Bell & Gossett Technologic Commande de pompe (P2001488 REV4) Manuel du propriétaire
PDF
Herunterladen
Dokument
MODE D'EMPLOI P2001488 REV 4 Technologic® Intelligent Pump Controller Table des matières Table des matières 1 Présentation et sécurité............................................................................................................. 3 1.1 Introduction.......................................................................................................................... 3 1.1.1 Personnel qualifié......................................................................................................... 3 1.2 Sécurité..................................................................................................................................3 1.2.1 Niveaux de message de sécurité................................................................................ 4 1.3 Sécurité de l'utilisateur........................................................................................................ 4 1.4 Protection de l'environnement...........................................................................................6 2 Transport et entreposage..........................................................................................................7 2.1 Inspection de la livraison.....................................................................................................7 2.1.1 Inspection du paquet................................................................................................... 7 2.1.2 Inspection de l'unité..................................................................................................... 7 2.2 Système de levage...............................................................................................................7 2.3 Directives de transport........................................................................................................ 8 2.4 Directives pour l'entreposage............................................................................................8 3 Description du produit...............................................................................................................9 3.1 Synthèse du produit............................................................................................................ 9 3.2 Protection thermique du moteur....................................................................................... 9 3.3 Description cadre grandeur A......................................................................................... 14 3.4 Description du cadre grandeurs B et C.......................................................................... 15 4 Installation................................................................................................................................. 16 4.1 Liste de vérification du site d'installation........................................................................16 4.2 Liste de vérification avant installation pour convertisseur de fréquence et moteur...................................................................................................................................16 5 Installation électrique.............................................................................................................. 17 5.1 Précautions......................................................................................................................... 17 5.2 Connexion électrique de base.........................................................................................19 5.3 Branchement du moteur...................................................................................................20 5.3.1 Connexion moteur pour A2 et A3............................................................................ 21 5.3.2 Connexion moteur pour A4 et A5............................................................................ 22 5.3.3 Connexion moteur pour B1 et B2.............................................................................23 5.3.4 Connexions c.a. principales...................................................................................... 23 5.3.5 Câblage de contrôle.................................................................................................. 25 5.3.6 Accès au câblage de contrôle...................................................................................25 5.3.7 Types de borne de contrôle......................................................................................26 5.4 Câblage aux bornes de contrôle..................................................................................... 29 5.4.1 Débrancher les connecteurs de borne.................................................................... 29 5.4.2 Connexions des borniers de contrôle......................................................................30 5.4.3 Fonctions de la borne de contrôle........................................................................... 31 5.4.4 Entrée analogique 53.................................................................................................31 5.4.5 Borne à connexion volante 12 et 18.........................................................................32 5.4.6 Utilisation des câbles de contrôle blindés.............................................................. 32 5.4.7 Communication de série........................................................................................... 33 5.5 Configurations de câblage de bornier commun........................................................... 33 5.6 Panneau de contrôle local................................................................................................ 44 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 1 Table des matières 6 Installation mécanique.............................................................................................................54 6.1 Exigences d'installation.....................................................................................................54 7 Fonctionnement....................................................................................................................... 58 7.1 Procédure avant démarrage............................................................................................ 58 7.2 Inspections avant la mise en marche...............................................................................59 7.3 de démarrage.................................................................................................................... 60 7.4 Durée de refoulement.......................................................................................................60 7.5 Programmation du contrôleur de pompe...................................................................... 61 7.5.1 Programmation du contrôleur.................................................................................. 61 7.5.2 Configuration et mise en service.............................................................................. 70 7.6 Adaptation automatique du moteur............................................................................. 160 7.7 Programmation opérationnelle de base...................................................................... 161 7.8 Configuration du moteur à induction........................................................................... 163 7.9 Configuration du moteur PM......................................................................................... 163 7.10 Vérifier la rotation du moteur...................................................................................... 165 7.11 Test de contrôle local................................................................................................... 165 7.12 Démarrage du système................................................................................................ 166 7.13 Bruit acoustique ou vibration.......................................................................................166 8 Avertissements et alarmes.................................................................................................... 167 8.1 Surveillance du système................................................................................................. 167 8.2 Types d'avertissement et d'alarme............................................................................... 167 8.3 Affichage des avertissements et des alarmes..............................................................168 8.4 Avertissements et alarmes..............................................................................................177 9 Dépannage............................................................................................................................. 187 9.1 Démarrage et dépannage de l'opération.................................................................... 187 10 Spécification technique.......................................................................................................191 10.1 Spécifications dépendantes de la puissance.............................................................191 10.2 Données techniques générales...................................................................................197 10.3 Fusibles et disjoncteurs................................................................................................ 203 10.4 Tableaux de grosseur de câble................................................................................... 211 10.5 Liste des paramètres.....................................................................................................215 11 Garantie du produit............................................................................................................. 219 2 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 1 Présentation et sécurité 1 Présentation et sécurité 1.1 Introduction But de ce manuel Le but de ce manuel est de fournir l'information nécessaire pour : • Installation • Fonctionnement • Entretien ATTENTION : Lire attentivement ce manuel avant d'installer et d'utiliser cet article. Un mauvais usage de cet article peut causer des blessures graves ainsi que des dommages matériels et pourrait annuler la garantie. REMARQUE : Conserver ce manuel pour référence ultérieure et le garder à portée de l'endroit où se trouve l'unité. 1.1.1 Personnel qualifié AVERTISSEMENT : Ce produit est destiné à être utilisé uniquement par du personnel qualifié. • Un transport, un entreposage, une installation, une opération ainsi qu'un entretien sûrs et adéquats sont requis pour une opération sans souci et sécuritaire du convertisseur de fréquence. Seul un personnel qualifié peut installer ou opérer cet équipement. • Un personnel qualifié se définit comme étant formé, autorisé à installer, mettre en service et entretenir l'équipement, les systèmes et les circuits conformément aux lois et règlements en vigueur. En outre, le personnel doit être familier avec les instructions et les consignes de sécurité décrites dans ce document. 1.2 Sécurité AVERTISSEMENT : • L'opérateur doit être conscient des précautions de sécurité pour éviter les blessures corporelles. • Opération, l'installation ou l'entretien de cette unité de manière qui n'est pas couverte dans ce manuel pourrait entraîner la mort, de graves blessures corporelles ou des dommages à l'équipement. Cela comprend toute modification à l'équipement et tout utilisation de pièces non fournies par Xylem. En cas de questions concernant l'usage prévu de l'équipement, communiquer avec un représentant Xylem avant de faire quoi que ce soit. • Ne pas changer l'usage prévu sans l'autorisation d'un représentant autorisé de Xylem. ATTENTION : Il faut observer les instructions que ce manuel contient. Le défaut de le faire peut entraîner des dommages matériels, des blessures physiques ou des retards. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 3 1 Présentation et sécurité 1.2.1 Niveaux de message de sécurité À propos des messages de sécurité Il est très important de lire, comprendre et suivre attentivement les messages de sécurité ainsi que les règlements avant de manipuler le produit. Ils sont publiés afin de contribuer à la prévention de ces risques : • Accidents personnels et problèmes de santé • Dommage au produit • Fonctionnement défectueux du produit Définitions Niveau de message de sécurité Indication DANGER : Une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînerait des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT : Une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort. ATTENTION : Une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées. DANGER ÉLECTRIQUE : La possibilité de risques électriques si ces directives ne sont pas suivies de la bonne manière REMARQUE : • Une situation potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des conditions non désirées. • Une pratique non reliée à une blessure corporelle 1.3 Sécurité de l'utilisateur Règles de sécurité générales Ces règles de sécurité s'appliquent : • Toujours maintenir l'aire de travail propre. • Porter attention aux risques que présentent le gaz et les vapeurs dans une aire de travail. • Éviter tous les dangers électriques. Porter attention aux risques d'électrocution ou d'arc électrique. • Toujours garder à l'esprit les risques de noyade, accidents électriques et brûlures. Équipement de sécurité Utiliser un équipement de sécurité conforme aux règlements de la société. Utiliser cet équipement de sécurité dans l'aire de travail : • Casque de protection • Lunettes de protection, de préférence avec des protections latérales • Chaussures de protection • Gants de protection • Masque à gaz • Protection auditive 4 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 1 Présentation et sécurité • Trousse de premiers soins • Dispositifs de sûreté REMARQUE : Ne jamais opérer une unité à moins que les dispositifs de sûreté soient installés. Consulter également l'information pertinente aux dispositifs de sûreté dans les autres chapitres de ce manuel. Connexions électriques Les connexions électriques doivent être exécutées par des électriciens certifiés conformément à tous les règlements internationaux, nationaux, fédéraux et locaux. Pour obtenir de plus amples informations sur les exigences, vous reporter à la section traitant spécifiquement des connexions électriques. Précautions avant les travaux Respecter ces consignes de sécurité avant de travailler avec le produit ou lorsqu'on est en rapport avec : • Fournir une barrière adéquate autour de la zone de travail, par exemple, une rampe de protection. • S'assurer que toutes les protections sont en place et bien fixées. • S'assurer d'avoir un chemin de retraite dégagé. • S'assurer que le produit ne risque pas de rouler ou de tomber et de blesser des personnes ou de de faire des dégâts matériaux. • S'assurer que l'équipement de levage est en bon état. • Utiliser un harnais de levage, un câble de sécurité et un appareil respiratoire lorsque nécessaire. • Laisser tous les composants du système et de la pompe se refroidir avant de les manipuler. • S'assurer que le produit a été soigneusement nettoyé. • Débrancher et verrouiller l'alimentation électrique avant de faire l'entretien de la pompe. • Vérifier le risque d'explosion avant de souder ou d'utiliser des outils électriques à main. Précautions pendant les travaux Respecter ces consignes de sécurité lorsqu'on travaille avec le produit ou lorsqu'on est en rapport avec : • Ne jamais travailler seul. • Toujours porter des vêtements et des gants de protection. • Rester à distance des charges suspendues. • Toujours soulever le produit par son dispositif de levage. • Faire attention aux risques de démarrage soudain si le produit est utilisé avec un contrôle de levier automatique. • Faire attention au coup au démarrage qui peut être puissant. • Rincer les composants dans l'eau après avoir démonté la pompe. • Ne pas dépasser la pression maximale de fonctionnement de la pompe. • Ne pas ouvrir aucun évent ou valve de vidange ni retirer des bouchons lorsque le système est sous pression. S'assurer que la pompe est isolée d'un système et qu'il n'y a pas de pression lors du démontage de la pompe, retrait des bouchons ou lors de la déconnexion de la tuyauterie. • Ne jamais opérer une pompe si la protection de serrage n'est pas installée. Laver la peau et les yeux Suivre ces procédures lorsque de produits chimiques ou des fluides dangereux sont entrés en contact avec les yeux ou la peau : Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 5 1 Présentation et sécurité Condition Mesure Produits chimiques ou liquides 1. Forcer les paupières ouvertes avec les doigts. dangereux dans les yeux 2. Rincer les yeux avec un bain oculaire ou de l'eau courante pendant au moins 15 minutes. 3. Consulter un médecin. Produits chimiques ou liquides 1. Retirer les vêtements contaminés. dangereux sur la peau 2. Laver la peau avec du savon et de l'eau pendant au moins une minute. 3. Consulter un médecin, si nécessaire. 1.4 Protection de l'environnement Émissions et élimination des déchets Se conformer aux réglementations et codes locaux en vigueur en matière de : • Déclaration des émissions aux autorités compétentes • Tri, recyclage et élimination des déchets solides ou liquides • Nettoyage des déversements Sites présentant un caractère exceptionnel ATTENTION : Risque de radiation Ne PAS envoyer le produit à Xylem s'il a été exposé à une radiation nucléaire, à moins que Xylem ne soit informée et que des mesures adéquates aient été entendues. Directives pour le recyclage Toujours respecter les lois et règlements locaux en matière de recyclage. Les lignes de conduite en matière de déchets et d'émissions Ne pas jeter de l'équipement contenant des composants électriques dans les déchets domestiques. Les récupérer séparément conformément à la législation locale et actuellement en vigueur. 6 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 2 Transport et entreposage 2 Transport et entreposage 2.1 Inspection de la livraison 2.1.1 Inspection du paquet 1. À la livraison, inspecter si le paquet a été endommagé ou s'il manque des articles. 2. Noter tout article endommagé ou manquant sur le reçu et la facture de transport. 3. Remplir une réclamation auprès de l'entreprise de transport si quelque chose n'est pas en ordre. Si le produit a été cueilli chez un distributeur, faire une réclamation directement au distributeur. 2.1.2 Inspection de l'unité 1. Retirer du produit les produits d'emballage. Jeter tout le matériel d'emballage conformément aux règlements locaux. 2. Inspecter le produit afin d'établir si des pièces ont été endommagées ou s'il en manque. 3. Le cas échéant, détacher l'article en enlevant toutes vis, tous boulons ou toutes sangles. Pour votre propre sécurité, faire attention lorsque vous manipulez les clous et les sangles. 4. Communiquer avec le représentant régional en cas de problème. 2.2 Système de levage AVERTISSEMENT : Les unités assemblées et leurs composants sont lourds. Le défaut de soulever et soutenir adéquatement cet équipement peut se terminer par de grave blessure ou un dommage à l'équipement. Soulever l'équipement seulement aux points de levage identifiés spécifiquement. Les dispositifs de levage comme des anneaux, élingues et barres d'écartement doivent être évalués, sélectionnés et utilisés durant toute la durée de soulèvement de la charge. AVERTISSEMENT : Risque d'écrasement 1) Toujours soulever l'unité par ses points de levage. 2) Utiliser un équipement de levage adéquat et s'assurer que la pompe est adéquatement harnachée. 3) Porter un équipement de protection personnelle. 4) Rester à distance des câbles et des charges suspendues. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 2 Transport et entreposage 2.3 Directives de transport Précautions DANGER : Risque d'écrasement N am e .... .... .... ... D A E N q lo uip GE ck m ed e R n ou t tb .... y .... Les pièces mobiles peuvent vous empêtrer et vous écraser. Toujour débrancher et verrouiller l'alimentation avant les interventions afin de prévenir un démarrage intempestif. Le défaut de respecter ceci peut entraîner la mort ou de grave blessure. 2.4 Directives pour l'entreposage Lieu d'entreposage Ce produit doit être entreposé dans un lieu couvert et sec, hors de la chaleur, de la saleté et des vibrations. REMARQUE : Protéger l'article contre l'humidité, les sources de chaleur et les dommages mécaniques. REMARQUE : Ne pas placer de charges lourdes sur l'article emballé. 8 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 3 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Synthèse du produit Un convertisseur de fréquence est un contrôleur de moteur électronique qui convertit l'entrée principale c.a. en c.c. puis dans une sortie de forme d'onde à tension variable et fréquence variable. Une liste des fonctions du convertisseur de fréquence suit : • Régule la fréquence et la tension pour contrôler le régime et le couple du moteur. • Varie la vitesse du moteur en réponse à une rétroaction du système, comme un changement de température ou de pression pour le ventilateur de contrôle, le compresseurs ou les moteurs de pompe. • Régule le moteur en réagissant aux commandes à distance de contrôles externes. • Surveille l'état du système et et du moteur. • Émet des avertissements ou des alarmes pour les défectuosités. • Démarre et arrête le moteur. • Optimise l'efficacité énergétique. Les fonctions d'opération et de surveillance sont disponibles comme indications d'état vers un système de contrôle externe ou un réseau de communication en série. Approbations et certifications Les unités respectent les exigences de rétention de mémoire thermique UL508C. 3.2 Protection thermique du moteur La protection thermique du moteur peut être implantée en utilisant diverses techniques : Le capteur PTC dans les bobinages du moteur, le commutateur thermique mécanique, (type Klixon) ou le relais thermique électronique (ETR). La protection contre la surcharge du moteur provient de la protection thermique du moteur 1-90. Si la fonction ETR est désirée, régler la protection thermique du moteur 1-90 à la valeur de donnée [4] déclenchement ETR (valeur par défaut) ou à la valeur de donnée [3] avertissement ETR. AVIS : La fonction ETR est initialisée à 1,16 x courant nominal du moteur et la fréquence nominale du moteur. La fonction ETR procure une protection de surcharge de moteur de classe 20 conformément au code national de l'électricité. La protection thermique du moteur empêche le moteur de surchauffer. La fonction ETR est une caractéristique électronique qui simule une relais bimétallique basé sur les mesures internes. La caractéristique est affichée dans la figure suivante. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 9 3 Description du produit Figure 1 : Les caractéristiques de la fonction ETR L'axe X montre le rapport entre lmoteur actuel et lmoteur nominal. L'axe Y indique le temps en secondes avant la coupure de l'ETR et le déclenchement du convertisseur de fréquence. Les courbes indiquent la vitesse nominale caractéristique, à deux fois la vitesse nominale et à 20 % de la vitesse nominale. La courbe montre que à vitesse plus basse, l'ETR s'arrête à chaleur plus basse en raison d'un refroidissement moindre du moteur. De cette façon, le moteur est protégé d'une surchauffe même à basse vitesse. La fonction ETR calcule la température du moteur qui est basé sur le courant et la vitesse actuels. La température calculée est visible comme paramètre de lecture dans 16-18 Thermique moteur dans le convertisseur de fréquence. La protection thermique du moteur peut aussi être obtenue en utilisant une thermistance externe. Configurer 1-90 Protection thermique du moteur à la valeur de données[2] Déclenchement thermistance ou valeur de données [1] Avertissement thermistance. Configurer 1-93 Source thermistance à l'entrée à laquelle la thermistance est connectée. Se reporter aux exemples ci-dessous pour des informations sur le câblage. La valeur de rupture de la thermistance est >3 kΩ. Intégrer un thermistance (détecteur PTC) dans le moteur pour la protection contre l'enroulement. Figure 2 : Les caractéristiques de la résistance à la thermistance Les exemples suivants montrent diverses manières pour connecter le PTC/Thermistance à l'entraînement. • Utilisation d'une entrée digitale et du 24 V comme alimentation électrique. – Configuration de paramètres : 10 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 3 Description du produit – Régler la 1-90 Protection thermique du moteur à déclenchement thermistance [2] – Régler 1-93 Source thermistance à entrée numérique 19 [4] Figure 3 : MARCHE/ARRÊT avec une entrée numérique et du 24 V comme alimentation électrique • Utilisation d'une entrée digitale et du 10V comme alimentation électrique. – Configuration de paramètres : – Régler la 1-90 Protection thermique du moteur à déclenchement thermistance [2] – Régler 1-93 Source thermistance à entrée numérique 19 [4] Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 11 3 Description du produit Figure 4 : MARCHE/ARRÊT avec une entrée numérique et du 10V comme alimentation électrique • Utilisation d'une entrée analogique et du 10 V comme alimentation électrique. – Configuration de paramètres : – Régler la 1-90 Protection thermique du moteur à déclenchement thermistance [2] – Régler 1-93 Source thermistance à entrée analogique 54 [2] Ne pas utiliser l'entrée analogique 54 comme autre rétroaction ou source de référence. N'oubliez pas de bien configurer les commutateurs d'entrée analogique. 12 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 3 Description du produit Figure 5 : MARCHE/ARRÊT avec une entrée analogique et du 10 V comme alimentation électrique REMARQUE : vérifier que la tension d'alimentation choisie suive la spécification de l'élément à thermistance. Sommaire Entrée Numérique/analogique Tension d'alimentation V Valeurs de rupture Seuil Valeurs de rupture Numérique 24 < 6,6 kΩ — > 10,8 kΩ Numérique 10 < 800 kΩ — > 2,7 kΩ Analogique 10 < 3,0 kΩ — > 3,0 kΩ Avec la fonction limite de couple de serrage, le moteur est protégé d'être surchargé indépendamment de la vitesse. Avec l'ETR, le moteur est protégé d'une surcharge et aucune autre protection de moteur n'est nécessaire. Ceci signifie que lorsque le moteur est réchauffé la minuterie ETR contrôle combien de temps le moteur peut être opéré à température élevée avant d'être arrêté pour l'empêcher de surchauffer. Si le moteur est surchargé sans atteindre la température où l'ETR éteint le moteur, la limite du couple de serrage protègera le moteur d'une surcharge. La fonction ETR est activée dans 1-90 Protection thermique du moteur et est contrôlée dans 4-16 Mode de limite de couple de serrage de moteur. La durée avant que Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 13 3 Description du produit l'avertissement de limite de couple de serrage déclenche l'entraînement est programmée dans 14-25 Temporisation déclenchement à limite de couple de serrage. 3.3 Description cadre grandeur A Figure 6 : Vue agrandie du cadre grandeur A 1 LCP 10 Bornes sortie moteur 96 (U), 98 (W) 2 Connecteur de bus série RS-485 (+68, 69) 11 Relais 2 (01, 02, 03) 3 Connecteur E/S analogique 12 Relais 1 (04, 05, 06) 4 Fiche d'entrée LCP 13 Frein (-81, +82) et bornes à partage de charge (-88, +89) 5 Commutateurs analogiques (A53), (A54) 14 Bornes d'entrée principale 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3) 6 Serre-câble / Mise à la terre PE 15 Connecteur USB 7 Plaque de découplage 16 Commutateur de borne de bus série 8 Pince de mise à la terre (PE) 17 Numérique E/S et alimentation 24 volts 9 Pince de mise à la terre câble blindé et serre-câble 18 Plaque de couvercle câble de contrôle 14 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 3 Description du produit 3.4 Description du cadre grandeurs B et C Figure 7 : Vue agrandie des cadres grandeur B et C, IP55, IP66 UL Type 3R, 12 et 4X 1 LCP 11 Relais 2 (04, 05, 06) 2 Couvercle 12 Bague de levage 3 Connecteur de bus série RS-485 13 Fente de fixation 4 Numérique E/S et alimentation 24 volts 14 Pince de mise à la terre (PE) 5 Connecteur E/S analogique 15 Serre-câble / Mise à la terre PE 6 Serre-câble / Mise à la terre PE 16 Borne de frein (-81, +82) 7 Connecteur USB 17 Borne de partage de charge (Bus DC) (-88, +89) 8 Commutateur de borne de bus série 18 Bornes sortie moteur 96 (U), 98 (W) 9 Commutateurs analogiques (A53), (A54) 19 Bornes d'entrée principale 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3) 10 Relais 1 (01, 02, 03) Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 15 4 Installation 4 Installation 4.1 Liste de vérification du site d'installation • Le convertisseur de fréquence dépend de l'air ambiant pour le refroidissement. Observer les limites sur la température de l'air ambiant pour une opération optimale. • Veiller à ce que l'emplacement de l'installation est suffisamment supportée pour monter un convertisseur de fréquence. • Conserver le manuel, les dessins et les schémas accessibles pour des directives d'installation et d'opération détaillées. Il est important que le manuel soit disponible aux opérateurs d'équipement. • Localiser l'équipement aussi près du moteur que possible. Maintenir les câbles de moteur aussi courts que possible. Vérifier les caractéristiques du moteur pour les tolérances actuelles. – Pour les installations dont les fils de moteur font plus de 50 pieds, utiliser l'option du filtre de sortie pour protéger le moteur. • S'assurer que la protection d'afflux nominale du convertisseur de fréquence convient pour l'environnement de l'installation. Des boîtiers IP55 (Type 3R/12) ou IP66 (Type 4X) peuvent être nécessaires. ATTENTION : Protection d'afflux. Les valeurs nominales de IP54, IP55 (Type 3R/12) et IP66 (Type 4X) peuvent être garanties seulement si l'unité est adéquatement fermée. – S'assurer que tous les presse-étoupe de câble et les trous inutilisés pour presse-étoupes sont adéquatement fermés. – S'assurer que le couvercle de l'unité est adéquatement fermé. Dommage au dispositif par contamination. Ne pas laisser le convertisseur de fréquence non couvert. 4.2 Liste de vérification avant installation pour convertisseur de fréquence et moteur • Comparer le numéro du modèle de l'unité sur la plaque signalétique avec ce qui a été commandé afin de vérifier que c'est le bon équipement. • S'assurer que tous ces composants sont homologués pour la même tension : – Secteurs (courant) – Convertisseur de fréquence – Moteur • S'assurer que la sortie de courant nominale du convertisseur de fréquence est égal ou plus grand que le courant de facteur de service du moteur pour une performance de crête. – La grosseur du moteur et la puissance du convertisseur de fréquence doivent correspondre pour une bonne protection contre la surcharge. – Si la valeur nominale du convertisseur de fréquence est inférieure au moteur, une pleine sortie du moteur n'aura pas lieu. 16 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 5 Installation électrique 5 Installation électrique 5.1 Précautions DANGER ÉLECTRIQUE : • Une protection du circuit de dérivation est requise. Fournir une protection du circuit de dérivation conforme au Code national de l'électricité. • L'équipement de commande moteur et les commandes électriques sont connectés à des tensions de secteur dangereuses. Il faut prendre des précautions extrêmes pour se protéger des risques de choc électrique. • Une mise à la terre adéquate de l'équipement doit être établie. Les courants à la terre sont supérieurs à 3,5 mA. • Un fil de mise à la terre doit être dédié. AVERTISSEMENT : RISQUE LIÉ À L'ÉQUIPEMENT. Les arbres rotatifs et l'équipement électrique peuvent être dangereux. Tout le travail électrique doit être conforme aux codes national et local de l'électricité. L'installation, le démarrage et la maintenance doivent être exécutés seulement par du personnel formé et qualifié. Porter des lunettes de sécurité lorsque vous travaillez sur de l'équipement à commande électrique ou rotatif. Le défaut de respecter ces directives peut entraîner la mort ou de grave blessure. REMARQUE : ISOLATION DE CÂBLAGE. Faire passer le courant d'entrée, le câblage du moteur et le câblage du contrôle dans trois conduites métalliques séparées ou utiliser un câble blindé séparé pour isolation du bruit de haute fréquence. Le défaut d'isoler le câblage de courant, du moteur et de contrôle peut se traduire par un convertisseur de fréquence inférieur et une performance de l'équipement moindre. Pour votre sécurité, vous conformer aux exigences suivantes : • L'équipement de contrôle électronique est connecté à une tension de secteur dangereuse. Une grande prudence doit être prise pour protéger contre les dangers électriques lorsque l'unité est mise sous tension. • Acheminer séparément le câble du moteur depuis plusieurs convertisseurs de fréquence. Une tension induite peut charger les condensateurs d'équipement même lorsque l'équipement est éteint et verrouillé. Surcharge et protection de l'équipement : • Une fonction activée de manière électronique dans le convertisseur de fréquence peut fournir une protection de surcharge dans le moteur. La surcharge calcule le niveau d'augmentation pour activer la synchronisation de la fonction de déclenchement (arrêt de sortie du contrôleur). Plus la demande de courant est forte, plus la réponse de déclenchement est rapide. La surcharge procure une protection moteur de Classe 20. Se reporter à la section Avertissements et alarmes pour des détails sur la fonction de déclenchement. • Tous les convertisseurs de fréquence doivent être fournis avec une protection contre les court-circuits et les surtensions. Un fusible d'entrée est requis pour fournir cette protection. S'ils ne sont pas fournis par l'usine, les fusibles doivent être fournis par l'installateur dans le cadre de l'installation. Vous reporter à la section des spécifications sur les fusibles pour obtenir des informations. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 17 5 Installation électrique Figure 8 : Fusibles pour convertisseur de fréquence Article Description 1 Fusibles 2 Masse Type de câble et valeurs nominales : • Tout le câblage doit se conformer aux règlements locaux et nationaux concernant les exigences en matière de section transversale et température ambiante. • Il est recommandé que toutes les connexions de courant soient effectuées avec un câble en cuivre évalué pour au moins 75°C. • Vous reporter aux Spécifications dépendante de la puissance pour les grosseurs de fil recommandées. Exigences pour la mise à la terre (masse) AVERTISSEMENT : Afin d'assurer la sécurité de l'opérateur, il est important de faire une bonne mise à la terre du convertisseur de fréquence en conformité avec les codes de l'électricité nationaux et locaux ainsi qu'avec les directives contenues dans le présent document. Les courants de terre sont supérieurs à 3,5 mA. Le défaut de faire une bonne mise à la terre du convertisseur de fréquence peut entraîner la mort ou de grave blessure. REMARQUE : L'utilisateur ou l'électricien certifié est responsable de s'assurer qu'il y a une bonne masse (mise à la terre) de l'équipement conformément aux codes national et local de l'électricité et aux normes. • Respecter tous les codes de l'électricité locaux et nationaux pour une bonne mise à la terre de l'équipement électrique. • Une bonne mise à la terre de protection pour l'équipement ayant des courants de terre supérieur à 3,5 mA doit être établie. Vous reporter à la section courant de fuite (<3,5 mA) pour de plus amples informations. • Un fil de masse dédié est requis pour le courant d'entrée, l'alimentation du moteur et le câblage de contrôle. • Utiliser les pinces fournies avec l'équipement pour une bonne connexions de mise à la terre. • Ne pas faire une mise à la masse d'un convertisseur de fréquence sur un autre en série. • Maintenir les connexions des câbles de mise à la masse aussi courtes que possibles. • L'utilisation d'un fil haute pression pour réduire le bruit électrique est recommandée. • Suivre les exigences de câblage du fabricant de moteur. 18 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 5 Installation électrique Courant de fuite (> 3,5 mA) Suivre les codes nationaux et locaux se rapportant à la mise à la terre de protection de l'équipement avec un courant de fuite > 3,5 mA. La technologie du convertisseur de fréquence implique la commutation à haute fréquence à haute puissance. Ceci va générer un courant de fuite dans la connexion de la mise à la terre. Un courant de panne dans le convertisseur de fréquence aux bornes de sorties peut contenir un composant CC qui peut charger les condensateurs filtres et causer un courant de terre transitoire. Le courant de fuite à la terre dépend de diverses configurations du système incluant filtration RFI, câbles de moteur triés et puissance du convertisseur de fréquence. EN/EC61800–5–1 (Norme pour système d'entraînement électrique) exige des soins spéciaux si le courant de fuite dépasse 3,5 mA. La mise à la terre doit être renforcée de l'une des manières suivantes : • Fil de mise à la terre d'au moins 8 AWG ou 10 mm2. • Deux fils de mise à la terre séparés respectant les règles de dimension. Vous reporter à la norme EN60364–5–54 section 543.7 pour de plus amples informations. Utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre Lorsque les disjoncteurs de fuite à la terre et dispositifs à courant résiduel, aussi appelés disjoncteur à courant de défaut, sont utilisés, conformément à ce qui suit : • Utiliser les disjoncteurs de fuite à la terre de type B seulement capable de détecter les courants CA et CC. • Utiliser les disjoncteurs de fuite à la terre avec un courant d'appel pour prévenir les pannes causées par des courants de terre transitoires. • Dimensionner les disjoncteurs de fuite à la terre conformément à la configuration du système et des considérations environnementales. 5.2 Connexion électrique de base Cette section contient des directives détaillées pour câbler le convertisseur de fréquence. Les tâches suivantes sont décrites : • Câblage du moteur aux bornes de sortie du convertisseur de fréquence • Câblage des principales c.a. aux bornes d'entrée du convertisseur de fréquence • Connexion du câblage de contrôle et communication en série • Une fois que le courant a été appliqué, vérification de l'entrée et de la puissance du moteur; programmation des bornes de contrôle pour leurs fonctions prévues Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 19 3 Phase power input DC bus +10Vdc 91 (L1) 92 (L2) 93 (L3) 95 PE 130BA544.12 5 Installation électrique (U) 96 (V) 97 (W) 98 (PE) 99 Switch Mode Power Supply 24Vdc 15mA 200mA + + - 88 (-) 89 (+) 50 (+10 V OUT) (R+) 82 Motor Brake resistor (R-) 81 A53/S201 relay1 ON=0-20mA A54/S202 OFF=0-10V ON 1 2 0-10Vdc 0/4-20 mA 54 (A IN) ON 53 (A IN) 0/4-20 mA 1 2 0-10Vdc 03 02 55 (COM A IN) 01 relay2 12 (+24V OUT) 13 (+24V OUT) 06 05 P 5-00 18 (D IN) 24V (NPN) 0V (PNP) 04 19 (D IN) 24V (NPN) 0V (PNP) (COM A OUT) 39 (A OUT) 42 20 (COM D IN) 27 (D IN/OUT) 24V (NPN) 0V (PNP) 240Vac, 2A 400Vac, 2A Analog Output 0/4-20 mA ON BUS TER./S801 ON=Terminated OFF=Open 1 2 24V 0V 29 (D IN/OUT) 240Vac, 2A 5V 24V (NPN) 0V (PNP) 24V S801 0V 32 (D IN) 24V (NPN) 0V (PNP) 33 (D IN) 24V (NPN) 0V (PNP) RS-485 Interface 0V (P RS-485) 68 RS-485 (N RS-485) 69 (COM RS-485) 61 (PNP) = Source (NPN) = Sink * 37 (D IN) Figure 9 : Connexion électrique de base 5.3 Branchement du moteur AVERTISSEMENT : TENSION INDUITE. Acheminer séparément les câbles de sortie de moteur depuis plusieurs convertisseurs de fréquence. Les tensions induites par les sorties de câble moteur, qui sont posés ensemble, peuvent charger les condensateurs de l'équipement même si celui-ci est éteint et verrouillé. Le fait de ne pas passer les câbles séparément pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Respecter ce qui suit : • Pour connaître les grosseurs de câble maximal, vous reporter aux spécifications dépendantes de la puissance. • Se conformer aux codes de l'électricité nationaux et locaux • Des alvéoles de câblage de moteur ou des panneaux d'accès sont fournis à la base des unités IP21 (type 1) et plus élevées • Ne pas installer des condensateurs de correction du facteur énergie entre le convertisseur de fréquence et le moteur • Ne pas câbler un dispositif de démarrage ou de changement de pôle entre le convertisseur de fréquence et le moteur • Connecter le câblage du moteur triphasé aux bornes 96 (U), 97 (V) et 98 (W) • Mettre le câble à la terre conformément aux directives de mise à la terre fournie 20 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 5 Installation électrique • Serrer les bornes conformément aux informations fournies dans les Couples de serrage des connexions. • Suivre les exigences de câblage du fabricant de moteur Figure 10 : Câblage du moteur, principales et terre pour cadre de grandeur B, C et D utilisant un câble blindé Figure 11 : Câblage du moteur, principales et terre pour cadre de grandeur B, C et D 5.3.1 Connexion moteur pour A2 et A3 Suivre ces dessins, étapes par étapes, pour connecter le moteur au convertisseur de fréquence. 1. Connecter le fil de masse du moteur à la borne 99, placer le moteur, les fils U, V et W dans la fiche et serrer. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 21 5 Installation électrique 2. Monter la pince à câble en maintenant une connexion 360° entre le châssis et l'écran, noter que l'isolation externe du câble moteur est retirée sous la pince. 5.3.2 Connexion moteur pour A4 et A5 1. Terminer la terre du moteur. 2. Placer les fils U, V et W du moteur dans la borne et serrer. 3. S'assurer que l'isolation externe du câble de moteur est retirée sous la pince EMC. 22 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 5 Installation électrique 5.3.3 Connexion moteur pour B1 et B2 1. Terminer la terre du moteur. 2. Placer les fils U, V et W du moteur dans la borne et serrer. 3. S'assurer que l'isolation externe du câble de moteur est retirée sous la pince EMC. 5.3.4 Connexions c.a. principales DANGER ÉLECTRIQUE : Pour la sécurité de l'opérateur, il est important de faire une bonne mise à la terre du système d'entraînement. Une mauvaise mise à la terre du système d'entraînement peut entraîner la mort ou de graves blessures. REMARQUE : L'utilisateur ou l'électricien certifié est responsable de s'assurer de la mise à la terre appropriée de l'équipement conformément aux normes et aux codes national et local de l'électricité. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 23 5 Installation électrique Exigences : • Respecter tous les codes de l'électricité locaux et nationaux pour une mise à la terre appropriée de l'équipement électrique. • Une mise à la terre adéquate de l'équipement doit être établie. Les courants à la terre sont supérieurs à 3,5 mA. • Un fil de mise à la terre doit être dédié. • Ne pas utiliser de conduit pour remplacer un câble de mise à la terre. • Ne pas mettre à la terre un contrôleur sur un autre en série. Chaque contrôleur doit être pourvu d'une connexion de mise à la terre dédiée. • Un câble avec plusieurs fils est préférable pour dissiper le bruit électrique à haute fréquence. • Maintenir les connexions des câbles de mise à la terre aussi courtes que possibles. 1. S'assurer que la source d'alimentation d'entrée du contrôleur est verrouillée en position fermée. 2. Connecter un conduit métallisé au contrôleur. 3. Acheminer le câble d'alimentation dans le conduit. 4. Connexions de l'alimentation d'entrée : – Système d'entraînement monophasé : brancher les câbles d'alimentation d'entrée aux bornes étiquetées L1, L3 sur le côté entrée du raccord et (Mettre à la terre). 91 (L1) 92 (L2) 93 (L3) 95 PE Figure 12 : Câblage de l'entrée d'alimentation pour le système d'entraînement monophasé – Système d'entraînement triphasé : brancher les câbles d'alimentation d'entrée aux bornes étiquetées L1, L2, L3 sur le côté entrée du raccord et (Mettre à la terre). 91 (L1) 92 (L2) 93 (L3) 95 PE Figure 13 : Câblage de l'entrée d'alimentation pour le système d'entraînement triphasé 24 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 5 Installation électrique • En fonction de la configuration de l'équipement, le courant d'entrée sera connecté aux terminaux d'entrée principale ou à la déconnexion d'entrée. • Mettre le câble à la terre conformément aux directives de mise à la terre des Exigences de mise à la masse (mise à la terre). • Tous les convertisseurs de fréquence peuvent être utilisés avec une source d'entrée isolée ainsi qu'avec des lignes de courant avec fixation au sol. Lorsqu'alimenté d'une source principale isolée (Principale IT ou delta flottant) ou principale TT/TN-S avec un terre delta, programmer le filtre 14-50 RFI à OFF (fermé). Lorsqu'il est fermé, les condensateurs filtres RFI internes entre le châssis et le circuit intermédiaire sont isolés afin d'éviter d'endommager le circuit intermédiaire et réduire les capacités de courants de terre conformément à la norme IEC 61800-3. 5.3.5 Câblage de contrôle S'assurer d'adhérer à ce qui suit : • Faire passer le câblage d'entrée de courant et de contrôle dans des conduits ou chemins métalliques séparés pour une isolation de haute fréquence. Ne pas isoler le câblage de courant, du moteur et de contrôle peut se traduire par un entraînement moins optimal et une performance inférieure de l'équipement connexe. • Utiliser un câblage de contrôle d'une valeur nominale de 600 V pour des systèmes d'entraînement de 480 V et 600 V et de 300 V pour des systèmes d'entraînement de 200–240 V. • Isoler le câblage de contrôle des composants à haute tension dans le convertisseur de fréquence. • Si le convertisseur de fréquence est connecté à une thermistance, pour isolation PELV, le câblage de la thermistance en option doit être renforcée ou isolée doublement. Une tension d'alimentation de 24 V CC est recommandée. 5.3.6 Accès au câblage de contrôle • Retirer la plaque de couvercle d'accès avec un tournevis. Figure 14 : Accès du câblage de contrôle pour les enceintes A2, A3, B3, B4, C3 et C4 • Retirer le couvercle frontal en desserrant les vis de fixation. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 25 130BT334.10 5 Installation électrique Figure 15 : Accès du câblage de contrôle pour les enceintes A4, A5, B1, B2, C1 et C2 Tableau 1 : Serrage des couples de serrage pour couvercles (nm) Cadre IP20 Ouvert IP21/Type 1 IP55/Type 3R/12 IP66/Type 4X A3/A4/A5 — — 2 2 B1/B2 — * 2,2 2,2 C1/C2/C3/C4 — * 2,2 2,2 * Aucune vis à serrer — N'existe pas 130BA012.12 5.3.7 Types de borne de contrôle 39 61 68 42 50 2 12 13 18 27 29 55 3 5 69 19 4 35 32 33 20 4 1 Figure 16 : Emplacements de borne de contrôle • le Connecteur 1 procure quatre bornes à entrées numériques programmables, deux autres bornes numériques programmables soit comme entrée ou sortie, une tension d'alimentation de borne de 24 V CC et une commune en option pour une tension de 24 V CC fournie par le client. • Les terminaux connecteur 2 (+)68 et (-)69 sont pour la connexion de communications en série RS-485. 26 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 5 Installation électrique • Le connecteur 3 procure deux entrées analogiques, une sortie analogique, tension d'alimentation 10 V CC et des communes pour les entrées et les sorties. • Le connecteur 4 est un port USB disponible pour utiliser avec le convertisseur de fréquence. • Deux sorties de relais en forme de C sont aussi fournies qui sont à différents endroits en fonction de la configuration et la taille du convertisseur de fréquence. • Certaines options disponibles sur commande avec l'unité peuvent fournir des bornes supplémentaires. Se reporter au manuel fourni avec l'option équipement pour des informations et la configuration. Tableau 2 : Description de borne Sorties de relais Numéro de borne Numéro de paramètre Réglage ou fonction par défaut 01, 02, 03 5-40 Relais 1 04, 05, 06 5-40 Relais 2 [160] Aucune alarme Sortie de relais en C. Utilisable pour [5] En marche tensions c.a. ou c.c. et des charges soit résistives ou inductives. Vous reporter à la section câblage de relais pour connaître les valeurs nominales des relais et de tension. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI Description 27 5 Installation électrique E/S numérique 28 Numéro de borne Numéro de paramètre Réglage ou fonction par défaut Description 12, 13 – +24V CC Alimentation tension 24V c.c. La tension de sortie maximale est de 200 mA au total pour toutes les charges de 24 V. Utilisable pour entrées numériques et transducteurs externes. 18 5-10 [8] Démarrage Signal d'entrée numérique Démarrage/Arrêt pour l'entraînement. Connecter l'entrée à 24V pour démarrer. Ouvrir l'entrée à arrêt. Ceci est une connexion requise. 19 5-11 [0] Aucune opération Entrée numérique inutilisée. Cette entrée peut être configurée pour utiliser comme entrée d'avertissement ou d'alarme de protection de pompe. Se reporter à la section Protection de pompe pour activer l'avertissement ou l'alarme associée à cette entrée. 27 5-12 [0] Aucune opération Entrée numérique inutilisée. Cette entrée peut être configurée pour utiliser comme entrée d'avertissement ou d'alarme de protection de pompe. Se reporter à la section Protection de pompe pour activer l'avertissement ou l'alarme associée à cette entrée. 29 5-13 [63] Redémarrage Sans d'eau / perte d'amorce (CMP3) 32 Sélection pour entrée ou sortie numérique. La configuration par défaut est une sortie qui est configurée pour l'utilisation comme signal de redémarrage Sans eau / Perte d'amorce. Vous reporter au manuel Protection de la pompe pour obtenir des informations. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 5-14 [1] Réinitialisation Entrée numérique. Configuré pour 5 Installation électrique E/S analogique Comm. Numéro de borne Numéro de paramètre Réglage ou fonction par défaut Description 39 – SA commune Commune pour sortie analogique 42 6-50 [137] Vitesse 4-20 mA Sortie analogique. Le réglage par défaut est un signal de 4-20 mA (500 Ω max) basé sur le régime du moteur La plage est de 0 à la vitesse maximale indiquée dans le paramètre 4-14. 50 – +10 V CC Alimentation tension analogique 10 V c.c. 15 mA maximum. 53 6-1* Rétroaction transducteur Entrée analogique 53. La configuration par défaut est de 300 lb-po2, entrée transducteur pression 4-20 mA. 54 6-2* Non utilisé Entrée analogique 54 55 – EA commune Commune pour entrée analogique 61 – Connexion protection Filtre RC intégré pour câble blindé. SEULEMENT pour connecter le blindage lorsque l'EMC présente des problèmes. 68 8-3* + RS485 Interface + 69 8-3* – RS485 Interface - 5.4 Câblage aux bornes de contrôle 5.4.1 Débrancher les connecteurs de borne Les connecteurs de borne de contrôle peuvent être débranchés du convertisseur de fréquence pour faciliter l'installation. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 29 5 Installation électrique 5.4.2 Connexions des borniers de contrôle Connexion aux borniers de contrôle 1. Pour connecter le câblage de contrôle aux borniers de contrôle, il faut faire ce qui suit : a. Dénuder le câble de contrôle de 9 à 10 mm (0,35 à 0,4 po) b. Insérer un tournevis (2,5–3,5 mm) dans l'orifice rectangulaire entre deux orifices circulaires et l'enfoncer. c. Insérer le câble dans le trou circulaire adjacent. d. Retirer le tournevis. Le câble est maintenant monté au bornier. 2. Pour retirer le câble du bornier : a. Insérer un tournevis (2,5–3,5 mm) dans l'orifice rectangulaire et l'enfoncer. b. Sortir le câble. 9 - 10 mm (0.37 in) Figure 17 : Connexion et déconnexion du câblage de contrôle Configuration d'entrée analogique Si une entrée analogue est utilisée, les commutateurs de configuration d'entrée analogique doivent être bien réglés. Pour régler les commutateurs de configuration, retirer le panneau de contrôle local et régler le commutateur approprié tel que requis. • Pour configurer l'entrée analogique comme entrée de tension, régler le commutateur de configuration à U (réglé à la position gauche). • Régler le commutateur de configuration à I (réglé à la position droite) pour activer l'entrée comme entrée de courant. • Le commutateur A53 sert à configurer l'entrée analogique 53. • Le commutateur A54 sert à configurer l'entrée analogique 54. La tension du transducteur ou le type de courant peuvent être vérifiés au paramètre 16-61 Réglage du commutateur de la borne 53 et au paramètre 16-63 Réglage du commutateur de la borne 54. 30 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 130BT310.10 5 Installation électrique Figure 18 : Emplacement du commutateur de configuration AVERTISSEMENT : Certaines cartes d'option qui sont disponibles pour l'unité couvrent ces commutateurs et doivent être retirées pour modifier les paramètres du commutateur. Toujours couper le courant à l'unité avant de retirer les cartes d'option. 5.4.3 Fonctions de la borne de contrôle Les fonctions du convertisseur de fréquence sont commandées en recevant des signaux d'entrée de contrôle. • Chaque borne doit être programmée pour la fonction qu'elle supportera dans les paramètres associés avec cette borne. • Il est important de confirmer que la borne de contrôle est programmée pour la bonne fonction. Vous reporter à la section panneau de contrôle local pour les informations sur les paramètres et la section du convertisseur de fréquence pour des informations sur la programmation. • La programmation par défaut de la borne est destinée à initier le fonctionnement du convertisseur de fréquence dans une pompe simple, à pression constante. 5.4.4 Entrée analogique 53 Le mode d'opération par défaut du convertisseur de fréquence est le mode Pompe simple, Pression constante. Sous ce mode, un signal de rétroaction provenant du transducteur, PLC ou autre dispositif est requis sur l'entrée analogique 53 (AI 53). Les réglages par défaut pour AI 53 permet l'utilisation d'un transducteur de pression 300 lbpo2, 4-20 mA. REMARQUE : le commutateur DIP A53 est requis pour régler à la position I pour l'entrée Courant ou à la position U pour l'entrée Tension. Consulter la configuration de l'entrée analogique à la section 5.4.2 Connexions de borne de contrôle pour les détails. Lorsque le transducteur de pression fourni est utilisé : Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 31 5 Installation électrique 1. Connecter la rétroaction (fil blanc) du câble du transducteur à AI 53 2. Connecter le câble de tension (fil brun) à la borne 12 ou 13 (24 V cc) 3. Dans les cas où le transducteur est monté sur une tuyauterie non mise à la terre, connecter le drain (fil nu) aux pinces serre-câble sur ressort qui se trouvent sous les bornes de contrôle. 5.4.5 Borne à connexion volante 12 et 18 Le convertisseur de fréquence a été configuré pour demander une commande de démarrage sur la borne 18. Pour appliquer un signal de démarrage, connecter le dispositif utilisé pour contrôler le démarrage de l'entraînement ou un cavalier entre les bornes 18 (DI 18 paramètres 5-10) et 12 (24 volts cc). Une commande de démarrage est donné au contrôleur lorsque la borne 18 est connectée à 24 volts. 5.4.6 Utilisation des câbles de contrôle blindés Bon blindage La méthode préférée, dans la plupart des cas, est de sécuriser les câbles de contrôle et communication de série avec des pinces de blindage fournies aux deux extrémités pour assurer le meilleur contact du câble de fréquence. Si le potentiel de masse entre le convertisseur de fréquence et le PLC est différent, un bruit électrique peut se produire qui perturbera tout le système. Résoudre ce problème en raccordant un câble d'égalisation à côté du câble de contrôle. Câble de traverse minimum : 6 AWG ou 16 mm2. Figure 19 : Bon blindage 1 Min. 6 AWG ou 16 mm2 2 Câble d'égalisation Boucles de masse 50/60 Hz Avec les très longs câbles de contrôle, les boucles de masse peuvent se former. Pour éliminer les boucles de masse, connecter une extrémité du blindé à la terre avec un condensateur 100 nF (en gardant les fils courts). Figure 20 : Boucles de masse 50/60 Hz Éviter le bruit EMC sur la communication de série Cette borne est connectée à la terre par un lien RC interne. Utiliser des câbles à paires torsadées pour réduire l'interférence entre les conducteurs. Figure 21 : Câbles à paires torsadées 32 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 5 Installation électrique 1 Min. 6 AWG ou 16 mm2 2 Câble d'égalisation Autrement, la connexion à la borne 61 peut être omise : Figure 22 : Câbles à paires torsadées sans la borne 61 1 Min. 6 AWG ou 16 mm2 2 Câble d'égalisation 5.4.7 Communication de série RS-485 est une interface bus à deux fils compatible avec la topologie du réseau à plusieurs dérivations. Par exemple, les nœuds peuvent être connectés comme un bus ou par des câbles de dérivation depuis un circuit réel commun. Un total de 32 nœuds peut être connecté à un segment de réseau. Les répéteurs divise les segments de réseau. Noter que chaque fonction de répéteur a un nœud dans le segment duquel il est installé. Chaque nœud connecté dans un tel réseau doit avoir une adresse de nœud unique, sur tous les segments. Terminer chaque segment aux deux extrémités, en utilisant le commutateur de terminaison (BUS TER./S801) des convertisseurs de fréquence ou un réseau de résistance de terminaison biaisé. Toujours utiliser un câble à paires torsadées blindé (STP) pour le câblage bus et toujours suivre les bonnes pratiques d'installation. Une connexion à faible impédance de terre (masse) de l'écran à chaque nœud est importante, incluant à haute fréquence. Par conséquent, connecter une grande surface de l'écran à la terre (masse), par exemple avec une pince à câble ou une goupille de câble conductrice. Il sera peut-être nécessaire d'appliquer des câbles à égalisation potentielle afin de maintenir le même potentiel terre (masse) sur le réseau. Particulièrement dans les installations avec câbles longs. Afin de prévenir une mauvaise association d'impédance, toujours utiliser le même type de câble sur tout le réseau. Lors de la connexion d'un moteur au convertisseur de fréquence, toujours utiliser un câble moteur blindé. Tableau 3 : Information sur le câble Câble Paire torsadée blindé (STP) Impédance 120 Ω Max. longueur de câble [m] 1 200 incluant les lignes de dérivation 500 station-à-station 5.5 Configurations de câblage de bornier commun Câblage de relais Chaque contrôleur est pourvu de deux sorties de relais en forme de C, programmables. Les bornes relais se trouvent à divers endroits sur le contrôleur selon la taille du cadre. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 33 5 Installation électrique Figure 23 : Câblage de relais de bornier Tableau 4 : Valeurs nominales de relais de bornier Sorties de relais programmables 2 Numéro de relais de bornier 01 1-3 (rupture), 1-2 (marque) Charge de bornier maximale (CA-1)1 sur 1-3 (NC), 1-2 (NO) (Charge résistive) 240 V c.a., 2 A Charge de bornier maximale (CA-15)1 (charge inductive @ cosφ 0,4) 240 V c.a., 0,2 A Charge de bornier maximale (CC-1)1 sur 1-2 (NC), 1-3 (NO) (Charge 60 V CC, 1 A Charge de bornier maximale (c.c.-13)1 (charge inductive) 24 V CC, 0,1 A Numéro de relais de bornier 02 4-6 (rupture), 4-5 (marque) Charge de bornier maximale (CA-2)1 sur 4-5 (NO) (charge résistive)2,3 400 V c.a., 2 A Charge de bornier maximale (CA-15)1 (charge inductive @ cosφ 0,4) 240 V c.a., 0,2 A Charge de bornier maximale (CC-1)1 sur 4-5 (NO) (Charge résistive) 80 V CC, 2 A Charge de bornier maximale (CC-13)1 sur 4-5 (NO) (Charge inductive) 24 V CC, 0,1 A Charge de bornier maximale (CA-1)1 sur 4-6 (NC) (Charge résistive) 240 V c.a., 2 A résistive) Charge de bornier maximale (CA-15)1 sur 4-6 (NC) (Charge inductive @ 240 V c.a., 0,2 A cosφ 0,4) Charge de bornier maximale (CC-1)1 sur 4-6 (NC) (Charge résistive) 50 V CC, 2 A Charge de bornier maximale (CC-13)1 sur 4-6 (NC) (Charge inductive) 24 V CC, 0,1 A Charge de bornier maximale sur 1-3 (NC), 1-2 (NO), 4-6 (NC), 4-5 (NO) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 20 mA Environnement selon EN 60664–1 surtension catégorie III/degré de pollution 2 Câblage pour configuration par défaut d'usine Cette configuration utilise les paramètres d'usine par défaut du contrôleur pour l'E/S. Les paramètres d'usine par défaut pour l'ITSC sont configurés pour une pompe simple, une application de pression constante de 300 psi, un transducteur de 4-20 mA câblé à l'EA 53. Un cavalier est requis entre les bornes 29 et 32 pour activer la fonction de redémarrage Sans eau/perte d'amorce. Un signal de démarrage est appliqué à l'entrée numérique 18. Le contrôleur recevra une commande de démarrage lorsque DI 18 est connecté à 24 V. Il n'y a pas de paramètres qui ont besoin d'être ajustés pour cette configuration. Vous reporter à la section Mise en service pour obtenir des informations sur la configuration du contrôleur et la modification des réglages de l'application. ATTENTION : En présence d'un signal de démarrage (fermé) sur le DI18, le contrôleur peut démarrer la pompe/moteur en tout temps sans avertissement. Programmer DI18 à Arrêt (Ouvert) ou appuyer sur la touche d'opération [Éteint] avant d'utiliser le Génie. Appliquer le signal Démarrer au contrôleur seulement lorsque l'opération de la pompe/moteur est souhaitée. 34 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 5 Installation électrique REMARQUE : Les réglages d'usine par défaut sont configurés pour exiger qu'un signal de démarrage soit câblé à DI18, comme illustré ci-dessous. Figure 24 : Connexions de borne requises pour utiliser avec les réglages par défaut d'usine Protection de pompe Une fonction de protection de pompe peut être utilisée pour éteindre le contrôleur et émettre une alarme (Alarme 60 de protection de pompe) lorsque les pressions de systèmes, les températures, les niveaux et autres sont en dehors de la plage d'opération normale du système. La fonction de protection de pompe peut être configurée sur l'entrée numérique 19 et l'entrée numérique 27. Ces entrées peuvent être contrôlées par un appareil externe comme un commutateur de pression d'aspiration, un commutateur de surpression, commutateur de température, un commutateur de pression de différentiel, etc. Le dispositif choisi devrait être normalement fermé. Le paramètre de la [22-00] Temporisation de protection de pompe peut être configuré afin d'empêcher un début d'alarme de protection de pompe pour empêcher un déclenchement de nuisance. Lorsque l'entrée est déconnectée d'une alimentation 24 V, la minuterie de temporisation démarrera. Si l'entrée reste déconnectée pendant la durée indiquée dans la [22-00] Temporisation de protection de pompe, le contrôleur arrête le moteur et émet une Alarme 60 Protection de pompe. Si une Alarme de protection de pompe est émise, le contrôleur tentera de redémarrer si le paramètre dans [14-20] Mode réinitialisation et le paramètre de la [14-21] Durée de redémarrage automatique sont programmés pour redémarrer automatiquement. Pour prévenir un redémarrage automatique régler le [14-20] Mode Réinitialisation à Réinitialisation manuelle. Noter que le paramètre du [14-20] Mode de réinitialisation affecte toutes les autres alarmes qui ne sont pas énumérées comme alarme de verrouillage de déclenchement. Vous reporter à la section message d'Avertissements/ Alarmes pour obtenir des informations. REMARQUE : Cette fonction peut être activée en utilisant le génie de démarrage Figure 25 : Connexions pour ajouter une protection de pompe Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 35 5 Installation électrique Tableau 5 : Les réglages de paramètre pour activer une Alarme de protection de pompe sur DI 19 Numéro de paramètre Description des paramètres Configuration 5-11* Entrée numérique borne 19 Protection de pompe 22–00 Temporisation de protection de pompe Programmer à la temporisation désirée. Si programmé à 10 secondes, l'alarme de protection de pompe sera émise 10 secondes après la déconnexion de l'entrée de 24 V. L'entrée doit rester déconnectée pour la temporisation au complet afin qu'une alarme soit émise. 14-20 Mode Réinitialisation Régler au nombre désiré de réinitialisations automatiques. Si un nombre supérieur de panne à ce nombre a lieu, une réinitialisation manuelle sera nécessaire. Réinitialiser à Réinitialisation manuelle si aucune réinitialisation n'est permise. Le réglage par défaut est : réinitialisation automatique x 3. 14-21 Heure de réinitialisation automatique C'est l'heure entre le moment de l'alarme et l'avertissement et quand le contrôleur tente le prochain redémarrage. Réglage par défaut à 30 secondes. * Pour configurer DI 27, programmer 5–12 à Protection de pompe. Configuration d'une rétroaction de transducteur supplémentaire Un transducteur supplémentaire peut être ajouté au système pour fonctionner avec un contrôle en boucle fermée ou pour la surveillance externe. Le transducteur supplémentaire peut être soit un transducteur à sortie de tension ou de courant. Le transducteur supplémentaire peut être ajouté à l'entrée analogique inutilisée (AI 53 ou AI 54). Le câblage ci-dessous illustre les connexions requises pour un transducteur supplémentaire sur l'EA 53. Une utilisation commune des signaux de rétroaction de transducteur de pression est de prendre la différence entre les signaux pour créer un transducteur de pression différentielle. Pour mettre en œuvre un transducteur de pression différentielle avec 2 transducteurs de pression, régler le paramètre 20-20 Fonction de rétroaction à Différence. Le contrôleur calculera la valeur de la rétroaction comme Rétroaction 1 Source [20-00] – Rétroaction 2 Source [20-03]. S'assurer de programmer toutes les sources de rétroaction inutilisée à Aucune fonction (paramètres 20-00, 20-03 ou 20-06). La liste des paramètres qui suit illustre comment configurer le transducteur supplémentaire. • Les entrées analogiques peuvent être configurées en utilisant le Génie de démarrage • S'assurer de configurer correctement les commutateurs d'entrée analogique avant d'utiliser l'entrée analogique. Se reporter à la configuration d'entrée analogique (Commutateurs A53 et A54) pour des informations. 36 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 5 Installation électrique Figure 26 : Connexions pour ajouter une rétroaction de transducteur 4-20 mA à l'EA 53 Figure 27 : Connexions pour ajouter une rétroaction de transducteur 0-10 V à l'EA 53 REMARQUE : consulter la configuration de l'entrée analogique à la section 5.4.2 Connexions de borne de contrôle pour les détails du réglage du commutateur DIP A53. Afin de configurer le contrôleur pour le contrôle de boucle fermée en fonction de la rétroaction d'un transducteur externe, programmer les paramètres suivants : Tableau 6 : Réglages du paramètre pour activer un transducteur supplémentaire sur l'EA 53 Numéro de paramètre Description des paramètres 6-14* Bornier 53 Valeur de réf./rétro. haute Valeur de rétroaction de transducteur minimale. Par exemple, pour un transducteur 0-300 lb-po2, programmer à 0. 6-15* Bornier 53 Valeur de réf./rétro. haute Valeur de rétroaction de transducteur maximale. Par exemple, pour un transducteur 300 lb-po2, programmer à 300. 6-17* Borne 53 Panne capteur Activé 20-03 Source de rétroaction 2 Entrée analogique 53* 20-05 Unité Source de rétroaction 2 Unités pour la seconde source de rétroaction. Pour un transducteur à pression différentielle, utiliser les mêmes unités que celles trouvées dans 20-02, lb-po2 est le défaut Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI Programmer à 37 5 Installation électrique Numéro de paramètre Description des paramètres Programmer à 20-12 Référence/Rétroaction Sélectionner selon ce qui est approprié pour l'application. Par exemple, programmer à PSI lorsqu'une rétroaction de pression est utilisée. 20-13 Référence/Rétroaction minimum Valeur de rétroaction de transducteur minimale. Par exemple, pour un transducteur 0-300 lb-po2, programmer à 0. 20-14 Référence/Rétroaction maximale Valeur de rétroaction de transducteur maximale. Par exemple, pour un transducteur 300 lb-po2, programmer à 300. * Pour utiliser l'EA 54, EN A est la broche 54 et configurer les paramètres 6-24, 6-25, 6-27. Consulter la configuration de l'entrée analogique à la section 5.4.2 Connexions de borne de contrôle pour les détails du réglage du commutateur DIP A54. Tableau 7 : Les paramètres pour un transducteur supplémentaire utilisé pour la surveillance Numéro de paramètre Description Configuration 0-24 Affiche Ligne 3 Large Ext. 1 Rétroaction [Unité] 21-14 Ext. 1 Rétroaction Source Entrée analogique 53* 21-10 Ext. 1 Unité Réf./Rétroaction Sélectionner selon ce qui est approprié pour l'application. Par exemple, programmer à PSI lorsqu'un transducteur de pression est utilisé. 21-11 Ext. 1 Référence minimale Valeur de rétroaction de transducteur minimale. Par exemple, pour un transducteur 0-300 lb-po2, programmer à 0 lb-po2. 21-12 Ext. 1 Référence maximale Valeur de rétroaction de transducteur maximale.Par exemple, pour un transducteur DP 300 PSI, régler à 300 PSI. 6-14 Bornier 53 Valeur de réf./rétro. haute Valeur de rétroaction de transducteur minimale. Par exemple, pour un transducteur 0-300 lb-po2, régler à 0. 6-15 Bornier 53 Valeur de réf./rétro. haute Valeur de rétroaction de transducteur maximale. Par exemple, pour un transducteur 300 lb-po2, régler à 300. 6-17 Borne 53 Panne capteur Désactivé * Pour utiliser l'EA 54, configurer les paramètres 6-24, 6-25, 6-27 et régler 21-14 à l'entrée analogique 54 Contrôle de vitesse par une entrée analogique Le contrôleur peut être configuré pour le contrôle de vitesse par une entrée analogique. La source de contrôle peut soit être un dispositif de contrôle externe comme un PLC, BMS (système de gestion de bâtiment) ou un potentiomètre. La sortie de l'appareil de contrôle externe peut être un signal de sortie de tension ou de courant. S'assurer de programmer les commutateurs d'entrée analogique selon le type de signal de sortie. Les schémas cidessous illustrent les connexions pour une commande de vitesse externe. • Le mode de contrôle de vitesse peut être configuré en utilisant le Génie de démarrage 38 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 5 Installation électrique Figure 28 : Connexions pour le contrôle de vitesse avec potentiomètre externe Figure 29 : Connexions pour le contrôle de vitesse avec PLC ou BMS Tableau 8 : Paramètres pour le contrôle de vitesse pour un potentiomètre externe, PLC ou BMS Numéro de paramètre Description Configuration 1-00 Mode de configuration Boucle ouverte 3-15 Référence 1 Source Entrée analogique 53 3-02 Référence minimale Programmer la valeur correspondante à la vitesse désirée à la référence minimale 3-03 Référence maximale Programmer la valeur correspondante à la vitesse désirée à la référence maximale 3-15 Référence 1 Source Entrée analogique 53*** 6-10* Bornier 53 Tension basse* 0V 6-11* Bornier 53 Tension haute* 10 V 6-12** Borne 53 Tension basse** 4 mA 6-13** Borne 53 Tension haute** 20 mA 6-14 Bornier 53 Valeur de réf./rétro. haute Programmer à la valeur correspondante à la vitesse commandée à la tension/courant bas. 6-15 Bornier 53 Valeur de réf./rétro. haute Programmer à la valeur correspondante à la vitesse commandée à la tension/courant haute. 6-17 Borne 53 Panne capteur Désactivé 2000 Rétroaction 1 Source Aucune fonction Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 39 5 Installation électrique * Programmer commutateur A53 = U, paramètres 612 et 613 cachés lorsque A53 = U. ** Programmer commutateur A53 = U, paramètres 6-10 et 6-11 cachés lorsque A53 = I *** Programmer pour utiliser AI54, programmer à entrée analogique 54, configurer les paramètres 620/1 ou 622/3, 642, 625 et 62. Contrôle de régime avec potentiomètre externe Cette configuration permet de contrôler le régime du moteur par un potentiomètre externe. Afin d'utiliser cette configuration, l'entrée analogique doit être configurée comme entrée de tension. Figure 30 : Les connexions de bornier pour une référence de régime externe d'un potentiomètre Pour configurer le contrôleur aux fins de contrôle de régime avec un potentiomètre externe, régler les paramètres suivants : Numéro de paramètre Description Configuration 1–00 Mode de configuration Boucle ouverte 3–15 Source de référence 1 Entrée analogique 53 6–10 Bornier 53 Tension basse* 0V 6–11 Borne 53 haute tension * 10 V 6–14 Bornier 53 Valeur de réf./rétro. haute 0 6–15 Bornier 53 Valeur de réf./rétro. haute Régime de moteur maximal. Par exemple, 3 450 Hz. 6–17 Bornier 53 Live Zero Désactivé 20–00 Rétroaction 1 Source Aucune fonction Contrôle d'un PLC/BMS externe par entrée analogique Le contrôleur peut être configuré pour accepter soit la variable du processus (p. ex. pression actuelle) ou le point de consigne d'une source de contrôle externe comme un contrôleur PLC ou BMS par une entrée analogique. La sortie de l'appareil de contrôle externe peut être un signal de sortie de tension ou de courant. S'assurer de programmer les commutateurs d'entrée analogique selon le type de signal de sortie. Lorsque la variable du processus est fournie par le contrôleur externe, les connexions de câblage sont les mêmes que celles utilisées avec les connexions pour le contrôle de vitesse d'un dispositif externe par une entrée analogique. Lorsque le point de consigne ou de référence est fourni au contrôleur d'un dispositif externe le transducteur ainsi que le dispositif externe fournissant le point de consigne doivent être connectés au contrôleur. Vous reporter au schéma de câblage ci-dessous. Les réglages des paramètres pour cette configuration sont illustrés ci-dessous. 40 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 5 Installation électrique Figure 31 : Connexions pour le contrôle du point de consigne par un dispositif externe Tableau 9 : Paramètres pour PLC/BMS externe Numéro de paramètre Description des paramètres Pour point de consigne de BMS/PLC 3-15 Référence 1 Source Entrée analogique 54 6-22* Borne 54 Tension basse Valeur de courant minimum pour le signal de BMS/PLC. 6-23* Borne 54 Tension haute Valeur de courant maximum pour le signal de BMS/PLC. 6-25 Borne 54 référence supérieureréf./ rétro. haute Valeur maximale de référence/point de consigne. Par exemple, pour un point de consigne maximum de 300 lb-po2, programmer à 300. 6-27 Borne 54 Panne capteur Activé 20-00 Rétroaction 1 Source Sélectionner selon ce qui est approprié pour l'application. Ceci peut être toute sélection sauf le réglage du paramètre 3-15. 20-12 Référence/Rétroaction Sélectionner selon ce qui est approprié pour l'application. Par exemple, programmer à PSI lorsqu'une référence de pression est utilisée. 20-13 Référence/Rétroaction minimum Valeur minimale de référence/point de consigne. Par exemple, pour un transducteur 0-300 lb-po2, programmer à 0 lb-po2. 20-14 Référence/Rétroaction maximale Valeur maximale de référence/point de consigne. Par exemple, pour un transducteur 300 lb-po2, programmer à 300 lb-po2. * Pour utiliser un signal de tension de PLC/BMS, configurer les paramètres 6-20, 6-21 et programmer le commutateur A54 à U. Câblage de contrôle duplex Le contrôleur peut être configuré pour opérer dans un système de contrôle duplex avec 2 contrôleurs et 2 pompes à vitesse variable. Dans cette configuration, les pompes peuvent être par étape et arrêtée par étape selon le besoin et la pompe de tête peut être en alternance. Lorsque les deux pompes sont activées, elles opèrent à la même fréquence. Pour configurer le contrôleur pour ce type de système, une configuration de câblage spécifique est requise. Le diagramme ci-dessous montre le câblage requis pour implémenter le système de contrôle duplex. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 41 5 Installation électrique Figure 32 : Câblage duplex Le mode de contrôle duplex nécessite la programmation de paramètres spécifiques afin d'assurer un bon fonctionnement. Le Génie de démarrage doit être utilisé pour configurer le mode de contrôle duplex. Vous reporter à la section mise en service pour obtenir des informations. Contrôle d'un PLC/BMS externe par port de communication Un BMS ou un PLC peuvent être connectés au contrôleur par le port de communications. Dans cette configuration, le BMS ou le PLC peut contrôler l'entraînement en contournant le point de consigne, fournissant la variable de processus ou en procurant une commande de vitesse à l'entraînement. Les câbles de contrôle doivent être tressés ou blindés et la crépine doit être raccordée au moyen d'une pince à câble au contrôleur et au BMS/PLC. Vous reporter à Utilisation des câbles de contrôle blindés pour des informations sur l'installation de câble blindés. La liste des paramètres dans le tableau cidessous illustre les paramètres utilisés pour configurer la communication pour deux protocoles communs, Modbus RTU et BACnet. La liste des paramètres dans le second tableau ci-dessous illustre les paramètres qui détermine la source de contrôle pour certaines fonctions d'entraînement. Utiliser ces paramètres pour déterminer si les entrées numériques ou le BMS/PLC a le contrôle de la fonction. 42 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 5 Installation électrique Figure 33 : Connexions pour source de contrôle externe connecté par le port. de comm. Tableau 10 : Réglages de paramètre pour protocoles Modbus RTU et BACnet Numéro de paramètre Description des paramètres Protocole Modbus RTU BACnet 8-02 Source de contrôle Port FC Port FC 8-30 Protocole Modbus RTU BACnet 8-31 Adresse 1 1 8-32 Débit en baud 19200 9600 8-33 Parité/Bit arrêt Parité égale, 1 bit d'arrêt Aucune parité, 1 bit d'arrêt 8-34 Temps de cycle estimé 0 ms 0 ms 8-35 Délais de réponse minimum 10 ms 10 ms 8-36 Délais de réponse maximum 5000 ms 5000 ms 8-37 Délais inter-char maximum 0,86 ms 25 ms Tableau 11 : Paramètres déterminant la source de contrôle pour les fonctions de contrôleur Numéro de paramètre Description Configuration 8-01 Site de contrôle Détermine l'emplacement de la source de contrôle. Programmer à Numérique et mot ctrl pour utiliser le bus de série et le contrôle d'entrée numérique. Programmer à numérique seulement pour utiliser seulement les entrées numériques. Programmer au mot Contrôle seulement pour utiliser seulement le bus de série. 8-50 Coasting Select Déterminer l'emplacement du contrôle pour la fonction ralenti (arrêt). Programmer l'entrée numérique pour utiliser seulement l'entrée numérique. Programmer à Bus pour utiliser seulement le bus de série. Programmer à Logique ET pour utiliser le bus de série ET une entrée numérique. Programmer à Logique OU pour utiliser le bus de série OU une entrée numérique. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 43 5 Installation électrique Numéro de paramètre Description Configuration 8-53 Sélect. Démarrer Déterminer l'emplacement du contrôle pour la commande démarrer. Programmer l'entrée numérique pour utiliser seulement l'entrée numérique. Programmer à Bus pour utiliser seulement le bus de série. Programmer à Logique ET pour utiliser le bus de série ET une entrée numérique. Programmer à Logique OU pour utiliser le bus de série OU une entrée numérique. 8-55 Configurer Sélectionner* Déterminer l'emplacement du contrôle pour la fonction de sélection. Programmer l'entrée numérique pour utiliser seulement l'entrée numérique. Programmer à Bus pour utiliser seulement le bus de série. Programmer à Logique ET pour utiliser le bus de série ET une entrée numérique. Programmer à Logique OU pour utiliser le bus de série OU une entrée numérique. 8-56 Préprogrammer la référence Sélectionner* Déterminer l'emplacement du contrôle pour la fonction de sélection de référence. Programmer l'entrée numérique pour utiliser seulement l'entrée numérique. Programmer à Bus pour utiliser seulement le bus de série. Programmer à Logique ET pour utiliser le bus de série ET une entrée numérique. Programmer à Logique OU pour utiliser le bus de série OU une entrée numérique. * Les fonctions de Configuration Sélectionner et Sélectionner référence programmée sont utilisées pour contrôler d'autres fonctions déjà configurées dans le contrôleur. Pour éviter d'interférer avec ces fonctions, il est recommandé de contrôler cette fonction par des entrées numériques. 5.6 Panneau de contrôle local Le contrôleur est livré avec un panneau de contrôle local (LCP). Le LCP combine l'écran de statut et le clavier qu'on retrouve sur le devant du contrôleur. Le LCP est l'interface utilisateur de la commande. Le LCP permet à l'utilisateur d'exécuter diverses fonctions comme : • Démarrer, arrêter et contrôler la vitesse avec le clavier en mode local/main • Afficher et voir l'état du contrôleur, de la pompe et du système • Procurer accès à tous les paramètres et fonctions de démarrage • Réinitialiser manuellement le contrôleur après une panne • Exécuter une sauvegarde de paramètre 44 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 5 Installation électrique Figure 34 : Configuration par défaut 1. État du contrôleur 2. Moteur HP (paramètre 0-20) 3. Fréquence du moteur (paramètre 0-21) 4. Courant du moteur (paramètre 0-22) 5. Rétroaction/Pression actuelle ou variable de processus (paramètre 0-23) 6. Point de consigne (Paramètre 0-24) 7. Touches du menu 8. Touches de navigation 9. Touches d'opération 10.Voyants d'état Les paramètres affichés sont des réglages par défaut d'usine. Pour afficher d'autres valeur, modifier les paramètres 0-20, 0-21, 0-22, 0-23 ou 0-24. État du contrôleur La ligne d'état du contrôleur montre de l'information opérationnelle sur le contrôleur. Le premier mot dans la ligne d'état montre le mode d'opération. Le tableau dessous définit l'état du mode d'opération. Arrêt Le contrôleur ne réagit pas à un signal de contrôle tant que [Allumage automatique] est enfoncé. Allumage automatique Le contrôleur est contrôlé depuis une borne de contrôle et/ou la communication série. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 45 5 Installation électrique Allumage manuel Le contrôleur peut être contrôlé par des touches de navigation sur le LCP. Les commandes d'arrêt, la réinitialisation, marche arrière, frein DC et autres signaux appliqués aux bornes de contrôle peuvent contourner le contrôle local. Le deuxième mot dans la ligne d'état montre le site de référence. À distance La référence régime est donnée par des signaux externes, communication de série ou référence programmée interne. Local Le convertisseur du contrôleur utilise le contrôle par [Allumage manuel] ou les valeurs de référence du LCP. Le troisième mot dans la ligne d'état montre l'état d'opération. 46 Frein CA Le frein AC a été sélectionné dans 2-10 Fonction frein. Le frein AC surmagnétise le moteur pour réaliser un ralentissement contrôlé. AMA s'est bien terminé L'adaptation automatique du moteur (AMA) a été complété avec succès. AMA prêt L'AMA est prêt à démarrer. Appuyer sur [Allumage manuel] pour démarrer. Exécution AMA Le processus AMA est en cours. Freinage Le découpeur de freinage est en fonctionnement. L'énergie génératrice est absorbée par la résistance de freinage. Freinage max. Le découpeur de freinage est en fonctionnement. La limite de puissance pour la résistance de freinage définie dans 2-12 Limite de puissance de frein (kW) a été atteinte. Ralenti • Le ralenti inverse a été sélectionné comme une fonction pour l'entrée numérique (groupe de paramètres 5–1* Entrées numériques). La borne correspondante n'est pas connectée. • Le ralenti est activé par communication en série. Commande Ralentissement Le contrôle de la décélération a été sélectionnée dans 14-10 Pannes principales, • La tension des secteurs est inférieure à la valeur programmée dans 14-11 Tension secteurs sous Pannes secteurs • Le contrôleur décélère le moteur en utilisant une décélération contrôlée Courant élevé La sortie de courant du contrôleur est au-dessus de la limite programmée dans 4-51 Avertissement Courant élevé. Courant faible La sortie de courant du contrôleur est en-dessous de la limite programmée dans 4-52 Avertissement Courant bas. Maintien CC Le maintien CC est sélectionné dans 1-80 Fonction à l'arrêt et une commande d'arrêt est active. Le moteur est maintenu par un courant CC programmé dans 2-00 Maintien/Préchauffage courant CC. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 5 Installation électrique Arrêt CC Le moteur est maintenu avec un courant CC (2–01 Courant frein CC) pour une durée spécifiée (2-02 Durée frein CC). • Le frein CC est activé dans 2–03 Frein CC vitesse d'entrée [tr/min] et une commande d'arrêt active. • Le frein CC (inverse) est sélectionné comme une fonction pour l'entrée numérique (groupe de paramètres 5–1* Entrées numériques). La borne correspondante n'est pas active. • Le frein CC est activé par une communication de série. Rétroaction élevée La somme de toutes les rétroactions est au-dessus de la limite de rétroaction programmée dans 4-57 Avertissement rétroaction Élevée. Faible rétroaction La somme de tous les actifs est au-dessus de la limite de rétroaction programmée dans 4-56 Avertissement rétroaction faible. Sortie de blocage La référence à distance est active, ce qui tient le régime actuel. • La sortie de blocage a été sélectionnée comme une fonction pour l'entrée numérique (groupe de paramètres 5–1* Entrées numériques). La borne correspondante est active. Le contrôle de régime est seulement possible par les fonctions d'accélération et de décélération de la borne. • La rampe de maintien est activée par une communication de série. Requête de sortie de blocage Une commande de sortie de blocage a été donnée, mais le moteur reste arrêté jusqu'à ce qu'il reçoive un signal de permission de marcher. Référence de blocage La référence de blocage a été choisie comme une fonction pour l'entrée numérique (groupe de paramètres 5–1* Entrées numériques). Cette borne correspondante est active. Le contrôleur enregistre la référence actuelle. Modifier la référence est maintenant seulement possible par les fonctions d'accélération et de décélération de la borne. Requête marche fractionnée Une commande de marche fractionnée a été donnée, mais le moteur reste arrêté jusqu'à ce qu'il reçoive un signal de permission de marcher par une sortie numérique. Marche fractionnée Le moteur tourne comme programmé dans 3–19 Vitesse marche fractionnée [tr/min] • La marche fractionnée a été sélectionnée comme une fonction pour l'entrée numérique (groupe de paramètres 5–1* Entrées numériques). La borne correspondante (ex. Borne 29) est active. • La fonction de marche fractionnée est activée par une communication de série. • La fonction de marche fractionnée a été sélectionnée comme réaction pour une fonction de surveillance (p. ex. Aucun signal). La fonction de surveillance est active. Vérification de moteur Dans 1–80 Fonction à l'arrêt, Vérification moteur a été sélectionnée. Une commande d'arrêt est active. Afin de s'assurer que le moteur est connecté au contrôleur, un test permanent de courant est appliqué au moteur. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 47 5 Installation électrique 48 Contrôle de surtension Le contrôle de surtension a été activé dans 2–17 Contrôle de surtension, [2] Activé. Le moteur connecté alimente le contrôleur avec une énergie générative. Le contrôle de surtension ajuste le rapport V/Hz afin de faire marcher le moteur en mode contrôlé et pour empêcher le contrôleur de se déclencher. Alimentation appareil éteinte (Pour les contrôleurs avec une alimentation de courant 24 V externe installée seulement.) L'alimentation secteur au contrôleur est supprimée, mais la carte de contrôle est fournie par 24 V externe. Protection md Le mode protection est actif. L'unité a détecté un statut critique (une surintensité ou une surtension). • Pour éviter le déclenchement, la fréquence de commutation est réduite à 4 kHz. • Si possible, le mode de protections s'arrête après environ 10 s • Le mode de protection peut être restreinte dans 14– 26 Temporisation déclenchement à panne ondulateur Arrêt rapide Le moteur décélère en utilisant 3–81 Temps accélération arrêt rapide. • Arrêt rapide inversé a été choisi comme une fonction pour l'entrée numérique (groupe de paramètres 5– 1* Entrées numériques). La borne correspondante n'est pas active. • La fonction d'arrêt rapide a été activée par une communication de série. Ralentissement Le moteur accélère/décélère à l'aide de l'accélération/ décélération. La référence, une valeur limite ou un arrêt n'est pas encore atteint. Réf. élevée La somme de toutes les références actives est au-dessus de la limite de référence programmée dans 4-55 Avertissement rétroaction Élevée. Réf. faible La somme de toutes les références actives est en-dessous de la limite de référence programmée dans 4-54 Avertissement référence basse. Fonctionnement selon réf. Le contrôleur fonctionne dans la plage de référence. La valeur de la rétroaction correspond à la valeur du point de consigne. Requête de fonctionnement Une commande de démarrage a été donnée, mais le moteur reste arrêté jusqu'à ce qu'il reçoive un signal de permission de marcher par une sortie numérique. Fonctionnement Le moteur est entraîné par le contrôleur. Mode Veille La fonction d'économie d'énergie a été activée. Ceci veut dire présentement que le moteur s'est arrêté, mais qu'il redémarrera automatiquement lorsqu'il le faut. Régime élevé Le régime du moteur est au-dessus de la valeur programmée dans 4–53 Avertissement régime élevé. Régime bas Le régime du moteur est en-dessous de la valeur programmée dans 4–52 Avertissement régime bas. Mode veille En mode Automatique activé, le contrôleur démarrera le moteur avec un signal de démarrage provenant d'une entrée numérique ou d'une communication en série. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 5 Installation électrique Temporisation de démarrage Dans 1–71 Temporisation de démarrage, une durée pour la temporisation de démarrage a été programmée. Une commande de démarrage est activée et le moteur démarrera après que la durée de la temporisation de démarrage soit échue. Démarrage avance/arrière Le démarrage en marche avant et en marche arrière est sélectionné comme fonctions pour deux entrées numériques différentes (groupe de paramètres 5–1* Entrées numériques). Le moteur démarrera en marche avant ou en marche arrière en fonction de la borne correspondante activée. Arrêt Le contrôleur a reçu une commande d'arrêt du LCP, de l'entrée numérique ou de la communication en série. Déclenchement Une alarme est survenue et le moteur est arrêté. Une fois que la cause de l'alarme est supprimée, le contrôleur peut être manuellement réinitialisée [Réinitialisation] ou à distance par les bornes de contrôle ou la communication en série. Verrouillage de déclenchement Une alarme est survenue et le moteur est arrêté. Une fois que la cause de l'alarme est supprimée, le courant peut être rétabli au contrôleur. Le contrôleur peut ensuite être réinitialisé manuellement en appuyant sur [Réinitialisation] ou à distance par les bornes de contrôle ou la communication en série. Paramètres LCP La configuration d'affichage illustrée ci-dessus représente les réglages par défaut. Les articles 2-6 peuvent être ajustés pour afficher d'autres valeurs. Pour afficher d'autres valeurs, modifier les paramètres 0-20, 0-21, 0-22, 0-23 ou 0-24 qui correspondent à 2, 3, 4, 5 et 6 respectivement. Touches du menu Tableau 12 : Description de la fonction des touches du menu Touche Fonction État Appuyer sur la touche [État] bascule entre les différents écrans d'état. Il y a trois écrans d'état différents; cinq lectures (défaut), quatre lectures de ligne ou un contrôle Smart Logic. • Utiliser la touche [État] pour sélectionner le mode du LCP ou pour remodifier le mode d'affichage d'état depuis un autre menu. • Le contraste de l'affichage LCP peut aussi être ajusté en appuyant sur [État] plus [▲] ou [▼] pour ajuster la luminosité de l'affichage. • Le symbole dans le coin droit supérieur de l'afficheur montre le sens de rotation du moteur (flèche), quel configuration est active (numéro) et quel est en programmation (numéro entre parenthèse). Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 49 5 Installation électrique Touche Fonction Menu rapide Appuyer sur la touche [Menu rapide] pour accéder à un jeu de sous-menus qui permettent un accès facile à certains paramètres communs ainsi qu'au génie de démarrage. Le Menu rapide se compose de Mon menu personnel, Configuration rapide, Configuration fonction, Génie de démarrage, Modifications effectuées et Ouvertures de session. Menu principal Appuyer sur la touche du [Menu principal] pour accéder au jeu complet des paramètres. Appuyer sur [Menu principal] deux fois pour accéder à l'index de niveau supérieur. Appuyer sur [Menu principal] une fois pour revenir au dernier endroit accédé. Appuyer sur [Menu principal] et tenir pendant 5 secondes pour ouvrir l'accès au raccourci des paramètres. Le raccourci des paramètres permet à l'utilisateur de saisir un numéro de paramètre pour accéder directement à ce paramètre. Registre alarme La touche [Registre alarme] permet l'accès aux 5 numéros d'alarme A1-A5, les plus récents. Pour obtenir des détails sur une alarme, utiliser les flèches directionnelles pour surligner un numéro d'alarme et appuyer sur OK. Touches de navigation Tableau 13 : Fonctions des touches de navigation 50 Touche Fonction Retour Appuyer sur la touche [Retour] ramène à l'étape ou couche précédente dans la structure de navigation. Annuler Appuyer sur le bouton [Annuler] pour annuler le dernier changement ou commande tant que l'affichage n'a pas été changé. Info Appuyer sur le bouton [Info] affichera l'information sur une commande, un paramètre ou une fonction dans toute fenêtre d'affichage. [Info] procure de l'information détaillée lorsque nécessaire. Quitter le mode Info en appuyant soit sur [Info], [Retour] ou [Annuler]. OK [OK] sert à choisir un paramètre marqué par le curseur et pour activer le changement d'un paramètre. Flèches Les quatre flèches de navigation servent à naviguer entre les différents choix disponibles dans [Menu rapide], [Menu principal] et [Registre alarme]. Utiliser ces touches pour déplacer le curseur. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 5 Installation électrique Tableau 14 : Fonction des témoins lumineux Témoin Indicateur Fonction Vert ACTIF Le témoin ACTIF s'active lorsque le contrôleur reçoit du courant du secteur de tension, d'une borne bus CC ou d'une alimentation externe 24 V. Jaune AVERT Lorsque les conditions d'avertissement sont satisfaites, le témoin jaune AVERT apparaît ainsi qu'un texte sur la zone d'affichage pour identifier le problème. Rouge ALARME Une condition de panne entraîne le clignotement du témoin d'alarme rouge et un texte d'alarme s'affiche/ Touches d'opération Tableau 15 : Fonctions des touches d'opération Allumage manuel La touche [Allumage manuel] active le contrôle de l'entraînement par une interface LCP. Appuyer sur [Allumage manuel] démarre aussi le moteur et la vitesse peut être ajustée manuellement à l'aide des touches directionnelles. La touche [Allumage manuel] peut être activée ou désactivée par le paramètre 0-40 touche [Hand on] sur LCP. Si [Allumage manuel] est actif, l'entraînement peut être arrêté par : • Démarrer le signal sur DI 18 • Le bouton [Off] • La commande d'arrêt de la communication de série Arrêt Appuyer la touche [Arrêt] arrêtera le moteur. La touche [Arrêt] peut être activée ou désactivée par le paramètre 0-41 touche [Off] sur LCP. Si aucune fonction d'arrêt n'est sélectionnée et que la touche [Arrêt] est désactivée, le moteur peut seulement être arrêté en débranchant l'alimentation principale. Allumage automatique Appuyer sur la touche [Allumage automatique] active l'entraînement à être contrôlé par les bornes de contrôle et/ou la communication de série. Lorsqu'un signal de démarrage est appliqué sur les bornes de contrôle et/ou la communication en série, l'entraînement démarrera. La touche peut être activée ou désactivée par le paramètre 0-42 touche [Auto on] sur LCP. Remise à zéro La touche [Réinitialisation] est utilisée pour réinitialiser le contrôleur après une alarme (déclenchement). La touche peut être activée ou désactivée par le paramètre 0-43 touche [Reset] sur LCP. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 51 5 Installation électrique Voyants d'état Si certaines valeurs tampon sont dépassées, la DEL de l'alarme ou de l'avertissement. La DEL s'allumera. Si une alarme ou un avertissement est actif, un état ou un texte d'alarme apparaîtra sur le panneau de contrôle. • Avert. jaune DEL : indique qu'un avertissement est actif. • DEL alarme clignotante rouge : indique qu'une alarme est active. La DEL de sous tension est activée lorsque le contrôleur est sous tension. • DEL verte sous tension : la section de contrôle est sous tension et fonctionnelle. Sauvegarde de paramètres Les réglages des paramètres sont mémorisés dans le contrôleur. Les paramètres peuvent être téléchargés au LCP aux fins de sauvegarde ou pour transférer facilement les réglages des paramètres d'une contrôleur à un autre. Une réinitialisation aux paramètres d'usine/ initialisation ne change pas les données stockées dans l'écran LCP. REMARQUE : Les données du paramètre peuvent être téléchargées au LCP par l'utilisation du génie de démarrage. Simplement sélectionner Copier vers le LCP dans le menu de sélection de configuration au début de l'assistant. Pour télécharger les paramètres dans le LCP sans l'utilisation du Génie de démarrage suivre la procédure suivante : 1. Appuyer sur [Arrêt] pour arrêter le moteur avant de télécharger des données. 2. Appuyer sur [Menu principal] pour entrer dans la liste des paramètres. 3. Sélectionner 0-**Opération/Affichage, appuyer sur [OK]. 4. Utiliser la flèche descendante pour défiler à 0-5* Copier/Enregistrer, appuyer sur [OK] pour entrer dans le sous-menu. 5. Appuyer sur [OK] pour activer la modification d'un paramètre 0-50 LCP Copie. 6. Utiliser les flèches directionnelles pour défiler à TOUS à copier, appuyer sur [OK] pour sélectionner. 7. La barre de progression montrera l'état de progression. 8. Appuyer sur [État] pour revenir à l'écran d'état principal. 9. Appuyer sur [Allumage automatique] ou [Allumage manuel] pour reprendre le mode d'opération précédent. REMARQUE : Les données du paramètre peuvent être téléchargées au LCP par l'utilisation du génie de démarrage. Simplement sélectionner Copier de LCP dans le menu de sélection de configuration au début du Génie. Sélectionner tous pour copier tous les paramètres du LCP incluant les données dépendantes de la grosseur. Sélectionner Application seulement pour copier toutes les données dépendantes de la taille. Pour téléverser les paramètres au contrôleur depuis le LCP sans l'utilisation du Génie de démarrage suivre la procédure suivante : 1. Appuyer sur [Arrêt] pour arrêter le moteur avant de télécharger des données. 2. Appuyer sur [Menu principal] pour entrer dans la liste des paramètres. 3. Sélectionner 0-**Opération/Affichage, appuyer sur [OK]. 52 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 5 Installation électrique 4. Utiliser la flèche descendante pour défiler à 0-5* Copier/Enregistrer, appuyer sur [OK] pour entrer dans le sous-menu. 5. Appuyer sur [OK] pour activer la modification d'un paramètre 0-50 LCP Copie. 6. Pour copier toutes les données du LCP, incluant les données dépendantes de la grosseur, utiliser les flèches directionnelles pour défiler à Tous de LCP, appuyer sur [OK] pour sélectionner. Pour copier toutes les données indépendante de la grosseur, défiler à Indép. grosseur. du LPP, appuyer sur [OK] pour sélectionner. 7. La barre de progression montrera l'état de progression. 8. Appuyer sur [État] pour revenir à l'écran d'état principal. 9. Appuyer sur [Allumage automatique] ou [Allumage manuel] pour reprendre le mode d'opération précédent. Réinitialisation aux paramètres d'usine/Initialisation Une réinitialisation aux paramètres d'usine ou une initialisation peut être effectuée pour restaurer le contrôleur à ses paramètres par défaut. Il existe plusieurs manières d'exécuter cette fonction. Le paramètre 14-22 Mode opération peut être utilisé pour exécuter la fonction de réinitialisation d'usine. L'utilisation de cette méthode ne modifie pas les données du contrôleur comme les heures d'opération, les sélections de communication de série, le registre des pannes, le registre des alarmes et autres fonctions de surveillance. Pour exécuter la réinitialisation par le paramètre 14-22, exécuter les étapes suivantes. 1. Appuyer sur [Menu principal] pour entrer dans la liste des paramètres. 2. Utiliser les flèches directionnelles pour défiler jusqu'à 14-** Fonctions spéciales, appuyer sur [OK]. 3. Utiliser les flèches directionnelles pour défiler jusqu'à 14-2* Fonctions de réinitialisation, appuyer sur [OK]. 4. Utiliser les flèches directionnelles pour défiler jusqu'à 14-22 Mode d'opération, appuyer sur [OK]. 5. Appuyer sur [OK] pour activer la modification du paramètre. 6. Utiliser les flèches directionnelles pour défiler jusqu'à Initialisation, appuyer sur [OK]. 7. Couper le courant d'entrée à l'unité et attendre que le LCP s'éteigne. 8. Mettre l'unité sous tension. La réinitialisation est exécutée lors de la mise sous tension. 9. L'entraînement Alarme 80 initialisée à la valeur par défaut s'affichera. 10.Appuyer sur [Réinitialisation] pour revenir au mode opération. Une autre façon d'effectuer la réinitialisation aux paramètres d'usine ou l'initialisation est d'émettre une réinitialisation à 3 doigts. Le processus est décrit ci-dessous. 1. Couper le courant à l'unité et attendre que le LCP s'éteigne. 2. Appuyer et tenir [État], [Menu principal] et [OK] en même temps. Tout en tenant les boutons enfoncé, mettre l'unité sous tension. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 53 6 Installation mécanique 6 Installation mécanique 6.1 Exigences d'installation Refroidissement • Pour fournir un débit d'air pour le refroidissement, monter l'unité sur une surface plane solide ou sur le dosseret optionnel. • Un dégagement sur le dessus et le dessous doit être fourni pour le refroidissement par air. Généralement, 100 à 225 mm (4 à 10 po) sont requis. a b Enceinte A2–A5 B1–B4 C1, C3 C2, C4 a/b 100 mm (3,9 po) 200 mm (7,9 po) 200 mm (7,9 po) 225 mm (8,9 po) • Un mauvais montage peut entraîner une surchauffe et une diminution de la performance. • Il faut tenir compte de la réduction de température dès 40° C (104° F) et 50° C (122° F) et une élévation de 1 000 m (3 300 pi) au-dessus du niveau de la mer. Vous reporter au bulletin technique pour des informations détaillées. Levage • Vérifier le poids de l'unité pour déterminer une méthode de levage sûre. • S'assurer que le dispositif de levage est approprié pour la tache. • Si nécessaire, prévoir un treuil, une grue ou un chariot à fourches évalué pour déplacer l'unité. • Pour lever, utiliser les anneaux de treuil sur l'unité, lorsque fournis. Montage • Monter l'unité verticalement. • Le convertisseur de fréquence permet une installation côte-à-côte. • S'assurer que le lieu de montage est suffisamment fort pour soutenir le poids de l'unité. • Monter l'unité sur une surface plane solide ou sur le dosseret optionnel pour fournir un débit d'air pour le refroidissement. 54 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 6 Installation mécanique A Figure 35 : Montage avec un dosseret Article Description A Dosseret adéquatement installé 1 Figure 36 : Montage avec rampes Article Description 1 Dosseret1 Couples de serrage Vous reporter à la section des spécifications techniques pour obtenir des informations. 1 Le dosseret doit être monté sur rampes. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 55 6 Installation mécanique Raccords de la tuyauterie REMARQUE : Tous les travaux de plomberie doivent être exécutés par un technicien qualifié. Il faut toujours respecter les codes locaux, provinciaux et fédéraux. Une installation adéquate implique une soupape de décharge, un réservoir à membrane, un raccord fileté femelle ¼ po NPT pour le capteur de pression et un tuyau de bonne grandeur. La tuyauterie ne doit pas être plus petite que les raccords à la décharge ou à l'aspiration de la pompe. La tuyauterie doit être maintenue aussi courte que possible. Éviter d'utiliser des raccords inutiles pour minimiser la pertes de friction. ATTENTION : Utiliser des tuyaux qui conviennent à la pression de fonction maximale de la pompe. Le défaut de le faire peut causer la rupture du système avec un risque de blessure. Tous les joints doivent être étanches. Utiliser du ruban Téflon ou un autre type de produit d'étanchéité de pression sur les raccordements filetés. Veuillez faire attention lors de l'utilisation du produit d'étanchéité, car tout excès qui se retrouve à l'intérieur du tuyau peut boucher le capteur de pression. Les raccords ou tuyaux galvanisés ne doivent jamais être raccordés directement à la tête de décharge en acier inoxydable ni au boîtier, car une corrosion galvanique peut survenir. Il faut pratiquer un clampage double sur les raccords cannelés. AVERTISSEMENT : Ne pas installer de soupapes (sauf les clapets de non-retour), de dispositifs de contrôle de débit ni de filtre entre le transducteur de pression et la pompe. Il est permis de tirer des branchement du tuyau entre la pompe et le transducteur tant qu'il n'y a pas de dispositif de restriction de débit entre la pompe et le transducteur. Réservoir à membrane, soupape de décharge et tuyau de décharge Utiliser uniquement des réservoirs « préchargés » sur ce système. Ne pas utiliser de réservoirs galvanisés. Choisir une zone qui est toujours au-dessus de 1,1°C (34°F) pour installer le réservoir, le capteur de pression et la soupape de décharge. Si c'est une zone où une fuite d'eau ou l'ouverture de la soupape de décharge risque d'endommager des biens, raccorder un conduit de drainage à la soupape de décharge. Tirer un conduit de drainage de la soupape de décharge jusqu'à un drain adéquat ou vers une zone où l'eau ne risque pas d'endommager la propriété. Réservoir à membrane, pression du système Un réservoir à membre (non compris) sert à amortir le système de pression pendant la mise en marche et l'arrêt. Il doit être d'une capacité totale d'au moins 20 % de la pompe. Par exemple: si la pompe convient pour 100 g/m, alors la grosseur du réservoir doit être au moins d'un volume total 20 gal., non tiré. Précharger le réservoir à vessie entre 15 et 20 PSI en dessous de la pression du système. Le contrôleur est préalablement réglé à l'usine pour 50 lb-po. Par conséquent, une précharge du réservoir entre 30 et 35 lb-po est requise. Utiliser le réglage de précharge du réservoir plus élevé si le système dépasse de plus 5 lb-po à un débit constant. REMARQUE : Précharger le réservoir avant de remplir d'eau. La pression maximum en fonction du réservoir à membrane HydroPro est de 125 PSI. ATTENTION : Dépasser la pression de fonctionnement du réservoir peut causer sa rupture ou son explosion. 56 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 6 Installation mécanique Installation du capteur de pression L'installation du capteur de pression nécessite un raccord de ¼ po FNPT. Installer le capteur de pression avec le connecteur électrique vers le haut pour éviter de boucher le port de pression avec des débris. Installer le capteur de pression dans un couloir droit de tuyau éloigné des coudes ou turbulences. Pour un contrôle de pression optimum, installer le capteur de pression dans le même couloir droit de tuyau que le réservoir de pression. Le capteur de pression doit être à l'intérieur de dix pieds du réservoir de pression. L'installation du capteur de pression trop loin du réservoir de pression peut donner des oscillations de la pression. Ne pas installer le capteur de pression à un endroit où il y a risque de gel. Un tuyau gelé peut endommager le capteur de pression. Raccordement sous l'eau Lorsque des moteurs submersibles sont utilisés, un raccordement étanche est requis entre le câble de chute et les fils du moteur. Le raccordement sous l'eau où le câble de chute se raccorde aux fils du moteur doit être effectué à l'aide d'un jeu thermo-rétractable étanche. Pour faire le raccordement : 1. Dénuder les fils 1/2 po et placer les tubes thermo-rétractables sur les fils. 2. Connecter les fils en utilisant le sertisseur. 3. Rétracter les tubes sur le sertisseur en chauffant du centre vers l'extérieur. – Le scellant dans le tube glissera sur les extrémités pour un joint étanche. – Le le tube thermo-rétractable est brûlé ou fendu, il faudra refaire le raccordement. Un ruban électrique en vinyle ne suffit pas pour les épissures sous l'eau lorsqu'on utilise des entraînements à vitesse variable. Il y a un risque élevé de fuite vers la terre par les joints collés. ATTENTION : Le défaut d'utiliser un jeu thermo-rétractable étanche annulera la garantie. Avant d'installer le moteur dans le puits, le câble de chute doit être raccordé aux fils du moteur. Vous reporter au tableau des grosseurs de fil pour choisir la grosseur du fil pour le câble de chute. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 57 7 Fonctionnement 7 Fonctionnement 7.1 Procédure avant démarrage DANGER ÉLECTRIQUE : Si les connexions d'entrée et de sortie ont mal été connectées, il y a un risque de haute tension sur ces borniers. Si les fils de courant pour moteurs multiples sont mal tirés dans le même conduit, il y a un risque courant de fuite aux condensateurs de charge, provenant du convertisseur de fréquence, même lorsqu'ils sont déconnectés de la ligne d'entrée. Pour la première mise en marche, ne faire aucune hypothèse concernant les composants électriques. Suivre les procédures avant démarrage. Le défaut de suivre les procédures avant démarrage pourrait entraîner des blessures corporelles ou un dommage à l'équipement. 1. S'assurer que la puissance d'entrée de l'unité est éteinte (OFF) et verrouillée selon les exigences de l'OSHA. Ne pas se fier aux commutateurs de déconnexion du panneau. 2. Condition Mesure Système d'entraînement monophasé Utiliser un voltmètre CA pour vérifier qu'il n'y a aucune tension sur les bornes d'entrée L1 et L2, et à partir de ces bornes jusqu'à la mise à la terre, et sur les bornes de sortie T1, T2 et T3, phase à phase, et phase-terre pour une alimentation monophasée. Système d'entraînement triphasé Utiliser un voltmètre CA pour vérifier qu'il n'y a aucune tension sur les bornes d'entrée L1, L2 et L3, phase à phase et phase-terre et sur les bornes de sortie T1, T2 et T3, phase à phase, et phase-terre pour une alimentation triphasée. 3. Utiliser un ohmmètre pour confirmer la continuité du moteur en mesurant T1-T2, T2-T3 et T3-T1. 4. Condition Mesure Système d'entraînement monophasé Utiliser un ohmmètre pour confirmer l'ouverture sur l'entrée en mesurant L1 et L2 pour l'alimentation monophasée. Système d'entraînement triphasé Utiliser un ohmmètre pour confirmer l'ouverture sur l'entrée en mesurant L1-L2, L2-L3 et L3-L1 pour l'alimentation triphasée. Si un transformateur isolant se trouve entre la source électrique et le panneau, il y aura de la continuité. Dans ce cas, confirmer visuellement que les fils de moteur et d'électricité ne sont pas inversés. 5. Inspecter s'il y a des connexions desserrées sur les borniers du contrôleur. 6. Vérifier si la masse est adéquate : contrôleur à la masse de la distribution principale du bâtiment et à la masse du moteur. 7. Confirmer que les connexions de contrôle sont terminées selon les schémas de connexions fournis avec l'équipement. 8. Vérifier les appareils externes entre l'entraînement et le moteur. Il est recommandé de ne pas installer d'appareils entre le moteur et l'entraînement. 9. Enregistrer les données sur la plaque du moteur; HP, tension, ampères pleine charge (FLA) et tr/min. S'assurer que les données de la plaque correspondes aux valeurs nominales de l'entraînement. 10.Confirmer que le courant entrant correspond à la tension sur l'étiquette de l'entraînement et du moteur. 11.Les moteurs à enroulement multiple doivent être câblés sur un enroulement Delta, non à roulement commençant en Y. 58 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement ATTENTION : DOMMAGE À L'ÉQUIPEMENT. Si l'intensité plein charge du moteur est supérieure aux ampères maximum de l'unité, le contrôleur doit être remplacé par un ayant les bonnes valeurs nominales. Ne pas tenter de faire tourner l'unité. Le défaut de faire correspondre l'intensité pleine charge à la valeur nominale d'ampère maximum de l'unité pourrait endommager l'équipement. 12.Confirmer que l'intensité pleine charge du moteur est égale ou inférieure au courant d'entrée maximum du contrôleur. Certains moteurs ont des courants NEMA plus élevés que normal. 7.2 Inspections avant la mise en marche Article à inspecter Description Équipement auxiliaire • Rechercher de l'équipement auxiliaire, des commutateurs, déconnexions, fusibles d'entrée, disjoncteurs qui peuvent résider sur le côté entrée de courant du convertisseur de fréquence ou le côté sortie du moteur. Vérifier qu'ils sont prêtes pour une opération à pleine vitesse. • Vérifier le fonctionnement et l'installation de tous détecteurs utilisé pour la rétroaction au convertisseur de fréquence. • Retirer les capuchons de correction de facteur courant sur le ou les moteurs, le cas échéant. Acheminement de câble • S'assurer que le courant d'entrée, le câblage du moteur et le câblage du contrôle sont séparés dans trois conduites métalliques séparées pour l'isolation du bruit de fréquence. Câblage de contrôle • Vérifier s'il y a des câbles et des connexions brisés ou endommagés. • Vérifier que le câblage de contrôle est isolé du courant et du câblage moteur pour l'immunité sonore. • Vérifier s'il y a des signaux de la source de tension, si nécessaire. • Il est recommandé d'utiliser des câbles blindés ou des paires torsadées. S'assurer que le blindage est bien terminé. Dégagement de refroidissement • Mesurer que le dégagement en haut et en bas est adéquat pour s'assurer d'un bon débit d'air pour le refroidissement. Considérations EMC • Vérifier la bonne installation en matière de capacité électromagnétique. Conditions environnementales • Voir les limites de température pour l'opération ambiante maximale sur l'étiquette de l'équipement. • Les niveaux d'humidité doivent être 5–95 % sans condensation. Fusibles et disjoncteurs • Vérifier si les fusibles et les disjoncteurs sont adéquats. • Vérifier que tous les fusibles sont fermement insérés et en état de fonctionner, que tous les disjoncteurs sont en position ouverte. Mise à la terre (Mise à la masse) • L'unité nécessite un câble de mise à la terre dédié de son châssis à la mise à la terre du bâtiment. • Vérifier que les connexions à la terre soient bien serrées et sans oxydation. • Une mise à la terre à une conduite ou un montage au panneau arrière à une surface métallique n'est pas une mise à la terre adéquate. Câblage de courant d'entrée et de sortie • Vérifier le serrage des connexions. • Vérifier que le moteur et les secteurs soient dans des conduites séparées ou des câbles tressés séparés. Panneau intérieur • Inspecteur que l'unité intérieure soit exempte de saleté, copeaux de métal, humidité et corrosion. Commutateurs • S'assurer que les réglages de tous les commutateurs et déconnexions sont en bonne position. Vibration • Vérifier que l'unité est montée solidement ou d'utiliser des amortisseurs de montants, si nécessaire. • Vérifier s'il y a une vibration inhabituelle. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI Vérifié 59 7 Fonctionnement Vérifié par : Date : 7.3 de démarrage DANGER ÉLECTRIQUE : RISQUE LIÉ À L'ÉQUIPEMENT. Le système d'entraînement contient des tensions dangereuses lorsqu'il est connecté à une tension secteur. L'installation, le démarrage et l'entretien doivent être effectués seulement par du personnel qualifié. L'installation, le démarrage et l'entretien non effectués par du personnel qualifié pourraient entraîner la mort ou de graves blessures. REMARQUE : • HAUTE TENSION. Les convertisseurs de fréquence contiennent de la haute tension lorsque connecteur aux secteurs c.a. L'installation, le démarrage et la maintenance doivent être exécutés seulement par du personnel qualifié seulement. Le défaut de se conformer à ceci peut entraîner la mort ou de grave blessure. • DÉMARRAGE IMPRÉVU. Lorsque le convertisseur de fréquence est connecté aux secteurs c.a., le moteur peut démarrer en tout temps. Le convertisseur de fréquence, le moteur et tout équipement entraîné doivent être prêts à opérer. Le non-respect de se conformer pourrait entraîner la mort, des blessures graves, des dégâts matériels ou à l'équipement. • DANGER POTENTIEL DANS LE CAS D'UNE PANNE INTERNE! Risque de blessure corporelle lorsque le convertisseur de fréquence n'est pas correctement fermé. Avant de mettre sous tension, s'assurer que tous les couverts de sécurité sont en place et bien fixés. 1. Exécuter la procédure avant démarrage. 2. S'assurer que tous les appareils de l'opérateur soient à la position fermée (OFF). 3. Maintenir le commutateur de déconnexion intégré à la position fermée (OFF). Mettre l'unité sous tension. NE PAS opérer l'entraînement maintenant. 4. Condition Mesure Système d'entraînement monophasé Sans objet Système d'entraînement triphasé Confirmer que la tension secteur d'entrée est équilibrée à 3 % près pour le système d'entraînement triphasé. Sinon, corriger le déséquilibre de la tension d'entrée avant de poursuivre. Répéter cette procédure après avoir corrigé la tension, le cas échéant. 5. Confirmer que le câblage correspond au schéma d'installation fourni avec l'unité. 6. S'assurer que le câblage de contrôle correspond à l'application d'installation. 7. Mettre la déconnexion intégrée à la position ouverte (ON). 7.4 Durée de refoulement AVERTISSEMENT : Déconnecter et verrouiller l'alimentation électrique et attendre le temps d'attente minimum indiqué ci-dessous. Le défaut d'attendre la durée indiquée après avoir coupé le courant avant d'exécuter une réparation ou un entretien pourrait entraîner la mort ou de graves blessures. Les convertisseurs de fréquence contiennent des condensateurs à bus DC qui peuvent rester chargés même lorsque le convertisseur de fréquence n'est pas sous tension. Pour éviter les dangers électriques, déconnecter : 60 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement • Secteurs CA • Tous moteurs de type aimant permanent • Toutes alimentations de courant à bus DC à distance, incluant batteries de secours, connexions UPS et bus DC à d'autres convertisseurs de fréquence. Attendre que les condensateurs soient complètement déchargés avant d'exécuter un entretien ou un travail de réparation. Vous reporter au tableau qui suit pour les temps d'attente : Tension (V) Plage (HP) Temps d'attente minimal (min) 380-480 150–350 20 380-480 450–600 40 525-690 150–400 20 525-690 450–600 30 Il peut y avoir de la haute tension même lorsque les témoins DEL d'avertissement sont éteints. 7.5 Programmation du contrôleur de pompe 7.5.1 Programmation du contrôleur Le contrôleur peut être programmé en utilisant soit l'Assistant de démarrage, le mode Menus rapides ou le mode Menu principal. Le mode Menu principal donne accès à tous les paramètres. Pour modifier un paramètre ou faire une sélection parmi l'Assistant de démarrage, le mode Menu rapide ou le mode Menu principal, suivre la procédure cidessous : • Pour entrer en mode Menu rapide, appuyer sur [Menu rapide] ou pour entrer dans le Menu principal, appuyer sur [Menu principal]. • L'Assistant de démarrage commencera automatiquement après la 1ère mise sous tension ou il peut être exécuté en sélectionnant Assistant de démarrage sous Menus rapides. • Sélectionner le sous-menu voulu dans l'Assistant de démarrage, sous-menu dans Menus rapides ou le groupe de paramètres dans le Menu principal en utilisant les flèches directionnelles. • Appuyer sur [OK] pour entrer dans le sous-menu ou le groupe de paramètres sélectionné. • Une fois dans le sous-menu ou le groupe de paramètres, utiliser les flèches directionnelles pour surligner le paramètre voulu. Appuyer sur [OK] pour sélectionner et activer la modification du paramètre. • Pour modifier le paramètre, utiliser les flèches directionnelles pour parcourir les réglages ou sélections de paramètres. Pour les valeurs numériques ayant plus d'un chiffre, utiliser les touches gauche et droite pour sélectionner la position dans le numéro. La zone surlignée peut être modifiée en utilisant les flèches directionnelles. • Appuyer sur [OK] pour accepter et enregistrer ou sur [Annuler] pour ignorer la modification. Les paramètres de tableau permettent de modifier un groupe de paramètres par une adresse de paramètre. Un exemple de paramètre de tableau est le 5-40 relais de fonction. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 61 7 Fonctionnement Ce paramètre permet de configurer les 2 relais programmables inclus avec le contrôleur. Pour modifier un paramètre de tableau, suivre la procédure ci-dessous : • Entrer dans le menu principal comme décrit préalablement. • Utiliser les flèches directionnelles pour accéder à 5-** Relais Entrée/Sortie. Appuyer sur [OK] pour entrer dans le groupe de paramètres. • Utiliser les flèches directionnelles pour accéder au paramètre 5-4* Relais. Appuyer sur [OK] pour entrer dans le sous-groupe de paramètres. L'écran est illustré ci-dessous. – Pour modifier le Relais 1, utiliser les flèches directionnelles pour surligner Relais 1 et appuyer sur [OK] pour sélectionner le Relais 1. – Appuyer de nouveau sur [OK] pour activer la modification du Relais 1. – Utiliser les flèches directionnelles pour sélectionner la fonction de relais voulue. – Appuyer sur [OK] pour enregistrer la sélection. – Utiliser les flèches directionnelles pour sélectionner le 5-41 Délai activé, Relais ou 5-42 Délai désactivé, Relais. Répéter les étapes cidessus pour modifier ces paramètres. – Appuyer sur [RETOUR] pour revenir à l'écran des relais et répéter les étapes ci-dessus pour modifier la fonction pour le Relais 2. – Appuyer sur [Menu principal] pour revenir au menu principal. 7.5.1.1 Menu rapide Le mode Menu rapide contient divers sous-menus qui permettent d'accéder rapidement et facilement à des paramètres communs. Ce sont 6 sous-menus sous Menus rapides. Les 6 sous-menus sont illustrés dans le tableau ci-dessous. Tableau 16 : Menus rapides 62 Sous-menu Nom du groupe de sous-menus Description Q1 Mon Menu personnel Contient des paramètres utilisés communément pour configurer les applications de pompage. Q2 Configuration rapide Contient des paramètres utilisés communément pour configurer le contrôleur. Q3 Configurations de fonction Procure un accès rapide aux paramètres communément requis pour les applications CVCA. Q4 Assistant de démarrage Guide l'utilisateur afin qu'il configure le contrôleur pour diverses applications. Q5 Modifications apportées Affiche les 10 derniers paramètres modifiés, les modifications depuis les paramètres d'usine par défaut et les assignations d'entrée. Q6 Consignations des opérations Affiche les lectures graphiques des paramètres LCP. Pour modifier les paramètres LCP affichés, utiliser les paramètres 0-20 à 0-24. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement 7.5.1.2 Mon menu personnel Mon menu personnel (Q1) a été configuré selon les 20 paramètres d'usine les plus courants utilisés dans des applications de pompage. Utiliser Mon menu personnel pour changer des paramètres alors que le système fonctionne, comme pour changer le point de consigne. REMARQUE : selon le réglage d'usine par défaut, le configuration active est Configuration 1 pour toutes les applications. Les paramètres trouvés dans Mon menu personnel sont illustrés ci-dessous. Numéro de paramètre Nom du paramètre Valeur par défaut Description des paramètres 20-21 Point de consigne 1 • Type Capteur : 15,0 [unité] • Type sans capteur : valeur du point de consigne Point de consigne du processus 1. Le contrôleur ajustera la vitesse pour maintenir cette valeur. Si plusieurs points de consigne sont activés, ce paramètre affichera et permettra l'ajustement du point de consigne actif. 20-00 Source de rétroaction 1 • Type Capteur : entrée analogue 53 • Type sans capteur : pression sans capteur ou débit sans capteur Source de la rétroaction pour le contrôleur PID, source d'entrée du transducteur. Remarque : pour le type de capteur, réglez le commutateur DIP A53 à la position I pour l'entrée Courant ou à la position U pour l'entrée Tension. 20-12 Unité de référence/ rétroaction Contrôle de la pression : psi Unité utilisée pour la source de rétroaction, avant Contrôle du débit : GPM d'appliquer la conversion Contrôle du niveau : pi de la rétroaction. 20-13 Référence/Rétroaction min 0,0 [unité] 20-14 Référence/Rétroaction max Contrôle de la pression : Valeur de la rétroaction 300,0 psi maximale pour le Contrôle du débit : 4 000 transducteur. GPM Contrôle du niveau : 300,0 pi 3-41 Durée de l'accélération de la rampe 1 • CVCA : 10 s Durée d'accélération (0 à plein régime). • Auxiliaire : – Pression constante L'augmentation de cette durée produira une et contrôle du accélération plus lente. débit : 5 s – Contrôle du débit : 20 s 3-42 Durée de la décélération de la rampe 1 • CVCA : 10 s Durée de décélération (plein régime à 0). • Auxiliaire : – Pression constante L'augmentation de cette durée produira une et contrôle du décélération plus lente. débit : 3 s – Contrôle du débit : 20 s Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI Valeur de la rétroaction minimale pour le transducteur. 63 7 Fonctionnement 64 Numéro de paramètre Nom du paramètre Valeur par défaut Description des paramètres 20-93 Gain proportionnel PID 5 Gain de correction proportionnel pour le contrôleur PID. L'augmentation de cette valeur produira une réponse plus rapide du système. MISE EN GARDE : une trop grande augmentation de cette valeur rendra le système instable et produira de graves oscillations. 20-94 Temps d'intégration PID 3,3 s Temps d'intégration pour le contrôleur PID. L'augmentation de cette valeur produira une réponse plus lente du système. MISE EN GARDE : une trop grande diminution de cette valeur rendra le système instable et produira de graves oscillations. 22-80 Compensation de débit • Type Capteur : désactivé • Type Sans capteur : – Activé (pression sans capteur) – Désactivé (débit sans capteur Ce paramètre est utilisé pour activer ou désactiver l'opération de point de consigne compensé par le débit. 22-81 Courbe linéairequadratique 100 % L'ajustement de ce paramètre permet d'ajuster la forme de la courbe de contrôle. 0 = Linéaire 100 % = Forme idéale (théorique). 22-87 Pression à une vitesse sans Type Capteur : 0 débit Type Sans capteur : la valeur dépend du point de consigne Entrer la pression HMIN correspondant à la vitesse sans débit dans les unités de référence/rétroaction. 22-89 Débit au point de référence Type Capteur : SO Type Sans capteur : valeur du point de consigne Débit du système au point de consigne et à la vitesse nominale. Utiliser ce paramètre lorsque la compensation de débit est activée. 22-00 Délai de protection de la pompe Ceci est le délai entre la détection d'une condition de protection de la pompe et le déclenchement de l'alarme de protection de la pompe. 0s Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement Numéro de paramètre Nom du paramètre Valeur par défaut Description des paramètres 22-26 Fonction Sans eau/perte d'amorce Arrêt Ceci configure la fonction Sans eau/perte d'amorce. Régler cette valeur sur Alarme de réinitialisation man. afin d'utiliser la fonction Redémarrage sans eau/perte d'amorce. 22-39 Limite sans eau/perte d'amorce [HP] Dépend de la taille (HP) Cette valeur fixe la Limite sans eau/perte d'amorce. Lorsque la pompe HP tombe sous cette valeur pendant une opération à vitesse maximale, la fonction Sans eau/perte d'amorce est implantée après la durée indiquée dans le Délai de protection sans eau/perte d'amorce [22-27]. 22-50 Fonction sous pression Arrêt Ce paramètre configure la Fonction sous pression. L'alarme/avertissement sous pression est émis lorsque la pression du système tombe sous la Limite sous pression [22-52] plus longtemps que la Temporisation sous pression [22-51]. 22-51 Temporisation sous pression 30 s Ce paramètre indique la durée entre la détection d'un événement sous pression et lorsque l'action définie dans la fonction sous pression est émise. 22-52 Fin de la tolérance de la courbe 10% Ce paramètre est utilisé pour sélectionner la tolérance désirée pour la fin de la fonction de courbe. 22-44 Différence de redémarrage 10% (%) Ceci est la différence entre le point de consigne et la rétroaction qui causera le redémarrage du contrôleur en mode veille. Ceci est entré comme un % du point de consigne. Pour un point de consigne de 50 lb-po2, une différence de redémarrage de 10 % causera le redémarrage du contrôleur à partir du mode veille à 45 lb-po2. 7.5.1.3 Assistant de démarrage Ce contrôleur est équipé d'un assistant de démarrage qui permet à l'utilisateur de configurer facilement le contrôleur de la pompe pour diverses applications de contrôle de la pompe. L'assistant configure les paramètres qui sont basés sur les sélections faites par l'utilisateur pour l'application Source du capteur dans Pompe auxiliaire (boucle Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 65 7 Fonctionnement ouverte dans les systèmes hydrauliques), ou pour l'application Source du capteur ou sans capteur dans Pompe CVCA (boucle fermée dans les systèmes hydrauliques). L'assistant permet à l'utilisateur de configurer le moteur, le type d'application, la rétroaction, le point de consigne, l'esclave constant, la compensation de débit, la protection de la pompe, l'entrée numérique, le relais et la sortie analogique, la communication, la dérivation, le Copier vers le LCP et le Copier depuis le LCP. Les types d'applications comprennent la pompe simple, l'esclave constant, le contrôle duplex, le contrôle de la vitesse et le mode Essai de fonctionnement. Voir la section Configuration et mise en service pour les détails. REMARQUE : les organigrammes et tableaux d'écrans détaillés sont fournis pour l'accès étape par étape à l'assistant. Notes: 1: Booster (Sensor only) 2: HVAC Sensor 3: HVAC Sensorless 4: Bypass available Start-Up Genie Main Menu Setup Selection 1,2,3 1, 2, 3 Motor Copy from LCP 1, 2, 3 1, 2, 3 1, 2, 3 4 1, 2 Communication Copy to LCP 1, 2, 3 Application Feedback 1, 2, 3 Setpoint 1 1, 2, 3 1, 2, 3 Constant Slave 1 Bypass Digital Input Flow Compensation (# Pumps) 1, 2, 3 1, 2, 3 Constant Slave 1, 2, 3 Constant Pressure Level Control Pump Protecttion 1, 2, 3 Relay & Analog Output External Source Single Pump Duplex Control Constant Pressure (1, 2, 3) Flow Control (1, 2, 3) Level Control (1) Duty Standby Alternation Delay Start Specified Speed Speed Control Test Run Mode Autoset Duplex Control Autoset Figure 37 : Organigramme de l'assistant de démarrage 66 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement Tableau 17 : Information sur la configuration de l'assistant de démarrage Organigrammes Information sur la configuration No de figure No de tableau Sections Menu principal • Langue • Source du capteur et sans capteur • Type d'application de pompe CVCA et auxiliaire • Sélection de la configuration : – Moteur – Application – Rétroaction – Point de consigne – Esclave constant – Entrée numérique – Relais et sortie analogique – Compensation de débit – Protection de la pompe – Dérivation – Communication – Copier vers le LCP – Copier depuis le LCP – Quitter 38 19 7.5.2.1 Configuration de l'assistant de démarrage Configuration du moteur Données du moteur : puissance, tension, fréquence, vitesse, courant et limite de courant 39 20 7.5.2.2 Configuration du moteur Configuration de l'application • Mode de fonctionnement : – Pompe simple – Esclave constant – Contrôle duplex – Contrôle de la vitesse – Mode Essai de fonctionnement – Quitter 40 22 7.5.2.3 Configuration de l'application Pompe simple Type d'application : • Auxiliaire : – Pression constante – Contrôle du débit – Contrôle du niveau • CVCA : – Pression constante – Contrôle du niveau Unités, réservoir plein/vide, durée de la rampe 41 23 7.5.2.4 Pompe simple Réglage automatique Point de consigne 1, réglage automatique pour la pression constante, contrôle du débit et contrôle du niveau 42 26 7.5.2.5 Réglage automatique Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 67 7 Fonctionnement Organigrammes Esclave constant Information sur la configuration No de figure No de tableau Sections • Type d'application : – Pression constante – Contrôle du niveau 43 27 7.5.2.6 Esclave constant • Nombre de pompes, unités, réservoir plein/ vide, durée de la rampe, contrôles du relais 1 et relais 2, égalisation de la durée de fonctionnement, simulation, désactivation 68 28 Contrôle duplex Unités, durée de la rampe, réglage automatique du contrôle duplex, service en attente, fréquence de la pompe secondaire, alternation, durée d'exercice de la pompe, délai de démarrage 44 29 7.5.2.7 Contrôle duplex Réglage automatique du contrôle duplex Point de consigne 1, réglage automatique pour le contrôle duplex 45 31 7.5.2.7.1 Réglage automatique du contrôle duplex Contrôle de la vitesse Source de référence de la vitesse, borne 53 et 54 réf./ rétro.basse/élevée Valeurs, référence de vitesse min/max 46 32 7.5.2.8 Contrôle de la vitesse Mode Essai de fonctionnement Vitesse de l'essai de fonctionnement et durée de la rampe 46 32 7.5.2.9 Mode Essai de fonctionnemen t Configuration de la rétroaction Sources de rétroaction du contrôle, fonction de rétroaction, sources de rétroaction, valeurs de rétroaction faibles/élevées et défauts de capteur 48 34 7.5.2.10 Configuration de la rétroaction Configuration du point Points de consigne doubles : de consigne points de consigne 1, 2, 3, 1-2, 2-2 et 2-3. 49 35 7.5.2.11 Configuration du point de consigne Configuration de la Approximation de la courbe compensation de débit carrée-linéaire, vitesse/ pression/débit au point de conception/aucun débit/vitesse nominale, augmentation de valeur de la pompe double 53 38 7.5.2.12 Configuration de la compensation de débit Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement Organigrammes Information sur la configuration No de figure No de tableau Sections Configuration de la Mode veille/fréquence/délai, protection de la pompe différence de redémarrage, durée de veille/ fonctionnement minimale, vérification du débit, configuration de l'étalonnage de la puissance sans débit, défaut/limite/redémarrage/ durée du redémarrage/délai de sans eau/perte d'amorce, temporisation/fonctionnement sous pression, protection de la pompe par EN 19/EN 27, délai de protection de la pompe 54 39 7.5.2.13 Configuration de la protection de la pompe Configuration de la dérivation Dérivation et dérivation automatique 55 40 7.5.2.14 Configuration de la dérivation Configuration de l'entrée numérique Bornes EN 19/EN 27/EN 29/EN 32/EN 33, configuration du relais et de la sortie analogique 56 43 7.5.2.15 Configuration de l'entrée numérique Configuration du relais Vitesse fixe du contrôle du et de la sortie relais 1/relais 2 pompe1/ analogique pompe2, fonction de relais/sur délai, sortie de borne 42 et échelles min/max 57 44 7.5.2.16 Configuration du relais et de la sortie analogique Configuration de la communication Modbus RTU, Metasys N2 et BACnet 58 45 7.5.2.17 Configuration de la communication Copier vers le LCP Copier toutes les configuration vers le LCP 59 46 7.5.2.18 Copier vers le LCP Copier depuis le LCP Écraser tout ou application seulement 60 47 7.5.2.19 Copier depuis le LCP 7.5.1.4 Menu principal Les paramètres dans le menu principal sont groupés par catégorie. Noter que certains groupes ne sont pas visibles à moins d'installer la carte en option appropriée. Les groupes de paramètres dans le Menu principal sont : Groupe de paramètres Nom du groupe de paramètres 0 Opération/Affichage 1 Charge et moteur 2 Freins 3 Référence/Rampes 4 Limites/Avertissements 5 Entrée/sortie numérique 6 Entrée/sortie analogique 8 Comm. et options 9 Profibus* 10 Bus de terrain CAN* 11 LonWorks* Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 69 7 Fonctionnement Groupe de paramètres Nom du groupe de paramètres 13 Smart Logic 14 Fonctions spéciales 15 Information sur l'entraînement 16 Lectures de données 18 Info et lectures 20 Boucle fermée de l'entraînement 21 Boucle fermée ext. 22 Fonctions d'appl. 23 Fonctions périodiques 24 Fonctions d'appl. 2 25 Contrôleur en cascade 26 Option E/S analogique 31 Option de dérivation** * La carte d'option appropriée doit être installée. ** Un panneau de dérivation doit être détecté. Consulter l'annexe pour la liste complète des paramètres. 7.5.2 Configuration et mise en service 7.5.2.1 Configuration de l'assistant de démarrage ATTENTION : En présence d'un signal de démarrage (fermé) sur l'EN18, le contrôleur peut démarrer la pompe/moteur en tout temps sans avertissement. Programmer EN18 à Arrêt (Ouvert) ou appuyer sur la touche d'opération [Éteint] avant d'utiliser l'assistant. Appliquer le signal Démarrer au contrôleur seulement lorsque l'opération de la pompe/moteur est souhaitée. L'assistant de démarrage procure une méthode rapide et aisée pour configurer le contrôleur pour diverses applications de la pompe. Les touches de navigation sont utilisées pour faire des sélections dans l'assistant. Le bouton [Info] peut être enfoncé en tout temps lorsqu'on est dans l'assistant afin de récupérer des informations supplémentaires concernant l'écran ou le paramètre actuel. Pour naviguer dans l'assistant de démarrage, appuyer sur [OK] pour activer la modification d'un écran ou d'un paramètre. Utiliser les flèches directionnelles pour surligner la sélection souhaitée, puis appuyer sur [OK] afin de confirmer la sélection. Ensuite, utiliser la flèche descendante pour enregistrer le paramètre et accéder au prochain écran. La flèche montante retourne à l'écran précédent. Si l'écran montre que le réglage souhaité est déjà sélectionné pour un paramètre ou une fonction en particulier, simplement utiliser la flèche directionnelle pour passer au prochain écran. REMARQUE : veiller à appuyer sur la flèche descendante pour enregistrer le paramètre après avoir confirmer la sélection. Ceci garantit que tous les réglages de paramètres associés et les calculs de fond sont exécutés et enregistrés correctement. Après avoir appuyé sur la flèche descendante pour enregistrer le paramètre, l'assistant peut être lent à réagir à ces réglages et les calculs sont exécutés. Appuyer sur [Annuler] pour quitter la modification de paramètre sans enregistrer ou pour remodifier un paramètre enregistré ou une sélection à l'enregistrement précédent alors que vous êtes toujours dans l'écran actuel. Appuyer sur [Retour] pour quitter la modification de paramètre sans enregistrer. Pour quitter l'assistant de démarrage en tout temps, d'abord quitter la modification de paramètre, puis appuyer sur [Retour], puis sur [OK]. 70 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement Les flèches illustrées dans le coin inférieur droit de l'écran LCP indique les options de navigation. Lorsqu'une flèche montante est affichée, appuyer sur la flèche montante pour retourner à l'écran précédent. Lorsqu'une flèche descendante est affichée, appuyer sur la flèche descendante pour passer au prochain écran. Lorsque les deux flèches directionnelles sont affichées, appuyer sur la flèche montante pour retourner à l'écran précédent et appuyer sur la flèche descendante pour passer au prochain écran. REMARQUE : s'assurer que le contrôleur est réglé à Arrêt (EN 18 Ouvert) et est réglé à Configuration 1 avant d'exécuter l'assistant de démarrage. Pour régler le contrôleur à Configuration 1, s'assurer que EN 33 est Ouvert et que le contrôleur est réglé à Principal pour les systèmes duplex. Pour modifier manuellement la pompe principale dans un système duplex, appuyer sur [OK] et les touches de flèche droite sur le système d'entraînement principal. Dans les systèmes duplex, veiller à ce qu'aucune alternation ne se produise pas pendant l'exécution de l'assistant de démarrage en appuyant sur [Arrêt] avant d'entrer dans l'assistant de démarrage. L'assistant démarre automatiquement la première fois que le contrôleur à été mis en marche sur le terrain ou si l'assistant n'a pas été utilisé avant ou après une réinitialisation aux paramètres d'usine ou une initialisation. L'assistant peut être démarré en tout temps en accédant à l'écran des Menus rapides en appuyant sur [Menu rapide], puis en utilisant les flèches directionnelles pour surligner Q4 Assistant de démarrage. Appuyer sur [OK] pour entrer dans l'assistant. Il y a plusieurs types d'écran dans l'assistant de démarrage. L'un d'eux est l'écran des paramètres double. Pour naviguer dans l'écran de paramètres double, utiliser les flèches directionnelles pour surligner le paramètre voulu. Appuyer sur [OK] pour activer la modification du paramètre surligné. Utiliser les flèches directionnelles pour programmer les paramètres au réglage souhaité. Appuyer sur [OK] pour confirmer la sélection. Pour modifier l'autre paramètre illustré, utiliser les flèches directionnelles pour surligner l'autre paramètre et répéter les étapes utilisées pour configurer et confirmer le paramètre précédent. L'écran de paramètre de tableau permet la configuration d'un groupe de paramètres configurés comme un tableau. Par exemple, l'écran de la fonction du relais illustré cidessous est un écran de paramètre de tableau. Pour naviguer dans l'écran de paramètre de tableau, appuyer sur [OK] pour activer la modification de l'index du tableau. L'index du tableau est illustré sur le côté gauche de la valeur du paramètre. Utiliser les flèches directionnelles pour sélectionner l'index voulu. Appuyer sur [OK] pour programmer l'index du tableau et activer la modification du paramètre dans l'index sélectionné. Utiliser les flèches directionnelles pour programmer les paramètres au réglage souhaité. Appuyer sur [OK] pour confirmer la sélection. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 71 7 Fonctionnement Dans l'assistant de démarrage, certains écrans afficheront « [unité] » après la valeur du paramètre. Cette nomenclature est utilisée lorsqu'un paramètre est entré dans les unités de contrôle sélectionnées dans l'assistant de démarrage. Par exemple, lorsqu'on entre le point de consigne pour le contrôle de pression en circuit fermé, la valeur peut être saisie en psi, bar, po Hg, etc. Dans ce cas « [unité] » est utilisée pour tenir compte de cette variation dans les unités. Le premier menu nécessite que l'utilisateur programme la langue. Pour sélectionner une langue, appuyer sur [OK] pour activer la modification du paramètre. Utiliser les flèches directionnelles pour surligner la langue, puis appuyer sur [OK] pour enregistrer la sélection. Ensuite, utiliser la flèche descendante pour passer à la prochaine section. Si des données sans capteur ont été préprogrammées à l'usine pour Pression sans capteur ou Débit sans capteur, au deuxième menu, l'utilisateur doit régler la sélection Source du capteur ou Sans capteur. Le mode Capteur est un mode par défaut et l'écran Source du capteur n'est pas affiché si aucune donnée sans capteur n'a été préprogrammée à l'usine. L'information Sans capteur se trouve dans le groupe de paramètres 20-6* Sans capteur. Si c'est la première fois que l'assistant est exécuté, l'utilisateur sera guidé pour la configuration des paramètres du moteur par l'assistant. Si l'assistant a préalablement été exécuté, l'utilisateur peut choisir la Sélection de configuration souhaitée pour configurer une fonction spécifique dans le contrôleur. Utiliser les flèches directionnelles pour surligner la configuration souhaitée, puis appuyer sur [OK] pour entrer dans la configuration. Les choix pour le menu de Sélection de configuration sont décrits dans le tableau ci-dessous. 72 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement Tableau 18 : Configurations avec l'assistant Configuration Description Moteur Cette configuration permet de configurer les paramètres du moteur. Ces réglages se trouvent sur la plaque signalétique du moteur. Application La configuration de l'application permet à l'utilisateur de configurer le type de moteur, le mode d'opération, les unités et les rampes. Rétroaction Cette configuration permet de configurer jusqu'à 3 sources de rétroactions. Les rétroactions peuvent être prises dans le contrôleur par des entrées analogiques ou communications. Point de consigne Cette configuration permet de configurer jusqu'à 2 points de consigne. Si plusieurs points de consigne sont utilisés, le point de consigne est sélectionné en utilisant EN 33. Esclave constant Cette configuration configure le contrôleur afin qu'il opère jusqu'à 2 pompes externes à vitesse fixe en utilisant les 2 relais. Compensation de débit Cette configuration configure la fonction de Compensation de débit qui peut automatiquement ajuster le point de consigne du système afin de décaler l'effet de perte de friction dans le système. Protection de la pompe Cette configuration configure le mode veille, la vérification de débit, les fonctions sans eau/perte d'amorce et de protection de la pompe. Entrée numérique Cette configuration permet de configurer les entrées numériques. Relais et sortie analogique Cette configuration permet de configurer le relais et les sorties analogiques. Communication Cette configuration configure les communications par bus de terrain sur tableau. Dérivation Cette configuration peut raccorder le moteur au système d'entraînement ou à la ligne d'alimentation et fournir un délai avant de passer à la dérivation. Remarque : cette configuration est uniquement disponible lorsqu'un panneau de dérivation est détecté. Copier vers le LCP Cette configuration permet de copier tous les paramètres du contrôleur vers l'écran LCP. Ceci est utile pour enregistrer l'état de l'entraînement et configurer rapidement un autre contrôleur avec les mêmes réglages. Copier depuis le LCP Cette configuration permet de copier tous les paramètres du contrôleur depuis l'écran LCP. Ceci est utile pour ramener l'état de l'entraînement à l'état précédent et configurer rapidement un autre contrôleur avec les mêmes réglages. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 73 7 Fonctionnement (Sensor only) Start-Up Genie Booster Start 2 1 3 Sensor (Sensorless data HVAC (Setup not run before detected) or after factory reset/ 20 Sensorless initialization) Motor Setup Start-Up Genie (Sensor only) Booster Start 4 5 6 Sensor (Sensorless data (Setup run before) (HVAC) detected) Sensorless 7 (Setup 3 or 4) Setup Selection (Booster & (HVAC) 11 Bypass detected) (HVAC & (Booster) Bypass detected) Exit 10 20 12 Exit 50 12 9 130 160 180 8 200 240 260 12 7 280 300 320 330 380 End End of Genie Figure 38 : Organigramme du menu principal Remarques concernant l'organigramme du menu principal 20 : configuration du moteur 50 : configuration de l'application 130 : configuration de la rétroaction 160 : configuration du point de consigne 180 : configuration de la compensation de débit 200 : configuration de la protection de la pompe 240 : configuration de la dérivation 260 : configuration de l'entrée numérique 280 : configuration du relais et de la sortie analogique 300 : configuration de la communication 320 : copier vers le LCP 330 : copier depuis le LCP 380 : esclave constant (# pompes) Remarque : dans l'organigramme et le tableau des écrans, les sélections ou conditions précédentes qui ne pouvaient pas être changées à l'écran actuel sont comprises entre parenthèses. 74 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement Tableau 19 : Écrans du menu principal No d'ID de l'écran Écran Sélection Information sur la configuration des paramètres Information sur l'écran 1, 4 [Anglais É.-U.] [Français] [Espagnol] La langue peut être L'assistant B&G est changée dans le uniquement offert en paramètre 0-01 Langue. anglais (É.-U.), en français et en espagnol. 2, 5 [Sans capteur] [Capteur] Le groupe de paramètres • Le capteur est une 20-6* fournit de source par défaut. l'information sans • L'écran Source du capteur si le système capteur n'est pas d'entraînement a été affiché préprogrammé avec des lorsqu'aucune données sans capteur à donnée sans capteur l'usine. n'est détectée par l'assistant. 3, 6 [CVCA] [Auxiliaire] • CVCA : Cet écran n'est pas Paramètre 22-23 = Arrêt disponible en mode dans configuration 1&2 Sans capteur. et Mode veille dans configuration 2&3. Paramètre 22-26 = Arrêt dans configuration 1&2 et Alarme de réinitialisation manuelle dans configuration 3&4. Paramètre 1310,1 = Faux dans toutes les configurations. • Auxiliaire : Paramètre 22-23 = Mode veille et 22-26 = Alarme de réinitialisation manuelle dans toutes les configurations. Paramètre 1310,1 = Sur référence (simple) et Faux (duplex) dans toutes les configurations. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 75 7 Fonctionnement No d'ID de l'écran 76 Écran Sélection Information sur la configuration des paramètres Information sur l'écran 7 [Moteur] [Application] [Rétroaction] [Point de consigne] [Esclave constant] [Compensation de débit] [Protection de la pompe] [Entrée numérique] [Relais et sortie analogique] [Communication] [Copier vers le LCP] [Copier depuis le LCP] [Quitter] • Ces configurations sont disponibles pour l'application Pompe auxiliaire. • La configuration du moteur doit être entièrement configurée lors de la première exécution de la configuration de l'assistant ou après un réinitialisation aux paramètres d'usine ou une initialisation. • La configuration de la rétroaction est uniquement disponible en mode Capteur. • Continuer vers le tableau Écrans de sélection de configuration sélectionné. 8 [Moteur] [Application] [Rétroaction] [Point de consigne] [Esclave constant] [Compensation de débit] [Protection de la pompe] [Entrée numérique] [Relais et sortie analogique] [Communication] [Dérivation] [Copier vers le LCP] [Copier depuis le LCP] [Quitter] • Ces configurations sont disponibles pour un panneau de dérivation configuré pour l'application Pompe auxiliaire. • La configuration du moteur doit être entièrement configurée lors de la première exécution de la configuration de l'assistant ou après un réinitialisation aux paramètres d'usine ou une initialisation. • Continuer vers le tableau Écrans de sélection de configuration sélectionné. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement No d'ID de l'écran Écran Sélection Information sur la configuration des paramètres Information sur l'écran 9 [Moteur] [Application] [Rétroaction] [Point de consigne] [Compensation de débit] [Protection de la pompe] [Entrée numérique] [Relais et sortie analogique] [Communication] [Dérivation] [Copier vers le LCP] [Copier depuis le LCP] [Quitter] • Ces configurations sont disponibles pour un panneau de dérivation configuré pour l'application Pompe CVCA. • La configuration du moteur doit être entièrement configurée lors de la première exécution de la configuration de l'assistant ou après un réinitialisation aux paramètres d'usine ou une initialisation. • La sélection de la rétroaction est uniquement disponible en mode Capteur. • Continuer vers le tableau Écrans de sélection de configuration sélectionné. 10 [Moteur] [Application] [Rétroaction] [Point de consigne] [Compensation de débit] [Protection de la pompe] [Entrée numérique] [Relais et sortie analogique] [Communication] [Copier vers le LCP] [Copier depuis le LCP] [Quitter] • Ces configurations sont disponibles pour le type d'application Pompe CVCA. • La configuration du moteur doit être entièrement configurée lors de la première exécution de la configuration de l'assistant ou après un réinitialisation aux paramètres d'usine ou une initialisation. • La sélection de la rétroaction n'est pas disponible en mode Sans capteur. • Continuer vers le tableau Écrans de sélection de configuration sélectionné. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 77 7 Fonctionnement No d'ID de l'écran Écran Sélection Information sur la configuration des paramètres Information sur l'écran 11 [OK] La configuration active peut être changée dans le paramètre 0-10. • Cet écran est affiché lorsque la configuration active est Configuration 3 ou 4. OK : l'écran d'état par défaut est affiché. 12 [OK] OK : l'écran d'état par défaut est affiché. 7.5.2.2 Configuration du moteur Les données du moteur dans toutes les configurations pour compléter la configuration du moteur se trouvent sur la plaque signalétique du moteur. L'assistant de démarrage va demander à l'utilisateur la Puissance du moteur (HP), la Tension nominale du moteur, la Fréquence nominale du moteur (Hz), la Vitesse nominale du moteur (tr/min) et le Courant du moteur (intensité maximale (IM)). • Si une application Pompe auxiliaire a été sélectionnée, la limite du courant (%) peut être réglée comme un pourcentage du courant du moteur (IM). Par exemple, si le courant du moteur (UM) indiqué sur la plaque signalétique du moteur est de 10 A et que le courant du facteur de surcharge (CFS) du moteur est de 11,5 A, entrer 115 % pour la limite de courant (%). Veiller à bien configurer le courant du moteur (IM) et la limite de courant. Ces paramètres vont configurer la fonction de protection contre les surcharges du moteur. Le contrôleur est configuré pour avoir une vitesse minimale de 30 Hz (paramètre Fréquence de veille/limite basse [4-12] = 30 Hz). • Si l'application Pompe CVCA a été sélectionnée, la limite de courant (%) ne peut pas être réglée. Le contrôleur est configuré pour avoir une vitesse minimale de 18 Hz pour la source Capteur et une vitesse minimale de 24 Hz pour la source Sans capteur (paramètre Limite basse [4-12]). 78 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement La rampe d'arrêt sera contrôlée par les rampes de décélération par défaut (paramètres 3-42 et 3-52) et l'arrêt en roue libre (paramètres 1-80 = roue libre, 1-82 = 10 Hz) pour les types d'applications Pompe auxiliaire et Pompe CVCA. REMARQUE : Il existe plusieurs paramètres qui sont liés aux réglages de paramètres du moteur. La modification des réglages de paramètres du moteur modifiera aussi les réglages de ces paramètres liés. Il est nécessaire de régler les paramètres du moteur en premier pour éviter d'écraser des réglages effectués dans l'assistant de démarrage. (Sensor or Sensorless) (HVAC) Motor Setup 20 24 21 22 23 26 25 Yes 50 (Sensor) (Booster) Application Setup No 7 Setup Selection (see Main Menu flow diagram) Figure 39 : Organigramme de la configuration du moteur Remarque : dans l'organigramme et le tableau des écrans, les sélections ou conditions précédentes qui ne pouvaient pas être changées à l'écran actuel sont comprises entre parenthèses. Tableau 20 : Écrans de la configuration du moteur 20 Configuration du moteur No d'ID de l'écran Écrans Sélections Information sur la configuration des paramètres 21 22 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI Information sur l'écran La configuration du moteur doit être entièrement configurée lors de la première exécution de la configuration de l'assistant ou après une réinitialisation aux paramètres d'usine ou une initialisation. _____ HP _____ V Paramètre 1-21 = Première entrée. Paramètre 1-22 = Deuxième entrée. Continuer vers l'ID d'écran 23. 79 7 Fonctionnement 20 Configuration du moteur No d'ID de l'écran 80 Écrans Sélections Information sur la configuration des paramètres Information sur l'écran 23 _____ Hz _____ tr/min Paramètre 1-23 = • (CVCA) : continuer Première entrée. vers l'ID d'écran 24. • (Auxiliaire) : Paramètre 1-25 = continuer vers l'ID Deuxième entrée. d'écran 25. Paramètre 4-14 = 1-23. Paramètre 22-37 = 1-23 * 0,85. 24 ______ A Paramètre 1-24 = • Cet écran est Entrée. uniquement affiché dans l'application Paramètre 3-82 = 3 s. Pompe CVCA. Paramètre 1-80 = Roue • Continuer vers l'ID libre. d'écran 26. Paramètre 1-82 = 10 Hz. • (Auxiliaire) : paramètre 4-12 = 30 Hz dans configuration 1&2 • (CVCA) : – Capteur : paramètre 4-12 = 18 Hz dans configuration 1&2 – Sans capteur : paramètre 4-12 = 24 Hz dans configuration 1&2 25 ______ A ______ % Paramètre 1-24 = Première entrée. Paramètre 4-18 = Deuxième entrée. 26 [Oui] [Non] • Cet écran est uniquement affiché dans l'application Pompe auxiliaire. • Voir l'information sur la configuration des paramètres et l'information sur l'écran à l'ID d'écran 24. • Oui : continuer vers le tableau des écrans de configuration de l'application. • Non : retourner à l'écran Sélection de la configuration dans le tableau des écrans du menu principal. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement 7.5.2.3 Configuration de l'application Le jeu de menus suivant est la configuration de l'application, qui permet de sélectionner et de configurer le type d'application et la réponse du contrôle. Sélectionner le type d'application en sélectionnant d'abord le mode d'opération. La sélection du mode d'opération va configurer les paramètres spécifiques pour configurer le mode sélectionné. Remarque : si le mode d'opération est changé, les changements effectués pour configurer le mode d'opération préalablement configuré vont être écrasés. Le mode d'opération peut être réglé à Pompe simple, Esclave constant, Contrôle duplex, Contrôle de la vitesse ou mode Essai de fonctionnement. Remarque : le mode d'opération Esclave constant est uniquement disponible pour le type d'application Pompe auxiliaire. REMARQUE : le mode d'opération duplex utilise les configurations 1&2 pour la pompe principale et les configurations 3&4 pour la pompe auxiliaire. Pour les autres modes d'opération, la configuration 1 est la configuration active. Si vous passez du mode d'opération duplex à d'autres modes d'opération, alors les paramètres suivants sont révisés : Paramètre 1-00 = Boucle ouverte dans configurations 3&4 Paramètre 3-04 = Somme dans configuration 1&2 Paramètre 3-04 = Externe/Prérégler dans configuration 3&4 Paramètre 5-10 = Démarrage Paramètre 540,0 = Aucune alarme Paramètre 540,1 = Fonctionnement Paramètre 6-14 = 6-24 = 6-51 = 0 Paramètre 6-52 = 100 Paramètre 6-50 = Vitesse 4-20 mA Paramètre 13-51,4 = 13-51,5 = 13-51,6 = Faux Paramètre 6-17 = Activé Paramètre 25-00 = 6-27 = 13-52,4 = 13-52,5 = 13-52,6 = Désactivé Paramètre 22-43 = 30 Hz dans toutes les configurations Paramètre 6-25 = 1-23 Si paramètre 1-23 = 50 Hz : paramètre 3-03 = 50 Hz dans configuration 3&4 Si paramètre 1-23 = 60 Hz : paramètre 3-03 = 60 Hz dans configuration 3&4 Les divers modes d'opération sont définis ci-dessous. Tableau 21 : Modes d'opération Mode d'opération Description Pompe simple Ce mode est le mode d'opération par défaut. Utiliser ce mode pour la pression constante, les applications de débit ou de niveau qui utilisent 1 contrôleur opérant une pompe simple. Contrôle duplex Ce mode configure le contrôleur comme faisant partie d'un système à 2 contrôleurs, 2 pompes. Les deux pompes fonctionnent simultanément à la même vitesse variable. La mise en marche par étape et l'arrêt par étape des pompes peuvent être configurés pour créer un système principal/auxiliaire. La pompe principale peut être alternée en fonction du temps écoulé. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 81 7 Fonctionnement Mode d'opération Description Esclave constant Ce mode permet de contrôler jusqu'à 2 pompes externes à vitesse fixe en utilisant les 2 relais. Ce mode peut être utilisé pour prolonger la capacité d'un système faisant fonctionner des pompes à vitesse fixe par étape à mesure que la demande dans le système augmente. Les pompes peuvent alors être mises en arrêt par étape à mesure que la demande du système diminue. Remarque : ce mode n'est pas disponible pour le type d'application Pompe CAVA. Contrôle de la vitesse Ce mode configure le contrôleur pour qu'il accepte une commande de vitesse par une entrée analogique, une entrée d'impulsion ou un circuit PI prolongé [21–**]. Un signal de démarrage sur l'EN 18 [5–10] est requis. Mode Essai de fonctionnement Le mode Essai de fonctionnement permet au contrôleur d'être configuré afin de faire fonctionner la pompe à la vitesse spécifiée pendant la durée spécifiée. L'action sera démarrée par une entrée numérique (EN 18). Application Setup 50 Exit (Booster) (HVAC) 51 (see Main Menu 52 flow diagram) 53 12 Test Run Mode Duplex Control Single Pump 54 Speed Control 55 56 Constant Slave 57 58 Figure 40 : Organigramme de la configuration de l'application Remarque : dans l'organigramme et le tableau des écrans, les sélections ou conditions précédentes qui ne pouvaient pas être changées à l'écran actuel sont comprises entre parenthèses. Tableau 22 : Écrans de la configuration de l'application 50 Configuration de l'application No d'ID de l'écran 51 82 Écrans Sélections Information sur la configuration des paramètres Information sur l'écran Il est recommandé que la configuration de l'application soit entièrement configurée lors de la première exécution de la configuration de l'assistant ou après une réinitialisation aux paramètres d'usine ou une initialisation. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement 50 Configuration de l'application No d'ID de l'écran Écrans Sélections Information sur la configuration des paramètres Information sur l'écran 52 [Pompe simple] [Contrôle duplex] [Contrôle de la vitesse] [Mode Essai de fonctionnement] [Quitter] • Ces modes d'opération sont disponibles pour le type d'application Pompe CVCA. • Continuer vers le tableau des écrans du mode d'opération sélectionné. 53 [Pompe simple] [Esclave constant] [Contrôle duplex] [Contrôle de la vitesse] [Mode Essai de fonctionnement] [Quitter] • Ces modes d'opération sont disponibles pour le type d'application Pompe auxiliaire. • Continuer vers le tableau des écrans du mode d'opération sélectionné. 7.5.2.4 Pompe simple Le mode d'opération à pompe simple est le mode d'opération par défaut pour le contrôleur. Utiliser ce mode pour des applications de niveau, de pression ou de débit constants qui utilisent 1 contrôleur opérant une pompe simple. • Le type d'application permet de sélectionner le type de contrôle. Pour le type d'application Pompe auxiliaire, sélectionnez Pression constante, Contrôle du débit ou Contrôle du niveau. Pour le type d'application Pompe CVCA, sélectionnez Pression constante ou Contrôle du débit. Le contrôle du niveau n'est pas disponible dans le type d'application Pompe CVCA. • Sélectionner ensuite les unités appropriées pour l'application si le type Capteur a été sélectionné. Pour le type Sans capteur, les unités sont définies par l'assistant. Ces unités seront affichées sur l'écran d'état par défaut LCP. Si le type Capteur est Capteur et le Contrôle du niveau est le Type d'application, indiquer si l'application est une application Réservoir plein ou Réservoir vide. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 83 7 Fonctionnement • Lors d'une application « Plein », la pompe accélérera lorsque le niveau dans le réservoir tombe en dessous du point de consignation. • Lors d'une application « Vide », la pompe accélérera lorsque le niveau dans le réservoir tombe au dessus du point de consignation. • Le paramètre du PID Contrôle normal/inverse [20-81] est programmé à Inverse pour l'application « Vide » et à Normal pour l'application « Plein ». Si Auxiliaire est le Type d'application de pompe, les durées de rampe sont ensuite sélectionnées. Sélectionner parmi la rampe Rapide, Moyenne ou Lente. Les rampes d'accélération sont définies dans les Paramètres 3-41 et 3-51. Les rampes de décélération sont définies dans les Paramètres 3-42 et 3-52. Pour les types d'applications Contrôle de la pression et Contrôle du niveau : • Un réglage de rampe Rapide aura une durée d'accélération de 5 secondes et une durée de décélération de 3 secondes. • Un réglage de rampe Moyenne aura une durée d'accélération de 5 secondes et une durée de décélération de 10 secondes. • Un réglage de rampe Lente aura une durée d'accélération de 20 secondes et une durée de décélération de 10 secondes. Pour le type d'application Contrôle du niveau : • Un réglage de rampe Rapide aura une durée d'accélération et de décélération de 20 secondes. • Un réglage de rampe Moyenne aura une durée d'accélération et de décélération de 40 secondes. • Un réglage de rampe Lente aura une durée d'accélération et de décélération de 80 secondes. Si CVCA est le Type d'application de pompe, la sélection de la durée de la rampe n'est pas disponible. 10 secondes sont réglées par l'assistant pour la durée d'accélération et de décélération pour les types Capteur CVCA et Sans capteur. Si Sans capteur a été sélectionné à l'écran Source du capteur, les paramètres suivants sont révisés : Paramètre 6-17 = Désactivé Paramètre 20-03 = 20-06 = Aucune fonction Paramètre 20-20 = Minimum Si le type d'application Pression constante est sélectionné, les paramètres suivants sont révisés : Paramètre 20-00 = Pression sans capteur Paramètre 6-15 = 300 Paramètre 20-02 = 20-12 = PSI Paramètre 20-60 = GPM Paramètre 20-13 = 0 Paramètre 20-14 = 300 PSI Si le type d'application Contrôle du débit est sélectionné, les paramètres suivants sont révisés : Paramètre 20-00 = Débit sans capteur 84 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement Paramètre 6-15 = 4000 Paramètre 20-02 = 20-12 = GPM Paramètre 20-60 = PSI Paramètre 20-13 = 0 Paramètre 20-14 = 4 000 GPM Single Pump 54 (Booster) Constant Slave 60 (HVAC) 61 61 62 (Sensorless: Constant Pressure or Flow Control) (Constant Pressure) 65 (Sensor) (HVAC) 64 Constant Slave (Flow Control) (# Pumps) 63 66 67 (Level Control) 380 (Booster) (Not Constant Slave) 90 (Sensorless) (from Duplex Control) No 160 Yes 68 Yes 340 Autoset 69 (Sensor) Setpoint Setup No 7 Setup Selection No 70 Yes 130 Feedback Setup (see Main Menu flow diagram) Figure 41 : Organigramme d'une pompe simple Remarque : dans l'organigramme et le tableau des écrans, les sélections ou conditions précédentes qui ne pouvaient pas être changées à l'écran actuel sont comprises entre parenthèses. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 85 7 Fonctionnement Tableau 23 : Écrans de la pompe simple 54 Pompe simple No d'ID de l'écran Écrans Sélections Information sur la configuration des paramètres 60 86 Information sur l'écran • Pompe simple est le mode d'opération par défaut. • (Type d'application de pompe) : – (Auxiliaire) : continuer vers l'ID d'écran 61. – (CVCA) : continuer vers l'ID d'écran 62. 61 [Pression constante] [Contrôle du débit] [Contrôle du niveau] 62 [Pression constante] [Contrôle du débit] • Ces types d'applications sont disponibles pour le type d'application Pompe auxiliaire. • Type d'application : – Contrôle du niveau : continuer vers l'ID d'écran 63. – Contrôle du débit : continuer vers l'ID d'écran 64. – Pression constante : continuer vers l'ID d'écran 65. Voir l'information sur les paramètres dans la section Pompe simple. Ces types d'applications sont disponibles pour l'application Pompe CVCA. • (Capteur) : – Contrôle du niveau : continuer vers l'ID d'écran 63. – Contrôle du débit : continuer vers l'ID d'écran 64. – Pression constante : continuer vers l'ID d'écran 65. • (Sans capteur) : continuer vers l'ID d'écran 68. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement 54 Pompe simple No d'ID de l'écran Écrans Sélections Information sur la configuration des paramètres Information sur l'écran 63 [pi] [m] [po d'eau] [pi d'eau] [m d'eau] Paramètre 20-02 = 20-05 Continuer vers l'ID = 20-08 = 20-12 = d'écran 66. Sélection 64 [GPM] [gal/s] [gal/min] [gal/h] [PCM] [pi3/s] [pi3/min] [pi3/h] [m3/h] Paramètre 20-02 = • (Auxiliaire) : 20-02, 20-08 = 20-12 = continuer vers l'ID Sélection d'écran 67. • (CVCA) : continuer Paramètre 20-81 = vers l'ID d'écran 68. Normal (CVCA) : durée de la rampe paramètres 3-41 = 3-42 = 3-51 = 3-52 = 10 s 65 [psi] [lb/po2] [mbar] [bar] [Pa] [kPa] [po HG] [mm HG] Voir l'information sur la Voir l'information sur configuration des l'écran à l'ID d'écran 64. paramètres à l'ID d'écran 64. 66 [Plein] [Vide] Plein : paramètre 20-81 : Voir l'information sur normal l'écran à l'ID d'écran 64. Vide : paramètre 20-81 : inverse (CVCA) : durée de la rampe paramètres 3-41 = 3-42 = 3-51 = 3-52 = 10 s Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 87 7 Fonctionnement 54 Pompe simple No d'ID de l'écran 88 Écrans Sélections Information sur la configuration des paramètres Information sur l'écran 67 [Rapide] [Moyenne] [Lente] Durée de la rampe : (est • Cet écran est le type d'application = uniquement contrôle du niveau?): disponible pour le type d'application • Oui : Pompe auxiliaire. – Lente : • (Mode de paramètre 3-41 fonctionnement) : = 3-42 = 3-51 = – (Esclave 3-52 = 80 s constant) : – Moyenne : continuer vers paramètre 3-41 l'ID d'écran 381 = 3-42 = 3-51 = dans le tableau 3-52 = 40 s des écrans – Lente : d'esclave paramètre 3-41 constant (# = 3-42 = 3-51 = pompes). 3-52 = 20 s – (Pas esclave • Non : constant) : – Lente : continuer vers paramètre 3-41 l'ID d'écran 68. = 3-51 = 20 s paramètre 3-42 = 3-52 = 10 s – Moyenne : paramètre 3-41 = 3-51 = 10 s paramètre 3-42 = 3-52 = 5 s – Lente : paramètre 3-41 = 3-51 = 5 s paramètre 3-42 = 3-52 = 3 s 68 [Oui] [Non] • Oui : continuer vers le tableau des écrans de réglage automatique. • Non : – (Capteur) : continuer vers l'ID d'écran 70. – (Sans capteur) : continuer vers l'ID d'écran 69. 69 [Oui] [Non] • Oui : continuer vers le tableau des écrans de configuration du point de consigne. • Non : retourner à l'écran Sélection de la configuration dans le tableau des écrans du menu principal. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement 54 Pompe simple No d'ID de l'écran Écrans Sélections 70 Information sur la configuration des paramètres [Oui] [Non] Information sur l'écran • Oui : continuer vers le tableau des écrans de configuration de la rétroaction. • Non : retourner à l'écran Sélection de la configuration dans le tableau des écrans du menu principal. 7.5.2.5 Réglage automatique Le prochain écran permettra à l'utilisateur de configurer automatiquement le reste des paramètres aux réglages par défaut. Si Sans capteur a été sélectionné comme type de capteur, le seul paramètre qui doit être réglé après avoir sélectionné [Oui] est le point de consigne. Une fois le point de consigne configuré, la configuration du contrôleur est terminée. REMARQUE : la configuration 1 est la configuration active pour toutes les applications. Les configurations par défaut sont décrites dans le tableau ci-dessous. Noter que l'[unité] reflètera les unités de contrôle sélectionnées auparavant. Si Non est sélectionné, l'assistant va demander de passer à la configuration de la rétroaction si Capteur a été sélectionné comme type de capteur. Tableau 24 : Configuration du réglage automatique pour le type d'application Pompe auxiliaire Configuration du réglage automatique Pression constante Contrôle du niveau Contrôle du débit Type de transducteur 4-20mA 4-20mA 4-20mA Rétroaction max du transducteur (paramètre 6-15) 300 [unité] 300 [unité] 4 000 [unité] Zéro sous tension borne 53 Activé (paramètre 6-17) Activé Activé Source de rétroaction 1 (paramètre 20-00) EA 53 EA 53 EA 53 Performance du PID (paramètre 20-71) Normal Plein (Normal) Normal Fréquence de veille (paramètre 4-12) 30 Hz 30 Hz 30 Hz Mode veille (paramètre 22-23) Activé Activé Désactivé Problème Sans eau/perte d'amorce (paramètre 22-26) Alarme de réinitialisation manuelle Alarme de réinitialisation manuelle Arrêt Délai de redémarrage Sans 10 min eau/perte d'amorce (paramètre 22-27) 10 min 10 min Différence de redémarrage 5 [unité] (paramètre 22-44 = 5/20-21*100) 5 [unité] SO Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 89 7 Fonctionnement Configuration du réglage automatique Pression constante Contrôle du niveau Paramètre 4-14 * 0,5 Contrôle du débit Basse vitesse [Hz] (paramètre 22-33) Paramètre 4-14 * 0,5 Paramètre 4-14 * 0,5 Puissance à basse vitesse [HP] (paramètre 22-35) Paramètre 22-39 * (22-33 / Paramètre 22-39 * (22-33 / Paramètre 22-39 * (22-33 / 4-14)^3 4-14)^3 4-14)^3 Haute vitesse [Hz] (paramètre 22-37) Paramètre 4-14 * 0,85 Paramètre 4-14 * 0,85 Paramètre 4-14 * 0,85 Puissance à haute vitesse [HP] (paramètre 22-39) Paramètre 1-21 * 4-18 * 0,46 Paramètre 1-21 * 4-18 * 0,46 Paramètre 1-21 * 4-18 * 0,46 Tableau 25 : Configuration du réglage automatique pour le type d'application Pompe CVCA Pression constante Configuration du réglage Capteur CVCA Sans capteur automatique CVCA 90 Contrôle du niveau CVCA Contrôle du débit Capteur CVCA Sans capteur CVCA Type de transducteur 4-20mA Contrôle 4-20mA sans capteur 4-20mA Contrôle sans capteur Rétroaction max du transducteur (paramètre 6-15) 36 [unité] 300 [unité] 300 [unité] 4 000 [unité] 4 000 [unité] Zéro sous tension borne 53 Activé (paramètre 6-17) Désactivé Activé Activé Désactivé Source de rétroaction 1 (paramètre 20-00) EA 53 Pression sans EA 53 capteur EA 53 Débit sans pression Performance du PID (paramètre 20-71) Normal Normal Plein (Normal) Normal Normal Fréquence de veille (paramètre 4-12) 18 Hz 24 Hz 30 Hz 18 Hz 24 Hz Mode veille (paramètre 22-23) Désactivé Désactivé Activé Désactivé Désactivé Problème Sans eau/perte d'amorce (paramètre 22-26) Arrêt Arrêt Alarme de réinitialisation manuelle SO Arrêt Délai de redémarrage Sans 10 min eau/perte d'amorce (paramètre 22-27) 10 min 10 min 10 min 10 min Différence de redémarrage 5 [unité] (paramètre 22-44 = 5/20-21*100) 5 [unité] 5 [unité] SO SO Basse vitesse [Hz] (paramètre 22-33) SO SO Paramètre 4-14 * 0,5 SO SO Puissance à basse vitesse [HP] (paramètre 22-35) SO SO Paramètre 22-39 * (22-33 / SO 4-14)^3 SO Haute vitesse [Hz] (paramètre 22-37) SO SO Paramètre 4-14 * 0,85 SO SO Puissance à haute vitesse [HP] (paramètre 22-39) SO SO Paramètre 1-21 * 4-18 * 0,46 SO SO Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement Autoset 340 (Constant Pressure) (Flow Control) (Level Control) (Booster) (HVAC (HVAC (Sensorless) (Sensorless) 341 345 349 (HVAC (HVAC (Sensor) 342 (Booster) (Sensor) 344 343 350 348 347 346 12 Exit (see Main Menu flow diagram) Figure 42 : Organigramme du réglage automatique Remarque : dans l'organigramme et le tableau des écrans, les sélections ou conditions précédentes qui ne pouvaient pas être changées à l'écran actuel sont comprises entre parenthèses. Tableau 26 : Écrans du réglage automatique 340 Réglage automatique No d'ID de l'écran Écrans 341, 345, 349 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI Sélections Information sur la configuration des paramètres Information sur l'écran ____ [unité] Paramètre 20-21 = Entrée dans configuration 1 • ID d'écran 341 et 349 : paramètre 22-44 = (5 / 20-21)*100 • ID d'écran 341 : – (Auxiliaire) : continuer vers l'ID d'écran 342. – (Capteur CVCA) : continuer vers l'ID d'écran 343. – (Sans capteur CVCA) : continuer vers l'ID d'écran 344. • ID d'écran 345 : – (Auxiliaire) : continuer vers l'ID d'écran 346. – (Capteur CVCA) : continuer vers l'ID d'écran 347. – (Sans capteur CVCA) : continuer vers l'ID d'écran 348. • ID d'écran 349 : continuer vers l'ID d'écran 350. 91 7 Fonctionnement 340 Réglage automatique No d'ID de l'écran Écrans Sélections Information sur la configuration des paramètres Information sur l'écran 342 Pression constante avec 300 [unité], capteur 4-20 mA sur EA 53, Fréquence de veille = 30 Hz, Différence de redémarrage = 5 [unité], Problème Sans eau/perte d'amorce est activé, Délai de redémarrage = 10 min. [OK] Voir l'information sur les OK : l'écran d'état par paramètres Auxiliaire, défaut est affiché. Pression constante dans la section Réglage automatique. 343 Pression constante avec 300 [unité], capteur 4-20 mA sur EA 53 dans l'application à boucle fermée. [OK] Voir l'information sur les OK : l'écran d'état par paramètres CVCA, défaut est affiché. Capteur, Pression constante dans la section Réglage automatique. 344 Pression constante avec 300 [unité], contrôle sans capteur dans l'application à boucle fermée. [OK] Voir l'information sur les OK : l'écran d'état par paramètres CVCA, Sans défaut est affiché. capteur, Pression constante dans la section Réglage automatique. 346 Contrôle du débit avec 4 000 [unité], capteur 4-20 mA sur EA 53, Mode veille = désactivé, Problème Sans eau/perte d'amorce est activé, Délai de redémarrage = 10 min. [OK] Voir l'information sur les OK : l'écran d'état par paramètres Auxiliaire, défaut est affiché. Contrôle du débit dans la section Réglage automatique. 347 Contrôle du débit avec 4 000 [unité], capteur 4-20 mA sur EA 53 dans l'application à boucle fermée. [OK] Voir l'information sur les OK : l'écran d'état par paramètres CVCA, défaut est affiché. Capteur, Contrôle du débit dans la section Réglage automatique. 348 Contrôle du débit avec 4 000 [unité], contrôle sans capteur dans l'application à boucle fermée. [OK] Voir l'information sur les OK : l'écran d'état par paramètres CVCA, Sans défaut est affiché. capteur, Contrôle du débit dans la section Réglage automatique. 350 Contrôle du niveau avec 300 [unité], capteur 4-20 mA sur EA 53, Fréquence de veille = 30 Hz, Différence de redémarrage = 5 [unité], Problème Sans eau/perte d'amorce est activé, Délai de redémarrage = 10 min. [OK] Voir l'information sur les OK : l'écran d'état par paramètres Contrôle du défaut est affiché. niveau dans la section Réglage automatique. 7.5.2.6 Esclave constant Le mode d'opération Esclave constant permet de contrôler jusqu'à 2 pompes externes à vitesse fixe en utilisant les 2 relais. Ce mode peut être utilisé pour prolonger la capacité d'un système faisant fonctionner des pompes à vitesse fixe par étape à mesure que la demande dans le système augmente. Les pompes peuvent alors être mises en arrêt par étape à mesure que la demande du système diminue. La pompe à vitesse variable est toujours la pompe principale. Les pompes à vitesse variable peuvent être mises en marche et arrêter par étape pour créer un système principal/auxiliaire. Le type d'application peut être programmé soit à une Pression constante ou à un Contrôle du niveau. Définir les unités variables du contrôle et les rampes comme le décrit le mode d'opération Pompe simple. Le prochain menu invite l'utilisateur à programmer le nombre de pompes dans le système. Entrer le nombre de pompes dans le système, incluant la pompe à vitesse variable. La sélection sera entrée dans le paramètre [25-06] Nombre de pompes. Si 2 pompes sont sélectionnées, ceci signifie qu'il y a 1 pompe à vitesse variable et 1 pompe à vitesse fixe dans le système. La pompe à vitesse fixe sera contrôlée par le relais 1. 92 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement Le prochain menu invite l'utilisateur à activer ou désactiver Égalisation de la durée de fonctionnement [25-04]. Lorsque le paramètre est désactivé, les pompes sont toujours en marche (étape) dans l'ordre pompe 1 puis pompe 2 et éteintes (arrêt par étape) dans l'ordre de pompe 2 puis pompe 1. Si ce paramètre est activé, il fait fonctionner et arrêter les pompes à vitesse fixe par étape afin d'offrir une durée de fonctionnement égale pour chaque pompe à vitesse fixe. Le prochain menu configure la [25-20] Largeur de bande par étape. La largeur de bande par étape (SBW) configure une plage autour du point de consigne dans lequel aucune pompe mise en marche par étape ou arrêtée par étape n'a lieu. Cette plage est programmée afin d'éviter la mise en marche et l'arrêt par étape des pompes et pour accepter la présence de fluctuations normales dans le système. La largeur de bande par étape (SBW) est programmée comme un pourcentage du point de consigne. Par exemple, si un point de consigne de 50 psi est sélectionné, et que la SBW est programmée à 10 %, alors la mise en marche par étape ou l'arrêt par étape des pompes auront lieu dans une plage entre 45 et 55 psi. Le prochain menu configure les délais de mise en marche par étape. Ces délais définissent la durée pendant laquelle la pression du système doit rester en dehors de la SBW avant de mettre en marche par étape ou arrêter par étape les pompes. Par exemple, si le [25-23] Délai de mise en marche par étape SBW est programmé à 10 secondes et que la pression du système est en dehors de la SBW pendant plus de 10 secondes, une pompe fixe sera mise en marche par étape. Si les transitions de pression retournent à l'intérieur de la SBW avant que la durée ne soit expirée, la minuterie se réinitialisera. Le paramètre [25-24] Délai d'arrêt par étape SBW programme la durée du délai associé à la pompe qui est arrêtée par étape. Constant Slave 58 58 100 61 Constant Slave (see Single Pump flow diagram) Constant Slave (# Pumps) 3 pumps 380 381 383 2 pumps 382 Feedback Setup 384 385 386 387 Yes 130 No 7 Setup Selection (see Main Menu flow diagram) Figure 43 : Organigramme de l'esclave constant Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 93 7 Fonctionnement Tableau 27 : Écrans de l'esclave constant 58 Esclave constant No d'ID de l'écran Écrans Sélections Information sur la configuration de paramètre 58 Information sur l'écran • Le mode d'opération Esclave constant n'est pas disponible dans l'application Pompe CVCA et le mode Contrôle duplex. • Continuer vers l'ID d'écran 100. 100 [Pression constante] [Contrôle du niveau] Continuer vers le tableau des écrans de Pompe simple. • (Pression constante) : continuer vers l'ID d'écran 65. • (Contrôle du niveau) : continuer vers l'ID d'écran 63. Tableau 28 : Écrans de l'esclave constant (nb de pompes) 380 Esclave constant (nb de pompes) No d'ID de l'écran 94 Écrans Sélections 381 [2,3] 382 [OK] Information sur la configuration de paramètre Information sur l'écran Paramètre 25-00 = Activé • 2 pompes : continuer vers l'ID d'écran 382. Paramètre 25-50 = Arrêt • 3 pompes : continuer Paramètre 25-05 = Oui vers l'ID d'écran 383. Paramètre 25-06 = Sélection • 2 pompes : paramètre 540,0 = Pompe en cascade 2 • 3 pompes : – paramètre 540,0 = Pompe en cascade 2 – paramètre 540,1 = Pompe en cascade 3 Continuer vers l'ID d'écran 384. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement 380 Esclave constant (nb de pompes) No d'ID de l'écran Écrans Sélections Information sur la configuration de paramètre Information sur l'écran 383 [OK] 384 [Activé] [Désactivé] Paramètre 25-04 = Sélection • Désactivé : mise en marche des pompes dans l'ordre pompe 1 puis pompe 2 et arrêt des pompes dans l'ordre pompe 2 puis pompe 1. • Activé : mise en marche et arrêt par étape des pompes à vitesse fixe afin d'offrir une durée de fonctionnement égale pour chaque pompe à vitesse fixe. Continuer vers l'ID d'écran 385. 385 ______ % Paramètre 25-20 = Entrée Continuer vers l'ID d'écran 386. 386 ______ % ______ % Paramètre 25-23 = Continuer vers l'ID Première entrée d'écran 387. Paramètre 25-24 = Deuxième entrée Paramètre 25-26 = Activé Paramètre 25-29 = Activé 387 [Oui] [Non] Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI Continuer vers l'ID d'écran 384. • Oui : continuer vers le tableau des écrans de configuration de la rétroaction. • Non : retourner à l'écran Configuration de la sélection dans le tableau des écrans du menu principal. 95 7 Fonctionnement 7.5.2.7 Contrôle duplex Le mode Contrôle duplex configure le contrôleur pour un fonctionnement dans un système avec 2 contrôleurs et 2 pompes à vitesse variable. Chaque contrôleur est connecté à une pompe simple. Lorsque configurées comme système principal/auxiliaire (service en attente désactivé), les pompes peuvent être mises en marche par étape ou arrêtées par étape selon la demande. Lorsque les deux pompes fonctionnent en même temps, elles opèrent à la même vitesse. Le contrôleur/la pompe principal(e) peuvent être commutés/alternées entre les 2 contrôleurs. REMARQUE : Le mode contrôle duplex nécessite un câblage de contrôle spécifique pour une opération adéquate. Consulter le câblage à la section Bornes de contrôle de ce manuel pour de plus amples détails. REMARQUE : Le mode contrôle duplex nécessite des réglages de paramètres spécifiques pour une opération adéquate. Changer pour Contrôle duplex va écraser les paramètres préconfigurés. REMARQUE : le mode Contrôle duplex ne fonctionne que dans le type Capteur. Dans le type Sans capteur, le Service en attente est toujours activé lorsque le mode Duplex est sélectionné et que les deux pompes fonctionnement en mode Service en attente. Comme dans les types d'applications décrits précédemment, les unités de contrôle et les durées de rampe sont d'abord configurées. Duplex Control 55 55 (Sensor) 80 (Booster) (Sensorless) 81 (HVAC) 82 83 Yes No Lag Pump Start Frequency Duty Standby (Sensor) 84 85 Disable 86 Enable 360 (Sensorless) Alternation Duplex Control 87 Lag Pump Stop Frequency Disable Enable Autoset 88 Pump Exercise Time 89 90 90 Start Delay (see Single Pump flow diagram) Figure 44 : Organigramme du contrôle duplex 96 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement Remarque : dans l'organigramme et le tableau des écrans, les sélections ou conditions précédentes qui ne pouvaient pas être changées à l'écran actuel sont comprises entre parenthèses. Tableau 29 : Écrans du contrôle duplex 55 Contrôle duplex No d'ID de l'écran Écrans 55 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI Sélections Information sur la configuration de paramètre Information sur l'écran • Le mode Contrôle duplex configure le contrôleur pour un fonctionnement dans un système avec 2 contrôleurs et 2 pompes à vitesse variable. • Continuer vers l'ID d'écran 80. 97 7 Fonctionnement 55 Contrôle duplex No d'ID de l'écran Écrans Sélections 80 Le contrôle duplex requiert un câblage supplémentaire. Veuillez consulter le mode d'emploi (ME) pour de l'information supplémentaire. Assurez-vous que les deux systèmes d'entraînement sont bien câblés avant d'exécuter cette configuration.[OK] pour continuer [Retour] pour retourner au menu précédent. [OK] [Retour] 98 Information sur la configuration de paramètre Information sur l'écran Paramètre 1-00 = Boucle (Type de capteur) : ouverte dans • (Capteur) : continuer configuration 3&4 vers l'ID d'écran 81. Paramètre 3-04 = • (Sans capteur) : Somme dans continuer vers l'ID configuration 1&2 et = d'écran 83. Externe/prérégler dans configuration 3&4 Paramètre 5-10 = Démarrage Paramètre 25-00 = 6-27 = Désactivé Paramètre 540,0 = Aucune alarme Paramètre 540,1 = Fonctionnement Paramètre 6-14 = 6-24 = 6-51 = 0 Paramètre 6-50 = Vitesse 4-20 mA Paramètre 6-52 = 100 Paramètre 1-23 Fréquence du moteur : • (60 Hz) : paramètre 22-43 = 59 Hz • (50Hz) : paramètre 22-43 = 49 Hz Si (sans capteur) : Paramètre 20-60 = GPM Paramètre 20-02 = 20-12 = PSI Paramètre 20-00 Pression sans capteur Paramètre 20-13 = 0 Paramètre 20-03 = 20-06 = Aucune fonction Paramètre 20-20 = Minimum Paramètre 540,1 = [81] « Sortie numérique SL B » dans configuration 1&2 Paramètre 6-17 = Désactivé Paramètre 3-41 = 3-42 = 3-51 = 3-52 = 10 s Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement 55 Contrôle duplex No d'ID de l'écran Écrans Sélections Information sur la configuration de paramètre Information sur l'écran 81 [psi] [lb/po2] [mbar] [bar] [Pa] [kPa] [po HG] [mm HG] Paramètre 20-02 = 20-05 (Type d'application de = 20-08 = 20-12 = pompe) : Sélection • (Auxiliaire) : Pour (CVCA) : continuer vers l'ID d'écran 82. Durée de la rampe • (CVCA) : continuer paramètres 3-41 = 3-42 vers l'ID d'écran 83. = 3-51 = 3-52 = 10 s 82 [Rapide] [Moyenne] [Lente] • (Auxiliaire) : – Lente : paramètre 3-41 = 3-51 = 20 s paramètre 3-42 = 3-52 = 10 s – Moyenne : paramètre 3-41 = 3-51 = 10 s paramètre 3-42 = 3-52 = 5 s – Lente : paramètre 3-41 = 3-51 = 5 s paramètre 3-42 = 3-52 = 3 s • (CVCA) : paramètres 3-41 = 3-42 = 3-51 = 3-52 = 10 s 83 [Oui] [Non] 84 [Activer] [Désactiver] Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI Continuer vers l'ID d'écran 83. • Oui : continuer vers le tableau des écrans de réglage automatique du contrôle duplex. • Non : – (Capteur) : continuer vers l'ID d'écran 84. – (Sans capteur) : continuer vers l'ID d'écran 87. • Activer : paramètre 540,1 = Sortie numérique SL B dans configuration 1&2 • Désactiver : paramètre 540,1 = Sortie numérique SL C dans configuration 1&2 • Activer : continuer vers l'ID d'écran 87. • Désactiver : continuer vers l'ID d'écran 85. 99 7 Fonctionnement 55 Contrôle duplex No d'ID de l'écran 100 Écrans Sélections Information sur la configuration de paramètre Information sur l'écran 85 ____ Hz Paramètre 22-43 = Continuer vers l'ID Entrée dans configuration d'écran 86. 3&4 86 ____ Hz Paramètre 4-12 = Entrée Continuer vers l'ID dans configuration 3&4 d'écran 86. 87 [Activer] [Désactiver] • Activer : paramètre 13-44,0 = Temporisation SL 0 • Désactiver : paramètre 13-44,0 = Faux • Activer : continuer vers l'ID d'écran 88. • Désactiver : continuer vers l'ID d'écran 90. 88 _____H Paramètre 13-20,0 = entrée Continuer vers l'ID d'écran 89. 89 ____ s Paramètre 22-40 = Continuer vers l'ID Entrée dans configuration d'écran 90. 1&2 Si (paramètre 540,1 ≠ sortie numérique SL B) : (paramètre 22-40 = 0) : (Oui) : 5-40,1 = Sortie numérique SL C dans configuration 1&2 (Non) : 5-40,1 = Fonctionnement dans configuration 1&2 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement 55 Contrôle duplex No d'ID de l'écran Écrans Sélections 90 ____ s Information sur la configuration de paramètre Information sur l'écran Paramètre 1-71 = Valeur (Type de capteur) : dans configuration 1&2 • (Sans capteur) : continuer vers l'ID d'écran 69 dans le tableau des écrans de pompe simple. • (Capteur) : continuer vers l'ID d'écran 70 dans le tableau des écrans de pompe simple. 7.5.2.7.1 Réglage automatique du contrôle duplex Le prochain écran permet à l'utilisateur de configurer automatiquement le reste des paramètres aux réglages par défaut. Le seul paramètre qui doit être programmé après avoir sélectionné Oui est le point de consigne. Une fois le point de consigne configuré, la configuration du contrôleur est terminée. REMARQUE : les configurations 1&2 sont réservées à la pompe principale et les configurations 3&4 sont réservées à la pompe auxiliaire. Les configurations par défaut sont décrites dans le tableau ci-dessous. Tableau 30 : Configuration du réglage automatique duplex Configuration du réglage automatique duplex Auxiliaire Capteur CVCA Sans capteur CVCA Type transducteur 4-20mA 4-20mA Contrôle sans capteur Rétroaction max du transducteur (paramètre 6-15) 300 [unité] 36 [unité] 300 [unité] Zéro sous tension borne 53 Activé (paramètre 6-17) Activé Désactivé Source de rétroaction 1 (paramètre 20-00) EA 53 EA 53 Pression sans capteur Service en attente Désactivé Désactivé Activé Fréq démarrage auxiliaire 59 Hz 59 Hz SO Fréq arrêt auxiliaire 35 Hz 35 Hz SO Alternance Activé Activé Activé Période d'alternance (paramètre 13-20,0) 24 h 24 h 24 h Fréquence de veille (paramètre 4-12) 30 Hz dans configurations 1&2 et 35 Hz dans configurations 3&4 18 Hz dans configurations 1&2 et 35 Hz dans configurations 3&4 24 Hz dans configurations 1&2 Mode veille (paramètre 22-23) Activé dans toutes les configurations Désactivé dans configurations 1&2 Désactivé dans configurations 1&2 Fonction Sans eau/perte d'amorce (paramètre 22-26) Alarme de réinitialisation man. dans toutes les configurations Désactivé dans configurations 1&2 Désactivé dans configurations 1&2 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 101 7 Fonctionnement Configuration du réglage automatique duplex Auxiliaire Capteur CVCA Sans capteur CVCA Différence de redémarrage 5 [unité] (paramètre 22-44 Réf. deréveil/différence RA = (5 / 20-21)*100) 5 [unité] 5 [unité] Basse vitesse [Hz] (paramètre 22-33) Paramètre 4-14 * 0,5 4-14 * 0,5 SO Puissance à basse vitesse [HP] (paramètre 22-35) Paramètre 22-39 * (22-33 / Paramètre 22-39 * (22-33 / SO 4-14)^3 4-14)^3 Haute vitesse [Hz] (paramètre 22-37) Paramètre 4-14 * 0,85 Paramètre 4-14 * 0,85 SO Puissance à haute vitesse [HP] (paramètre 22-39) Paramètre 1-21 * 4-18 * 0,46 Paramètre 1-21 * 4-18 * 0,46 SO 10 s 10 s Durée d'exercice de pompe 10 s Duplex Control Autoset 360 (Booster) (HVAC, Sensorless) 361 (HVAC, Sensor) 362 363 364 12 Exit (see Main Menu flow diagram) Figure 45 : Organigramme du réglage automatique de contrôle duplex Remarque : dans l'organigramme et le tableau des écrans, les sélections ou conditions précédentes qui ne pouvaient pas être changées à l'écran actuel sont comprises entre parenthèses. 102 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement Tableau 31 : Écrans du réglage automatique du contrôle duplex 360 Réglage automatique du contrôle duplex No d'ID de l'écran Écrans 361 Sélections ____ [unité] Information sur la configuration des paramètres Paramètre 20-21 = Entrée Information sur l'écran • (Type d'application Pompe auxiliaire) : continuer vers l'ID d'écran 362. • (Type d'application Pompe CVCA) : – (Capteur) : continuer vers l'ID d'écran 363. – (Sans capteur) : continuer vers l'ID d'écran 364. 362 Contrôle duplex avec 300 [unité], capteur 4-20 mA sur EA 53, Fréquence de veille = 30 Hz, Différence de redémarrage = 5 [unité], Problème Sans eau/perte d'amorce est activé. Service en attente = désactivé, Démarrage auxiliaire = 59 Hz, Arrêt auxiliaire = 35 Hz, Alternation = activée, Période d'alternation = 24 h, Exercice de pompe = 10 s [OK] Voir l'information sur les OK : l'écran d'état par paramètres pour défaut est affiché. Auxiliaire dans la section Réglage automatique du contrôle duplex. 363 Contrôle duplex avec 300 [unité], capteur 4-20 mA sur EA 53, Fonction de veille est désactivée, Problème Sans eau/perte d'amorce est activé, Service en attente = désactivé, Démarrage auxiliaire = 59 Hz, Arrêt auxiliaire = 35 Hz, Alternation = activée, Période d'alternation = 24 h, Exercice de pompe = 10 s [OK] Voir l'information sur les OK : l'écran d'état par paramètres pour CVCA, défaut est affiché. Capteur dans la section Réglage automatique du contrôle duplex. 364 Contrôle duplex avec 300 [unité], Fonction de veille est désactivée, Problème Sans eau/perte d'amorce est activé, Service en attente = activé, Alternation = activée, Période d'alternation = 24 h, Exercice de pompe = 10 s [OK] Voir l'information sur les OK : l'écran d'état par paramètres pour CVCA, défaut est affiché. Sans capteur dans la section Réglage automatique du contrôle duplex. 7.5.2.7.2 Service en attente L'activation du service en attente permet de configurer le système comme un système redondant à 2 pompes. Avec le service en attente activé, les deux pompes ne fonctionneront pas en même temps pendant une opération normale. Seule la pompe principale fonctionnera comme requis. Les pompes peuvent être configurées pour alterner la pompe principale en activant l'alternance. Désactiver le service en attente configure le système à 2 pompes comme système principal/auxiliaire. Avec le service en attente désactivé, les pompes peuvent être mises en marche par étape ou en arrêt par étape selon la demande du système. REMARQUE : pour le type Sans capteur, le Service en attente est toujours activé lorsque le mode d'opération Contrôle duplex est sélectionné. REMARQUE : Si le Service en attente est désactivé, les deux pompes peuvent fonctionner en même temps pendant l'alternance, après la réception d'une commande de démarrage ou après avoir réinitialisé une alarme selon le réglage du Temporisation de démarrage [1-71]. Programmer le Délai de démarrage [1-71] plus long que la Durée de décélération [3-42] de l'autre pompe ou 3 secondes, selon le plus long, pour éviter cette condition. Consulter Exercice de pompe pour les détails sur l'impact du Service en attente, de Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 103 7 Fonctionnement l'Exercice de pompe et du Délai de démarrage lorsqu'il est prévu que les pompes fonctionnent. 7.5.2.7.3 La pompe auxiliaire démarre la fréquence et la pompe auxiliaire arrête la fréquence La Pompe auxiliaire démarre la fréquence et la Pompe auxiliaire arrête la fréquence peuvent être configurées pour contrôler la fréquence et la vitesse à laquelle la pompe auxiliaire est mise en marche par étape ainsi qu'arrêtée par étape. Cette fonction est activée seulement lorsque le service en attente est désactivé. La Pompe auxiliaire démarre la fréquence (fréquence par étape) doit être programmée à une fréquence près de la vitesse maximale du moteur/de la pompe. Le réglage par défaut est 59 Hz avec une vitesse maximale de 60 Hz. Ceci assure la meilleure utilisation de chaque pompe. La Pompe auxiliaire arrête la fréquence (fréquence par arrêt par étape) doit être configurée à la fréquence au-dessus de la [4-12] Fréquence de veille/Limite basse [Hz] de la pompe principale. Par exemple, lorsque la [4-12] Fréquence de veille/Limite basse [Hz] est programmée à 30 Hz, la Pompe auxiliaire arrête la fréquence doit être programmée à 35 Hz. La valeur réelle utilisée dépend des exigences du système. 7.5.2.7.4 Alternation et Période d'alternation Activer Alternation permet à la pompe auxiliaire de devenir la pompe principale après que la période d'alternation expire. Activer Alternation permet d'égaliser la charge entre les 2 pompes et les contrôleurs. La Période d'alternation est basée sur le temps écoulé, non sur la durée de fonctionnement de la pompe. Pour cette raison, il est recommandé de programmer la Période d'alternation à une durée supérieure ou égale à 24 heures. Par exemple, dans un système dont la demande est élevée le matin, configurer la période d'alternation à 24 heures pour que chaque pompe soit la pompe principale tous les deux matins, ce qui égalise la charge entre les deux pompes. Remarque : la pompe de tête peut être alternée manuellement en appuyant sur [OK] et les touches de flèche droite sur l'entraînement de tête. 104 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement 7.5.2.7.5 Exercice de pompe La fonction Exercice de pompe force la pompe principale à fonctionner pendant une durée spécifiée pendant l'alternance pompe principale/auxiliaire. Cette fonction est conçue pour aider à prévenir les effets pouvant survenir sur une pompe parce qu'elle est restée au ralenti pendant de longues périodes. Programmer la durée d'exercice de la pompe à la durée pendant laquelle la nouvelle pompe principale fonctionnera pendant l'alternance. Par exemple, si la durée d'exercice de la pompe est programmée à 10 secondes, la nouvelle pompe principale fonctionnera pendant 10 secondes alors que la pompe principale et la pompe auxiliaire alternent. Programmer la durée d'exercice de pompe à 0 s pour désactiver cette fonction. REMARQUE : Si l'exercice de pompe est activé, la pompe fonctionnera après l'alternance de la pompe de tête même s'il n'y a pas de demande dans le système. REMARQUE : Si le Service en attente est activé, l'exercice de pompe ne peut être désactivé. Consulter le tableau ci-dessous pour les détails. Les réglages pour le service en attente, l'exercice de pompe et le délai de démarrage peuvent avoir un impact sur le démarrage prévu de la pompe. Le tableau ci-dessous montre comment ces réglages ont un impact sur le démarrage d'une pompe. Service en attente Exercice de pompe Explication Désactivé Désactivé Si les deux contrôles reçoivent une commande de démarrage en même temps ou que les deux contrôles sont réinitialisés à partir d'une panne au même moment, les deux pompes fonctionneront jusqu'à ce que le rôle de la pompe principale et de la pompe auxiliaire soit établi. Avec les deux fonctions désactivées, le système duplex fonctionnera comme système principal/auxiliaire. En alternance, la nouvelle pompe principale ne fonctionnera pas à moins qu'il y ait une demande dans le système. Désactivé Activé La pompe auxiliaire démarrera lorsque la pompe principale sortira de son état de veille ou si la pompe principale est arrêtée et qu'elle reçoit une commande de démarrage. Pour ces conditions, la pompe auxiliaire fonctionnera pendant la durée spécifiée sous Durée d'exercice de pompe [22-40]. La pompe auxiliaire continuera à fonctionner si la commande de vitesse provenant de la pompe principale est supérieure à la Fréquence d'arrêt de la pompe auxiliaire [4-12]. En alternance, la nouvelle pompe principale fonctionnera pendant la durée spécifiée sous Durée d'exercice de pompe. Après la Durée d'exercice de pompe, la pompe continuera à fonctionner si la demande est présente ou se mettra en veille, s'il n'y a pas de demande. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 105 7 Fonctionnement Service en attente Exercice de pompe Explication Activé Activé En alternance et sans demande, la nouvelle pompe principale démarrera et fonctionnera pendant la durée spécifiée dans Durée d'exercice de pompe [22-40] ou Délai de mise en veille [22-24], selon la plus longue des deux occurrences. La pompe se mettra alors en veille, si activée. En alternance avec demande, la nouvelle pompe principale accélérera alors que la pompe principale précédente décélérera. Pour être certain que les deux pompes ne fonctionnent pas en même temps sous cette condition, programmer une durée plus longue pour le Délai de démarrage [1-71] que pour la Durée de décélération [3-42]. 7.5.2.7.6 Délai de démarrage La fonction Délai de démarrage empêche la pompe principale de démarrer au moment spécifié. Cette fonction peut être utilisée pour empêcher un cycle rapide du système ou empêcher que la nouvelle pompe principale démarre alors que la pompe auxiliaire est en décélération pendant l'alternance. Par exemple, si le Délai de démarrage est réglé à 10 secondes et que la pompe reçoit une commande de démarrage, la pompe démarrera 10 secondes après que la commande de démarrer est reçue par le contrôleur. Dans un système duplex avec un Délai de démarrage réglé à 10 secondes, si l'alternance est activée et que la durée de l'alternance expire, la nouvelle pompe principale démarrera après un délais de 10 secondes. Si un service en attente est activé, programmer un délai de démarrage plus long que la Durée de décélération [3-42] de l'autre pompe pour s'assurer que les deux pompes ne fonctionne pas en même temps. 7.5.2.8 Contrôle de la vitesse Le mode Contrôle de la vitesse permet de contrôler la vitesse par un dispositif externe comme un PLC ou BMS. Un signal de démarrage sur EN 18 est requis pour démarrer et arrêter la pompe. Pour configurer le mode Contrôle de la vitesse, sélectionner d'abord la source de référence de la vitesse. Sélectionner la source de référence de la vitesse comme une entrée analogique, ou si un bus de terrain est utilisé comme une source de référence de la vitesse, sélectionner Aucune fonction. Lorsque les entrées analogiques sont utilisées, veiller à programmer les commutateurs de configuration d'entrée analogique au type de rétroaction appropriée. Vous reporter à la section Configuration d'entrée analogique (commutateurs A53 et A54) pour des informations sur la configuration des commutateurs d'entrée analogique. Vous reporter à la section Configurations de câblage commun de borne de ce manuel pour des informations sur le câblage de dispositifs externes aux entrées analogiques. 106 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement Ensuite, programmer les valeurs de référence/rétroaction minimales et maximales. La valeur deréf./rétro. basse est la valeur de la vitesse qui correspond au courant faible (0 ou 4 mA pour les références de courant) ou basse tension (0 V pour les références de tension) qui seront appliquées à l'entrée analogique. La valeur deréf./rétro. élevée est la valeur de la vitesse qui correspond au courant fort (20 mA pour les références de courant) ou haute tension (10 V pour les références de tension) qui seront appliquées à l'entrée analogique. Par exemple, si l'application utilise un signal de référence 4-20 mA sur AI 53 et la pompe doit fonctionner entre 30 Hz et 60 Hz, programmer la valeur [6-14] Borne 53 Valeur deréf./rétro. basse à 30 et la [6-15] Borne 53 Valeur deréf./rétro. haute à 60. Les valeurs de référence de la vitesse minimale et maximale sont ensuite programmées. Ces valeurs sont des réglages de vitesse minimale et maximale pour l'application. Ces réglages limiteront la plage de vitesses contrôlable de la pompe. La plage de vitesses sera limitée à la Référence de vitesse minimale comme la limite basse de la vitesse et la Référence de vitesse maximale comme la limite haute de la vitesse. À l'aide de l'exemple ci-dessus, programmer la Référence de vitesse minimale à 30 Hz et la Référence de vitesse maximale à 60 Hz. Remarque : les valeurs Référence/Rétroaction et Référence de la vitesse peuvent s'afficher incorrectement en mode Contrôle de la vitesse en raison de changements des valeurs dans d'autres modes. Mettre à jour et vérifier les valeurs Référence/Rétroaction et Référence de la vitesse sur l'écran avant de passer à l'écran suivant. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 107 7 Fonctionnement Speed Control 56 56 114 115 Bus Feedback Not Bus Feedback (No Function) 118 116 119 120 12 (AI 53) 117 Exit (see Main Menu (AI 54) flow diagram) Figure 46 : Organigramme du contrôle de la vitesse Remarque : dans le tableau des écrans et l'organigramme, les sélections ou conditions précédentes qui ne pouvaient pas être changées à l'écran actuel sont comprises entre parenthèses. Tableau 32 : Écrans du contrôle de la vitesse 56 Contrôle de la vitesse No d'ID de l'écran Écrans Sélections 56 114 108 Information sur la configuration des paramètres Information sur l'écran • Le mode Contrôle de la vitesse permet de contrôler la vitesse par un dispositif externe. • Continuer vers l'ID d'écran 114. Le contrôle de la vitesse permet de contrôler la vitesse par une source externe. Un signal de démarrage sur EN 18 est nécessaire pour démarrer et arrêter la pompe. [OK] Continuer vers l'ID d'écran 115. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement 56 Contrôle de la vitesse No d'ID de l'écran Écrans 115 116 Sélections [Aucune fonction] [Entrée analogique 53] [Entrée analogique 54] [Référence d'entrée 1] S'assurer de configurer le commutateur DIP sous le clavier pour être conforme au type de rétroaction. Régler I pour le courant (mA) et U pour la rétroaction de tension. Un changement nécessitera le redémarrage du système d'entraînement. Information sur la configuration des paramètres Information sur l'écran Paramètre 3-15 = • Rétroaction de bus : Sélection continuer vers l'ID d'écran 119. Paramètre 1-00 = Boucle • Pas rétroaction de ouverte bus : continuer vers Paramètre 6-17 = 6-27 = l'ID d'écran 116. Désactivé Paramètre 20-00 = 2003 = 2006 = Aucune fonction [OK] • Rétroaction AI 53 : continuer vers l'ID d'écran 118. • Rétroaction AI 54 : continuer vers l'ID d'écran 117. • Aucune fonction : continuer vers l'ID d'écran 119. 117 ____ ____ Paramètre 6-24 = Première entrée. Paramètre 6-25 = Deuxième entrée. Continuer vers l'ID d'écran 119. 118 ____ ____ Paramètre 6-14 = Première entrée. Paramètre 6-15 = Deuxième entrée. Continuer vers l'ID d'écran 119. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 109 7 Fonctionnement 56 Contrôle de la vitesse No d'ID de l'écran Écrans Sélections 119 _____ Hz _____ Hz 120 [OK] Information sur la configuration des paramètres Information sur l'écran Paramètre 3-02 = Continuer vers l'ID Première entrée d'écran 120. Paramètre 3-03 = Deuxième entrée Paramètre 0-20 = Puissance [hp] Paramètre 0-21 = Courant du moteur Paramètre 0-22 = Puissance [kW] Paramètre 0-23 = Fréquence Paramètre 0-24 = Référence [unité] Paramètre 22-23 = Arrêt (mode veille) Paramètre 3-04 = Externe/Prérégler OK : l'écran d'état par défaut est affiché. 7.5.2.9 Mode Essai de fonctionnement Le mode Essai de fonctionnement permet au contrôleur d'exécuter un essai qui accélérera la pompe à la vitesse spécifiée afin d'exécuter un essai sur le système et la pompe/moteur. Le mode Essai de fonctionnement est déclenché afin de démarrer en fonction de l'état EN 18. Lorsque EN 18 est fermée, l'essai va démarrer. Lorsque EN 18 est ouverte, le mode Essai de fonctionnement va s'arrêter. Pour configurer le mode Essai de fonctionnement, programmer la vitesse d'essai de fonctionnement et la durée de la rampe d'essai de fonctionnement. La vitesse d'essai de fonctionnement est la vitesse à laquelle le contrôleur accélérera la pompe. La durée de la rampe de l'essai de fonctionnement est l'accélération utilisée pour atteindre la vitesse d'essai de fonctionnement. Cette rampe est la durée pour l'accélération de l'arrêt (0 tr/min) et la vitesse nominale du moteur. La durée de la rampe d'essai de fonctionnement s'applique à l'accélération ainsi qu'à la décélération en mode Essai de fonctionnement. 110 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement Back 57 104 57 Test Run Mode OK 105 106 12 Exit (see Main Menu flow diagram) Figure 47 : Organigramme du mode Essai de fonctionnement Tableau 33 : Écrans du mode Essai de fonctionnement 57 Mode Essai de fonctionnement No d'ID de l'écran Écrans Sélections 57 104 Information sur la configuration des paramètres Information sur l'écran • Le mode Essai de fonctionnement permet au contrôleur d'exécuter un essai qui accélérera la pompe à la vitesse spécifiée afin d'exécuter un essai sur le système et la pompe/moteur. • Continuer vers l'ID d'écran 104. Le mode Essai de fonctionnement accélère le moteur à une vitesse spécifiée. EN 18 est utilisée pour démarrer et arrêter le mode Essai de fonctionnement.[OK] pour continuer; [Retour] pour retourner. 105 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI [OK] [Retour] • OK : continuer vers l'ID d'écran 105. • Retour : retourner à l'ID d'écran 57 précédent. Paramètre 3-11 = Continuer vers l'ID première entrée d'écran 106. Paramètre 3-80 = deuxième entrée Paramètre 5-10 = Pulsation Paramètre 3-02 = 0 Paramètre 1-00 = boucle ouverte Paramètre 6-17 = 6-27 = Désactiver 111 7 Fonctionnement 57 Mode Essai de fonctionnement No d'ID de l'écran Écrans Sélections 106 Le mode Essai de fonctionnement va être activé par l'entrée numérique 18. Quittez l'assistant de démarrage pour activer l'essai de fonctionnement. [OK] Information sur la configuration des paramètres Information sur l'écran OK : l'écran d'état par défaut est affiché. 7.5.2.10 Configuration de la rétroaction Le contrôleur peut utiliser jusqu'à 3 sources de rétroaction en utilisant l'ES intégrée. 2 de ces sources peuvent être configurées pour les entrées analogiques (AI 53 et AI 54). La troisième peut être programmée à la rétroaction bus qui peut être programmée par les communications de bus de terrain intégrées. Lors de l'utilisation d'entrées analogiques, veiller à programmer les commutateurs de configuration d'entrée analogique au type de rétroaction appropriée. Consulter la section Configuration d'entrée analogique (commutateurs A53 et A54) pour des informations sur la configuration des commutateurs d'entrée analogique. Consulter la section Configurations de câblage commun de borne de ce manuel pour des informations sur le câblage de dispositifs externes aux entrées analogiques. Dans le type d'application Pompe CVCA, la Fonction de rétroaction [20-20] est toujours réglée à la valeur min du point de consigne multi. Dans le type d'application Pompe auxiliaire, la Fonction de rétroaction [20-20] est toujours réglée à la valeur minimale si une seule source de rétroaction est sélectionnée. Si plusieurs sources de rétroaction sont sélectionnées, la Fonction de rétroaction peut être configurée à partir de la liste des paramètres 20-20 (à l'exception du point de consigne multiple multi-zones). Remarque : l'entrée analogique 54 n'est pas disponible en mode d'opération Contrôle duplex. La Fonction de rétroaction détermine comment plusieurs rétroactions seront utilisées pour contrôler le système. Fonction de rétroaction [20-20] Somme 112 La somme de toutes les rétroactions seront dans la rétroaction au contrôleur. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement Fonction de rétroaction [20-20] Différence La différence entre la rétroaction 1 et la rétroaction 2 sera la rétroaction au contrôleur. Ce réglage est utilisé couramment pour configurer un signal de pression différentielle en utilisant 2 transducteurs séparés. REMARQUE Cette sélection est seulement valide avec Rétroaction 1 et Rétroaction 2. La Rétroaction 3 n'est pas utilisée dans cette sélection. Moyenne La moyenne de toutes les rétroactions sera la rétroaction au contrôleur. Minimale La rétroaction la plus basse sera la rétroaction au contrôleur. Maximale La rétroaction la plus haute sera la rétroaction au contrôleur. Les valeurs minimales et maximales pour chaque source de rétroaction doivent être configurées pour échelonner correctement l'entrée. Par exemple, pour un transducteur 0 à 300 psi, programmer la valeur de rétroaction basse à 0 psi et la valeur de rétroaction haute à 300 psi. Un Problème de capteur peut être activé ou désactivé pour chaque rétroaction. Si le Problème de capteur est activé et que l'entrée dans la source de rétroaction tombe en dessous de 2 mA pour les signaux 4-20 mA, le Problème de capteur est émis. Le Problème de capteur redémarre automatiquement conformément au [14-20] Mode de réinitialisation et à la [14-21] Durée de redémarrage automatique. Les valeurs par défaut pour ses paramètres sont programmées pour une réinitialisation automatique x 3 et une durée de redémarrage automatique de 10 secondes. Par exemple, avec les réglages par défaut, si un Problème de capteur est émis, le contrôleur tentera de réinitialiser toutes les 10 secondes. Le contrôleur fera 3 tentative pour réinitialiser le problème. Si le problème n'est pas effacé au cours de ce temps, le contrôleur exigera une réinitialisation manuelle. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 113 7 Fonctionnement Feedback Setup 130 131 (Booster) 132 (HVAC) (Booster) # Feedback = 1 # Feedback > 1 133 134 see Note 135 136 AI not selected # Feedback > 1 # Feedback = 1 # Feedback > 1 see Note 137 138 139 AI not selected # Feedback > 2 see Note 140 141 # Feedback = 1 # Feedback = 2 AI not selected 7 No 142 143 Setup Selection Yes (see Main Menu 160 flow diagram) Setpoint Setup Figure 48 : Organigramme de la configuration de la rétroaction Remarque : [Entrée analogique 53] [Entrée analogique 54] [Entrée analogique X30/11] [Entrée analogique X30/12] [Entrée analogique X42/1] [Entrée analogique X42/3] [Entrée analogique X42/5] [Entrée analogique X48/2] [Rétroaction de bus 1] [Rétroaction de bus 2] [Rétroaction de bus 3] Remarque : dans le tableau des écrans et l'organigramme, les sélections ou conditions précédentes qui ne pouvaient pas être changées à l'écran actuel sont comprises entre parenthèses. 114 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement Tableau 34 : Écrans de la configuration de la rétroaction 130 Contrôle de la rétroaction No d'ID de l'écran Écrans Sélections Information sur la configuration des paramètres 131 Information sur l'écran • Le contrôleur peut utiliser jusqu'à 3 sources de rétroaction en utilisant l'ES intégrée. • Continuer vers l'ID d'écran 132. 132 [1, 2 ou 3] 133 [Maximale] [Minimale] [Moyenne] [Différence] [Somme] 134 [Entrée analogique 53] [Entrée analogique 54] [Entrée analogique X30/11] [Entrée analogique X30/12] [Entrée analogique X42/1] [Entrée analogique X42/3] [Entrée analogique X42/5] [Entrée analogique X48/2] [Rétroaction de bus 1] [Rétroaction de bus 2] [Rétroaction de bus 3] Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI • (CVCA) : paramètre • (CVCA) : continuer 20-20 = Min point de vers l'ID d'écran 134. consigne multiple • (Auxiliaire) : • (Auxiliaire) : si nb de – Nb de rétroactions = 1 : rétroactions = 1 : paramètre 20-20 = continuer vers minimale l'ID d'écran 134. – Nb de rétroactions > 1 : continuer vers l'ID d'écran 133. Continuer vers l'ID d'écran 134. Paramètre 20-00 = Sélection « Source de rétroaction 1 » • Les sélections de rétroaction sont uniquement disponibles dans la liste de sélection du paramètre 20-00. • L'entrée analogique 54 n'est pas disponible en mode d'opération Contrôle duplex. • Entrée analogique sélectionnée? : – Oui : continuer vers l'ID d'écran 135. – Non : voir l'information sur l'écran à l'ID d'écran 136. 115 7 Fonctionnement 130 Contrôle de la rétroaction No d'ID de l'écran Écrans Sélections Information sur la configuration des paramètres Information sur l'écran 135 ____ ____ 136 [Activé] [Désactivé] (Nombre de rétroactions = 1) : • paramètre 20-03 = Aucune fonction • paramètre 20-06 = Aucune fonction (Nombre de rétroactions) : • = 1 : continuer vers l'ID d'écran 143. • > 1 : continuer vers l'ID d'écran 137. 137 [Entrée analogique 53] [Entrée analogique 54] [Entrée analogique X30/11] [Entrée analogique X30/12] [Entrée analogique X42/1] [Entrée analogique X42/3] [Entrée analogique X42/5] [Entrée analogique X48/2] [Rétroaction de bus 1] [Rétroaction de bus 2] [Rétroaction de bus 3] • Paramètre 20-03 = Sélection Source de rétroaction 2 Remarque : voir l'information sur la configuration des paramètres à l'ID d'écran 134 pour la liste des paramètres d'entrée analogique. • Les sélections de rétroaction disponibles sont celles disponibles dans la liste de sélection du paramètre 20-03 moins les sélections dans le paramètre 20-00. • L'entrée analogique 54 n'est pas disponible en mode d'opération Contrôle duplex. • Entrée analogique sélectionnée? : – Oui : continuer vers l'ID d'écran 138. – Non : voir l'information sur l'écran à l'ID d'écran 139. 138 ____ ____ 116 • Paramètre 20-13 = Continuer vers l'ID Première entrée dans d'écran 136. configuration 1&2 • Paramètre 20-14 = 3-03 = 20-88 = Deuxième entrée dans configuration 1&2 Continuer vers l'ID d'écran 139. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement 130 Contrôle de la rétroaction No d'ID de l'écran Sélections Information sur la configuration des paramètres Information sur l'écran 139 [Activé] [Désactivé] (Nombre de rétroactions = 2) : paramètres 20-06 = Aucune fonction (Nombre de rétroactions = 2?) • Oui : continuer vers l'ID d'écran 143. • Non : continuer vers l'ID d'écran 140. 140 [Entrée analogique 53] [Entrée analogique 54] [Entrée analogique X30/11] [Entrée analogique X30/12] [Entrée analogique X42/1] [Entrée analogique X42/3] [Entrée analogique X42/5] [Entrée analogique X48/2] [Rétroaction de bus 1] [Rétroaction de bus 2] [Rétroaction de bus 3] • Paramètre 20-06 = Sélection • Remarque : voir l'écran 134 pour la liste des paramètres d'entrée analogique. • Les sélections de rétroaction disponibles sont celles disponibles dans la liste de sélection du paramètre 20-06 moins les sélections dans le paramètre 20-00 et le paramètre 20-03. • L'entrée analogique 54 n'est pas disponible en mode d'opération Contrôle duplex. • Entrée analogique sélectionnée? : – Oui : continuer vers l'ID d'écran 141. – Non : continuer vers la sortie de l'ID d'écran 143. 141 Écrans « Valeur de rétroaction basse 3 » « Valeur de rétroaction haute 3 » 142 « Problème de capteur de rétroaction 3 » _____ [unité] _____ [unité] Continuer vers l'ID d'écran 142. [Activé] [Désactivé] Continuer vers l'ID d'écran 143. 143 [Oui] [Non] • Oui : continuer vers le tableau des écrans de configuration du point de consigne. • Non : retourner à l'écran Sélection de la configuration dans le tableau des écrans du menu principal. 7.5.2.11 Configuration du point de consigne Le nombre de points de consigne est défini à partir du nombre de rétroactions par l'assistant et ne peut pas être changé dans la fonction Configuration du point de consigne. Le contrôleur peut être configuré pour alterner entre les 3 paires de points de consigne différents. Les points de consigne doubles seront sélectionnés par l'entrée Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 117 7 Fonctionnement numérique 33 (EN 33, paramètre 5-15). Lorsque le paramètre 5-15 est défini à Sélection de la configuration et que Bit 0 et EN 33 sont fermés (connectés à 24 V), le contrôleur va utiliser le PC1 (point de consigne 1 [20-21] configuration 1), le PC2 (point de consigne 2 [20-22] configuration 1) et le PC3 (point de consigne 3 [20-23] configuration 1) comme pression, débit ou niveau cible pour le système. Lorsque le paramètre 5-15 est défini à Sélection de la configuration et que Bit 0 et EN 33 sont ouverts, le contrôleur va utiliser le PC1-2 (point de consigne 1 [20-21] configuration 2, (point de consigne 2 [20-22] configuration 2) et le PC3 (point de consigne 3 [20-23] configuration 2) comme pression, débit ou niveau cible pour le système. Setpoint Setup 160 161 162 Setpoint 2 Setpoint 1 Setpoint 3 163 164 (+Setpoint 3) (+ Setpoint 2 or 3) 3 Setpoints (2 Setpoints) (1 Setpoint) (Dual Enabled) 166 165 167 (Dual Disabled) Setpoint 1-2 (1 Dual) (>1 Setpoint) 168 (2 Dual) Setpoint 2-2 (3 Setpoints) (3 Dual) 180 Flow Compensation Yes 170 169 No Setpoint 3-2 7 Setup Selection (see Main Menu flow diagram) Figure 49 : Organigramme de la configuration du point de consigne Remarque : dans l'organigramme et le tableau des écrans, les sélections ou conditions précédentes qui ne pouvaient pas être changées à l'écran actuel sont comprises entre parenthèses. 118 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement Tableau 35 : Écrans de la configuration du point de consigne 160 Configuration du point de consigne No d'ID de l'écran Écrans Sélections Information sur la configuration des paramètres 161 Information sur l'écran La configuration du point de consigne peut être configurée pour alterner entre les 3 paires de points de consigne différents. 162 ___ [unité] Paramètre 20-21 = • (Un point de Entrée dans configuration consigne) : continuer 1 vers l'ID d'écran 165. • (Plus d'un point de consigne) : continuer vers l'ID d'écran 163. 163 ___ [unité] Paramètre 20-22 = • (Deux points de Entrée dans configuration consigne) : continuer 1 vers l'ID d'écran 165. • (Trois points de consigne) : continuer vers l'ID d'écran 164. 164 ___ [unité] Paramètre 20-23 = Continuer vers l'ID Entrée dans configuration d'écran 165. 1 165 [Oui] [Non] Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI Non : paramètre 5-15 = Pas de fonctionnement • Oui : continuer vers l'ID d'écran 166. • Non : continuer vers l'ID d'écran 170. 119 7 Fonctionnement 160 Configuration du point de consigne No d'ID de l'écran Écrans Sélections Information sur la configuration des paramètres Paramètre 5-15 = « Sélection de la configuration Bit 0 » Information sur l'écran 166 [OK] Continuer vers l'ID d'écran 167. 167 ___ [unité] Paramètre 20-21 = • (Un point de Entrée dans configuration consigne) : continuer 2 vers l'ID d'écran 170. • (Deux points de consigne ou plus) : continuer vers l'ID d'écran 168. 168 ___ [unité] Paramètre 20-22 = Continuer vers l'ID Entrée dans configuration d'écran 170. 2 169 ___ [unité] Paramètre 20-23 = Continuer vers l'ID Entrée dans configuration d'écran 170. 2 170 [Oui] [Non] • Oui : continuer vers le tableau des écrans de la compensation de débit. • Non : retourner à l'écran Sélection de la configuration dans le tableau des écrans du menu principal. 7.5.2.12 Configuration de la compensation de débit Alors que le débit augmente dans un système de pompage, les pertes de charge par friction du système augmentent aussi. La perte de charge par friction est plus élevée dans les systèmes avec des longueurs de tuyau supérieures ou une taille de tuyau inférieure. L'impact de la perte de charge est que la pression à différents points dans le système variera en fonction du débit et de la distance depuis la pompe. La perte sera plus importante dans les zones les plus éloignées de la pompe. La fonction de compensation 120 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement de débit interne du contrôleur sert à corriger l'effet de la perte de charge par friction dans le système. La fonction de compensation de débit calcule une courbe de contrôle basée sur la pompe et les paramètres du système. Le contrôleur ajuste activement le point de consigne le long de la courbe de contrôle en fonction de la vitesse de la pompe. Puisqu'un changement de vitesse est proportionnel à un changement de débit, le contrôleur ajuste effectivement le point de consigne en fonction d'un changement de vitesse. Un changement dans la pression varie avec le carré du changement dans la vitesse ou du débit, un facteur de compensation quadrique (carré) est alors utilisé pour ajuster le point de consigne. Le paramètre [22-81] Approximation de la courbe linéairequadratique peut être modifié pour ajuster la courbe de contrôle entre linéaire (0 %) et quadratique (100 %). Noter que 100 % quadratique est la courbe de compensation idéale. Le schéma ci-dessous illustre ce concept. La courbe nominale est la courbe de performance de la pompe à la vitesse nominale. La courbe de conception est la courbe du système à la vitesse de conception. Figure 50 : Courbe de contrôle de compensation de débit La fonction de compensation de débit exige de configurer certains paramètres du système dans le contrôleur pour modeler de manière exacte la courbe de contrôle. Les paramètres doivent être programmés en fonction de la conception du système afin de configurer correctement cette fonction. Les paramètres qui doivent être configurés dépendront de la connaissance de la vitesse du point de conception. Si la vitesse au point de conception est connue, programmer la désactivation du [22-82] Calcul du point de fonction. Régler la [22-84] Vitesse sans débit [Hz] et la [22-87] Pression à une vitesse sans débit, ce qui correspond au point A sur le schéma ci-dessous. L'intersection du [20-21] Point de consigne du système et de la [22-86] vitesse au point de conception [Hz] correspond au point B. Avec cette information, le contrôleur peut alors calculer la courbe de contrôle. Consulter le schéma ci-dessous. Figure 51 : Compensation de débit lorsque la vitesse du système au point de conception est inconnue Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 121 7 Fonctionnement Tableau 36 : Paramètres de compensation de débit lorsque la vitesse au point de conception est inconnue Numéro de paramètre Description Régler à 22-80 Compensation de débit Activée 22-81 Approximation de la courbe linéaire- Modifier entre 100 % (quadratique) quadratique et 0 % (linéaire) selon les exigences du système. 22-82 Calcul du point de fonction Désactivé – la vitesse au point de conception est connue 22-84 Vitesse sans débit (Hz) Pour trouver ce point, fermer toutes les valves d'évacuation dans le système et faire tourner la pompe à la charge de conception minimale. La vitesse correspondant à l'exigence minimale de charge sans débit sera entrée ici. 22-86 Vitesse au point de conception (Hz) Ces points de consignes correspondent à la vitesse requise pour maintenir le point B (charge de conception {[20–21] point de consigne) et débit de conception). 22-87 Pression sans débit Pression du système sans débit et à une vitesse sans débit. Ceci est la charge de conception minimale. Si la vitesse au point de conception est inconnue, activer le [22-82] Calcul du point de fonction. Avec le [22-82] Calcul de point de fonction activé, le contrôleur calculera la vitesse au point de conception en fonction des réglages de certains paramètres supplémentaires correspondant aux points illustrés sur le schéma ci-dessous. Le premier point déterminé est le point A qui est la charge minimale requise à une vitesse minimale ([22-84] Vitesse sans débit [Hz] et [22-87] Pression à une vitesse sans débit). Les points C et D peuvent être déterminés en consultant la courbe de performance de la pompe. Le point C est déterminé par l'extension de la ligne de conception du [20-21] Point de consigne définie de manière horizontale pour croiser la courbe nominale qui est la courbe de performance de la pompe à la vitesse nominale (habituellement 50 ou 60 Hz). Le débit à ce point (Qnominal) est programmé dans le paramètre [22-90] Débit à la vitesse nominale. Le point D est déterminé par l'extension du point de débit de conception (Qdéfini) verticalement pour croiser la courbe de vitesse nominale. La charge générée à ce débit et à cette vitesse est programmée à la [22-88] Pression à la vitesse nominale. Connaître les points A, C et D permet au contrôleur de calculer le point E ainsi que la courbe de contrôle qui inclut le point B (vitesse, pression et débit à la vitesse de conception). Consulter le schéma ci-dessous. Figure 52 : La compensation de débit lorsque la vitesse est au point de conception est inconnue 122 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement Tableau 37 : Les paramètres de compensation de débit lorsque la vitesse est au point de conception sont inconnus Numéro de paramètre Description Régler à 22-80 Compensation de débit Activée 22-81 Approximation de la courbe linéaire- Modifier entre 100 % (quadratique) quadratique et 0 % (linéaire) selon les exigences du système. 22-82 Calcul du point de fonction Activé – la vitesse au point de conception est inconnue 22-84 Vitesse sans débit (Hz) Pour trouver ce point, fermer toutes les valves dans le système et faire tourner la pompe à la charge minimale. La vitesse correspondant à l'exigence minimale de charge sans débit sera entrée ici. Point A. 22-87 Pression sans débit Pression du système sans débit et à une vitesse sans débit. Ceci est la charge de conception minimale. Point A. 22-88 Pression à la vitesse nominale Ce réglage correspond à la charge développée au débit de conception et à la vitesse nominale. Cette valeur peut être définie en utilisant la courbe de performance de la pompe. Recoupe le débit de conception pour former le point D. 22-89 Débit au point de conception Ce réglage correspond au débit de conception du système. Recoupe la pression à la vitesse nominale pour former le point D et le point de consigne pour former le point B. 22-90 Débit à la vitesse nominale Ce réglage correspond au débit à la vitesse nominale. Cette valeur peut être définie en utilisant la courbe de performance de la pompe. Recoupe le point de consigne pour former le point C. 7.5.2.12.1 Augmentation de valeur de la pompe double Dans un système à contrôle duplex, les pertes de friction peuvent augmenter lorsque la pompe principale et la pompe auxiliaire fonctionnent en raison d'un débit supplémentaire dans le système. Lorsque les deux pompes fonctionnent, la courbe nominale et la courbe de conception illustrées ci-dessus changeront (atteindront des débits plus élevés à une pression donnée) lorsque comparées au fonctionnement à une seule pompe. Ceci signifie que les réglages donnés pour configurer la fonction de compensation de débit peuvent ne pas être exacts lorsque les deux pompes fonctionnent. Le réglage Augmentation de valeur de la pompe double applique une augmentation au point de consigne qui décalera les pertes supplémentaires associées au fonctionnement des deux pompes. REMARQUE : Cette fonction n'est pas prévue pour substituer une bonne disposition et dimension de la tuyauterie selon les normes de l'institut hydraulique. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 123 7 Fonctionnement Flow Compensation Setup Enabled 180 181 183 182 No Yes 187 188 189 184 185 190 Disabled 186 (Not Duplex) (Duplex) 191 192 No Yes 7 Setup Selection (see Main Menu 200 flow diagram) Pump Protection Setup Figure 53 : Organigramme de la configuration de la compensation de débit REMARQUE : dans le tableau des écrans et l'organigramme, les sélections ou conditions précédentes qui ne pouvaient pas être changées à l'écran actuel sont comprises entre parenthèses. Tableau 38 : Écrans de la configuration de la compensation de débit 180 Configuration de la compensation de débit No d'ID de l'écran Écrans Sélections Information sur la configuration des paramètres 181 182 124 Information sur l'écran La configuration de la compensation de débit peut être configurée pour corriger l'effet de la perte de charge par friction dans le système. [Activer] [Désactiver] Paramètre 22-80 = Sélection • Activer : continuer vers l'ID d'écran 183. • Désactiver (Mode duplex sélectionné?): – Oui : continuer vers l'ID d'écran 191. – Non : continuer vers l'ID d'écran 192. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement 180 Configuration de la compensation de débit No d'ID de l'écran Écrans Sélections Information sur la configuration des paramètres Information sur l'écran 183 [Oui] [Non] • Oui : paramètre 22-82 = Désactivé • Non : paramètre 22-82 = Activé • Oui : continuer vers l'ID d'écran 184. • Non : continuer vers l'ID d'écran 187. 184 ______ % Paramètre 22-81 = Entrée Continuer vers l'ID d'écran 185. 185 ______ Hz • Paramètre 22-86 = Entrée Continuer vers l'ID d'écran 186. 186 ______ Hz ______ [unité] • Paramètre 22-84 = Première entrée • Paramètre 22-87 = Deuxième entrée (Mode duplex sélectionné?): • Oui : continuer vers l'ID d'écran 191. • Non : continuer vers l'ID d'écran 192. Paramètre 22-81 = Entrée Continuer vers l'ID d'écran 188. 187 « Approximation de la courbe linéairequadratique » ______ % ______ % 188 « Vitesse sans débit [Hz] » ______ Hz « Pression à une vitesse sans débit » ______ [unité] ______ Hz ______ [unité] • Paramètre 22-84 = Entrée • Paramètre 22-87 = Entrée Continuer vers l'ID d'écran 189. ______ [unité] ______ [unité] Paramètre 22-88 = Première entrée Paramètre 22-90 = Deuxième entrée Continuer vers l'ID d'écran 190. 189 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 125 7 Fonctionnement 180 Configuration de la compensation de débit No d'ID de l'écran Écrans Sélections Information sur la configuration des paramètres Information sur l'écran 190 ______ [unité] Paramètre 22-89 = Entrée (Mode duplex a été sélectionné?) : • Oui : continuer vers l'ID d'écran 191. • Non : continuer vers l'ID d'écran 192. 191 ______ [unité] Paramètre 3-10,2 = Entrée/valeur dans paramètre 3-03 Continuer vers l'ID d'écran 192. 192 [Oui] [Non] • Oui : continuer vers le tableau des écrans de l'organigramme de la configuration de la protection de la pompe. • Non : retourner à l'écran Configuration de la sélection dans le tableau des écrans du menu principal. 7.5.2.13 Configuration de la protection de la pompe La configuration de la protection de la pompe peut être configurée pour les fonctions Mode veille, Vérification du débit, Étalonnage de la puissance sans débit et Sans eau/ perte d'amorce pour le type d'application Pompe auxiliaire et la fonction Protection de la pompe pour les types d'applications Pompe CVCA et Pompe auxiliaire. 7.5.2.13.1 Mode veille Le mode veille protège la pompe en éteignant la pompe lorsqu'il n'y a aucun débit dans le système. Le mode veille peut être activé ou désactivé. Si le mode veille est désactivé, la pompe ne s'éteindra pas lorsqu'il n'y a pas de débit ou si aucun autre dispositif de contrôle n'est présent pour éteindre la pompe. La Fréquence de veille/limite basse [4-12] et la Délai de mise en veille [22-24] sont d'abord configurés. La Fréquence de veille/limite basse [4-12] est la fréquence que la pompe doit atteindre ou descendre sous pour entrer en mode veille. La Fréquence de veille est aussi la fréquence minimale. Le Délai de mise en veille est la durée à laquelle la vitesse de la pompe doit être ou inférieure à la fréquence de veille pour entrer en mode veille. Utiliser ce paramètre pour empêcher la pompe d'entrer en mode veille trop tôt. 126 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement La Différence de redémarrage [22-44] est la différence entre le point de consigne et la valeur actuelle qui causera le redémarrage de la pompe (réveil) depuis le mode veille. Cette valeur est entrée comme un pourcentage du point de consigne. Par exemple, si le point de consigne est 50 lb-po2 et une différence de redémarrage de 10 % est entrée, la pompe redémarrera en mode veille après que la pression du système tombe à 5 lb-po2 sous la pression programmée (45 lb-po2). Si plusieurs points de consigne sont utilisés, alors une différence de démarrage doit être entrée pour chaque point de consigne. La Durée de fonctionnement minimale [22-40] et la Durée de veille minimale [22-41] peuvent être utilisées pour empêcher un cycle rapide. La Durée de fonctionnement minimale [22-40] force la pompe à rester allumée et à ne pas entrer en mode veille tant que la pompe fonctionne pour la durée entrée dans Durée de fonctionnement minimale [22-40]. La Durée de veille minimale [22-41] force la pompe à rester en mode veille (éteinte) pour la durée entrée dans Durée de veille minimale [22-41]. La fonction Poussée de consigne [22-45 peut être utilisée pour réduire davantage la durée du cycle. La fonction Poussée de consigne augmente la pression du système avant que la pompe entre en mode veille. Pour configurer cette fonction, quitter l'assistant et entrer dans la liste des paramètres en appuyant sur la touche [Menu principal]. Programmer le paramètre [22-45] Poussée de consigne et [22-46] Durée de poussée maximale. Poussée de consigne [22-45] est la quantité d'augmentation désirée dans la pression du système avant que la pompe entre en mode veille. Ceci est entré comme un pourcentage du point de consigne. La durée de poussée maximale est une fonction de temporisation utilisée pour s'assurer que la pompe passe en mode veille. Si la pompe ne peut atteindre le point de consigne + la pression de poussée de consigne avant que n'expire la Durée de poussée maximale, la pompe passera en mode veille. 7.5.2.13.2 Vérification du débit La fonction Vérification du débit exécute un test pour déterminer si un débit ou une demande existe dans le système. S'il n'y a pas de condition de débit dans le système, la pompe décélérera à la Fréquence de veille et entrera en mode veille. La fonction Vérification du débit est exécutée seulement lorsque la pompe fonctionne. Un schéma montrant la fonction de Vérification du débit est illustré ci-dessous. La vitesse du moteur est montrée pour illustrer la réaction de la pompe à la fonction Vérification du débit. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 127 7 Fonctionnement Comme indiqué sur le schéma, lorsque la demande (débit) s'arrête, la fonction Vérification du débit force la pression du système à dépasser le point de consigne de la pression qui force la pompe à passer en mode veille. REMARQUE : Cette fonction n'est pas disponible en mode de contrôle duplex. Pour configurer la fonction Vérification du débit, programmer d'abord la fenêtre de vérification du débit. La Fenêtre de vérification du débit est la quantité d'augmentation de pression qui sera utilisée pendant le test de fonction de vérification du débit. Cette quantité est ajoutée au point de consigne existant pour créer un nouveau point de consigne temporaire. Ensuite, programmer la Durée basse de vérification du débit et la Durée haute de vérification du débit. La Durée basse de vérification du débit définit combien de temps le contrôleur fonctionnera au point de consigne avant d'appliquer la valeur programmée dans la Fenêtre de vérification du débit. La Durée haute de vérification du débit définit combien de temps le contrôleur fonctionnera au point de consigne plus la valeur programmée dans la Fenêtre de vérification du débit. Ces durées sont limitées entre 10 et 300 secondes. S'assurer que la Durée basse de vérification du débit est programmée suffisamment longue pour que la pompe décélère à la fréquence de veille. Régler la Durée basse de vérification du débit plus longue ou égale à la Durée de décélération [3-42] donnera suffisamment de temps à la pompe pour décélérer jusqu'à la veille pendant la Durée basse de vérification du débit. 7.5.2.13.3 Étalonnage de la puissance sans débit Une condition sans débit peut aussi être détectée en surveillant la consommation de courant de la pompe. Typiquement, la consommation de courant d'une pompe baissera lorsque la pompe fonctionne sans débit. Le graphique ci-dessous illustre une courbe de puissance de pompe typique à un débit de conception et sans débit. 128 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement Lorsque la pompe fonctionne sans débit, la consommation de courant suivra la courbe de puissance sans débit pour la pompe spécifique. Le contrôleur surveille la consommation de courant de la pompe. Si la consommation de courant de la pompe tombe à la courbe de puissance sans débit, une condition sans débit est détectée par le contrôleur. Afin de détecter une condition sans débit pour les diverses pompes, la courbe de puissance sans débit doit être programmée dans le système d'entraînement. La configuration de l'étalonnage de la puissance sans débit procure la méthode pour programmer la courbe de puissance sans débit au contrôleur. REMARQUE : Avant de commencer le processus de calibration de la puissance sans débit s'assurer que la Fréquence veille/Limite basse [4-12] et la Limite élevée régime moteur [Hz] [4-14] sont programmées. Ces paramètres sont programmés dans le cadre de la configuration du moteur. REMARQUE : Pour une donnée précise de Calibration de puissance sans débit, effectuer la configuration après que le système ait atteint une température d'opération normale. AVERTISSEMENT : Le processus d'étalonnage de la puissance sans débit nécessite d'opérer la pompe sans débit. Ceci peut produire une pression élevée dans le système. S'assurer que la tuyauterie et les composants du système sont conçus pour résister à la pression d'aspiration en plus de la pression du régulateur produite par la pompe avant de démarrer le processus d'étalonnage. Sélectionner Activer pour commencer la configuration de l'étalonnage de la puissance sans débit. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 129 7 Fonctionnement Le premier écran invite à s'assurer que la Fréquence de veille/Limite basse [4-12] et la Limite élevée du régime moteur [4-14] ont été programmées. Si ces points ne sont pas programmés, l'étalonnage de la puissance sans débit ne fonctionnera pas bien. Le prochain écran invite à fermer toutes les vannes d'évacuation et à appuyer sur [Allumage manuel] pour commencer le processus d'étalonnage de la puissance sans débit. Ceci permet à la pompe de fonctionner sans débit/arrêt. Si la pompe ne fonctionne pas sans débit pendant la configuration, les données de l'étalonnage ne seront pas valides. Le contrôleur commencera maintenant à faire fonctionner la pompe tout en surveillant la puissance. Au cours des deux premières étapes, la pompe fonctionne à 85 % à vitesse maximale définie par la Limite élevée du régime moteur [Hz] [4-14] et la puissance de la pompe est surveillée et enregistrée. La pompe fonctionne alors à 50 % de la vitesse maximale et la puissance est surveillée et enregistrée. La courbe de puissance sans débit est alors construite dans le contrôleur basé sur ces 2 points en utilisant les lois d'affinité. La configuration de l'étalonnage de la puissance sans débit est maintenant terminée. Les données de puissance peuvent être enregistrée en appuyant sur [OK] puis sur la flèche descendante. Si un problème survient pendant le processus d'étalonnage, supprimer les données en appuyant sur [Annuler] et répéter le processus d'étalonnage. REMARQUE : Veiller à bien appuyer sur [OK], puis sur la flèche descendante pour enregistre les données de calibration de puissance sans débit. Le fait d'appuyer sur la flèche descendante assure que tous les calculs de fond et les réglages de paramètres sont correctement effectués. REMARQUE : La configuration pour la calibration de puissance sans débit configure la Limite sans eau / perte d'amorce [22-39]. Ne pas modifier la Limite sans eau/perte d'amorce une fois la configuration de l'étalonnage de la puissance sans débit est 130 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement terminée. La modification de la Limite sans eau/perte d'amorce [22-39] peut causer le mauvais fonctionnement de la détection du sans débit et la détection sans eau/perte d'amorce. Dans certains cas, le calcul de la puissance basée sur les données d'étalonnage durant la configuration de l'étalonnage de la puissance sans débit peut nécessiter un ajustement. Le paramètre Facteur de correction de puissance [22-31] permet à la puissance calculée d'être ajustée afin d'éviter de détecter une condition sans débit pendant qu'il y a un débit ou pour permettre la détection d'une condition sans débit lorsqu'il n'y a pas de débit dans le système. Si une condition sans débit est détectée alors qu'il y a un débit, le réglage doit être diminué. Si une condition sans débit n'est pas détectée alors qu'il n'y a pas de débit, le réglage doit être augmenté au-dessus de 100 %. 7.5.2.13.4 Sans eau/perte d'amorce La fonction Sans eau/perte d'amorce est utilisée pour protéger la pompe contre un fonctionnement à sec et/ou une perte d'amorce. La fonction fonctionne en surveillant la puissance à plein régime et en comparant la puissance actuelle avec la limite programmée. Si la puissance actuelle tombe en dessous de cette limite programmée pendant une durée indiquée, l'alarme Sans eau/perte d'amorce est émise. Si la fonction Sans eau/perte d'amorce est désactivée, la pompe ne sera pas protégée contre un fonctionnement à sec et/ou une perte d'amorce. REMARQUE : En contrôle duplex, la fonction Sans eau / perte d'amorce est désactivée par défaut sur la pompe auxiliaire. Dans les systèmes duplex lorsque les pompes sont alimentées par différentes sources, la pompe auxiliaire devrait être protégée en utilisant la fonction Protection de la pompe. Consulter la fonction Protection de la pompe pour les détails. REMARQUE : Dans les systèmes duplex lorsque les pompes sont alimentés par différentes sources la pompe auxiliaire peut maintenir la pression du système sans atteindre la vitesse maximale, la condition Sans eau / Perte d'amorce peut être détectée par la pompe de tête. Dans ce cas, il est recommandé de retarder le démarrage de la pompe auxiliaire en programmant la Durée de veille minimale [22-41] sur la pompe auxiliaire supérieure au Délai de protection Sans eau/perte d'amorce [22-27] plus la Durée de la rampe [3-41] de la pompe principale. Veiller à programmer ceci sur les deux contrôleurs lorsque programmé sur auxiliaire si l'alternance est activée. La Limite sans eau/perte d'amorce [22-39] est la valeur de la puissance sans débit qui correspond à la vitesse entrée dans Vitesse élevée [Hz] [22-37]. La configuration de l'étalonnage de la puissance sans débit entre automatiquement 85 % de la Limite élevée du régime moteur [Hz][4-14] dans Vitesse élevée [Hz] [22-37]. La fonction Sans eau/perte d'amorce fonctionne en surveillant la consommation de puissance de la pompe à pleine vitesse, et la Limite sans eau/perte d'amorce [22-39] correspond à la consommation de la puissance de la pompe à 85 % à pleine vitesse. Le contrôleur interne mesure la Limite sans eau/perte d'amorce [22-39] basée sur les lois d'affinité afin de déterminer la limite de puissance actuelle pour la fonction Sans eau/ perte d'amorce. Puisque la consommation de puissance de la pompe change avec le cube de vitesse et la Limite sans eau/perte d'amorce est entrée à 85 % à vitesse maximale, le contrôleur mesure la puissance entrée dans la Limite sans eau/perte d'amorce [22-39] par (1/85 %)3 ou 1,628 afin de déterminer la limite de puissance réelle utilisée pour la fonction Sans eau/perte d'amorce. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 131 7 Fonctionnement Lorsque la pompe fonctionne à pleine vitesse et que la puissance réelle consommée par la pompe est inférieure ou égale à cette valeur pendant une durée spécifiée, l'alarme Sans eau/perte d'amorce est émise. Il est recommandé de programmer cette valeur en exécutant une configuration d'étalonnage de la puissance sans débit. REMARQUE : Si la fonction auto-programmée est utilisée pour configurer le contrôleur, cette valeur est programmée à 75 % du facteur de service HP multiplié par le coefficient cubique de 85 % (ou (85 %)3 = 0,614) de la combinaison pompe/moteur. Par exemple, pour une pompe/moteur de 10 HP avec un facteur de service pompe/moteur de 1,15 (la pompe utilise 100 % du facteur de service du moteur), la fonction Réglage automatique programme la Limite sans eau/perte d'amorce [22-39] à 5,29 HP. Le Facteur de correction de puissance [22-31] peut être utilisé pour modifier l'échelonnage interne de la Limite sans eau/perte d'amorce [22-39] en cas où un déclenchement de nuisance résulte ou lorsque la condition Sans eau/perte d'amorce n'est pas détectée. Si le déclenchement de nuisance résulte, le Facteur de correction de puissance [22-31] peut être augmenté au-dessus de 100 %. L'augmentation du Facteur de correction de puissance [22-31] augmentera l'échelonnage de la Limite sans eau/perte d'amorce [22-39] de façon à ce que la condition sans eau/perte de prime soit détectée à une puissance élevée. La quantité d'augmentation au-dessus de 100 % dépend de la charge de la pompe. Si une alarme Sans eau/perte d'amorce n'est pas émise lorsque la pompe a perdu l'amorce ou fonctionne à sec, le Facteur de correction de puissance [22-31] peut être diminué afin que la condition Sans eau/perte d'amorce est détectée à une puissance inférieure. La quantité de diminution au-dessous de 100 % dépend de la charge de la pompe. La fonction Redémarrage sans eau/perte d'amorce peut être programmée pour permettre au contrôleur de tenter de redémarrer la pompe après une durée spécifiée. Afin d'activer cette fonction, il faut installer un cavalier entre les bornes 29 et 32. Consulter la section Configurations de câblage commun de borne de ce manuel pour des informations sur le câblage de borne de contrôle. Le démarrage par défaut se fait après 10 minutes. Programmer cette valeur en se basant sur les exigences du système. Le Délai de la protection sans eau/perte d'amorce [22-27] est la durée entre la détection de la condition Sans eau/perte d'amorce et l'action de l'alarme Dans eau/perte d'amorce. La durée du Délai de protection sans eau/perte d'amorce [22-27] peut être prolongée pour éviter le déclenchement de nuisance. Noter que le prolongement de la durée permettra à la pompe de fonctionner à sec ou sans amorce pour la durée indiquée. REMARQUE : Il est recommandé de programmer une durée plus courte pour la Temporisation de la protection sans eau/perte d'amorce [22-27] que la Temporisation sous pression [22-51]. Ceci garantit que la condition Sans eau/perte d'amorce sera correctement détectée avant que la fonction sous pression soit déclenchée. 132 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement 7.5.2.13.5 Fonction sous pression La fonction sous pression protège la pompe et le système en empêchant la pompe de fonctionner en dessous de la pression basse indiquée pendant une durée spécifiée. Cette fonction peut protéger la pompe d'un dommage causé par un fonctionnement à débit à vide et/ou protéger le système d'une fuite imprévue comme une vanne ouverte ou un tuyau brisé. Programmer la fonction afin que l'alarme déclenche le système d'entraînement et émette un message d'alarme sur l'écran LCP lors d'une condition sous pression. Programmer la fonction à Avertissement pour émettre un message d'avertissement sur l'écran LCP lors d'une condition sous pression. Programmer la fonction à Arrêt pour désactiver la fonction. REMARQUE : L'alarme sous pression sera réinitialisée conformément au Mode de réinitialisation [14-20] et à la Durée de redémarrage automatique [14-21]. Pour configurer cette fonction, il faut programmer la Temporisation sous pression [22-51] et la Différence sous pression [22-52]. La Temporisation sous pression [22-51] est la durée pendant laquelle la pression du système doit être inférieure à la Différence sous pression [22-52] avant l'émission d'une alarme ou d'un avertissement sous pression. REMARQUE : Programmer une Temporisation sous pression [22-51] inférieure à la Temporisation de protection sans eau/perte d'amorce [22-27] fera déclencher l'alarme sous pression avant l'alarme sans eau/perte d'amorce lorsque la pression chute dans le système est due à une pompe qui fonctionne à sec ou dont l'amorce est perdue. Pour éviter ceci, programmer une Temporisation sous pression [22-51] plus longue que la Temporisation de protection Sans eau/perte d'amorce [22-27]. La Différence sous pression [22-52] est la différence entre le point de consigne et la pression actuelle qui déclenchera la fonction sous pression. Cette pression est programmée comme un pourcentage de la [20-14] Référence/Rétroaction maximale. Par exemple, la Temporisation sous pression [22-51] est programmée à 10 secondes, la Différence sous pression [22-52] est programmée à 10 %, le point de consigne de la pression est programmé à 50 psi et la [20-14] Référence/Rétroaction maximale est programmée à 300 psi. Si la pression du système tombe en dessous de 20 psi (50 psi ( 10 % * 300 psi)) pendant plus de 10 secondes, le contrôleur émettra une alarme ou un avertissement de sous pression. 7.5.2.13.6 Fonction Protection de la pompe La fonction Protection de la pompe procure un moyen d'arrêter la pompe basé sur l'état d'un dispositif de protection externe. Le dispositif externe doit être câblé à l'EN 19 (paramètre 5-11) ou l'EN 27 (paramètre 5-12), consulter la section Câblage de borne commune dans ce manuel pour de plus amples détails. Un côté du dispositif externe doit être câblé à 24 V (bornes 12 ou 13) et l'autre câblé à l'entrée numérique (borne 19 pour l'entrée numérique 19 ou borne 27 pour l'entrée numérique 27). Consulter la section Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 133 7 Fonctionnement Configurations de câblage commun de borne de ce manuel pour des informations sur le câblage de borne de contrôle. REMARQUE : Connecter seulement les dispositifs externes avec des contacts non alimentés aux entrées numériques. REMARQUE : Seul DI 19 est disponible pour la fonction de protection de pompe en contrôle duplex. La durée du Délai de protection de la pompe [22-00] est configurée afin d'empêcher un déclenchement faux ou nuisible, ou un avertissement ou une alarme de protection de pompe. Lorsque la protection de la pompe est activée et que l'entrée numérique correspondante est ouverte pendant plus longtemps que la durée indiquée dans le Délai de protection de la pompe [22-00], l'avertissement ou l'alarme de protection de la pompe est émise. La même durée de délai est utilisée pour protéger la pompe sur l'EN 19 et l'EN 27. L'alarme de protection de la pompe sera réinitialisée conformément au Mode de réinitialisation [14-20] et à la Durée de redémarrage automatique [14-21]. 134 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement Pump Protection Setup 200 201 (HVAC) (Booster) 202 Disable Enable No 203 204 206 207 208 209 210 205 Disable Yes (Dual Setpoint) 211 (Level Control or Duplex) Enable 212 Enable 214 213 (Duplex) Disable 215 216 (5-11 or 5-12 = External Interlock) 221 DI 27 320 Bypass Setup Yes 222 220 DI 19 No 219 218 217 No Yes & (Duplex) 22-50 = Off 7 Setup Selection (see Main Menu flow diagram) Figure 54 : Organigramme de la configuration de la protection de la pompe REMARQUE : dans le tableau des écrans et l'organigramme, les sélections ou conditions précédentes qui ne pouvaient pas être changées à l'écran actuel sont comprises entre parenthèses. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 135 7 Fonctionnement Tableau 39 : Écrans de configuration de la protection de la pompe 200 Configuration de la protection de la pompe No d'ID de l'écran Écrans Sélections Information sur la configuration des paramètres 201 Information sur l'écran • La configuration de la protection de la pompe peut être configurée pour les fonctions Mode veille, Vérification du débit, Étalonnage de la puissance sans débit et Sans eau/ perte d'amorce pour le type d'application Pompe auxiliaire et la fonction Protection de la pompe pour les types d'applications Pompe CVCA et Pompe auxiliaire. • Sélection (type d'application de pompe) : – Auxiliaire : continuer vers l'ID d'écran 202. – CVCA : continuer vers l'ID d'écran 217. 202 [Activer] [Désactiver] • Activer Paramètre 22-22 = Activer Paramètre 22-23 = Mode veille Paramètre 1310,1 = Sur référence • Désactiver : Paramètre 22-23 = Arrêt Paramètre 1310,1 = Faux • Activer : continuer vers l'ID d'écran 203. • Désactiver : Continuer vers l'ID d'écran 210. 203 ______ Hz ______ s Paramètre 4-12 = Première entrée Paramètre 22-24 = Deuxième entrée Continuer vers l'ID d'écran 204. 136 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement 200 Configuration de la protection de la pompe No d'ID de l'écran Écrans Sélections Information sur la configuration des paramètres Information sur l'écran 204 _____ % Paramètre 22-44 dans Sélection (point de configuration 1 = Entrée consigne) : • Un point de consigne : continuer vers l'ID d'écran 206. • Point de consigne double : continuer vers l'ID d'écran 205. 205 _____ % Paramètre 22-44 = continuer vers l'ID d'écran Entrée dans configuration 206. 2 206 ______ s ______ s Paramètre 22-40 = Première entrée Paramètre 22-41 = Deuxième entrée (Durée de l'application = Contrôle du niveau?) Oui : paramètre 1310 = Faux • (Contrôle du niveau) : Continuer vers l'ID d'écran 210. • (Pas contrôle du niveau et mode duplex) : Continuer vers l'ID d'écran 210. • (Pas contrôle du niveau et pas mode duplex) : continuer vers l'ID d'écran 207. 207 _____ [unité] Paramètre 310,1 = Entrée/paramètre 3-03 Continuer vers l'ID d'écran 208. 208 ______ s Paramètre 1320,1 = entrée Continuer vers l'ID d'écran 209. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 137 7 Fonctionnement 200 Configuration de la protection de la pompe No d'ID de l'écran Sélections Information sur la configuration des paramètres 209 ______ s Paramètre 1312,0 = entrée 210 [Oui] [Non] 211 [Activer] [Désactiver] • Activer : Paramètre 22-26 = Alarme de réinitialisation manuelle Paramètre 22-21 = Activé • Désactiver : Paramètre 22-26 = Arrêt • Activer : continuer vers l'ID d'écran 212. • Désactiver : Continuer vers l'ID d'écran 217. 212 ____ HP Paramètre 22-39 = Valeur (Mode duplex a été sélectionné?): • Oui : Continuer vers l'ID d'écran 216. • Non : continuer vers l'ID d'écran 213. 213 [Activer] [Désactiver] Désactiver : • Activer : Paramètre 5-31 et 5-14 = continuer vers l'ID Aucune opération d'écran 214. Paramètre 5-02 = Entrée • Désactiver : Continuer vers l'ID d'écran 216. 138 Écrans Information sur l'écran Continuer vers l'ID d'écran 210. Oui : Continuer vers l'ID Paramètre 22-21 = Activé d'écran 211. dans configuration 1&2 et Désactivé dans configuration 3&4 Paramètre 22-20 = Activé Paramètre 22-33, 22-35, 22-37 et 22-39 : valeurs dans toutes les configurations égales à la valeur dans configuration 1. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement 200 Configuration de la protection de la pompe No d'ID de l'écran Écrans Sélections Information sur la configuration des paramètres 214 « Redémarrage sans eau/perte d'amorce nécessite un cavalier entre 29 et 32. NE PAS brancher le cavalier alors que l'appareil est en marche. » [OK] Paramètre 5-31 = Comparateur 3 Paramètre 5-14 = Réinitialiser Paramètre 5-02 = Sortie Continuer vers l'ID d'écran 215. ____ Min Paramètre 13-12,3 = Entrée * 60 Continuer vers l'ID d'écran 216. ____ s Paramètre 22-27 = Valeur Continuer vers l'ID d'écran 217. 215 216 217 « Délai sans eau/perte d'amorce » ____ s [Arrêt] Paramètre 22-50 = Sélection [Avertissement] [Alarme] [Alarme de réinitialisation man.] Information sur l'écran (Fin de la fonction courbe = Arrêt) : • Continuer vers l'ID d'écran 219. (Fin de la fonction courbe = Marche) : • continuer vers l'ID d'écran 218. 218 ______ s _____ % Paramètre 22-51 = Première valeur Paramètre 22-52 = Deuxième valeur Continuer vers l'ID d'écran 219. 219 [Oui] [Non] • Oui : paramètre 5-11 = Interverrouillage externe • Non : paramètre 5-11 = Aucune opération (Mode d'opération = Duplex?): • Oui : voir l'information sur l'écran à l'ID d'écran 220 • Non : continuer vers l'ID d'écran 220. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 139 7 Fonctionnement 200 Configuration de la protection de la pompe No d'ID de l'écran Écrans Sélections Information sur la configuration des paramètres Information sur l'écran 220 [Oui] [Non] • Oui : paramètre 5-12 = Interverrouillage externe • Non : paramètre 5-12 = Aucune opération (Paramètre 5-11 ou 5-12 = Interverrouillage externe) : • Oui : continuer vers l'ID d'écran 221. • Non : Continuer vers l'ID d'écran 222. 221 ____ s Paramètre 22-00 = Entrée Continuer vers l'ID d'écran 222. 222 [Oui] [Non] • Oui : continuer vers le tableau des écrans de configuration de la dérivation. • Non : retourner à l'écran Sélection de la configuration dans le tableau des écrans du menu principal. 7.5.2.14 Configuration de la dérivation L'assistant B&G peut être configuré pour activer ou désactiver le mode Entraînement, le mode Dérivation ou le mode Dérivation automatique pour qu'un panneau de dérivation connecte le moteur au système d'entraînement ou à la ligne d'alimentation, isole la sortie du système d'entraînement de la ligne d'alimentation ou fournisse un délai avant d'effectuer la dérivation. Chaque mode Entraînement, Dérivation ou Dérivation automatique comporte un symbole spécifique affiché dans la section du haut de l'écran LCP de la dérivation lorsqu'elle il activé : • Mode Entraînement : Le moteur est connecté au et contrôlé par le système d'entraînement. • Mode Dérivation : Le moteur fonctionne à plein régime sur toute la ligne lorsqu'une commande de fonctionnement est présente. • Mode Dérivation automatique : 140 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement En mode Entraînement, la dérivation automatique est un intervalle de temps qui permet à un état défectueux d'activer le fonctionnement du moteur par dérivation sans l'intervention de l'opérateur. Bypass Symbol Off/Reset key Drive/Bypass key Appuyer sur la touche Dérivation de l'entraînement sur l'écran LCP de dérivation lorsque le système d'entraînement est en mode Entraînement fait afficher les options mode Dérivation et Entraînement à l'écran : Appuyer sur la touche Dérivation de l'entraînement sur l'écran LCP de dérivation lorsque le système d'entraînement est en mode Dérivation fait afficher les options mode Entraînement et mode Dérivation à l'écran : Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 141 7 Fonctionnement Dans la configuration de l'assistant B&G, si la Dérivation est désactivée ou activée et que la Dérivation automatique est désactivée, la touche Dérivation de l'entraînement et la touche OK sur l'écran LCP peuvent être utilisées pour changer le mode Entraînement pour le mode Dérivation ou inversement. Si la Dérivation et la Dérivation automatique sont activées, la touche Dérivation de l'entraînement et la touche OK sur l'écran LCP peuvent être utilisées pour changer le mode Dérivation automatique pour le mode Dérivation ou inversement. L'information sur la dérivation se trouve dans le manuel du panneau de dérivation intégré. Not Auto Bypass Not Bypass 240 241 242 244 243 Yes 260 Auto Bypass Bypass Bypass Setup No Digital Input Setup 7 Setup Selection (see Main Menu flow diagram) Figure 55 : Organigramme de la configuration de la dérivation Tableau 40 : Écrans de la configuration de la dérivation 240 Configuration de la dérivation No d'ID de l'écran 241 142 Écrans Sélections Information sur la configuration des paramètres Information sur l'écran • La sélection Configuration de la dérivation est uniquement disponible lorsqu'un panneau de dérivation est détecté. • Continuer vers l'ID d'écran 242. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement 240 Configuration de la dérivation No d'ID de l'écran Écrans Sélections Information sur la configuration des paramètres Information sur l'écran 242 [O/N] • Oui : paramètre 31-01 = 5 s • Non : – Paramètre 31-00 = 0 (mode Entraînement) – Paramètre 31-03 =0 – Paramètre 31-02 =0 • Oui : continuer vers l'ID d'écran 243 • Non : les touches Dérivation de l'entraînement et OK peuvent être utilisées pour changer le mode Entraînement pour le mode Dérivation ou inversement. Continuer vers l'ID d'écran 244. 243 [Oui] [Non] • Oui : paramètre 31-02 = 3 s • Non : paramètre 31-02 = 0 • Non : les touches Dérivation de l'entraînement et OK peuvent être utilisées pour changer le mode Entraînement pour le mode Dérivation ou inversement. • Oui : les touches Dérivation de l'entraînement et OK peuvent être utilisées pour changer le mode Dérivation automatique pour le mode Dérivation ou inversement. Continuer vers l'ID d'écran 244. 244 [Oui] [Non] • Oui : continuer vers le tableau des écrans de configuration de l'entrée numérique. • Non : retourner à l'écran Sélection de la configuration dans le tableau des écrans du menu principal. 7.5.2.15 Configuration entrée numérique Toute entrée numérique inutilisée peut être configurée comme faisant partie de la configuration entrée numérique. Une liste des entrées numériques et leurs fonctions associées est illustrée ci-dessous. La fonction par défaut d'une entrée numérique peut changer en fonction du mode d'opération sélectionné. L'entrée numérique 18 est utilisée comme fonction de démarrage pour tous les modes d'opération. Cette entrée a une fonction dédiée et ne peut être configurée dans la Configuration entrée numérique. Un tableau séparé est donné pour le mode de contrôle duplex en raison de la fonctionnalité spécifique assignée aux entrées numériques. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 143 7 Fonctionnement REMARQUE : Le changement de fonction de l'une des entrées ou sorties numériques assignées lorsque programmée en mode contrôle duplex entraînera le mauvais fonctionnement du contrôleur. Tableau 41 : La fonctionnalité de l'entrée numérique repose sur le mode d'opération E/S numérique 144 Mode d'opération Numéro de bornier Numéro de paramètre Pompe simple / Esclave constant Contrôle de vitesse Mode exécution d'essai Description 18 5-10 [8] Démarrage [8] Démarrage [14] Jog Signal d'entrée numérique Démarrage/Arrêt pour l'entraînement. Connecter l'entrée à 24 V pour démarrer. Ouvrir l'entrée à arrêt. Ceci est une connexion requise. En mode exécution d'essai, cette entrée démarre l'exécution d'essai. 19 5-11 [0] Aucune opération [0] Aucune opération [0] Aucune opération Entrée numérique inutilisée. Cette entrée peut être configurée pour utiliser comme entrée d'avertissement ou d'alarme de protection de pompe. Se reporter à la section Protection de pompe pour activer l'avertissement ou l'alarme associée à l'entrée. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement E/S numérique Mode d'opération Numéro de bornier Numéro de paramètre Pompe simple / Esclave constant Contrôle de vitesse Mode exécution d'essai Description 27 5-12 [0] Aucune opération [0] Aucune opération [0] Aucune opération Entrée numérique inutilisée pour tous les modèles. Cette entrée peut être configurée pour utiliser comme entrée d'avertissement ou d'alarme de protection de pompe. Se reporter à la section Protection de pompe pour activer l'avertissement ou l'alarme associée à cette entrée. 29 5–13/5–31 [63] Redémarrage [0] Aucune Sans d'eau / perte opération d'amorce (CMP3) [0] Aucune opération Sélection pour entrée ou sortie numérique. La configuration par défaut est une sortie qui est configurée comme signal de redémarrage Sans eau / perte d'amorce dans un mode pompe simple et esclave constant. Vous reporter au manuel Protection de la pompe pour obtenir des informations. 32 5-14 [1] Redémarrage [0] Aucune opération [0] Aucune opération Configuré pour utiliser comme une réinitialisation pour la fonction redémarrage Sans eau / perte d'amorce pour modes pompe simple et esclave constant. Vous reporter au manuel Protection de la pompe pour obtenir des informations. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 145 7 Fonctionnement E/S numérique Mode d'opération Numéro de bornier Numéro de paramètre Pompe simple / Esclave constant Contrôle de vitesse Mode exécution d'essai Description 33 5-15 [23] SP1/SP2 Sélectionné [23] SP1/SP2 Sélectionné [23] SP1/SP2 Sélectionné Entrée numérique. Configuré pour utiliser comme point de consigne 1 / point de consigne 2 sélectionné (SP1/ SP2) 20 — Commune Commune Commune Commune pour entrées numériques et référence pour alimentation 24 volts Tableau 42 : La fonctionnalité de l'entrée numérique repose sur le mode duplex E/S numérique 146 Mode contrôle duplex Numéro de bornier Numéro de paramètre Tête Auxiliaire Description 18 5-10 [8] Démarrage [8] Démarrage Signal d'entrée numérique Démarrage/Arrêt pour l'entraînement. Connecter l'entrée à 24 V pour démarrer. Ouvrir l'entrée à arrêt. Ceci est une connexion requise. 19 5-11 [0] Aucune opération [0] Aucune opération Entrée numérique inutilisée. Cette entrée peut être configurée pour utiliser comme entrée d'avertissement ou d'alarme de protection de pompe. Se reporter à la section Protection de pompe pour activer l'avertissement ou l'alarme associée à cette entrée. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement E/S numérique Mode contrôle duplex Numéro de bornier Numéro de paramètre Tête Auxiliaire Description 27 5-12 Augmentation point de consigne Entrée exercice de pompe Pendant l'opération comme pompe de tête, cette entrée augmentera le point de consigne lorsque les deux pompes compensent le débit supplémentaire de la pompe auxiliaire. Ceci exécute efficacement une fonction de compensation de débit. Pendant l'opération comme pompe auxiliaire, cette entrée agit comme entrée d'exercice de pompe qui exécutera la fonction d'exercice de pompe. Se reporter au contrôle duplex dans la section Mise en service de ce manuel pour des informations. 29 5–13/5–31 Je suis la tête Je suis la tête inversée La borne 29 est configurée comme une sortie. Cette sortie est utilisée pour indique quel contrôleur est la pompe de tête et quelle est la pompe auxiliaire. 32 5-14 Sélectionner esclave Sélectionner esclave Lorsque cette entrée est élevée, l'autre contrôleur fonctionne comme pompe de tête. Lorsqu'elle est élevée, cette entrée forcera le contrôleur à devenir la pompe auxiliaire ou à se mettre en mode veille si le Service en attente est activé. 33 5-15 [23] SP1/SP2 Sélectionné [23] SP1/SP2 Sélectionné Entrée numérique. Configuré pour utiliser comme point de consigne 1 / point de consigne 2 sélectionné (SP1/ SP2). Ouvert = SP1, Fermé = SP2. 20 — Commune Commune alimentation Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 147 7 Fonctionnement (Duplex or Pump Protect) Digital Input Setup 260 261 262 263 264 265 (Duplex or (Pump Protect) No Water Restart) 266 (DI 33 = Set-up Select bit 0) 267 No Yes 280 Relay & Analog Output 7 Setup Selection (see Main Menu flow diagram) Figure 56 : Organigramme de la configuration de l'entrée numérique Remarque : dans l'organigramme et le tableau des écrans, les sélections ou conditions précédentes qui ne pouvaient pas être changées à l'écran actuel sont comprises entre parenthèses. Tableau 43 : Écrans de la configuration de l'entrée numérique 260 Configuration de l'entrée numérique ID d'écran 261 148 Écrans Sélections Information sur la configuration des paramètres Information sur l'écran • Toute broche d'entrée numérique inutilisée 19, 27, 29, 32 ou 33 peut être configurée dans le cadre de la configuration de l'entrée numérique. • (EN19 = Protection de la pompe?): – Oui : continuer vers la sortie de l'ID d'écran 262 pour la vérification de la condition (Mode duplex ou EN27 = Protection de la pompe). – Non : continuer vers l'ID d'écran 262. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement 260 Configuration de l'entrée numérique ID d'écran Écrans 262 263 « Entrée numérique de la borne 27 » 264 « Entrée numérique de la borne 29 » 265 « Entrée numérique de la borne 32 » 266 Sélections Information sur la configuration des paramètres Information sur l'écran [Liste du paramètre 5-11, Paramètre 5-11 = sauf bit de sélection de la Sélection configuration 0&1 et bit de réf. préréglé 0] • Toute broche d'entrée numérique inutilisée 19, 27, 29, 32 ou 33 peut être configurée dans le cadre de la configuration de l'entrée numérique. • (EN19 = Protection de la pompe?): – Oui : continuer vers la sortie de l'ID d'écran 262 pour la vérification de la condition (Mode duplex ou EN27 = Protection de la pompe). – Non : continuer vers l'ID d'écran 262. [Liste du paramètre 5-12, Paramètre 5-12 = sauf bit de sélection de la Sélection configuration 0&1 et bit (Mode duplex ou de réf. préréglé 0] Redémarrage sans eau activé?) : si non : paramètre 5-02 = Entrée • (Mode duplex ou Redémarrage sans eau activé?): – voir l'information sur l'écran à l'ID d'écran 265. – Non : continuer vers l'ID d'écran 264. Paramètre 5-13 = Sélection Paramètre 5-13 = Sélection Continuer vers l'ID d'écran 265. [Liste du paramètre 5-14, Paramètre 5-14 = sauf bit de sélection de la Sélection configuration 0&1 et bit de réf. préréglé 0] • (EN33 = Sélection de la configuration Bit 0?): – Oui : continuer vers l'ID d'écran 267. – Non : continuer vers l'ID d'écran 266. [Liste du paramètre 5-15, Paramètre 5-15 = sauf bit de sélection de la Sélection configuration 0&1 et bit de réf. préréglé 0] Continuer vers l'ID d'écran 267. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 149 7 Fonctionnement 260 Configuration de l'entrée numérique ID d'écran Écrans 267 Sélections Information sur la configuration des paramètres [Oui] [Non] Information sur l'écran Oui : continuer vers le tableau des écrans de configuration du relais et de la sortie. Non : retourner à l'écran Sélection de la configuration dans le tableau des écrans du menu principal. 7.5.2.16 Configuration du relais et de la sortie analogique La configuration du relais et de la sortie analogique permet de configurer les relais intégrés et le signal de sortie analogique. REMARQUE : Si le mode Esclave constant est activé, les relais sont utilisés pour contrôler les pompes à vitesse fixe. Modifier la fonction du relais avec le mode Esclave constant activé peut causer un mauvais fonctionnement du contrôleur de l'Esclave constant. 7.5.2.16.1 Sorties de relais Pour configurer l'ensemble de relais, la fonction de relais et le relais sur temporisation. La fonction relais se configure lorsque le relais changera d'état. Par exemple, lorsque configuré sur « pas d'alarme », le relais changera d'état en passant de l'état inactif à actif lorsqu'il n'y a pas d'alarme dans le système. Dans l'état inactif COM = NC et dans l'état actif COM = NO. Le relais sur le temps de temporisation est le temps entre le déclenchement de la fonction du relais et quand le relais change d'état. Par exemple, si la fonction du relais est configurée à « En fonction » et que la temporisation est configurée à 10 secondes, le relais changera d'état 10 secondes après que la pompe a commencé à fonctionner. La fonction du relais 1 est programmée comme paramètre de tableau 5–40,0. La fonction du relais 2 est programmée comme partie du paramètre de tableau 5-40,1. La fonction Relais 1 sur temporisation activée est programmée comme partie du paramètre de tableau 5-41,0. La fonction Relais 2 sur temporisation activée est programmée comme partie du paramètre de tableau 5-41,1. L'écran de la fonction du relais est un écran de paramètre de tableau. Consulter la section Programmation du contrôleur pour les détails sur la programmation d'un écran de paramètre de tableau. Les options de fonction du relais sont illustrées dans le tableau ci-dessous. 150 Option Fonction [0]* Aucune opération [1] Prête pour le contrôle [2] Prêt pour l'entraînement [3] Prêt entr./cont. rem [4] En attente / aucun avertissement Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement Option Fonction [5]* En fonction (panne relais 2) [6] En fonction / aucun avertissement [8] Fonctionne sur réf./auc. avert. [9] Alarme [10] Alarme ou avertissement [11] À la limite du couple [12] Hors de la plage du courant [13] Sous le courant, faible [14] Au-dessus du courant, élevé [15] Hors de la plage de vitesse [16] Sous la vitesse, basse [17] Au-dessus de la vitesse, élevée [18] Hors de la rétroact. plage [19] Sous la rétroaction, faible [20] Au-dessus de la rétroaction, élevée [21] Avertissement thermique [25] Inverse [26] Bus OK [27] Limite couple et arrêt [28] Frein, aucun avert. frein [29] Frein prêt, aucune panne [30] Panne frein (IGBT) [35] Protection de pompe [36] Mot de contrôle bit 11 [37] Mot de contrôle bit 12 [40] Hors de la plage de réf. [41] Sous la référence, faible [42] Au-dessus de la référence, élevée [45] Contr. bus [46] Contr. bus, 1 si temporisation [47] Contr. bus, 0 si temporisation [60] Comparateur 0 [61] Comparateur 1 [62] Comparateur 2 [63] Comparateur 3 [64] Comparateur 4 [65] Comparateur 5 [70] Règle logique 0 [71] Règle logique 1 [72] Règle logique 2 [73] Règle logique 3 [74] Règle logique 4 [75] Règle logique 5 [80] Sortie numérique SL A Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 151 7 Fonctionnement Option Fonction [81] Sortie numérique SL B [82] Sortie numérique SL C [83] Sortie numérique SL D [84] Sortie numérique SL E [85] Sortie numérique SL F [160]* Aucune alarme (panne relais 1) [161] Fonctionne à l'inverse [165] Réf. locale active [166] Réf. à distance active [167] Commande démarr. act. [168] Man / Arrêt [169] Mode aut. [180] Panne horloge [181] Préc. Entretien [189] Contrôle vent. externe [190] Aucun débit [191] Sans eau / perte d'amorce [192] Sous pression [193] Mode Veille [194] Courroie brisée [195] Contrôle vanne de dérivation [196] Mode de déclenchement [197] Mode de déclenchement était act. [198] Dérivation entraînement [211] Autre pompe principale 1 [212] Pompe à vitesse fixe 1 [213] Pompe à vitesse fixe 2 7.5.2.16.2 Sortie analogique La sortie analogique (SA 42, paramètre 6–50) peut être configurée pour sortir divers paramètres de contrôleur. Cette sortie est une sortie de courant (0–20 mA ou 4–20 mA). Consulter la section Câblage commun de borne de ce manuel pour des informations sur le câblage. La liste des options de configuration de la sortie analogique est illustrée cidessous. Option 152 Fonction [0]* Aucune opération [100] Fréq. sortie 0-100 0-100 Hz, (0–20 mA) [101] Référence Min-Max Référence minimale — Référence maximal, (0–20 mA) [102] Rétroaction +–200 % –200 % à +200 % de [20–14] référence/Rétroac., (0–20 mA) [104] Couple 0–Tlim 0–Limite couple ([4–16] Mode limite de couple moteur), (0–20 mA) [105] Couple 0–Tnom 0–Couple nominal moteur, (0–20 mA) Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement Option Fonction [106] Puissance 0–Pnom 0–Puissance nominale moteur, (0–20 mA) [107]* Vitesse 0–LimÉlevée 0–Limite vitesse élevée ([4–13] Limite régime moteur [tr/min] et [4–14] limite régime moteur élevée [Hz]), (0– 20 mA) [113] Ext. Boucle fermée 1 0–100 %, (0–20 mA) [114] Ext. Boucle fermée 2 0–100 %, (0–20 mA) [115] Ext. Boucle fermée 3 0–100 %, (0–20 mA) [130] Fréq. sort 0–100 4–20 mA 0-100 Hz [131] Référence 4–20 mA Référence minimale – Référence maximale [132] Rétroaction 4–20 mA –200 % à +200 % de [20–14] référence/rétroac. maximale [133] Cour. moteur 4 – 20 mA 0–Max. ondulateur Courant ([16–37] Ond. Max. Courant) [134] Couple 0–lim 4–20 mA 0–Limite couple ([4–16] Mode limite de couple moteur) [135] Couple 0–nom 4–20 mA 0–Couple nominal moteur [136] Puissance 4–20 mA 0–Puissance nominale moteur [137] Vitesse 4–20 mA 0–Limite vitesse élevée ([4–13] et [4– 14]) [139] Contr. bus 0–100 %, (0–20 mA) [140] Contr. bus 4 – 20 mA 0–100 % [141] Contr. bus t.o. 0–100 %, (0–20 mA) [142] Cont. Bus t.o. 4–20 mA 0–100 % [143] Ext. CI. 1 4–20 mA 0–100 % [144] Ext. CI. 2 4–20 mA 0–100 % [145] Ext. CI. 3 4–20 mA 0–100 % Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 153 7 Fonctionnement (Cascade Controller Disabled) (# Pumps = 2) 280 281 282 284 (Enabled) Relay & (# Pumps ≠ 2) Analog Output 285 283 286 (Not Duplex) 287 288 (Duplex) Yes No 300 Communication Setup 7 Setup Selection (see Main Menu flow diagram) Figure 57 : Organigramme de la configuration du relais et de la sortie analogique Remarque : dans l'organigramme et le tableau des écrans, les sélections ou conditions précédentes qui ne pouvaient pas être changées à l'écran actuel sont comprises entre parenthèses. Tableau 44 : Écrans de la configuration du relais et de la sortie analogique 280 Configuration du relais et de la sortie analogique No d'ID de l'écran 281 154 Écrans Sélections Information sur la configuration des paramètres Information sur l'écran Si (paramètre 25-00 = Désactivé et Mode d'opération = Duplex) : verrouiller l'indice à [0] • La configuration du relais et de la sortie analogique peut être configurée pour les relais intégrés et le signal de sortie analogique. • (Paramètre 25-00 = Activé) : continuer vers l'ID d'écran 282. • (Paramètre 25-00 = Désactivé) : continuer vers l'ID d'écran 284. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement 280 Configuration du relais et de la sortie analogique No d'ID de l'écran Écrans Sélections Information sur la configuration des paramètres Information sur l'écran 282 « Contrôles du relais 1 Pompe à vitesse fixe 1 En mode Esclave constant. Changer la fonction de relais va provoquer la défaillance du contrôleur de l'esclave constant » [OK] Verrouiller l'indice à [1] • (Nombre de pompes = 2) : continuer vers l'ID d'écran 284. • (Nombre de pompes ≠ 2) : continuer vers l'ID d'écran 283. 283 « Contrôles du relais 2 Pompe à vitesse fixe 2 En mode Esclave constant. Changer la fonction de relais va provoquer la défaillance du contrôleur de l'esclave constant » [OK] • (Mode d'opération = Duplex) : Continuer vers l'ID d'écran 288. • (Mode d'opération ≠ Duplex) : continuer vers l'ID d'écran 286. 284 [Liste] Paramètre 5-40,0 = [0] Entrée Paramètre 5-40,1 = [1] Entrée Continuer vers l'ID d'écran 285. 285 _____ s Paramètre 5-41,0 = [0] Entrée Paramètre 5-41,1 = [1] Entrée • (Mode d'opération = Duplex) : Continuer vers l'ID d'écran 288. • (Mode d'opération ≠ Duplex) : continuer vers l'ID d'écran 286. 286 [Liste] Paramètre 6-50 = Entrée Continuer vers l'ID d'écran 287. 287 _____ % _____ % Paramètre 6-51 = Première entrée Paramètre 6-52 = Deuxième entrée Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI Continuer vers l'ID d'écran 288. 155 7 Fonctionnement 280 Configuration du relais et de la sortie analogique No d'ID de l'écran Écrans Sélections 288 Information sur la configuration des paramètres [Oui] [Non] Information sur l'écran • Oui : continuer vers le tableau des écrans de configuration de la communication. • Non : retourner à l'écran Sélection de la configuration dans le tableau des écrans du menu principal. 7.5.2.17 Configuration de la communication L'assistant peut être utilisé pour configurer les communications par bus de terrain intégrés par le port RS485. Divers protocoles sont pris en charge. Sélectionner le protocole désiré dans le premier menu. Les protocoles pris en charge comprennent notamment Modbus RTU, Metasys N2 et BACnet. Un jeu de paramètres légèrement différents doit être configuré pour configurer chaque protocole. Utiliser l'assistant pour guider la configuration de chaque protocole. Communication Setup 300 301 BACnet Modbus 302 305 Metasys N2 306 308 307 7 303 304 Setup Selection (see Main Menu flow diagram) Figure 58 : Organigramme de la configuration de la communication 156 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement Tableau 45 : Écrans de la configuration de la communication 300 Configuration de la communication No d'ID de l'écran Écrans Sélections Information sur la configuration des paramètres 301 Information sur l'écran Les protocoles Modbus RTU, Metasys N2 et BACnet peuvent être configurés à partir de l'assistant. 302 [Modbus RTU] [Metasys N2] [BACnet] Paramètre 8-30 = Entrée Protocole sélectionné : • Modbus RTU : continuer vers l'ID d'écran 303. • BACnet : continuer vers l'ID d'écran 305. • Metasys N2 : continuer vers l'ID d'écran 308. 303 _____ _____ baud Paramètre 8-31 = Continuer vers l'ID Première entrée d'écran 304. (1 est la valeur par défaut) 8-32 = Deuxième entrée (9 600 est la valeur par défaut) 304 305 _____ parité, _____ bit Paramètre 8-33 = Entrée (parité uniforme, 1 bit d'arrêt) est la valeur par défaut _____ _____ baud Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI Retourner à l'écran Sélection de la configuration dans le tableau des écrans du menu principal. Paramètre 8-31 = Continuer vers l'ID Première entrée d'écran 306. (1 est la valeur par défaut) 8-32 = Deuxième entrée (38400 est la valeur par défaut) 157 7 Fonctionnement 300 Configuration de la communication No d'ID de l'écran Écrans Sélections 306 Information sur la configuration des paramètres Information sur l'écran _____ parité, _____ bit Paramètre 8-33 = Entrée Continuer vers l'ID (aucune parité, 1 bit d'écran 307. d'arrêt) est la valeur par défaut 307 _____ Paramètre 8-70 = Entrée Retourner à l'écran (1 est la valeur par défaut) Sélection de la configuration dans le tableau des écrans du menu principal. 308 Paramètre 8-31 = Entrée Retourner à l'écran (1 est la valeur par défaut) Sélection de la configuration dans le tableau des écrans du menu principal. 7.5.2.18 Copier vers le LCP Le LCP peut être utilisé pour mémoriser ou enregistrer une configuration de paramètre. Il est recommandé de copier tous les paramètres vers le LCP après la mise en service du contrôleur ou avant de faire des ajustement pendant le dépannage. Sélectionner [Oui] dans le menu de l'assistant, puis appuyer sur [OK] pour commencer à copier les paramètres vers le LCP. Le paramètre 0-50 LCP Copier peut aussi servir à copier tous les paramètres de toutes les configurations vers le LCP. Yes 320 Copy to LCP 321 322 No 7 Setup Selection (see Main Menu flow diagram) Figure 59 : Organigramme de Copier vers le LCP 158 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement Tableau 46 : Écrans de Copier vers le LCP 330 Copier vers le LCP No d'ID de l'écran Écrans Sélections Information sur la configuration des paramètres 321 Information sur l'écran Copier tous les paramètres dans toutes les configurations du système d'entraînement vers la mémoire LCP. 322 [Oui] [Non] Oui : paramètre 0-50 = Tous vers le LCP Retourner à l'écran Sélection de la configuration dans le tableau des écrans du menu principal. 7.5.2.19 Copier depuis le LCP Après avoir mémorisé tous les paramètres vers le LCP, ils peuvent être téléchargés sur le même contrôleur pour rétablir l'état précédent du contrôleur ou sur un autre contrôleur pour une configuration rapide. Soit tous les paramètres ou seulement les paramètres dépendants de la taille peuvent être téléchargés depuis le LCP vers le contrôleur. Sélectionner [Tous] dans le menu Copier configuration depuis le LCP pour télécharger tous les paramètres depuis le LCP vers le contrôleur. Sélectionner [Application seulement] dans le menu Copier configuration depuis le LCP pour télécharger tous les paramètres indépendants de la taille depuis le LCP vers le contrôleur. REMARQUE : Certains réglages effectués dans le Génie de démarrage ne sont pas mémorisés comme paramètre d'entraînement. Ces réglages ne seront pas copiés vers ou depuis le LCP. Ces réglages comprennent le type de moteur, le mode d'opération, le type d'application, le nombre de sources de rétroaction et le nombre de points de consignation. N'oubliez pas d'entrer dans l'assistant de démarrage et de configurer ces réglages avant d'utiliser la fonction Copier configuration depuis le LCP. Le LCP peut être utilisé pour mémoriser ou enregistrer une configuration de paramètre. Il est recommandé de copier tous les paramètres vers le LCP après la mise en service du contrôleur ou avant de faire des ajustement pendant le dépannage. Sélectionner [Oui] dans le menu de l'assistant, puis appuyer sur [OK] pour commencer à copier les paramètres vers le LCP. Le paramètre 0-50 LCP Copier peut aussi servir à copier tous les paramètres de toutes les configurations vers le LCP. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 159 7 Fonctionnement Copy from LCP 330 331 332 Application only No All 7 Setup Selection (see Main Menu flow diagram) Figure 60 : Organigramme de Copier depuis le LCP Tableau 47 : Écrans de Copier depuis le LCP 330 Copier depuis le LCP No d'ID de l'écran Écrans Sélections Information sur l'écran Copie tous les paramètres dans toutes les configurations [Tous] ou uniquement les paramètres indépendants de la taille du moteur [Application seulement] depuis la mémoire LCP vers le contrôleur. 331 332 Information sur la configuration des paramètres [Tous] [Application seulement] [Non] • Tous : paramètre Retourner à l'écran 0-50 = Tous depuis le Sélection de la LCP configuration dans le tableau des écrans du • Application menu principal. seulement : paramètre 0-50 = Indépendants de la taille depuis le LCP 7.6 Adaptation automatique du moteur L'adaptation automatique du moteur (AMA) est une procédure test qui mesure les caractéristiques électriques du moteur afin d'optimiser la comptabilité entre le convertisseur de fréquence et le moteur. • Le convertisseur de fréquence construit un modèle mathématique du moteur pour réguler le courant de sortie du moteur. La procédure teste également l'équilibre de la phase d'entrée du courant électrique. Il compare les caractéristique du moteur avec la données entrées dans les paramètres 1-20 à 1-25. • L'arbre du moteur ne tourne pas et aucun mal est fait au moteur pendant que l'AMA fonctionne. 160 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement • Certains moteurs peuvent ne pas pouvoir fonctionner la version complète du test. Dans ce cas, sélectionner [2] Activer AMA réduit. • Si un filtre de sortie est connecté au moteur, sélectionner Activer AMA réduit. • Si des avertissements ou des alarmes surviennent, vous reporter à la section Avertissements et alarmes pour des détails. • Exécuter cette procédure sur un moteur froid pour de meilleurs résultats. REMARQUE : l'algorithme de l'AMA ne fonctionne pas lorsqu'on utilise des moteurs PM. Pour exécuter l'AMA : 1. Appuyer sur [Menu principal] pour accéder aux paramètres. 2. Dérouler le groupe de paramètres 1–** Charge et moteur 3. Appuyer sur [OK]. 4. Défiler au groupe de paramètres 1–2* Données moteur. 5. Appuyer sur [OK]. 6. Défiler jusqu'à 1–29 Adaptation automatique moteur (AMA). 7. Appuyer sur [OK]. 8. Sélectionner [1] Activer AMA complète. 9. Appuyer sur [OK]. 10.Suivre les directives à l'écran. 11.Le test fonctionnera automatiquement et indiquera lorsque c'est terminé. Réglage date et heure La date et l'heure peuvent être réglée sur le contrôleur pour aider les diagnostics et l'enregistrement de panne. Pour programmer l'horloge, saisir la liste des paramètres en appuyant sur [Menu principal]. Utiliser les flèches directionnelles pour surligner 0-** Menu opération/affichage et appuyer sur [OK] pour entrer dans le menu. Ensuite, utiliser les flèches directionnelles pour surligner 0-7* Réglages horloge et appuyer sur [OK] pour sélectionner. Utiliser les flèches directionnelles pour défiler jusqu'au paramètre 0-70 Date et heure. Appuyer sur [OK] pour activer la modification du paramètre Date et heure. D'abord, régler l'heure. Utiliser les flèches directionnelles pour programmer les minutes. Ensuite, utiliser la touche de la flèche directionnelle pour défiler à gauche pour les heures. Utiliser les flèches directionnelles pour programmer les heures de la journée. Pour modifier à PM, appuyer sur la flèche directionnelle montante jusqu'aux heures désirées et la lettre P (trouvée entre les minutes et la journée de la semaine) Ensuite, dérouler à gauche pour programmer la date. Le jour de la semaine sur le côté droit sera mis à jour selon la date sélectionnée. Appuyer sur [OK] pour enregistrer les modifications. REMARQUE : si l'unité perd le courant, la date et l'heure seront réinitialisée aux défauts d'usine. Une pile de secours pour l'horloge en temps réel est disponible sur la carte à option analogique E/S (option Entrée/Sortie « A » ou numéro de pièce de réparation 9K653). 7.7 Programmation opérationnelle de base Programmation initiale du convertisseur de fréquence requise REMARQUE : si le génie de démarrage est exécuté, ignorer ce qui suit. Les convertisseurs de fréquence nécessitent une programmation opérationnelle de base avant d'exécuter une meilleure performance. La programmation opérationnelle de base nécessite l'entrée de données de la plaque signalétique du moteur pour que le moteur fonctionne et obtenir les régimes minimum et maximum du moteur. Entrer les données conformément à la procédure suivante. Les réglages de paramètres recommandés sont destinés aux besoins de démarrage et de vérification. Les réglages d'application peuvent varier. Vous reporter à la section panneau de contrôle local pour des directives détaillées sur l'entrée de données par le LCP. Saisir les données avec le courant activé, mais avant d'opérer le convertisseur de fréquence. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 161 7 Fonctionnement 1. Appuyer sur [Menu principal] deux fois sur le LCP. 2. Utiliser les touches de navigation pour dérouler le groupe de paramètres 0–** Opération/Affichage et appuyer sur [OK]. Figure 61 : Menu principal 3. Utiliser les touches de navigation pour dérouler le groupe de paramètres 0–0* réglages de base et appuyer sur [OK]. Figure 62 : Opération/affichage 4. Utiliser les touches de navigation pour dérouler le groupe de paramètres 0–3 réglages régionaux et appuyer sur [OK]. Figure 63 : Réglages de base 5. Utiliser les touches de navigation pour sélectionner [0] International ou [1] Amérique du Nord comme approprié et appuyer sur [OK]. Ceci modifie les réglages par défaut pour un nombre de paramètres de base. Vous reporter à 5.4 Réglages de paramètres par défaut International / Amérique du Nord pour une liste complète.) 6. Appuyer sur [Menu rapide] sur le LCP. 7. Utiliser les touches de navigation pour dérouler le groupe de paramètres Q2 Configuration rapide et appuyer sur [OK]. Figure 64 : Menus rapides 8. Sélectionner la langue et appuyer sur [OK]. 9. Un cavalier devrait être installé entre les bornes de contrôle 12 et 27. Si c'est le cas, laisser 5–12 borne 27 entrée numérique au défaut d'usine. Autrement sélectionner Aucune opération. Pour les convertisseurs de fréquence ayant une dérivation Xylem en option, aucun cavalier n'est requis. 162 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement 10.3–02 Référence minimale 11.3–03 Référence maximale 12.3–41 Accélération 1 Temps de fonctionnement accélération 13.3-42 Accélération 1 Temps de fonctionnement décélération 14.3–13 Site de référence. Relié au local main/auto* 7.8 Configuration du moteur à induction Entrer les données du moteur dans les paramètres 1–20/1–21 à 1–25. L'information se trouve sur la plaque signalétique du moteur. 1. – 1–20 Puissance du moteur [kW] ou 1–21 Puissance du moteur [HP] – 1-22 Tension du moteur – 1-23 Fréquence du moteur – 1-24 Courant du moteur – 1-25 Vitesse nominale du moteur Figure 65 : Configuration du moteur 7.9 Configuration du moteur PM ATTENTION : Utiliser uniquement un moteur PM avec les ventilateurs et les pompes. AVERTISSEMENT : MOULINET! La rotation imprévue des moteurs à aimant permanent causent un risque de blessure corporelle et de dommage à l'équipement. Veiller à ce que les moteurs à aimant permanent soient bloqués pour éviter une rotation imprévue. Première étapes de programmation 1. Activer l'opération du moteur PM 1–10 Construction moteur, sélectionner [1] PM, non salient SPM 2. Veiller à régler 0–02 Unité du régime moteur à [0] tr/min Programmation des données du moteur Après la sélection de moteur PM dans 1–10 Construction moteur, les paramètres se rapportant au moteur PM dans les groupes des paramètres 1–2* Données du moteur, 1–3* Adv. Données du moteur et 1–4* sont actives. L'information peut se trouver sur la plaque signalétique du moteur et dans la fiche technique du moteur. Les paramètres suivants doivent être programmés dans l'ordre indiqué : 1. 1-24 Courant du moteur 2. 1–26 Cont. moteur Couple de serrage nominal 3. 1-25 Vitesse nominale du moteur 4. 1–39 Pôles du moteur 5. 1–30 Résistance du stator (Rs) Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 163 7 Fonctionnement a. Entrer la ligne à la résistance l'enroulement du stator (Rs). Si seulement les données ligne à ligne sont disponible, diviser la valeur ligne à ligne par 2 pour obtenir la valeur de la ligne à commun (point de démarrage). b. Il est aussi possible de mesurer la valeur avec un ohmmètre, qui tiendra compte aussi de la résistance du câble. Diviser la valeur mesurée par 2 et saisir le résultat. 6. 1–37 Inductance d-axe (Ld) a. Entrer la ligne à l'inductance axe directe commune du moteur PM. b. Si seulement les données ligne à ligne sont disponible, diviser la valeur ligne à ligne par 2 pour obtenir la valeur de la ligne à commun (point de démarrage). c. Il est aussi possible de mesurer la valeur avec un compteur d'inductance, qui tiendra compte aussi de l'inductance du câble. Diviser la valeur mesurée par 2 et saisir le résultat. 7. 1–40 EMF retour à 1 000 tr/min a. Saisir l'EMF retour ligne à ligne du moteur PM à un régime mécanique de 1 000 tr/min (valeur RMS). L'EMF retour est une tension générée par un moteur PM lorsqu'il n'y a pas d'entraînement connecté et que l'arbre est tourné vers l'extérieur. L'EMF retour est normalement spécifié pour le régime nominal du moteur ou pour 1 000 tr/min mesurés entre deux lignes. Si la valeur n'est pas disponible pour un régime de moteur de 1 000 tr/min, calculer la bonne valeur comme suit : Si l'EMF retour est par. ex. 320 V à 1 800 tr/min, il peut être calculé à 1 000 tr/min comme suit : EMF retour = (Tension / tr/min)*1 000 = (320/1 800)*1 000 = 178. C'est la valeur qui doit être programmée pour 1–40 EMF retour à 1 000 tr/min. Test de l'opération du moteur 1. Démarrer le moteur à bas régime (100 à 200 tr/min). Si le moteur ne tourne pas, vérifier l'installation, la programmation générale et les données du moteur. 2. Vérifier si la fonction de démarrage dans 1–70 mode démarrage PM correspond aux exigences de l'application. Détection de rotor Cette fonction est le choix recommandé pour les applications où le moteur démarre alors qu'il est immobilisé, p. ex. pompes ou convoyeurs. Sur certains moteurs, un son acoustique est entendu lorsque l'impulsion est envoyée. Ceci n'endommage pas le moteur. Stationnement Cette fonction est le choix recommandé pour les applications où le moteur tourne à bas régime, p. ex. moulinet dans les applications de ventilateur. 2–06 Courant stationnement et 2–07 Durée stationnement peuvent être ajustés. Augmenter le réglage d'usine de ces paramètres pour les applications à haute inertie. Démarrer le moteur à vitesse nominale. Si l'application ne fonctionnait pas bien, vérifier les réglages VVCplus PM. Les recommandations dans différentes applications sont visibles sur le tableau suivant : Tableau 48 : Recommandations dans différentes applications 164 Application Réglages Application à inertie basse ICharge/IMoteur <5 • 1–17 Tension filtre durée const. à être augmenté par le facteur 5 à 10 • 1–14 Le gain amortissement doit être réduit • 1–66 Min. Courant à bas régime doit être réduit (<100 %) Application à inertie basse 5–>ICharge/IMoteur > 5 Garder les valeurs calculées Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 7 Fonctionnement Application Réglages Applications à inertie élevée ICharge/IMoteur > 50 1–14 Gain amortissement, 1–15 Bas régime Filtre durée Const. et 1–16 Régime élevé Filtre durée Const. doit être augmenté Charge élevée à bas régime < 30 % (régime nominal) 1–17 Tension filtre durée const. doit être augmenté 1–66 Min. Le courant à bas régime doit être augmenté (>100 % pour une durée plus longue peut surchauffer le moteur) Si le moteur commence à osciller à une certaine vitesse, augmenter 1-14 Gain d'amortissement. Augmenter la valeur par petites étapes. En fonction du moteur, une bonne valeur pour ce paramètre peut être de 10 à 100 % plus élevé que la valeur par défaut. Le couple de serrage de démarrage peut être ajusté à 1-66 min. Courant à bas régime. 100 % procure un couple de serrage nominal comme couple de serrage de démarrage. 7.10 Vérifier la rotation du moteur Avant de mettre le convertisseur de fréquence en marche, vérifier la rotation du moteur. Le moteur tournera brièvement à 5 Hz ou à la fréquence minimale programmée dans 4-12 Limite basse régime moteur [Hz]. 1. Appuyer sur [Menu rapide]. 2. Défiler jusqu'à Q2 Configuration rapide. 3. Appuyer sur [OK]. 4. Défiler jusqu'à 1–28 Vérification de la rotation du moteur 5. Appuyer sur [OK]. 6. Défiler jusqu'à [1] Activer. Le texte suivant apparaîtra : REMARQUE! Le moteur peut tourner dans le mauvais sens. 7. Appuyer sur [OK]. 8. Suivre les directives à l'écran. Pour modifier le sens de rotation, couper le courant au convertisseur de fréquence et attendre que l'énergie se décharge. Renverser la connexion de deux des trois câbles moteur sur le moteur ou le côté convertisseur de fréquence de la connexion. 7.11 Test de contrôle local ATTENTION : DÉMARRAGE DU MOTEUR. S'assurer que le moteur, le système et tout équipement fixé sont prêts pour le démarrage. L'utilisateur est responsable de s'assurer que l'opération est sûre quelles que soient les conditions. REMARQUE : la touche [Allumage manuel] procure une commande de démarrage locale au convertisseur de fréquence. La touche [Éteint] procure la fonction d'arrêt. En mode d'opération locale, [▲] et [▼] augmentent et diminuent le régime de sortie du convertisseur de fréquence. [◄] et [►] déplacent le curseur de l'afficheur dans l'afficheur numérique. 1. Appuyer sur [Allumage manuel]. 2. Accélérer le convertisseur de fréquence en appuyant sur [▲] à plein régime. Le déplacement du curseur à gauche du point décimal procure des changement d'entrée plus rapides. 3. Noter tout problème d'accélération. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 165 7 Fonctionnement 4. Appuyer sur [Arrêt]. 5. Noter tout problème de décélération. En cas de problèmes d'accélération : • Si des avertissements ou des alarmes surviennent, vous reporter à la section Avertissements et alarmes pour des détails. • Vérifier que les données du moteur sont correctement entrées. • Augmenter le temps d'accélération dans 3–41 Accélération 1 Temps de fonctionnement accélération • Augmenter la limite de courant dans 4–18 limite de courant • Augmenter la limite de couple de serrage dans 4–16 Mode moteur limite de couple En cas de problèmes de décélération : • Si des avertissements ou des alarmes surviennent, vous reporter à la section Avertissements et alarmes pour des détails. • Vérifier que les données du moteur sont correctement entrées. • Augmenter le temps de décélération dans 3-42 Décélération 1 Temps de fonctionnement décélération • Activer le contrôle de surtension dans 2–17 Contrôle surtension Se reporter à Panneau de contrôle local pour obtenir des détails sur la réinitialisation du convertisseur de fréquence après un déclenchement. 7.12 Démarrage du système Cette procédure dans cette section nécessite l'exécution du câblage d'utilisateur et une programmation de l'application. Les exemples de configuration d'application sont destinés à aider avec cette tâche. D'autres aides pour configurer l'application sont indiquées sous 1.2. Ressources supplémentaires. La procédure suivante est recommandée après que l'utilisateur a terminé la configuration de l'application. REMARQUE : DÉMARRAGE DU MOTEUR. S'assurer que le moteur, le système et tout équipement fixé sont prêts pour le démarrage. 1. Appuyer sur [Auto On]. 2. S'assurer que la fonction de contrôle externe est correctement câblée au convertisseur de fréquence et que toute la programmation est terminée. 3. Appliquer une exécution de commande externe. 4. Ajuster la référence de vitesse par une plage de vitesse. 5. Retirer l'exécution de commande externe. 6. Noter tout problème. Si des avertissements ou des alarmes surviennent, vous reporter à la section Avertissements et alarmes pour des détails sur le dépannage. 7.13 Bruit acoustique ou vibration Si le moteur ou l'équipement conduit par le moteur, par exemple, une pale de roue de pompe, fait du bruit ou des vibrations à certaines fréquences, essayer ce qui suit : • Contournement de vitesse, groupe de paramètres 4–6* • Sur-modulation, 14–03 Sur-modulation réglée à arrêt • Motif de commutation et fréquence de commutation groupe de paramètres 14–0* • Amortissement de résonnance, 1–64 Amortissement résonnance 166 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 8 Avertissements et alarmes 8 Avertissements et alarmes 8.1 Surveillance du système Le convertisseur de fréquence surveille : • L'état de sa puissance d'entrée • Sortie • Facteurs du moteur • Autre performance du système Un avertissement ou une alarme peut ne pas signaler un problème du convertisseur de fréquence. Il peut aussi indiquer ce qui suit : • Conditions de panne de la tension d'entrée • Charge de moteur • Température • Signaux externes • Autres zones surveillées par la logique interne du convertisseur de fréquence S'assurer de vérifier ces zonez extérieures au convertisseur de fréquence comme indiqué dans l'avertissement ou l'alarme. 8.2 Types d'avertissement et d'alarme Avertissements Un avertissement est émis lorsqu'une condition d'alarme est imminente ou lorsqu'une condition d'opération anormale est présente et peut entraîner l'émission d'une alarme par le convertisseur de fréquence. Un avertissement s'efface de lui-même lorsque la condition anormale est supprimée. Alarmes Une alarme est émise lorsque le convertisseur de fréquence est déclenché, soit, le convertisseur de fréquence suspend l'opération pour empêcher d'endommager le convertisseur de fréquence ou le système. Le moteur va s'arrêter progressivement. La logique du convertisseur de fréquence continuera à opérer et surveiller le statut du convertisseur de fréquence. Après avoir résolu la condition de faute, le convertisseur de fréquence peut être réinitialisé. Il sera prêt à redémarrer à nouveau. Un déclenchement peut être réinitialisé de l'une des 4 façons : • Appuyer sur [Réinitialiser] sur le LCP • Commande d'entrée de réinitialisation numérique • Commande d'entrée de réinitialisation de communication en série • Réinitialisation automatique Une alarme qui cause le déclenchement-blocage du convertisseur de fréquence nécessite la remise sous tension de l'énergie d'entrée. Le moteur va s'arrêter progressivement. La logique du convertisseur de fréquence continuera à opérer et surveiller le statut du convertisseur de fréquence. Couper l'énergie d'entrée au convertisseur de fréquence et corriger la cause de la panne, puis rétablir le courant. Cette action met le convertisseur de fréquence en condition de déclenchement comme décrit ci-dessus et peut être réinitialisé de l'une des 4 façons. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 167 8 Avertissements et alarmes 8.3 Affichage des avertissements et des alarmes Figure 66 : Affichage des avertissements Une alarme ou un déclenchement d'alarme clignotera ainsi que le numéro de l'alarme. Figure 67 : Affichage des alarmes En plus du texte et du code d'alarme sur le LCP du convertisseur de fréquence, il y a trois voyants d'état. Figure 68 : Voyants d'état Tableau 49 : Explication des voyants d'état DEL d'avertissement DEL d'alarme Avertissement Active Arrêt Alarme Arrêt Active (clignotement) Déclenchement-verrou Active Active (clignotement) Messages d'avertissement/alarme Un avertissement ou une alarme est signalé par la DEL pertinente sur le devant du convertisseur de fréquence et indiquée par un code sur l'affichage. 168 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 8 Avertissements et alarmes Un avertissement demeure actif jusqu'à ce que sa cause n'existe plus. Dans certaines circonstances, l'opération du moteur peut toujours continuer. Les messages d'avertissement peuvent être critiques, mais pas nécessairement. Dans le cas d'une alarme, le convertisseur de fréquence se déclenche. L'alarme doit être réinitialisée pour redémarrer l'opération, une fois leur cause corrigée. Trois manières pour réinitialiser : • Appuyer sur [Réinitialiser]. • Par une entrée numérique avec la fonction « Réinitialisation ». • Par une communication de terrain/bus de terrain en option. REMARQUE : Après une réinitialisation manuelle en appuyant sur [Réinitialiser], appuyer sur [Marche automatique] pour redémarrer le moteur. Si une alarme ne peut être réinitialisée, il se peut que la cause n'a pas été corrigée ou que le déclenchement de l'alarme est verrouillé. Les alarmes dont le déclenchement est verrouillé offrent une protection supplémentaire, ce qui signifie que l'alimentation principale doit être fermée avant de pouvoir réinitialiser l'alarme. Une fois qu'il est réactivé, le convertisseur de fréquence n'est plus verrouillé et peut être réinitialisé comme décrit ci-dessus après avoir corrigé la cause. Les alarmes dont le déclenchement n'est pas verrouillé peuvent aussi être réinitialisées au moyen de la fonction de réinitialisation automatique dans le mode Réinitialisation 14-20 (Avertissement : le réveille automatique est possible). Dans certains cas, un avertissement surviendra avant que l'alarme ne soit émise. Ceci est possible, par exemple, dans [1–90] Protection thermique du moteur. Après une alarme ou un déclenchement, le moteur continue à tourner, l'alarme et l'avertissement clignotent. Une fois que le problème est corrigé, seule l'alarme continuera à clignoter jusqu'à ce que le convertisseur de fréquence soit réinitialisé. REMARQUE : Aucune détection de phase moteur manquante (numéros 30–32) et aucune détection d'étouffement n'est active lorsque [1–10] Construction moteur est programmé à [1] PM non salient SPM. Le tableau suivant définit si un avertissement est émis avant une alarme, et si l'alarme déclenche l'unité ou verrouille l'unité. Tableau 50 : Liste des codes d'alarme et d'avertissement Numéro Description Avertissement 1 10 volts bas X 2 Panne de capteur (X) 3 Aucun moteur (X) 4 Perte phase d'entrée (X) 5 Tension élevée lien CC X 6 Tension basse lien CC X 7 Surtension c.c. X X 8 Sous-tension c.c. X X 9 Ondulateur surchargé X X 10 Température moteur dépasse ETR (X) (X) [1–90] Protection thermique moteur 11 Température thermistance moteur dépassée (X) (X) [1–90] Protection thermique moteur 12 Limite couple X X Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI Alarme / déclenchement Verrouillage alarme / déclenchement (X) Paramètre Référence [6–01] Fonction panne temporisation capteur [1–80] Fonction à l'arrêt (X) (X) [14–12] Fonction à panne capteur 169 8 Avertissements et alarmes Numéro Description Avertissement Alarme / déclenchement Verrouillage alarme / déclenchement 13 Surintensité X X X 14 Panne masse/terre X X 15 Incompatibilité matériel 16 Court-circuit 17 Contrôle de temporisation 18 Échec démarrage 20 Temp. Erreur entrée 21 Erreur param 22 Treuil méc. Frein (X) 23 Ventilateurs internes X 24 Ventilateurs externes X 25 Court-circuit de X résistance de freinage 26 X X X (X) [8–04] Fonction temporisation mot de contrôle X [1–77] Vitesse max démarrage compresseur [RPM], [1–79] Durée max démarrage compresseur, [1–03] Caractéristiques couple de serrage (X) Groupe paramètres 2– 2* Limite puissance (X) résistance de freinage (X) [2–13] Surveillance frein électrique 27 Court-circuit de hacheur de freinage X X 28 Vérification de frein (X) (X) 29 Temp. puits thermique X X X 30 Phase U de moteur absente (X) (X) (X) [4–58] Fonction phase moteur absente 31 Phase V de moteur absente (X) (X) (X) [4–58] Fonction phase moteur absente 32 Phase W de moteur absente (X) (X) (X) [4–58] Fonction phase moteur absente 33 Panne irruption d'eau X X 34 Panne communication X bus de terrain X 35 Panne option 36 Panne principale 37 Déséquilibre de phase (ne s'applique pas aux systèmes d'entraînement monophasés). X 38 Panne interne X 170 (X) X Paramètre Référence X [2─15] Vérification de frein X X Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 8 Avertissements et alarmes Numéro Description Avertissement 39 Capteur puits thermique 40 Surcharge de borne de sortie numérique 27 (X) [5–00] Mode numérique E/S, [5–01] Mode borne 27 41 Surcharge de borne de sortie numérique 29 (X) [5–00] Mode numérique E/S, [5–02] Mode borne 29 42 Surch X30/6–7 (X) 43 Ext. Alimentation (option) 45 Panne masse 2 46 Puiss. carte d'alimentation 47 Alimentation 24 V basse 48 X Alarme / déclenchement Verrouillage alarme / déclenchement X X Paramètre Référence X X X X X Alimentation 1,8 V basse X X 49 Limite de vitesse X 50 Échec calibrage AMA X 51 Vérification AMA Unom et Inom X 52 AMA bas Inom X 53 AMA moteur trop gros X 54 AMA moteur trop petit X 55 AMA paramètre hors de portée X 56 AMA interrompu par utilisateur X 57 AMA échu X 58 AMA panne interne X 59 Limite de courant X 60 Protection de pompe X X 61 Erreur rétroaction (X) (X) [4–30] Perte fonction rétroaction moteur 62 Fréquence de sortie à X limite maximale 63 Frein mécanique bas (X) [2–20] Relâchement frein courant 64 Limite de tension 65 Température dépassée X panneau de contrôle 66 Température puits thermique basse 67 Configuration d'option modifiée 68 Arrêt sûr X [1–86] Déclenchement vitesse basse [tr/min] X X X X X X (X) Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI (X)1) [5–19] Arrêt sûr borne 37 171 8 Avertissements et alarmes Numéro Description 69 Puiss. Carte Temp 70 Configuration FC illégale 71 PTC 1 arrêt sûr 72 Défaillance dangereuse 73 Arrêt sûr démarrage automatique 74 Thermistance PTC 75 Sél. profil illégal 76 Configuration unité électrique X 77 Mode de puissance réduite X 78 Suivi d'erreur (X) 79 Config. PS illégale X 80 Entraînement initialisé à valeur par défaut X 81 CSIV corrompu X 82 Erreur paramètre CSIV X 83 Combinaison d'option illégale 84 Aucune option de sécurité 85 PB défaillance dang 86 DI défaillance dang 88 Détection d'option 89 Frein mécanique glissant Z 90 Moniteur de rétroaction (X) 91 Mauvais réglage entrée analogique 54 92 Aucun débit X X 22-2* 93 Sans eau / perte d'amorce X X 22-2* 94 Sous pression X X 22-5* 95 Courroie brisée X X 22-6* 96 Démarrage retardé X 22-7* 97 Arrêt retardé X 22-7* 98 Panne horloge X 0-7* 102 Trop d'objets CAN 103 Num. axe illégal 104 Ventilateurs mélangés 172 Avertissement Alarme / déclenchement Verrouillage alarme / déclenchement X X Paramètre Référence X (X) (X) [5–19] Arrêt sûr borne 37 X X [14–59] Nombre actuel d'unités d'ondulateur (X) [4–34] Fonction de suivi d'erreur X X X X (X) [17–61] Surveillance de signal de rétroaction X 5202 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 8 Avertissements et alarmes Numéro Description Avertissement Alarme / déclenchement Verrouillage alarme / déclenchement 105 Erreur non rétablie 106 ACCUEIL non effectué 107 Accueil vel zéro 108 Erreur de position 109 Indice non trouvé 110 Comm inconnue 111 Limite fin SW 112 Param inconnu 113 FC non activé 114 Trop de boucles 115 Par. échec de l'enregistrement 116 Param. mémoire 117 Progr. mémoire 118 Réinitialisé par CPU 119 Abandon par utilisateur 121 Plus de canaux SDO 125 Limite fin HW 149 Trop d'interr. 150 Pas ext. 24 V 151 GOSUB > limite 152 Retour @ limite 154 D. surcharge sortie 155 Échec LIEN 156 Arg. double illégal 160 Intr. interne erreur 162 Erreur de mémoire 163 Avertis. lim. cour. ATEX X ETR 164 Alarme lim. cour. ATEX ETR 165 Avert. lim. fréq. ATEX ETR 166 Alarme lim. fréq. ATEX ETR 201 Feu M était actif 202 Limites feu M dépassées 203 Moteur manquant 204 Rotor bloqué 243 Frein IGBT X X 244 Temp. puits thermique X X X 245 Capteur puits thermique X X Paramètre Référence X X X Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 173 8 Avertissements et alarmes Numéro Description 246 Puiss. carte d'alimentation 247 Avertissement Alarme / déclenchement Verrouillage alarme / déclenchement Puiss. carte temp X X 248 Config. PS illégale X X 250 Nouvelle pièce de rechange 251 Nouveau code type Paramètre Référence X X X (X) Dépendant des paramètres 1) Ne peut être rétabli automatiquement par mode réinitialisation 14–20 Un déclenchement est actif suivant une alarme. Le déclenchement ralentit le moteur et est réinitialisé en appuyant sur [Réinitialisation] ou par entrée numérique (groupe paramètre 5–1* Entrées numériques [1]). L'événement d'origine ayant causé l'alarme ne peut endommager le convertisseur de fréquence ni des conditions dangereuses. Un blocage de déclenchement est actif lorsqu'une alarme survient, ce qui pourrait endommager le convertisseur de fréquence ou les pièces connectées. Une blocage de déclenchement peut seulement être réinitialisé par une mise sous tension. Tableau 51 : Indication DEL Avertissement Jaune Alarme Rouge clignotant Déclenchement bloqué Jaune et rouge Tableau 52 : Description du mot alarme, du mot avertissement et des mots État Prolongé Bit Hex Dec Mot alarme Mot alarme 2 Mot Mot Mot état avertissement avertissement prolongé 2 Mot état prolongé 2 Mot alarme mot état prolongé 0 00000001 1 Vérification de ServiceTrip, frein (A28) lecture/ écriture Vérification de Démarrage frein (W28) Retardé Accélération Arrêt 1 00000002 2 Temp. carte puiss. (A69) ServiceTrip, (réservé) Temp. carte puiss. (A69) Arrêt Retardé Exécution AMA Man/Auto 2 00000004 4 Panne terre/ masse (A14) ServiceTrip, Typecade/ pièce de rechange Panne terre/ masse (W14) réservé Démarrage Profibus OFF1 CW/CCW actif start_possible est actif, lorsque les sélections DI [12] OU [13] sont actives et le sens requis correspond au signe de référence 3 00000008 8 Temp. carte cont. (A65) ServiceTrip, (réservé) Temp. carte cont. (W65) réservé Ralentir Profibus OFF2actif commande ralentir active, p. ex. par CTW bit 11 ou DI 174 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 8 Avertissements et alarmes Bit Hex Dec Mot alarme Mot alarme 2 Mot Mot Mot état avertissement avertissement prolongé 2 Mot état prolongé 2 Mot alarme mot état prolongé 4 00000010 16 Commande Mot À (A17) ServiceTrip, (réservé) Commande Mot À (W17) 5 00000020 32 Sur courant (A13) réservé Sur courant (W13) 6 00000040 64 7 00000080 8 Rattraper Profibus OFF3 actif commande rattraper active, p. ex. par CTW bit 12 ou DI réservé Rétroaction Relais 123 élevée actif rétroaction > 4–57 Limite couple réservé (12) Limite couple réservé (W12) Faible Prévention rétroaction démarrage rétroaction < 4-56 128 Moteur sur Th réservé (A11) Moteur sur Th réservé (W11) Sortie courant Prêt pour le élevée contrôle courant > 4– 51 00000100 256 ETR moteur réservé dépasse (A10) ETR moteur dépasse (W10) réservé Courant de sortie faible courant < 4-50 Prêt pour l'entraînemen t 9 00000200 512 Ondulateur surch. (A9) Évacuation élevée Ondulateur Surch (W9) Évacuation élevée Sortie fréq élevée vitesse > 4– 53 Arrêt rapide 10 000000400 1024 CC sous tension (A8) Échec démarrage SC sous tension (W8) Moteur Sortie fréq Frein CC multiple sous faible charge vitesse < 4-52 11 00000080 2048 CC sous tension (A7) Limite de vitesse SC surtension Moteur (W7) multiple surchargé 12 00001000 4096 Court Circuit (A16) Protection de Tension CC pompe basse (W6) 13 00002000 8192 Panne affluence (A33) Comb. d'option illégale 14 00004000 16384 Perte phase d'entrée (A4) Aucune option Ph. de sécurité principales Perte (W4) 15 00008000 32768 AMA non OK réservé Aucun moteur Freinage auto OVC actif (W3) c.c. Requête marche fractionnée 16 00010000 65536 Panne de capteur (A2) réservé Panne de capteur (W2) Jog Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI Vérification Arrêt frein OK test frein PAS ok Compression Freinage max En attente ou PuissanceFrei verrouillage n > LimitePuissan ceFrein (2–12) Haute tension Frein c.c. (W5) mécanique glissant Freinage Avertissement Hors de la option plage de sécuritaire vitesse Frein CA Requête de sortie de blocage Sortie de blocage 175 8 Avertissements et alarmes Bit Hex Dec Mot alarme Mot alarme 2 Mot Mot Mot état avertissement avertissement prolongé 2 Mot état prolongé 2 Mot alarme mot état prolongé 17 00020000 131072 Panne interne Erreur KTY (A38) 10 V faible (W1) KTY Avert Nombre de Demande verrouillage démarrage mot de passe d'essai de mot de passe dépassé verrouillage actif 18 00040000 262144 Surcharge frein (A26) Surcharge frein (W26) Avert ventilateur Protection Démarrage mot de passe 0–61 = ALL_NO_ACCE SS OR BUS_NO_ACC ESS OR BUS_READON LY 19 00080000 524288 Perte phase U Erreur ECB (A30) Résistance de Avert ECB frein (W25) Référence Démarrage haute appliqué référence > 4– 55 20 00100000 1048576 Perte phase V réservé (AA31) Frein IGBT (W27) réservé Référence basse référence < 4-54 Temporisation de démarrage 21 00200000 2097152 Perte phase W réservé (A32) Limite de RÉSERVÉ vitesse (W49) Référence locale site de référence = DISTANCE -> auto activé enfoncé et actif Veille 22 00400000 4194304 Panne bus terrain(A34) réservé Panne bus terrain(W34) réservé Avis de mode Poussée veille de protection 23 00800000 8388608 24 V Alimentation faible (A47) réservé 24 V Alimentation faible (W47) réservé Non utilisé Fonctionneme nt 24 01000000 16777216 Panne réservé secteurs (A36) Panne secteurs (W36) réservé Non utilisé Dérivation entraînement 25 02000000 33554432 1,8 V Alimentation faible (W48) Limite de Limite de réservé courant (W59) courant (A59) Non utilisé Mode de tir 26 04000000 67108864 Résistance de réservé frein (A25) Temp basse (W66) réservé Non utilisé Protection de pompe 27 08000000 134217728 Frein IGBT (A27) Limite de réservé tension (W64) Non utilisé Dépasse limite mode incendie 28 10000000 268435456 Changement réservé d'option (A67) Perte encodeur (W90) Non utilisé FlyStart actif 176 Erreur ventilateurs réservé réservé Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 8 Avertissements et alarmes Bit Hex Dec Mot alarme Mot alarme 2 Mot Mot Mot état avertissement avertissement prolongé 2 Entraînement Perte initialisé (A80) encodeur (A90) Mot état prolongé 2 Mot alarme mot état prolongé 29 20000000 536870912 Fréq. sortie lim. (W62) 30 40000000 1073741824 Arrêt sûr (A68) Thermistance Arrêt sûr PTC (A74) (W68) 31 80000000 2147483648 Méc. frein bas Défaillance (A63) dangereuse (A72) EMF arrière trop élevé Non utilisé PTC Thermist ou (W74) Non utilisé Mot état prolongé Mode de protection Les mots alarmes, avertissement et état prolongé peuvent se lire par le bus de série ou le bus de terrain en option pour les diagnostics ou par 16–94 ext. Mot d'état. 8.4 Avertissements et alarmes Avertissement/Alarme Description Cause probable Solution 1-10 V bas La tension de la carte de contrôle est inférieure à 10 V du bornier 50. Un court circuit dans un potentiomètre connecté ou un mauvais câblage du potentiomètre. Retirer le câblage du bornier 50. Si l'avertissement disparaît, le problème provient du câblage du client. 2 — Panne détecteur Cet avertissement ou cette alarme Câblage brisé ou dispositif apparaîtra seulement s'ils sont défectueux émettant le signal. programmés par l'utilisateur dans la fonction de panne de temporisation 6─01. Le signal sur une des entrées analogiques est moins de 50 % de la valeur minimale programmée pour cette entrée. Vérifier les connexions sur tous les borniers d'entrée analogique. Vérifier s'il y a des signaux sur la carte des borniers 53 et 54, bornier commun 55. Utilisation générale bornes 11 et 12 à carte option E/S pour les signaux, borne commune 10. Borne à carte à option E/S analogique 1, 3, 5 pour signaux, bornes 2, 4, 6 communes. Vérifier que la programmation du convertisseur de fréquence et les réglages de commutateur correspondent le type de signal analogique. Exécuter un test du signal d'entrée du bornier 4 ─ Perte de phase dans principale Une phase manque du côté de l'alimentation, ou le déséquilibre de la tension dans la principale est trop élevé. Ce message apparaîtra aussi pour une panne dans le rectificateur d'entrée sur le convertisseur de fréquence. Les options sont programmées à [14– 12] Fonction en déséquilibre d'entrée (ne s'applique pas aux systèmes d'entraînement monophasés). Vérifier la tension d'alimentation et les courants d'alimentation au convertisseur de fréquence. 5 ─ Tension élevée lien CC La tension du circuit intermédiaire La limite est indépendante sur la (CC) est plus élevée que la limite valeur nominale de tension du d'avertissement de tension élevée. convertisseur de fréquence. Le convertisseur de fréquence est toujours actif. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 177 8 Avertissements et alarmes Avertissement/Alarme Description 6 ─ Tension basse lien CC La tension du circuit intermédiaire La limite est indépendante sur la (CC) est plus basse que la limite valeur nominale de tension du d'avertissement de tension basse. convertisseur de fréquence. Le convertisseur de fréquence est toujours actif. 7 ─ Surtension CC Si la tension du circuit intermédiaire dépasse la limite, le convertisseur de fréquence se déclenche après un délais. 8 ─ Sous-tension c.c. Si la tension du circuit intermédiaire (CC) chute en dessous de la limite sous tension, le convertisseur de fréquence vérifier si l'alimentation de secours 24 V cc est connecté. S'il n'y a pas d'alimentation de secours 24 V cc connectée, le convertisseur de fréquence se déclenche après un délais fixe. Le délais varie selon la dimension de l'unité. Vérifier que la tension d'alimentation corresponde à la tension du convertisseur de fréquence. Exécuter un test de tension d'entrée Exécuter un test à charge douce et du circuit de rectification. 9 ─ Ondulateur surchargé Le convertisseur de fréquence est prêt à couper à cause d'une surcharge (courant trop élevé trop longtemps). Le compteur de protection de l'ondulateur thermique électronique émet un avertissement à 98 % et se déclenche à 100 % tout en donnant une alarme. Le convertisseur de fréquence ne peut être réinitialisé tant que le compteur est sous 90 %. La panne est que le convertisseur de fréquence est surchargé au delà de 100 % pendant trop longtemps. Comparer le courant de sortie illustré sur le LCP avec le courant nominal du convertisseur de fréquence. Comparer le courant de sortie illustré sur le LCP avec le courant mesuré du moteur. Afficher la charge d'entraînement thermique sur le LCP 10 ─ la température de surcharge Selon la protection thermique La panne survient lorsque le du moteur électronique (ETR), le moteur est moteur est surchargé au delà de trop chaud. Sélectionner si le 100 % pendant trop longtemps. convertisseur de fréquence émettra un avertissement ou une alarme lorsque le compteur atteint 100 % sous 1-90 Protection thermique du moteur. Vérifier la surchauffe du moteur. Vérifier si le moteur est mécaniquement surchargé. Vérifier si le courant du moteur programmé sous 1─24 Courant du moteur est correct. 178 Cause probable Solution Connecter une résistance frein Prolonger un temps de rampe Modifier le type de rampe Activer les fonctions sous [2─10] Fonction frein Augmenter [14─26] Temporisation déclenchement de panne de l'ondulateur Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 8 Avertissements et alarmes Avertissement/Alarme Description 11 ─ Température de thermistance du moteur La thermistance peut être déconnectée. Sélectionner si le convertisseur de fréquence émettra un avertissement ou une alarme sous 1-90 Protection thermique du moteur. Cause probable Solution Vérifier la surchauffe du moteur. Vérifier si le moteur est mécaniquement surchargé. Lorsque le bornier 53 ou 54 est utilisé, vérifier que la thermistance est bien connectée entre soit le bornier 53 ou 54 (entrée de tension analogique) et bornier 50 (alimentation + 10 V) et que la tension du commutateur de bornier pour 53 ou 54 est réglée. Vérifier que [1─93] Source de thermistance sélectionne la borne 53 ou 54. Lorsque les entrées numériques 18 ou 19 sont utilisées, vérifier que la thermistance est adéquatement connectée entre soit le bornier 18 ou 19 (entrée numérique PNP seulement) et le bornier 50. Vérifier que [1─93] Source de thermistance sélectionne la borne 18 ou 19. 12 ─ Limite couple Le couple qui dépasse la valeur dans 4-16 Mode moteur limite de couple ou la valeur dans 4-17 Mode génératrice limite de couple. Le 14-25 Délais de déclenchement à la limite de couple peut le changer d'une condition d'avertissement seulement à un avertissement suivi par une alarme. Si la limite de couple de moteur est dépassée pendant la rampe d'accélération, prolonger le temps de la rampe d'accélération. Si la limite de couple de la génératrice est dépassée pendant la rampe de décélération, prolonger le temps de la rampe de décélération. Si la limite de couple survient pendant le fonctionnement, il faut possiblement augmenter la limite de couple. S'assurer que le système peut fonctionner sans risque à un couple plus élevé. Vérifier si l'application tire un excès de courant sur le moteur. 13 ─ Surintensité La limite de courant de crête de l'ondulateur (env. 200 % du courant nominal) est dépassé. L'avertissement dure environ 1,5 secondes, ensuite le convertisseur de fréquence se déclenche et émet une alarme. Cette panne peut être causée par des charges par àcoups ou une accélération rapide avec charges d'inertie élevées. Si un contrôle de frein mécanique prolongé est sélectionné, le déclenchement peut être réinitialisé de manière externe. Couper le courant et vérifier si le moteur peut être tourné. Vérifier que la grosseur du moteur corresponde au convertisseur de fréquence. Vérifier que les paramètres 1-20 à 1-25 comportent les bonnes données du moteur. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 179 8 Avertissements et alarmes Avertissement/Alarme Description 14 ─ Panne masse/terre Il y a du courant des phases de sortie à la masse, soit dans le câble entre le convertisseur de fréquence et le moteur ou dans le moteur même. Couper le courant au convertisseur de fréquence et réparer la panne à la mise à la terre. Vérifier les pannes de masse dans le moteur en mesurant la résistance à la masse des fils du moteur et au mégohmmètre du moteur. 15 ─ Incompatibilité matériel Une option adaptée ne fonctionne pas avec le matériel ou le logiciel du tableau de contrôle actuel. Enregistrer la valeur des paramètres suivants et communiquer avec votre fournisseur Xylem : • [15–40] FC Type • [15-41] Section courant • [15-42] Tension • [15-43] Version logiciel • [15-45] Série de type de code actuel • [15-49] Carte de contrôle ID CO • [15-50] Cordon d'alimentation ID CO • [15-60] Option montée • [15-61] Option Version CO 16 ─ Court-circuit Il y a un court-circuit dans le moteur ou le câblage du moteur. Couper le courant au convertisseur de fréquence et réparer le courtcircuit. 17 ─ Contrôle de temporisation Il n'y a aucune communication au convertisseur de fréquence. L'avertissement sera seulement actif lorsque [8─04] Fonction temporisation contrôle n'est PAS sur [0] OFF. 18 ─ Échec démarrage La vitesse n'a pu dépasser [1─77] Ceci peut être causé par un Régime max démarrage moteur bloqué. compresseur [tr/min] lors du démarrage dans le temps alloué. (programmé dans [1─79] Temps max démarrage compresseur pour déclenchement). 23 ─ Défaillance ventilateur interne La fonction d'avertissement du ventilateur vérifie s'il fonctionne. L'avertissement du ventilateur peut être désactivé sous [14─53] Moniteur de ventilateur. 180 Cause probable Si [8─04] Fonction temporisation contrôle est réglé à Arrêt et déclenchement, un avertissement apparaît et le convertisseur de fréquence décélère jusqu'à l'arrêt puis affiche une alarme. Solution Vérifier les connexions sur le câble de communication en série. Augmenter [8─03] Temps temporisation contrôle Vérifier le fonctionnement de l'équipement de communication Vérifier si l'installation est correcte en fonction des exigences EMC. Vérifier le bon fonctionnement du ventilateur. Envoyer du courant au convertisseur de fréquence et vérifier que le ventilateur fonctionne brièvement lors de la mise en marche. Vérifier les capteurs sur le puits thermique et la carte de contrôle. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 8 Avertissements et alarmes Avertissement/Alarme Description 24 ─ Défaillance ventilateur externe La fonction d'avertissement du ventilateur vérifie s'il fonctionne. L'avertissement du ventilateur peut être désactivé sous [14─53] Moniteur de ventilateur. Cause probable Solution Vérifier le bon fonctionnement du ventilateur. Envoyer du courant au convertisseur de fréquence et vérifier que le ventilateur fonctionne brièvement lors de la mise en marche. Vérifier les capteurs sur le puits thermique et la carte de contrôle. 25 ─ Court-circuit de résistance de La résistance de freinage est freinage surveillée pendant l'opération. Si un court-circuit survient, la fonction de freinage est désactivée et un avertissement apparaît. Le convertisseur de fréquence est toujours fonctionnel, mais sans la fonction de freinage. Couper le courant au convertisseur de fréquence et remplacer la résistance de freinage (voir [2─15] Vérification de frein). 26 ─ Limite puissance résistance de freinage Le courant transmis à la résistance de freinage est calculée comme valeur moyenne sur les dernières 120 secondes du temps de marche. Le calcul repose sur la tension du circuit intermédiaire et la valeur de la résistance de freinage programmés dans [2─16] Courant frein max. L'avertissement est actif lorsque le freinage dissipé est plus élevé que 90 % de la puissance de résistance de freinage. Si Déclenchement [2] est sélectionné dans [2─13] Surveillance puissance frein, le convertisseur de fréquence se déclenchera lorsque la puissance de freinage dissipé atteindra 100 %. 27 ─ Panne du hacheur de freinage Le transistor de frein est surveillé Le convertisseur de fréquence Couper le courant au convertisseur pendant le fonctionnement et si reste fonctionnel, cependant, de fréquence et retirer la un court-circuit survient, la puisque le transistor de frein a été résistance de frein. fonction de freinage est désactivée court-circuité, un courant et un avertissement est émis. substantiel est transmis à la résistance de frein, même s'il est inactif. 28 ─ Échec de la vérification du frein La résistance de frein n'est pas connectée ou ne fonctionne pas. Vérifier [2─15] Vérification de frein. 29 ─ Température puits thermique La température maximale du puits thermique a été dépassée. La panne de température ne peut être réinitialisée tant que la température n'est pas inférieure à la température programmée pour le puits thermique. Les points de déclenchement et de réinitialisation sont basés sur la puissance du convertisseur de fréquence. Vérifier les conditions suivantes : • Température ambiante trop élevée. • Câble de moteur trop long. • Dégagement de débit d'air incorrect au-dessus et audessous du convertisseur de fréquence. • Débit d'air bloqué autour du convertisseur de fréquence. • Ventilateur du puits thermique endommagé. • Puits thermique sale. 30 ─ Phase U de moteur absente La phase U du moteur entre le convertisseur de fréquence et le moteur est absente. Couper le courant au convertisseur de fréquence et vérifier la phase U du moteur. 31 ─ Phase V de moteur absente La phase V du moteur entre le convertisseur de fréquence et le moteur est absente. Couper le courant au convertisseur de fréquence et vérifier la phase V du moteur. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 181 8 Avertissements et alarmes Avertissement/Alarme Description Cause probable Solution 32 ─ Phase W de moteur absente La phase W du moteur entre le convertisseur de fréquence et le moteur est absente. Couper le courant au convertisseur de fréquence et vérifier la phase W du moteur. 33 ─ Panne irruption d'eau Trop de mise sous tension ont eu lieu dans une courte période. Laisser l'unité refroidir à une température de fonctionnement. 34 ─ Panne communication bus de terrain La communication entre le bus de terrain et la carte d'option de communication ne fonctionne pas. 36 ─ Panne principale Cet avertissement/alarme est seulement actif si la tension d'alimentation au convertisseur de fréquence est perdue et que 14-10 n'est PAS programmée à [0] Aucune fonction. Vérifier les fusibles au convertisseur de fréquence et l'alimentation de courant aux principales de l'unité. 38 ─ Panne interne Lorsqu'une panne interne a lieu, un numéro de code défini sur le tableau ci-dessous s'affiche. Donner du courant au convertisseur de fréquence. Vérifier que l'option est bien installée. Vérifier s'il y a du câblage desserré ou absent. Il sera peut-être nécessaire de contacter votre fournisseur Xylem ou le service de réparation. Noter le numéro de code pour obtenir des directives de dépannage. 39 ─ Capteur puits thermique Aucune rétroaction du capteur de Le signal du capteur thermique température du puits thermique. IGBT n'est pas disponible sur la carte de puissance. Le problème pourrait provenir de la carte de puissance, sur la carte de barrière de l'entraînement ou sur le câble ruban entre la carte de puissance et la carte de barrière de l'entraînement. 40 ─ Surcharge de bornier de sortie numérique 27 Vérifier la charge connectée au bornier 27 ou retirer la connexion de disjoncteur. Vérifier [5─00] Mode E/S numérique et 5─01 Mode borne 27. 41 ─ Surcharge de bornier de sortie numérique 29 Vérifier la charge connectée au bornier 29 ou retirer la connexion de disjoncteur. Vérifier [5–00] Mode numérique E/S, [5–02] Mode borne 29. 42 ─ Surcharge de sortie numérique sur X30/6 ou surcharge sur sortie numérique sur X30/7 Pour X30/6, vérifier la charge connectée à X30/6 ou retirer la connexion de disjoncteur. Vérifier 5─32 borne X30/6 Sort num (Usage général carte option E/S). Pour X30/7, vérifier la charge connectée à X30/7 ou retirer la connexion de disjoncteur. Vérifier 5─33 borne X30/7 Sort num (Usage général carte option E/S). 182 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 8 Avertissements et alarmes Avertissement/Alarme Description 45 ─ Panne masse 2 Panne masse (terre) à la mise en marche. 46 ─ Alimentation de la carte de puissance L'alimentation sur la carte de puissance est hors de la plage. Il y a trois alimentations de puissance générée par l'alimentation de puissance en mode commutation (SMPS) sur la carte de puissance : 24 V, 5 V, +/18 V. Lorsque alimenté avec 24 V cc pour l'option carte de 24 V CC sauvegarde, seules les alimentations 24 V et 5 V sont surveillées. Lorsque alimenté par une tension principale triphasée, les trois alimentations sont surveillées. Vérifier si le cordon d'alimentation est défectueux. Vérifier si la carte de contrôle est défectueuse. Vérifier si la carte d'option est défectueuse. Vérifier que le courant d'alimentation est correct si une alimentation de courant de 24 V cc est utilisée. 47 ─ Alimentation 24 V basse Le 24 V cc est mesuré sur la carte de contrôle. L'alimentation de courant 24 V cc de secours externe peut être surchargée. Communiquer avec le fournisseur Xylem. 48 ─ Alimentation 1,8 V basse L'alimentation de courant est mesurée sur la carte de contrôle. L'alimentation 1,8 V cc utilisée sur Vérifier si la carte de contrôle est la carte de contrôle est en dehors défectueuse. des limites allouées. S'il y a une carte à option, vérifier l'état de la surtension. 49 ─ Limite de régime Lorsque le régime n'est pas dans la plage indiquée sous [4─11] Limite régime bas du moteur [tr/ min] et sous [4─13] Limite de régime haute du moteur [tr/min], le convertisseur de fréquence affichera un avertissement. Lorsque le régime est inférieur à la limite indiquée sous [1─86] Régime de déclenchement bas [tr/ min] (sauf lors du démarrage et de l'arrêt), le convertisseur de fréquence se déclenchera. 50 ─ Échec calibrage AMA Cause probable Solution Vérifier qu'il y a une bonne mise à la masse (mise à la terre) et aucune connexion desserrée. Vérifier que le calibre du câble est adéquat. Vérifier s'il y a court-circuit ou perte de courant sur les câbles du moteur. Communiquer avec le fournisseur Xylem ou le service de réparation Xylem. 51 ─ AMA vérification Unom et Inom Les réglages pour la tension du moteur, le courant du moteur et la puissance du moteur sont erronés. Vérifier les réglages dans les paramètres 1-20 à 1-25. 52 ─ AMA Inom bas Le courant du moteur est trop faible. Vérifier le réglage sous [4─18] Limite de courant. 53 ─ AMA moteur trop gros Le moteur est trop gros pour que l'AMA puisse opérer. 54 ─ AMA moteur trop petit Le moteur est trop petit pour que l'AMA puisse opérer. 55 ─ AMA paramètre hors de portée Les valeurs du paramètre du moteur sont hors de la portée acceptable. AMA ne fonctionnera pas. 56 ─ AMA interrompu par l'utilisateur L'AMA a été interrompu par l'utilisateur. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 183 8 Avertissements et alarmes Avertissement/Alarme Description Cause probable Solution 57 ─ AMA temporisé Essayer de redémarrer l'AMA à nouveau. Des redémarrages répétés peuvent surchauffer le moteur. 58 ─ AMA panne interne Communiquer avec le fournisseur Xylem. 59 ─ Limite de courant Le courant est plus élevé que la valeur dans [4─18] Limite de courant. 60 – Protection de pompe Un signal d'entrée numérique indique qu'une protection de pompe externe au contrôleur de fréquence est active. S'assurer que les données du moteur dans les paramètres 1-20 à 1-25 sont bien programmées. Possiblement augmentation de la limite de courant. S'assurer que le système peut fonctionner sans risque à une limite plus élevée. 62 ─ Fréquence de sortie à limite La fréquence de sortie a atteint la maximale valeur programmée dans [4─19] Fréquence de sortie max. Vérifier l'application pour déterminer la cause. Possiblement augmentation de la sortie de fréquence. S'assurer que le système peut fonctionner sans risque à une fréquence de sortie plus élevée. L'avertissement s'effacera lorsque la sortie chute en dessous de la limite maximale. 65 ─ Température de la carte de contrôle La température de rupture de la carte de contrôle est 80°C. Vérifier que la température ambiante de fonctionnement reste dans les limites. Vérifier s'il y a des filtres bouchés. Vérifier le fonctionnement du ventilateur. Vérifier la carte de contrôle. 66 ─ Température de puits thermique basse Le convertisseur de fréquence est trop froid pour opérer. Cet avertissement est basé sur le capteur de température dans le module IGBT. Augmenter la température ambiante de l'unité. Le contrôleur de fréquence peut recevoir un courant d'entretien lorsque le moteur est arrêté en programmant [2─00] CC Courant de maintien/préchauffage à 5 % et [1─80] Fonction à l'arrêt. 67 ─ La configuration du module Une option ou plus a été soit d'option a été modifiée ajoutée ou enlevée depuis la dernière mise hors tension. Vérifier que la modification de la configuration est intentionnelle et réinitialiser le contrôleur de fréquence. 68 ─ Arrêt sûr activé Pour reprendre une opération normale, appliquer 24 V cc au bornier 37 et réinitialiser le contrôleur de fréquence. 184 La perte du signal 24 V cc sur le bornier 37 a causé le déclenchement du contrôleur de fréquence. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 8 Avertissements et alarmes Avertissement/Alarme Description 69 ─ Température de la carte de puissance Le capteur de température sur la carte de puissance est soit trop chaud ou trop froid. Vérifier que la température ambiante de fonctionnement reste dans les limites. Vérifier s'il y a des filtres bouchés. Vérifier le fonctionnement du ventilateur. Vérifier la carte de puissance. 70 ─ Configuration FC illégale La carte de contrôle et la carte de puissance sont incompatibles. Communiquer avec le fournisseur avec le code de type de l'unité sur 80 ─ Entraînement initialisé à valeur par défaut Les réglages de paramètre sont initialisés aux réglages par défaut après une réinitialisation manuelle. Réinitialiser l'unité pour effacer l'alarme. 92 ─ Aucun débit Une condition d'absence de débit [22─23] Fonction aucun débit est Dépanner le système et a été détectée dans le système. programmée pour alarme. réinitialiser le convertisseur de fréquence après avoir effacer la panne. 93 – Sans eau / perte d'amorce Une condition de puissance faible dans le système avec un convertisseur de fréquence opérant à haut régime peut indiquer une pompe à sec ou une perte d'amorce. [22─26] Fonction sans eau/perte d'amorce est programmée pour alarme. Le réglage de la fonction [22─39] sans eau/perte d'amorce est trop élevé. Dépanner le système et réinitialiser le convertisseur de fréquence après avoir effacer la panne. 94 – Sous pression La pression du système est en Ceci peut indiquer une fuite dans dessous de la limite sous pression le système. La fonction [22─50] (Limite sous pression = point de sous pression est programmée consigne - [22–25] différence sous pour l'alarme. pression). Dépanner le système et réinitialiser le convertisseur de fréquence après avoir effacer la panne. 95 ─ Courroie brisée Un couple sous le niveau de couple programmé pour sans charge, indique une courroie brisée. La fonction [22─60] courroie brisée est programmée pour l'alarme. Dépanner le système et réinitialiser le convertisseur de fréquence après avoir effacer la panne. 96 ─ Démarrage retardé Le démarrage du moteur a été retardé à cause d'une protection de cycle court. [22─76] Intervalle entre Démarrage est activé. Dépanner le système et réinitialiser le convertisseur de fréquence après avoir effacer la panne. 97 ─ Arrêt retardé L'arrêt du moteur a été retardé à cause d'une protection de cycle court. [22─76] Intervalle entre Démarrage est activé. Dépanner le système et réinitialiser le convertisseur de fréquence après avoir effacer la panne. 98 ─ Panne d'horloge L'heure n'est pas programmée ou l'horloge RTC est défectueuse. 200 ─ Mode de tir 201 ─ Le mode de tir était actif Cause probable Solution Réinitialiser l'horloge sous [0─70] Date et heure. Ceci indique que le contrôleur de Remettre l'unité sous tension pour fréquence fonctionne en mode de supprimer l'avertissement. Vous tir. reporter aux données de mode de tir dans le registre d'alarme au contrôleur. Ceci indique que le contrôleur de fréquence est passé au mode de tir. Remettre l'unité sous tension pour supprimer l'avertissement. Vous reporter aux données de mode de tir dans le registre d'alarme au contrôleur. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 185 8 Avertissements et alarmes Avertissement/Alarme Description 202 ─ Limites du mode tir dépassées Lorsqu'on fonctionne en mode de Fonctionner sous cette condition tir, une condition d'alarme ou plus annule la garantie. a été ignorée ce qui normalement déclencherait l'unité. Remettre l'unité sous tension pour supprimer l'avertissement. Vous reporter aux données de mode de tir dans le registre d'alarme au contrôleur. 203 ─ Moteur manquant Avec un convertisseur de fréquence opérant plusieurs moteurs, une condition de sous charge a été détectée. Ceci pourrait indiquer un moteur manquant. Inspecter si le système fonctionne correctement. 204 ─ Rotor bloqué Avec un convertisseur de fréquence opérant plusieurs moteurs, une condition de surcharge a été détectée. Ceci pourrait indiquer un rotor bloqué. Inspecter si le moteur fonctionne correctement. 250 ─ Pièce de rechange neuve Un composant dans le convertisseur de fréquence a été remplacé. Réinitialiser le convertisseur de fréquence à opération normale. 251 ─ Nouveau code de type Un composant dans le convertisseur de fréquence a été remplacé et le code de type a changé. Réinitialiser le convertisseur de fréquence à opération normale. 186 Cause probable Solution Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 9 Dépannage 9 Dépannage 9.1 Démarrage et dépannage de l'opération Tableau 53 : Dépannage Symptôme Affichage foncé/Aucune fonction Cause possible Test Absence de fusibles ou fusibles ouverts ou disjoncteur déclenché Vous reporter au tableau des Vérifier la source d'entrée du inspections avant démarrage dans courant ce manuel. Aucun courant au LCP Vérifier si le câble LCP est bien connecté ou endommagé Remplacer le LCP défectueux ou le câble de connexion Raccourci sur tension de contrôle Vérifier l'alimentation de la (borne 12 ou 50) ou aux bornes de tension de contrôle 24 V pour les contrôle bornes 12/13 à 20*39 ou l'alimentation 10 V pour les bornes 50 à 55. Câbler correctement les bornes Mauvais LCP Utiliser seulement le LCP n° 9K651. Mauvais réglage de contraste Appuyer sur [État] + [▲]/[▼] pour ajuster le contraste L'affichage (LCP) est défectueux Affichage intermittent Solution Faire un test en utilisant un autre LCP Remplacer le LCP défectueux ou le câble de connexion Panne de l'alimentation de tension interne ou SMPS défectueux Contacter le fournisseur Alimentation de courant surchargé Pour éliminer un problème de (SMPS) en raison d'un mauvais câblage, débrancher tout le câblage de contrôle ou d'une câblage de contrôle en retirant les panne dans le convertisseur de bornes. fréquence. Si l'affiche reste allumé, alors le problème provient du câblage de contrôle. Vérifier s'il y a discontinuité ou mauvaise connexion dans le câblage. Si l'afficheur continue à couper, suivre la procédure pour affichage foncé. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 187 9 Dépannage Symptôme Moteur ne fonctionne pas Cause possible Test Le commutateur de service est ouvert il manque une connexion au moteur Vérifier si le moteur est connecté Connecter le moteur et vérifier le et si la connexion n'est pas commutateur de service interrompue (par un commutateur de service ou un autre dispositif) Aucun courant de secteur avec la carte option 24 V CC Si l'afficheur fonctionne, mais sans Mettre l'unité sous tension de sortie, vérifier que le courant de secteur. secteur est appliqué au convertisseur de fréquence Arrêt LCP Vérifier si [Arrêt] a été enfoncé Signal de démarrage absent (Attente) Vérifier 5–10 Borne 18 Entrée Appliquer un signal de démarrage numérique pour le bon réglage de valide pour démarrer le moteur la borne 18 (utiliser le réglage par défaut) Signal de moteur au ralenti active Vérifier 5–12 inv. ralenti pour le (ralenti) bon réglage de la borne 27 (utiliser le réglage par défaut) Le moteur tourne dans le mauvais sens Solution Appuyer sur [Allumage automatique] ou [Allumage manuel] (dépendant du mode d'opération) pour faire tourner le moteur. Appliquer 24 V sur la borne 27 ou programmer cette borne à Aucune opération Mauvaise source de signal de référence Vérifier les signaux de référence : Réglages du programme corrects. local, à distance ou référence bus? Vérifier 3–13 Site de référence. La référence programmée est-elle Activer la référence programmée active? La connexion de la borne dans le groupe des paramètres 3– est-elle correcte L'échelonnement 1* Références. Vérifier si le des bornes est-il correct? Le signal câblage est correct. Vérifier de référence est-il disponible? l'échelonnement ou les bornes. Vérifier le signal de référence. Limite de rotation du moteur Vérifier que 4–10 Sens Régime Moteur est correctement programmé. Signal marche arrière actif Vérifier s'il y a une commande de Désactiver le signal de marche marche arrière programmée pour arrière la borne dans le groupe de paramètres 5–1* Entrées numériques. Réglages du programme corrects Mauvaise connexion phase moteur Limites de fréquence mal programmées Vérifier les limites de sortie dans Limites du programme correctes 4–13 Limite élevée régime moteur [tr/min], 4–14 Limite élevée régime moteur [Hz] and 4–19 Fréquence sortie max. Le moteur n'atteint pas son régime maximum Signal d'entrée de référence mal échelonné Vérifier l'échelonnement du signal Réglages du programme corrects d'entrée de référence dans 6–0* Mode analogique E/S et le groupe des paramètres 3–1* Références. Les limites de références dans le groupe des paramètres 3–0* Limite de référence. Régime moteur instable Réglages paramètres incorrects possibles Vérifier les réglages de tous les Vérifier les réglages dans le paramètres de moteur, incluant groupe des paramètres 1–6* tous les réglages de compensation Mode analogique E/S. Pour une du moteur. Pour une opération à opération à circuit fermé, vérifier circuit fermé, vérifier les réglages les réglages dans le groupe des PID. paramètres 20–0* Rétroaction. 188 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 9 Dépannage Symptôme Cause possible Test Solution Le moteur tourne difficilement Sur-magnétisation possible Vérifier si les réglages de moteur sont corrects dans tous les paramètres Vérifier les réglages du moteur dans les groupes de paramètres 1– 2* Données moteur, 1–3* Données moteur av. et 1–5* Charge indép. Réglage. Le moteur ne freine pas Réglages incorrects possibles dans Vérifier les paramètres du frein. les paramètres du frein. Possible Vérifier les réglages de la durée durée de décélération trop courte d'accélération Vérifier le groupe des paramètres 2–0* Frein DC et 3-0* Limites référence. Discontinuité phase à phase Le moteur ou le panneau a une discontinuité phase à phase. Vérifier s'il y a discontinuité dans les phases du moteur et du panneau. Éliminer toute discontinuité détectée Surcharge moteur Le moteur est surchargé pour l'application Exécuter un test de démarrage et vérifier si le courant au moteur respecte les spécifications. Si le courant au moteur dépasse le courant à pleine charge sur la plaque signalétique, le moteur peut tourner seulement avec une charge réduite. Relire les spécifications pour l'application. Connexions lâches exécuter une vérification du serrage des connexions avant démarrage Serrer les connexions mal serrées Ouvrir les fusibles d'alimentation ou déclenchement du disjoncteur Problème avec le courant secteur Tourner d'une position les fils Si la languette déséquilibrée suit (vous reporter à Alarme 4 d'entrée de courant dans le le fil, c'est un problème de description de la perte d'entrée de convertisseur de fréquence A à B, courant. Vérifier l'alimentation au Déséquilibre du courant d'entrée phase sur le tableau des B à C à A. secteur. supérieur à 3 % (ne s'applique pas Avertissements et alarmes) aux systèmes d'entraînement Problème avec le convertisseur de Tourner d'une position les fils Si la languette déséquilibrée reste monophasés) fréquence d'entrée de courant dans le sur la même borne d'entrée, c'est convertisseur de fréquence : A à B, un problème avec l'unité. B à C, C à A Contacter le fournisseur. Problème avec le moteur ou le câblage du moteur Déséquilibre de tension du moteur supérieur à 3 % Tourner d'une position les fils de Si la languette déséquilibrée suit sortie du moteur : U à V, V à W, W le fil, le problème provient du à U. moteur ou du câblage du moteur. Vérifier le moteur et le câblage du moteur. Problème avec le convertisseur de Tourner d'une position les fils de Si la languette déséquilibrée reste fréquence sortie du moteur : U à V, V à W, W sur la même borne de sortie, c'est à U. un problème avec l'unité. Contacter le fournisseur. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 189 9 Dépannage Symptôme Cause possible Test Solution Contourner les fréquences critiques en utilisant les paramètres 4-6* Contourner régime dans le groupe des paramètres Bruit acoustique ou vibration (par Résonnances, par exemple, dans exemple, une pale de roue de le moteur ou le système de la pompe fait du bruit ou vibre à pompe certaines fréquences) Éteindre la sur-modulation dans 14–03 Sur-modulation Modifier la commutation et la fréquence dans le groupe de paramètres 14–0* Commutation ondulateur Vérifier si le bruit et/ou les vibrations sont réduits à une limite acceptable Amortissement de l'augmentation de résonnance dans 1–64 Amortissement résonnance 190 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 10 Spécification technique 10 Spécification technique 10.1 Spécifications dépendantes de la puissance Tableau 54 : Alimentation secteurs 1 x 200-240 V CA Désignation type de convertisseur de fréquence 0015 0020 0030 0050 0075 0010 0200 0300 Sortie typique d'arbre [kW] 1,1 1,5 2,2 3,7 5,5 7,5 15 22 Sortie typique d'arbre à 240 V [HP] 1,5 2,0 2,9 4,9 7,5 10 20 30 IP20/Châssis6) A3 — — — — — — — IP21/Type 1 — B1 B1 B1 B1 B2 C1 C2 IP55/Type 3R/1211) A5 B1 B1 B1 B1 B2 C1 C2 IP66/Type 4X A5 B1 B1 B1 B1 B2 C1 C2 Continu (3x200–240 V) [A] 6,6 7,5 10,6 16,7 24,2 30,8 59,4 88 Intermittent (3x200–240 V) [A] 7,3 8,3 11,7 18,4 26,6 33,4 65,3 96,8 Continu kVa à 208 V [kVa] 2,4 2,7 3,8 6,0 8,7 11,1 21,4 31,7 Continu (1x200–240 V) [A] 12,5 15 20,5 32 46 59 111 172 Intermittent (1x200–240 V) [A] 13,8 16,5 22,6 35,2 50,6 64,9 122,1 189,2 Pré-fusible maximum [A] 20 30 40 60 80 100 150 200 10 (8) 35 (2) 50 (1/0) 95 (4/0) Courant continu Courant d'entrée maximal Spécifications supplémentaires Grosseur de câble maximum (moteur, frein) [mm2 (AWG)3)] 2) 2,5–6 (14–10) 4–6 (12–10) Grosseur de câble maximum2) pour principales avec sectionneur [mm2 (AWG)3)] 2) 16 (6) 25 (3) 50 (1/0) 2x50 (2x1/0) 9)10) Grosseur de câble maximum pour principales sans sectionneur [mm2 (AWG)3)] 2) 16 (6) 25 (3) 50 (1/0) 95 (4/0) Température nominale de l'isolant du câble [Degrés Celsius] 75 Perte de puissance estimée5) à une charge maximale évaluée [W] 44 30 44 74 110 150 300 440 Efficience4) 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 Tableau 55 : Alimentation secteurs 1 x 380–480 V CA Désignation type de convertisseur de fréquence 0100 0150 0250 0500 Sortie typique d'arbre [kW] 7,5 11 18,5 37 Sortie typique d'arbre à 480V [HP] 10 15 25 50 IP21/Type 1 B1 B2 C1 C2 IP55/Type 3R/1211) B1 B2 C1 C2 IP66/Type 4X B1 B2 C1 C2 Courant continu Continu (3x380–440 V) [A] 16 24 37,5 73 Intermittent (3x380–440 V) [A] 17,6 26,4 41,2 80,3 Continu (3x441–480 V) [A] 14,5 21 34 65 Intermittent (3x441–480 V) [A] 15,4 23,1 37,4 71,5 Continu kVa à 400 V [kVa] 11,0 16,6 26 50,6 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 191 10 Spécification technique Désignation type de convertisseur de fréquence 0100 0150 0250 0500 Continu kVa à 460 V [kVa] 11,6 16,7 27,1 51,8 Continu (1x380–440 V) [A] 33 48 78 151 Intermittent (1x380–440 V) [A] 36 53 85,5 166 Continu (1x441–480 V) [A] 30 41 72 135 Intermittent (1x441–480 V) [A] 33 46 79,2 148 Pré-fusible maximum [A] 63 80 160 250 Grosseur de câble maximum pour principales, moteur et frein [mm2 (AWG)3)] 2) 10 (8) 35 (2) 50 (1/0) 120 (4/0) Perte de puissance estimée5) à une charge maximale évaluée [W] 300 440 740 1480 Efficience4) 0,96 0,96 0,96 0,96 Courant d'entrée maximal Spécifications supplémentaires Tableau 56 : Alimentation principales 3 x 200–240 V AC — Surcharge normale 110 % pour 1 minute, 1,5 HP - 5 HP Désignation type de convertisseur de fréquence 0015 0020 0030 0050 Sortie typique d'arbre [HP] 1,5 2 3 5 IP20/châssis6) A2 A2 A2 A3 IP55/Type 3R/1211) A4/A5 A4/A5 A4/A5 A5 IP66/Type 4X A4/A5 A4/A5 A4/A5 A5 Sortie typique d'arbre à 208 V [HP] 1,5 2,0 2,9 4,9 Continu (3 x 200-240 V) [A] 6,6 7,5 10,6 16,7 Intermittent (3 x 200-240 V) [A] 7,3 8,3 11,7 18,4 Continu kVa (208 V AC) [A] 2,38 2,70 3,82 6,00 Continu (3 x 200-240 V) [A] 5,9 6,8 9,5 15,0 Intermittent (3 x 200-240 V) [A] 6,5 7,5 10,5 16,5 63 82 116 185 Courant continu Courant d'entrée maximal Spécifications supplémentaires Perte de puissance estimée [W]5) à une charge maximale évaluée IP20/Châssis, IP21/Type 1 grosseur de câble maximum8) (principales, moteur, frein et partage de charge) [mm2 (AWG)3)] 2) 4, 4, 4 (12, 12, 12) IP55/Type 3R/12, IP66/Type 4X grosseur de câble maximum8) (principales, moteur, frein et partage de charge) [mm2 (AWG)3)] 2) 4, 4, 4 (12, 12, 12) Grosseur de câble maximum avec sectionneur8) [mm2 (AWG)3)] 2) 6, 4, 4 (10, 12, 12) Efficience4) 0,96 0,96 0,96 0,96 Tableau 57 : Alimentation principales 3 x 200–240 V AC — Surcharge normale 110 % pour 1 minute, 7,5 HP - 25 HP Désignation type de convertisseur de fréquence 0075 0100 0150 0200 0250 IP20/châssis7) B3 B3 B3 B4 B4 IP21/Type 1 B1 B1 B1 B2 C1 IP55/Type 3R/1211) B1 B1 B1 B2 C1 IP66/Type 4X B1 B1 B1 B2 C1 Sortie typique d'arbre [HP] 7,5 10 15 20 25 Sortie typique d'arbre à 208 V [HP] 7,5 10 15 20 25 192 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 10 Spécification technique Désignation type de convertisseur de fréquence 0075 0100 0150 0200 0250 Courant continu Continu (3 x 200-240 V) [A] 24,2 30,8 46,2 59,4 74,8 Intermittent (3 x 200-240 V) [A] 26,6 33,9 50,8 65,3 82,3 Continu KVA (208 V VA) [kVa] 8,7 11,1 16,6 21,4 26,9 Continu (3 x 200-240 V) [A] 22,0 28,0 42,0 54,0 68,0 Intermittent (3 x 200-240 V) [A] 24,2 30,8 46,2 59,4 74,8 269 310 447 602 737 10, 10 (8,8–) 35,-,- (2,-,-) 35 (2) 50 (1) IIP21/Type 1, IP55/Type 3R/12, IP66/Type 4X grosseur de câble maximum8) (principales, moteur) [mm2 (AWG)3)] 2) 10, 10 (8, 8–) 35, 25, 25 (2, 4, 4) 50 (1) IP21/Type 1, IP55/Type 3R/12, IP66/Type 4X grosseur de câble maximum8) (frein, partage de charge) [mm2 (AWG)3)] 2) 16, 10, 16 (6, 8, 6) 35,-,- (2,-,-) 50 (1) Efficience4) 0,96 Courant d'entrée maximal Spécifications supplémentaires Perte de puissance estimée [W]5) à une charge maximale évaluée IP20/Châssis, IP20/Type 1 grosseur de câble maximum8) (principales, frein, moteur, et partage de charge) [mm2 (AWG)3)] 2) 0,96 0,96 0,96 0,96 Tableau 58 : Alimentation principales 3 x 200–240 V AC — Surcharge normale 110 % pour 1 minute, 30 HP - 60 HP Désignation type de convertisseur de fréquence 0300 0400 0500 0600 IP20/châssis7) C3 C3 C4 C4 IP21/Type 1 C1 C1 C2 C2 IP55/Type 3R/1211) C1 C1 C2 C2 IP66/Type 4X C1 C1 C2 C2 Sortie typique d'arbre [HP] 30 40 50 60 Sortie typique d'arbre à 208 V [HP] 30 40 50 60 Continu (3 x 200-240 V) [A] 88,0 115 143 170 Intermittent (3 x 200-240 V) [A] 96,8 127 157 187 Continu KVA (208 V CA) [kVa] 31,7 41,4 51,5 61,2 Continu (3 x 200-240 V) [A] 80,0 104,0 130,0 154,0 Intermittent (3 x 200-240 V) [A] 88,0 114,0 143,0 169,0 Perte de puissance estimée [W]5) à une charge maximale évaluée 845 1140 1353 1636 IP20/Châssis, IP20/Type 1 grosseur de câble maximum8) (principales, frein, moteur, et partage de charge) [mm2 (AWG)3)] 2) 50 (1) Courant continu Courant d'entrée maximal Spécifications supplémentaires IP21/Type 1, IP55/Type 3R/12, IP66/Type 4X grosseur de câble maximum8) (principales, moteur) [mm2 (AWG)3)] 2) 50 (1) IP21/Type 1, IP55/Type 3R/12, IP66/Type 4X grosseur de câble maximum8) (frein, partage de charge) [mm2 (AWG)3)] 2) 50 (1) Efficience4) 0,97 150 (300 mcm) 150 (300 mcm) 95 (3/0) 0,97 0,97 0,97 Tableau 59 : Alimentation principales 3 x 380–480 V AC — Surcharge normale 110 % pour 1 minute, 1,5 HP - 10 HP Désignation type de convertisseur de fréquence 0015 0020 0030 0050 0075 0100 Sortie typique d'arbre [HP] 1,5 2 3 5 7,5 10 Sortie typique d'arbre à 460 V [HP] 1,5 2,0 2,9 5,0 7,5 10 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 193 10 Spécification technique Désignation type de convertisseur de fréquence 0015 0020 0030 0050 0075 0100 IP20/Châssis6) A2 A2 A2 A2 A3 A3 IP55/Type 3R/1211) A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A5 A5 IP66/Type 4X A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A5 A5 Continu (3 x 380-440 V) [A] 3 4,1 5,6 10 13 16 Intermittent (3 x 380-440 V) [A] 3,3 4,5 6,2 11 14,3 17,6 Continu (3 x 441-480 V) [A] 2,7 3,4 4,8 8,2 11 14,5 Intermittent (3 x 441-480 V) [A] 3,0 3,7 5,3 9,0 12,1 15,4 Continu kVa (400 V CA) [kVa] 2,1 2,8 3,9 6,9 9,0 11,0 Continu kVa (460 V CA) [kVa] 2,4 2,7 3,8 6,5 8,8 11,6 Continu (3 x 380-440 V) [A] 2,7 3,7 5,0 9,0 11,7 14,4 Intermittent (3 x 380-440 V) [A] 3,0 4,1 5,5 9,9 12,9 15,8 Continu (3 x 441-480 V) [A] 2,7 3,1 4,3 7,4 9,9 13,0 Intermittent (3 x 441-480 V) [A] 3,0 3,4 4,7 8,1 10,9 14,3 58 62 88 124 187 255 0,97 0,97 Courant continu Courant d'entrée maximal Spécifications supplémentaires Perte de puissance estimée [W]5) à une charge maximale évaluée IP20/Châssis, IP21/Type 1 grosseur de câble maximum8) (principales, moteur, frein et partage de charge) [mm2 (AWG)3)] 2) 4, 4, 4 (12, 12, 12) IP55/Type 3R/12, IP66/Type 4X grosseur de câble maximum8) (principales, moteur, frein et partage de charge) [mm2 (AWG)3)] 2) 4, 4, 4 (12, 12, 12) Grosseur de câble maximum8) avec sectionneur [mm2 (AWG)3)] 2) 6, 4, 4 (10, 12, 12) Efficience4) 0,96 0,97 0,97 0,97 Tableau 60 : Alimentation principales 3 x 380–480 V AC — Surcharge normale 110 % pour 1 minute, 15 HP - 40 HP Désignation type de convertisseur de fréquence Sortie typique d'arbre [HP] 0150 15 0200 20 0250 25 0300 30 0400 40 Sortie typique d'arbre à 460 V [HP] 15 20 25 30 40 IP20/châssis7) B3 B3 B3 B4 B4 IP21/Type 1 B1 B1 B1 B2 B2 IP55/Type 3R/1211) B1 B1 B1 B2 B2 IP66/Type 4X B1 B1 B1 B2 B2 Continu (3 x 380-439 V) [A] 24 32 37,5 44 61 Intermittent (3 x 380-439 V) [A] 26,4 35,2 41,3 48,4 67,1 Courant continu Continu (3 x 440–480) [A] 21 27 34 40 52 Intermittent (3 x 440-480 V) [A] 23,1 29,7 37,4 44 61,6 Continu kVa (400 V CA) [kVa] 16,6 22,2 26 30,5 42,3 Continu kVa (460 V CA) [kVa] 16,7 21,5 27,1 31,9 41,4 Continu (3 x 380-439 V) [A] 22 29 34 40 55 Intermittent (3 x 380-439 V) [A] 24,2 31,9 37,4 44 60,5 Continu (3 x 440-480 V) [A] 19 25 31 36 47 Intermittent (3 x 440-480 V) [A] 20,9 27,5 34,1 39,6 51,7 Courant d'entrée maximal Spécifications supplémentaires 194 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 10 Spécification technique Désignation type de convertisseur de fréquence 0150 0200 0250 0300 0400 Perte de puissance estimée [W]5) à une charge maximale évaluée 278 IP20/Châssis, grosseur de câble maximum8) (principales, moteur, et partage de charge) [mm2 (AWG)3)] 2) 16, 10,- (8, 8,-) 35,-,- (2,-,-) 35 (2) IP21/Type 1, IP55/Type 3R/12, IP66/Type 4X grosseur de câble maximum8) (principales, moteur) [mm2 (AWG)3)] 2) 10, 10, 16 (6, 8, 6) 35, 25, 25 (2, 4, 4) 50 (1) IP21/Type 1, IP55/Type 3R/12, IP66/Type 4X grosseur de câble maximum8) (frein, partage de charge) [mm2 (AWG)3)] 2) 10, 10,- (8, 8,-) 35,-,- (2,-,-) 50 (1) 392 465 Avec sectionneur principal inclus [mm2 (AWG)3)] 2) Efficience4) 525 698 16 (6) 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 Tableau 61 : Alimentation principales 3 x 380–480 V AC — Surcharge normale 110 % pour 1 minute, 50 HP - 125 HP Désignation type de convertisseur de fréquence 0500 0600 0750 1000 1250 Sortie typique d'arbre [HP] 50 60 75 100 125 Sortie typique d'arbre à 460 V [HP] 50 60 75 100 125 IP20/Châssis7) B4 C3 C3 C4 C4 IP21/Type 1 C1 C1 C1 C2 C2 IP55/Type 3R/1211) C1 C1 C1 C2 C2 IP66/Type 4X C1 C1 C1 C2 C2 Continu (3 x 380-439 V) [A] 73 90 106 147 177 Intermittent (3 x 380-439 V) [A] 80,3 99 117 162 195 Continu (3 x 440-480 V) [A] 65 80 105 130 160 Intermittent (3 x 440-480 V) [A] 71,5 88 116 143 176 Continu kVa (400 V CA) [kVa] 50,6 62,4 73,4 102 123 Continu kVa (460 V CA) [kVa] 51,8 63,7 83,7 104 128 Courant continu Courant d'entrée maximal Continu (3 x 380-439 V) [A] 66 82 96 133 161 Intermittent (3 x 380-439 V) [A] 72,6 90,2 106 146 177 Continu (3 x 440-480 V) [A] 59 73 95 118 145 Intermittent (3 x 440-480 V) [A] 64,9 80,3 105 130 160 739 843 1083 1384 1474 Spécifications supplémentaires Perte de puissance estimée à une charge maximale évaluée [A]5) IP20/Châssis grosseur de câble maximum (principales, frein, moteur, et partage de charge) [mm2 (AWG)3)] 2) 50 (1) 150 (300 MCM) IP21/Type 1, IP55/Type 3R/12, IP66/Type 4X grosseur de câble maximum (principales, moteur) [mm2 (AWG)3)] 2) 50 (1) 150 (300 MCM) IP21/Type 1, IP55/Type 3R/12, IP66/Type 4X grosseur de câble maximum (frein, partage de charge) [mm2 (AWG)3)] 2) 50 (1) 95 (3/0) Avec sectionneur principal inclus [mm2 (AWG)3)] 2) 35 (2) 35 (2) 35 (2) 70 (2/0) 185 (350 kC mil) Efficience4) 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 Tableau 62 : Alimentation principales 3 x 525–600 V AC — Surcharge normale 110 % pour 1 minute, 1,5 HP - 15 HP Désignation type de convertisseur de fréquence 0015 0020 0030 0050 0075 0100 0150 Sortie typique d'arbre [HP] 1,5 2 3 5 7,5 10 15 IP20/Châssis6)7 A3 A3 A3 A3 A3 A3 B3 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 195 10 Spécification technique Désignation type de convertisseur de fréquence 0015 0020 0030 0050 0075 0100 0150 IP21/Type 1 A3 A3 A3 A3 A3 A3 B1 IP55/Type 3R/1211) A5 A5 A5 A5 A5 A5 B1 IP66/Type 4X A5 A5 A5 A5 A5 A5 B1 Continu (3 x 525-550 V) [A] 2,6 2,9 4,1 6,4 9,5 11,5 19 Intermittent (3 x 525-550 V) [A] 2,9 3,2 4,5 7,0 10,5 12,7 21 Continu (3 x 525–600 V) [A] 2,4 2,7 3,9 6,1 9,0 11,0 18 Intermittent (3 x 525–600 V) [A] 2,6 3,0 4,3 6,7 9,9 12,1 20 Continu kVa (525 V CA) [kVa] 2,5 2,8 3,9 6,1 9,0 11,0 18,1 Continu kVa (575 V CA) [kVa] 2,4 2,7 3,9 6,1 9,0 11,0 17,9 Continu (3 x 525–600 V) [A] 2,4 2,7 4,1 5,8 8,6 10,4 17,2 Intermittent (3 x 525–600 V) [A] 2,7 3,0 4,5 6,4 9,5 11,5 19 50 65 92 145 195 261 300 Courant continu Courant d'entrée maximal Spécifications supplémentaires Perte de puissance estimée [W]5) à une charge maximale évaluée IP20/Châssis, IP21/Type 1 grosseur de câble maximum8) (principales, moteur, moteur et partage de charge) [mm2 (AWG)3)] 2) 4, 4, 4 (12, 12, 12) 10, 10, - (8,8,-) IP21/Type 1, IP55/Type 3R/12, IP66/Type 4X grosseur de câble maximum8) (principales, moteur, frein, partage de charge) [mm2 (AWG)3)] 2) 4, 4, 4 (12, 12, 12) 10, 10, - (8,8,- Grosseur de câble maximum8) avec sectionneur [mm2 (AWG)3)] 2) 6, 4, 4 (12, 12, 12) 10, 10, - (8,8,- Sectionneur principal inclus [mm2 (AWG)3)] 2): 4 (12) Efficience4) 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,98 Tableau 63 : Alimentation principales 3 x 525–600 V AC — Surcharge normale 110 % pour 1 minute, 20 HP - 125 HP Désignation type de convertisseur de fréquence 0200 0250 0300 0400 0500 0600 0750 1000 1250 Sortie typique d'arbre [HP] 20 25 30 40 50 60 75 100 125 IP20/Châssis B3 B3 B4 B4 B4 C3 C3 C4 C4 IP21/Type 1 B1 B1 B2 B2 C1 C1 C1 C2 C2 IP55/Type 3R/1211) B1 B1 B2 B2 C1 C1 C1 C2 C2 IP66/Type 4X B1 B1 B2 B2 C1 C1 C1 C2 C2 Continu (3 x 525-550 V) [A] 23 28 36 43 54 65 87 105 137 Intermittent (3 x 525-550 V) [A] 25 31 40 47 59 72 96 116 151 Continu (3 x 525–600 V) [A] 22 27 34 41 52 62 83 100 131 Intermittent (3 x 525–600 V) [A] 24 30 37 45 57 68 91 110 144 Continu kVa (525 V CA) [kVa] 21,9 26,7 34,3 41 51,4 61,9 82,9 100 130,5 Continu kVa (575 V CA) [kVa] 21,9 26,9 33,9 40,8 51,8 61,7 82,7 99,6 130,5 Continu (3 x 525–600 V) [A] 20,9 25,4 32,7 39 49 59 78,9 95,3 124,3 Intermittent (3 x 525–600 V) [A] 23 28 36 43 54 65 87 105 Perte de puissance estimée [W]5) à une charge maximale évaluée 400 475 525 700 750 850 1100 1400 1500 196 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI Courant continu Courant d'entrée maximal 137 Spécifications supplémentaires 10 Spécification technique Désignation type de convertisseur de fréquence 0200 0250 0300 0400 0500 0600 0750 1000 1250 IP20/Châssis, IP21/Type 1 grosseur de câble maximum8) (principales, moteur, moteur et partage de charge) [mm2 (AWG)3)] 2) 10, 10, (8, 8, -) IP55/Type 3R/12, IP66/Type 4X grosseur de câble maximum8) (principales, moteur, frein et partage de charge) [mm2 (AWG)3)] 2) 16, 10, 10 (6, 8, 8) Grosseur de câble maximum8) avec sectionneur [mm2 (AWG)3)] 2) 16, 10, 10 (6, 8, 8) Sectionneur principal inclus [mm2 (AWG)3)] 2) Efficience4) 35,-,- (2,-,-) 50,-,- (1,-,-) 35,-,- (2,-,-) 50,-,- (1,-,-) 95 (4/0) 50, 35, 35 (1, 2, 2) 95, 185, 150, 120 70, 70 (350 MCM, (3/0, 300 MCM, 4/0) 2/0, 2/0) 35 (2) 70 185 (3/0) (kcmil 350) 16 (6) 0,98 0,98 0,98 150 (300 MCM) 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 2) Pour les types de fusible, vous reporter aux spécifications pour fusibles 3) Jauge à fils américaine 4) Mesurer en utilisant des câbles de moteur blindés 5 m à la charge et la fréquence évaluées 5) La perte de puissance typique sous des conditions de charge normale est prévue autour de ± 15 % (les tolérances dépendent d'une variété de conditions de tension et de câble). • Les valeurs sont basées sur une efficience de moteur typique (risque accepté eff2/ eff3). Une efficience de moteur inférieure ajoutera aussi à la perte de puissance dans le convertisseur de fréquence et vice-versa. • Si le commutateur de fréquence est rehaussé de la valeur nominale, les pertes de puissance peuvent augmenter de manière importante. • Les consommations d'énergie LCP et carte de contrôle typiques sont incluses. D'autres options et charge de client peuvent être ajoutées jusqu'à 30 W aux pertes. (Bien que généralement seul 4 W de plus pour une carte de contrôle entièrement chargée ou options pour fente A ou B, chacune) • Bien que les mesures sont prises avec un équipement à la fine pointe, certaines inexactitudes de mesure doivent être allouées pour (±5%). 6) A2+A3 peuvent être convertis à IP21 avec la trousse de conversion. (Vous reporter au livret de prix pour les numéros de commande de trousse de conversion.) 7) B3+B4 ainsi que C3+C4 peuvent être convertis à IP21 avec la trousse de conversion. (Vous reporter au livret de prix pour les numéros de commande de trousse de conversion.) 8) Les trois valeurs pour le câble transversal maximal sont le noyau simple, le fil flexible et le fil flexible avec manchon, respectivement. 9) Deux fils sont requis 10) Variante non disponible dans IP21 11) UL Type 3R non disponible dans la grandeur de cadre A4 10.2 Données techniques générales Secteur d'alimentation Bornes d'alimentation L1, L2, L3 Tension d'alimentation 200-240 V ±10 % Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 197 10 Spécification technique Tension d'alimentation 380–480 V/525–600 V ±10 % Tension d'alimentation 525–690 V ±10 % Tension de secteur faible/perte de niveau : Lors d'une tension de secteur faible ou d'une perte de niveau du secteur, l'entraînement continue jusqu'à ce que la tension du circuit intermédiaire tombe sous le niveau minimum d'arrêt, ce qui correspond généralement à 15 % sous la tension d'alimentation la plus basse du convertisseur de fréquence. On ne peut s'attendre à une mise sous tension et un couple complet à une tension de secteur inférieure à 10 % sous la tension d'alimentation nominale la plus basse du convertisseur de fréquence. Fréquence d'alimentation 50/60 Hz ±5% Déséquilibre maximal temporaire entre les phases principales (ne s'applique pas aux systèmes d'entraînement monophasés) 3 % de tension d'alimentation nominale Facteur de puissance active (λ) ≥ 0,9 charge nominale Facteur de puissance de déplacement (cos φ) unité proche (> 0,98) Commutation à l'alimentation d'entrée L1, L2, L3 (mises maximum 2 fois/minute sous tension) ≥ 10 HP Commutation à l'alimentation d'entrée L1, L2, L3 (mises maximum 1 fois/minute sous tension) ≥ 15-100 HP Commutation à l'alimentation d'entrée L1, L2, L3 (mises maximum 1 fois/2 minutes sous tension) ≥ 125 HP Environnement selon EN 60664–1 surtension catégorie III/degré de pollution 2 L'unité convient pour utiliser sur un circuit capable de livrer pas plus de 100 000 RMS ampères symétriques, 240/500/600/690 V maximum. Sortie moteur (U, V, W) Tension de sortie 0–100 % de tension d'alimentation Fréquence de sortie (1,5 - 125 HP) 0-590 Hz Fréquence de sortie (110 - -250 kW) 0–5901) Hz Commutation sur sortie Illimité Durée d'accélération 1–3600 s 1) Dépendent de la tension et de la puissance Caractéristiques de couple de serrage Couple de serrage de démarrage (couple de serrage constant) maximum 110 % pendant 60 s1) Couple de serrage de démarrage maximum 135 % pendant 0,5 s1) Couple de serrage de surcharge (couple de serrage constant) maximum 110 % pendant 60 s1) Couple de serrage de démarrage (couple de serrage variable) maximum 110 % pendant 60 s1) Couple de serrage de surcharge (couple de serrage variable) maximum 110 % pendant 60 s Durée de montée du couple de serrage dans VVCplus (indépendant de fsw) 10 ms 1) Le pourcentage est associé au couple de serrage nominal. 2) Le temps de réponse du couple de serrage dépend de l'application et de la charge, mais comme règle générale, l'étape du couple de serrage de 0 à la référence est 4-5 x durée de montée du couple de serrage. 198 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 10 Spécification technique Longueurs de câble et sections transversales pour les câbles de contrôle1) Longueur de câble moteur maximum, blindé 150 m Longueur de câble moteur maximum, non blindé 300 m Traverse maximum aux bornes de contrôle, câble flexible/rigide sans manchons au câble 1,5 mm2/16 AWG Traverse maximum aux bornes de contrôle, câble flexible 1 mm2/18 AWG avec manchons au câble Traverse maximum aux bornes de contrôle, câble flexible 0,5 mm2/20 AWG avec manchons au câble avec collet Traverse maximale aux bornes de contrôle 0,25 mm2/24 AWG 1) Pour câbles de courant, vous reporter aux Spécifications dépendant de la puissance. Entrées numériques Entrées numériques programmables 4 (6)1) Numéro de borne 18, 19, 271), 291), 32, 33 Logique PNP ou NPN Niveau de tension 0–24 V CC Niveau de tension, logique '0' PNP <5 V CC Niveau de tension, logique '1' PNP >10 V CC Niveau de tension, logique '0' PNP2) >19 V CC Niveau de tension, logique '1' PNP2) <14 V CC Tension maximale sur entrée 28 V CC Plage d'impulsion de fréquence 0–110 kHZ (Facteur de marche) Min. largeur d'impulsion 4,5 ms Résistance d'entrée, Re Environ 4 kΩ Nombre d'entrées analogiques 2 Numéro de borne 53, 54 Modes Tension ou courant Sélection de mode Commutateur S201 et commutateur S202 Mode de tension Commutateur S201/commutateur S202 = OFF (U) Niveau de tension —10 à +10 V (échelonnable) Résistance d'entrée Re Environ 10 kΩ Tension maximale ±20 V Mode courant Commutateur S201/commutateur S202 = ON (I) Niveau courant 0/4 à 20 mA (échelonnable) Résistance d'entrée Re Environ 200 Ω Courant maximum 30 mA Résolution pour entrées analogiques 10 bits (signe +) Exactitude des entrées analogiques Erreur maximum 0,5 % d'une échelle pleine Largeur de bande 20 Hz/100 Hz Entrées analogiques Les entrées analogiques ont une isolation galvanique de la tension d'alimentation (PELV) et des autres bornes à haute tension. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 199 10 Spécification technique 7 1 2 9 6 3 4 8 5 10 11 1. +24 V 2. 18 3. 37 4. Isolation fonctionnelle 5. RS485 6. Commande 7. Isolation PELV 8. Haute tension 9. Secteur 10.Moteur 11.Bus CC Figure 69 : Isolation PELV Impulsion Impulsion programmable 2/1 Pulsion numéro de borne 291), 332) / 333) Fréquence maximale à borne 29, 33 110 kHZ (Entraînement poussée-tirage) Fréquence maximale à borne 29, 33 5 kHZ (collecteur ouvert) Fréquence minimale à borne 29, 33 4 Hz Niveau de tension Vous reporter aux entrées numériques dans la section Données techniques générales. Tension maximale sur entrée 28 V CC Résistance d'entrée, Re Environ 4 kΩ Exactitude entrée d'impulsion (0,1–1 kHz) Erreur maximum : 0,1 % d'une échelle pleine Exactitude d'entrée encodeur (1–11 kHz) Erreur maximum : 0,05% d'une échelle pleine Les entrées à impulsion et encodeur (bornes 29, 32, 33) ont une isolation galvanique de la tension d'alimentation (PELV) et des autres bornes à haute tension. 1) seulement 2) Les entrées impulsion sont 29 et 33 Sortie analogique Nombre de sorties analogiques programmables 1 Numéro de borne 42 Plage de courant à sortie analogique 0/4–20 mA Terre charge maximale – sortie analogique 500 Ω Exactitude sur sortie analogique Erreur maximum : 0,5% d'une échelle pleine Résolution sur sortie analogique 12 bit Les sorties analogiques ont une isolation galvanique de la tension d'alimentation (PELV) et des autres bornes à haute tension. Carte de contrôle, communication en série RS-485 200 Numéro de borne 69 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-) Numéro de borne 61 Commune pour bornes 68 et 69 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 10 Spécification technique Le circuit de communication en série RS-485 est séparé fonctionnellement des autres circuits centraux avec une isolation galvanique de la tension d'alimentation (PELV). Sortie numérique Sorties numériques/impulsion programmables 2 Numéro de borne 27, 291) Niveau de tension à sortie numérique/fréquence 0-24 V Courant de sortie maximal (cuve ou source) 40 mA Charge maximale à sortie de fréquence 1 kΩ Charge capacitaire maximale à sortie de fréquence 10 nF Fréquence de sortie minimale à sortie de fréquence 0 Hz Fréquence de sortie maximale à sortie de fréquence 32 kHZ Exactitude d'une sortie de fréquence Erreur maximum : 0,1 % d'une échelle pleine Résolution de sorties de fréquence 12 bit La sortie numérique a une isolation galvanique de la tension d'alimentation (PELV) et des autres bornes à haute tension. 1) Les bornes 27 et 29 peuvent aussi être programmées comme entrée. Carte de contrôle, sortie 24 V CC Numéro de borne 12, 13 Tension de sortie 24 V +1, 3 V Charge maximale 200 mA L'alimentation 24 V CC a une isolation galvanique de la tension d'alimentation (PELV), mais détient le même potentiel que les entrées et sorties analogiques et numériques. Sorties de relais Sorties de relais programmables tous les kW : 2 Numéro de relais de borne 01 1-3 (rupture), 1-2 (marque) Charge de borne maximale (CA-1)1 sur 1-3 (NC), 1-2 (NO) 240 V AV, 2 A Charge de borne maximale CA-15)1 (charge inductive @ cosφ 0,4) 240 V c.a., 0,2 A (charge résistive) Charge de borne maximale (CC-1)1 sur 1-2 (NC), 1-3 (NO) 60 V CC, 1 A (charge résistive) Charge de borne maximale (CC-13)1 (charge inductive) 24 V CC, 0,1 A Numéro de relais de borne 02 (seulement) 4-6 (rupture), 4-5 (marque) Charge de borne maximale (CA-1)1) sur 4-5 (NO) (charge 400 V c.a., 2 A résistive)2)3) surtension catégorie II Charge de borne maximale CA-15)1 sur 4-5 (NO) (charge 240 V c.a., 0,2 A inductive @ cosφ 0,4) Charge de borne maximale (CC-1)1) sur 4–5 (NO) (charge 80 V CC, 2 A résistive) Charge de borne maximale (CC-13)1) sur 4–5 (NO) (charge inductive) 24 V CC, 0,1 A Charge de borne maximale (CA-1)1) sur 4–6 (NC) (charge 240 V c.a., 2 A résistive) Charge de borne maximale CA-15)1 sur 4-6 (NC) (charge 240 V c.a., 0,2 A inductive @ cosφ 0,4) Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 201 10 Spécification technique Charge de borne maximale (CC-1)1) sur 4–6 (NC) (charge 50 V CC, 2 A résistive) Charge de borne maximale (CC-13)1) sur 46 (NC) (charge 24 V CC, 0,1 A inductive) Charge de borne maximale sur 1–3 (NC), 1–2 (NO), 4–6 (NC), 4–5 (NO) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 20 mA Environnement selon EN 60664–1 surtension catégorie III/degré de pollution 2 1) IEC 60947 partie 4 et 5 Les contacts de relais ont une isolation galvanique du reste du circuit par isolation renforcée (PELV). 2) Surtension catégorie II 3) UL applications 300 V CA 2A Carte de contrôle, sortie 10 V CC Numéro de borne 50 Tension de sortie 10,5 V ±0,5 V Charge maximale 15 mA L'alimentation 10 V CC a une isolation galvanique de la tension d'alimentation (PELV) et des autres bornes à haute tension. Caractéristiques de contrôle Résolution de fréquence de sortie à 0-590 Hz ±0,003 Hz Répéter l'exactitude d'un démarrage/arrêt précis (bornes ≤± 0,1 ms 18, 19) Temps de réponse du système (bornes 18, 19, 27, 29, 32, 33) ≤ 2 ms Plage de contrôle de la vitesse (circuit ouvert) 1:100 de vitesse synchronisée Plage de contrôle de régime (circuit fermé) 1:1000 de vitesse synchronisée Exactitude de la vitesse (circuit ouvert) 30-4000 tr/min : erreur ±8 tr/min Exactitude de la vitesse (circuit fermé), dépendant de la résolution du dispositif de rétroaction 0-6 000 tr/min : erreur ±0,15 tr/min Toutes les caractéristiques de contrôle sont basées sur un moteur asynchrone 4 pôle Environnement Enceinte IP nominale IP20/Châssis, IP21/Type 1, IP55/Type 3R/12, IP66/Type 4X Test de vibration 1,0 g Humidité relative maximale 5 % – 93 % (IEC 72133) Classe 3K3 (sans condensation) pendant l'opération Test pour environnement difficile (IEC 60068243) H2S classe Kd Température ambiante3) Maximum 50°C (moyenne maximale 24 heures à 45°C) Température ambiante minimale pendant une opération 0℃ à pleine échelle 202 Température ambiante minimale à performance réduite 10℃ Température pendant l'entreposage/le transport 25 à +65/70°C Attitude maximale au-dessus du niveau de la mer sans réduction 1 000 m Normes EMC, Émission EN 61800–3, EN 61000–6–3/4, EN 55011 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 10 Spécification technique Normes EMC, immunité EN 61800–3, EN 61000–6–1/2, EN 61000–4–2, EN 61000–4–3, EN 61000–4–4, EN 61000–4–5, EN 61000– 4–6 Réduction en haute altitude, se reporter au bulletin technique pour des informations détaillées. 1) Pour seulement ≤ 3,7 kW (200240 V), ≤ 7,5 kW (400480 V) 2) Comme jeu d'enceinte pour ≤ 3,7 kW (200240 V), ≤ 7,5 kW (400480 V) 3) Réduction pour température ambiante élevée, se reporter au bulletin technique pour des informations détaillées. Performance carte de contrôle Balayer intervalle 1 ms Carte de contrôle, communication en série USB USB régulier 1,1 (plein régime) Fiche USB USB type B fiche «dispositif » La connexion à ordinateur est exécutée par un câble hôte/dispositif USB. La connexion USB a une isolation galvanique de la tension d'alimentation (PELV) et des autres bornes à haute tension. La connexion de terre USB n'a pas d'isolation galvanique de la protection de terre. Utiliser seulement un ordinateur portable isolé comme connexion d'ordinateur au connecteur USB sur le convertisseur de fréquence. Protection et caractéristiques • Protection thermique de moteur électronique contre la surcharge. • La surveillance de la température du puits thermique assure que le convertisseur de fréquence se déclenche si la température atteint un niveau déterminé. Une température de surcharge ne peut être réinitialisée tant que la température du puits thermique est inférieure aux valeurs indiquées sur les tableaux des pages suivantes (Lignes directrices – ces températures peuvent varier pour différentes grandeurs de puissance, grandeurs de cadre, valeurs nominales d'enceinte, etc.) • Le convertisseur de fréquence est protégé contre les court-circuits sur les bornes de moteur U, V, W. • Si la phase secteur manque, le convertisseur de fréquence déclenche un avertissement (selon la charge). • La surveillance de la tension de circuit intermédiaire permet d'assurer que le convertisseur de fréquence se déclenche si la tension de circuit intermédiaire est trop faible ou trop élevée. • Le convertisseur de fréquence vérifie constamment la présence de niveaux critiques de température interne, courant de charge, tension élevée sur le circuit intermédiaire et régimes de moteur bas. En tant que réponse de niveau critique, le convertisseur de fréquence peut ajuster la fréquence de commutation et/ou modifier le motif de commutation afin de garantir la performance du convertisseur de fréquence. 10.3 Fusibles et disjoncteurs L'utilisation de fusibles et/ou de disjoncteurs est recommandée sur le côté alimentation comme protection en cas de bris de composant à l'intérieure de l'entraînement de fréquence ajustable (première faute). REMARQUE : L'utilisation de fusibles sur le côté alimentation est obligatoire pour des installations conformes aux normes IEC 60364 (CE) and NEC 2009 (UL). Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 203 10 Spécification technique Recommandations • Fusibles du type gG • Disjoncteurs de types Moeller. Pour d'autres types de disjoncteurs, assurez-vous que l'énergie dans l'entraînement à fréquence ajustable est égal à ou inférieure à l'énergie procurée pour les types Moeller. L'utilisation de fusibles et disjoncteurs recommandés assure de limiter des dommages possibles à l'entraînement à fréquence ajustable aux dommages à l'intérieur de l'unité. Les fusibles ci-dessous conviennent pour une utilisation sur un circuit capable de livrer 100 000 Ams (symétrique), en fonction de la tension nominale de l'entraînement à fréquence ajustable. Avec un fusible approprié, le courant nominal de court-circuit de l'entraînement à fréquence ajustable est 100 000 Ams. Conformité NEC (NFPA 70) Tableau 64 : Alimentation principale 1x200–240 V CA Convertisseur de fréquence Valeur nominale HP Courant d'entrée continu (1x200–240 V CA) Grosseur de fusible NEC 0015 1,5 12,5 15 0020 2 15 20 0030 3 20,5 25 0050 5 32 40 0075 7,5 46 60 0100 10 59 80 0200 20 111 150 0300 30 172 200 Tableau 65 : Alimentation principale 1x380–480 V CA Convertisseur de fréquence Valeur nominale HP Courant d'entrée continu (1x441–480 V CA) Grosseur de fusible NEC 0100 10 30 40 0150 15 41 60 0250 25 72 90 0500 50 135 175 Tableau 66 : Ligne d'alimentation de courant 3x200–240 V CA Convertisseur de fréquence Valeur nominale HP Courant d'entrée continu (3x300–240 V CA) Grosseur de fusible NEC 0015 1,5 5,9 10 0020 2 6,8 10 0030 3 9,5 15 0050 5 15 20 0075 7,5 22 30 0100 10 28 35 0150 15 42 60 0200 20 54 80 0250 25 68 90 0300 30 80 100 0400 40 104 150 0500 50 130 175 204 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 10 Spécification technique Convertisseur de fréquence Valeur nominale HP Courant d'entrée continu (3x300–240 V CA) Grosseur de fusible NEC 0600 60 154 200 Tableau 67 : Ligne d'alimentation de courant 3x380–480 V CA Convertisseur de fréquence Valeur nominale HP Courant d'entrée continu (3x441–480 V CA) Grosseur de fusible NEC 0015 1,5 2,7 6 0020 2 3,1 6 0030 3 4,3 6 0050 5 7,4 10 0075 7,5 9,9 15 0100 10 13 20 0150 15 19 25 0200 20 25 35 0250 25 31 40 0300 30 36 45 0400 40 47 60 0500 50 59 80 0600 60 73 100 0750 75 95 125 1000 100 118 150 1250 125 145 200 Tableau 68 : Ligne d'alimentation de courant 3x525–600 V CA Convertisseur de fréquence Valeur nominale HP Courant d'entrée continu (3x525–600 V CA) Grosseur de fusible NEC 0015 1,5 2,4 6 0020 2 2,7 6 0030 3 4,1 6 0050 5 5,8 10 0075 7,5 8,6 10 0100 10 10,4 15 0150 15 17,2 25 0200 20 20,9 30 0250 25 25,4 35 0300 30 32,7 40 0400 40 39 50 0500 50 49 80 0600 60 59 80 0750 75 78,9 100 1000 100 95,3 125 1250 125 124,3 175 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 205 10 Spécification technique Conformité UL Tableau 69 : 1 x 200–240 V Fusible maximum recommandé Convertiss Max. Bussmann eur de grosseur fréquence préfusib JFHR2 RK1 le [A] J T CC CC CC SIBA Fusible Littel Ferraz-Shawmut RK1 RK1 CC RK1 J 0015 15 FWX-15 KTN-15 JKS-15 JJN-15 FNQR-15 KTKR-15 LP501790 KLN-R15 CC-15 6–016 ATMR15 A2K-15 HSJ15 R 0020 20 FWX-20 KTN-R20 JKS-20 JJN-20 FNQR-20 KTKR-20 LP501790 KLN-R20 CC-20 6–020 ATMR20 A2K-20 HSJ20 R 0030 30* FWX-30 KTN-R30 JKS-30 JJN-30 FNQR-30 KTKR-30 LP501240 KLN-R30 CC-30 6–032 ATMR30 A2K-30 HSJ30 R 0050 50 FWX-50 KTN-R50 JKS-50 JJN-50 501400 KLN-R50 6–050 — A2K-50 HSJ50 R 0075 60** FWX-60 KTN-R60 JKS-60 JJN-60 501400 KLN-R60 6–050 — A2K-60 HSJ60 R 0100 80 FWX-80 KTN-R80 JKS-80 JJN-80 501400 KLN-R80 6–080 — A2K-80 HSJ80 R 0200 150 FWX-15 KTN0 R150 JKS-150 JJN-150 202822 KLN-R150 0-150 A2K-15 HSJ150 0R 0300 200 FWX-20 KTN0 R200 JKS-200 JJN-200 202822 KLN-R200 0-200 A2K-20 HSJ200 0R * Siba permis jusqu'à 32 A; ** Siba permis jusqu'à 63 A Tableau 70 : 1 x 380–480 V, Boîtier types B et C Fusible maximum recommandé Convertiss Max. Bussmann eur de grosseur fréquence préfusib JFHR2 RK1 le [A] J T CC CC CC SIBA Fusible Littel Ferraz-Shawmut RK1 RK1 CC RK1 J 0100 60 FWH-60 KTS-R60 JKS-60 JJS-60 501500 KLS-R60 — 6–063 A6K-60R HSJ60 0150 80 FWH-80 KTS-R80 JKS-R80 JJS-80 202822 KLS-R80 — 0-100 A6K-80R HSJ80 0250 150 FWH-15 KTS0 R150 JKS-150 JJS-150 202822 KLS0-160 R150 A6K-150 HSJ150 R 0500 200 FWH-20 KTS0 R200 JKS-200 JJS-200 202822 KLS-200 0-200 — A6K-200 HSJ200 R • Les fusibles KTS de Bussmann peuvent remplacer KTN pour les convertisseurs de fréquence 240 V. • Les fusibles FWH de Bussmann peuvent remplacer FWX pour les convertisseurs de fréquence 240 V. • Les fusibles JJS de Bussmann peuvent remplacer JJN pour les convertisseurs de fréquence 240 V. • Les fusibles KLSR de Bussmann peuvent remplacer KLNR pour les convertisseurs de fréquence 240 V. • Les fusibles A6KR de Ferraz-Shawmut peuvent remplacer A2KR pour les convertisseurs de fréquence 240 V. 206 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 10 Spécification technique Tableau 71 : 3 x 200-240 V, Boîtier types A, B et C Fusible maximum recommandé Convertisseur de fréquence Bussmann Type RK11. Bussmann Type J Bussmann Type T Bussmann Type CC Bussmann Type CC Bussmann Type CC 0015 KTN-R-10 JKS-10 JJN-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10 0020 KTN-R-15 JKS-15 JJN-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15 0030 KTN-R-20 JKS-20 JJN-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20 0050 KTN-R-30 JKS-30 JJN-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30 0075 0100 KTN-R-50 JKS-50 JJN-50 — — — 0150 KTN-R-60 JKS-60 JJN-60 — — — 0200 KTN-R-80 JKS-80 JJN-80 — — — 0250 0300 KTN-R-125 JKS-125 JJN-125 — — — 0400 KTN-R-150 JKS-150 JJN-150 — — — 0500 KTN-R-200 JKS-200 JJN-200 — — — 0600 KTN-R-250 JKS-250 JJN-250 — — — Tableau 72 : 3 x 200-240 V, Boîtier types A, B et C Fusible maximum recommandé Convertisseur SIBA de fréquence Type RK1 Littelfuse Type RK1 FerrazShawmut Type CC FerrazShawmut Type RK13. Bussmann Type JFHR22. Littelfuse JFHR2 FerrazShawmut JFHR24. FerrazShawmut J 0015 5017906–010 KLN-R-10 ATM-R-10 A2K-10–R FWX-10 — — HSJ-10 0020 5017906–016 KLN-R-15 ATM-R-15 A2K-15–R FWX-15 — — HSJ-15 0030 5017906–020 KLN-R-20 ATM-R-20 A2K-20–R FWX-20 — — HSJ-20 0050 5012406–032 KLN-R-30 ATM-R-30 A2K-30–R FWX-30 — — HSJ-30 0075 0100 5014006–050 KLN-R-50 — A2K-50–R FWX-50 — — HSJ-50 0150 5014006–063 KLN-R-60 — A2K-60–R FWX-60 — — HSJ-60 0200 5014006–080 KLN-R-80 — A2K-80–R FWX-80 — — HSJ-80 0250 0300 2028220-125 KLN-R-125 — A2K-125–R FWX-125 — — HSJ-125 0400 2028220-150 KLN-R-150 — A2K-150–R FWX-150 L25S-150 A25X-150 HSJ-150 0500 2028220-200 KLN-R-200 — A2K-200–R FWX-200 L25S-200 A25X-200 HSJ-200 0600 2028220-250 KLN-R-250 — A2K-250–R FWX-250 L25S-250 A25X-250 HSJ-250 1. Les fusibles KTS de Bussmann peuvent remplacer KTN pour les entraînements de fréquence ajustables 240 V. 2. Les fusibles FWH de Bussmann peuvent remplacer FWX pour les entraînements de fréquence ajustables 240 V. 3. Les fusibles A6KR de FERRAZ-SHAWMUT peuvent remplacer A2KR pour les entraînements de fréquence ajustables 240 V. 4. Les fusibles A50X de FERRAZ-SHAWMUT peuvent remplacer A25X pour les entraînements de fréquence ajustables 240 V. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 207 10 Spécification technique Tableau 73 : 3 X 380-480 V, Boîtier types A, B et C Fusible maximum recommandé Convertisseur de fréquence Bussmann Type RK1 Bussmann Type J Bussmann Type T Bussmann Type CC Bussmann Type CC Bussmann Type CC 0015 KTS-R-6 JKS-6 JJS-6 FNQ-R-6 KTK-R-6 LP-CC-6 0020 0030 KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10 0050 KTS-R-20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20 0075 KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25 0100 KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30 0150 0200 KTS-R-40 JKS-40 JJS-40 — — — 0250 KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 — — — 0300 KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 — — — 0400 KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 — — — 0500 KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 — — — 0600 KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 — — — 0750 KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 — — — 1000 KTS-R-200 JKS-200 JJS-200 — — — 1250 KTS-R-250 JKS-250 JJS-250 — — — Tableau 74 : 3 x 380–480 V, Boîtier types A, B et C Fusible maximum recommandé Convertisseur SIBA de fréquence Type RK1 Littelfuse Type RK1 FerrazShawmut Type CC FerrazShawmut Type RK1 Bussmann JFHR2 FerrazShawmut J FerrazShawmut JFHR21. Littelfuse JFHR2 0015 5017906–006 KLS-R-6 ATM-R-6 A6K-10–6 FWH-6 HSJ-6 — — 0020 0030 5017906–010 KLS-R-10 ATM-R-10 A6K-10–R FWH-10 HSJ-10 — — 0050 5017906–020 KLS-R-10 ATM-R-20 A6K-20–R FWH-20 HSJ-20 — — 0075 5017906–025 KLS-R-25 ATM-R-25 A6K-25–R FWH-25 HSJ-25 — — 0100 5012406–032 KLS-R-30 ATM-R-30 A6K-30–R FWH-30 HSJ-30 — — 0150 0200 5014006–040 KLS-R-40 — A6K-40–R FWH-40 HSJ-40 — — 0250 5014006–050 KLS-R-50 — A6K-50–R FWH-50 HSJ-50 — — 0300 5014006–063 KLS-R-60 — A6K-60–R FWH-60 HSJ-60 — — 0400 2028220-100 KLS-R-80 — A6K-80–R FWH-80 HSJ-80 — — 0500 2028220-125 KLS-R-100 — A6K-100–R FWH-100 HSJ-100 — — 0600 2028220-125 KLS-R-125 — A6K-125–R FWH-125 HSJ-125 — — 0750 2028220-160 KLS-R-150 — A6K-150–R FWH-150 HSJ-150 — — 1000 2028220-200 KLS-R-200 — A6K-200–R FWH-200 HSJ-200 A50–P-225 L50–S-225 1250 2028220-250 KLS-R-250 — A6K-250–R FWH-250 HSJ-250 A50–P-250 L50–S-250 1. Ferraz-Shawmut A50QS peut remplacer les fusibles A50P. 208 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 10 Spécification technique Tableau 75 : 3 X 525–600 V, Boîtier types A, B et C Fusible maximum recommandé Convertisse Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann SIBA ur de Type RK1 Type J Type T Type CC Type CC Type CC Type RK1 fréquence Littelfuse Type RK1 FerrazShawmut Type RK1 FerrazShawmut J 0015 KTS-R-5 JKS-5 JJS-6 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5 5017906– KLS-R-005 A6K-5–R 005 HSJ-6 0020 0030 KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10 5017906– KLS-R-010 A6K-10–R 010 HSJ-10 0050 KTS-R-20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20 5017906– KLS-R-020 A6K-20–R 020 HSJ-20 0075 KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25 5017906– KLS-R-025 A6K-25–R 025 HSJ-25 0100 KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30 5017906– KLS-R-030 A6K-30–R 030 HSJ-30 0150 0200 KTS-R-35 JKS-35 JJS-35 — — — 5014006– KLS-R-035 A6K-35–R 040 HSJ-35 0250 KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 — — — 5014006– KLS-R-045 A6K-45–R 050 HSJ-45 0300 KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 — — — 5014006– KLS-R-050 A6K-50–R 050 HSJ-50 0400 KTS-R-60 JKS-50 JJS-60 — — — 5014006– KLS-R-060 A6K-60–R 063 HSJ-60 0500 KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 — — — 5014006– KLS-R-075 A6K-80–R 080 HSJ-80 0600 KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 — — — 5014006-1 KLS-R-100 A6K-100–R HSJ-100 00 0750 KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 — — — 2028220-1 KLS-125 25 A6K-125–R HSJ-125 1000 KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 — — — 2028220-1 KLS-150 50 A6K-150–R HSJ-150 1250 KTS-R-175 JKS-175 JJS-175 — — — 2028220-2 KLS-175 00 A6K-175–R HSJ-175 Couples de serrage des connexions Tableau 76 : Serrage des bornes Puissance (HP Enceinte 208-230 V 380-460 V Couple de serrage (Nm) 575 V 525-600 V Secteur Moteur Connexion DC Frein Terre Relais A2 1,5-3 1,5-5 1,8 1,8 1,8 1,8 3 0,6 A4 1,5-3 1,5-5 1,8 1,8 1,8 1,8 3 0,6 A5 1,5 1,5-10 1,8 1,8 1,8 1,8 3 0,6 B1 7,5-15 15-25 15-25 1,8 1,8 1,5 1,5 3 0,6 B2 20 30-40 30-40 4,5 4,5 3,7 3,7 3 0,6 B3 7,5-15 15-25 15-25 1,8 1,8 1,8 1,8 3 0,6 B4 20-25 30-50 30-50 4,5 4,5 4,5 4,5 3 0,6 C1 25-40 50-75 50-75 10 10 10 10 3 0,6 100-125 100-125 50-125 14/241) 14/241) 14 14 3 0,6 60-75 60-75 60-75 10 10 10 10 3 0,6 C2 C3 50-60 1,5-10 15-40 15-50 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 209 10 Spécification technique Puissance (HP Couple de serrage (Nm) Enceinte 208-230 V 380-460 V 575 V C4 50-75 100-125 100-125 525-600 V Secteur Moteur Connexion DC Frein Terre Relais 14/241) 14/241) 14 14 3 0,6 1) Pour différentes dimensions de câble x/y, lorsque x ≤ 95 mm2 et y ≥ 95 mm2. 210 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI Line Power Supply 1x200-240V 1x380480V 3x200-240V Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 125 1250 10 0100 100 7.5 0075 1000 5 0050 75 3 0030 0750 2 0020 60 1.5 0015 0600 60 0600 50 50 0500 0500 40 0400 40 30 0300 0400 25 0250 30 20 0200 0300 15 0150 25 10 0100 0250 7.5 0075 20 5 0050 0200 3 0030 15 2 0020 0150 1.5 0015 10 0100 50 30 0300 0500 20 0200 15 10 0100 25 7.5 0075 0150 5 0050 0250 3 2 0020 0030 1.5 0015 161 133 96 82 66 55 40 34 29 22 14.4 11.7 9 5 3.7 2.7 154 130 104 80 68 54 42 28 22 15 9.5 6.8 5.9 151 78 48 33 172 111 59 46 32 20.5 15 12.5 Frequency HP Input Converter Rating Current Controller Ratings 288 355 461 830 1121 1536 138 218 305 352 138 166 14 458 564 733 1320 1783 2444 220 347 485 559 161 220 264 12 478 731 899 1169 2105 2844 3898 239 351 554 774 892 257 351 421 10 490 575 758 1157 1425 1852 3333 298 379 556 877 1226 1412 253 260 407 556 667 8 648 763 894 1179 1801 2217 2882 309 463 589 864 1365 1907 2198 270 393 282 405 633 864 1037 6 626 752 1034 1216 1426 1879 2871 3534 383 492 738 940 1378 2176 3040 3504 431 626 350 449 646 1008 1378 1654 4 Maximum Allowable Conductor Length (45˚C Ambient, 5% drop) 788 945 1299 1529 1792 2363 3609 382 481 619 928 1181 1733 2736 3822 541 788 440 565 812 1268 1733 2079 3 800 995 1193 1641 1931 2263 2984 410 483 608 781 1172 1492 2188 3455 421 684 995 556 713 1026 1601 2188 2626 2 861 1008 1253 1503 2067 2432 2851 3759 398 517 608 766 984 1477 1879 2756 530 861 1253 701 899 1292 2017 2756 3308 1 1087 1273 1581 1898 2609 3070 3599 502 652 767 966 1243 1864 2372 3479 669 1087 1581 470 885 1135 1631 2546 3479 1/0 990 1372 1606 1995 2394 3292 3873 506 633 823 968 1219 1568 2352 2993 844 1372 1995 593 1116 1431 2058 3212 2/0 1250 1732 2027 2519 3023 540 639 799 1039 1222 1539 1979 2969 3778 550 1066 1732 2519 749 1409 1807 2597 3/0 1301 1575 2182 2554 3173 3808 680 806 1007 1309 1540 1939 2493 3740 694 1343 2182 3173 609 943 1775 2277 3272 4/0 1536 1859 2576 3015 3746 803 951 1189 1545 1818 2289 2944 819 1585 2576 3746 719 1114 2095 2688 3863 250 1844 2232 3092 3620 964 1142 1427 1855 2183 2748 3534 983 1903 3092 863 1337 2515 3226 300 Conductor Size for 75˚C Rated Wire (Lengths in Bold Require 90˚C Rated Wire) 2155 2609 3614 1127 1335 1668 2169 2551 3213 1149 2224 3614 1009 1563 2940 3771 350 2464 2983 1288 1526 1907 2479 2917 3673 1314 2543 1153 1787 3362 400 3066 3711 1602 1898 2373 3085 3629 1634 3164 1435 2223 500 3696 1932 2289 2861 3719 1970 3814 1730 2680 600 2418 2864 3580 2466 2165 3354 750 3205 3797 3269 2870 1000 10 Spécification technique 10.4 Tableaux de grosseur de câble Grosseur câble d'entrée VFD 3x380-480V 211 212 1.5 2 3 5 7.5 10 15 20 25 30 40 50 60 75 100 125 0015 0020 0030 0050 0075 0100 0150 0200 0250 0300 0400 0500 0600 0750 1000 1250 124.3 95.3 78.9 59 49 39 32.7 25.4 20.9 17.2 10.4 8.6 5.8 4.1 2.7 2.4 Line Power HP Input Supply Frequency Converter Rating Current Controller Ratings 301 499 603 894 1265 1920 2160 14 479 793 959 1422 2012 3055 3436 12 518 629 765 1265 1530 2268 3209 10 637 820 997 1211 2003 2423 3592 8 662 831 991 1276 1551 1885 3117 3770 6 876 1055 1325 1580 2035 2473 3005 4 Maximum Allowable Conductor Length (45˚C Ambient, 5% drop) 1101 1326 1666 1987 2558 3109 3777 3 1040 1391 1674 2104 2509 3230 3926 2 1085 1310 1752 2109 2650 3161 1 1369 1654 2211 2663 3345 3990 1/0 1324 1727 2086 2790 3359 2/0 1672 2180 2634 3522 3/0 2106 2747 3318 4/0 2487 3243 3917 250 2985 3893 300 Conductor Size for 75˚C Rated Wire (Lengths in Bold Require 90˚C Rated Wire) 3489 350 3989 400 500 600 750 1000 10 Spécification technique 3x525-600V Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI Controller Input 1x200-240V 1x380480V 3x200-240V Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 125 10 0100 1250 7.5 0075 100 5 0050 1000 3 0030 75 2 0020 0750 1.5 0015 60 60 0600 0600 50 0500 50 40 0400 0500 30 0300 40 25 0250 0400 20 0200 30 15 0150 0300 10 0100 25 7.5 0075 0250 5 0050 20 3 0030 0200 2 0020 15 1.5 0015 0150 50 0100 0500 10 0300 15 30 0200 25 20 0100 0150 10 0075 0250 5 7.5 0050 3 2 0030 1.5 0015 0020 810 421 536 776 1223 1729 1037 6 24 177 147 106 90 73 61 44 37.5 32 24 16 13 10 5.6 4.1 3 170 143 115 88 74.8 59.4 46.2 30.8 24.2 259 319 415 741 1012 1383 412 508 660 1178 1609 2199 198 438 658 810 1052 1879 2567 3508 217 315 444 521 694 1042 1282 1667 2976 271 344 499 786 553 1066 1356 1965 3096 2626 2 712 852 729 899 1076 919 1133 1356 1568 1242 985 1131 1847 2277 2725 3778 581 723 945 1111 1399 1799 2699 3435 1463 1804 2159 2993 3512 573 748 880 1108 1425 2138 2721 3943 1139 2217 3463 945 1399 2699 3435 3/0 1160 1430 1711 2372 678 2783 1879 1492 1181 940 589 3262 454 593 698 879 1130 1694 2157 3125 2205 2584 3445 470 553 696 895 1342 1708 2476 3900 1750 2051 2735 373 439 553 710 1066 1356 1965 3096 902 1756 715 2743 1392 748 1108 2138 2721 3943 2/0 2175 1386 1624 2166 3248 3998 347 438 563 844 1074 1556 2452 3465 566 1103 1723 3262 593 879 1694 2157 3125 1/0 1103 1292 1723 2584 3180 348 447 671 854 1238 1950 2756 450 875 1367 2584 470 696 1342 1708 2476 3900 3308 1 692 810 1081 1621 1995 2593 281 421 536 776 1223 1729 124 496 1111 16.7 311 702 196 440 277 3132 7.5 1965 10.6 1263 693 1083 3938 797 551 861 314 346 540 6.6 222 347 356 500 219 1624 438 844 1074 1556 2452 3465 2079 3 73 37.5 1292 348 671 854 1238 1950 2756 1654 4 2051 521 271 344 499 786 1111 667 8 16 329 217 315 496 702 421 10 373 206 198 311 440 264 12 1183 1425 1976 2327 2869 3433 616 732 911 1190 1400 1763 2267 3400 1435 2793 1190 1763 3400 4/0 1397 1682 2333 2747 3387 727 865 1075 1405 1653 2081 2676 1694 3297 1405 2081 250 1677 2019 2800 3298 873 1038 1291 1687 1984 2499 3212 2033 3958 1687 2499 300 1960 2360 3273 3855 1021 1213 1509 1971 2319 2921 3755 2377 1971 2921 350 Conductor Size for 75˚C Rated Wire (Lengths in Bold Require 90˚C Rated Wire) Maximum Allowable Conductor Length (45˚C Ambient, 5% drop) 88 59.4 30.8 130 124 16.7 24.2 196 277 166 14 10.6 7.5 6.6 Frequency HP Input Converter Rating Current Controller Ratings 2241 2699 3742 1167 1387 1725 2254 2652 3339 2717 2254 3339 400 2788 3358 1452 1726 2146 2804 3299 3381 2804 500 3362 1750 2081 2587 3381 3978 3381 600 2190 2604 3238 750 2903 3451 1000 10 Spécification technique Grosseur câble de sortie VFD 3x380-480V 213 Controller Input 214 2.9 4.1 6.4 9.5 11.5 19 23 28 36 43 54 65 2 3 5 7.5 10 15 20 25 30 40 50 60 75 100 125 0020 0030 0050 0075 0100 0150 0200 0250 0300 0400 0500 0600 0750 1000 1250 137 105 87 2.6 1.5 0015 Frequency HP Input Converter Rating Current Controller Ratings 451 546 810 1265 1788 1994 14 434 717 868 1289 2012 2844 3172 12 572 692 1144 1385 2055 3209 10 579 744 906 1097 1812 2193 3255 8 754 901 1158 1409 1706 2819 3412 6 795 957 1202 1436 1846 2247 2720 4 1000 1203 1511 1805 2320 2825 3419 3 943 1262 1519 1908 2279 2930 3567 2 1188 1590 1914 2404 2871 3691 1 1243 1500 2007 2416 3034 3624 1/0 1568 1892 2532 3048 3828 2/0 1517 1979 2388 3197 3848 3/0 1911 2493 3009 4/0 2256 2944 3553 250 2708 3534 300 3166 350 Conductor Size for 75˚C Rated Wire (Lengths in Bold Require 90˚C Rated Wire) Maximum Allowable Conductor Length (45˚C Ambient, 5% drop) 3619 400 500 600 750 1000 10 Spécification technique 3x525-600V Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 0-** 0-0* 0-01 0-02 0-03 0-04 0-05 0-1* 0-10 0-11 0-12 0-13 0-14 0-2* 0-20 0-21 0-22 0-23 0-24 0-25 0-3* 0-30 0-31 0-32 0-37 0-38 0-39 0-4* 0-40 0-41 0-42 0-43 0-44 0-45 0-5* 0-50 0-51 0-6* 0-60 0-61 0-65 0-66 0-67 0-7* 0-70 0-71 0-72 0-74 0-76 0-77 0-79 0-81 0-82 0-83 0-89 1-** 1-0* 1-00 Operation / Display Basic Settings Language Motor Speed Unit Regional Settings Operating State at Power-up Local Mode Unit Set-up Operations Active Set-up Programming Set-up This Set-up Linked to Readout: Linked Set-ups Readout: Prog. Set-ups / Channel LCP Display Display Line 1.1 Small Display Line 1.2 Small Display Line 1.3 Small Display Line 2 Large Display Line 3 Large My Personal Menu LCP Custom Readout Custom Readout Unit Custom Readout Min Value Custom Readout Max Value Display Text 1 Display Text 2 Display Text 3 LCP Keypad [Hand on] Key on LCP [Off] Key on LCP [Auto on] Key on LCP [Reset] Key on LCP [Off/Reset] Key on LCP [Drive Bypass] Key on LCP Copy/Save LCP Copy Set-up Copy Password Main Menu Password Access to Main Menu w/o Password Personal Menu Password Access to Personal Menu w/o Password Bus Access Password Clock Settings Date and Time Date Format Time Format DST/Summertime DST/Summertime Start DST/Summertime End Clock Fault Working Days Additional Working Days Additional Non-Working Days Date and Time Readout Load and Motor General Settings Configuration Mode 1-03 1-06 1-1* 1-10 1-1* 1-14 1-15 1-16 1-17 1-2* 1-20 1-21 1-22 1-23 1-24 1-25 1-26 1-28 1-29 1-3* 1-30 1-31 1-35 1-36 1-37 1-39 1-40 1-46 1-5* 1-50 1-51 1-52 1-58 1-59 1-6* 1-60 1-61 1-62 1-63 1-64 1-65 1-66 1-7* 1-70 1-71 1-72 1-73 1-77 1-78 1-79 1-8* 1-80 1-81 1-82 1-86 1-87 1-9* 1-90 1-91 Torque Characteristics Clockwise Direction Motor Selection Motor Construction VVC+ PM Damping Gain Low Speed Filter Time Const. High Speed Filter Time Const. Voltage filter time const. Motor Data Motor Power [kW] Motor Power [HP] Motor Voltage Motor Frequency Motor Current Motor Nominal Speed Motor Cont. Rated Torque Motor Rotation Check Automatic Motor Adaptation (AMA) Adv. Motor Data Stator Resistance (Rs) Rotor Resistance (Rr) Main Reactance (Xh) Iron Loss Resistance (Rfe) d-axis Inductance (Ld) Motor Poles Back EMF at 1000 RPM Position Detection Gain Load Indep. Setting Motor Magnetisation at Zero Speed Min Speed Normal Magnetising [RPM] Min Speed Normal Magnetising [Hz] Flystart Test Pulses Current Flystart Test Pulses Frequency Load Depen. Setting Low Speed Load Compensation High Speed Load Compensation Slip Compensation Slip Compensation Time Constant Resonance Dampening Resonance Dampening Time Constant Min. Current at Low Speed Start Adjustments PM Start Mode Start Delay Start Function Flying Start Compressor Start Max Speed [RPM] Compressor Start Max Speed [Hz] Compressor Start Max Time to Trip Stop Adjustments Function at Stop Min Speed for Function at Stop [RPM] Min Speed for Function at Stop [Hz] Trip Speed Low [RPM] Trip Speed Low [Hz] Motor Temperature Motor Thermal Protection Motor External Fan 1-93 2-** 2-0* 2-00 2-01 2-02 2-03 2-04 2-06 2-07 2-1* 2-10 2-11 2-12 2-13 2-15 2-16 2-17 3-** 3-0* 3-02 3-03 3-04 3-1* 3-10 3-11 3-13 3-14 3-15 3-16 3-17 3-19 3-4* 3-41 3-42 3-5* 3-51 3-52 3-8* 3-80 3-81 3-82 3-9* 3-90 3-91 3-92 3-93 3-94 3-95 4-** 4-1* 4-10 4-11 4-12 4-13 4-14 4-16 4-17 4-18 Thermistor Source Brakes DC-Brake DC Hold/Preheat Current DC Brake Current DC Braking Time DC Brake Cut In Speed [RPM] DC Brake Cut In Speed [Hz] Parking Current Parking Time Brake Energy Funct. Brake Function Brake Resistor (ohm) Brake Power Limit (kW) Brake Power Monitoring Brake Check AC brake Max. Current Over-voltage Control Reference / Ramps Reference Limits Minimum Reference Maximum Reference Reference Function References Preset Reference Jog Speed [Hz] Reference Site Preset Relative Reference Reference 1 Source Reference 2 Source Reference 3 Source Jog Speed [RPM] Ramp 1 Ramp 1 Ramp Up Time Ramp 1 Ramp Down Time Ramp 2 Ramp 2 Ramp Up Time Ramp 2 Ramp Down Time Other Ramps Jog Ramp Time Quick Stop Ramp Time Starting Ramp Up Time Digital Pot.Meter Step Size Ramp Time Power Restore Maximum Limit Minimum Limit Ramp Delay Limits / Warnings Motor Limits Motor Speed Direction Motor Speed Low Limit [RPM] Motor Speed Low Limit [Hz] Motor Speed High Limit [RPM] Motor Speed High Limit [Hz] Torque Limit Motor Mode Torque Limit Generator Mode Current Limit 4-19 4-5* 4-50 4-51 4-52 4-53 4-54 4-55 4-56 4-57 4-58 4-6* 4-60 4-61 4-62 4-63 4-64 5-** 5-0* 5-00 5-01 5-02 5-1* 5-10 5-11 5-12 5-13 5-14 5-15 5-16 5-17 5-18 5-19 5-3* 5-30 5-31 5-32 5-33 5-4* 5-40 5-41 5-42 5-5* 5-50 5-51 5-52 5-53 5-54 5-55 5-56 5-57 5-58 5-59 5-6* 5-60 5-62 5-63 5-65 5-66 Max Output Frequency Adj. Warnings Warning Current Low Warning Current High Warning Speed Low Warning Speed High Warning Reference Low Warning Reference High Warning Feedback Low Warning Feedback High Missing Motor Phase Function Speed Bypass Bypass Speed From [RPM] Bypass Speed From [Hz] Bypass Speed To [RPM] Bypass Speed To [Hz] Semi-Auto Bypass Set-up Digital In/Out Digital I/O mode Digital I/O Mode Terminal 27 Mode Terminal 29 Mode Digital Inputs Terminal 18 Digital Input Terminal 19 Digital Input Terminal 27 Digital Input Terminal 29 Digital Input Terminal 32 Digital Input Terminal 33 Digital Input Terminal X30/2 Digital Input Terminal X30/3 Digital Input Terminal X30/4 Digital Input Terminal 37 Safe Stop Digital Outputs Terminal 27 Digital Output Terminal 29 Digital Output Term X30/6 Digi Out (MCB 101) Term X30/7 Digi Out (MCB 101) Relays Function Relay On Delay, Relay Off Delay, Relay Pulse Input Term. 29 Low Frequency Term. 29 High Frequency Term. 29 Low Ref./Feedb. Value Term. 29 High Ref./Feedb. Value Pulse Filter Time Constant #29 Term. 33 Low Frequency Term. 33 High Frequency Term. 33 Low Ref./Feedb. Value Term. 33 High Ref./Feedb. Value Pulse Filter Time Constant #33 Pulse Output Terminal 27 Pulse Output Variable Pulse Output Max Freq #27 Terminal 29 Pulse Output Variable Pulse Output Max Freq #29 Terminal X30/6 Pulse Output Variable 5-68 5-8* 5-80 5-9* 5-90 5-93 5-94 5-95 5-96 5-97 5-98 6-** 6-0* 6-00 6-01 6-02 6-1* 6-10 6-11 6-12 6-13 6-14 6-15 6-16 6-17 6-2* 6-20 6-21 6-22 6-23 6-24 6-25 6-26 6-27 6-3* 6-30 6-31 6-34 6-35 6-36 6-37 6-4* 6-40 6-41 6-44 6-45 6-46 6-47 6-5* 6-50 6-51 6-52 6-53 6-54 6-55 6-6* 6-60 6-61 6-62 Pulse Output Max Freq #X30/6 I/O Options AHF Cap Reconnect Delay Bus Controlled Digital & Relay Bus Control Pulse Out #27 Bus Control Pulse Out #27 Timeout Preset Pulse Out #29 Bus Control Pulse Out #29 Timeout Preset Pulse Out #X30/6 Bus Control Pulse Out #X30/6 Timeout Preset Analog In/Out Analog I/O Mode Sensor Fault Timeout Time Sensor Fault Timeout Function Fire Mode Sensor Fault Timeout Function Analog Input 53 Terminal 53 Low Voltage Terminal 53 High Voltage Terminal 53 Low Current Terminal 53 High Current Terminal 53 Low Ref./Feedb. Value Terminal 53 High Ref./Feedb. Value Terminal 53 Filter Time Constant Terminal 53 Sensor Fault Analog Input 54 Terminal 54 Low Voltage Terminal 54 High Voltage Terminal 54 Low Current Terminal 54 High Current Terminal 54 Low Ref./Feedb. Value Terminal 54 High Ref./Feedb. Value Terminal 54 Filter Time Constant Terminal 54 Sensor Fault Analog Input X30/11 Terminal X30/11 Low Voltage Terminal X30/11 High Voltage Term. X30/11 Low Ref./Feedb. Value Term. X30/11 High Ref./Feedb. Value Term. X30/11 Filter Time Constant Term. X30/11 Sensor Fault Analog Input X30/12 Terminal X30/12 Low Voltage Terminal X30/12 High Voltage Term. X30/12 Low Ref./Feedb. Value Term. X30/12 High Ref./Feedb. Value Term. X30/12 Filter Time Constant Term. X30/12 Sensor Fault Analog Output 42 Terminal 42 Output Terminal 42 Output Min Scale Terminal 42 Output Max Scale Terminal 42 Output Bus Control Terminal 42 Output Timeout Preset Analog Output Filter Analog Output X30/8 Terminal X30/8 Output Terminal X30/8 Min. Scale Terminal X30/8 Max. Scale 10 Spécification technique 10.5 Liste des paramètres Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 215 6-63 6-64 8-** 8-0* 8-01 8-02 8-03 8-04 8-05 8-06 8-07 8-08 8-09 8-1* 8-10 8-13 8-3* 8-30 8-31 8-32 8-33 8-34 8-35 8-36 8-37 8-4* 8-40 8-42 8-43 8-5* 8-50 8-52 8-53 8-54 8-55 8-56 8-7* 8-70 8-72 8-73 8-74 8-75 8-8* 8-80 8-81 8-82 8-83 8-84 8-85 8-89 8-9* 8-90 8-91 8-94 8-95 8-96 9-** 9-00 9-07 Terminal X30/8 Output Bus Control Terminal X30/8 Output Timeout Preset Comm. and Options General Settings Control Site Control Source Control Timeout Time Control Timeout Function End-of-Timeout Function Reset Control Timeout Diagnosis Trigger Readout Filtering Communication Charset Control Settings Control Profile Configurable Status Word STW FC Port Settings Protocol Address Baud Rate Parity / Stop Bits Estimated cycle time Minimum Response Delay Maximum Response Delay Maximum Inter-Char Delay FC MC protocol set Telegram Selection PCD Write Configuration PCD Read Configuration Digital/Bus Coasting Select DC Brake Select Start Select Reversing Select Set-up Select Preset Reference Select BACnet BACnet Device Instance MS/TP Max Masters MS/TP Max Info Frames "I-Am" Service Initialisation Password FC Port Diagnostics Bus Message Count Bus Error Count Slave Messages Rcvd Slave Error Count Slave Messages Sent Slave Timeout Errors Diagnostics Count Bus Jog / Feedback Bus Jog 1 Speed Bus Jog 2 Speed Bus Feedback 1 Bus Feedback 2 Bus Feedback 3 Profibus Setpoint Actual Value 9-15 PCD Write Configuration 9-16 PCD Read Configuration 9-18 Node Address 9-22 Telegram Selection 9-23 Parameters for Signals 9-27 Parameter Edit 9-28 Process Control 9-44 Fault Message Counter 9-45 Fault Code 9-47 Fault Number 9-52 Fault Situation Counter 9-53 Profibus Warning Word 9-63 Actual Baud Rate 9-64 Device Identification 9-65 Profile Number 9-67 Control Word 1 9-68 Status Word 1 9-71 Profibus Save Data Values 9-72 ProfibusDriveReset 9-75 DO Identification 9-80 Defined Parameters (1) 9-81 Defined Parameters (2) 9-82 Defined Parameters (3) 9-83 Defined Parameters (4) 9-84 Defined Parameters (5) 9-90 Changed Parameters (1) 9-91 Changed Parameters (2) 9-92 Changed Parameters (3) 9-93 Changed Parameters (4) 9-94 Changed Parameters (5) 9-99 Profibus Revision Counter 11-** LonWorks 11-0* LonWorks ID 11-00 Neuron ID 11-1* LON Functions 11-10 Drive Profile 11-15 LON Warning Word 11-17 XIF Revision 11-18 LonWorks Revision 11-2* LON Param. Access 11-21 Store Data Values 12-** Ethernet 12-0* IP Settings 12-00 IP Address Assignment 12-01 IP Address 12-02 Subnet Mask 12-03 Default Gateway 12-04 DHCP Server 12-05 Lease Expires 12-06 Name Servers 12-07 Domain Name 12-08 Host Name 12-09 Physical Address 12-1* Ethernet Link Parameters 12-10 Link Status 12-11 Link Duration 12-12 Auto Negotiation 12-13 Link Speed 12-14 Link Duplex 12-2* Process Data 12-20 Control Instance 12-21 Process Data Config Write 12-22 Process Data Config Read 12-27 Primary Master 12-28 Store Data Values 12-29 Store Always 12-3* EtherNet/IP 12-30 Warning Parameter 12-31 Net Reference 12-32 Net Control 12-33 CIP Revision 12-34 CIP Product Code 12-35 EDS Parameter 12-37 COS Inhibit Timer 12-38 COS Filter 12-4* Modbus TCP 12-40 Status Parameter 12-41 Slave Message Count 12-42 Slave Exception Message Count 12-8* Other Ethernet Services 12-80 FTP Server 12-81 HTTP Server 12-82 SMTP Service 12-89 Transparent Socket Channel Port 12-9* Advanced Ethernet Services 12-90 Cable Diagnostic 12-91 Auto Cross Over 12-92 IGMP Snooping 12-93 Cable Error Length 12-94 Broadcast Storm Protection 12-95 Broadcast Storm Filter 12-96 Port Config 12-98 Interface Counters 12-99 Media Counters 13-** Smart Logic 13-0* SLC Settings 13-00 SL Controller Mode 13-01 Start Event 13-02 Stop Event 13-03 Reset SLC 13-1* Comparators 13-10 Comparator Operand 13-11 Comparator Operator 13-12 Comparator Value 13-2* Timers 13-20 SL Controller Timer 13-4* Logic Rules 13-40 Logic Rule Boolean 1 13-41 Logic Rule Operator 1 13-42 Logic Rule Boolean 2 13-43 Logic Rule Operator 2 13-44 Logic Rule Boolean 3 13-5* States 13-51 SL Controller Event 13-52 SL Controller Action 14-** Special Functions 14-0* Inverter Switching 14-00 Switching Pattern 14-01 Switching Frequency 14-03 Overmodulation 14-04 PWM Random 14-1* Mains On/Off 14-10 Mains Failure 14-11 Mains Voltage at Mains Fault 14-12 Function at Mains Imbalance 14-2* Reset Functions 14-20 Reset Mode 14-21 Automatic Restart Time 14-22 Operation Mode 14-23 Typecode Setting 14-25 Trip Delay at Torque Limit 14-26 Trip Delay at Inverter Fault 14-28 Production Settings 14-29 Service Code 14-3* Current Limit Ctrl. 14-30 Current Lim Ctrl, Proportional Gain 14-31 Current Lim Ctrl, Integration Time 14-32 Current Lim Ctrl, Filter Time 14-4* Energy Optimising 14-40 VT Level 14-41 AEO Minimum Magnetisation 14-42 Minimum AEO Frequency 14-43 Motor Cosphi 14-5* Environment 14-50 RFI Filter 14-51 DC Link Compensation 14-52 Fan Control 14-53 Fan Monitor 14-55 Output Filter 14-59 Actual Number of Inverter Units 14-6* Auto Derate 14-60 Function at Over Temperature 14-61 Function at Inverter Overload 14-62 Inv. Overload Derate Current 14-9* Fault Settings 14-90 Fault Level 15-** Drive Information 15-0* Operating Data 15-00 Operating hours 15-01 Running Hours 15-02 kWh Counter 15-03 Power Up's 15-04 Over Temp's 15-05 Over Volt's 15-06 Reset kWh Counter 15-07 Reset Running Hours Counter 15-08 Number of Starts 15-1* Data Log Settings 15-10 Logging Source 15-11 Logging Interval 15-12 Trigger Event 15-13 Logging Mode 15-14 Samples Before Trigger 15-2* Historic Log 15-20 Historic Log: Event 15-21 Historic Log: Value 15-22 Historic Log: Time 15-23 Historic log: Date and Time 15-3* Alarm Log 15-30 Alarm Log: Error Code 15-31 Alarm Log: Value 15-32 Alarm Log: Time 15-33 Alarm Log: Date and Time 15-4* Drive Identification 15-40 FC Type 15-41 Power Section 15-42 Voltage 15-43 Software Version 15-44 Ordered Typecode String 15-45 Actual Typecode String 15-46 Frequency Converter Ordering No 15-47 Power Card Ordering No 15-48 LCP Id No 15-49 SW ID Control Card 15-50 SW ID Power Card 15-51 Frequency Converter Serial Number 15-53 Power Card Serial Number 15-55 Vendor URL 15-56 Vendor Name 15-59 CSIV Filename 15-6* Option Ident 15-60 Option Mounted 15-61 Option SW Version 15-62 Option Ordering No 15-63 Option Serial No 15-70 Option in Slot A 15-71 Slot A Option SW Version 15-72 Option in Slot B 15-73 Slot B Option SW Version 15-8* Operating Data II 15-80 Fan Running Hours 15-81 Preset Fan Running Hours 15-9* Parameter Info 15-92 Defined Parameters 15-93 Modified Parameters 15-98 Drive Identification 15-99 Parameter Metadata 16-** Data Readouts 16-0* General Status 16-00 Control Word 16-01 Reference [Unit] 16-02 Reference [%] 16-03 Status Word 16-05 Main Actual Value [%] 16-09 Custom Readout 16-1* Motor Status 16-10 Power [kW] 16-11 Power [hp] 16-12 Motor Voltage 16-13 Frequency 16-14 Motor current 16-15 Frequency [%] 16-16 Torque [Nm] 16-17 Speed [RPM] 16-18 Motor Thermal 16-20 Motor Angle 10 Spécification technique 216 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 16-22 Torque [%] 16-26 Power Filtered [kW] 16-27 Power Filtered [hp] 16-3* Drive Status 16-30 DC Link Voltage 16-32 Brake Energy /s 16-33 Brake Energy /2 min 16-34 Heatsink Temp. 16-35 Inverter Thermal 16-36 Inv. Nom. Current 16-37 Inv. Max. Current 16-38 SL Controller State 16-39 Control Card Temp. 16-40 Logging Buffer Full 16-41 Logging Buffer Full 16-43 Timed Actions Status 16-49 Current Fault Source 16-5* Ref. & Feedb. 16-50 External Reference 16-52 Feedback[Unit] 16-53 Digi Pot Reference 16-54 Feedback 1 [Unit] 16-55 Feedback 2 [Unit] 16-56 Feedback 3 [Unit] 16-58 PID Output [%] 16-6* Inputs & Outputs 16-60 Digital Input 16-61 Terminal 53 Switch Setting 16-62 Analog Input 53 16-63 Terminal 54 Switch Setting 16-64 Analog Input 54 16-65 Analog Output 42 [mA] 16-66 Digital Output [bin] 16-67 Pulse Input #29 [Hz] 16-68 Pulse Input #33 [Hz] 16-69 Pulse Output #27 [Hz] 16-70 Pulse Output #29 [Hz] 16-71 Relay Output [bin] 16-72 Counter A 16-73 Counter B 16-75 Analog In X30/11 16-76 Analog In X30/12 16-77 Analog Out X30/8 [mA] 16-8* Fieldbus & FC Port 16-80 Fieldbus CTW 1 16-82 Fieldbus REF 1 16-84 Comm. Option STW 16-85 FC Port CTW 1 16-86 FC Port REF 1 16-9* Diagnosis Readouts 16-90 Alarm Word 16-91 Alarm Word 2 16-92 Warning Word 16-93 Warning Word 2 16-94 Ext. Status Word 16-95 Ext. Status Word 2 16-96 Maintenance Word 18-** Info & Readouts 18-0* Maintenance Log 18-00 Maintenance Log: Item 18-01 Maintenance Log: Action 18-02 Maintenance Log: Time 18-03 Maintenance Log: Date and Time 18-1* Fire Mode Log 18-10 FireMode Log:Event 18-11 Fire Mode Log: Time 18-12 Fire Mode Log: Date and Time 18-3* Inputs & Outputs 18-30 Analog Input X42/1 18-31 Analog Input X42/3 18-32 Analog Input X42/5 18-33 Analog Out X42/7 [V] 18-34 Analog Out X42/9 [V] 18-35 Analog Out X42/11 [V] 18-36 Analog Input X48/2 [mA] 18-37 Temp. Input X48/4 18-38 Temp. Input X48/7 18-39 Temp. Input X48/10 18-5* Ref. & Feedb. 18-50 Sensorless Readout [unit] 20-** Drive Closed Loop 20-0* Feedback 20-00 Feedback 1 Source 20-01 Feedback 1 Conversion 20-02 Feedback 1 Source Unit 20-03 Feedback 2 Source 20-04 Feedback 2 Conversion 20-05 Feedback 2 Source Unit 20-06 Feedback 3 Source 20-07 Feedback 3 Conversion 20-08 Feedback 3 Source Unit 20-12 Reference/Feedback Unit 20-13 Minimum Reference/Feedb. 20-14 Maximum Reference/Feedb. 20-2* Feedback/Setpoint 20-20 Feedback Function 20-21 Setpoint 1 20-22 Setpoint 2 20-23 Setpoint 3 20-3* Feedb. Adv. Conv. 20-30 Refrigerant 20-31 User Defined Refrigerant A1 20-32 User Defined Refrigerant A2 20-33 User Defined Refrigerant A3 20-34 Duct 1 Area [m2] 20-35 Duct 1 Area [in2] 20-36 Duct 2 Area [m2] 20-37 Duct 2 Area [in2] 20-38 Air Density Factor [%] 20-6* Sensorless 20-60 Sensorless Unit 20-69 Sensorless Information 20-7* PID Autotuning 20-70 Closed Loop Type 20-71 PID Performance 20-72 PID Output Change 20-73 Minimum Feedback Level 20-74 Maximum Feedback Level 20-79 PID Autotuning 20-8* PID Basic Settings 20-81 PID Normal/ Inverse Control 20-82 PID Start Speed [RPM] 20-83 PID Start Speed [Hz] 20-84 On Reference Bandwidth 20-9* PID Controller 20-91 PID Anti Windup 20-93 PID Proportional Gain 20-94 PID Integral Time 20-95 PID Differentiation Time 20-96 PID Diff. Gain Limit 21-** Ext. Closed Loop 21-0* Ext. CL Autotuning 21-00 Closed Loop Type 21-01 PID Performance 21-02 PID Output Change 21-03 Minimum Feedback Level 21-04 Maximum Feedback Level 21-09 PID Autotuning 21-1* Ext. CL 1 Ref./Fb. 21-10 Ext. 1 Ref./Feedback Unit 21-11 Ext. 1 Minimum Reference 21-12 Ext. 1 Maximum Reference 21-13 Ext. 1 Reference Source 21-14 Ext. 1 Feedback Source 21-15 Ext. 1 Setpoint 21-17 Ext. 1 Reference [Unit] 21-18 Ext. 1 Feedback [Unit] 21-19 Ext. 1 Output [%] 21-2* Ext. CL 1 PID 21-20 Ext. 1 Normal/Inverse Control 21-21 Ext. 1 Proportional Gain 21-22 Ext. 1 Integral Time 21-23 Ext. 1 Differentation Time 21-24 Ext. 1 Dif. Gain Limit 21-3* Ext. CL 2 Ref./Fb. 21-30 Ext. 2 Ref./Feedback Unit 21-31 Ext. 2 Minimum Reference 21-32 Ext. 2 Maximum Reference 21-33 Ext. 2 Reference Source 21-34 Ext. 2 Feedback Source 21-35 Ext. 2 Setpoint 21-37 Ext. 2 Reference [Unit] 21-38 Ext. 2 Feedback [Unit] 21-39 Ext. 2 Output [%] 21-4* Ext. CL 2 PID 21-40 Ext. 2 Normal/Inverse Control 21-41 Ext. 2 Proportional Gain 21-42 Ext. 2 Integral Time 21-43 Ext. 2 Differentation Time 21-44 Ext. 2 Dif. Gain Limit 21-5* Ext. CL 3 Ref./Fb. 21-50 Ext. 3 Ref./Feedback Unit 21-51 Ext. 3 Minimum Reference 21-52 Ext. 3 Maximum Reference 21-53 Ext. 3 Reference Source 21-54 Ext. 3 Feedback Source 21-55 Ext. 3 Setpoint 21-57 Ext. 3 Reference [Unit] 21-58 Ext. 3 Feedback [Unit] 21-59 Ext. 3 Output [%] 21-6* Ext. CL 3 PID 21-60 Ext. 3 Normal/Inverse Control 21-61 Ext. 3 Proportional Gain 21-62 Ext. 3 Integral Time 21-63 Ext. 3 Differentation Time 21-64 Ext. 3 Dif. Gain Limit 22-** Appl. Functions 22-0* Miscellaneous 22-00 Pump Protect Delay 22-01 Power Filter Time 22-2* No-Flow Detection 22-20 Low Power Auto Set-up 22-21 Low Power Detection 22-22 Low Speed Detection 22-23 No-Flow Function 22-24 Sleep Delay 22-26 No Water/Loss of Prime Function 22-27 No Water/Loss of Prime Delay 22-3* No-Flow Power Tuning 22-30 No-Flow Power 22-31 Power Correction Factor 22-32 Sleep Frequency [RPM] 22-33 Sleep Frequency [Hz] 22-34 Low Speed Power [kW] 22-35 Low Speed Power [HP] 22-36 High Speed [RPM] 22-37 High Speed [Hz] 22-38 No Water/Loss of Prime Limit [kW] 22-39 No Water/Loss of Prime Limit [HP] 22-4* Sleep Mode 22-40 Minimum Run Time 22-41 Minimum Sleep Time 22-42 Wake-up Speed [RPM] 22-43 Wake-up Speed [Hz] 22-44 Restart Difference 22-45 Setpoint Boost 22-46 Maximum Boost Time 22-5* Under Pressure 22-50 Under Pressure Function 22-51 Under Pressure Delay 22-52 Under Pressure Difference 22-6* Broken Belt Detection 22-60 Broken Belt Function 22-61 Broken Belt Torque 22-62 Broken Belt Delay 22-7* Short Cycle Protection 22-75 Short Cycle Protection 22-76 Interval between Starts 22-77 Minimum Run Time 22-78 Minimum Run Time Override 22-79 Minimum Run Time Override Value 22-8* Flow Compensation 22-80 Flow Compensation 22-81 Square-linear Curve Approximation 22-82 Work Point Calculation 22-83 Speed at No-Flow [RPM] 22-84 Speed at No-Flow [Hz] 22-85 Speed at Design Point [RPM] 22-86 Speed at Design Point [Hz] 22-87 Pressure at No-Flow Speed 22-88 Pressure at Rated Speed 22-89 Flow at Design Point 22-90 Flow at Rated Speed 23-** Time-based Functions 23-0* Timed Actions 23-00 ON Time 23-01 ON Action 23-02 OFF Time 23-03 OFF Action 23-04 Occurrence 23-0* Timed Actions Settings 23-08 Timed Actions Mode 23-09 Timed Actions Reactivation 23-1* Maintenance 23-10 Maintenance Item 23-11 Maintenance Action 23-12 Maintenance Time Base 23-13 Maintenance Time Interval 23-14 Maintenance Date and Time 23-1* Maintenance Reset 23-15 Reset Maintenance Word 23-16 Maintenance Text 23-5* Energy Log 23-50 Energy Log Resolution 23-51 Period Start 23-53 Energy Log 23-54 Reset Energy Log 23-6* Trending 23-60 Trend Variable 23-61 Continuous Bin Data 23-62 Timed Bin Data 23-63 Timed Period Start 23-64 Timed Period Stop 23-65 Minimum Bin Value 23-66 Reset Continuous Bin Data 23-67 Reset Timed Bin Data 23-8* Payback Counter 23-80 Power Reference Factor 23-81 Energy Cost 23-82 Investment 23-83 Energy Savings 23-84 Cost Savings 24-** Appl. Functions 2 24-0* Fire Mode 24-00 Fire Mode Function 24-01 Fire Mode Configuration 24-02 Fire Mode Unit 24-03 Fire Mode Min Reference 24-04 Fire Mode Max Reference 24-05 Fire Mode Preset Reference 24-06 Fire Mode Reference Source 24-07 Fire Mode Feedback Source 24-09 Fire Mode Alarm Handling 24-1* Drive Bypass 24-10 Drive Bypass Function 10 Spécification technique Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 217 24-11 Drive Bypass Delay Time 24-9* Multi-Motor Funct. 24-90 Missing Motor Function 24-91 Missing Motor Coefficient 1 24-92 Missing Motor Coefficient 2 24-93 Missing Motor Coefficient 3 24-94 Missing Motor Coefficient 4 24-95 Locked Rotor Function 24-96 Locked Rotor Coefficient 1 24-97 Locked Rotor Coefficient 2 24-98 Locked Rotor Coefficient 3 24-99 Locked Rotor Coefficient 4 25-** Constant Slave Controller 25-0* System Settings 25-00 Constant Slave Controller 25-02 Motor Start 25-04 Run Time Equalization 25-05 Fixed Lead Pump 25-06 Number of Pumps 25-2* Bandwidth Settings 25-20 Staging Bandwidth 25-21 Override Bandwidth 25-22 Fixed Speed Bandwidth 25-23 SBW Staging Delay 25-24 SBW Destaging Delay 25-25 OBW Time 25-26 Destage At No-Flow 25-27 Stage Function 25-28 Stage Function Time 25-29 Destage Function 25-30 Destage Function Time 25-4* Staging Settings 25-40 Ramp Down Delay 25-41 Ramp Up Delay 25-42 Staging Threshold 25-43 Destaging Threshold 25-44 Staging Speed [RPM] 25-45 Staging Speed [Hz] 25-46 Destaging Speed [RPM] 25-47 Destaging Speed [Hz] 25-5* Alternation Settings 25-50 Lead Pump Alternation 25-51 Alternation Event 25-52 Alternation Time Interval 25-53 Alternation Timer Value 25-54 Alternation Predefined Time 25-55 Alternate if Load < 50% 25-56 Staging Mode at Alternation 25-58 Run Next Pump Delay 25-59 Run on Mains Delay 25-8* Status 25-80 Constant Slave Status 25-81 Pump Status 25-82 Lead Pump 25-83 Relay Status 25-84 Pump ON Time 25-85 Relay ON Time 25-86 Reset Relay Counters 25-9* Service 25-90 Pump Interlock 25-91 Manual Alternation 26-** Analog I/O Option 26-0* Analog I/O Mode 26-00 Terminal X42/1 Mode 26-01 Terminal X42/3 Mode 26-02 Terminal X42/5 Mode 26-1* Analog Input X42/1 26-10 Terminal X42/1 Low Voltage 26-11 Terminal X42/1 High Voltage 26-14 Term. X42/1 Low Ref./Feedb. Value 26-15 Term. X42/1 High Ref./Feedb. Value 26-16 Term. X42/1 Filter Time Constant 26-17 Term. X42/1 Sensor Fault 26-2* Analog Input X42/3 26-20 Terminal X42/3 Low Voltage 26-21 Terminal X42/3 High Voltage 26-24 Term. X42/3 Low Ref./Feedb. Value 26-25 Term. X42/3 High Ref./Feedb. Value 26-26 Term. X42/3 Filter Time Constant 26-27 Term. X42/3 Sensor Fault 26-3* Analog Input X42/5 26-30 Terminal X42/5 Low Voltage 26-31 Terminal X42/5 High Voltage 26-34 Term. X42/5 Low Ref./Feedb. Value 26-35 Term. X42/5 High Ref./Feedb. Value 26-36 Term. X42/5 Filter Time Constant 26-37 Term. X42/5 Sensor Fault 26-4* Analog Out X42/7 26-40 Terminal X42/7 Output 26-41 Terminal X42/7 Min. Scale 26-42 Terminal X42/7 Max. Scale 26-43 Terminal X42/7 Bus Control 26-44 Terminal X42/7 Timeout Preset 26-5* Analog Out X42/9 26-50 Terminal X42/9 Output 26-51 Terminal X42/9 Min. Scale 26-52 Terminal X42/9 Max. Scale 26-53 Terminal X42/9 Bus Control 26-54 Terminal X42/9 Timeout Preset 26-6* Analog Out X42/11 26-60 Terminal X42/11 Output 26-61 Terminal X42/11 Min. Scale 26-62 Terminal X42/11 Max. Scale 26-63 Terminal X42/11 Bus Control 26-64 Terminal X42/11 Timeout Preset 30-** Special Features 30-2* Adv. Start Adjust 30-22 Locked Rotor Detection 30-23 Locked Rotor Detection Time [s] 31-** Bypass Option 31-00 Bypass Mode 31-01 Bypass Start Time Delay 31-02 Bypass Trip Time Delay 31-03 Test Mode Activation 31-10 Bypass Status Word 31-11 Bypass Running Hours 31-19 Remote Bypass Activation 35-** Sensor Input Option 35-0* Temp. Input Mode 35-00 Term. X48/4 Temperature Unit 35-01 Term. X48/4 Input Type 35-02 Term. X48/7 Temperature Unit 35-03 Term. X48/7 Input Type 35-04 Term. X48/10 Temperature Unit 35-05 Term. X48/10 Input Type 35-06 Temperature Sensor Alarm Function 35-1* Temp. Input X48/4 35-14 Term. X48/4 Filter Time Constant 35-15 Term. X48/4 Temp. Monitor 35-16 Term. X48/4 Low Temp. Limit 35-17 Term. X48/4 High Temp. Limit 35-2* Temp. Input X48/7 35-24 Term. X48/7 Filter Time Constant 35-25 Term. X48/7 Temp. Monitor 35-26 Term. X48/7 Low Temp. Limit 35-27 Term. X48/7 High Temp. Limit 35-3* Temp. Input X48/10 35-34 Term. X48/10 Filter Time Constant 35-35 Term. X48/10 Temp. Monitor 35-36 Term. X48/10 Low Temp. Limit 35-37 Term. X48/10 High Temp. Limit 35-4* Analog Input X48/2 35-42 Term. X48/2 Low Current 35-43 Term. X48/2 High Current 35-44 Term. X48/2 Low Ref./Feedb. Value 35-45 Term. X48/2 High Ref./Feedb. Value 35-46 Term. X48/2 Filter Time Constant 35-47 Term. X48/2 Sensor Fault 99-* Devel support 99-0* DSP Debug 99-00 DAC 1 selection 99-01 DAC 2 selection 99-02 DAC 3 selection 99-03 DAC 4 selection 99-04 DAC 1 scale 99-05 DAC 2 scale 99-06 DAC 3 scale 99-07 DAC 4 scale 99-08 Test param 1 99-09 Test param 2 99-10 DAC Option Slot 99-1* Hardware Control 99-11 RFI 2 99-12 Fan 99-1* Software Readouts 99-13 Idle time 99-14 Paramdb requests in queue 99-15 Secondary Timer at Inverter Fault 99-16 No of Current Sensors 99-2* Heatsink Readouts 99-20 HS Temp. (PC1) 99-21 HS Temp. (PC2) 99-22 HS Temp. (PC3) 99-23 HS Temp. (PC4) 99-24 HS Temp. (PC5) 99-25 HS Temp. (PC6) 99-26 HS Temp. (PC7) 99-27 HS Temp. (PC8) 99-2* Platform Readouts 99-29 Platform Version 99-4* Software Control 99-40 StartupWizardState 99-5* PC Debug 99-50 PC Debug Selection 99-51 PC Debug 0 99-52 PC Debug 1 99-53 PC Debug 2 99-54 PC Debug 3 99-55 PC Debug 4 99-56 Fan 1 Feedback 99-57 Fan 2 Feedback 99-58 PC Auxiliary Temp 99-59 Power Card Temp. 99-9* Internal Values 99-90 Options present 99-91 Motor Power Internal 99-92 Motor Voltage Internal 99-93 Motor Frequency Internal 99-94 Imbalance derate [%] 99-95 Temperature derate [%] 99-96 Overload derate [%] 10 Spécification technique 218 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 11 Garantie du produit 11 Garantie du produit Garantie pour utilisation commerciale Garantie.Pour les biens vendus aux acheteurs commerciaux, le vendeur garantit les biens vendus ci-dessous (sauf pour les membranes, joints d'étanchéités, joints, matériaux en élastomère, revêtements et autres « pièces d'usure » ou articles consomptibles, ces derniers n'étant pas garantissable sauf indication contraire sur le formulaire de soumission ou de vente) seront (i) intégrés selon les spécifications indiquées sur la soumission ou le formulaire de vente, si ces spécifications font partie intégrantes de cette entente, et (ii) sont libres de toute défectuosité matériel et de fabrication pendant une période de trente (36) mois depuis la date d'installation ou quarante-deux (42) mois depuis la date d'expédition (la date d'expédition ne sera pas ultérieure à trente (30) jours après la réception de l'avis que les biens sont prêts à être expédiés), la première instance à survenir, à moins qu'une période plus longue n'ait été indiquée sur la documentation du produit (la « Garantie »). Sauf mention contraire dans les lois, le vendeur, à son choix et sans frais pour l'acheteur, réparera ou remplacera tout produit défectueux en vertu de la garantie pour autant que l'acheteur donne un avis écrit au vendeur de toutes défectuosités matérielles ou de maind'œuvre dans les dix (10) jours de la première occurrence d'un défaut ou non conformité. En vertu de l'option de réparation ou de remplacement, le vendeur n'est soumis à aucune obligation de retirer ou de faire retirer le produit défectueux ni d'installer ou de payer pour l'installation du produit réparé ou remplacé. L'acheteur ne peut être tenu responsable de tout autre frais, incluant, entre autre, frais de réparation, d'expéditions et dépenses. Le vendeur à son entière discrétion choisira la méthode ou le moyen de réparation ou de remplacement. Le défaut de l'acheteur de se conformer aux directives de réparation ou de remplacement du vendeur conclura les obligations du vendeur en vertu de la présente garantie et annulera la garantie. Toutes pièces réparées ou remplacées en vertu de la garantie seront couvertes uniquement pour la durée de la garantie restante sur les pièces ayant été réparées ou remplacées. Le vendeur n'aura aucune obligation de garantie envers l'acheteur pour tout produit ou pièces du produit ayant été : (a) réparées par une tierce partie autre que le vendeur ou sans l'approbation écrite du vendeur; (b) soumises à une mauvaise utilisation, mauvaise application, négligence, altération, accident ou dommage physique; (c) utilisées de manière contraire aux directives d'installation, d'opération et d'entretien du vendeur; (d) endommagées par une usure normale, corrosion ou produits chimiques; (e) endommagées par des conditions anormales, vibrations, défaut d'une amorce adéquate ou opération sans débit; (f) endommagées par une alimentation électrique défectueuse ou une mauvaise protection électrique; ou (g) endommagées par l'utilisation d'un accessoire n'ayant pas été vendu ou approuvé par le vendeur. Dans le cas de produits n'ayant pas été fabriqués par le vendeur, ce dernier n'offre aucune garantie; cependant le vendeur fera profiter l'acheteur de toute garantie qu'il aura reçu du fournisseur de tels produits. LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITIONS EXPRESSES OU IMPLICITES DE QUELQUE NATURE SE RAPPORTANT AUX BIENS FOURNIS CI-APRÈS, INCLUSANT, SANS LIMITE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À DES FINS PARTICULIÈRES, QUI SONT RÉFUTÉES EXPRESSÉMENT ET EXLUES. SAUF MENTION CONTRAIRE DANS LES LOIS, LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR ET LA RESPONSABILITÉ DU VENTEUR EN CAS DE BRIS D'UNE DES GARANTIES CI-APRÈS EST LIMITÉ À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT ET SERA DANS TOUS LES CAS LIMITÉ AU MONTANT PAYÉ PAR L'ACHETEUR POUR LE PRODUIT DÉFECTUEUX. EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUTES AUTRES FORMES DE DOMMAGES, QU'IL SOIT DIRECT, INDIRECT, LIQUIDÉ, ACCIDENTEL, CONSÉCUTIF, PUNITIF, EXEMPLAIRE OU DOMMAGES SPÉCIAUX, INCLUANT, ENTRE AUTRES, PERTE DE PROFIT, PERTE D'ÉCONOMIE PRÉVUE OU DE REVENU, PERTE DE RENTRÉE Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 219 11 Garantie du produit MONÉTAIRE, PERTE DE CLIENTÈLE, PERTE DE PRODUCTION, PERTE D'OPPORTUNITÉ OU PERTE DE RÉPUTATION. Garantie limitée au consommateur Garantie. Pour les biens vendus à des fins personnelles, familiales ou domestiques, le vendeur garantit que les biens vendus ci-dessous (sauf les membranes, joints d'étanchéités, joints, matériaux en élastomère, revêtements et autres « pièces d'usure » ou consommables, ces derniers n'étant pas garantis sauf indication contraire sur le formulaire de soumission ou de vente) seront exempts de tout défaut de matériaux et vice de fabrication pendant une période trente (36) mois à partir de la date d'installation ou quarante-deux (42) mois à partir de la date de production, selon la première éventualité, à moins qu'une période plus longue n'ait été indiquée sur la documentation du produit (la « Garantie »). Sauf mention contraire dans les lois, le vendeur, à son choix et sans frais pour l'acheteur, réparera ou remplacera tout produit défectueux en vertu de la garantie pour autant que l'acheteur donne un avis écrit au vendeur de toutes défectuosités matérielles ou de maind'œuvre dans les dix (10) jours de la première occurrence d'un défaut ou non conformité. En vertu de l'option de réparation ou de remplacement, le vendeur n'est soumis à aucune obligation de retirer ou de faire retirer le produit défectueux ni d'installer ou de payer pour l'installation du produit réparé ou remplacé. L'acheteur ne peut être tenu responsable de tout autre frais, incluant, entre autre, frais de réparation, d'expéditions et dépenses. Le vendeur à son entière discrétion choisira la méthode ou le moyen de réparation ou de remplacement. Le défaut de l'acheteur de se conformer aux directives de réparation ou de remplacement du vendeur conclura les obligations du vendeur en vertu de la présente garantie et annulera la garantie. Toutes pièces réparées ou remplacées en vertu de la garantie seront couvertes uniquement pour la durée de la garantie restante sur les pièces ayant été réparées ou remplacées. La garantie est valide à condition que l'acheteur remet un avis écris au vendeur de toutes défectuosités matérielles ou de main-d'œuvre dans les dix (10) jours de la première occurrence d'un défaut. Le vendeur n'aura aucune obligation de garantie envers l'acheteur pour tout produit ou pièces du produit ayant été : (a) réparées par une tierce partie autre que le vendeur ou sans l'approbation écrite du vendeur; (b) soumises à une mauvaise utilisation, mauvaise application, négligence, altération, accident ou dommage physique; (c) utilisées de manière contraire aux directives d'installation, d'opération et d'entretien du vendeur; (d) endommagées par une usure normale, corrosion ou produits chimiques; (e) endommagées par des conditions anormales, vibrations, défaut d'une amorce adéquate ou opération sans débit; (f) endommagées par une alimentation électrique défectueuse ou une mauvaise protection électrique; ou (g) endommagées par l'utilisation d'un accessoire n'ayant pas été vendu ou approuvé par le vendeur. Dans le cas de produits n'ayant pas été fabriqués par le vendeur, ce dernier n'offre aucune garantie; cependant le vendeur fera profiter l'acheteur de toute garantie qu'il aura reçu du fournisseur de tels produits. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS, ENTRE AUTRES, CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SE LIMITES À TRENTE (36) MOIS À PARTIR DE LA DATE D'INSTALLATION, OU QUARANTE-DEUX (42) MOIS À PARTIR DU CODE DATEUR DU PRODUIT, SELON LA PREMIÈRE ÉVENTUALITÉ. SAUF MENTION CONTRAIRE DANS LES LOIS, LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR ET LA RESPONSABILITÉ DU VENTEUR EN CAS DE BRIS D'UNE DES GARANTIES CI-APRÈS EST LIMITÉ À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT ET SERA DANS TOUS LES CAS LIMITÉ AU MONTANT PAYÉ PAR L'ACHETEUR POUR LE PRODUIT DÉFECTUEUX. EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUTES AUTRES FORMES DE DOMMAGES, QU'IL SOIT DIRECT, INDIRECT, LIQUIDÉ, ACCIDENTEL, CONSÉCUTIF, PUNITIF, EXEMPLAIRE OU DOMMAGES SPÉCIAUX, INCLUANT, ENTRE AUTRES, PERTE DE PROFIT, PERTE D'ÉCONOMIE PRÉVUE OU DE 220 Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 11 Garantie du produit REVENU, PERTE DE RENTRÉE MONÉTAIRE, PERTE DE CLIENTÈLE, PERTE DE PRODUCTION, PERTE D'OPPORTUNITÉ OU PERTE DE RÉPUTATION. Certains états ne permettent pas les limites de durée d'une garantie implicite, la limite cidessus peut ne pas vous concerner. Certains états ne permettent pas une exclusion ou une limite de dommages accidentels ou consécutifs, ainsi les exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. La présente garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d'autres droits qui varient d'une juridiction à une autre. Pour soumettre une réclamation en vertu de la garantie, veuillez communiquer d'abord avec le détaillant auprès de qui vous avez acheté le produit ou visitez le site www.xyleminc.com pour connaître le nom et l'adresse du détaillant le plus proche offrant un service de garantie. Technologic® Intelligent Pump Controller MODE D'EMPLOI 221 Xylem |’zīləm| 1) Le tissu conducteur d’une plante qui amène l’eau en provenance des racines 2) Un chef de file mondiale dans le domaine de la technologie de l'eau. Nous sommes une équipe mondiale unie dans un but commun : créer des solutions innovantes afin de satisfaire les besoins mondiaux en eau. Développer de nouvelles technologies qui amélioreront la façon dont l'eau est utilisée, conservée et réutilisée à l'avenir se trouve au centre de nos travaux. Nous déplaçons, traitons, analysons et retournons l'eau dans l'environnement. Nous aidons également les gens à l'utiliser efficacement, dans leurs maisons, immeubles, usines et fermes. Dans plus de 150 pays, nous entretenons des relations fortes et durables avec des clients qui nous connaissent en raison de notre puissante combinaison de marques de produits phares et de notre expertise en applications, soutenus par une tradition d'innovation. Pour de plus amples renseignements sur la façon dont Xylem peut vous aider, consultez le site www.xyleminc.com Xylem Inc. 8200 N. Austin Avenue Morton Grove IL 60053 Tel: (847) 966–3700 Fax: (847) 965–8379 www.bellgossett.com Consultez notre site Web pour la version la plus récente de ce document et plus d'information La version originale des instructions est en anglais. Toutes les instructions qui ne sont pas en anglais sont des traductions de cette version originale. © 2016 Xylem Inc P2001488_REV 4_November 2016 ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.