vis et de goupilles ! Les vis et goupilles montées radialement sur les outils de serrage peuvent être projetées et entraîner des blessures graves. Les vis et goupilles montées radialement sur les outils de serrage, qui ont été détachées pour le montage et l'entretien, doivent être resserrées au couple de serrage prescrit! Le couple de serrage figure sur le dessin d'assemblage de l'outil de serrage ou est gravé sur l'outil de serrage, à proximité immédiate de la vis ou de la goupille. Toutes les autres vis et goupilles montées radialement ne comportant pas de couple de serrage sont serrées départ usine au couple de serrage prescrit et bloqués [par collage] et ne doivent pas être desserrées ! En cas de doute, contacter immédiatement le fabricant pour déterminer la méthode à adopter. Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 15 MANDO Adapt T611. Sécurité 2.9 Fonctionnalité Remarque! En cas d'encrassement important du moyen de serrage, la fonctionnalité n'est plus garantie ! Il faut impérativement respecter la fréquence des nettoyages. 2.10 Protection de l'environnement REMARQUE! Mise en danger de l'environnement par erreur de manipulation! En cas d'erreur de manipulation avec des matières dangereuses pour l'environnement, cela peut entraîner des dommages graves à l'environnement. Toujours respecter les remarques citées ci-dessous. En cas d'échappement de matières dangereuses pour l'environnement, prendre immédiatement les mesures nécessaires. En cas de doute, informer les autorités communales compétentes des dommages. Les matières suivantes dangereuses pour l'environnement sont utilisées: Lubrifiants Les lubrifiants comme les graisses et les huiles peuvent contenir des substances toxiques. Elles ne doivent pas atteindre l'environnement. La mise au rebut doit être effectuée par une entreprise spécialisée dans la mise au rebut. Pour obtenir une puissance de marche parfaite, utiliser uniquement les lubrifiants HAINBUCH. Pour les adresses de fourniture, voir l'annexe. 16 Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 MANDO Adapt T611. Caractéristiques techniques français 3 Caractéristiques techniques 3.1 Données générales Le produit existe dans différentes dimensions et modèles. Les informations telles que Dimensions Poids figurent sur le plan correspondant. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! L'utilisation de données techniques erronées peut entraîner de graves blessures et des dégâts matériels. Les données techniques indiquées [description sur le produit, schéma d'ensemble] doivent être impérativement respectées et ne doivent pas être modifiées arbitrairement! 3.2 Conditions de fonctionnement Environnement Actionnement mécanique Indication Valeur Unité Plage de température 15 - 65 °C Quel que soit l'état de fonctionnement, les forces maximales de traction et de pression ne doivent pas être dépassées ! Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 17 MANDO Adapt T611. Caractéristiques techniques 3.3 Données de fonctionnement Remarque! Risque de détérioration si les données de fonctionnement sont incorrectes! Si les données de fonctionnement du moyen de serrage et de la machine sont incorrectes, il y a risque de graves détériorations, voire de panne totale, sur le moyen de serrage et sur la machine. Monter le moyen de serrage uniquement sur des machines présentant les mêmes données de fonctionnement. Les indications de tension maximale et traction axiale sont sur le moyen de serrage et l'adaptateur. 3.4 Fiche technique La force de serrage maximale et la force de traction axiale figurent sur le moyen de serrage. 3.5 Désignation du type La désignation du type figure sur l'adaptateur de moyen de serrage et précise les données suivantes : 1 N° d'ident. [signalé par le symbole #] 2 Désignation du type et taille Illus. 1 18 Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 MANDO Adapt T611. Structure et fonctionnement français 4 Structure et fonctionnement 4.1 Vue d'ensemble et bref descriptif 1 2 4 3 * Représentation à titre d'exemple Illus. 2 1. Vis de fixation [3] 2. Tirant 3. Accouplement 4. Tige de verrouillage Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 19 MANDO Adapt T611. Structure et fonctionnement Bref descriptif Le MANDO Adapt est prévu comme mandrin adaptateur en option pour réaliser des serrages intérieurs pour nos moyens de serrage. Par l'utilisation du MANDO Adapt, il n'est pas nécessaire de démonter le moyen de serrage de base en question. La concentricité du MANDO Adapt n'a pas besoin d'être ajusté en plus. Notre interface CENTREX garantit une répétabilité de moins de 0,003 mm. Les douilles à segments utilisées sont caractérisées par un « serrage parallèle de la pièce à usiner », une grande précision avec simultanément une déformation minimale des pièces à usiner de même qu’une mise en place rapide. Par un effet de placage (composant de traction à mouvement axial), la pièce à usiner est plaquée sur le mandrin expansible fixe. Ceci permet d’obtenir un serrage très stable de la pièce à usiner même avec les longueurs de serrage les plus courtes. De plus, le moyen de serrage se rigidifie dans son ensemble, ce qui est extrêmement favorable à la durée de vie des outils. Le MANDO Adapt T611 s'adapte aux moyens de serrage suivants : SPANNTOP nova TOPlus TOROK MANOK plus HYDROK 20 Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 MANDO Adapt T611. Structure et fonctionnement français 4.2 Accessoires en option Les accessoires présentés ici ne font pas partie de la livraison. La graisse et la presse à graisse sont nécessaires pour le nettoyage et la conservation de l'adaptateur du moyen de serrage. La graisse est spécialement adaptée également pour la protection des douilles à segments et démultiplie leur durée de vie et leur élasticité. 4.2.1 Douille de serrage à segments La douille de serrage à segments est fabriquée et proposée avec un diamètre de serrage selon les souhaits du client. Illus. 3 4.2.2 Graisse Illus. 4 La graisse universelle destinée au graissage des mandrins existe en boîte de 1000 g. Le numéro d'article de la graisse universelle est 2085/0003 et peut être acheté auprès de HAINBUCH. 4.2.3 Presse à graisse à piston Illus. 5 La presse à graisse à piston est remplie de graisse universelle qui est ensuite introduite dans le mandrin de serrage. La presse à graisse à piston dispose en outre d'un bec. Le numéro d'article est 2086/0004 et peut être acheté auprès de HAINBUCH. Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 21 MANDO Adapt T611. Transport, emballage et stockage 5 Transport, emballage et stockage 5.1 Consignes de sécurité pour le transport Transport non conforme! REMARQUE! Risque de dégâts matériels en cas de transport non conforme! Si l'adaptateur du moyen de serrage est transporté de façon incorrecte, l'adaptateur du moyen de serrage risque d'être abîmé, voire totalement détérioré. Transporter l'adaptateur toujours avec une extrême précaution. Ne pas laisser tomber l'adaptateur ni l'exposer à d'autres secousses particulièrement fortes. 5.2 Symboles sur l'emballage Fragile Repère les pièces d'emballage dont le contenu est fragile ou sensible. Manipuler la pièce d'emballage avec précaution, ne pas la faire tomber ni l'exposer à des chocs. Protéger de l'humidité Protéger les pièces d'emballage de l'humidité et les conserver au sec. 5.3 Inspection de transport Lors de la réception, contrôler immédiatement si la livraison est complète et s'assurer qu'elle ne présente pas d'endommagements dus au transport. En cas d'endommagements dus au transport visibles de l'extérieur, procéder comme suit: Ne pas accepter la livraison ou seulement sous réserves. Noter par écrit l'étendue des dommages sur les docu- ments de transport ou sur le bon de livraison du transporteur. 22 Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 MANDO Adapt T611. Transport, emballage et stockage français Faire une réclamation. Faire une réclamation pour chaque défaut dès qu'il est décelé. Les demandes d'indemnisation pour endommagement ne peuvent être prises en compte que dans les délais de réclamation en vigueur. 5.4 Emballage En ce qui concerne l'emballage Les différentes pièces d'emballage sont emballées en fonction des conditions de transport prévues. Pour l'emballage, seuls des matériaux compatibles avec l'environnement ont été utilisés. L'emballage vise à protéger les différentes pièces jusqu'au montage contre des endommagements dus au transport, contre la corrosion et contre d'autres endommagements. C'est pourquoi l'emballage ne doit pas être détruit et ne doit être retiré qu'immédiatement avant le montage. Les pièces d'emballage sont emballées de manière hermétique dans un film et dans des cartons. En ce qui concerne les différents poids de chaque taille, voir le chapitre »Caractéristiques techniques«. Effectuer la mise au rebut du matériel d'emballage dans Manipulation des matériaux d'embal- le respect des disposition légales en vigueur et des consignes locales. lage REMARQUE! Une mise au rebut non conforme peut endommager l'environnement ! Les matériaux d'emballage comportent des matières premières précieuses qui peuvent être réutilisées dans de nombreux cas ou transformées et recyclées comme il se doit. Assurer une mise au rebut du matériel d'emballage dans le respect de l'environnement. Respecter les consignes de mise au rebut en vigueur au niveau local. Le cas échéant, confier la mise au rebut à une entreprise spécialisée. Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 23 MANDO Adapt T611. Transport, emballage et stockage 5.5 Stockage Dans certains cas, les paquets comportent des indications de stockage et d'entreposage plus strictes encore que les spécifications citées ici. Il convient de les respecter. Stockage des paquets Stocker les paquets dans les conditions suivantes: Ne pas conserver à l'air libre Stocker au sec et à l'abri de la poussière Ne pas exposer les paquets à des produits agressifs Protéger des rayons du soleil Eviter les secousses mécaniques Température de stockage : 15 à 35 °C Humidité relative de l'air : max. 60 % Pour un stockage de plus de 3 mois: Contrôler régulièrement l'état général de toutes les parties et de l'emballage Si nécessaire, rafraîchir ou renouveler le conditionnement des paquets Re-stockage de l'adaptateur du moyen de serrage 24 Re-stocker l'adaptateur dans les conditions suivantes : Nettoyer minutieusement l'adaptateur avant de le re- stocker [voir chapitre »Nettoyage«] Huiler et/ou graisser l'adaptateur [voir chapitre »Nettoyage«] Emballer l'adaptateur dans un film étanche à l'air Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 MANDO Adapt T611. Montage français 6 Montage AVERTISSEMENT! Lors du premier montage du moyen de serrage, de graves blessures peuvent survenir. Le premier montage doit être effectué impérativement par du personnel qualifié. Toutes les vis restantes dans le moyen de serrage doivent être fermement serrées. Tous les outils et les clefs doivent être retirés après le montage. 6.1 Préparations Le poids total de l'adaptation du moyen de serrage dépend de sa taille et peut aller jusqu'à 20 kg Pour lever l'adaptateur du moyen de serrage en toute sécurité de son emballage et le positionner dans la machine, il faut, selon son poids, demander de l'aide à une deuxième personne. AVERTISSEMENT! Risque de blessure si des pièces tombent! Pendant le montage, l'adaptateur du moyen de serrage peut tomber et provoquer de graves blessures et des dégâts matériels. Travaillez toujours à deux. 6.1.1 Préparer la machine-outil pour le montage 1. x Avant de procéder au montage du MANDO Adapt, il faut démonter la butée de base du moyen de serrage. Outils nécessaires: Clé à six pans creux Extracteur Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 25 MANDO Adapt T611. Montage 1. Retirer la tête de serrage [1] avec le dispositif de changement rapide [2] . Illus. 6 2. Dévisser trois vis de serrage pour la butée de base [2] sur le pourtour du moyen de serrage avec une clé à six pans creux [1]. Illus. 7 3. Retirer la butée de base [1]. Illus. 8 4. Dévisser trois vis à tête fraisée [3] sur la tôle [1] avec une clé à six pans creux [2]. 5. Retirer la tôle [1]. Illus. 9 26 Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 MANDO Adapt T611. Montage français 6.1.2 Préparer l'adaptateur MANDO Adapt T611 6. x 1. Dévisser le tirant à la main. 2. Nettoyer MANDO Adapt T611 avec un chiffon doux sans peluche pour éliminer les impuretés. Illus. 10 3. Vérifiez si la tige de verrouillage est affleurante sur la face arrière ou qu'elle est enfoncée. Si la goupille de verrouillage est affleurante, dévisser la vis de verrouillage jusqu'à ce que la goupille soit enfoncée. Illus. 11 6.2 Monter le moyen de serrage AVERTISSEMENT! Risque de blessure en cas de démarrage inopiné de la broche de l'outil! Un démarrage inopiné de la broche de l'outil peut provoquer de graves blessures. Avant de mettre en mode automatique, il faut fermer tous les capots et toutes les portes de protection de la machine-outil. Une fois le montage terminé, dévisser tous les anneaux à vis de l'adaptateur et du moyen de serrage et les retirer de l'intérieur de la machine. Faire fonctionner la machine-outil uniquement en mode d'ajustage ou en mode par impulsion. Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 27 MANDO Adapt T611. Montage ATTENTION! Risque de blessure! Si l'on se penche dans l'espace de travail de la machine, il y a risque de graves blessures à la tête ! ATTENTION! Risque de blessure! Il y a risque de blessure en cas de démarrage imprévu de la machine. Assurez-vous que l'installation est hors pression et que tout démarrage de la machine est exclu! ATTENTION! Risque de blessure! Les impuretés dans la mécanique peuvent influencer/réduire la course, ce qui réduit la force de serrage et donc la pièce à usiner ne peut pas être serrée correctement et risque d'être projetée ! Nettoyez régulièrement le moyen de serrage. ATTENTION! Risque de blessure! Les pièces à usiner qui ne sont pas assez serrées peuvent être projetées ! Une pression de serrage trop élevée peut provoquer la détérioration / la rupture des différents composants du moyen de serrage et donc la projection de la pièce à usiner. Avant la mise en service, remettez la pression de service à sa valeur normale. La pression de service doit être régulièrement contrôlée et réajustée ! La précision des cotes des pièces à usiner doit être contrôlée régulièrement [Ø de serrage]. 28 Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 MANDO Adapt T611. Montage français 6.2.1 Monter le MANDO Adapt 4. x AVERTISSEMENT! Risque de blessure avec la broche suspendue verticalement ! Si l'on se penche dans l'espace de travail de la machine lors d'un montage au-dessus de soi, il y a risque de graves blessures à la tête. Avant de procéder à un montage au-dessus de soi, sécurisez les pièces pour qu'elles ne tombent pas. Pour le montage sur une broche suspendue à la verticale, il faut toujours utiliser un outil d'aide au montage adapté. Opérer le cas échéant à deux personnes. Outils nécessaires: clé six pans creux SW6 et SW10 1. Mettre la machine-outil en mode d'ajustage. 2. Retirer tous les outils de l'espace intérieur de la machine. 3. Régler au minimum la pression de serrage de la machine-outil. 4. Mettre le tube de traction de la machine-outil dans la position finale avant. 5. Mettre MANDO Adapt [2] dans le moyen de serrage [1]. Les 3 vis à tête cylindrique déjà vissées atteignent maintenant les trous oblongs sur le moyen de serrage. 6. Tournez le MANDO Adapt dans le sens inverse des aiguilles d'une montre [10°] pour verrouiller l'emboîtement à baïonnette. Illus. 12 Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 29 MANDO Adapt T611. Montage 7. Serrer les trois vis avec la clé à six pans creux selon le couple de serrage autorisé. Illus. 13 6.2.2 Monter la douille de serrage à segments spécifique pour la pièce à usiner 8. x AVERTISSEMENT! Risque de blessure si les pièces interchangeables sont mal montées ! Un mauvais montage peut entraîner des situations dangereuses si des composants sont projetés. Avant de mettre en mode automatique, il faut fermer tous les capots ou toutes les portes de protection de la machine-outil. Retirer toutes les vis dévissées et les outils de l'espace intérieur de la machine. Faire fonctionner la machine-outil uniquement en mode d'ajustage ou en mode par impulsion. Ne jamais allumer la machine-outil sans pièce serrée et ne pas laisser tourner la broche de l'outil sans pièce serrée. Outils spéciaux nécessaires: Clé mixte SW 10 30 Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 MANDO Adapt T611. Montage français 1. Mettre la douille de serrage à segments sur le tirant. 2. Vissez le tirant avec la douille de serrage à segments montée dans l'adaptateur dans le MANDO Adapt T611. Illus. 14 3. Vissez le tirant avec la clé mixte SW10 selon le couple de serrage préconisé [voir plan d'ensemble]. Illus. 15 ATTENTION! Risque de blessure! Les outils ou des instruments de contrôle pourraient être projetés et blesser quelqu’un. Retirez tous les outils et les instruments de contrôle de l’espace de travail de la machine avant de la mettre en marche. ATTENTION! Risque de détérioration du moyen de serrage! Les pièces à usiner qui ne sont pas assez serrées peuvent être projetées ! Après montage, remettez la pression de serrage de nouveau en pression de service ! Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 31 MANDO Adapt T611. Montage 6.3 Pièce Avertissement! Risque de blessure si des pièces sont projetées! En serrant la pièce à usiner et lors de l'usinage, des pièces peuvent être projetées, ce qui peut provoquer de graves blessures et de lourds dégâts matériels. Contrôlez le diamètre de serrage des pièces devant être serrées. Ne serrez que des pièces qui répondent aux exigences de référence. Pour le serrage des pièces très longues, utilisez en outre une contre-poupée/ une lunette pour soutenir. Ne dépassez pas la pression de serrage maximale autorisée. Assurez-vous que la pression d'alimentation est correctement réglée [ni trop élevée ni trop faible]. Prudence Risque de blessure! Lorsque vous mettez en place la pièce à usiner, veillez à ne pas vous coincer les mains/doigts entre le plateau et la pièce à usiner. 32 Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 MANDO Adapt T611. Montage français 6.4 Contrôles Remarque! Risque de dégâts matériels si l'adaptateur du moyen de serrage est abîmé ! Si l'adaptateur de moyen de serrage est abîmé, incomplet ou mal monté, la machine et la pièce à usiner peuvent être gravement détériorées, voire complètement détruites. Veiller à installer un adaptateur de moyen de serrage qui n'est pas abîmé, qui est complet et précisément équilibré. En cas de doute, contacter le fabricant. Vérifier les points suivants avant le montage et la mise en service de l'adaptateur de moyen de serrage : L'adaptateur est abîmé. Toutes les vis à tête cylindrique sont en place et serrées avec le couple de serrage correct. La vitesse de rotation réglée de la machine ne doit pas dépasser la vitesse de rotation autorisée max. de l'adaptateur de moyen de serrage. La force de traction maximale indiquée sur le pourtour de l'adaptateur de moyen de serrage ne doit pas être dépassée. La pression de serrage de la machine est suffisamment élevée. Tous les outils de montage sont retirés de l'espace de la machine. L'adaptateur, le moyen de serrage et la pièce à usiner sont compatibles - vérifier régulièrement le diamètre de serrage. La pièce à usiner est suffisamment serrée dans l'adaptateur. Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 33 MANDO Adapt T611. Montage 6.5 Contrôle de la position de la course AVERTISSEMENT! Risque d'écrasement par les parties mobiles! Risque d'écrasement par les parties mobiles lors du contrôle de la position de course! Les distances occasionnées lors du contrôle des positions de course peuvent entraîner de graves blessures. Le contrôle des positions de course doit être effectué uniquement lorsque les pièces de rechange sont en place. Faire fonctionner le machine-outil uniquement en mode d'ajustage ou par impulsion. 6.6 Opérations à effectuer une fois la production terminée 5. X 34 1. Mettre le moyen de serrage dans sa position de déblocage. 2. Arrêter la machine-outil et la sécuriser contre toute remise en marche. 3. Ouvrir la porte ou le capot de protection 4. Nettoyer le moyen de serrage avec un chiffon doux sans peluche pour éliminer les copeaux et les résidus de production. 5. Fermer la porte ou le capot de protection Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 MANDO Adapt T611. Démontage, remise en stock, mise au rebut français 7 Démontage, remise en stock, mise au rebut En cas de pause de production supérieure à 3 jours, ou en cas de rééquipement de la machine pour d'autres pièces d'usinage, l'outil de serrage doit être démonté et mis en stock de manière appropriée en suivant les indications du fabricant [voir le chapitre »Transport, emballage, stockage«]. Avant le début du démontage: Mettre la machine en mode d'ajustage. Retirer et mettre au rebut dans le respect de l'environ- nement les matières de production et les matières auxiliaires ainsi que les matières d'usinage résiduelles. 7.1 Sécurité Sécuriser contre la remise en marche DANGER! Danger de mort en cas de remise en marche inopinée Lors du démontage, il y a un risque de remise en marche inopinée des alimentations en énergie. Ce qui représente un danger de mort pour les personnes situées dans la zone de danger. Avant de commencer à travailler, couper toutes les alimentations en énergie et les condamner contre toute remise en marche inopinée. Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 35 MANDO Adapt T611. Démontage, remise en stock, mise au rebut 7.2 Démonter MANDO Adapt T611 4. x AVERTISSEMENT! Risque de blessure avec la broche suspendue verticalement ! Si l'on se penche dans l'espace de travail de la machine lors d'un montage/démontage au-dessus de soi, il y a risque de graves blessures à la tête. Avant de procéder à un montage/démontage au-dessus de soi, sécurisez les pièces pour qu'elles ne tombent pas. Pour le montage / démontage sur/d'une broche suspendue à la verticale, il faut toujours utiliser un outils d'aide au montage adapté. Outils nécessaires: Clé à six pans creux SW 6 Clé mixte SW 10 1. Mettre la machine-outil en mode d'ajustage. 2. Dévissez et retirez le tirant en même temps que la douille de serrage à segments à l'aide d'une clé à six pans creux SW10. Illus. 16 3. Retirer la douille de serrage à segments du tirant. Illus. 17 36 Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 MANDO Adapt T611. Démontage, remise en stock, mise au rebut français 4. Dévisser trois vis avec une clé à six pans creux SW 6 sans les retirer. 5. Tourner MANDO Adapt T611 de 10° dans le sens des aiguilles d'une montre et retirez-le du moyen de serrage. Illus. 18 S'il n'est pas possible de retirer le MANDO Adapt T611 du moyen de serrage, il faut le déverrouiller manuellement [chapitre »Déverrouiller manuellement MANDO Adapt«]. 7.3 Entreposer le moyen de serrage Pour entreposer le moyen de serrage, il faut le nettoyer et le conditionner [voir chapitre »Nettoyage«]. REMARQUE! Les conditions de stockage figurent au chapitre »Transport, emballage et stockage«. 7.4 Mise au rebut Si aucun accord de reprise ou de mise au rebut n'a été conclu, amener les composants désassemblés au recyclage. REMARQUE! Une mise au rebut non conforme peut endommager l'environnement! Les lubrifiants et autres produits auxiliaires sont soumis à un traitement des déchets spéciaux et ne doivent être mis au rebut que par des entreprises spécialisées agréées. Les autorités communales locales ou les entreprises spécialisées de mise au rebut donnent des informations sur la mise au rebut dans le respect de l'environnement. Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 37 MANDO Adapt T611. Entretien 8 Entretien Protection de l'envi- Respecter les remarques suivantes pour la protection de l'environnement lors des travaux d'entretien: ronnement A tous les points de lubrification devant être lubrifiés à la main, éliminer la graisse qui s'écoule, la graisse usagée ou en excédent et la mettre au rebut selon les prescriptions locales en vigueur. Récupérer les huiles vidangées dans des récipients adéquats et les mettre au rebut selon les dispositions locales en vigueur. 8.1 Généralités La propreté des diamètres correspondants de butée et de guidage est une condition indispensable pour obtenir les tolérances de concentricité et de planéité. Nettoyez ces surfaces avec un produit nettoyant qui convient. ATTENTION! Risque de blessure! Respectez les indications de danger données par le fabricant en question. ATTENTION! Risque de blessure! L'encrassement peut provoquer une perte considérable de la force de serrage du moyen de serrage. Il faut impérativement respecter la fréquence d'entretien et de nettoyage du moyen de serrage. Dans le cadre de cette fréquence d'entretien, il est impérativement nécessaire de vérifier l'état d'entretien du moyen de serrage à l'aide de dispositifs de mesure statiques de la force de serrage ! 38 Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 MANDO Adapt T611. Entretien français REMARQUE! Détérioration des joints d’étanchéité et du moyen de serrage (par exemple tête de serrage, douille de serrage de segment) Les garniture d` étanchéité et les élement de serrage peuvent être endommagés par solvant incorrecte. N’utilisez pas de solvants polaires ni à base d’éther pour nettoyer le moyen de serrage. ATTENTION! Risque de blessure! Le dérapage lors du graissage avec une presse à graisse à piston peut provoquer de graves blessures par coupure ! 8.2 Nettoyage 6. x REMARQUE! Risque de dégâts matériels en cas de nettoyage à l'air comprimé! Le nettoyage à l'air comprimé de l'adaptateur de moyen de serrage risque de mettre des copeaux métalliques dans le filetage et les rainures. Ce qui endommagerait ou détruirait complètement le mandrin de serrage. Ne jamais nettoyer l'adaptateur à l'air comprimé ! Produits nécessaires : Produit de nettoyage non polaire et sans ester Chiffon doux sans peluchex 1. Démonter l'adaptateur [voir chapitre »Démontage, remise en stock, élimination«]. 2. Nettoyer tous les composants avec un produit nettoyant et un chiffon pour éliminer tous les résidus de graisse et d'huile : Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 39 MANDO Adapt T611. Entretien 8.3 Conservation 3. x Exécution par une seule personne. Outils spéciaux nécessaires : Graisse universelle 2085/0003 Pierre à huile Chiffon doux sans peluche Abb. 19 1. Démonter l'adaptateur [voir chapitre »Démontage, remise en stock, élimination«]. 2. Passer une pierre à huile sur les surfaces d'appui de l'adaptateur. 3. Appliquer une fine couche de graisse sur toutes les vis à tête cylindrique. Eliminer l'excédent de graisse avec un chiffon. 4. Revisser toutes les vis à tête cylindrique dans l'adaptateur et serrer à la main. Pour entreposer le moyen de serrage, le serrage à la main des vis à tête cylindrique suffit. Ce qui facilite la remise en marche ultérieure et ce qui permet de ne pas abîmer les vis à tête cylindrique. 5. Appliquer une fine couche de graisse sur tous les côtés extérieurs et intérieurs de l'adaptateur. Eliminer l'excédent de graisse avec un chiffon. 6. Emballer l'adaptateur dans un film étanche à l'air, le poser sur un support plan et protégé des chocs et le bloquer pour éviter toute chute. 8.4 Utilisation de lubrifiants Pour utiliser un lubrifiant, il ne faut choisir que de la graisse qui répond à ces exigences en matière d’adhérence, de résistance à la pression et de solubilité dans les réfrigérants lubrifiants. En outre, la graisse ne doit présenter aucune particule de saleté car les saletés pourraient provoquer une erreur de roulement si elles parvenaient entre deux surfaces d’ajustement. Nous vous recommandons les lubrifiants suivants : Graisse HAINBUCH 40 Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 MANDO Adapt T611. Entretien français Voir information sur le produit Alternatives: Lubrifiant Fabricant Désignation du produit Graisse universelle MicroGleit GP 355 Klüber QNB 50 Zeller & Gmelin DIVINOL SD24440 Bremer & Leguill RIVOLTA W.A.P. Klüber MICROLUBE GL 261 Graisse spéciale 8.5 Calendrier d'entretien Les paragraphes ci-dessous présentent les opérations d'entretien nécessaires pour assurer un fonctionnement optimal et sans problème du mandrin de serrage. Si, lors des contrôles réguliers, vous détectez une usure plus importante, il faut procéder à un entretien plus fréquent en fonction de l'usure qui apparaît. Pour toute question sur les opérations d'entretien et leur fréquence, veuillez contacter le fabricant. Les coordonnées du service après-vente figurent au verso de cette notice d'utilisation. Fréquence des opé- Opération d'entretien rations d'entretien tous les jours Contrôle visuel et en cas de fort encrassement nettoyage complet [voir chapitre »Nettoyage«] toutes les semaines Nettoyer l'adaptateur [voir chapitre »Nettoyage«]. Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 41 MANDO Adapt T611. Entretien 8.6 Couples de serrage des vis Filetage à pas gros métrique Le tableau indique en Nm les valeurs indicatives des couples de serrage de vis pour atteindre la précontrainte maximum autorisée pour le filetage à pas gros métrique. Coefficient de frottement total μtot = 0,12 Utilisation à 90 % de la limite d'élasticité Diamètre Couple de serrage pour une qualité de vis de 10.9 [Nm] [mm] [mm] M4 7 3 4 M5 8 4 7 M6 10 5 12 M8 13 6 25 M 10 17 8 50 M 12 19 10 100 M 16 24 14 220 M 20 30 17 400 M 24 36 19 600 Le tableau montre les valeurs maximum autorisées et ne comporte pas d'autres facteurs de sécurité. Il est supposé des connaissances des lignes directives et critères de conception pertinents. 42 Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 MANDO Adapt T611. Pannes français 9 Pannes Le chapitre suivant décrit les causes possibles de pannes et les travaux pour les éliminer. En cas de pannes se répétant, raccourcir les intervalles d'entretien en fonction de la sollicitation réelle. En cas de pannes ne pouvant être éliminées à l'aide des remarques ci-après, contacter le fabricant, voir l'adresse de service au verso de la notice de montage. 9.1 Sécurité Que faire en cas d'anomalies? Comportement à adopter d'une manière générale : 7. xx 1. En cas d'anomalies exposant les personnes ou les équipements à un danger direct, activer immédiatement la fonction d'arrêt d'urgence. 2. Déterminer la cause de l'anomalie. 3. Si la réparation de la panne exige une intervention dans la zone de danger, mettre la machine en mode d'ajustage. 4. Signaler l'anomalie immédiatement aux personnes responsables du site. 5. En fonction du type d'anomalie, confier la réparation au personnel technique habilité ou réparer vousmême. Le tableau d'anomalies suivant donne une indication pour savoir qui peut solutionner l'anomalie. 6. S'il s'agit d'une anomalie qui n'est pas due au mandrin de serrage, la cause de l'anomalie peut se situer au niveau de la machine. Consulter alors la notice d'utilisation de la machine. 9.2 Tableau des anomalies Les dysfonctionnements décrits dans le tableau des dysfonctionnements concernent le moyen de serrage tout comme l'adaptateur du moyen de serrage. Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 43 MANDO Adapt T611. Pannes Anomalie Cause possible Correction des erreurs Intervention effectuée par Déverrouiller l'adaptation de moyen de serrage [voir chapitre »Déverrouiller manuellement MANDO Adapt«]. Technicien qualité Dimension de la pièce à Remplacer la douille de usiner inférieure à la cote serrage à segments corresprescrite pondante. Technicien qualité Pression hydraulique trop Vérifier l'unité hydraulique faible sur le cylindre de côté machine. serrage Technicien qualité en hydraulique Impossible de Adaptation de moyen de changer serrage non déverl'adaptation rouillée de moyen de serrage La force de serrage est insuffisante Cylindre de serrage défectueux ou tube de traction bloqué Contacter le fabricant de la Fabricant de la machine. machine Différence de Défaut de concentricité cote excende l'unité de serrage trique sur la pièce à usiner Vérifiez et corrigez si nécessaire la concentricité sur le cône de serrage. Technicien qualité Différence de Cône de serrage cote sur la encrassé pièce à usiner Démonter l'unité de serrage Technicien qualité et nettoyer le cône de serrage du moyen de serrage Défauts de Déformation élastique du Utiliser un matériau initial Technicien qualité forme de la matériau initial ayant présentant moins de défauts pièce à usiner causé l'erreur de forme de forme. de la pièce. Après usinage, la pièce à usiner reprend sa forme initiale. 44 Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 MANDO Adapt T611. Pannes Anomalie français Cause possible Correction des erreurs Empreintes sur La différence de cote la surface de entre le diamètre de la serrage pièce à usiner et le diamètre de serrage est trop importante ou trop petite. Intervention effectuée par Changer la douille de Technicien qualité serrage à segments avec un diamètre de serrage adapté. 9.3 Déverrouillez manuellement MANDO Adapt 8. x AVERTISSEMENT! Risque de blessure avec la broche suspendue verticalement! Si l'on se penche dans l'espace de travail de la machine lors d'un montage/démontage au-dessus de soi, il y a risque de graves blessures à la tête. Avant de procéder à un montage/démontage au-dessus de soi, sécurisez les pièces pour qu'elles ne tombent pas. Pour le montage / démontage sur/d'une broche suspendue à la verticale, il faut toujours utiliser un outils d'aide au montage adapté. Opérer le cas échéant à deux personnes. Outils nécessaires: Clé à six pans creux Clé mixte Illus. 20 1. Sécuriser le moyen de serrage pour qu'il ne tombe pas conformément à la notice de montage / aux indications du chapitre »Démontage«. 2. Dévisser 3 vis [1] sur le moyen de serrage avec une clé à six pans creux. 3. Retirer le moyen de serrage avec MANDO Adapt et le retourner. Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 45 MANDO Adapt T611. Pannes 4. Enfoncer vers l'intérieur la tige de verrouillage [1] sur la face arrière. REMARQUE! Illus. 21 L'illustration permet une compréhension générale de la procédure et l'identification de la tige de verrouillage. Le moyen de serrage monté encore sur le MANDO Adapt appuie par l'arrière sur la tige de verrouillage. 5. Retirer MANDO Adapt du moyen de serrage. 9.4 Mise en service après élimination d'une panne 6. x Après l'élimination de la panne, effectuer les étapes suivantes pour la remise en service: 1. Réinitialiser les dispositifs d'arrêt d'urgence. 2. Valider la panne sur la commande de la machine-outil. 3. S'assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse. 4. Démarrer la machine-outil. 46 Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 MANDO Adapt T611. Annexe français 10 Annexe 10.1 Permanence téléphonique pour assistance technique Permanence téléphonique pour passer commande Commande rapide, livraison rapide. Un appel suffit: +49 [0]7144. 907-333 Permanence téléphonique pour fixer un RDV Suivi de votre commande ? Il suffit d'appeler au: +49 [0]7144. 907-222 Permanence téléphonique 24/24h pour les urgences Cassure ou autre urgence technique ? Nos experts sont à votre disposition 24/24h: +49 [0]7144. 907-444 10.2 Agences en Allemagne, Europe et Amérique Les partenaires commerciaux et le personnel du service après-vente indiqués ci-dessous sont à votre disposition si vous avez besoin d'autres conseils ou d'aide. Récapitulatif pour l'Allemagne par codes postaux: 010 – 049 350 – 369 560 – 569 730 – 739 880 – 899 060 – 089 370 – 399 570 – 599 740 – 749 900 – 919 090 – 189 400 – 479 600 – 659 750 – 799 920 – 949 190 – 289 480 – 499 660 – 699 800 – 819 950 – 969 290 – 319 500 – 549 700 – 709 820 – 829 970 – 978 320 – 339 550 – 559 710 – 719 830 – 859 979 340 – 349 400 – 479 720 – 729 860 – 879 980 – 999 Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 47 MANDO Adapt T611. Annexe 10.2.1 Allemagne 48 Werner Bock KG Représentation commerciale Neue Reihe 2 DE-33699 Bielefeld Tél. +49 [0]521. 92458-0 Fax +49 [0]521. 92458-99 E-Mail: bockkg@gmx.de Internet: www.werner-bock-kg.de Thomas Helfer Industrievertretung Représentation commerciale Gerwigstraße 4 DE-76437 Rastatt Tél. +49 [0]7222. 916231 Fax +49 [0]7222. 916240 Portable +49 [0]171. 2032559 E-Mail: helfer.industrievertretung@t-online.de Bock & Strothmann GmbH Représentation commerciale Berliner Allee 49 DE-30855 Langenhagen-Godshorn Tél. +49 [0]511. 781068 Fax +49 [0]511. 782960 E-Mail: vertrieb@bockundstrothmann.de Internet: www.bockundstrothmann.de Anika Hensen Conseiller technique et vente HAINBUCH GmbH Mühlenberg 15 DE-53902 Münstereifel Tél. +49 [0]7144. 907-675 Fax +49 [0]7144. 18826 E-Mail: anika.hensen@hainbuch.de Uwe Fischer Conseiller technique et vente HAINBUCH GMBH Im Apfentäle 25 DE-72525 Münsingen-Auingen Tél. +49 [0]7144. 907-662 Fax +49 [0]7381. 183783 E-Mail: uwe.fischer@hainbuch.de Thomas Hummel Conseiller technique et vente HAINBUCH GMBH Pfarrer-Hopp-Straße 1 DE-93142 Pirkensee Tél. +49 [0]7144. 907-674 Fax +49 [0]7144. 907-874 E-Mail: thomas.hummel@hainbuch.de Jörg Fedtke Conseiller technique et vente HAINBUCH GMBH Kunkelsberg 2 DE-45239 Essen Tél. +49 [0]7144. 907-661 Fax +49 [0]201. 2463-839 E-Mail: joerg.fedtke@hainbuch.de Henry Miersch Conseiller technique et vente HAINBUCH GMBH Feldstraße 51 DE-06917 Jessen Tél. +49 [0]7144. 907-664 Fax +49 [0]3537. 200455 E-Mail: henry.miersch@hainbuch.de Winfried Gogg Conseiller technique et vente HAINBUCH GMBH Kantstr. 16 DE-88471 Laupheim Tél. +49 [0]7144. 907-673 Fax +49 [0]7144. 907-872 E-Mail: winfried.gogg@hainbuch.de Ulrich Remmel Représentation commerciale Gildestraße 18 DE-58791 Werdohl Tél. +49 [0]2392. 9383-0 Fax +49 [0]2392. 9383-17 E-Mail: info@remmel.de Internet: www.remmel.de HAINBUCH GmbH Spannende Technik Erdmannhäuser Straße 57 DE-71672 Marbach Tél. +49 [0]7144. 907-333 Fax +49 [0]7144. 18826 E-Mail: verkauf@hainbuch.de Renee Reuter Conseiller technique et vente HAINBUCH GMBH Brühlstraße 7 DE-73252 Lenningen Tél. +49 [0]7144. 907-670 Fax +49 [0]7026. 371871 E-Mail: renee.reuter@hainbuch.de Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 MANDO Adapt T611. Annexe français Benjamin Schuh Conseiller technique et vente HAINBUCH GMBH Am Erlengraben 39 DE-91459 Markt Erlbach Tél. +49 [0]7144. 907-672 Fax +49 [0]7144. 907-872 E-Mail: benjamin.schuh@hainbuch.de Jörg Tittel Conseiller technique HAINBUCH GMBH Wunnensteinstraße 10 DE-71711 Steinheim/Murr Tél. +49 [0]7144. 907-668 Fax +49 [0]7144. 819864 E-Mail: joerg.tittel@hainbuch.de Michael Simon Conseiller technique et vente HAINBUCH GMBH Am Tannenberg 8 DE-63776 Mömbris Tél. +49 [0]7144. 907-667 Fax +49 [0]6029. 994932 E-Mail: michael.simon@hainbuch.de Werkzeug-Technik-Nord Représentation commerciale Emmy-Noether-Str.1 DE-24558 Henstedt-Ulzburg Tél. +49 [0]4193. 8891780 Fax +49 [0]4193. 88917888 E-Mail: wtn@wtn-gmbh.de Jörg Schlag Conseiller technique et vente HAINBUCH GMBH Martin-Drucker-Straße 21 DE-04157 Leipzig Tél. +49 [0]7144. 907-665 Fax +49 [0]341. 24689012 E-Mail: joerg.schlag@hainbuch.de Thomas Klumpp Conseiller technique HAINBUCH GMBH Hahnbergweg 15 DE-72270 Baiersbronn Tél. +49 [0]7144. 907-663 Fax +49 [0]7144. 291131 E-Mail: thomas.klumpp@hainbuch.de Carsten Zander Conseiller technique HAINBUCH GMBH Friedrich-Ebert-Straße 9 DE-31848 Bad Münder Tél. +49 [0]7144. 907-669 Fax +49 [0]5042. 506751 E-Mail: carsten.zander@hainbuch.de 10.2.2 Europe Autriche GGW Gruber & Co. GmbH Kolingasse 6 1090 Vienna Tél. +43 [0]1. 3107596-0 Télécopie +43 [0]1. 3107596-31 E-mail: ggw@gruber-ing.at Internet: www.gruber-ing.at Belgique BIS Technics bvba/sprl Zevenputtenstraat 20 3690 Zutendaal Tél. +32 89518890 Télécopie +32 89518899 E-mail: info@bistechnics.com Internet: www.bistechnics.com Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 49 MANDO Adapt T611. Annexe République tchèque, Slovaquie TMC CR s.r.o. Masná 27/9 60200 Brno Tél. +420 548214572 Télécopie +420 548217219 E-mail: info@tmccr.cz Internet: www.tmccr.cz L'Estonie, la Lettonie, la Lituanie DV-Tools OÜ Peterburi tee 34/4 11415 Tallinn Tél. +372 6030508 Télécopie +372 6030508 E-mail: info@dv-tools.ee France HAINBUCH France SNC Equipements de machines-outils ZI Lons-Perrigny 1600, Route de la Lième 39570 Lons-le-Saunier Tél. +33 384876666 Télécopie +33 384876677 E-mail: info@hainbuch.fr Internet: www.hainbuch.com Grande-Bretagne HAINBUCH UK Ltd. Newberry Keys Business Village, Keys Park Road Hednesford, Staffordshire WS12 2HA Tél. +44 1543 478710 Télécopie +44 1543 478711 Mobile +44 7980212784 E-mail: nick.peter@hainbuch.co.uk Internet: www.hainbuch.com Hongrie GGW Gruber & Co. GmbH Kolingasse 6 1090 Vienna Tél. +43 [0]1. 3107596-0 Télécopie +43 [0]1. 3107596-31 E-mail: ggw@gruber-ing.at Internet: www.gruber-ing.at 50 Danemark Jørn B. Herringe A/S Ramsømagle Syvvejen 31 4621 Gadstrup Tél. +45 46170000 Télécopie +45 46170001 E-mail: sales@jbh-tools.dk Internet: www.jbh-tools.dk Finlande Oy Maanterä Ab PL 70 Keinumäenkuja 2 01510 Vantaa Tél. +358 29006130 Télécopie +358 290061130 E-mail: maantera@maantera.fi Internet: www.maantera.fi France Representative for: Haute Savoie Utilis France Sarl 597, Avenue du Mont Blanc 74460 Marnaz Tél. +33 450963630 Télécopie +33 450963793 E-mail: contact@utilis.com Internet: www.utilis.com Grèce PAPET Papadopoulos GbR Hauptstraße 75 DE-73061 Ebersbach/Fils Tél. +49 71635858/530668 Télécopie +49 716352265 E-mail: paris@papet-technologies.de Irlande Machine Shop & Engineering Supplies Ltd. 11 Vale View Lawn - The Park Cabinteely, Dublin 18 Tél. +353 12847003 Télécopie +353 12857955 E-mail: machshop@indigo.ie Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 MANDO Adapt T611. Annexe Italie HAINBUCH Italia srl Via Caduti di Nassiriya 5 22036 Cantu [Co] Tél. +39 0313355351 Télécopie +39 031611570 E-mail: info@hainbuchitalia.it Internet: www.hainbuchitalia.it Norvège Onstad Maskin A/S Chr. H. Blomsgt. 13 3717 Skien Tél. +47 35532373/74 Télécopie +47 35532375 E-mail: postmaster@onstadmaskin.no Internet: www.onstadmaskin.no Roumanie Banatech srl Carasului Str. 26 325400 Caransebes Tél. +40 255517175 Télécopie +40 355814125 Mobile +40 749220553 E-mail: office@banatech.ro Internet: www.banatech.ro Espagne ATM Asistentes Tecnologicos del Mecanizado, S. L. Isaac Albeniz, 29 08402 Granollers [Barcelona] Tél. +34 938606572 Télécopie +34 938791689 E-mail: atm.sl@atmbarcelona.com Suisse Utilis Müllheim AG Präzisionswerkzeuge Kreuzlinger Strasse 22 CH-8555 Müllheim Tél. +41 [0]52. 7626262 Télécopie +41 [0]52. 7626200 E-mail: nfo@utilis.com Internet: www.utilis.com français Pays-Bas BIS Specials [Brandenburg Industry Service Dongen BV] Dreef 7 6996 BA Drempt Tél. +31 313482566 Télécopie +31 313482569 E-mail: info@bisspecials.com Internet: www.bisspecials.com Pologne BIM Sp.z.o.o. ul. Wysogotowska 9 62081 Przezmierowo Tél. +48 616232041 Télécopie +48 616232040 E-mail: bim@bazafirm.pl Russie LLC Rosna Engineering Melnichnaya 4 192019 St. Petersburg Tél. +812 4129213 Télécopie +812 4125586 E-mail: rosna@rosna.spb.ru Internet: www.rosna.spb.ru Suède HAINBUCH Svenska AB Kemistvägen 17 18379 Täby Tél. +46 87327550 Télécopie +46 87327650 E-mail: hainbuch@hainbuch.se Internet: www.hainbuch.com Turquie Hidkom Organize Sanayi Bölgesi 75. Yil CD. Demirciler Sit. B Blok No.2 16159 Nilüfer / Bursa Tél. +90 2242438292 Télécopie +90 2242436365 E-mail: hidkom@tr.net Internet: www.hidkom.com Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 51 MANDO Adapt T611. Annexe 10.2.3 Amérique Brésil Sanposs Tecnologia, Suprimentos e Consultoria Internacional Ltda. Rua Cândia n° 65 - Jardim do Mar CEP: 09726-220 São Bernardo do Campo - São Paulo Tél. +55 11 41266711 Télécopie +55 11 41266710 E-mail: tsci@sanposs.com.br Internet: www.sanposs.com.br Canada HAINBUCH America Corp. Workholding Technology W129 N10980 Washington Dr. Germantown, WI 53022 Tél. +1 4143589550 Télécopie +1 4143589560 E-mail: sales@hainbuchamerica.com Internet: www.hainbuch.com Mexique HAINBUCH America Corp. Workholding Technology W129 N10980 Washington Dr. Germantown, WI 53022 Tél. +1 4143589550 Télécopie +1 4143589560 E-mail: sales@hainbuchamerica.com Internet: www.hainbuch.com 52 Canada Representative for: Ontario, Québec J.Winkel & Associates Inc. 6516 Warbler Lane L5N 6E1 Mississauga, Ontario Tél. +1 4143589550 Télécopie + 1 4143589560 E-mail: sales@hainbuchamerica.com Internet: www.hainbuch.com États-Unis d'Amérique HAINBUCH America Corp. Workholding Technology W129 N10980 Washington Dr. Germantown, WI 53022 Tél. +1 4143589550 Télécopie +1 4143589560 Se habla español: Tél +1 2143268081 E-mail: sales@hainbuchamerica.com Internet: www.hainbuch.com Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 MANDO Adapt T611. Annexe français 10.2.4 Afrique Afrique du Sud Retecon [PTY] Ltd. P.O. Box 1472 1620 Kempton Park Tél. +27 119768600 Télécopie +27 113942471 E-mail: tools@retecon.co.za Internet: www.retecon.co.za Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 53 MANDO Adapt T611. Index 11 Index A F Accessoires............................................. en option........................................21 Fiche technique...................................18 B Force de serrage.................................14 Bref descriptif......................................19 G C Graisse..............................................21 Calendrier d'entretien..........................41 I Caractéristiques techniques..................17 Inspection de transport........................22 Conditions de fonctionnement..............17 L Conservation......................................40 Le personnel technique..........................9 Contenu de la livraison..........................6 Limites de la responsabilité.....................5 Contrôle de la position de la course......34 Lubrifiants...........................................16 Contrôles............................................33 M Couples de serrage des vis...................42 D Dangers.............................................12 Démontage, remise en stock, mise au rebut.....................................................35 Désignation du type............................18 Déverrouillez manuellement MANDO Adapt................................................45 Dispositions relatives à la garantie..........7 Données de fonctionnement.................18 Douille de serrage à segments..............21 E Emballage..........................................23 Entretien.............................................38 Équipement de protection........................ Casque de sécurité..........................12 Chaussures de sécurité....................12 Gants de protection.........................12 Lunettes de protection......................12 Vêtement de protection de travail.....11 Fonctionnalité.....................................16 Mauvaise utilisation.............................11 Monter................................................... Pièce..............................................32 N Nettoyage..........................................39 P Pannes...............................................43 Personnel spécialisé en hydraulique........9 Pièces de rechange...............................7 Presse à graisse à piston......................21 Production terminée.............................34 Protection de l'environnement...............16 Protection des droits d'auteur.................6 R Régime maximum.................................6 Exigences au niveau du personnel..........9 Représentatives....................................... Afrique..........................................53 Allemagne......................................48 Amérique.......................................52 Europe...........................................49 Explication des symboles.......................4 S Sécurité................................................8 54 Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 MANDO Adapt T611. Index français Stockage............................................24 U Structure et fonctionnement..................19 Utilisation...........................................10 Symboles sur l'emballage....................22 Utilisation conforme.............................10 T V Tableau des anomalies........................43 Vis.....................................................15 Vue d'ensemble..................................19 Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333 55 SPANNENDE TECHNIK HAINBUCH GMBH SPANNENDE TECHNIK Boite postale 1262 · DE-71667 Marbach Erdmannhäuser Straße 57 · DE-71672 Marbach Tel. +49 [0]7144. 907-0 Fax +49 [0]7144. 18826 sales@hainbuch.de www.hainbuch.com Numéro d'appel d'urgence 24/24 +49 [0]7144. 907-444 08.2013 N° de référence de la pièce 80001/0176_fr Sous réserve de modifications techniques ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.