FR MANUEL D’INSTALLATION MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CUISINIÈRES ÉLECTRIQUES AUTONOMES, TABLE DE CUISSON À INDUCTION, FOUR ÉLECTRIQUE NETTOYAGE MANUEL www.bertazzoni.com 2 DU BUREAU DE NOTRE PRÉSIDENT Cher nouveau propriétaire d’un appareil Bertazzoni, Je tiens à vous remercier d’avoir choisi l’un de nos beaux produits pour votre maison. Ma famille a commencé à fabriquer des appareils électroménagers en Italie en 1882, bâtissant une réputation de qualité d’ingénierie et de passion pour la bonne cuisine. Aujourd’hui, nos produits se distinguent par leur mélange unique de design italien authentique et de technologie d’électroménager supérieure. Notre mission est de fabriquer des produits qui fonctionnent parfaitement et qui apportent de la joie à leurs propriétaires. En fabriquant de beaux produits, nous répondons au goût de nos clients pour un joli design. En les rendant polyvalents et faciles à utiliser, cuisiner avec Bertazzoni devient un réel plaisir. Ce manuel vous aidera à apprendre à utiliser et à entretenir votre appareil Bertazzoni de la manière la plus sûre et la plus efficace, afin qu’il puisse vous donner la plus grande satisfaction pour les années à venir. Profitez ! Paolo Bertazzoni Président 3 4 VALIDITÉ DU MANUEL D’UTILISATION Le manuel suivant est valable pour tous les codes produits mentionnés ci-dessous : • MAS304INMNEV • MAS304INMBIV • MAS304INMXV • PRO304INMXV 5 SOMMAIRE MANUEL D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AVERTISSEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9 ÉTIQUETTE SIGNALÉTIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AVANT D’INSTALLER L’APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 11 VENTILATION DE LA PIÈCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRÉPARATION DE LA VENTILATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 12 CHOISIR LES MODÈLES DE HOTTE ET DE VENTILATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POSITIONNEMENT DE LA HOTTE : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AIR D’APPOINT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 12 13 ESPACE DE DÉGAGEMENT ................................................................... 14 INSTALLATION ADJACENTE À DES MEUBLES DE CUISINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MEUBLE DE CUISINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOTTE MÉTALLIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONDITIONS D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÉLECTRICITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 14 15 16 16 17 MISE À LA TERRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNEXION À QUATRE FILS : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHÉMA DE CÂBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DFM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 18 20 20 21 INSTALLATION DE L’APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLATION DES PIEDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLATION DE LA PROTECTION FRONTALE DE LA SURFACE DE CUISSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLATION DE LA GARNITURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLATION DE LA PROTECTION ARRIÈRE (EN OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLATION DES DISPOSITIFS ANTI-BASCULEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUPPORTS ANTI-BASCULEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHAÎNE ANTI-BASCULEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LISTE DE CONTRÔLE POUR L’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 21 22 22 23 24 25 25 25 27 PRÉPARATION FINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ASSISTANCE BERTAZZONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 29 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AVERTISSEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AU MASSACHUSETTS : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POUR PRÉVENIR LES INCENDIES OU LES DOMMAGES LIÉS À LA FUMÉE : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN CAS D’INCENDIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SÉCURITÉ DES ENFANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SÉCURITÉ EN CUISINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USTENSILES RECOMMANDÉS ............................................................ SURFACES DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE À INDUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INTERFÉRENCES RADIO - CUISINIÈRES À INDUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÉLÉMENTS CHAUFFANTS DU FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SÉCURITÉ LORS DU NETTOYAGE ......................................................... PRÉCAUTIONS À PRENDRE EN CAS DE COUPURE D'ÉLECTRICITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RISQUE DE BRÛLURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AVERTISSEMENT - RISQUE DE BASCULEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SURFACE DE CUISSON ET BOUTONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 30 30 30 31 31 31 32 32 33 33 33 33 33 33 34 35 SURFACE DE CUISSON À INDUCTION 6 .......................................................... 36 LA CUISSON À INDUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALLUMAGE DES ÉLÉMENTS À INDUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILISATION DES FONCTIONS SPÉCIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RÉCIPIENTS DE CUISSON ADAPTÉS À L'INDUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BRUIT PENDANT LE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIMENSIONS DE LA ZONE D'INDUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RECOMMANDATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 36 36 37 38 38 38 SOMMAIRE FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POSITION DES PLAQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRÉCHAUFFAGE DU FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILISATION DU FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MODES DE CUISSON AU FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FONCTIONS SPÉCIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONDENSATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON AU FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON AU GRILL ......................................... RÉSOLUTION DES PROBLÈMES LES PLUS FRÉQUENTS EN CAS DE CUISSON AU FOUR . . . . . . . . . JAUGE DE TEMPÉRATURE DU FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GUIDES TÉLESCOPIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NETTOYAGE DE VOTRE CUISINIÈRE BERTAZZONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 39 39 39 39 40 41 41 42 42 43 44 45 45 47 RISQUE DE BRÛLURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACTIONS À NE PAS FAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NETTOYAGE DE L’ACIER INOXYDABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NETTOYAGE DES SURFACES PEINTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NETTOYAGE DES SURFACES EN VERRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NETTOYAGE DE LA SURFACE DE CUISSON À INDUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NETTOYAGE DE LA LÈCHEFRITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NETTOYAGE DE LA CAVITÉ DU FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NETTOYAGE DES GRILLES ET DES SUPPORTS DU FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ENTRETIEN COURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REMÈDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 47 47 47 47 47 47 47 48 49 49 51 LE FOUR NE DÉMARRE PAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LES BOUTONS DE COMMANDE SONT TROP CHAUDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UN BOUTON DE COMMANDE S’EST DÉVISSÉ DE SON AXE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LES ALIMENTS CUISENT TROP VITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LA CUISSON N’EST PAS UNIFORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LE GRIL DU FOUR EST LENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE LA CONDENSATION SE FORME DANS LE FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LE FOUR GÉNÈRE DE LA FUMÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SERVICE CLIENTÈLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 51 51 51 51 51 51 51 52 7 8 AVERTISSEMENTS Pour un fonctionnement correct et en toute sécurité, l’appareil doit être correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié. NE PAS tenter de régler, réparer, réviser ou remplacer un composant de l’appareil à moins que le présent manuel ne le recommande spécifiquement. Toute autre intervention doit être réalisée par un opérateur qualifié. POUR L’INSTALLATEUR : Avant d’installer l’appareil Bertazzoni, veuillez lire attentivement ces instructions. Cet appareil doit être installé conformément aux instructions d’installation du fabricant. DANGER RISQUE DE ÉLECTRIQUE !!! DÉCHARGE Pour éviter les risques de décharge électrique, de lésion ou de blessure mortelle, vérifier que l’appareil a été correctement mis à la terre, conformément aux règlementations locales ou, en leur absence, à la règlementation américaine en matière d’électricité (NEC). ANSI/NFPA 70 – dernière édition. REMARQUE IMPORTANTE Ces instructions doivent être laissées à la disposition du propriétaire, qui les conservera pour toute consultation future ou en cas de visite d’un inspecteur. NE PAS retirer les étiquettes, les mises en garde ou les plaques permanentes apposées sur le produit. Cela risquerait d’annuler la garantie. L’installation doit être conforme aux règlementations locales. La cuisinière N’A PAS été conçue pour être installée dans des maisons préfabriquées (mobiles) ou des caravanes. NE PAS installer la cuisinière en extérieur. L’appareil doit être correctement raccordé à la terre. Le raccordement à la terre réduit le risque de décharge électrique en fournissant un passage sécurisé au courant électrique en cas de court-circuit. MISE EN GARDE Pour éviter les risques de lésion, de blessure mortelle ou de dommages aux biens, suivre scrupuleusement les informations contenues dans ce manuel visant à prévenir les incendies ou les explosions. NOTE L'installation et l'entretien doivent être réalisés par un installateur qualifié, une agence spécialisée ou un fournisseur de gaz. Fig. 1 MISE EN GARDE Avertissement – risque de basculement Un enfant ou un adulte peut renverser la cuisinière et être tué. Installer le dispositif anti-basculement sur la structure et/ou la cuisinière. Vérifier que le dispositif anti-basculement a été correctement installé et enclenché. Fixer la cuisinière au dispositif anti-basculement à l’aide de brides anti-basculement ou d’une chaine anti-basculement (voir le chapitre « Installation du dispositif antibasculement). Vérifier que le dispositif anti-basculement est remis en place après avoir déplacé la cuisinière. Remettre en place le dispositif anti-basculement après tout déplacement de la cuisinière. Ne pas utiliser la cuisinière si le dispositif anti-basculement n'a pas été installé et enclenché. Consulter le mode d’emploi du dispositif anti-basculement pour plus de détails. Toute omission pourrait entraîner la mort ou de graves brûlures aux enfants ou aux adultes. 9 AVERTISSEMENTS Ne PAS soulever la cuisinière par les poignées du four, car cela pourrait endommager les charnières de porte et entraîner une fermeture incorrecte de la porte. Ne PAS soulever la cuisinière en saisissant le bandeau de commande de l’appareil. La cuisinière est lourde et doit être manipulée avec soin. Pour tout déplacement de la cuisinière, prévoir la présence d’au moins deux personnes dotées d’équipements adaptés, notamment des gants, afin d’éviter de se blesser ou d’endommager la cuisinière ou le sol. Les bagues, montres et tout accessoire ample susceptible d’endommager la cuisinière ou de se coincer dans la cuisinière doivent être retirés. Les surfaces cachées peuvent avoir des bords tranchants. Faire très attention en cas de contact avec l’arrière ou le dessous de la cuisinière. NE PAS positionner de diable ou de chariot sur l’avant ou l’arrière de la cuisinière. Le positionner sur le côté uniquement. MISE EN GARDE Cancer et troubles de la reproduction — www.P65Warnings.ca.gov. ÉTIQUETTE SIGNALÉTIQUE L’étiquette signalétique indique le modèle et le numéro de série de la cuisinière. Elle se trouve sous le panneau de commande et à la dernière page de ce manuel. 10 AVANT D’INSTALLER L’APPAREIL • L'appareil doit être installé professionnel autorisé. uniquement par un • Cet appareil doit être installé conformément aux instructions d’installation du fabricant. • L'appareil doit être installé conformément aux normes et aux règlementations du pays d'installation. • Une fois installé, l’appareil doit être raccordé à la terre conformément aux règlementations locales ou, en leur absence, à la règlementation américaine en matière d’électricité (NEC), ANSI/NFPA 70. Toutes les ouvertures et les trous dans le mur et le plancher, derrière et sous l’appareil, doivent être scellés avant l’installation de celui-ci. VENTILATION DE LA PIÈCE Il convient d’associer un ventilateur extracteur à l’appareil. Celui-ci doit être installé conformément aux normes locales et nationales en vigueur. Le fonctionnement d’une hotte aspirante peut avoir une incidence sur d’autres appareils de ventilation. Elle doit être installée conformément aux normes locales et nationales en vigueur. MISE EN GARDE Cet appareil ne doit pas être installé avec un système de ventilation qui dirige l’air vers le bas, en direction de la cuisinière. Ce type de système de ventilation peut entraîner des incendies et des problèmes de combustion, avec pour conséquences des blessures, des dommages aux biens ou un fonctionnement non maîtrisé. Il n’existe pas de restrictions concernant les systèmes de ventilation qui dirigent l’air vers le haut. Ne pas utiliser de sprays aérosols à proximité de l’appareil en fonctionnement. 11 PRÉPARATION DE LA VENTILATION Cette cuisinière a un fonctionnement optimal en cas d’installation avec une hotte d’extraction Bertazzoni. Ces hottes, conçues pour être associées à la gamme Bertazzoni, offrent un aspect impeccable grâce à leur finition identique. Avant d’installer la hotte d’extraction, consulter les règlementations locales ou régionales en matière de construction et d’installation pour connaître les critères spécifiques aux espaces de dégagement. Pour plus d’informations, se reporter aux instructions d’installation de la hotte fournies par le fabricant. CHOISIR LES MODÈLES DE HOTTE ET DE VENTILATEUR • En cas d’installation murale, la hotte doit présenter une largeur au moins égale à celle de la cuisinière. Lorsque l’espace le permet, il peut être souhaitable d’installer une hotte plus large que la cuisinière, pour une meilleure ventilation. • En cas d’installations autonomes, la largeur de la hotte doit dépasser celle de la cuisinière d’au moins 3″ (76 mm) de chaque côté. POSITIONNEMENT DE LA HOTTE : • Pour une meilleure extraction des fumées et des odeurs, le bord inférieur de la hotte doit se trouver entre 25 1/2″ (65 cm) et 31 1/2″ (80 cm) au-dessus de la surface de cuisson de la cuisinière. • Si la hotte contient des matériaux combustibles (par ex. parement en bois), elle doit être installée à au moins 36″ (914 mm) au-dessus de la surface de cuisson. AIR D’APPOINT En présence d’un volume élevé d’air de ventilation, il est recommandé de disposer d’une source d’air de remplacement extérieur. Cela est particulièrement important pour les habitations fermées hermétiquement et fortement isolées. Consulter une entreprise de chauffage et de ventilation qualifiée. 12 SPÉCIFICATIONS 27'' /8 A 25'' /16 A 32'' 5'' 1''5/8 1'' 15/16 '' / 1'' 5/8 2'' 2'' 7/16 3'' 3/4- 5'' 1/2 23'' 7/8 B 3'' 7/16 3 '' 11/16 1'' 1/8 Fig. 2 • A 30″ • B 37″½ MAX 13 ESPACE DE DÉGAGEMENT INSTALLATION ADJACENTE À DES MEUBLES DE CUISINE Cette cuisinière peut être installée à proximité directe de plans de travail avec meubles intégrés (36″ ou 91,5 cm par rapport au sol). Pour un aspect optimal, la surface de la cuisinière doit être au même niveau que celle du plan de travail avec meuble intégré. Pour ce faire, régler la hauteur de l’appareil en agissant sur les dispositifs de réglage des pieds. MEUBLE DE CUISINE A 30″(76.2 cm) B 36″ (91,5 cm) hotte avec matériaux combustibles C 13″ (33,0 cm) D 18″ (45,7 cm) E 35″ 1/2 (90,2 cm) / 37″ ¼ (94,6 cm) F 6″ (15,2 cm) ATTENTION ! La cuisinière NE DOIT PAS être installée à proximité directe des murs de la cuisine, de meubles ou d’appareils hauts, ou d’autres surfaces verticales de plus de 36″ (91,4 cm) de hauteur. Dans ces cas, l’espace latéral doit être d’au moins 6″ (15,2 cm). D F B A C E Les meubles muraux présentant cet espace latéral minimum doivent être installés à 18″ (45,7 cm) au-dessus du plan de travail, avec une hauteur de plan de travail comprise entre 35 ½″ (90,2 cm) et 37 ¼″ (94,6 cm). La profondeur maximale des meubles muraux au-dessus de la cuisinière doit être de 13″ (33 cm). L Fig. 3 En cas d’installation d’une plinthe coup-de-pied, vérifier que la somme des surfaces découpées est égale à la surface de 30″ ventilation recommandée (L) 40 ½ sq. inches (25840 mm2). 14 ESPACE DE DÉGAGEMENT HOTTE MÉTALLIQUE A 30″(76.2 cm) B 25 1/2″ (65 cm) et 31 1/2″ (80 cm) C 13″ (33,0 cm) D 18″ (45,7 cm) E 35″ 1/2 (90,2 cm) / 37″ 1/4 (94,6 cm) F 6″ (15,2 cm) G 12″ (30,50 cm) H 1″ 9/16 (4 cm) Lorsqu'elle est installée avec une hotte fabriquée dans un matériau métallique ou une finition de surface métallique, se référer aux exigences d'installation du fabricant de la hotte. Si le fabricant de la hotte ne donne aucune indication spécifique quant aux distances d'installation, prendre en considération la distance B. B G H Fig. 4 La zone grisée derrière la cuisinière indique l’espace minimum à respecter par rapport à la surface de cuisson. Aucun matériau combustible ne doit se trouver dans cette zone. 12″ (305 mm) min. par rapport aux surfaces combustibles avec garniture affleurante. Pour des installations autonomes, la surface de travail doit être dotée d’un bord saillant faisant la jonction avec la partie arrière de la garniture. Comme indiqué dans la règlementation américaine en matière de gaz ANSI Z223.1 (édition actuelle). 15 CONDITIONS D’INSTALLATION Fig. 5 Fig. 6 zone réservée au branchement ÉLECTRICITÉ Une prise électrique montée horizontalement et correctement mise à la terre doit être installée à une hauteur maximale de 3″ (7,6 cm) et minimale de 2″ (5 cm) par rapport au sol, et à une distance maximale de 8″ (20,3 cm) par rapport au côté gauche du produit (en lui faisant face). Vérifier les dispositions des règlementations locales. 16 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE MISE EN GARDE RISQUE DE CHOC ÉLECTRICITÉ Couper l’alimentation électrique au niveau du disjoncteur ou du tableau à fusibles avant d’installer l’appareil. L’appareil doit être correctement mis à la terre. MISE À LA TERRE L'appareil est équipé d'une prise à trois broches qui garantit une protection contre les décharges électriques. Elle doit être branchée directement à une prise murale correctement mise à la terre. Ne pas couper ou retirer la broche de terre de cette prise. ATTENTION ! Étiqueter tous les câbles avant de les débrancher pour effectuer des contrôles d’entretien. Des erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et dangereux. Vérifier le bon fonctionnement de la cuisinière après l’entretien. Utiliser uniquement des conducteurs en cuivre. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort. L’appareil doit être connecté à une ligne électrique monophasée de 120/208 VAC ou 120/240 VAC et de fréquence 60 Hz. TYPE TENSION INTENSITÉ DU COURANT ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 30″ IND DFS 120/208V 10300W 46A 40A 120/240V 11000W 48A 40A Brancher un réceptacle d’alimentation électrique adapté à l’aide d’une prise type NEMA 14-50R, capable de supporter une charge d’au moins 30 A (par ligne), conformément aux exigences applicables des codes locaux (système de connexion d’alimentation à trois ou quatre fils) ; voir schémas. Pour le système de connexion d’alimentation à quatre ou trois fils, voir schéma ci-dessous. Fig. 7 RÉCEPTACLE DE CONNEXION A QUATRE FILS (NEMA 14-50R) 17 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Vérifier les exigences applicables des codes locaux de votre pays, pour voir laquelle des options ci-dessous devra être utilisée pour relier les connexions d’alimentation du réceptacle à la terre : CONNEXION À QUATRE FILS : • Connecter la borne L1 du réceptacle au câble d’alimentation électrique entrant NOIR (L1-fil chaud). • Connecter la borne L2 du réceptable au câble d’alimentation électrique entrant ROUGE (L2-fil chaud). • Connecter la borne NEUTRE du réceptacle au fil d’alimentation électrique entrant NEUTRE (BLANC). • Connecter la borne de TERRE du réceptacle au fil d’alimentation électrique entrant de TERRE (VERT). NE PAS UTILISER DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL, CAR CELA POURRAIT CAUSER UN INCENDIE, UN CHOC ÉLECTRIQUE OU D’AUTRES BLESSURES CORPORELLES. L’appareil est équipé en usine d’un cordon d’alimentation électrique à 4 fils avec des cosses à anneau (L1, L2, N, Terre) adapté à l’utilisation de la cuisinière UL/CSA type SRDT/DRT 2x6AWG (L1, L2) + 2x8AWG (N, T), valeurs nominales 300 V, 40 ou 50 A avec une fiche avec fusible de type NEMA 14-50P ; longueur du câble 1,5 m ; si le cordon d’alimentation doit être remplacé, utiliser un cordon identique avec les mêmes caractéristiques techniques en suivant les instructions et schémas ci-dessous : Fig. 8 Fig. 9 18 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Fig. 10 19 SCHÉMA DE CÂBLAGE Les schémas de câblage électrique figurent à l’arrière de la cuisinière et ne peuvent être retirés que par un technicien de maintenance, qui doit les remettre en place une fois l’entretien réalisé. DFM Fig. 11 20 INSTALLATION INSTALLATION DE L’APPAREIL RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR DÉBALLAGE DE LA CUISINIÈRE Préparer la porte en vue de son retrait. Rabattre les fixations sur chaque charnière de porte. Fermer lentement la porte jusqu’à ce que les fixations saillantes bloquent le mouvement. • Retirer tous les matériaux d’emballage de la palette d’expédition sans toucher à la mousse à endos adhésif sur les surfaces en métal brossé, afin de protéger la cuisinière des rayures jusqu’à son installation à son emplacement final. Ne retirer que le film protégeant les panneaux latéraux avant de positionner la cuisinière entre les meubles de cuisine. • Examiner la cuisinière après l’avoir déballée. En cas de dommage résultant du transport, ne pas la brancher. Prendre des photos du dommage et en informer immédiatement le transporteur. Tirer la porte vers le haut et la retirer. Ne pas soulever ou transporter la porte par sa poignée ! Cela pourrait endommager les charnières. • Retirer la ou les portes du four. Cela réduira le poids de la cuisinière. • Retirer les grilles, plaques et chapeaux des brûleurs pour faciliter le déplacement de la cuisinière. • Avant de la déplacer, protéger le sol pour éviter tout dommage. Fig. 12 21 INSTALLATION INSTALLATION DES PIEDS INSTALLATION DE LA PROTECTION FRONTALE DE LA SURFACE DE CUISSON Les cuisinières Bertazzoni ne doivent être utilisées qu’une fois leurs pieds correctement installés. Quatre pieds réglables en hauteur sont fournis avec la cuisinière dans le conteneur en polystyrène placé sur le dessus de l’appareil. Avant d’installer les pieds, positionner la cuisinière à proximité de son emplacement final ; les pieds ne doivent pas être utilisés pour la déplacer sur de longues distances. Après avoir déballé la cuisinière, la soulever suffisamment afin de pouvoir insérer les pieds dans les logements correspondants situés sous l’appareil. Abaisser lentement la cuisinière pour éviter toute sollicitation excessive sur les pieds et le matériel de montage. Si possible, utiliser une palette ou un cric plutôt que de faire basculer la cuisinière. Afin d’augmenter l’espace entre le bord frontal de la surface de cuisson et les brûleurs, il est possible d’installer une protection frontale de la surface de cuisson. • Pour installer la protection frontale, repérer les deux trous de fixation aux extrémités de celle-ci. • Repérer les deux trous de fixation sous le rebord de la surface de cuisson. • Fixer la protection frontale à l’aide de ses deux vis. Régler la hauteur des pieds au niveau souhaité en tournant la partie interne du pied. À l’aide d’un niveau, vérifier que la surface de cuisson est parfaitement plane. 1 2 Fig. 14 3 4 5 Fig. 13 22 INSTALLATION INSTALLATION DE LA GARNITURE La garniture doit être installée avant toute utilisation de la cuisinière afin de garantir la ventilation appropriée du compartiment du four. La garniture est uniquement positionnée sur la surface de cuisson. Retirer tous les rubans et matériaux d’emballage avant son installation. Fig. 16 Fig. 15 23 INSTALLATION INSTALLATION DE LA PROTECTION ARRIÈRE (EN OPTION) La protection arrière doit être installée avant toute utilisation de la cuisinière afin de garantir la ventilation appropriée du compartiment du four. La protection arrière est un équipement en option. Contactez votre revendeur pour vous la procurer. Fig. 18 Fig. 17 24 INSTALLATION DES DISPOSITIFS ANTI-BASCULEMENT SUPPORTS ANTI-BASCULEMENT CHAÎNE ANTI-BASCULEMENT Les supports anti-basculement fournis avec la cuisinière doivent être correctement fixés au mur postérieur, comme indiqué sur la figure ci-dessous. La chaîne anti-basculement doit être fixée au côté gauche ou droit, selon les instructions ci-après. Tirer la chaîne manuellement à travers l’anneau et l’insérer dans le crochet. La hauteur correcte des supports est déterminée après avoir réglé les pieds de la cuisinière et une fois celle-ci nivelée. • Mesurer la distance entre le sol et le bas du logement du support anti-basculement à l’arrière de la cuisinière. • Positionner les supports anti-basculement sur le mur à la hauteur souhaitée plus 1/8″ (0,32 cm). Les supports doivent être positionnés à 2″ 5/16 (6,0 cm) par rapport au côté de la cuisinière. • Fixer les supports au mur à l’aide d’outils adaptés. Défaire la chaîne avant tout déplacement de la cuisinière en vue d’une opération d’entretien. ATTENTION ! Une fois les opérations d’entretien terminées, les dispositifs anti-basculement (supports et chaîne) doivent être remis en place conformément aux instructions cidessus. • Faire glisser la cuisinière contre le mur jusqu’à ce que les supports soient complètement insérés dans leurs logements à l’arrière de la cuisinière. Fig. 20 Fig. 19 Fig. 21 25 INSTALLATION DES DISPOSITIFS ANTI-BASCULEMENT A B Fig. 22 • A ANNEAU • B CROCHET 26 LISTE DE CONTRÔLE POUR L’INSTALLATION Un installateur qualifié devra réaliser les contrôles suivants : La cuisinière est-elle installée sur ses pieds ? La garniture ou la protection arrière est-elle fixée conformément aux instructions fournies ? Le dispositif anti-basculement est-il correctement installé ? Le dégagement par rapport aux surfaces des meubles est-il conforme aux consignes du fabricant ? 27 PRÉPARATION FINALE • Avant d’utiliser l’appareil, retirez tout film protecteur éventuellement présent sur les surfaces en acier inoxydable. • Toutes les parties du corps en acier inoxydable doivent être nettoyées avec de l’eau chaude savonneuse et un détergent liquide adapté à l’acier inoxydable. • En présence de dépôts, ne pas utiliser de laine d’acier, de linges abrasifs, de produits ou de poudres nettoyants ! • Si l’acier inoxydable doit être gratté pour en retirer les incrustations, mouiller avec un chiffon humide et chaud pour ramollir le dépôt, puis utiliser une raclette en bois ou en nylon. • Ne pas utiliser de couteau, de spatule ou tout autre ustensile en métal pour gratter l’acier inoxydable ! Les rayures sont très difficiles à éliminer. • Avant d’utiliser le four pour la préparation d’aliments, nettoyer minutieusement la cavité avec une solution d’eau chaude et de savon afin d’éliminer les résidus de matériaux d’emballage et tout débris ou poussière résultant de l’installation, puis rincer et sécher. ATTENTION ! Lors de la première utilisation du four, celuici doit être mis en marche pendant 15-30 minutes à une température d’environ 500℉/ 260℃ (four principal) ou 440℉/227℃ (four auxiliaire) sans rien cuire à l’intérieur, afin d’éliminer l’humidité et les odeurs d’isolation interne. 28 ASSISTANCE BERTAZZONI Bertazzoni s’engage à fournir le meilleur service clients et la meilleure assistance produits possibles. Notre équipe de professionnels dévoués et formés répondra à vos besoins. Si vous disposez d’un appareil Bertazzoni et souhaitez bénéficier d’une assistance aux États-Unis ou au Canada, utilisez les coordonnées suivantes : En cas d’installation aux États-Unis : 866 905 0010 https://us.bertazzoni.com/more/support En cas d’installation au CANADA : 800 561 7265 https://ca.bertazzoni.com/more/support Conserver les informations suivantes à portée de main. Notre équipe de service client demandera d’ouvrir un ticket de service ou de dépanner. • Date d’Achat • Modèle* • Numéro de Série/Date de Fabrication* • *Voir plaque signalétique 29 AVERTISSEMENTS Les avertissements et les consignes de sécurité contenus dans ce manuel ne couvrent pas toutes les situations et conditions susceptibles de survenir. Procéder avec bon sens et attention et avec le plus grand soin lors de l'installation, de l'entretien ou de l'utilisation de l'appareil. Les instructions doivent avoir été lues et comprises avant toute utilisation de l'appareil, afin d'éviter les risques potentiels d'incendie, de décharge électrique, de blessures ou de dommages à l'appareil résultant d'une utilisation inappropriée. L'appareil doit uniquement être utilisé aux fins prévues et décrites dans ce manuel. Ranger soigneusement ce manuel pour toute consultation future par l'inspecteur électrique local. Après avoir lu ces instructions, les ranger soigneusement en vue d'une future consultation. Respecter les règlementations, normes et lois en vigueur. MISE EN GARDE Pour éviter les risques de lésion, de blessure mortelle ou de dommages aux biens, suivre scrupuleusement les informations contenues dans ce manuel visant à prévenir les incendies ou les explosions. NE PAS entreposer ou utiliser de l'essence ou d'autres liquides et vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Que faire en cas d'odeur de gaz : N'allumer aucun appareil. Ne toucher aucun interrupteur électrique. N’utiliser aucun téléphone dans l’habitation Appeler immédiatement le fournisseur de gaz depuis le téléphone d'un voisin. Suivre les instructions du fournisseur de gaz. S’il n’est pas possible de joindre le fournisseur de gaz, appeler le service des pompiers. NOTE L'installation et l'entretien doivent être réalisés par un installateur qualifié, une agence spécialisée ou un fournisseur de gaz. 30 AU MASSACHUSETTS : Tout appareil au gaz doit être installé par un plombier ou un installateur de gaz agréé par l’état. Une vanne manuelle de gaz à poignée de type « T » doit être installée sur la conduite d'alimentation en gaz de l'appareil. Une vanne manuelle de gaz à poignée de type « T » doit être installée sur la conduite d'alimentation en gaz de l'appareil. Pour un fonctionnement correct et en toute sécurité : l'appareil doit être correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié. NE PAS tenter de régler, réparer, réviser ou remplacer un composant de l’appareil à moins que le présent manuel ne le recommande spécifiquement. Toute autre intervention doit être réalisée par un opérateur qualifié. L'installateur montrera l'emplacement de la vanne de fermeture du gaz et les modalités d'arrêt en cas d'urgence. Un technicien certifié devra intervenir pour tout réglage ou conversion au gaz naturel ou gaz propane liquide. POUR PRÉVENIR LES INCENDIES OU LES DOMMAGES LIÉS À LA FUMÉE : • S'assurer que tous les matériaux d'emballage ont été retirés de la cuisinière avant son utilisation. • Ne jamais laisser de vêtements, de maniques ou d'autres matériaux inflammables entrer en contact avec un élément, brûleur de surface ou grille de brûleur, tant qu'il n'a pas refroidi, ou à proximité immédiate de ce type d'élément. • Si la cuisinière est installée près d'une fenêtre, prendre les précautions adaptées pour empêcher les rideaux de passer au-dessus des brûleurs. • Ne jamais laisser d'objets sur la surface de cuisson. L'air chaud sortant de l'orifice de ventilation peut enflammer des objets inflammables ou augmenter la pression dans des conteneurs fermés et les faire exploser. • Un grand nombre de bombes aérosol sont hautement inflammables et peuvent EXPLOSER en cas d'exposition à la chaleur. Éviter de les entreposer ou de les utiliser près de la cuisinière. AVERTISSEMENTS EN CAS D’INCENDIE SÉCURITÉ EN CUISINE Éteindre la cuisinière et la hotte d'extraction pour empêcher la diffusion des flammes. Éteindre les flammes puis rallumer la hotte pour éliminer la fumée et les odeurs. • Une fois la cuisinière installée conformément aux instructions d'installation, il est important de veiller à ce que l'arrivée d'air ne soit pas obstruée. L'utilisation d'un appareil de cuisson à gaz génère de la chaleur et de l'humidité dans la pièce où il est installé. • Surface de cuisson : Pour étouffer un feu ou des flammes dans une casserole, utiliser un couvercle ou une plaque à pâtisserie. • Ne JAMAIS se saisir ou déplacer une casserole enflammée. • Four : Pour étouffer un feu ou des flammes, fermer la porte du four. NE PAS utiliser d'eau sur des graisses enflammées. Utiliser du bicarbonate de soude, un extincteur à poudre chimique ou à mousse pour éteindre un feu ou des flammes ou, le cas échéant, un extincteur à poudre chimique ou à mousse multi-usage. SÉCURITÉ DES ENFANTS • Ne JAMAIS laisser d'enfants seuls ou sans surveillance près de la cuisinière lorsque celle-ci est en fonctionnement ou encore chaude. • Ne JAMAIS laisser d'enfants s'asseoir ou marcher sur des éléments de la cuisinière, car ils pourraient être blessés ou brûlés. • ATTENTION ! Ne pas placer d'objets susceptibles d'intéresser les enfants au-dessus ou sur le dosseret de la cuisinière. Ils pourraient être gravement blessés en tentant de grimper pour atteindre ces objets. • S'assurer que la cuisine est correctement ventilée. Veiller à ce que les orifices de ventilation naturels restent ouverts ou installer une ventilation mécanique. L'utilisation prolongée ou intensive de la cuisinière peut nécessiter une ventilation supplémentaire (par ex. l'ouverture d'une fenêtre) ou plus efficace (par ex. une ventilation mécanique de capacité supérieure). • Ne JAMAIS utiliser de feuilles d'aluminium pour couvrir les grilles ou le fond de four. Cela pourrait entraîner un risque de décharge électrique, d'incendie ou de dommage à la cuisinière. Les feuilles d'aluminium doivent être utilisées conformément aux consignes données dans ce manuel. • Pour éliminer tout risque lié aux brûleurs de surface chauds, ne pas positionner de placards directement audessus de la cuisinière. La température pourrait se révéler dangereuse pour certains éléments, par exemple des liquides volatils, des produits nettoyants ou des bombes aérosols. • TOUJOURS placer un récipient de cuisson sur un brûleur de surface avant de l'allumer. S'assurer de savoir à quel bouton correspond chaque brûleur de surface. S'assurer que le brûleur correct est allumé. Une fois la cuisson terminée, éteindre le brûleur avant de retirer le récipient de cuisson pour éviter de s'exposer à une flamme. • Veiller à TOUJOURS régler la flamme du brûleur de sorte qu'elle ne dépasse pas du fond du récipient de cuisson. Une flamme excessive est dangereuse, gaspille de l'énergie et peut endommager la cuisinière, le récipient de cuisson ou les placards situés au-dessus de la cuisinière. Ces consignes sont données à des fins de sécurité. • Ne JAMAIS laisser une opération de cuisson en surface sans surveillance, notamment en cas de cuisson à haute température ou de friture. Les températures excessives génèrent des fumées et des projections graisseuses peuvent s'enflammer. Nettoyer les projections de graisse dès que possible. NE PAS cuire à haute température pendant de longs moments. • NE PAS faire chauffer de conteneurs alimentaires fermés. L'accumulation de pression peut faire exploser le conteneur et engendrer des blessures. • TOUJOURS laisser refroidir les substances graisseuses utilisées pour la friture avant de les déplacer ou de les manipuler. • Ne JAMAIS porter de vêtements réalisés dans des matières inflammables, non attachés ou à manches longues pendant une cuisson. Les vêtements peuvent s'enflammer ou s'accrocher aux poignées d'un ustensile. NE PAS positionner de serviettes ou autres éléments sur les poignées de la porte du four. Ceux-ci pourraient s'enflammer et entraîner des brûlures. 31 AVERTISSEMENTS • TOUJOURS mettre en place les grilles du four aux niveaux souhaités pendant que le four est froid. Utiliser des maniques sèches et résistantes pour manipuler les grilles du four ou pour introduire ou retirer les aliments à cuire. • TOUJOURS éviter d'introduire les mains dans le four pour ajouter ou retirer des aliments. Si une grille doit être manipulée alors qu'elle est chaude, utiliser une manique sèche. • TOUJOURS éteindre le four une fois la cuisson terminée. • Manipuler la porte du four avec précaution. Laisser l'air chaud ou la vapeur sortir avant d'introduire ou de retirer des aliments. • NE PAS cuire directement sur le fond de four. Cela pourrait endommager la cuisinière. Toujours utiliser les grilles en cas de cuisson au four. Ne pas brancher d'appareils aux prises situées au-dessus ou à proximité de la surface de cuisson à induction. L'isolation du cordon d'alimentation pourrait fondre en cas de contact avec la chaleur et entraîner des blessures et des dommages matériels. USTENSILES RECOMMANDÉS • Utiliser des récipients de cuisson à fond plat, dotés de poignées faciles à manipuler et non conductrices de chaleur. Éviter d'utiliser des récipients de cuisson instables, gauchis, avec des poignées desserrées ou se renversant facilement. Éviter également d'utiliser des récipients de cuisson, notamment de petite taille, avec des poignées lourdes, car ils pourraient être instables et se renverser facilement. Les récipients de cuisson sont très lourds une fois remplis et peuvent être dangereux. • S'assurer que l'ustensile utilisé est assez grand pour contenir toute la nourriture sans déborder. La taille du récipient de cuisson est fondamentale en cas de friture. S'assurer que le récipient de cuisson sera adapté au volume de nourriture prévu ainsi qu'au bouillonnement produit par la matière grasse. • Pour réduire le risque de brûlures, d'inflammation de matériaux inflammables et de déversement lié à un contact involontaire avec l'ustensile, NE PAS placer les poignées au-dessus des brûleurs adjacents. TOUJOURS tourner les poignées du récipient de cuisson vers le côté ou l'arrière de la cuisinière et non pas vers la pièce, où elles pourraient être facilement touchées ou saisies par de jeunes enfants. • Ne JAMAIS laisser un récipient de cuisson chauffer à sec ; cela pourrait abîmer l'ustensile et la cuisinière. • Suivre les consignes du fabricant en cas d'utilisation de sacs de cuisson. • Seuls certains types d'ustensiles en verre, vitrocéramique, céramique ou matériau émaillé sont adaptés à une utilisation sur les brûleurs de surface ou dans le four, sans risque de rupture due à un choc thermique. Suivre les instructions du fabricant en cas d'utilisation de verre. 32 SURFACES DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE À INDUCTION • Les surfaces supérieures ou adjacentes à la cuisinière pourraient être suffisamment chaudes et causer des brûlures. Ne pas toucher la surface de cuisson tant que le voyant indiquant une chaleur résiduelle sur la surface vitrocéramique est allumé. Cela indique que la température dans la zone correspondante est encore élevée. • NE PAS CUISINER SUR UNE SURFACE DE CUISSON CASSÉE – En cas de rupture de la surface de cuisson, des solutions nettoyantes et des projections peuvent pénétrer dans la zone abîmée et générer un risque de décharge électrique. Contacter sans attendre un technicien qualifié. • Surveiller attentivement les enfants, qui pourraient ne pas voir les voyants indiquant une chaleur résiduelle. Même éteintes, les surfaces de cuisson restent chaudes pendant quelques temps après l'utilisation. S'assurer que les enfants ne puissent pas les toucher. • Ne JAMAIS utiliser de feuilles d'aluminium pour contenir la nourriture cuisinée sur une surface de cuisson vitrocéramique. • Ne jamais poser de récipients de cuisson aux fonds irréguliers ou abîmés sur la surface de cuisson. • En cas de chute d'un récipient lourd sur la surface de cuisson, celle-ci ne se cassera pas. En revanche, si un objet dur tel que la salière ou un bocal à épices percute le bord ou l'angle de la surface de cuisson, la surface de cuisson pourrait se casser. • Ne jamais utiliser la surface de cuisson vitrocéramique comme support. • Utiliser uniquement des produits de nettoyage fabriqués spécialement pour des surfaces de cuisson vitrocéramiques. • Les objets métalliques, tels que des couverts ou des couvercles, ne doivent jamais être posés sur la surface de cuisson car ils pourraient devenir brûlants. AVERTISSEMENTS INTERFÉRENCES RADIO - CUISINIÈRES À INDUCTION PRÉCAUTIONS À PRENDRE EN CAS DE COUPURE D'ÉLECTRICITÉ Cette cuisinière génère, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique ; si elle n'est pas installée et utilisée conformément aux instructions, elle peut entraîner des interférences avec les communications radio. Aucune garantie ne peut cependant être donnée quant à l'absence d'interférences pour une installation donnée. Si la cuisinière génère effectivement des interférences dommageables à la bonne réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant la cuisinière, l'utilisateur est invité à tenter de remédier aux interférences en adoptant une ou plusieurs de ces mesures : Pour des raisons de sécurité liées au risque de blessure en cas de tentative d'allumage et d'extinction des brûleurs du four, le grill et le brûleur du four ne doivent pas être utilisés en cas de coupure d'électricité. Le bouton de réglage du four doit toujours rester sur « OFF » pendant une coupure d'électricité. • Réorienter ou repositionner l'antenne de réception. • Augmenter la distance entre la cuisinière et l'appareil récepteur. • Brancher la cuisinière à une prise appartenant à un circuit différent de celui auquel l'appareil récepteur est branché. ÉLÉMENTS CHAUFFANTS DU FOUR • Ne JAMAIS toucher les zones proches des brûleurs du four et du grill ou les surfaces intérieures du four. • Les brûleurs du four et du grill peuvent être chauds même s'ils sont noirs. Les zones à proximité des brûleurs et les surfaces intérieures du four peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. • Pendant et après l'utilisation, NE PAS toucher ou laisser de vêtements ou tout autre matériau inflammable entrer en contact avec des éléments chauffants, avec les zones près de ces éléments ou avec des surfaces intérieures du four tant qu'ils n'ont pas suffisamment refroidi. D'autres surfaces du four peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures, comme les orifices de ventilation du four, la surface près de ces orifices et la fenêtre de la porte du four. Ne JAMAIS utiliser la cuisinière comme appareil de chauffage ou pour chauffer une pièce, afin d'éviter tout danger potentiel pour l'utilisateur et tout dommage à la cuisinière. De même, NE PAS utiliser le dessus de la cuisinière ou le four comme espace de stockage pour de la nourriture ou des ustensiles de cuisine. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE S'assurer que tous les boutons de réglage sont sur « OFF » et que le four est FROID avant le nettoyage. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures ou une décharge électrique. NE PAS toucher l'ampoule électrique du four chaud avec un linge humide, cela pourrait la faire éclater. Si l'ampoule venait à se casser, débrancher l'alimentation électrique de la cuisinière avant de retirer l'ampoule afin d'éviter toute décharge électrique. MISE EN GARDE Ne jamais couvrir les orifices, fentes ou passages du fond de four, ni une grille entière avec des matériaux tels que des feuilles d'aluminium. Cela bloque la circulation de l'air dans le four et peut entraîner un empoisonnement au monoxyde de carbone. Les revêtements en feuille d'aluminium peuvent aussi emprisonner la chaleur et entraîner un risque d'incendie. SÉCURITÉ LORS DU NETTOYAGE • Éteindre l'appareil et attendre que toutes ses parties aient refroidi avant de les toucher ou de les nettoyer. NE PAS toucher les grilles des brûleurs ou les zones adjacentes avant qu'elles n'aient suffisamment refroidi. RISQUE DE BRÛLURE La porte du four, en particulier la vitre, peut devenir très chaude. NE PAS toucher la vitre de la porte du four ! • Nettoyer la cuisinière avec prudence. Pour éviter les brûlures dues à la vapeur, NE PAS utiliser d'éponge ou de linge humide pour nettoyer la cuisinière tant qu'elle est chaude. Certains produits nettoyants génèrent des fumées nocives en cas de contact avec une surface chaude. Suivre les consignes données par le fabricant du produit nettoyant. • NE PAS nettoyer, frotter, abîmer, déplacer ou retirer le joint de la porte. Il est essentiel afin de garantir une fermeture hermétique lors de l'utilisation du four. Si le joint est usé ou excessivement sali par des particules alimentaires, il doit être remplacé afin de garantir une bonne étanchéité. 33 AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT - RISQUE DE BASCULEMENT Les enfants et les adultes peuvent faire basculer la cuisinière si celle-ci n'a pas été fixée au mur, ce qui pourrait entraîner des blessures mortelles. Pour réduire le risque de basculement de l'appareil, celui-ci doit être fixé au moyen de dispositifs anti-basculement, conformément aux instructions d'installation. Remettre en place le dispositif anti-basculement après tout déplacement de la cuisinière. Ne pas utiliser la cuisinière si le dispositif anti-basculement n'a pas été installé et enclenché. Ne pas utiliser la cuisinière si les dispositifs anti-basculement n'ont pas été correctement installés et attachés. Pour plus d'informations, consulter les instructions d'installation. Le non-respect des instructions d’installation peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, aux enfants et aux adultes. MISE EN GARDE Cancer et reproducteur troubles www.P65Warnings.ca.gov 34 de l’appareil SURFACE DE CUISSON ET BOUTONS Fig. 23 ÉLÉMENT CHAUFFANT 1 Sélecteur des fonctions du four 2 Thermostat four 3 Élément à induction avant gauche 4 Élément à induction arrière gauche 5 Élément à induction avant droit 6 Élément à induction arrière droit 35 SURFACE DE CUISSON À INDUCTION LA CUISSON À INDUCTION UTILISATION DES FONCTIONS SPÉCIALES Sous chaque zone de cuisson se trouve une bobine, appelée inducteur. L'inducteur génère un champ magnétique variable qui utilise de l'électricité. Lorsqu'un récipient de cuisson est placé à l'intérieur de ce champ magnétique, le courant à haute fréquence rayonne directement sur le fond du récipient et génère la chaleur nécessaire à la cuisson. MODE ACCÉLÉRATEUR DE CHAUFFAGE Après l'utilisation, l'affichage peut indiquer la lettre « H » en présence de chaleur résiduelle. La lettre « H » disparaît lorsque la température descend en dessous de 140℉/60℃. ALLUMAGE DES ÉLÉMENTS À INDUCTION Le symbole au-dessus de chaque bouton indique l'élément qu'il contrôle. La puissance est réglée à l'aide du bouton et indiquée sur l'affichage de la surface de cuisson. Pour allumer une zone de cuisson, appuyer sur le bouton de réglage (Fig. 24 ) correspondant et le tourner dans le sens horaire. La puissance va d'une valeur minimum de 1 à une valeur maximum de 9. L'accélérateur de chauffe permet à chaque zone d'être chauffée à une puissance maximale pendant une durée proportionnelle à la valeur de chauffe choisie. • Tourner le bouton dans le sens anti-horaire, le mettre sur « A » puis le relâcher. La lettre A apparaît sur l'affichage de la surface de cuisson. • Après 3 secondes, il est possible de choisir la valeur de puissance souhaitée. Dès qu’une valeur comprise entre 1 et 9 a été sélectionnée, la lettre A et le réglage souhaité clignoteront alternativement sur l'affichage. Pendant le fonctionnement de l'accélérateur de chauffe, il est possible d'augmenter à tout moment le niveau de chauffe. La durée de chauffe à pleine puissance sera modifiée en conséquence. Si la puissance est réduite en tournant le bouton dans le sens anti-horaire, l'option « A » est automatiquement désactivée. MODE PUISSANCE Le mode « Power » permet d'utiliser chaque zone de cuisson à la puissance maximale pendant une durée maximale de 10 minutes en continu. Ce mode permet de porter rapidement à ébullition une grande quantité d'eau, ou d'augmenter la chaleur de cuisson d'une viande. • Tourner le bouton dans le sens horaire et régler la puissance sur 9, puis mettre le bouton sur « P » et le relâcher. • La lettre P apparaîtra dans la zone correspondante sur l'affichage. • Après 10 minutes, la puissance sera automatiquement réduite à 9 et la lettre P disparaît. Le mode « Power » peut être désactivé à tout moment en réduisant le niveau de chauffe sélectionné. Si le récipient de cuisson est retiré de la zone de cuisson alors que le mode « Power » est activé, cette fonction sera désactivée. Fig. 24 MODE MAINTIEN DE LA TEMPÉRATURE (Holding mode) Ce mode maintient la température du fond des casseroles à environ 160℉/70℃. Cela permet de chauffer les aliments doucement et de les garder chauds avec une consommation d’énergie optimale. Le mode « Holding » peut rester en fonction pendant 2 heures maximum. Le mode Maintien à température est et est indiqué par le symbole correspondant au niveau des zones de cuisson. 36 SURFACE DE CUISSON À INDUCTION MODE PONT (Bridge mode) Le mode « Bridge » permet d'utiliser les 2 zones de cuisson du côté droit comme une seule et même zone de cuisson. Le mode « Puissance (Power) » ne peut être activé lorsque ces zones sont utilisées en mode « Bridge ». • Tourner simultanément les deux boutons arrière droit et avant droit en position « « P » et les maintenir dans cette position. • Le symbole clignote sur l'affichage, puis retournera au niveau de puissance défini. • Pour contrôler le niveau de puissance du pont, utiliser le bouton 4 (zone avant droite). En tournant le bouton 3 (zone arrière droite), l'affichage indique un segment horizontal et le mode « Pont (Bridge) » est désactivé. FONCTION SÉCURITÉ ENFANTS (Child lock) En cas d'inutilisation, la surface de cuisson peut être « verrouillée » pour éviter que des enfants ne l'allument accidentellement. Avec les zones de cuisson éteintes, tourner simultanément les boutons des zones 1 et 2 sur la gauche, jusqu'à ce que la lettre « L » apparaisse sur l'affichage, puis relâcher les boutons. Pour la désactiver, répéter la même procédure : le « L » disparaîtra de l'affichage de la zone de cuisson, indiquant que la fonction « VERROUILLAGE (Lock) » de la zone de cuisson a été désactivée. DÉTECTION DE CASSEROLE Chaque zone de cuisson est équipée d'un dispositif de « détection de récipient », qui empêche l'allumage de la zone de cuisson tant qu'un récipient de cuisson adapté n'a pas été correctement positionné sur celle-ci. Si l’utilisateur tente d’allumer la zone de cuisson avec la casserole mal positionnée ou avec une casserole qui n’est pas en matériau approprié, le symbole apparaîtra quelques secondes après l’activation de la zone pour avertir l’utilisateur qu’une erreur a été commise. RÉCIPIENTS DE CUISSON ADAPTÉS À L'INDUCTION La technologie à induction nécessite des batteries de cuisine en fer ou en acier magnétique afin de générer le champ magnétique nécessaire au processus de chauffage. Les batteries de cuisine en verre, en porcelaine, en céramique ou en aluminium ne fonctionneront pas sur une table de cuisson à induction. Les récipients en verre, porcelaine, céramique ne sont pas adaptés. Les récipients en acier, aluminium ou cuivre sans fond magnétique ne conviennent pas non plus. Le plus souvent, la compatibilité avec l'induction est indiquée sur le récipient de cuisson. Pour vérifier qu'un récipient est adapté, approcher simplement un aimant de son fond : si l'aimant se colle au fond du récipient, il est adapté à la cuisson à induction. En l'absence d'aimant, verser une petite quantité d'eau dans le récipient de cuisson, le placer sur une zone de cuisson et l'allumer. Si le symbole adapté. s'affiche, le récipient de cuisson n'est pas Utiliser uniquement des récipients spécialement conçus pour l'induction, dotés d'un fond épais complètement plat. Si aucun récipient de ce type n'est disponible, les récipients ne doivent pas présenter de fond arrondi (concave ou convexe). Les casseroles qui ne sont pas complètement plates et dont le fond est en retrait laissent un intervalle d'air entre la casserole et la table de cuisson, ce qui pendant le fonctionnement peut atteindre des températures très élevées pouvant endommager le dessus et les inducteurs situés sous le verre. Pour un fonctionnement optimal, un diamètre minimum est indispensable. Des récipients de cuisson plus larges que la zone de cuisson peuvent être utilisés. S'assurer dans ce cas que le fond ne touche pas d'autres zones de cuisson et qu'il est toujours centré sur l'inducteur. CHALEUR RÉSIDUELLE Chaque zone de cuisson est équipée d'un dispositif signalant la chaleur résiduelle. Après l'extinction d'une zone de cuisson, un « H » clignotant peut s'afficher, signalant que la zone de cuisson est toujours très chaude. La cuisson peut être relancée même lorsque la lettre « H » clignote. Fig. 25 37 SURFACE DE CUISSON À INDUCTION BRUIT PENDANT LE FONCTIONNEMENT RECOMMANDATIONS Un bourdonnement ou un bourdonnement pendant le fonctionnement est normal et son intensité peut varier selon les types de batterie de cuisine. • Toujours positionner le récipient de cuisson de sorte qu'il soit centré sur l'élément chauffant. Il est normal d'entendre un bruit de ventilateur après avoir éteint la table de cuisson à induction DIMENSIONS DE LA ZONE D'INDUCTION BRÛLEUR Auxiliaire DIAM. (MM) 50 mm DIAM. USTENSILE DE CUISSON UTILISATION • Ne jamais laisser de récipient de cuisson vide sur un élément chauffant, même si celui-ci est éteint. • La puissance maximale ne doit être utilisée que pour frire ou porter un liquide à ébullition. • Éviter de chauffer les récipients de cuisson antiadhésifs (par ex. composés d'un revêtement en téflon) au maximum. À utiliser avec des récipients de cuisson plus petits pour faire cuire à l'eau ou mijoter et pour la préparation de sauces. Semi-rapide (et plaque chauffante) 70 mm À utiliser avec des récipients de cuisson de moyenne et petite taille pour des fritures normales ou des cuissons à l'eau. Rapide 95 mm À utiliser avec des récipients de moyenne et grande taille pour frire ou obtenir une ébullition rapide. Double interne/ externe 43/ 140 mm À utiliser avec des woks, des plaques chauffantes et des poêles à frire, ou avec des récipients de cuisson de grande taille pour obtenir une ébullition rapide. 38 • Soulever l’ustensile de cuisson si on souhaite le déplacer. Ne pas le faire glisser et éviter tout frottement excessif sur la surface en verre car cela pourrait la rayer. • Éviter de ranger des aliments solides et des objets lourds dans les armoires situées au-dessus de la table de cuisson. En tombant accidentellement, ils pourraient endommager la table vitrocéramique. • Veiller à ne pas renverser du sucre ou des mélanges sucrés sur la surface de cuisson pendant la cuisson et éviter les matériaux ou les substances qui pourraient fondre (plastiue ou papier d’aluminium). Si cela se produit, couper immédiatement le chauffage et nettoyer avec le grattoir fourni pendant que la zone de cuisson est encore chaude. Si la surface de cuisson vitrocéramique n’est pas nettoyée immédiatement, des résidus peuvent se former qui peuvent ne pas être éliminés une fois que la surface de cuisson a refroidi. FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION UTILISATION DU FOUR ATTENTION ! Lors de la première utilisation du four, celuici doit être mis en marche pendant 15-30 minutes à une température d'environ 500℉/ 260℃ sans rien cuire à l'intérieur, afin d'éliminer les éventuelles moisissures et odeurs d'isolation interne. 1) Positionner la grille à la hauteur souhaitée et fermer la porte. 2) Choisir la fonction correspondante au four à l'aide du bouton dédié. La lumière dans la cavité du four s'allumera. 3) Régler la température à l'aide du bouton correspondant. POSITION DES PLAQUES Les plaques sont montées sur les guides correspondants situés sur les côtés du compartiment du four. Insérer la plaque entre le guide supérieur et inférieur, dans l'une des 7 positions indiquées. Le four commencera à PRÉCHAUFFER en quelques secondes en indiquant la progression dans la jauge. La fin du préchauffage sera confirmée par un l’émission d’un son. Placer les aliments dans le four dès que la température désirée a été atteinte. Fig. 26 VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT Le four est équipé d'un ventilateur de refroidissement qui s’active pendant la cuisson. Le flux d’air entre le panneau de commande et la porte permet de maintenir les commandes à une température utilisable. Le système de refroidissement s’allume et s’éteint automatiquement (il est normal qu’il continue à fonctionner après l’arrêt du four). PRÉCHAUFFAGE DU FOUR Le plus souvent, les temps de cuisson indiqués dans les recettes sont donnés pour un four préchauffé et nécessitent que le four soit déjà à la température requise avant d'y introduire les aliments. Le temps de préchauffage dépend du réglage de la température et du nombre de grilles présentes dans le four. 39 FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION MODES DE CUISSON AU FOUR CUISSON PAR LA VOÛTE Le four est équipé de 4 éléments de chauffage, à utiliser seuls ou en combinaison pour créer différents modes de cuisson : Chaleur produite uniquement par l'élément supérieur. • Élément de cuisson supérieur • Élément de cuisson inférieur • Élément de cuisson au grill • Élément de cuisson par convection Utiliser cette fonction pour brunir des aliments et réchauffer des plats comme des lasagnes, une moussaka ou un gratin de chou-fleur. Le mode de cuisson par la voûte est optimal sur un niveau. • Cuisson au four standard, niveau 3 ou 4 • Cuisson d'aliments hauts : niveau 3 Le réglage de la température et les temps de cuisson peuvent varier légèrement d'un four à un autre. Il est possible que les recettes et les temps de cuisson doivent être ajustés en conséquence. GRILL PRÉCHAUFFAGE Chaleur produite uniquement par le grill. Cette fonction doit être utilisée pour un préchauffage rapide du four. C'est le moyen le plus rapide et efficace pour préchauffer la cavité du four. La fonction de préchauffage n'est pas adaptée à la cuisson. La fonction « BROIL » (grill) génère une chaleur intense depuis le haut de la cavité. Le mode de cuisson au grill est efficace avec les aliments placés sur les niveaux supérieurs. CUISSON AU FOUR • Bifteks, steaks de viande hachée, côtelettes d'agneau d'1 pouce ou moins : niveau 6. Chaleur produite par l'élément supérieur et l'élément inférieur • Viandes de 2,5 cm d’épaisseur ou plus, poisson, volaille, côtelettes de porc, steaks de jambon de 2,5 cm ou plus : niveau 5. • Tartes : niveau 4 ou 5 pour une bonne cuisson de la pâte sans que le fond ne brunisse trop. Utiliser cette fonction pour les cuissons au four, les rôtis et les ragoûts sur un seul niveau. • Brunir des aliments : niveau 6 (pas plus de 15 minutes). • Cuisson au four standard : niveau 3 ou 4. GRILL À CONVECTION • Cuisson d'aliments hauts : niveau 3. • Tartes : niveau 2 ou 3 pour une bonne cuisson du fond de tarte sans que le dessus ne brunisse trop. • Grosses pièces de viande ou volaille: niveau 2. CUISSON PAR LA SOLE Chaleur produite uniquement par l'élément inférieur. Utiliser cette fonction à basse température pour faire mijoter des ragoûts, cuire des flans ou réchauffer des plats. Utiliser à haute température pour cuisiner de savoureux gâteaux. Utiliser à haute température pour cuisiner de savoureux gâteaux. Utiliser le même niveau que celui du mode « BAKE » (cuisson au four standard). 40 Chaleur produite par le grill avec convection par ventilateur Utiliser ce mode de cuisson pour brunir et cuire uniformément des aliments de tous les côtés, dessous compris. Il est également recommandé pour des aliments délicats et difficilement retournables, comme le poisson. Le ventilateur permet la circulation de l'air autour des aliments et une cuisson uniforme. Il est possible que le degré de cuisson de chaque côté soit différent. Le mode de cuisson avec le grill à convection doit être utilisé sur un seul niveau : • Saucisses et morceaux de poulet : niveau 5 ou 6. • Aliments à teneur élevée en eau, comme le bacon et les côtelettes : niveau 5 ou 6 (porte fermée 400℉). FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION CUISSON PAR CONVECTION FONCTIONS SPÉCIALES Chaleur produite par les éléments supérieur et inférieur du four avec convection par ventilateur ÉCLAIRAGE Utiliser ce mode de cuisson pour faire cuire et rôtir différents aliments en même temps, sans transmission de goût. Le ventilateur fait circuler l'air chaud dans le four et assure la cuisson homogène de grandes quantités d’aliments. Utiliser pour faire rôtir des légumes, de la viande, de la volaille ou du poisson. Ce mode de cuisson est idéal pour cuire des produits congelés et du poisson ou du poulet pané. Il peut être utilisé pour cuire des gâteaux, des cookies, des biscuits et d'autres aliments sur plusieurs niveaux. Utiliser le même niveau que celui du mode « BAKE » (cuisson au four standard). En cas d'utilisation de 2 niveaux, utiliser les niveaux 3 et 5. CONVECTION Chaleur produite par l'élément de convection et circulation de l'air par ventilateur Ce mode de cuisson peut être utilisé pour un grand nombre de recettes, en veillant à ajuster la durée de cuisson. En utilisant la convection, une durée inférieure est généralement nécessaire pour atteindre les résultats escomptés. La température est uniforme dans tout le four, ce qui est particulièrement adapté pour une cuisson sur plusieurs niveaux ou pour cuire une grande quantité d'un même produit. • Une seule grille : utiliser le même niveau que celui du mode de cuisson traditionnel. • 2 plaques : utiliser les niveaux 3 et 5. • 3 plaques : utiliser les niveaux 2, 4 et 6. PIZZA Chaleur produite par l'élément inférieur du four et l'élément circulaire, et convection par ventilateur À utiliser pour la cuisson de pizzas, pâtisseries ou pains plats afin que le dessous soit parfaitement cuit. Utiliser cette fonction pour éclairer le four lorsque celui-ci est éteint (par exemple pour le nettoyer). Mettre le sélecteur de fonctions sur « BAKE » (cuisson au four). NE PAS tourner le bouton de réglage de la température du four. LEVAGE La fonction « levage » maintient la chaleur nécessaire pour faire lever une préparation. Il est préférable de commencer avec le four froid en cas d'utilisation de cette fonction. Mettre le sélecteur de fonctions sur « Éclairage ». NE PAS tourner le bouton de réglage de la température du four. Ne pas ouvrir intempestivement la porte du four. DÉCONGÉLATION PAR CONVECTION L'air est mis en mouvement par les ventilateurs. Les ventilateurs accélèrent la décongélation naturelle des aliments sans les chauffer. NE PAS laisser les aliments à décongeler dans le four pendant plus de deux heures. Placer les aliments congelés sur une plaque de cuisson. Mettre le sélecteur des fonctions sur « CONV ». NE PAS tourner le bouton de réglage de la température du four. CONDENSATION Il est normal qu'une certaine quantité d'humidité s'évapore des aliments lors de tout processus de cuisson. Sa quantité dépend de la teneur en eau des aliments. L'humidité se condensera sur les surfaces plus froides que l'intérieur du four, par exemple le panneau de commande. UTILISATION DE FEUILLES D’ALUMINIUM DANS LE FOUR Une feuille peut être utilisée pour couvrir les aliments dans le four, mais celle-ci ne doit pas se situer à proximité immédiate des éléments du four. Ne pas utiliser de feuilles d'aluminium pour recouvrir la cavité du four ou un récipient placé sur le grill. Les surfaces émaillées pourraient surchauffer, se déformer et se craqueler. Utiliser le niveau 3 ou 2 pour que le dessous d'une pâte soit bien cuit. 41 FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS • Réduire autant que possible le nombre d'ouvertures et de fermetures de la porte du four pendant son utilisation. • Utiliser le niveau recommandé pour la recette et affiner le positionnement selon vos expériences passées. • Pour des croûtes foncées et croustillantes, utiliser des récipients foncés non-adhérents/anodisés ou en métal de couleur sombre ou un plat à four en verre. Ceux-ci peuvent nécessiter une température de cuisson plus faible de 25℉ (14℃). • Utiliser le plat à four recommandé pour la recette. • Laisser un espace d'au moins 1″ (25,4 mm) entre les récipients et les parois du four, de sorte que la chaleur puisse circuler entre chaque récipient. • Entreposer le ou les lèche-frites hors du four. Un élément vide présent dans le four aura un impact sur la coloration et la cuisson des aliments. • Pour garder le four aussi propre que possible, cuire la viande dans un plat à four plutôt que directement sur les plaques de cuisson. • Pour obtenir des croûtes tendres et dorées, utiliser des récipients métalliques anti-adhérents/anodisés ou polis. • La cuisson continuera avec la chaleur résiduelle. Retirer immédiatement le plat du four pour éviter qu'il ne soit trop cuit. RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON AU FOUR ALIMENT TAILLE DU RÉCIPIENT DE CUISSON RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE TEMPS DE CUISSON TOTAL CONSEILLÉ Biscuits Plaque à biscuits 30 x 38 cm (12″x15″) 375℉ 8 à 12 minutes Gâteaux à étages Moule à manqué 20 ou 22 cm (8″ ou 9″) 350℉ 25 à 35 minutes Gâteaux bas Récipient de cuisson 22 x 22 cm (9″x13″) 350℉ 30 à 40 minutes Gâteaux bundt Plaque à 12 savarins 325℉ 60 à 75 minutes Brownies ou barres chocolatées Récipient de cuisson 22 x 22 cm (9″x9″) 325℉ 20 à 25 minutes Biscuits Plaque à biscuits 30 x 38 cm (12″x15″) 425℉ ou instructions sur l'emballage 10 à 15 minutes Pains éclair Moule 20x10 cm (8″x4″) 350℉ 55 à 70 minutes Muffins Plaque à 12 muffins 425℉ 14 à 19 minutes Tartes aux fruits Diamètre 22 cm (9″) 425℉ 35 à 45 minutes Clafoutis Récipient de cuisson 22 x 22 cm (9″x9″) 400℉ 25 à 30 minutes Pains à la levure ou miches Moule 20x10 cm (8″x4″) 375℉ 25 à 30 minutes Pains moelleux Récipient de cuisson 22 x 22 cm (9″x13″) 400℉ 12 à 18 minutes Roulés à la cannelle Récipient de cuisson 22 x 22 cm (9″x13″) 375℉ 25 à 30 minutes Gâteaux levés Plaque à biscuits 30 x 38 cm (12″x15″) 400℉ 20 à 30 minutes 42 FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON AU GRILL ALIMENT SÉLECTEUR DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE TEMPS DE CUISSON APPROXIMATIF INSTRUCTIONS SPÉCIALES ET ASTUCES Réglage de température fixe 500℉ 15 à 20 minutes Passer au grill jusqu'à ce que le centre ne soit plus rosé T-Bone Réglage de température fixe 500℉ 12 à 20 minutes La durée dépend de la cuisson du steak Bavette Réglage de température fixe 500℉ 12 à 20 minutes Saignant ou à point Rôti de rouelle 325℉ 20 à 25 min/livre Les petits rôtis demandent plus de temps par livre ; réduire la durée si la cuisson par convection est utilisée Rôti de longe de PORC 325℉ 20 à 25 min/livre Poursuivre la cuisson jusqu'à ce que les jus soient clairs VOLAILLE Réglage de température fixe 500℉ 20 à 25 minutes Poursuivre la cuisson jusqu'à ce que les jus soient clairs Pilons de poulet Réglage de température fixe 500℉ 25 à 30 minutes Enlever la peau ; poursuivre la cuisson jusqu'à ce que les jus soient clairs Demi poulet Réglage de température fixe 500℉ 30 à 45 minutes Tourner à l'aide de pinces ; poursuivre la cuisson jusqu'à ce que les jus soient clairs Poulet rôti 350℉ 75 à 90 minutes Ne pas farcir ; réduire la durée si la cuisson par convection est utilisée. Dinde 325℉ 20 à 25 min/livre Ne pas farcir ; réduire la durée si la cuisson par convection est utilisée. BŒUF Steaks hachés de bœuf, épaisseur 1,30 cm (½″) Désossée et sans peau Blancs de poulet 43 FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION RÉSOLUTION DES PROBLÈMES LES PLUS FRÉQUENTS EN CAS DE CUISSON AU FOUR PROBLÈMES Gâteaux brûlés sur les côtés et pas assez cuits au centre Gâteaux craquelés sur le dessus Le dessous des aliments a noirci CAUSE SOLUTION Four trop chaud Réduire la température Récipient de mauvaise taille Utiliser un récipient de la taille recommandée Pâte trop épaisse Suivre la recette ou ajouter du liquide Four trop chaud Réduire la température Récipient de mauvaise taille Utiliser un récipient de la taille recommandée Porte du four ouverte trop fréquemment Contrôler les aliments à travers la vitre de la porte du four Position de la grille incorrecte Utiliser la position de grille recommandée Mauvais réglage du four Choisir la cuisson conventionnelle ou par convection, selon les besoins Le dessus des aliments a noirci Position de la grille incorrecte Four non préchauffé Utiliser la position de grille recommandée Laisser le four préchauffer Cookies trop aplatis Plaque à pâtisserie chaude Laisser la plaque refroidir entre deux cuissons Tartes brûlées sur les bords Four trop chaud Réduire la température Four non préchauffé Laisser le four préchauffer Four pas assez chaud Augmenter la température Four non préchauffé Laisser le four préchauffer Tartes trop claires sur le dessus 44 FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION JAUGE DE TEMPÉRATURE DU FOUR GUIDES TÉLESCOPIQUES L’indicateur de température du four mesure la température dans la cavité du four et fournit une indication utile quand la cavité est suffisamment préchauffée et quand la cuisson ou le rôtissage peuvent commencer. Les plages de température sur le cadran sont : Les guides télescopiques s'adaptent à chaque niveau et aux grilles faisant partie des équipements standards. MONTAGE DES GRILLES • CUISSON 300 300-400℉ 1) Localiser les deux clips à ressort à l'avant et à l'arrière des guides. • RÔTISSAGE 425 425-500℉ 2) Localiser la tige sur le guide ; elle indique l'arrière. Il est normal que vous voyez des fluctuations dans l’aiguille pendant que le four fait un cycle 3) Choisir le niveau adapté et positionner le guide télescopique à proximité de la grille supérieure. 4) Insérer le clip à ressort postérieur sur le guide. 5) Insérer doucement le clip à ressort antérieur sur le guide. 6) Faire coulisser d'avant en arrière chaque guide pour s'assurer de son installation correcte et de son bon fonctionnement. 7) Extraire les deux guides jusqu’à la position de retrait maximale et poser la plaque du four sur ceux-ci, en s'assurant qu'elle est correctement positionnée entre les supports avant et arrière. Fig. 27 45 FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION DÉMONTAGE DES GUIDES 1) Localiser les deux clips à ressort à l'avant et à l'arrière des guides. 2) Abaisser délicatement le clip à ressort antérieur. 3) Éloigner le guide du côté du four ; veiller à ne pas forcer sur le clip. 4) Répéter les étapes 2 et 3 sur le clip à ressort postérieur pour retirer le guide. Fig. 30 Fig. 28 Fig. 31 Fig. 29 46 NETTOYAGE DE VOTRE CUISINIÈRE BERTAZZONI RISQUE DE BRÛLURE S'assurer que les éléments chauffants sont éteints et ont complètement refroidi avant d'effectuer toute opération de nettoyage et/ou d'entretien. ACTIONS À NE PAS FAIRE • N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la cuisinière : la vapeur pourrait entrer en contact avec des composants électriques et entraîner un court-circuit. • Ne vaporisez pas de liquides tels que des produits nettoyants dans les ouvertures situées au bas et sur le dessus de la cavité du four. • Les surfaces peuvent se décolorer ou être endommagées suite à l'utilisation de produits nettoyants inappropriés. L'avant du four, en particulier, peut être endommagé par les produits nettoyants pour four et les produits désincrustants. Toutes les surfaces sont sujettes aux rayures. Des rayures sur une surface vitrée peuvent entraîner une rupture. Éliminer immédiatement tout résidu à l'aide de produits nettoyants adaptés. • Les éléments chauffants dans le four ne nécessitent pas de nettoyage. Ces éléments brûlent tous les résidus quand le four est utilisé. NETTOYAGE DE LA SURFACE DE CUISSON À INDUCTION Avant le nettoyage, laisser refroidir la surface jusqu'à ce que l'indicateur de chaleur résiduelle s'éteigne. Ne jamais utiliser de poudres ou de pâtes à récurer, de tampons à récurer métalliques, de produits nettoyants pour four ou tout produit de nettoyage abrasif sur la surface chaude. Nettoyer toute projection avant de réutiliser la surface de cuisson. Pour un nettoyage léger, utiliser un linge doux imbibé d'eau chaude et de liquide nettoyant. Pour une finition sans traces, frotter avec un linge sec en microfibre. En cas de traces incrustées et pour un nettoyage optimal de la surface de cuisson, utiliser une crème ou un produit nettoyant de qualité destinés aux surfaces de cuisson, en suivant les instructions du fabricant. En cas de projection d'aliment présentant une teneur en sucre élevée, par exemple de la confiture, ou de fusion accidentelle de plastique ou d'alliages, éteindre la zone de cuisson et retirer immédiatement la projection. Procéder avec la plus grande prudence car la zone de cuisson peut être brûlante. NETTOYAGE DE LA LÈCHEFRITE NETTOYAGE DE L’ACIER INOXYDABLE Nettoyer avec un produit nettoyant et de l'eau chaude. Pour les résidus incrustés, utiliser de la laine d'acier et du savon. Toutes les parties en acier inoxydable doivent être nettoyées avec une solution d'eau chaude savonneuse après chaque cycle de travail. Les projections et déversements doivent être nettoyés immédiatement. Utiliser des produits nettoyants non abrasifs adaptés à l'acier inoxydable si de l'eau savonneuse ne suffit pas. NE PAS utiliser de laine d'acier, de linges abrasifs, de produits ou de poudres nettoyants. Si nécessaire, gratter l'acier inoxydable pour en retirer les incrustations ; pour cela, mouiller avec un chiffon humide et chaud pour ramollir le dépôt, puis utiliser une spatule en bois ou en nylon ou une raclette.Ne pas utiliser de couteau, de spatule ou tout autre ustensile en métal pour gratter l’acier inoxydable. NE PAS laisser de jus de citron ou de tomate sur la surface en acier inoxydable, l'acide citrique pouvant décolorer de façon indélébile l'acier inoxydable. Le revêtement émaillé est résistant aux acides, mais ceuxci doivent être retirés dès que possible pour ne pas altérer la surface. Les aliments acides tels que les jus de citron, de tomate et de rhubarbe, le vinaigre, l'alcool ou le lait doivent être nettoyés et ne doivent pas rester sur la plaque de cuisson lors de l'utilisation suivante du four. NETTOYAGE DES SURFACES PEINTES Nettoyer avec un linge doux, de l'eau chaude et du liquide vaisselle non abrasif. Tandis que la surface est encore humide, frotter avec un linge doux et propre. NETTOYAGE DES SURFACES EN VERRE Nettoyer avec un produit nettoyant et de l'eau chaude. Les nettoyants pour vitre peuvent être utilisés pour éliminer les empreintes de doigts. En cas d'utilisation d'un nettoyant pour vitre avec ammoniac, s'assurer qu'il ne dégouline pas sur la surface extérieure de la porte. NETTOYAGE DE LA CAVITÉ DU FOUR • Toujours laisser l'intérieur du four refroidir avant le nettoyage. • Éviter de laisser le vinaigre, le vin, le café, le lait, l'eau salée ou les jus de fruits longtemps en contact avec des surfaces émaillées, car ils pourraient tacher ou décolorer la surface. • Ne jamais utiliser d'ustensiles pointus pour éliminer des saletés, cela pourrait rayer la surface. • Ne jamais utiliser de nettoyeur vapeur à l'intérieur du four, la vapeur pourrait endommager les composants électroniques. • Pour nettoyer la lampe du four, l'essuyer avec un linge doux imbibé d'eau chaude et de liquide nettoyant. En cas de résidus incrustés, utiliser une crème nettoyante et un tampon à récurer en nylon. • Les produits nettoyants pour four doivent être utilisés conformément aux consignes du fabricant, mais il convient de veiller à ce qu'ils n'entrent pas en contact avec toute partie de la cuisinière en acier inoxydable, chromée, peinte ou en alliage, ou avec les éléments et les joints de la porte. 47 NETTOYAGE DE VOTRE CUISINIÈRE BERTAZZONI NETTOYAGE DES GRILLES ET DES SUPPORTS DU FOUR Nettoyer avec un produit nettoyant et de l'eau chaude. Pour les résidus incrustés, utiliser de la laine d'acier et du savon. 48 ENTRETIEN COURANT Veiller à maintenir la zone de l’appareil dégagée et exempte de matières combustibles, d’essence et autres vapeurs ou liquides inflammables. Ne pas obstruer le flux de combustion et de l’air de ventilation. Ces opérations simples peuvent être réalisées par l'utilisateur de la cuisinière. Pour toute intervention d’entretien, il est recommandé de faire appel à un technicien spécialisé. Veuillez appeler notre Service d'assistance pour trouver les techniciens de maintenance proches de chez vous : REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FOUR MISE EN GARDE Risque de décharge électrique ! Débrancher l'alimentation électrique au niveau du fusible principal ou du disjoncteur avant de remplacer l'ampoule. NE PAS toucher l'ampoule à mains nues. Nettoyer toute trace d'huile sur l'ampoule et la manipuler avec un linge fin. Si situé aux USA 866 905 0010 https://us.bertazzoni.com/more/support Si situé aux CANADA 800 561 7265 https://ca.bertazzoni.com/more/support 49 ENTRETIEN COURANT LAMPE LATÉRALE DU FOUR LAMPE SUPÉRIEURE DU FOUR Type d'ampoule : halogène G9 120 V, 40 W Type d'ampoule : halogène G9 120 V, 40 W • S'assurer que les éléments chauffants sont éteints et entièrement refroidis. Débrancher la cuisinière de sa source d'alimentation électrique. Retirer la grille du four si celle-ci interfère avec le logement de l'ampoule. • S'assurer que les éléments chauffants sont éteints et entièrement refroidis. Débrancher la cuisinière de sa source d'alimentation électrique. • Glisser l'extrémité d'un tournevis plat entre la vitre de protection et le logement de l'ampoule. Faire délicatement levier avec l'extrémité du tournevis pour défaire la vitre de protection, en la maintenant en place avec les doigts pour éviter qu'elle ne tombe et ne se casse. • Dévisser la vitre de protection puis retirer l'ampoule halogène. • Insérer une nouvelle ampoule halogène dans le logement. NE PAS toucher l'ampoule à mains nues. • Remettre en place la vitre de protection en la revissant. • Rebrancher le four à l'alimentation électrique. • Retirer la vitre de protection puis l'ampoule halogène. Fig. 34 Fig. 32 • Insérer une nouvelle ampoule halogène dans le logement. NE PAS toucher l'ampoule à mains nues. • Repositionner la vitre de protection en l'encastrant puis remettre en place la grille du four. • Rebrancher le four à l'alimentation électrique. Fig. 35 Fig. 33 50 REMÈDES Vous trouverez ci-après des solutions aux problèmes les plus fréquents. Vous pouvez aussi appeler le numéro vert de notre Service clients pour résoudre tout problème lié à votre cuisinière Bertazzoni. LE GRIL DU FOUR EST LENT La bonne fonction a-t-elle été choisie ? En cas d’utilisation aux États-Unis DE LA CONDENSATION SE FORME DANS LE FOUR 866 905 0010 Le four a-t-il été préchauffé ? https://us.bertazzoni.com/more/support Il y aura moins de condensation si le four ou le grill est préchauffé avant l'utilisation. Si situé au CANADA LE FOUR GÉNÈRE DE LA FUMÉE 800 561 7265 https://ca.bertazzoni.com/more/support LE FOUR NE DÉMARRE PAS La cuisinière est-elle sous tension ? Les allumeurs ou les trous des brûleurs sont-ils obstrués ? Vérifier l'interrupteur à fusibles ou le disjoncteur. LES BOUTONS DE COMMANDE SONT TROP CHAUDS La porte du four reste-t-elle ouverte pendant la cuisson ? La porte du four doit rester fermée en cas d'inutilisation du four ou d'utilisation du grill. UN BOUTON DE COMMANDE S’EST DÉVISSÉ DE SON AXE Le clip à ressort de blocage est peut-être endommagé. Appeler notre Service d'entretien pour des conseils et, le cas échéant, un remplacement. La bonne température de cuisson a-t-elle été choisie ? Une grande quantité de matières grasses est-elle utilisée ? Le grill est-il rarement utilisé ? Des aliments gras ont-ils été cuits sous le grill ? L'intérieur du four a-t-il besoin d'être nettoyé ? Se rappeler de réduire la température du four de 70℉ (20℃) en cas d'utilisation d'un mode de cuisson par convection pour une recette créée pour un mode de cuisson traditionnel. Utiliser des plats à bord haut pour contenir les graisses et éviter les éclaboussures. Laisser le grill allumé pendant quelques minutes après l'utilisation du grill ou de la rôtissoire afin de brûler les dépôts de graisse présents sur la partie supérieure du four. Nettoyer régulièrement les surfaces du four pour éviter les dépôts de nourriture. Veuillez vous enregistrer sur notre site web www.bertazzoni. com pour afin de valider la garantie de votre nouveau produit et nous permettre de vous aider en cas de besoin. LES ALIMENTS CUISENT TROP VITE Le mode de cuisson par convection est-il utilisé ? Lors de l'utilisation d'un mode de cuisson au four par convection, il est recommandé de réduire la température de 70℉ (20℃) par rapport à la température habituelle. LA CUISSON N’EST PAS UNIFORME De grandes quantités de nourriture sont-elles cuisinées, ou un plat à four de grande taille est-il utilisé ? Pour une cuisson uniforme, l'air doit pouvoir circuler dans le four. Enlever le grill du four lorsqu'il n'est pas utilisé et toujours laisser un peu d'espace autour des plats. Il pourrait s'avérer nécessaire de tourner le plat pendant la cuisson. Les plaques de cuisson, plats à gratin et moules à gâteaux de taille excessive empêchent la bonne circulation de l'air chaud dans le four. Choisir des équipements de cuisson laissant un espace minimum d'1 pouce (2,5 cm) de chaque côté, pour permettre à la chaleur de circuler librement dans le four. 51 SERVICE CLIENTÈLE Pour toute information sur la garantie et demande de service, contactez-nous: Aux États-Unis: https://us.bertazzoni.com/more/support Au Canada: https://ca.bertazzoni.com/more/support 52 www.bertazzoni.com Via Palazzina, 8, 42016 Guastalla RE © 2024 BERTAZZONI. All rights reserved. 3100877_v.05 ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。