Pfeiffer CenterOne/CenterTwo/CenterThree - Controller Mode d'emploi
PDF
Descarregar
Documento
MANUEL DE L'UTILISATEUR FR Traduction d'original CENTERONE ∣ -TWO ∣ -THREE Appareil de mesure et de contrôle de la pression totale Cher client, Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit Pfeiffer Vacuum. Votre nouvelle unité de commande et de mesure de pression totale vous donnera entière satisfaction pour votre application, de par sa conception rigoureuse et son parfait fonctionnement. La marque Pfeiffer Vacuum, synonyme de techniques du vide performantes, se décline en une gamme exhaustive et variée de produits de grande qualité, assortis d’un service client irréprochable. Forts de cette expérience pratique étendue, nous avons compilé une multitude d’informations qui peuvent contribuer à une implémentation efficace et à votre sécurité personnelle. Sachant que notre produit doit vous permettre d’éviter des arrêts de production coûteux, nous sommes confiants qu’il pourra vous offrir une solution pour une implémentation efficace et fiable de votre application individuelle. Veuillez lire ce mode d’emploi avant de mettre votre produit en service pour la première fois. Si vous avez des questions ou suggestions, n’hésitez pas à nous contacter par e-mail à l’adresse info@pfeiffer-vacuum.de. Vous trouverez d’autres modes d’emploi de Pfeiffer Vacuum dans le Centre de téléchargement sur notre site Internet. Exclusion de responsabilité Ce manuel d'instructions décrit tous les modèles et variantes de votre produit. Noter que votre produit peut ne pas être équipé de toutes les fonctionnalités décrites dans ce manuel. Pfeiffer Vacuum adapte constamment ses produits sans préavis. Veuillez noter que le manuel d'utilisation en ligne peut différer du document imprimé, fourni avec votre produit. D'autre part, Pfeiffer Vacuum n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation contraire à l'usage prévu, ou d'une utilisation définie comme mauvaise utilisation prévisible. Droits d’auteur (Copyright) Ce document est la propriété intellectuelle de Pfeiffer Vacuum et tous les contenus de ce document sont protégés par le droit d'auteur. Ils ne peuvent être copiés, modifiés, reproduits ou publiés sans l'autorisation écrite préalable de Pfeiffer Vacuum. Nous nous réservons le droit de modifier les données techniques et les informations contenues dans ce document. 2/80 Table des matières Table des matières 1 A propos de ce manuel 1.1 Validité 1.1.1 Documents associés 1.1.2 Variantes 1.1.3 Versions de micrologiciel 1.2 Groupe cible 1.3 Conventions 1.3.1 Instructions dans le texte 1.3.2 Pictogrammes 1.3.3 Autocollants sur le produit 1.3.4 Abréviations 1.4 Marques 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 9 9 2 Sécurité 2.1 Consignes générales de sécurité 2.2 Consignes de sécurité 2.3 Mesures de sécurité 2.4 Utilisation conforme 2.5 Utilisations incorrectes envisageables 2.6 Responsabilité et garantie 2.7 Conditions propriétaire 2.8 Qualification personnelle 2.8.1 Garantir la qualification du personnel 2.8.2 Qualification du personnel pour la maintenance et la réparation 2.8.3 Formation avancée avec Pfeiffer Vacuum 2.9 Conditions opérateur 10 10 10 14 15 15 15 15 16 16 16 17 17 3 Transport et stockage 18 4 Description du produit 4.1 Identification du produit 4.2 Contenu de la livraison 4.3 Design, construction 4.4 Éléments d'affichage 4.5 Commandes 4.6 Interfaces 4.6.1 Alimentation électrique secteur 4.6.2 Prise de terre 4.6.3 Connexion « CH » (canal, channel en anglais) 4.6.4 Connexion « CONTROL » (CenterOne) 4.6.5 Connexion « CONTROL » (CenterTwo/CenterThree) 4.6.6 Connexion « RELAY » (CenterTwo/CenterThree uniquement) 4.6.7 Connexion « USB » (type B) 4.6.8 Connexion « USB » (type A) 4.6.9 Connexion Ethernet (LAN) 19 19 19 19 21 23 23 23 24 24 25 26 27 28 28 28 5 Installation 5.1 Installation de l'appareil dans un cadre de 19" 5.2 Installation de l'appareil dans un panneau de commande 5.3 Utilisation de l'appareil comme unité de bureau 30 30 32 33 6 Mise en service 6.1 Allumer l'appareil 6.2 Mise à jour du micrologiciel 6.3 Configuration Ethernet 35 35 35 37 7 Utilisation 41 3/80 Table des matières 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 4/80 Opérations de base Modes de fonctionnement Mode Mesure Mode Paramètres 7.4.1 Paramètres de fonction de commutation 7.4.2 Paramètres de jauge 7.4.3 Commande de jauge 7.4.4 Paramètres généraux 7.4.5 Paramètres de test Mode Enregistrement de données Mode Configuration 41 41 41 43 46 47 49 51 56 59 60 8 Démantèlement 62 9 Maintenance 9.1 Nettoyage de l'appareil 9.2 Remplacement de la pile 63 63 64 10 Dysfonctionnements 65 11 Expédition 66 12 Mise au rebut 67 13 Solutions de service de Pfeiffer Vacuum 68 14 Informations de commande 14.1 Commande de pièces 14.2 Accessoires 70 70 70 15 Caractéristiques techniques et dimensions 15.1 Caractéristiques techniques 15.2 Dimensions 71 71 75 16 Annexe 16.1 Unités de pression 16.2 Débits de gaz 76 76 76 Listé ETL 77 Déclaration de conformité 78 Liste des tableaux Liste des tableaux Tab. 1: Tab. 2: Tab. 3: Tab. 4: Tab. 5: Tab. 6: Tab. 7: Tab. 8: Tab. 9: Tab. 10: Tab. 11: Tab. 12: Tab. 13: Tab. 14: Tab. 15: Tab. 16: Tab. 17: Tab. 18: Tab. 19: Tab. 20: Tab. 21: Tab. 22: Tab. 23: Tab. 24: Tab. 25: Tab. 26: Tab. 27: Tab. 28: Tab. 29: Tab. 30: Tab. 31: Tab. 32: Tab. 33: Tab. 34: Tab. 35: Tab. 36: Tab. 37: Tab. 38: Tab. 39: Tab. 40: Tab. 41: Tab. 42: Tab. 43: Documents associés Variantes Abréviations employées Danger de mort par électrocution Commandes Fonctions de commutation Fonctions de commutation État de la connexion Ethernet Description des commandes Paramètres de ce groupe Exemples d’affichage Valeurs seuil supérieure et inférieure Paramètres de ce groupe Paramètres disponibles Paramètres de ce groupe Paramètres disponibles Type activation (S-ON) Type désactivation (S-OFF) Paramètres de ce groupe Paramètres disponibles Paramètres de ce groupe Paramètres de ce groupe Paramètres de ce groupe Dysfonctionnements Généralités Alimentation électrique secteur Conditions ambiantes Connexions de jauge Tension d'alimentation de jauge Fonctionnement Valeurs mesurées Fonctions de commutation Relais de fonction de commutation Signal d'erreur (erreur) Relais signal d'erreur Commande de jauge Sortie analogique Sortie enregistreur Interface USB (type A) Interface USB (type B) Interface Ethernet Unités de pression et leur conversion Débits de gaz et leur conversion 7 7 9 11 23 26 28 29 41 46 46 46 47 48 49 50 50 51 51 52 56 59 60 65 71 71 71 72 72 72 72 73 73 73 73 74 74 74 74 75 75 76 76 5/80 Liste des figures Liste des figures Fig. 1: Fig. 2: Fig. 3: Fig. 4: Fig. 5: Fig. 6: Fig. 7: Fig. 8: Fig. 9: Fig. 10: Fig. 11: Fig. 12: Fig. 13: Fig. 14: Fig. 15: Fig. 16: Fig. 17: Fig. 18: Fig. 19: Fig. 20: Fig. 21: Fig. 22: Fig. 23: Fig. 24: Fig. 25: Fig. 26: Fig. 27: Fig. 28: Fig. 29: Fig. 30: Fig. 31: Fig. 32: Fig. 33: Fig. 34: Fig. 35: Fig. 36: Fig. 37: Fig. 38: Fig. 39: Fig. 40: Fig. 41: Fig. 42: Fig. 43: Fig. 44: Fig. 45: Fig. 46: Fig. 47: Fig. 48: Fig. 49: Fig. 50: Fig. 51: Fig. 52: 6/80 Appareil de déconnexion conforme à EN 61010-1 Panneau avant Connexions à l'arrière Affichage CenterOne Affichage de CenterTwo et CenterThree Illustration exponentielle de la valeur mesurée du canal de mesure (exemples) Paramètre ou graphique à barres Points de commutation, mode Paramètres et verrou d'entrée État de canal de mesure Connexion d'alimentation électrique avec fiche CEI 320 C13 Connexions A et B sur les canaux de mesure Connexion CH A (prise RJ-45) Connexion CH B (prise D-Sub) Connexion « CONTROL » (prise D-Sub 15 broches) Connexion « CONTROL » (prise D-Sub 9 broches) Connexion « RELAY » (prise D-Sub 25 broches) Connexion « USB » (type B) Connexion « USB » (type A) Connexion Ethernet (LAN) Rails de guidage Adaptateur pour tiroir (2U, CenterOne uniquement) Adaptateur pour tiroir (3U) Plaque d’adaptation (uniquement CenterOne avec adaptateur pour tiroir 3U) Installation de CenterOne Installation de CenterTwo/CenterThree Ouverture panneau de commande requise (CenterOne) Ouverture panneau de commande requise (CenterTwo/CenterThree) Fixation des pieds et de la baguette en caoutchouc Outil de mise à jour USB Outil de configuration Ethernet Changement de canal de mesure (CenterTwo et CenterThree uniquement) Activation et désactivation des jauges Activation et désactivation de l’émission Plage de mesure Identifiant de jauge Passer du mode Mesure au mode Paramètres Modifier les paramètres Lecture/écriture de groupes de paramètres et de paramètres (CenterOne) Lecture/écriture de groupes de paramètres et de paramètres (CenterTwo/ CenterThree) Fonctions de commutation et valeurs seuil Rapide, normal et lent (de gauche à droite) Appuyer simultanément sur les touches fléchées > 2 secondes Test de la mémoire de programme Test de la mémoire des paramètres Test de l'affichage Test des relais de l'appareil Lancer/arrêter l'enregistrement des donnés mesurées Suppression des fichiers Formatage de la clé USB Supprimer les fichiers de paramètres de la clé USB Dimensions CenterOne (en mm) Dimensions CenterTwo et CenterThree (en mm) 11 20 20 21 21 21 22 22 22 24 25 25 25 26 27 27 28 28 29 30 30 31 31 31 31 32 33 33 36 39 42 42 42 43 43 43 44 44 45 47 48 56 57 58 58 58 60 60 61 61 75 75 A propos de ce manuel 1 A propos de ce manuel IMPORTANT Bien lire avant d'utiliser le produit. Conserver ce manuel pour une future utilisation. 1.1 Validité Ce document décrit la fonction des produits de la liste suivante et contient les informations les plus importantes pour une utilisation sécurisée. La description est rédigée conformément aux directives en vigueur. Les informations contenues dans ce document correspondent à l'état de développement actuel des produits. Le document conserve sa validité à condition que le client n'apporte aucune modification au produit. 1.1.1 Documents associés Désignation Document Instructions de communication « Unité de mesure et de contrôle » CenterOne | CenterTwo | CenterThree BG 5045 Manuel de l'utilisateur « Jauges/transmetteurs » Jauge CenterLine (selon l’appareil utilisé) Déclaration de conformité (Partie du présent document) Tab. 1: 1.1.2 Documents associés Variantes Ce document est applicable à tous les produits avec les références suivantes : Référence Désignation PT G28 310 CenterOne (contrôleur monovoie) PT G28 320 CenterTwo (contrôleur bivoie) PT G28 330 CenterThree (contrôleur trivoie) Tab. 2: Variantes Les informations concernant un seul des appareils sont indiquées comme telles. Toutes les illustrations sans légende illustrent le CenterThree, mais elles s’appliquent également au CenterOne et au CenterTwo. La référence est disponible sur la plaque signalétique du produit. Pfeiffer Vacuum se réserve le droit d'apporter des modifications techniques sans préavis. Les chiffres présentés dans ce document ne sont pas à l'échelle (dimensions au mm). 1.1.3 Versions de micrologiciel Ce document est rédigé sur la base de la version de micrologiciel V1.06. Les versions de micrologiciel plus anciennes ne bénéficient pas de toutes les fonctionnalités décrites dans ce mode d'emploi. Contrôle de la version de micrologiciel 1. Si l'appareil ne fonctionne plus comme auparavant, vérifier si la version correcte de micrologiciel est installée. 2. Contacter Pfeiffer Vacuum pour toute question concernant le micrologiciel. 1.2 Groupe cible Ce manuel d'utilisation s’adresse à toutes les personnes en charge 7/80 A propos de ce manuel ● ● ● ● ● ● du transport, de l'installation, de la commande et de l'utilisation, de la mise hors service, de la maintenance et du nettoyage, du stockage et du recyclage du produit. Les opérations décrites dans ce document doivent uniquement être effectuées par un personnel doté de la formation technique nécessaire (personnel qualifié), ou ayant suivi une formation correspondante de Pfeiffer Vacuum. 1.3 Conventions 1.3.1 Instructions dans le texte Les instructions figurant dans ce document sont présentées selon une structure précise. Les actions à réaliser sont soit uniques, soit en plusieurs étapes. Action unique Un symbole en forme de triangle signale une activité à effectuer en une seule étape. ► Il s'agit d’une étape unique. Action en plusieurs étapes Une liste numérotée indique une action comportant plusieurs étapes à effectuer dans l'ordre chronologique. 1. Étape 1 2. Étape 2 3. ... 1.3.2 Pictogrammes Les pictogrammes utilisés dans le document représentent des informations utiles. Remarque Conseil 1.3.3 Autocollants sur le produit Cette section décrit tous les autocollants sur le produit ainsi que leur signification. Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve du côté droit de l'appareil. D-35614 Asslar Mod. CenterThree P/N PT G28 330 S/N 44990000 Input 100-240 V~ 50-60 Hz 90 W Made in Romania 2018/05 8/80 4010094 A propos de ce manuel 1.3.4 Abréviations Abréviation Explication A/D Analogique/Numérique F.S. Pleine échelle (valeur limite) FSR Gamme pleine échelle (valeur de gamme supérieure) RNE-EXT Range Extension (extension de gamme) SP Point de commutation (point de consigne) UART Émetteur-récepteur asynchrone universel (Circuit électronique utilisé pour implémenter les interfaces séries) Tab. 3: 1.4 Abréviations employées Marques ● CenterLine® est une marque de Pfeiffer Vacuum GmbH. 9/80 Sécurité 2 Sécurité 2.1 Consignes générales de sécurité Dans le présent document, 4 niveaux de risques et 1 niveau de consignes sont identifiés comme suit : DANGER Danger direct et imminent Caractérise un danger direct et imminent entraînant un accident grave voire mortel. ► Instruction à suivre pour éviter la situation de danger AVERTISSEMENT Danger potentiellement imminent Caractérise un danger imminent qui peut entraîner un accident grave voire mortel. ► Instruction à suivre pour éviter la situation de danger ATTENTION Danger potentiellement imminent Caractérise un danger imminent qui peut entraîner des blessures légères. ► Instruction à suivre pour éviter la situation de danger AVIS Obligation ou signalement Signale une pratique qui peut occasionner des dégâts matériels sans risque potentiel de blessure physique. ► Instruction à suivre pour éviter les dégâts matériels Consignes, conseils ou exemples désignent des informations importantes concernant le produit ou le présent document. 2.2 Consignes de sécurité Consignes de sécurité selon les étapes de la vie du produit Toutes les consignes de sécurité de ce document sont basées sur les résultats d'une évaluation des risques. Pfeiffer Vacuum a pris en compte toutes les étapes pertinentes de la vie du produit. 10/80 Sécurité Danger de mort par électrocution DANGER Danger de mort par électrocution L'appareil présente des tensions élevées. Le contact avec des pièces sous tension entraîne un danger de mort. La mise en service de l'appareil alors qu'il est visiblement endommagé implique un danger de mort. ► Toute intervention sur l'appareil ouvert doit être confiée à un personnel spécialisé et qualifié. ► Avant d'exécuter une installation ou une opération de maintenance, arrêter l'appareil et le déconnecter de l'alimentation électrique. – Après l'arrêt de l'appareil, attendre environ 60 secondes puis débrancher tous les câbles (en terminant par le câble électrique). ► Ne jamais ouvrir l'appareil lorsqu'il est branché à une source d'alimentation électrique. ► Prendre les mesures nécessaires pour éviter toute réactivation involontaire ou non autorisée. ► Ne pas insérer d'objets dans les ouvertures d'aération. ► Ne jamais ouvrir une unité externe d'alimentation électrique. ► Ne jamais faire fonctionner un appareil ouvert ou défectueux. ► Prendre les mesures nécessaires pour empêcher l'utilisation accidentelle d'un appareil défectueux. ► Protéger l'appareil contre l'humidité. Ne pas insérer d'objets dans les ouvertures d'aération. Protéger l'appareil contre l'humidité. Tab. 4: Danger de mort par électrocution Appareil de déconnexion 1 Fig. 1: Appareil de déconnexion conforme à EN 61010-1 1 Appareil de déconnexion L'appareil de déconnexion doit être clairement reconnaissable par l'utilisateur et facilement accessible. Risques lors du transport AVIS Dégâts causés par un transport incorrect Un transport dans un emballage incorrect ou la non-installation de tous les verrous de transport peut endommager le produit. ► Conforme aux instructions pour un entreposage en toute sécurité. 11/80 Sécurité Risques pendant l’entreposage AVIS Risque de détériorations causées par un entreposage incorrect Un entreposage incorrect provoquera des dégâts sur le produit. Les charges statiques, l'humidité, etc., provoquent des dégâts sur les composants électroniques. ► Conforme aux instructions pour un entreposage en toute sécurité. Risques lors de l’installation DANGER Danger de mort en cas d’électrocution Une mise à la terre inappropriée ou incorrecte de l’unité entraîne une tension sensible aux contacts au niveau du boîtier. Lors de la connexion, des courants de fuite plus élevés vont déclencher un choc électrique potentiellement mortel. ► Avant l’installation, contrôlez que les conducteurs d’alimentation ne sont pas sous tension. ► Acheminez le câble électrique conformément aux dispositions locales en vigueur. ► Assurez-vous que les valeurs de tension et de fréquence locales correspondent aux spécifications de la plaque signalétique. ► Veillez à ce que le câble d’alimentation et la rallonge soient conformes aux exigences de double isolation entre la tension d’entrée et la tension de sortie, conformément aux normes CEI 61010 et CEI 60950. ► N'utilisez qu’un câble d'alimentation à 3 broches et une rallonge disposant d'une mise à la terre correcte (conducteur mis à la terre). ► Ne branchez la fiche électrique que dans une prise disposant d'un contact de mise à la terre. ► Afin de garantir la protection de la mise à la terre, il convient de toujours brancher le câble électrique avant tous les autres. DANGER Danger de mort en cas d’électrocution Le conducteur interne mis à la terre est fixé au logement par une vis. Un appareil sans conducteur mis à la terre fixe peut présenter un danger de mort en cas de dysfonctionnement. ► Ne pas tourner ni desserrer la vis du conducteur interne mis à la terre. AVIS Dégâts causés par la pénétration d'humidité La pénétration d'humidité, sous la forme de condensation ou d'égouttement, endommage l'appareil. ► Protéger l'appareil contre la pénétration de l'humidité. ► L'appareil ne peut être utilisé que dans un environnement propre et sec. ► L'appareil doit être utilisé à distance de tout liquide et source d'humidité. ► Des précautions spécifiques doivent être prises en cas de risque d'égouttement d'eau. ► Ne pas allumer l'appareil si un liquide y a pénétré. Contacter le Centre de service Pfeiffer Vacuum. AVIS Dégâts causés par surchauffe La température ambiante ne doit pas excéder la température de service admissible de l'appareil. ► Veiller à assurer une bonne circulation de l'air lors de l'installation de l'appareil. ► Veiller à ce que l'air puisse entrer et sortir par les ouvertures de ventilation sans obstruction. ► Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation. ► Contrôler et nettoyer régulièrement les filtres à air installés. 12/80 Sécurité AVIS Annulation de la classe de protection de l'armoire de commande En tant qu'unité intégrée, l'appareil peut remettre en cause la classe de protection requise (contre les particules étrangères et l'eau) des armoires de commande conformément à la norme CEI 60204-1, par exemple. ► Prendre les mesures adéquates pour rétablir la classe de protection requise. AVIS Dégâts causés par la connexion de CH A et CH B Le raccordement simultané CH A et CH B d’un canal de mesure endommage les jauges connectées. ► Toujours raccorder uniquement CH A ou CH B. Risques pendant le fonctionnement DANGER Chocs électriques en raison de la pénétration d'humidité dans l'appareil L’humidité qui a pénétré dans l’appareil cause des blessures par électrisation. ► L'appareil ne peut être utilisé que dans un environnement sec. ► L'appareil doit être utilisé à distance de tout liquide et source d'humidité. ► Ne pas allumer l'appareil si un liquide y a pénétré. Contacter le Service Pfeiffer Vacuum. ► Toujours déconnecter l'alimentation électrique avant de nettoyer l'appareil. DANGER Danger de mort en raison des tensions de contact dangereuses Les tensions supérieures à 30 V (CA) ou 60 V (CC) sont considérées comme dangereuses selon la norme CEI 61010. Un contact avec une tension de contact dangereuse entraîne un risque de blessures ou un danger de mort par choc électrique. ► Utiliser exclusivement une très basse tension de protection (PELV). AVIS Conséquences involontaires avec contrôleur connecté Relais de commutation indépendant de la pression. Les valeurs inférieures à la plage de mesure prévue, ou le lancement du programme de test, peut entraîner des conséquences involontaires sur le contrôleur connecté si le relais commute. ► Débrancher le câble de mesure et de commande connecté. ► Empêcher l'émission de messages ou de commandes de contrôle incorrects. Risques pendant la maintenance AVERTISSEMENT Risque d’intoxication dû à des composants ou appareils contaminés par des substances toxiques Les substances de procédé toxiques contaminent certaines pièces matérielles. Pendant les opérations de maintenance, tout contact avec ces substances toxiques présente un risque pour la santé. L’élimination illégale de substances toxiques nuit à l’environnement. ► Respecter les précautions de sécurité adéquates et éviter les risques sanitaires ou environnementaux dus aux substances de procédé toxiques. ► Décontaminer les pièces concernées avant d’exécuter des opérations de maintenance. ► Porter des équipements de protection individuelle. 13/80 Sécurité AVERTISSEMENT Risques pour la santé dus aux agents nettoyants Les agents nettoyants utilisés constituent des risques pour la santé. ► Respecter les réglementations en vigueur pour la manipulation des agents nettoyants. ► Respecter les mesures de sécurité concernant la manipulation et la mise au rebut des agents nettoyants. ► Attention aux réactions potentielles avec les matériaux du produit. AVIS Dégâts provoqués par des agents nettoyants inadaptés L'usage d'agents nettoyants inadaptés endommage le produit. ► Ne pas utiliser de solvants qui endommageraient sa surface. ► Ne pas utiliser d'agents nettoyants agressifs ou abrasifs. Risques liés à l'expédition AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement par produits contaminés L'expédition de produits contenant des substances dangereuses pour leur maintenance ou réparation implique un risque pour la sécurité du personnel de maintenance. ► Conforme aux instructions pour une expédition en toute sécurité. Risques pendant la mise au rebut ATTENTION Risque pour la santé en raison de substances dangereuses pour l'environnement Les produits, fluides d'exploitations, composants électriques, gaz d'étalonnage résiduels (provenant des fuites de test par exemple) ou similaire entraînent des risques pour la santé. ► Mettre au rebut les substances dangereuses pour l'environnement conformément aux réglementations locales. ► Mettre au rebut les gaz d'étalonnage et les fuites de test conformément aux réglementations locales. 2.3 Mesures de sécurité Le produit est conçu sur la base des technologies les plus récentes et des règles techniques de sécurité reconnues. Cependant, une utilisation incorrecte peut présenter un risque de blessure ou un danger de mort pour l'opérateur et toute autre personne, ainsi qu'un risque de dommages matériels sur le produit et autres. Obligation de fournir des informations sur les dangers potentiels Le propriétaire du produit ou l’utilisateur est dans l’obligation d’informer l’ensemble du personnel opérateur des dangers inhérents à ce produit. Chaque personne en charge de l’installation, du fonctionnement ou de la maintenance du produit doit lire, comprendre et respecter les sections de sécurité de ce document. Violation de la conformité en cas de modifications sur le produit La déclaration de conformité du fabricant n'est plus valide si l'utilisateur modifie le produit d'origine ou installe un équipement supplémentaire ● Après l'installation dans un système, l'exploitant est tenu de vérifier et de réévaluer, le cas échéant, la conformité de l'ensemble du système dans le contexte des directives européennes applicables avant de mettre en service ce système. 14/80 Sécurité Respecter les consignes de sécurité fondamentales 1. Respecter les directives en vigueur lors de la manipulation de gaz et de pièces contaminées usés. 2. Respecter les mesures de protection. 3. Respecter les consignes de sécurité mentionnées dans ce document. – Toute opération ne peut être effectuée que si les directives pertinentes et les mesures de protection sont respectées. 4. Il convient de toujours s'informer d'éventuelles contaminations avant de commencer à travailler. 5. Les consignes de sécurité doivent être transmises aux autres utilisateurs. 2.4 Utilisation conforme L’appareil de contrôle et de mesure de pression totale est utilisé avec les jauges Pfeiffer Vacuum CenterLine pour mesurer les pressions totales. Les applications typiques sont la mesure, la surveillance et le contrôle de procédé dans les systèmes de vide. Utilisation du produit conformément à son usage prévu 1. L'installation, l'utilisation et l'entretien du produit doivent être exécutés exclusivement conformément au mode d'emploi. 2. Conforme aux limites d'application. 3. Respecter les données techniques. 2.5 Utilisations incorrectes envisageables Toute utilisation incorrecte du produit invalide les réclamations de garantie et de responsabilité. Toute utilisation non conforme à l'objectif du produit, qu’elle soit intentionnelle ou non, est considérée comme abusive, en particulier : ● Utilisation hors des limites mécaniques et électriques d'application (données techniques) ● Utilisation avec des substances corrosives ou explosives (si cette utilisation n'est pas explicitement autorisée) ● Utilisation en extérieur ● Utilisation suite à des modifications techniques (à l'intérieur ou à l'extérieur du produit) ● Utilisation avec des accessoires ou pièces de rechange inappropriés ou non approuvés 2.6 Responsabilité et garantie Pfeiffer Vacuum décline toute responsabilité et garantie si la société exploitant le produit ou une partie tierce : ● ignore ce document. ● n'utilise pas le produit pour l'usage prévu. ● apporte des modifications au produit (conversions, changements, travaux de maintenance, etc.) qui ne sont pas mentionnées dans le manuel de l'utilisateur correspondant. ● utilise le produit avec des accessoires qui ne sont pas mentionnés dans le manuel de l'utilisateur correspondant. L'opérateur est responsable du gaz de procédé employé. 2.7 Conditions propriétaire Travailler en toute sécurité 1. Le produit ne peut être utilisé que s'il est en parfait état technique. 2. Le produit doit être utilisé selon l'usage pour lequel il a été conçu, seulement conformément au mode d'emploi, dans le respect des consignes de sécurité et en restant conscient des dangers qu'il implique. 3. Suivez les instructions ci-dessous et assurez-vous que ces instructions soient suivies : – Utilisation conforme – Consignes de sécurité généralement applicables et règles de prévention des accidents – Normes et directives applicables au niveau local, national et international – Directives et régulations supplémentaires relatives au produit 4. Utiliser exclusivement des pièces d'origine et approuvées par Pfeiffer Vacuum. 5. Conserver le mode d'emploi accessible sur le lieu d'installation du produit. 6. Garantir la qualification du personnel. 15/80 Sécurité 2.8 Qualification personnelle L'utilisation décrite dans ce document doit être confiée à des personnes disposant des qualifications professionnelles adéquates et de l'expérience nécessaire ou qui ont suivi la formation requise dispensée par Pfeiffer Vacuum. Formation du personnel 1. Former le personnel technique sur le produit. 2. Ne laisser le personnel à former travailler avec et sur le produit que sous la supervision d'un personnel qualifié. 3. Seul un personnel technique formé est autorisé à travailler avec le produit. 4. Avant de commencer à travailler, s'assurer que le personnel engagé a lu et compris ce mode d'emploi et tous les documents pertinents, en particulier les informations relatives à la sécurité, à l'entretien et à la réparation. 2.8.1 Garantir la qualification du personnel Spécialistes des travaux mécaniques Seuls des spécialistes qualifiés peuvent effectuer des travaux mécaniques. Selon la définition de ce document, les spécialistes sont des personnes responsables de la construction, de l'installation mécanique, de la recherche de pannes et de la maintenance du produit, et disposant des qualifications suivantes : ● Compétences dans le domaine mécanique conformément aux régulations nationales en vigueur ● Connaissance de cette documentation Spécialisation dans les travaux d'ingénierie électriques Seul un électricien qualifié peut effectuer des travaux d'ingénierie électriques. Selon la définition de ce document, les électriciens sont des personnes responsables de l'installation électrique, de la mise en service, de la recherche de pannes et de la maintenance du produit, et disposant des qualifications suivantes : ● Compétences dans le domaine de l'ingénierie électrique conformément aux régulations nationales en vigueur ● Connaissance de cette documentation De plus, ces personnes doivent être familiarisées avec les réglementations et la législation en matière de sécurité en vigueur, ainsi que les normes, directives et lois mentionnées dans cette documentation. Les personnes mentionnées ci-dessus doivent avoir obtenu expressément l'autorisation d'utilisation afin de mettre en service, de programmer, de configurer, de marquer et de mettre à la terre les appareils, systèmes et circuits conformément aux standards technologiques en matière de sécurité. Personnes qualifiées Seules les personnes spécialement formées peuvent effectuer toutes les opérations relatives au transport, à l'entreposage, à l'utilisation et à la mise au rebut. Ce type de formation doit garantir que ces personnes sont capables d'exécuter correctement les activités et opérations requises, et en toute sécurité. 2.8.2 Qualification du personnel pour la maintenance et la réparation Formations avancées Pfeiffer Vacuum propose des formations avancées pour les niveaux de maintenance 2 et 3. Les personnes adéquatement qualifiées sont : ● Maintenance de niveau 1 ─ Client (spécialiste formé) ● Maintenance de niveau 2 ─ Client avec formation technique ─ Technicien de maintenance Pfeiffer Vacuum ● Maintenance de niveau 3 ─ Client avec formation à l'entretien Pfeiffer Vacuum ─ Technicien de maintenance Pfeiffer Vacuum 16/80 Sécurité 2.8.3 Formation avancée avec Pfeiffer Vacuum Pour une utilisation optimale et sans problème de ce produit, Pfeiffer Vacuum propose une gamme complète de cours et de formations techniques. Pour plus de précisions, contacter le service de formation technique Pfeiffer Vacuum. 2.9 Conditions opérateur Analyse des documents et données concernés 1. Lire, analyser et respecter le mode d'emploi ainsi que les instructions de travail préparées par la société d'exploitation, en particulier les consignes de sécurité et les avertissements. 2. L'installation, l'utilisation et l'entretien du produit doivent être exécutés exclusivement conformément au manuel de l'utilisateur. 3. Exécuter toutes les opérations uniquement sur la base du manuel de l'utilisateur et des documents pertinents. 4. Conforme aux limites d'application. 5. Respecter les données techniques. 6. Si ce manuel de l'utilisateur ne permet pas de répondre à toutes les questions posées lors de l'utilisation ou de l'entretien du produit, contacter le Centre de service Pfeiffer Vacuum. – Des informations sont disponibles dans la zone de service Pfeiffer Vacuum. 17/80 Transport et stockage 3 Transport et stockage AVIS Dégâts causés par un transport incorrect Un transport dans un emballage incorrect ou la non-installation de tous les verrous de transport peut endommager le produit. ► Conforme aux instructions pour un entreposage en toute sécurité. AVIS Risque de détériorations causées par un entreposage incorrect Un entreposage incorrect provoquera des dégâts sur le produit. Les charges statiques, l'humidité, etc., provoquent des dégâts sur les composants électroniques. ► Conforme aux instructions pour un entreposage en toute sécurité. Transport du produit en toute sécurité 1. Prendre en compte le poids du produit. 2. Dans la mesure du possible, toujours transporter ou expédier le produit dans son emballage d'origine. 3. Toujours utiliser un emballage compact qui protège le produit des chocs. 4. Retirer le cache de protection et les dispositifs protecteurs de transport seulement juste avant l'installation. 5. Avant chaque transport, les blocages et les protections correspondants doivent être remontés. Stockage du produit en toute sécurité 1. Conserver le produit dans un endroit frais, sec et sans poussière, où il n’est pas soumis à des chocs ni à des vibrations mécaniques. 2. Toujours utiliser un emballage compact qui protège le produit des chocs. 3. Dans la mesure du possible, stocker le produit dans son emballage d'origine. 4. Stocker les composants électroniques dans un emballage antistatique. 5. Maintenir la température d’entreposage admissible. 6. Éviter les fortes variations de températures ambiantes. 7. Éviter un taux d'humidité élevé dans l'air. 8. Fermer les raccords avec les bouchons de protection d'origine. 9. Protéger le produit avec les protections de transport d'origine (si disponibles). 18/80 Description du produit 4 Description du produit 4.1 Identification du produit Toutes les données de la plaque signalétique sont nécessaires pour identifier assurément le produit pour toute communication avec Pfeiffer Vacuum. Enregistrement des données de la plaque signalétique 1. Relever les données sur la plaque signalétique produit. 2. Enregistrer ces données. 3. Toutes les caractéristiques de la plaque signalétique doivent toujours être disponibles. 4.2 Contenu de la livraison Pièces incluses dans la fourniture: ● ● ● ● ● ● ● ● 1 × pression totale Unité de mesure et de contrôle 1 × câble réseau (spécifique au pays) 2 × connecteur de câble (contrôle/relais) 4 × vis à collet avec raccord synthétique 2 × pieds en caoutchouc 1 × baguette en caoutchouc 1 × manuel d'installation 1 × mode d'emploi Déballage du produit et contrôle du contenu de la livraison 1. Déballer le produit. 2. Déposez les sécurités et les protections pour le transport, etc. 3. Rangez les sécurités et les protections pour le transport dans un endroit sûr. 4. Vérifier que toutes les pièces sont présentes. 5. Contrôler qu'aucune pièce n'a été endommagée. 4.3 Design, construction DANGER Danger de mort en cas d’électrocution Le conducteur interne mis à la terre est fixé au logement par une vis. Un appareil sans conducteur mis à la terre fixe peut présenter un danger de mort en cas de dysfonctionnement. ► Ne pas tourner ni desserrer la vis du conducteur interne mis à la terre. 19/80 Description du produit CenterTwo CenterThree CenterOne 1 2 3 Fig. 2: 1 2 3 1 2 3 Panneau avant 1 Connexion USB (type A) 2 Écran 3 Commandes CenterTwo CenterThree 1 CenterOne 1 2 3 4 Fig. 3: 5 2 3 4 5 2 3 4 5 Connexions à l'arrière 1 Prise de terre COMMANDE 2 Alimentation électrique secteur 3 Conducteur de terre interne RELAIS CH 1–3 (A) 4 Interface Ethernet CH 1–3 (B) 5 Connexion USB (type B) 20/80 1 Connexion « CONTROL » pour les fonctions de commande Connexion « RELAY » avec contacts de relais Connexions « CH 1 » à « CH 3 » des jauges (prise RJ-45) Connexions « CH 1 » à « CH 3 » des jauges (prise D-Sub) Description du produit 4.4 Éléments d'affichage Éléments d'affichage de l'appareil 2 1 6 V hPa 3 5 4 Fig. 4: Affichage CenterOne 1 Paramètre ou graphique à barres 2 Mode Paramètres ou verrou entrée 3 Unité de pression ou de tension 1 4 5 6 Valeur du canal de mesure État de canal de mesure Points de commutation 2 6 V hPa 3 5 4 Fig. 5: Affichage de CenterTwo et CenterThree 1 Paramètre ou graphique à barres 2 Mode Paramètres ou verrou entrée 3 Unité de pression ou de tension 4 5 6 Valeur du canal de mesure État de canal de mesure Points de commutation 9.68 · 10 2 2.34 · 10 -1 5.17 · 10 -6 Fig. 6: Illustration exponentielle de la valeur mesurée du canal de mesure (exemples) 21/80 Description du produit Paramètre ou graphique à barres 1 2 3 4 Fig. 7: Paramètre ou graphique à barres 1 Affichage pour le canal de mesure 1 2 Affichage des paramètres 3 4 Graphique à barres avec point de commutation pour le canal de mesure 1 Pression/temps, tendance pour le canal de mesure 1 Points de commutation, mode Paramètres et verrou d'entrée 2 1 5 Fig. 8: 3 4 Points de commutation, mode Paramètres et verrou d'entrée 1 Points de commutation à partir des relais 1 à 6 2 Mode Paramètres activé 3 Verrou d'entrée activé 4 5 Relais 3 désactivé Relais 1 activé État de canal de mesure 1 6 2 3 4 5 Fig. 9: État de canal de mesure 1 Facteur d'étalonnage (COR) 2 Décalage 3 Dégazage ou CTR 100 dans la phase de préchauffage 22/80 4 5 6 Circuit de mesure de vide poussé Erreur Canal de mesure Description du produit 4.5 Commandes Touche Tab. 5: Désignation Fonctions (selon le mode de fonctionnement) Paramètre ● ● ● ● Canal de mesure Changer le canal de mesure (uniquement pour CenterTwo et CenterThree) Touches fléchées HAUT et BAS ● Sélection du paramètre ● Appuyer pendant < 1 seconde : Augmenter/réduire/modifier la valeur par pas ● Appuyer pendant > 1 seconde : Augmenter/réduire/modifier la valeur en continu Passage au mode Paramètres Sélection du paramètre/ groupe Validation de la sélection Enregistrement des modifications et retour au mode Lecture Commandes 4.6 Interfaces 4.6.1 Alimentation électrique secteur DANGER Danger de mort en cas d’électrocution Une mise à la terre inappropriée ou incorrecte de l’unité entraîne une tension sensible aux contacts au niveau du boîtier. Lors de la connexion, des courants de fuite plus élevés vont déclencher un choc électrique potentiellement mortel. ► Avant l’installation, contrôlez que les conducteurs d’alimentation ne sont pas sous tension. ► Acheminez le câble électrique conformément aux dispositions locales en vigueur. ► Assurez-vous que les valeurs de tension et de fréquence locales correspondent aux spécifications de la plaque signalétique. ► Veillez à ce que le câble d’alimentation et la rallonge soient conformes aux exigences de double isolation entre la tension d’entrée et la tension de sortie, conformément aux normes CEI 61010 et CEI 60950. ► N'utilisez qu’un câble d'alimentation à 3 broches et une rallonge disposant d'une mise à la terre correcte (conducteur mis à la terre). ► Ne branchez la fiche électrique que dans une prise disposant d'un contact de mise à la terre. ► Afin de garantir la protection de la mise à la terre, il convient de toujours brancher le câble électrique avant tous les autres. La connexion à l'alimentation électrique avec l'interrupteur se trouve sur l'arrière de l'appareil. Un câble d'alimentation électrique est inclus dans la livraison. Si la fiche d'alimentation électrique n'est pas compatible avec le système, il est possible d'utiliser un câble d'alimentation électrique séparé adéquat, avec conducteur mis à la terre (3 × 1,5 mm2). Si l'appareil est installé dans une armoire de commande, il est recommandé d'établir l'alimentation électrique par un distributeur d'alimentation commuté. La fiche requiert un fusible de 10 Amax. 23/80 Description du produit Fig. 10: 4.6.2 Connexion d'alimentation électrique avec fiche CEI 320 C13 Prise de terre DANGER Danger de mort en cas d’électrocution Le conducteur interne mis à la terre est fixé au logement par une vis. Un appareil sans conducteur mis à la terre fixe peut présenter un danger de mort en cas de dysfonctionnement. ► Ne pas tourner ni desserrer la vis du conducteur interne mis à la terre. La connexion à la protection par mise à la terre se trouve sur l'arrière de l'appareil. Avec la vis, il est possible de connecter l'appareil par un conducteur mis à la terre jusqu'à la mise à terre du groupe de pompage, par exemple. 4.6.3 Connexion « CH » (canal, channel en anglais) DANGER Danger de mort en raison des tensions de contact dangereuses Les tensions supérieures à 30 V (CA) ou 60 V (CC) sont considérées comme dangereuses selon la norme CEI 61010. Un contact avec une tension de contact dangereuse entraîne un risque de blessures ou un danger de mort par choc électrique. ► Utiliser exclusivement une très basse tension de protection (PELV). AVIS Dégâts causés par la connexion de CH A et CH B Le raccordement simultané CH A et CH B d’un canal de mesure endommage les jauges connectées. ► Toujours raccorder uniquement CH A ou CH B. Deux connexions de circuits parallèles sont disponibles sur chaque canal de mesure pour le raccordement d’une jauge. Les jauges peuvent être connectées avec un câble de mesure préconfiguré ou un câble filtré (compatibilité électromagnétique) fabriqué pour l’occasion à la connexion « CH » sur l’arrière de l’appareil. Prière de noter la liste de jauges utilisables. 24/80 Description du produit Fig. 11: Connexions A et B sur les canaux de mesure 8 ↑ 1 Fig. 12: Alimentation (24 V CC) Masse de l’alimentation (masse) Entrée de signal (signal de mesure 0 à +10 V CC) Identification 15 Fig. 13: 1 2 3 4 5 6 7 8 4.6.4 1 → 8 → 1 2 3 4 Connexion CH A (prise RJ-45) 9 5 6 7 8 Signal de masse État HV_L HV_H / HV_EMI 9 10 11 12 13 14 15 n.c. Identification Alimentation (24 V CC) Signal de masse Réception de données (RxD) Émission de données (TxD) Boîtier (masse) Connexion CH B (prise D-Sub) Statut CEM Entrée de signal (signal de mesure 0 à +10 V CC) État HV_H / HV_EMI Masse de l’alimentation (masse) n.c. Dégazage Alimentation (24 V CC) Connexion « CONTROL » (CenterOne) DANGER Danger de mort en raison des tensions de contact dangereuses Les tensions supérieures à 30 V (CA) ou 60 V (CC) sont considérées comme dangereuses selon la norme CEI 61010. Un contact avec une tension de contact dangereuse entraîne un risque de blessures ou un danger de mort par choc électrique. ► Utiliser exclusivement une très basse tension de protection (PELV). Cette connexion permet de lire le signal de mesure, de réaliser une évaluation à potentiel nul de l’état de la fonction de commutation et du système de surveillance des dysfonctionnements, et d’activer/ désactiver le circuit de mesure de vide poussé (pour les jauges à cathode froide PTR). Une fiche de câble adaptée est incluse dans la livraison de l'appareil. Les composants périphériques peuvent être connectés avec un câble blindé auto-assemblé (compatibilité électromagnétique) à la connexion sur l'arrière de l'appareil. 25/80 Description du produit 1 → 8 9 → 15 Fig. 14: 1 2 3, 4, 5 6 7 Connexion « CONTROL » (prise D-Sub 15 broches) Sortie analogique (-5 à +13 VCC) 1) Sortie analogique (masse) Fonction de commutation 1 HV_H (actif : +24 V ; inactif : 0 V) +24 V (CC), 200 mA 2) Broches 3 12 4 13 5 14 Fonction de commutation 9 8 9, 10, 11 12, 13, 14 15 Description Boîtier (masse) Signal d'erreur (erreur) Fonction de commutation 2 Boîtier (masse) Fonction de commutation Description Pression supérieure à la valeur seuil ou appareil désactivé Pression inférieure à la valeur seuil Pas d’erreur Erreur ou appareil désactivé 10 11 Tab. 6: 4.6.5 Fonctions de commutation Connexion « CONTROL » (CenterTwo/CenterThree) DANGER Danger de mort en raison des tensions de contact dangereuses Les tensions supérieures à 30 V (CA) ou 60 V (CC) sont considérées comme dangereuses selon la norme CEI 61010. Un contact avec une tension de contact dangereuse entraîne un risque de blessures ou un danger de mort par choc électrique. ► Utiliser exclusivement une très basse tension de protection (PELV). Cette connexion permet de lire le signal de mesure et d’activer/désactiver le circuit de mesure de vide poussé (pour les jauges à cathode froide PTR). La sortie enregistreur est une sortie analogique programmable, attribuable à n’importe quel canal de mesure. Une fiche de câble adaptée est incluse dans la livraison de l'appareil. Les composants périphériques peuvent être connectés avec un câble blindé auto-assemblé (compatibilité électromagnétique) à la connexion sur l'arrière de l'appareil. 26/80 1) L’écart entre la sortie analogique (pôle 1) et l’affichage sur l’appareil atteint au max. ±20 mV. 2) Alimentation pour relais avec puissance de commutation supérieure. Coupure par fusible à 300 mA avec élément PTC, réarmement automatique après mise hors tension de l’appareil ou débranchement de la fiche « control ». Conforme aux conditions de très basse tension de protection (PELV). Description du produit 1 → 5 6→9 Fig. 15: 1 2 3 4 5 Sortie analogique 1 (-5 à +13 VCC) 3) Sortie analogique 3 (-5 à +13 VCC) 5) Filtrage (masse) HV_EMI 3 HV_EMI 1 6 7 8 9 Sortie analogique 2 (-5 à +13 VCC) 4) Sortie enregistreur (0 à +10 VCC) Filtrage (masse) HV_EMI 2 Connexion « RELAY » (CenterTwo/CenterThree uniquement) DANGER Danger de mort en raison des tensions de contact dangereuses Les tensions supérieures à 30 V (CA) ou 60 V (CC) sont considérées comme dangereuses selon la norme CEI 61010. Un contact avec une tension de contact dangereuse entraîne un risque de blessures ou un danger de mort par choc électrique. ► Utiliser exclusivement une très basse tension de protection (PELV). Cette connexion peut servir à réaliser une évaluation à potentiel nul (flottant) du système de surveillance des dysfonctionnements, tandis que l’état des fonctions de commutation à potentiel nul peut servir à un contrôle externe. Une fiche de câble adaptée est incluse dans la livraison de l'appareil. Les composants périphériques peuvent être connectés avec un câble blindé auto-assemblé (compatibilité électromagnétique) à la connexion sur l'arrière de l'appareil. 25 Fig. 16: 1, 7 25 4, 5, 6 8, 9, 10 11, 12, 13 1 → 13 → 4.6.6 Connexion « CONTROL » (prise D-Sub 9 broches) 14 Connexion « RELAY » (prise D-Sub 25 broches) Terre (GND) 6) +24 V (CC), 200 mA 7) Fonction de commutation 1 Fonction de commutation 2 Fonction de commutation 3 16, 17, 18 19, 20, 21 22, 23, 24 3, 14, 15 2 Fonction de commutation 4 Fonction de commutation 5 Fonction de commutation 6 Signal d'erreur (erreur) non attribué 3) L’écart entre la sortie analogique (pôle 1, 2, 6) et l’affichage sur l’appareil atteint au max. ±20 mV. 4) L’écart entre la sortie analogique (pôle 1, 2, 6) et l’affichage sur l’appareil atteint au max. ±20 mV. 5) L’écart entre la sortie analogique (pôle 1, 2, 6) et l’affichage sur l’appareil atteint au max. ±20 mV. 6) Alimentation pour relais avec puissance de commutation supérieure. Déclenché à 200 mA avec élément PTC, réinitialisation automatique après désactivation de l'appareil ou après débranchement de la fiche « relais ». Conforme aux conditions de très basse tension de protection (PELV). 7) Alimentation pour relais avec puissance de commutation supérieure. Déclenché à 200 mA avec élément PTC, réinitialisation automatique après désactivation de l'appareil ou après débranchement de la fiche « relais ». Conforme aux conditions de très basse tension de protection (PELV). 27/80 Description du produit Broches Fonction de commutation 4 8 11 16 19 22 5 9 12 17 20 23 6 10 13 18 21 24 3 15 Description Fonction de commutation Description Pression supérieure à la valeur seuil ou appareil désactivé Pression inférieure à la valeur seuil Erreur ou appareil désactivé Pas d’erreur 14 Tab. 7: 4.6.7 Fonctions de commutation Connexion « USB » (type B) La connexion « USB » (type B) active la communication directe avec l'appareil par l'intermédiaire d'un ordinateur (mise à jour micrologiciel, sauvegarde de paramètres (lecture/écriture), par exemple). L'interface USB peut être connectée avec un câble blindé (compatibilité électromagnétique) à la connexion sur l'arrière de l'appareil. Si une interface sérielle virtuelle (COM) n'est pas automatiquement configurée, il est possible de télécharger le pilote à partir de FTDI Chip (Virtual COM Port Drivers) et de l'installer. 43 12 Fig. 17: Connexion « USB » (type B) 1 VBUS (5 V) 2 D- 4.6.8 3 4 D+ Terre (GND) Connexion « USB » (type A) La connexion « USB » (type A) avec fonctionnalité maître est située à l'avant pour connecter une clé USB (mise à jour micrologiciel, sauvegarde de paramètres (lecture/écriture), journal de données, par exemple). 1 Fig. 18: 4 Connexion « USB » (type A) 1 VBUS (5 V) 2 D- 4.6.9 3 4 D+ Terre (GND) Connexion Ethernet (LAN) La connexion Ethernet permet une communication directe avec l'appareil par le biais d'un ordinateur. 28/80 Description du produit RJ-45 1 8 green yellow Fig. 19: Connexion Ethernet (LAN) 1 Transmission de données (TD+) 2 Transmission de données (TD-) 3 Réception de données (RD+) 6 4, 5, 7, 8 LED État Signification Verte (lien) allumée Connexion de l'équipement présente éteinte Connexion de l'équipement absente allumée (clignotement) Transmission de données en cours éteinte Aucune transmission de données/absence de connexion Jaune (activité) Tab. 8: Réception de données (RD-) Non utilisé État de la connexion Ethernet 29/80 Installation 5 Installation 5.1 Installation de l'appareil dans un cadre de 19" AVIS Dégâts causés par surchauffe La température ambiante ne doit pas excéder la température de service admissible de l'appareil. ► Veiller à assurer une bonne circulation de l'air lors de l'installation de l'appareil. ► Veiller à ce que l'air puisse entrer et sortir par les ouvertures de ventilation sans obstruction. ► Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation. ► Contrôler et nettoyer régulièrement les filtres à air installés. AVIS Annulation de la classe de protection de l'armoire de commande En tant qu'unité intégrée, l'appareil peut remettre en cause la classe de protection requise (contre les particules étrangères et l'eau) des armoires de commande conformément à la norme CEI 60204-1, par exemple. ► Prendre les mesures adéquates pour rétablir la classe de protection requise. L'appareil peut être installé dans un adaptateur pour module de cadre 19" selon DIN 41 494. Pour cela, 4 vis à collet et raccords synthétiques sont fournis à la livraison. Pour une installation en rack 3U, une plaque d’adaptation accompagnée de 2 vis à collet et raccords synthétiques est disponible en accessoire pour le modèle CenterOne. Fig. 20: Rails de guidage Installation des rails de guidage ► Installer les rails de guidage dans l'adaptateur de module de cadre. – Cela permet de décharger le panneau avant de l'appareil. Fig. 21: 30/80 Adaptateur pour tiroir (2U, CenterOne uniquement) Installation Fig. 22: Adaptateur pour tiroir (3U) Fixation de l'adaptateur de module de cadre ► Fixer l'adaptateur de module de cadre dans l'armoire de cadre. Fig. 23: Plaque d’adaptation (uniquement CenterOne avec adaptateur pour tiroir 3U) Fixation de la plaque d’adaptation Outillage nécessaire ● Tournevis Équipement nécessaire ● 2 × vis à collet et raccord synthétique ► Fixer la plaque d’adaptation à l’appareil à l’aide des deux vis à collet et des raccords synthétiques. A Fig. 24: Installation de CenterOne A Adaptateur pour tiroir (2U) Fig. 25: B B Adaptateur pour tiroir (3U) avec plaque d’adaptation Installation de CenterTwo/CenterThree 31/80 Installation Installation de l'appareil dans l'adaptateur de module de cadre Outillage nécessaire ● Tournevis Équipement nécessaire ● 4 x vis à collet et raccord synthétique ● Rails de coulissement (option) 1. Recommandation : Installer les rails de coulissement dans le cadre pour une installation sécurisée et facile des adaptateurs de module de cadre lourds. 2. Pousser l'appareil dans l'adaptateur de module de cadre. 3. Fixer l'appareil avec les vis fournies dans la livraison. 5.2 Installation de l'appareil dans un panneau de commande AVIS Dégâts causés par surchauffe La température ambiante ne doit pas excéder la température de service admissible de l'appareil. ► Veiller à assurer une bonne circulation de l'air lors de l'installation de l'appareil. ► Veiller à ce que l'air puisse entrer et sortir par les ouvertures de ventilation sans obstruction. ► Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation. ► Contrôler et nettoyer régulièrement les filtres à air installés. AVIS Annulation de la classe de protection de l'armoire de commande En tant qu'unité intégrée, l'appareil peut remettre en cause la classe de protection requise (contre les particules étrangères et l'eau) des armoires de commande conformément à la norme CEI 60204-1, par exemple. ► Prendre les mesures adéquates pour rétablir la classe de protection requise. 78 69 105 91.4 M3 or Ø3.5 Fig. 26: 32/80 Ouverture panneau de commande requise (CenterOne) Installation 122.5 112 105 91.4 M3 or Ø3.5 Fig. 27: Ouverture panneau de commande requise (CenterTwo/CenterThree) Installation de l'appareil dans un panneau de commande Outillage nécessaire ● Tournevis Équipement nécessaire ● 4 vis (M3 ou équivalent) 1. L'appareil doit être soutenu par dessous pour décharger le panneau frontal. 2. Pousser l'appareil dans l'ouverture du panneau de commande. 3. L'appareil doit être soutenu pour décharger le panneau frontal. 4. Fixer l'appareil avec 4 vis. 5.3 Utilisation de l'appareil comme unité de bureau AVIS Dégâts causés par surchauffe La température ambiante ne doit pas excéder la température de service admissible de l'appareil. ► Veiller à assurer une bonne circulation de l'air lors de l'installation de l'appareil. ► Veiller à ce que l'air puisse entrer et sortir par les ouvertures de ventilation sans obstruction. ► Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation. ► Contrôler et nettoyer régulièrement les filtres à air installés. Fig. 28: Fixation des pieds et de la baguette en caoutchouc Utilisation de l'appareil comme unité de bureau Il est possible d'utiliser l'appareil comme unité de bureau. Pour cela, la livraison comprend deux pieds en caoutchouc autocollants ainsi qu'une baguette en caoutchouc fixable. 33/80 Installation Équipement nécessaire ● 2 pieds en caoutchouc autocollants ● 1 baguette en caoutchouc fixable 1. Fixer les 2 pieds en caoutchouc à l'arrière de la base du logement. 2. Fixer la baguette en caoutchouc sur le panneau avant par dessous. 34/80 Mise en service 6 Mise en service 6.1 Allumer l'appareil Conditions préalables ● L'appareil a été correctement installé. ● Les caractéristiques techniques sont respectées. ► L'appareil est allumé (avec l'interrupteur). ► Pour un montage sur cadre : Allumer l'appareil avec l'interrupteur électrique principal. Une fois l'appareil allumé : ● L'appareil exécute un auto-test. ● L'appareil identifie les jauges connectées. ● L'appareil active les paramètres qui étaient sélectionnés au moment de la dernière extinction de l'appareil. ● L'appareil passe en mode Mesure. ● Si nécessaire, l'appareil ajuste les paramètres, si une autre jauge a été précédemment connectée. 6.2 Mise à jour du micrologiciel Si l'appareil doit être mis à jour avec une version plus récente du micrologiciel, par souci de compatibilité avec de nouvelles jauges par exemple contacter le Centre de service Pfeiffer Vacuum le plus proche. Il est possible d'effectuer une mise à jour de micrologiciel ● à l'aide d'une clé USB (USB type A à l'avant de l'appareil) ou ● à l'aide de l'outil de mise à jour USB, par le port USB de type B à l'arrière de l'appareil. Clés USB L'appareil ne reconnaît pas toutes les clés USB, si elles ne sont pas conformes au standard USB par exemple. Essayer d'utiliser une autre clé avant de contacter le Centre de service Pfeiffer Vacuum le plus proche. Les réglages modifiés en mode Paramètre sont généralement aussi disponibles après l'exécution d'une mise à jour de micrologiciel. Nous recommandons toutefois de sauvegarder les paramètres avant d'exécuter une mise à jour (mode Configuration). La mise à jour avec une clé USB est une procédure automatique composée des étapes suivantes : 1. LANCEMENT ─ très court 2. CHARGEMENT V1.x ─ très court 3. SUPPRESSION MICROLOGICIEL... ─ L'ancien micrologiciel est supprimé de l'appareil. 4. MISE À JOUR MICROLOGICIEL... ─ Le nouveau micrologiciel est installé sur l'appareil. 5. MISE À JOUR TERMINÉE ─ La mise à jour est terminée. Mise à jour du micrologiciel avec une clé USB (USB de type A) 1. Ouvrir le Centre de téléchargement Pfeiffer Vacuum dans le navigateur. 2. Saisir le nom de l'appareil comme mot-clé. 3. Sélectionner « Logiciel ». – L'écran affiche la liste des documents et logiciels disponibles. 4. Télécharger le fichier ZIP dans la langue souhaitée. – Le fichier ZIP contient des fichiers portant les extensions « .S19 » et « .CNF ». 5. Dézipper les deux fichiers. 6. Supprimer les deux fichiers de la clé USB. 7. Arrêter l'appareil. 8. Insérer la clé USB dans l'appareil. 35/80 Mise en service 9. Arrêter l'appareil. – La mise à jour est automatiquement exécutée. 10. Retirer la clé USB de l'appareil. – L'appareil redémarre automatiquement. 11. Au besoin, rétablir les réglages propres au client qui ont été sauvegardés avant la mise à jour. Fig. 29: Outil de mise à jour USB Mise à jour du micrologiciel avec une clé USB (USB de type B) Si une interface sérielle virtuelle (COM) n'est pas automatiquement configurée, il est possible de télécharger le pilote à partir de FTDI Chip (Virtual COM Port Drivers) et de l'installer. Conditions préalables ● L'ordinateur doit tourner avec Windows XP, 7, 8 ou 10. ● Vérifier qu'aucune clé USB n'est connectée à l'avant de l'appareil. 1. Ouvrir le Centre de téléchargement Pfeiffer Vacuum dans le navigateur. 2. Saisir le mot clé « Outil de mise à jour USB ». – L'écran affiche la liste des logiciels disponibles. 3. Télécharger le fichier dans la langue souhaitée. 4. Connecter l'appareil à l'ordinateur avec un câble USB (type A/B). 5. Démarrer l'outil de mise à jour USB. 6. Sélectionner l'interface COM dans la liste. 7. Cliquer sur « Connecter ». 36/80 Mise en service 8. Ouvrir l'onglet « Notes de publication ». – Il contient le journal de modifications. 9. Ouvrir l'onglet « Gestion de paramètres ». – Nous recommandons d'y sauvegarder les paramètres avant d'exécuter une mise à jour. 10. Ouvrir l'onglet « Gestion du micrologiciel ». 11. Sélectionner le micrologiciel. – <Charger depuis le disque> (fichier local) ou <Charger depuis un serveur> (connexion serveur). 12. Cliquer sur « Mettre à jour ». – Après la mise à jour, le message d'état « Micrologiciel mis à jour avec succès ! » apparaît sur le bord inférieur de la fenêtre. 13. Répéter la procédure si la mise à jour a échoué. 14. Ouvrir l'onglet « Gestion de paramètres ». 15. Rétablir tous les paramètres sur l'appareil. 6.3 Configuration Ethernet Connexion de l’appareil à un réseau avec inscription 1. Noter l’adresse MAC de l’appareil. 2. Demander à l’administrateur réseau d’inscrire l’appareil sur le réseau. 3. Demander les paramètres Ethernet (IP ADDRESS, GATEWAY, NETMASK et DHCP). 4. Configurer l’appareil. 5. Utiliser l’outil de configuration Ethernet pour rechercher l’appareil sur le réseau. 6. Attribuer une interface COM virtuelle. 7. Lancer le programme pour communiquer avec l’appareil. 8. Connecter l’appareil à l’interface COM attribuée. Connexion de l’appareil à un réseau sans inscription 1. Demander le cas échéant les paramètres Ethernet (IP ADDRESS, GATEWAY, NETMASK et DHCP) à votre administrateur réseau. 2. Configurer l’appareil. 3. Utiliser l’outil de configuration Ethernet pour rechercher l’appareil sur le réseau. 4. Attribuer une interface COM virtuelle. 5. Lancer le programme pour communiquer avec l’appareil. 6. Connecter l’appareil à l’interface COM attribuée. Configuration de l’appareil (connexion à un réseau) 1. Enregistrer les paramètres sur une clé USB. 2. Définir les paramètres Ethernet suivants dans le fichier de paramètres stockés (extension de fichier : CSV) : IP ADDRESS, GATEWAY, NETMASK et DHCP. 3. Réécrire les paramètres modifiés dans l’appareil. 4. Connecter l’appareil au réseau avec un câble de raccordement Ethernet. Connexion de l’appareil à un ordinateur exécutant un serveur DHCP 1. Connecter l’appareil à l’ordinateur. – Pour ce faire, utiliser un câble Ethernet croisé, un commutateur ou un câble de raccordement Ethernet (prérequis : l’interface doit être compatible Auto MDI-X). Le serveur DHCP attribue automatiquement une adresse IP. Exigences : DHCP = ON (paramétrage d’usine) 2. Utiliser l’outil de configuration Ethernet pour rechercher l’appareil sur le réseau. 3. Attribuer une interface COM virtuelle. 4. Lancer le programme pour communiquer avec l’appareil. 5. Connecter l’appareil à l’interface COM attribuée. Connexion de l’appareil à un ordinateur sans serveur DHCP 1. Enregistrer les paramètres sur une clé USB. 2. Définir les paramètres Ethernet suivants dans le fichier de paramètres stockés (extension de fichier : CSV) : ● IP ADDRESS : 192.168.0.1 (192.168.0.2 pour un deuxième appareil, etc.) ● NETMASK : 255.255.0.0 ● DHCP : DÉSACTIVÉ 3. Réécrire les paramètres modifiés dans l’appareil. 37/80 Mise en service 4. Connecter l’appareil à l’ordinateur. – Pour ce faire, utiliser un câble Ethernet croisé, un commutateur ou un câble de raccordement Ethernet (prérequis : l’interface doit être compatible Auto MDI-X). Le serveur DHCP attribue automatiquement une adresse IP. Exigences : DHCP = ON (paramétrage d’usine) 5. Utiliser l’outil de configuration Ethernet pour rechercher l’appareil sur le réseau. 6. Attribuer une interface COM virtuelle. 7. Lancer le programme pour communiquer avec l’appareil. 8. Connecter l’appareil à l’interface COM attribuée. Outil de configuration Ethernet L'outil de configuration Ethernet permet de configurer l'interface Ethernet à l'aide d'un ordinateur. De plus, il permet d'attribuer une interface sérielle virtuelle (COM) à une adresse IP. Il est possible d'accéder aux interfaces COM virtuelles à l'aide de tous les programmes compatibles avec les interfaces sérielles (par exemple, programme terminal, LabView, etc.). 38/80 Mise en service Fig. 30: Outil de configuration Ethernet Outil de configuration Ethernet ● L'onglet « Info appareil » présente les informations de base de l'appareil sélectionné. ● Le réglage de réseau automatique ou manuel est effectué sur l'onglet « Paramètres réseau ». ● Sur l'onglet « Port série virtuel », vous pouvez attribuer un port COM séparé à chaque appareil et/ou créer un nouveau port COM. 39/80 Mise en service Utilisation de l'outil de configuration Ethernet Conditions préalables ● L'ordinateur doit tourner avec Windows 7, 8 ou 10. 1. Recommandation : L'administrateur réseau doit être informé avant de commencer la configuration. 2. Recommandation : Le système d'exploitation doit être mis à jour avant de commencer la configuration Ethernet. Les droits administrateur sont également requis. 3. Ouvrir le Centre de téléchargement Pfeiffer Vacuum dans le navigateur. 4. Saisir le mot clé « Outil de configuration Ethernet ». – L'écran affiche la liste des logiciels disponibles. 5. Télécharger le fichier dans la langue souhaitée. 6. Connecter l'appareil au réseau avec un câble Ethernet. 7. Démarrer l'outil de configuration Ethernet. 8. Cliquer sur « Rechercher des appareils ». – L'outil cherche des appareils connectés au réseau local et affiche ceux qu'il trouve dans la fenêtre de sélection. 9. Exécuter les réglages requis dans le programme. 40/80 Utilisation 7 Utilisation 7.1 Opérations de base La section qui suit contient des informations concernant les opérations de base les plus importantes pour les modes individuels. Fonctionnement 1 1 Description Appuyer sur le bouton x Appuyer sur le bouton pendant au moins une seconde x > 1s Ne pas appuyer sur le bouton 1 1 Tab. 9: 7.2 x Appuyer sur les boutons simultanément x Description des commandes Modes de fonctionnement L'appareil fonctionne dans les modes suivants : ● Mode Mesure ─ Affichage de la valeur mesurée ou de l'état ● Mode Paramètres ─ Affichage et saisie des paramètres : ─ Paramètre de fonction de commutation (SWITCH-POINT) ─ Paramètre de jauge (SENSOR) ─ Commande de jauge (SENSOR CONTROL) ─ Paramètres généraux (GENERAL) ─ Programme de test (TEST) ● Mode Enregistrement de données ─ Enregistrement des données mesurées (DATA LOGGER) ● Mode Configuration ─ Enregistrement (lecture/écriture) des paramètres (SETUP) 7.3 Mode Mesure Le mode Mesure est le mode de fonctionnement standard de l'appareil : ● Affichage d'une graphique à barres (si nécessaire) ● Affichage d'une valeur mesurée par canal de mesure ● Affichage des messages d'état par canal de mesure 41/80 Utilisation 1 Fig. 31: x Changement de canal de mesure (CenterTwo et CenterThree uniquement) Changer le canal de mesure Le bouton « Canal de mesure » permet d'alterner entre les canaux de mesure. Le numéro du canal de mesure sélectionné apparaît. ► Appuyez sur le bouton « Canal de mesure » jusqu'à ce que le numéro du canal souhaité s'affiche. 1 x 1 > 1s > 1s Fig. 32: x Activation et désactivation des jauges Activation et désactivation des jauges Il est possible d’activer et de désactiver manuellement les jauges de type PTR 2xx , dès l’instant où le paramètre de jauge est défini sur « S-ON HAND ». 1. Appuyer sur la touche fléchée « HAUT » pendant au moins 1 seconde pour activer la jauge. 2. Appuyer sur la touche fléchée « BAS » pendant au moins 1 seconde pour désactiver la jauge. 1 x > 1s Fig. 33: 1 x > 1s Activation et désactivation de l’émission Activation et désactivation de l’émission Il est possible d’activer et de désactiver manuellement l’émission pour les jauges de type ITR 200, dès l’instant où le paramètre de jauge est défini sur « EMISSION HAND ». L’activation de l’émission est possible uniquement si la pression est < 2.4 · 10-2 hPa. Après activation, la mesure d’ionisation chaude est affichée et le symbole du circuit de mesure de vide poussé s’allume. 1. Appuyer sur la touche fléchée « HAUT » pendant au moins 1 seconde pour activer l’émission. 2. Appuyer sur la touche fléchée « BAS » pendant au moins 1 seconde pour désactiver l’émission. 42/80 Utilisation Plage de mesure Pression p Plage de mesure Fig. 34: Plage de mesure Pendant un fonctionnement avec des jauges linéaires (CTR, CCR), des valeurs de pression négatives peuvent s'afficher. Les causes possibles sont : ● Fonctionnement négatif ● Correction de décalage activée 1 x > 1s Fig. 35: Identifiant de jauge Identifiant de jauge 1. Maintenir les deux touches fléchées enfoncées pendant au moins 1 seconde. L'appareil relève l'identifiant de jauge pour le canal de mesure actuel et l'affiche pendant 6 secondes, par exemple : ● Jauge TTR connectée : TTR ● Jauge non connectée : AUCUN CAPTEUR ● Jauge connectée mais non identifiable : NON IDENT. Si vous actionnez le bouton « Canal de mesure » durant ces 6 secondes, l’identifiant de jauge du canal de mesure suivant s’affiche également pour 6 secondes de plus. 7.4 Mode Paramètres Le mode Paramètres est le mode de fonctionnement pour l'affichage et la modification/saisie des valeurs de paramètre, le test de l'appareil et l'enregistrement des données mesurées. Des groupes de paramètres permettent d'obtenir une meilleure structuration. 1 Fig. 36: x Passer du mode Mesure au mode Paramètres Groupes de paramètres ● Paramètres de fonction de commutation ● Paramètres de jauge 43/80 Utilisation ● Commande de jauge ● Paramètres généraux ● Paramètres de test 1 x x Modifier les paramètres Mode Mesure Groupe de paramètres Groupe 1 Appareil en marche Groupe 2 Paramètre 2 Paramètre n >10 s Écrire les paramètres Groupe n Valeur mesurée BARGRAPHE FSR Lire les paramètres Paramètre n Fig. 37: 1 x Paramètre 1 1 < < >10 s Fig. 38: 44/80 Lecture/écriture de groupes de paramètres et de paramètres (CenterOne) Groupe de paramètres Groupe 2 Paramètre 2 Paramètre n >10 s Écrire les paramètres Groupe n Valeur mesurée Canal n Valeur mesurée Canal 1 Groupe 1 Appareil en marche Lire les paramètres Paramètre n Mode Mesure Paramètre 1 Utilisation < < >10 s Fig. 39: Lecture/écriture de groupes de paramètres et de paramètres (CenterTwo/CenterThree) Modifier les paramètres 1. Appuyer sur le bouton « Paramètres » pour passer en mode Paramètres. – L'écran affiche chaque groupe de paramètres à la place du graphique à barres. Le symbole du mode Paramètres s'allume. 2. Utilisez les touches flèche « HAUT » et « BAS » pour sélectionner un groupe de paramètres. 3. Appuyer sur le bouton « Paramètres » pour confirmer le groupe de paramètres. 4. Relever les paramètres du groupe sélectionné à l'aide des touches flèche « HAUT » et « BAS ». 5. Appuyer sur le bouton « Paramètres » pour confirmer le paramètre souhaité. – La valeur clignote et peut être modifiée. 6. Utilisez les touches flèche « HAUT » et « BAS » pour modifier la valeur. 7. Appuyer sur le bouton « Paramètres » pour enregistrer la modification. – Le système revient au mode Lecture. 45/80 Utilisation 7.4.1 Paramètres de fonction de commutation Paramètre Description SPn-S Attribution du point de commutation n pour un canal de mesure SPn-L Points de commutation n : Valeur seuil inférieure (point de consigne BAS) SPn-H Points de commutation n : Valeur seuil supérieure (point de consigne HAUT) Tab. 10: Paramètres de ce groupe Le groupe de paramètres de la fonction de commutation inclut l'affichage et la modification/saisie de valeurs seuil et l'attribution des fonctions de commutation à un canal de mesure. Les valeurs seuil inférieure et supérieur de la fonction de commutation sont toujours associées au même canal. La dernière attribution à effectuer s'applique aux deux valeurs seuil. CenterOne possède 2 fonctions de commutation, CenterTwo 4 et CenterThree 6, chacune avec 2 valeurs seuil réglables. L’état des fonctions de commutation est indiqué sur l’affichage et disponible sous forme de contacts à potentiel nul au niveau de la connexion « CONTROL » (CenterOne) ou « RELAY » (CenterTwo/CenterThree). La valeur seuil inférieure (point de consigne inférieur) définit la pression à laquelle la fonction de commutation est activée si la pression chute. La fonction de commutation supérieure (point de consigne supérieur) définit la pression à laquelle la fonction de commutation est désactivée si la pression augmente. Réglage des valeurs seuil Pfeiffer Vacuum recommande le réglage de la valeur seuil supérieure à 1/2 décade au-dessus de la valeur seuil inférieure, ou de régler la valeur seuil inférieure à 1/2 décade en dessous de la valeur seuil supérieure. Écran Description SP1-S 1 La fonction de commutation 1 est attribuée au canal 1. SP1-S 2 La fonction de commutation 1 est attribuée au canal 2. SP1-S OFF La fonction de commutation 1 est désactivée (réglage usine). SP1-S ON La fonction de commutation 1 est toujours activée. SP1-L 5.00-4 Limite de la valeur seuil inférieure (selon la jauge). En cas de modification du type de jauge, l'appareil ajuste automatiquement la valeur seuil, au besoin. SP1-H 1500 Limite de la valeur seuil supérieure (selon la jauge) En cas de modification du type de jauge, l'appareil ajuste automatiquement la valeur seuil, au besoin. Tab. 11: Exemples d’affichage Type de jauge Valeur seuil inférieure [hPa] Hystérésis minimum Valeur seuil supérieure [hPa] TTR 9x 2 · 10-3 8) +10 % valeur seuil inférieure 1000 TTR 101 PTR 91 1500 1000 -9 1 · 10 PTR 225/237 1 · 10-2 ITR 90 1 · 10 CCR 36x/37x F.S. / 1000 1000 -8 +1 % plage de mesure (F.S.) Gaz = azote Tab. 12: 8) 46/80 Valeurs seuil supérieure et inférieure 2 · 10-4 hPa avec RNE-EXT activé F.S. Utilisation Hystérésis minimum Pression p L'hystérésis minimum entre les valeurs seuil supérieure et inférieure correspond au minimum à 10 % de la valeur seuil inférieure (jauges logarithmiques) ou à 1 % de la valeur de plage supérieure réglée (jauges linéaires). La valeur seuil supérieure est automatiquement mise à jour avec une hystérésis minimum, au besoin. Cela permet d'éviter un état instable. valeur d e mesure Fonction de commutation Display Temps t Off Fig. 40: 7.4.2 On Off Fonctions de commutation et valeurs seuil Paramètres de jauge Paramètre Description DÉGAZAGE Nettoyage du système d'électrode FSR Plage de mesure des jauges linéaires FILTRE Filtre de valeur mesurée DÉCALAGE Correction du décalage GAZ Facteur d'étalonnage des autres types de gaz COR Facteur d'étalonnage HV-CTRL Activation/désactivation du circuit de mesure de vide poussé ÉMISSION Émission FILAMENT Filament DÉCIMALES Résolution d'affichage Tab. 13: Paramètres de ce groupe Le groupe de paramètres de jauge inclut l'affichage et la modification/saisie des paramètres liés à la jauge. Certains paramètres ne sont pas disponibles pour toutes les jauges et ne sont donc pas toujours affichées. Type de jauge TTR 9x TTR 101 ITR 90 PTR 91 PTR 2xx CCR 3xx Paramètre DÉGAZAGE X FSR FILTRE X X X X X X GAZ X X X X X COR X X X X X DÉCALAGE X HV-CTRL ÉMISSION X X X X 47/80 Utilisation Type de jauge TTR 9x TTR 101 X X ITR 90 PTR 91 PTR 2xx CCR 3xx X X X Paramètre FILAMENT X DÉCIMALES Tab. 14: X Paramètres disponibles DÉGAZAGE Les dépôts sur le système d'électrode des jauges d'ionisation chaudes peuvent résulter en une valeur mesurée instable. Le dégazage active le nettoyage du système d’électrode en chauffant la grille de collecte d’électrons à environ 700°C par un bombardement d’électrons pendant 180 secondes (désactivable avant terme en appuyant sur la touche fléchée « HAUT »). Le texte « Dégazage » est allumé pendant ce temps. En service normal, le dégazage est verrouillé. La fonction de dégazage n’est exécutable que pour les pressions < 7.2 · 10-6 hPa. La fonction de dégazage est effective uniquement pour le filament actif dans chaque cas. FSR Avec des jauges analogiques linéaires, la valeur maximale de la plage (Full Scale) doit être définie. L’appareil la détecte automatiquement pour les jauges linéaires numériques et logarithmiques. FILTRE p p t Fig. 41: p t t Rapide, normal et lent (de gauche à droite) Le filtre de valeur mesurée permet une meilleure évaluation des signaux de mesure avec des fluctuations ou des interférences. Le filtre de valeur mesurée n'affecte pas la sortie analogique. ● DÉSACTIVÉ ─ Sans filtre de valeur mesurée ● RAPIDE ─ L'appareil répond rapidement aux fluctuations de la valeur mesurée et réagit donc proportionnellement aux perturbations de la valeur mesurée. ● NORMAL (réglage d’usine) ─ Réglage avec un bon rapport entre la vitesse de réponse et la sensibilité de l'affichage et la fonction de commutation en matière de modifications de la valeur mesurée. ● LENT ─ L'appareil ne répond pas aux légères fluctuations de valeur mesurée et donc plus lentement aux changements de valeur mesurée. Pfeiffer Vacuum recommande ce réglage pour des mesures de comparaison précises. ● CTR (pour les jauges CCR) ─ La réponse de l’appareil aux variations de signal dépend de la plage de mesure. L’affichage est particulièrement stable en bas de plage. ─ normal : 0,1 à 1 F.S. (pleine échelle) ─ lent : 0,04 à 0,1 F.S. ─ env. 2 × plus lent : 0,01 à 0,04 F.S. ─ env. 4 × plus lent : 0 à 0,01 F.S. DÉCALAGE Indique la valeur de décalage dans l'unité courante de mesure et ré-étalonne à la valeur de mesure courante. La correction de décalage est désactivée par défaut en réglage usine et affecte l'affichage de la valeur mesurée. La correction de décalage n'affecte pas l'affichage de la valeur seuil des fonctions de commutation et des sorties analogiques à la connexion « commande ». 48/80 Utilisation Si la correction du décalage est activée, l'affichage s'allume et la valeur de décalage enregistrée est soustraite à la valeur mesurée actuelle. Cela permet des mesures relatives en rapport à la pression de référence. Réinitialisation du point zéro des jauges La correction de décalage doit être désactivée avant de réinitialiser le point zéro des jauges. Étalonnage du point zéro d’une jauge CCR numérique ► Pour les jauges CCR numériques, régler d’abord la jauge, puis le contrôleur. Après l’étalonnage du point zéro, un zéro s’affiche à l’écran. En raison de la précision de mesure des jauges CCR (bruit, dérive, etc.) un zéro s’affiche avec plus ou moins de chiffres. GAZ Le facteur d'étalonnage GAS permet ● la standardisation de la valeur mesurée des types de gaz non ajustables, azote (N2), argon (Ar), hydrogène (H2), hélium (He), néon (Ne), krypton (Kr) et xénon (Xe), ou ● la saisie manuelle du facteur d'étalonnage pour d'autres gaz (paramètre COR). Ce paramètre n'est pas disponible pour l'unité de mesure volt. COR Le facteur d'étalonnage COR est efficace sur toute la plage de mesure et permet la standardisation de la valeur mesurée pour d'autres types de gaz avec un facteur de 0,10 à 10,00. Une condition préalable est le réglage du paramètre « GAS » sur « COR ». L'affichage s'allume lorsque COR est activé. Ce paramètre n'est pas disponible pour l'unité de mesure volt. HV-CTRL Active et désactive le circuit de mesure de vide poussé. ÉMISSION Active et désactive l’émission. ● AUTO ─ La jauge active et désactive l’émission. ● MANUEL ─ Activation et désactivation manuelle de l’émission. FILAMENT Sélectionne le filament. Lorsqu’elle est définie sur « AUTO », la jauge sélectionne l’un des deux filaments en alternance. DÉCIMALES Résolution de la valeur mesurée affichée (décimales). Le réglage usine est AUTO, ce qui signifie que le nombre de décimales dépend de la jauge connectée et de la valeur de pression courante. Avec les jauges TTR, l’affichage est dans la plage de pression p < 1.0 · 10-4 hPa et réduit le développement de la plage activée d'une décimale. 7.4.3 Commande de jauge Paramètre Description S-ON Jauge type activation S-OFF Jauge type désactivation T-ON (uniquement pour CenterTwo/CenterThree) Valeur seuil d'activation T-OFF Valeur seuil de désactivation Tab. 15: Paramètres de ce groupe 49/80 Utilisation Le groupe de commande de jauge inclut les paramètres d'affichage et de modification/saisie utilisés pour définir comment les jauges sont activées et désactivées. Si seules les jauges sans option de commande sont connectées, le groupe n'est pas disponible. Certains paramètres ne sont pas disponibles pour toutes les jauges et ne sont donc pas toujours affichées. Type de jauge TTR 9x TTR 101 ITR 90 PTR 91 PTR 2xx CCR 3xx Paramètre S-ON X S-OFF X T-ON X T-OFF X Tab. 16: Paramètres disponibles S-ON Certaines jauges peuvent être activées avec différents types d'activation. Réglage ou valeur Description MANUEL Il est possible d’activer manuellement les jauges en appuyant sur la touche fléchée « HAUT ». EXTERNE Il est possible d’activer les jauges par l’entrée de commande correspondante sur la connexion « CONTROL ». DÉMARRAGE À CHAUD La jauge est activée automatiquement lors du démarrage de l'appareil. Cela permet de continuer la mesure après une défaillance de l'alimentation. S1 (uniquement pour CenterTwo/ CenterThree) La jauge sur le canal de mesure n s’active automatiquement lorsque la pression mesurée sur le canal n descend en-deçà de la valeur d’activation. La valeur d’activation est définie à l’aide du paramètre T-ON suivant. S2 (uniquement pour CenterTwo/ CenterThree) S3 (uniquement pour CenterThree) Tab. 17: Type activation (S-ON) S-OFF Certaines jauges peuvent être désactivées avec différents types de désactivation. 50/80 Réglage ou valeur Description MANUEL Il est possible de désactiver manuellement la jauge en appuyant sur la touche fléchée « BAS ». EXTERNE Il est possible de désactiver la jauge par l’entrée de la commande correspondante sur la connexion « CONTROL ». AUTO Auto-surveillance : La jauge se désactive automatiquement si sa pression dépasse la valeur de désactivation. La valeur de désactivation est définie à l’aide du paramètre T-ON suivant. Utilisation Réglage ou valeur Description S1 (uniquement pour CenterTwo/CenterThree) La jauge sur le canal de mesure n se désactive automatiquement lorsque la pression mesurée sur le canal n dépasse la valeur de désactivation. La valeur de désactivation est définie à l’aide du paramètre T-ON suivant. S2 (uniquement pour CenterTwo/CenterThree) S3 (uniquement pour CenterThree) Tab. 18: Type désactivation (S-OFF) T-ON (CenterTwo/CenterThree) Définition de la valeur seuil d'activation lors de l'utilisation de la jauge sur un autre canal pour l'activation. La valeur T-OFF doit être ≥ T-ON. Ce paramètre ne s’affiche que si le type d’activation de la jauge est défini sur S-ON S1, S-ON S2 ou SON S3 (CenterThree uniquement). T-OFF (CenterOne) Définition du seuil de désactivation avec auto-surveillance. Ce paramètre ne s’affiche que si le type de désactivation de la jauge est défini sur S-OFF SELF. T-OFF (CenterTwo/CenterThree) Définition de la valeur seuil de désactivation lors de l'utilisation de la jauge sur l'autre canal pour la désactivation ou pour l'auto-surveillance. La valeur T-OFF doit être ≥ T-ON. Ce paramètre ne s’affiche que si le type de désactivation de la jauge est défini sur S-OFF S1, S-OFF S2, S-OFF S3 (CenterThree uniquement) ou S-OFF SELF. 7.4.4 Paramètres généraux Paramètre Description UNITÉ Unité de mesure BAUDS USB Débit en bauds de l'interface USB EXT PLAGE Extension de la plage Pirani AO MODE Sortie enregistreur ERR RELAIS Relais d'erreur BARRE GRAPHIQUE Affichage sous la forme d'une graphique à barres RÉTRO-ÉCLAIRAGE Rétro-éclairage ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN Économiseur d'écran CONTRASTE Réglage du contraste STANDARD Paramètres d’usine LANGUE Langue FORMAT Format numérique de la valeur mesurée VALEUR LIMITE Représentation de la valeur de plage supérieure Tab. 19: Paramètres de ce groupe Le groupe de paramètres généraux inclut l'affichage et la modification/saisie des paramètres applicables généralement (paramètres système). 51/80 Utilisation Type de jauge TTR 9x TTR 101 ITR 90 PTR 91 PTR 2xx CCR 3xx UNITÉ X X X X X X BAUDS USB X X X X X X EXT PLAGE X X AO MODE X X X X X X ERR RELAIS X X X X X X BARRE GRAPHIQUE X X X X X X RÉTRO-ÉCLAIRAGE X X X X X X ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN X X X X X X CONTRASTE X X X X X X STANDARD X X X X X X LANGUE X X X X X X FORMAT X X X X X X VALEUR LIMITE X X X X X X Paramètre Tab. 20: Paramètres disponibles UNITÉ L'unité de mesure des valeurs mesurées, des valeurs seuil, etc. ● ● ● ● ● ● mbar hPa (réglage usine) Torr (uniquement disponible si le verrou torr n'est pas activé.) Pa Micron (= 0,001 torr) (uniquement disponible si le verrou torr n'est pas activé.) Volt Le changement de l’unité de mesure change également l’unité de mesure pour les jauges ITR 90 et ITR 200. Pour CenterOne : Si l’unité de mesure sélectionnée est le micron, elle passe automatiquement sur torr lorsque le niveau dépasse 99000 microns. Sous 90 torr, le système repasse automatiquement à l'unité de mesure micron. BAUDS USB Débit de transmission en bauds de l'interface USB. ● 9600, 19200, 38400, 57600 ou 115200 bauds (réglage usine) EXT PLAGE Pour les jauges TTR avec plage de mesure/affichage jusqu’à 5 · 10-5 hPa, il est possible d'agrandir la plage de réglage de l'affichage et du point de commutation (n'agit que sur le contrôleur). Cette fonction est désactivée par défaut (réglage usine). ● Plage de réglage de l'affichage et du point de commutation jusqu'à 5 · 10-5 hPa AO MODE (CenterTwo/CenterThree) La sortie enregistreur est une sortie analogique programmable. La tension à la sortie enregistreur est une fonction de la pression sur la jauge. La relation entre la pression et la tension est la caractéristique de sortie. Grossièrement, on distingue les caractéristiques de sortie logarithmiques et linéaires comme suit : ● Une caractéristique logarithmique est judicieuse si la mesure se trouve sur de nombreuses décades de pression. Dans ce cas, la valeur de pression est transformée en logarithme, puis mise à l’échelle. ● Une caractéristique linéaire est à privilégier si la mesure s’étend sur seulement quelques décades de pression. Dans ce cas, la tension à la sortie enregistreur est proportionnelle à la valeur de la pression. Il est possible de déterminer la valeur de pression à laquelle la tension maximale est atteinte. Les descriptions ci-dessous présentent les caractéristiques de sortie disponibles. Dans chaque cas, le mode de calcul de la pression p (in hPa) en fonction de la tension de sortie U (en V) est précisé. Le 52/80 Utilisation bouton de changement du canal de mesure permet d’affecter la sortie enregistreur à un canal de mesure particulier. ● LOG ─ Représentation logarithmique de l’ensemble de la plage de mesure (réglage usine) TTR 9x : p = 10^[U/(10 / 7) - 4] TTR 101 : p = 10^[U/(10 / 7) - 4] ITR 90 : p = 10^[U/(10 / 12) - 9] PTR 91 : p = 10^[U/(10 / 12) - 9] PTR 200 : p = 10^[U/(10 / 7) - 9] CCR 3xx : p = 10^[U/(10 / 4) - 4] × FS ● LOG A ─ Représentation logarithmique de l’ensemble de la plage de mesure (compatible avec la série A) TTR 9x : p = 10^[U/(10/6) - 3] TTR 101 : p = 10^[U/(10/7) - 4] ITR 90 : p = 10^[(U - 7,75) / 0,75] PTR 91 : p = 10^[U/(10/11) - 8] PTR 200 : p = 10^[U/(9/7) - 9 - 7/9] CCR 3xx : p = 10^[U/(10/4) - 4] × FS ● LOG -6 ─ Représentation logarithmique d’une sous-plage de mesure (2,5 V/décade). p = 10^[U/(10/4) - 10] ● LOG -3 ─ Représentation logarithmique d’une sous-plage de mesure (2,5 V/décade). p = 10^[U/(10/4) - 7] ● LOG +0 ─ Représentation logarithmique d’une sous-plage de mesure (2,5 V/décade). p = 10^[U/(10/4) - 4] ● LOG +3 ─ Représentation logarithmique d’une sous-plage de mesure (2,5 V/décade). p = 10^[U/(10/4) - 1] ● LOG C1 ─ Représentation logarithmique avec la combinaison suivante : TTR sur le canal de mesure 1, PTR 2xx sur le canal de mesure 2 p = 10^[U/(10/12) - 9] ● LOG C2 ─ Représentation logarithmique avec la combinaison suivante : CCR sur les canaux de mesure 1 et 2 La caractéristique de sortie n’a de sens que si les jauges ont des plages de mesure différentes. La plage de mesure totale ciblée par cette combinaison est affichée en échelle logarithmique sur la plage 0 – 10 V. ● LOG C3 ─ Représentation logarithmique avec la combinaison suivante : CCR sur les canaux de mesure 1, 2 et 3 La caractéristique de sortie n’a de sens que si les jauges ont des plages de mesure différentes. La plage de mesure totale ciblée par cette combinaison est affichée en échelle logarithmique sur la plage 0 – 10 V. Les trois jauges doivent être ordonnées par rapport à la valeur maximale de la plage (FS). Cet ordre peut être ascendant ou descendant. 53/80 Utilisation ● LOG LIN -10 to LIN +3 ─ Représentation linéaire : LIN -10 : U = 10 V correspond à p = 10-10 hPa. LIN -10 : p = U/10 · 10-10 LIN +3 : U = 10 V correspond à p = 10+3 hPa. LIN +3 : p = U/10 · 10+3 Réglable de LIN -10 à LIN +3 ● IM221 ─ Représentation logarithmique contrôleur IM221 (1 V/décade) : U = 8 V correspond à p = 10-2 hPa p = 10^[U - 10] ● LOG C4 ─ Représentation logarithmique sur 12 décades (0,83 V/décade) avec la combinaison suivante : TTR 101 sur le canal de mesure 1, ITR 200 sur le canal de mesure 2 U = 10 V correspond à p = 1000 hPa. Le point de basculement d’une jauge à l’autre est 10-2 hPa. p = 10^[U/(10/12) - 9] ● PM411 ─ Caractéristiques de sortie non linéaires, par exemple avec la carte enfichable PM411. ● CH X ─ Tension de sortie = capteur de la tension d’entrée ● PRM10K ─ Caractéristiques de sortie non linéaires, par exemple avec les jauges Edwards PRM10K ● IMR110 ─ Représentation logarithmique compatible avec les jauges IMR110, p = 10^[U/2 - 6] ● IMR120 ─ Représentation logarithmique compatible avec les jauges IMR120, p = 10^[U/2 - 8] ● IMR310 ─ Représentation logarithmique compatible avec les jauges IMR310, p = 10^[U*6/10 - 6] ● IMR320 ─ Représentation logarithmique compatible avec les jauges IMR320, p = 10^[U*7/10 - 9] ● PRL10K ─ Caractéristiques de sortie non linéaires, par exemple avec les jauges Edwards PRL10K ● PRL1Q ─ Caractéristiques de sortie non linéaires, par exemple avec les jauges Edwards PRL1Q Ordre des jauges (avec LOG C3) ► Les trois jauges doivent être ordonnées par rapport à la valeur maximale de la plage (FS). – Cet ordre peut être ascendant ou descendant. ERR RELAIS Comportement de commutation du relais d'erreur. ● TOUS ─ Commute avec toutes les erreurs (réglage usine) ● Pas SE ─ Erreur appareil uniquement ● S1 ─ Erreur de capteur 1 et erreur de l'appareil ● S2 (CenterTwo/CenterThree) ─ Erreur de capteur 2 et erreur de l'appareil ● S3 (CenterTwo/CenterThree) ─ Erreur de capteur 3 et erreur de l'appareil BARRE GRAPHIQUE Un graphique à barres ou la pression mesurée comme fonction du temps (p = f(t)) peut apparaître sur l'affichage. Lors du réglage, le paramètre et sa valeur sont affichés ici. 54/80 Utilisation ● DÉSACTIVÉ ─ Désactivé (réglage usine) ● FSR ─ Graphique à barres sur l'ensemble de la plage de mesure de la jauge ● FSR h ─ Graphique à barres sur l'ensemble de la plage de mesure de la jauge, représentation haute ● FSR+SP ─ Sur l'ensemble de la plage de mesure de la jauge et valeur seuil de point de commutation ● DEC ─ Graphique à barres sur une décade conformément à la valeur mesurée actuelle ● DEC h ─ Graphique à barres sur une décade conformément à la valeur mesurée actuelle, représentation haute ● DEC+SP ─ Graphique à barres sur une décade conformément à la valeur mesurée actuelle et valeur seuil de point de commutation ● f(0.2s) ─ p = f(t), autodimensionné, 0,2 secondes/pixel L'appareil enregistre une valeur mesurée sous forme tabulaire toutes les 200 ms pour chaque canal de mesure et affiche les 100 dernières valeurs mesurées (= 100 pixels) autodimensionnées. La série de données illustrées correspond à une durée d'enregistrement de 20 secondes. ● f(1s) ─ p = f(t), autodimensionné, 1 seconde/pixel L'appareil enregistre une valeur mesurée sous forme tabulaire toutes les secondes pour chaque canal de mesure et affiche les 100 dernières valeurs mesurées (= 100 pixels) autodimensionnées. La série de données illustrées correspond à une durée d'enregistrement de 100 secondes. ● f(6s) ─ p = f(t), autodimensionné, 6 secondes/pixel L'appareil enregistre une valeur mesurée sous forme tabulaire toutes les 6 secondes pour chaque canal de mesure et affiche les 100 dernières valeurs mesurées (= 100 pixels) autodimensionnées. La série de données illustrées équivaut à une durée d'enregistrement de 10 minutes. ● f(1min) ─ p = f(t), autodimensionné, 1 minute/pixel L'appareil enregistre une valeur mesurée sous forme tabulaire toutes les minutes pour chaque canal de mesure et affiche les 100 dernières valeurs mesurées (= 100 pixels) autodimensionnées. La série de données illustrées équivaut à une durée d'enregistrement de 100 minutes. ● f(0.5h) ─ p = f(t), autodimensionné, 30 minutes/pixel L'appareil enregistre une valeur mesurée sous forme tabulaire toutes les 30 minutes pour chaque canal de mesure et affiche les 100 dernières valeurs mesurées (= 100 pixels) autodimensionnées. La série de données illustrées équivaut à une durée d'enregistrement de 50 heures. ● IDENT ─ L’appareil affiche le type de jauge, par ex. TTR, pour le canal de mesure sélectionné. RÉTRO-ÉCLAIRAGE La valeur du rétro-éclairage est réglable de 0 à 100 % (pleine intensité). ● 0 à 100 % (sortie usine = 60 %) ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN L'économiseur d'écran est désactivé par défaut (réglage usine). La période de temps de l'économiseur d'écran est réglable. Le réglage « DR » (obscurité) désactive complètement le rétro-éclairage après 1 minute. Actionnez n'importe quelle touche pour réactiver le rétro-éclairage. ● Désactivé (sortie usine), 10 minutes, 30 minutes, 1 heure, 2 heures, 8 heures ou DR 55/80 Utilisation CONTRASTE La valeur du contraste est réglable de 0 à 100 % (contraste maxi). ● 0 à 100 % (sortie usine = 40 %) STANDARD 1 Fig. 42: x Appuyer simultanément sur les touches fléchées > 2 secondes Réinitialiser aux valeurs par défaut (réglages usine) tous les paramètres réglés/modifiés par l'utilisateur. Le rétablissement aux paramètres par défaut est une opération irréversible. Pour charger les réglages usine, appuyer simultanément sur les touches « HAUT » et « BAS ». « OK » s’affiche. LANGUE Langue de l'affichage. ● Anglais (sortie usine) ● Allemand ● Français FORMAT Format numérique de sortie de valeur mesurée : décimal flottant ou exponentiel. Si une valeur mesurée ne peut pas être exprimée de façon significative au format décimal flottant, elle est automatiquement affichée au format exponentiel. ● X.X (nombre décimal flottant, si affichable (sortie usine)) ● X.XESY (illustration exponentielle) VALEUR LIMITE Affichage en cas de dépassement positif ou négatif de la plage de mesure. ● UR/OR (affichage UR ou OR (sortie usine)) ● VALEUR (la valeur limite de chaque plage de mesure est indiquée.) ● </> VALEUR (la valeur maximale de chaque plage précédée de « < » ou « > » est indiquée.) Le signe « < » traduit le degré de sous-dépassement de la plage de mesure. < = 0,1 % F.S. (pleine échelle) / << = 0,2 % F.S. / <<< = 0,3 % F.S. 7.4.5 Paramètres de test Paramètre Description LOGICIEL Versions de micrologiciel MATERIEL Version d'équipement MAC Adresse MAC HEURES Heures de fonctionnement SUPERVISION Comportement de la surveillance avec erreur VERROU TORR Verrou Torr VERROUILLAGE DES TOUCHES Verrouillage des touches FLASH Test FLASH (mémoire programme) EEPROM Test EEPROM (mémoire paramètre) ÉCRAN Test de l'affichage E/S Test E/S CALIB Re-étalonnage Tab. 21: 56/80 Paramètres de ce groupe Utilisation Le groupe de paramètres de test inclut l'affichage de la version de micrologiciel, la modification/saisie des valeurs de paramètres spéciaux et les programmes de test. Les paramètres de ce groupe sont disponibles avec toutes les jauges. Ce groupe n'est disponible qu'avec ● une pression sur le bouton « Paramètre » lors de l'activation de l'appareil ou ● sur le < bouton « Paramètre » pendant 5 secondes sur l'affichage. LOGICIEL Affichage de la version de logiciel (version de programme). Cette information est utile lors de tout contact avec Pfeiffer Vacuum. MATERIEL Affichage de la version d'équipement. Cette information est utile lors de tout contact avec Pfeiffer Vacuum. MAC Indique l'adresse MAC (sans séparateur). Exemple : 00-A0-41-0A-00-08 est affiché : 00A0410A0008. HEURES Affiche les heures de fonctionnement. SUPERVISION Comportement de la surveillance du système (contrôle de supervision) en cas d'erreur. ● AUTO ─ Le système valide lui-même un message de dysfonctionnement de la surveillance après 2 secondes (réglage usine). ● DÉSACTIVÉ ─ L'utilisateur doit valider un message de dysfonctionnement de la surveillance. VERROU TORR Suppression de l’unité de mesure Torr comme valeur de paramètre pendant le réglage. Cette fonction est désactivée dans les réglages usine. VERROUILLAGE DES TOUCHES Cette fonction permet d'éviter une saisie involontaire en mode Paramètres et donc des dysfonctionnements. Cette fonction est désactivée dans les réglages usine. FLASH 1 Fig. 43: x Test de la mémoire de programme Test de la mémoire de programme. ● EN COURS ─ Le test est en cours (très court). ● OK ─ Test terminé, aucune erreur détectée. Une somme de contrôle à 8 chiffres est ensuite affichée, FLASH 0x12345678, par exemple. ● ERREUR ─ Test terminé, erreurs détectées. Une somme de contrôle à 8 chiffres est ensuite affichée, FLASH 0x12345678, par exemple. Si une erreur se produit à nouveau lors de la répétition du test, contacter le Centre de service Pfeiffer Vacuum le plus proche. 57/80 Utilisation EEPROM 1 Fig. 44: x Test de la mémoire des paramètres Test de la mémoire des paramètres. ● EN COURS ─ Le test est en cours. ● OK ─ Test terminé, aucune erreur détectée. ● ERREUR ─ Test terminé, erreurs détectées. Si une erreur se produit à nouveau lors de la répétition du test, contacter le Centre de service Pfeiffer Vacuum le plus proche. ÉCRAN 1 Fig. 45: x Test de l'affichage Test de l'affichage. Au lancement du test, tous les éléments d’affichage s’allument simultanément pendant 10 secondes. E/S AVIS Conséquences involontaires avec contrôleur connecté Relais de commutation indépendant de la pression. Les valeurs inférieures à la plage de mesure prévue, ou le lancement du programme de test, peut entraîner des conséquences involontaires sur le contrôleur connecté si le relais commute. ► Débrancher le câble de mesure et de commande connecté. ► Empêcher l'émission de messages ou de commandes de contrôle incorrects. 1 Fig. 46: x Test des relais de l'appareil Test des relais de l'appareil. Le test de programme teste la fonction de commutation des relais. Les relais sont activés et désactivés par cycles. L'affichage représente visuellement les opérations de commutation. Chaque opération de commutation est aussi accompagnée d'un signal acoustique clair. Les contacts des fonctions de commutation sont disponibles au niveau de la connexion « CONTROL » (CenterOne) ou « RELAY » (CenterTwo/CenterThree) à l’arrière de l’appareil. Il est possible d'utiliser un ohmmètre pour contrôler la fonction. ● DÉSACTIVÉ ─ Tous les relais sont désactivés ● RELn ─ Fonction de commutation de relais n 58/80 Utilisation CALIB Date du prochain ré-étalonnage. Une fois la date réglée atteinte, un message notifiant « RÉ-ÉTALONNAGE REQUIS » s'affiche. 7.5 Mode Enregistrement de données Paramètre Description DATE Date actuelle HEURE Heure actuelle INTERVALLE Intervalle d'enregistrement des donnés mesurées MARQUEUR DÉCIMAL Séparateur de décimale NOM DE FICHIER Nom de fichier DÉMARRAGE/ARRÊT Lancer/arrêter l'enregistrement SUPPRIMER Suppression des fichiers avec données mesurées enregistrées Tab. 22: Paramètres de ce groupe Le groupe enregistreur de données inclut ● l'enregistrement des données sur une clé USB (interface USB de type A). ● la suppression des données mesurées enregistrées d'une clé USB. Ce groupe n'est disponible que si une clé USB (≤ 32 GB) formatée avec un système de fichiers FAT (FAT32) est connectée. Clés USB L'appareil ne reconnaît pas toutes les clés USB, si elles ne sont pas conformes au standard USB par exemple. Essayer d'utiliser une autre clé avant de contacter le Centre de service Pfeiffer Vacuum le plus proche. DATE Date actuelle au format AAAA-MM-JJ. HEURE Heure actuelle au format hh:mm [24 h]. INTERVALLE Intervalle d'enregistrement des donnés mesurées. ● 1s ─ Intervalle d'enregistrement 1/s ● 10 s ─ Intervalle d'enregistrement 1/10 s ● 30 s ─ Intervalle d'enregistrement 1/30 s ● 1 min ─ Intervalle d'enregistrement 1/60 s ● 1% ─ Intervalle d'enregistrement : Avec modification de la valeur mesurée ≥ 1 % ● 5% ─ Intervalle d'enregistrement : Avec modification de la valeur mesurée ≥ 5 % MARQUEUR DÉCIMAL Séparation de la décimale des valeurs mesurées avec enregistrement des données mesurées (point ou virgule). Le séparateur de la décimale est important pour le traitement approfondi avec un tableur. NOM DE FICHIER Nom du fichier de données mesurées, 7 caractères au maximum. L'extension de fichier est CSV. Si le nom contient moins de 7 caractères, l'appareil requiert l'insertion d'une espace pour remplacer les caractères manquants. Une fois le 7e caractère saisi, l'affichage cesse de clignoter. L'appareil a mémorisé le nom et est revenu au mode Lecture. 59/80 Utilisation DÉMARRAGE/ARRÊT 1 1 x Fig. 47: x 1 x Lancer/arrêter l'enregistrement des donnés mesurées Lancer/arrêter l'enregistrement des donnés mesurées. Pendant l’enregistrement des données mesurées, la mention « Parameter mode » (mode paramétrage) clignote (uniquement en mode mesure). Touche fléchée « HAUT » = lancer l’enregistrement. L'enregistrement est en cours, l'affichage indique « STOP » et la flèche « BAS » clignote. Touche fléchée « BAS » = arrêter l’enregistrement. L'enregistrement est interrompu, l'affichage indique « START » et la flèche « HAUT » clignote. Si les flèches clignotent à l'écran, l'appareil ne revient pas automatiquement en mode Mesure. Le bouton « Paramètres » peut être utilisé pour quitter le mode Écriture. L'appareil repasse automatiquement au mode Mesure après environ 10 secondes. SUPPRIMER 1 Fig. 48: x Suppression des fichiers Supprimer tous les fichiers de données mesurées (avec extension de fichier CSV) sur la clé USB. ● EN COURS ─ Les fichiers CSV sont en cours de suppression. ● TERMINÉ ─ Les fichiers CSV ont été supprimés. 7.6 Mode Configuration Paramètre Description SAUVEGARDER Enregistrer tous les paramètres RESTAURER Écrire tous les paramètres sur l'appareil FORMAT Formater la clé USB (FAT32) SUPPRIMER Supprimer tous les fichiers avec des paramètres enregistrés Tab. 23: Paramètres de ce groupe Ce groupe permet ● ● ● ● de sauvegarder tous les paramètres sur une clé USB (interface de type A). de charger tous les paramètres sur l'appareil à partir d'une clé USB. de formater une clé USB. de supprimer des fichiers avec des paramètres enregistrés à partir d'une clé USB. Ce groupe n'est disponible que si une clé USB (≤ 32 GB) formatée avec un système de fichiers FAT (FAT32) est connectée. SAUVEGARDER Enregistrer tous les paramètres de l'appareil sur une clé USB (fichier : SETUPxx.CSV). L’appareil enregistre les valeurs seuils et le décalage dans l’unité de mesure mbar ou hPa. Possibilité de choisir les noms de fichiers de SETUP01 à SETUP99. 60/80 Utilisation ● EN COURS ─ L'appareil enregistre le fichier CSV. ● TERMINÉ ─ L'enregistrement est terminé. RESTAURER Charger tous les paramètres sur l'appareil à partir d'une clé USB. Si vous n’avez pas spécifié d'unité de mesure dans le fichier CSV pour les valeurs seuils et le décalage, l’appareil charge les valeurs en mbar ou hPa. Dans le cas contraire, l’unité de mesure pour ces valeurs doit être indiquée explicitement en majuscules (MBAR, HPASCAL, TORR, PASCAL ou MICRON) et suivie d’un espace, par ex. 5.00-4 TORR ou 0.0002 PASCAL. Possibilité de choisir les noms de fichiers de SETUP01 à SETUP99. ● EN COURS ─ L'appareil charge le fichier CSV. ● TERMINÉ ─ Le chargement est terminé. ● ERREUR ─ Une erreur s'est produite. FORMAT Formater la clé USB. 1 Fig. 49: x Formatage de la clé USB ● EN COURS ─ Formatage en cours. ● TERMINÉ ─ Le formatage est terminé. SUPPRIMER Supprimer tous les fichiers de paramètres (extension CSV) de la clé USB. 1 Fig. 50: x Supprimer les fichiers de paramètres de la clé USB ● EN COURS ─ L'appareil est en train de supprimer les fichiers. ● TERMINÉ ─ L'appareil a supprimé les fichiers. 61/80 Démantèlement 8 Démantèlement Éteindre l'appareil 1. Utiliser l'interrupteur secteur pour éteindre l'appareil. 2. Pour un montage sur cadre : Éteindre l'appareil avec l'interrupteur électrique principal. 3. Patienter au moins 10 secondes avant de le rallumer, afin que l'appareil ait le temps de se réinitialiser. 62/80 Maintenance 9 Maintenance Maintenance dans le Centre de service Pfeiffer Vacuum Pfeiffer Vacuum propose une gamme complète de services de maintenance pour tous les produits. Pfeiffer Vacuum recommande : Contacter un Centre de service Pfeiffer Vacuum pour organiser la maintenance de produits et de composants défectueux. Maintenance dans le Centre de service Pfeiffer Vacuum Pfeiffer Vacuum recommande : Contacter le Centre de service Pfeiffer Vacuum local pour organiser la maintenance de produits et de composants défectueux. Annulation de la garantie Les conditions suivantes entraînent une annulation de la garantie : ● Dégâts ou suppression du sceau de fermeture ● Ouverture de l'appareil pendant la période de garantie Contacter le Centre de service Pfeiffer Vacuum en cas d'intervalle de maintenance raccourcis lié au processus. Commencer par lire intégralement les sections Lire intégralement la section consacrée aux instructions de travail avant de commencer à travailler. 9.1 Nettoyage de l'appareil DANGER Chocs électriques en raison de la pénétration d'humidité dans l'appareil L’humidité qui a pénétré dans l’appareil cause des blessures par électrisation. ► L'appareil ne peut être utilisé que dans un environnement sec. ► L'appareil doit être utilisé à distance de tout liquide et source d'humidité. ► Ne pas allumer l'appareil si un liquide y a pénétré. Contacter le Service Pfeiffer Vacuum. ► Toujours déconnecter l'alimentation électrique avant de nettoyer l'appareil. AVERTISSEMENT Risques pour la santé dus aux agents nettoyants Les agents nettoyants utilisés constituent des risques pour la santé. ► Respecter les réglementations en vigueur pour la manipulation des agents nettoyants. ► Respecter les mesures de sécurité concernant la manipulation et la mise au rebut des agents nettoyants. ► Attention aux réactions potentielles avec les matériaux du produit. AVIS Dégâts causés par la pénétration d'humidité La pénétration d'humidité, sous la forme de condensation ou d'égouttement, endommage l'appareil. ► Protéger l'appareil contre la pénétration de l'humidité. ► L'appareil ne peut être utilisé que dans un environnement propre et sec. ► L'appareil doit être utilisé à distance de tout liquide et source d'humidité. ► Des précautions spécifiques doivent être prises en cas de risque d'égouttement d'eau. ► Ne pas allumer l'appareil si un liquide y a pénétré. Contacter le Centre de service Pfeiffer Vacuum. 63/80 Maintenance AVIS Dégâts provoqués par des agents nettoyants inadaptés L'usage d'agents nettoyants inadaptés endommage le produit. ► Ne pas utiliser de solvants qui endommageraient sa surface. ► Ne pas utiliser d'agents nettoyants agressifs ou abrasifs. Nettoyage de l'appareil Produits consommables requis ● Agent nettoyant ordinaire (détergent doux, par exemple). ● Chiffon doux 1. Arrêter l'appareil et le débrancher du réseau. 2. Utiliser un chiffon doux humide pour nettoyer les surfaces. 3. Laisser les surfaces sécher complètement après le nettoyage. 9.2 Remplacement de la pile Ce produit contient une pile (de type CR2032, d'une durée de vie > 10 ans), qui permet de conserver l'intégrité des données de l'horloge en temps réel. Le remplacement de la pile est nécessaire lorsque l'horloge en temps réel affiche à répétition une date incorrecte. Pour le remplacement de la pile, contacter le Centre de service Pfeiffer Vacuum le plus proche. 64/80 Dysfonctionnements 10 Dysfonctionnements L'apparition d'une erreur entraîne l'ouverture du relais d'erreur. Élimination du dysfonctionnement impossible Si le dysfonctionnement persiste même après en avoir accusé réception plusieurs fois et/ou après remplacement des jauges, contacter le Centre de service Pfeiffer Vacuum le plus proche. Erreur Cause possible Correction/accusé de réception Affichage : ERREUR DE CAPTEUR Coupure ou dysfonctionnement dans la connexion à la jauge (erreur de capteur). Appuyer sur le bouton « Paramètres » pour accuser réception. Affichage : SURVEILLANCE ERREUR L’appareil a été rallumé trop rapidement après sa mise hors tension. Appuyer sur le bouton « Paramètres » pour accuser réception. Si la surveillance est définie sur Auto, l’appareil accuse réception automatiquement après 2 secondes. La fonction de surveillance a réagi après un dysfonctionnement électrique grave ou une erreur du système d’exploitation. Affichage : CORRUPTION DONNÉES Tab. 24: Erreur de la mémoire des paramètres (EEPROM). Appuyer sur le bouton « Paramètres » pour accuser réception. Dysfonctionnements 65/80 Expédition 11 Expédition AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement par produits contaminés L'expédition de produits contenant des substances dangereuses pour leur maintenance ou réparation implique un risque pour la sécurité du personnel de maintenance. ► Conforme aux instructions pour une expédition en toute sécurité. Expédition du produit en toute sécurité Décontamination payante Pfeiffer Vacuum décontamine les produits qui ne sont pas clairement déclarés comme « Sans contaminants », à votre charge. 1. L’expédition de produits microbiologiques, explosibles ou ayant subi une contamination radioactive est interdite. 2. Respecter les consignes d'expédition des pays et des sociétés de transport impliqués. 3. Les risques potentiels doivent être mis en évidence sur la face extérieure de l'emballage. 4. Télécharger la déclaration de contamination. (Pfeiffer Vacuum Service). 5. Toujours joindre une déclaration de contamination dûment remplie. 66/80 Mise au rebut 12 Mise au rebut AVERTISSEMENT Risque d’intoxication dû à des composants ou appareils contaminés par des substances toxiques Les substances de procédé toxiques contaminent certaines pièces matérielles. Pendant les opérations de maintenance, tout contact avec ces substances toxiques présente un risque pour la santé. L’élimination illégale de substances toxiques nuit à l’environnement. ► Respecter les précautions de sécurité adéquates et éviter les risques sanitaires ou environnementaux dus aux substances de procédé toxiques. ► Décontaminer les pièces concernées avant d’exécuter des opérations de maintenance. ► Porter des équipements de protection individuelle. ATTENTION Risque pour la santé en raison de substances dangereuses pour l'environnement Les produits, fluides d'exploitations, composants électriques, gaz d'étalonnage résiduels (provenant des fuites de test par exemple) ou similaire entraînent des risques pour la santé. ► Mettre au rebut les substances dangereuses pour l'environnement conformément aux réglementations locales. ► Mettre au rebut les gaz d'étalonnage et les fuites de test conformément aux réglementations locales. Tri des composants ► Après le démontage, classer les composants selon les catégories suivantes en vue de leur mise au rebut : ● composants contaminés en contact avec les gaz de procédé ● composants non contaminés sans contact avec les gaz de procédé Mise au rebut de composants contaminés en contact avec les gaz de procédé 1. Les substances doivent être mises au rebut de manière sûre, conformément à la réglementation locale en vigueur, si les gaz de procédé utilisés ont été contaminés par voie radioactive, toxique, caustique ou microbiologique. 2. Respecter l'environnement et les consignes de sécurité de chaque pays. Mise au rebut des composants qui ne sont pas en contact avec les gaz de procédé 1. Séparer les composants selon leur nature : ● composants électroniques ● composants électriques ● piles et batteries rechargeables ● composants mécaniques 2. Recycler les composants. 3. Mettre au rebut les substances de manière sûre, conformément à la réglementation locale en vigueur. 4. Respecter l'environnement et les consignes de sécurité de chaque pays. 67/80 Solutions de service de Pfeiffer Vacuum 13 Solutions de service de Pfeiffer Vacuum Nous offrons un service de première classe Une longue durée de vie des composants du vide, associée à des temps d’arrêt réduits, sont ce que vous attendez clairement de nous. Nous répondons à vos besoins par des produits efficaces et un service d’exception. Nous nous efforçons de perfectionner en permanence notre compétence clé, à savoir le service liés aux composants du vide. Et notre service est loin d’être terminé une fois que vous avez acheté votre produit Pfeiffer Vacuum. Il ne démarre souvent qu’à partir de là. Dans la qualité Pfeiffer Vacuum reconnue, bien évidemment. Nos ingénieurs commerciaux et techniciens de service professionnels sont à votre disposition pour vous assurer un soutien pratique dans le monde entier. Pfeiffer Vacuum offre une gamme complète de services, allant des pièces de rechange d’origine aux accords de service. Profitez du service Pfeiffer Vacuum Qu'il s’agisse du service préventif sur place de notre service sur site, du remplacement rapide par des produits de rechange comme neufs ou de la réparation dans un centre de service proche de chez vous ; vous disposez d'une variété d’options pour maintenir la disponibilité de votre équipement. Vous trouverez des informations détaillées ainsi que les adresses sur notre site web dans la section Pfeiffer Vacuum Service. Des conseils sur la solution optimale sont disponibles auprès de votre interlocuteur Pfeiffer Vacuum. Pour un déroulement rapide et efficace de la procédure de service, nous recommandons de suivre les étapes suivantes : 1. Télécharger les modèles de formulaire actuels. ─ Déclaration de demande de service ─ Demande de service ─ Déclaration de contamination a) Démonter tous les accessoires et les conserver (toutes les pièces externes montées telles que la vanne, le filtre d’arrivée, etc.). b) Vidanger le fluide d'exploitation / lubrifiant si nécessaire. c) Vidanger le fluide de refroidissement si nécessaire. 2. Remplir la demande de service et la déclaration de contamination. ANFORDERUNG SERVICE ERKLÄRUNG KONTAMINIERUNG 3. Envoyer les formulaires par e-mail, fax ou par courrier à votre centre de service local. 4. Vous recevrez une réponse de Pfeiffer Vacuum. Envoi de produits contaminés Aucune unité ne sera acceptée si elle est contaminée par des substances micro-biologiques, explosives ou radioactives. Si les produits sont contaminés ou si la déclaration de contamination est manquante, Pfeiffer Vacuum contactera le client avant de démarrer la maintenance. Par ailleurs, selon le produit et le niveau de contamination, des frais de décontamination supplémentaires peuvent être facturés. 68/80 Solutions de service de Pfeiffer Vacuum 5. Préparer le produit pour le transport conformément aux détails contenus dans la déclaration de contamination. a) Neutraliser le produit avec de l’azote ou de l’air sec. b) Fermer toutes les ouvertures avec des obturateurs étanches à l’air. c) Sceller le produit dans un film de protection approprié. d) Emballer le produit dans des conteneurs de transport stables appropriés uniquement. e) Respecter les conditions de transport en vigueur. ERKLÄRUNG KONTAMINIERUNG 6. Joindre la déclaration de contamination sur l’extérieur de l’emballage. 7. Envoyer ensuite le produit à votre centre de service local. 8. Vous recevrez un message de confirmation / un devis de la part de Pfeiffer Vacuum. Pour toutes les demandes de service, nos Conditions générales de vente et de livraison ainsi que nos Conditions générales de réparation et de maintenance sont appliquées aux équipements et composants du vide. 69/80 Informations de commande 14 Informations de commande 14.1 Commande de pièces Commande de pièces détachées, d’accessoires ou de composants optionnels ► Toujours préciser les informations suivantes pour commander des pièces détachées, des accessoires ou des composants optionnels : ● Tous les détails de la plaque signalétique ● Description et référence de commande correspondant à la liste des pièces 14.2 70/80 Accessoires Description Référence de commande Plaque d’adaptation pour tiroirs 3U PT 441 482 Caractéristiques techniques et dimensions 15 Caractéristiques techniques et dimensions 15.1 Caractéristiques techniques Généralités Paramètre Valeur Utilisation Pour installation sur cadre, en panneau de commande ou sur table Poids 0,85 kg (CenterOne) 1,10 kg (CenterTwo) 1,14 kg (CenterThree) Tab. 25: Généralités Alimentation électrique secteur Paramètre Valeur Tension 100 – 240 V (CA) ±10 % Fréquence 50 – 60 Hz Entrée de puissance ≤ 45 W (CenterOne) ≤ 65 W (CenterTwo) ≤ 90 W (CenterThree) Catégorie de surtension II Classe de protection 1 Connexion (voir chapitre « Alimentation électrique secteur », page 23) Tab. 26: Alimentation électrique secteur Conditions ambiantes Paramètre Valeur Température de stockage, max. -20 – 60 °C Température de fonctionnement, max. 5 – 50 °C Humidité relative ≤ 80 % à +31 °C, réduite à 50 % à +40 °C Utilisation En intérieur uniquement Altitude maximum de l’installation 2 000 m NN Niveau de contamination II Indice de protection IP30 Tab. 27: Conditions ambiantes Connexions de jauge Paramètre Valeur Quantité 1 (CenterOne) 2 (CenterTwo) 3 (CenterThree) Connexion (voir chapitre « Connexion « CH » (canal, channel en anglais) », page 24) Jauges raccordables : TTR 90, TTR 211 S, TTR 91, TTR 91 S, TTR 96 S, TTR 211, TTR 216, TTR 911, TTR 911 CC, TTR 916 TTR 100, TTR 100 S2, TTR 101, TTR 101 S2 PTR 225, PTR 225 S, PTR 237 PTR 90, PTR 91 71/80 Caractéristiques techniques et dimensions Paramètre Valeur ITR 90, ITR 200 CTR 90, CTR 91, CTR 100, CTR 101, CCR 36x, CCR 37x, DI/DU 200, DI/DU 201, DI/DU 2000, DI/DU 2001, DI/DU 2001 rel Tab. 28: Connexions de jauge Tension d'alimentation de jauge Paramètre Valeur Tension +24 V (CC) ±5 % Ondulation < ±1 % Courant 0 – 1 A (par canal) Puissance 25 W (par canal) Fusible 1,5 A (par canal) avec élément PTC, réinitialisation automatique après désactivation de l'appareil ou après débranchement de la fiche de jauge. L'alimentation en tension est conforme aux standards de très basse tension de protection. Tab. 29: Tension d'alimentation de jauge Fonctionnement Paramètre Valeur Panneau avant 3 commandes (CenterOne) 4 commandes (CenterThree) Commande à distance Interface USB de type B, interface Ethernet Tab. 30: Fonctionnement Valeurs mesurées Paramètre Valeur Plages de mesure Selon la jauge Erreur de mesure (erreur amplification) ≤ 0,01 % F.S. (typique) ≤ 0,10 % F.S. (supérieure à la plage de température, temps) Erreur de mesure (décalage) ≤ 0,01 % F.S. (typique) ≤ 0,10 % F.S. (supérieure à la plage de température, temps) Taux de mesure analogique ≥ 100 / s Taux d'affichage ≥ 10 / s Constante de temps filtrage (lent) 8 s (fg = 0,02 Hz) Constante de temps filtrage (normal) 800 ms (fg = 0,2 Hz) Constante de temps filtrage (rapide) 160 ms (fg = 1 Hz) Unité de mesure mBar, hPa, Torr, Pa, Micron, V Correction du décalage pour les jauges linéaires Facteur d'étalonnage 0,10 – 10,00 Conversion A/N Résolution 0,001 % F.S. 9) Tab. 31: 9) 72/80 Valeurs mesurées Les valeurs mesurées des jauges ITR, CTR 100, CTR 101, CCR 36x et CCR 37x sont transférées numériquement. Caractéristiques techniques et dimensions Fonctions de commutation Paramètre Valeur Quantité 2 (CenterOne) 4 (affectation libre) (CenterTwo) 6 (affectation libre) (CenterThree) Temps de réponse ≤ 10 ms, si la valeur seuil est proche de la valeur mesurée (noter la constante de temps filtrage en cas de différence importante). Plage de réglage Selon la jauge Hystérésis ≥ 1 % F.S. pour les jauges linéaires, ≥ 10 % de la valeur mesurée pour les jauges logarithmiques Tab. 32: Fonctions de commutation Relais de fonction de commutation Paramètre Valeur Type de contact Contact bidirectionnel zéro potentiel Charge max. 60 V (CC), 0,5 A, 30 W (ohmique) 30 V (CA), 1 A (ohmique) Durée de vie (mécanique) 1 · 108 Cycles de commutation Durée de vie (électrique) 1 · 105 Cycles de fonctionnement (à charge maximum) Réglages contact (voir chapitre « Connexion « CONTROL » (CenterOne) », page 25) (voir chapitre « Connexion « RELAY » (CenterTwo/CenterThree uniquement) », page 27) Connexion Tab. 33: Relais de fonction de commutation Signal d'erreur (erreur) Paramètre Valeur Quantité 1 Temps de réponse ≤ 10 ms Tab. 34: Signal d'erreur (erreur) Relais signal d'erreur Paramètre Valeur Type de contact Contact bidirectionnel zéro potentiel Charge max. 60 V (CC), 0,5 A, 30 W (ohmique) 30 V (CA), 1 A (ohmique) Durée de vie (mécanique) 1 · 108 Cycles de commutation Durée de vie (électrique) 1 · 105 Cycles de fonctionnement (à charge maximum) Réglages contact (voir chapitre « Connexion « CONTROL » (CenterOne) », page 25) (voir chapitre « Connexion « RELAY » (CenterTwo/CenterThree uniquement) », page 27) Connexion Tab. 35: Relais signal d'erreur Commande de jauge Paramètre Valeur Activation/désactivation automatique Valeur seuil d'activation/désactivation réglable (voir chapitre « Commande de jauge », page 49) Activation/désactivation via les touches (voir chapitre « Mode Mesure », page 41) 73/80 Caractéristiques techniques et dimensions Paramètre Valeur Activation/désactivation via la connexion « CONTROL » Conditions d'activation : Signal ≤ +0,8 V (CC) Conditions de désactivation : Signal +2,0 – 5 V (CC) ou entrée ouverte (voir chapitre « Connexion « CONTROL » (CenterOne) », page 25) (voir chapitre « Connexion « CONTROL » (CenterTwo/CenterThree) », page 26) Activation avec la tension électrique (voir chapitre « Commande de jauge », page 49) Avec élévation de pression Valeur seuil de désactivation réglable (voir chapitre « Commande de jauge », page 49) Tab. 36: Commande de jauge Sortie analogique Paramètre Valeur Quantité 1 (CenterOne) 2 (1 par canal) (CenterTwo) 3 (1 par canal) (CenterThree) Gamme de tension -5 – +14,5 V (DC) 10) Différence avec la valeur affichée ± 20 mV Résistance de sortie < 50 Ω Rapport signal de mesure/pression Selon la jauge Connexion (voir chapitre « Connexion « CONTROL » (CenterOne) », page 25) (voir chapitre « Connexion « CONTROL » (CenterTwo/CenterThree) », page 26) Tab. 37: Sortie analogique Sortie enregistreur (CenterTwo/CenterThree) Paramètre Valeur Quantité 1 Gamme de tension 0 – +10 V (DC) Résolution 1 mV Précision ± 20 mV Résistance interne < 50 Ω Rapport signal de mesure/pression programmable Connexion (voir chapitre « Connexion « CONTROL » (CenterTwo/CenterThree) », page 26) Tab. 38: Sortie enregistreur Interface USB (type A) Paramètre Valeur Log Système de fichiers FAT Traitement de fichier au format ASCII Tab. 39: 10) 74/80 Interface USB (type A) Si aucune jauge n’est connectée, la sortie vaut +14,5 V (CC). Caractéristiques techniques et dimensions Interface USB (type B) Paramètre Valeur Log ACK/NAK, ASCII avec 3 caractères mnémoniques Format de données Transmission bidirectionnelle des données, 1 bit de départ, 8 bits de données, 1 bit d'arrêt, aucun bit de parité, sans établissement de liaison Vitesse de transmission 9 600, 19 200, 38 400, 57 600, 115 200 Tab. 40: Interface USB (type B) Interface Ethernet Paramètre Valeur Log ACK/NAK, ASCII avec 3 caractères mnémoniques Format de données Transmission bidirectionnelle des données, 1 bit de départ, 8 bits de données, 1 bit d'arrêt, aucun bit de parité, sans établissement de liaison Vitesse de transmission 9 600, 19 200, 38 400, 57 600, 115 200 Adresse IP DHCP (réglage) ou saisie manuelle Adresse MAC relevable par le biais du paramètre « MAC » Tab. 41: 15.2 Interface Ethernet Dimensions 106.3 ≈ 285 91.4 203.5 2.5 103.6 2.5 103.6 67.3 84 78 ø3.5 Fig. 51: 106.3 Dimensions CenterOne (en mm) ≈ 285 91.4 203.5 Fig. 52: 110 128.5 122.5 ø3.5 Dimensions CenterTwo et CenterThree (en mm) 75/80 Annexe 16 Annexe 16.1 Unités de pression Unité mbar mbar 1 bar Pa hPa kPa Torr / mm Hg 100 1 0,1 1 · 10 0,75 bar 1000 1 1 · 10 1000 100 Pa 0,01 1 · 10 1 0,01 1 · 10 7,5 · 10-3 hPa 1 1 · 10-3 100 1 0,1 0,75 kPa 10 0,01 1000 10 1 7,5 Torr / mm Hg 1,33 1,33 · 10-3 133,32 1,33 0,133 1 -3 5 -5 750 -3 2 1 Pa = 1 N/m Tab. 42: 16.2 Unités de pression et leur conversion Débits de gaz Unité mbar l/s Pa m3/s sccm Torr l/s atm cm3/s mbar l/s 1 0,1 59,2 0,75 0,987 Pa m3/s 10 1 592 7,5 sccm Torr l/s 3 atm cm /s Tab. 43: 76/80 9,87 1,69 · 10 1 1,27 · 10 1,67 · 10-2 1,33 0,133 78,9 1 1,32 1,01 0,101 59,8 0,76 1 1,69 · 10 -2 -3 Débits de gaz et leur conversion -2 ETL LISTED The products CenterOne, CenterTwo and CenterThree - conform to the UL standards UL 61010-1 and UL 61010-2-030. 4010094 - are certified to the CAN/CSA standards CAN/CSA C22.2 No. 61010-1 and CANCSA C22.2 No. 61010-2-030. Déclaration de conformité Par la présente, nous déclarons que le produit cité ci-dessous est conforme à toutes les dispositions des directives UE suivantes : ● Basse tension 2014/35/CE ● Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE ● Limitation de l’utilisation de certaines matières dangereuses 2011/65/UE Appareil de mesure et de contrôle de la pression totale CenterOne, CenterTwo, CenterThree Normes harmonisées et normes et spécifications nationales appliquées : DIN EN 61000-3-2:2015-03 DIN EN 61000-3-3:2014-03 DIN EN 61000-6-1:2007-10 DIN EN 61000-6-2:2006-03 DIN EN 61000-6-3:2011-09 DIN EN 61000-6-4:2011-09 DIN EN 61010-1:2011-07 DIN EN 61326-1:2013-07 RoHS (intégralement conforme) Signature: Pfeiffer Vacuum GmbH Berliner Straße 43 35614 Aßlar Allemagne (Dr Ulrich von Hülsen) Directeur Aßlar, 2018-04-16 79/80 *BG5044* ed. B - Date 1908 - P/N:BG5044BFR ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.