MODE D'EMPLOI
PHILIPS
a dd S © da N: © 2
OOTIWd -
Le présent manuel est publié par Philips Exports BV.
Eindhoven, Pay-Bas. Juin 1988.
Copyright Philips Export В.М
Tous droits réserves. Toute reproduction meme partielle du
présent manuel, sous quelque forme que CE soit, est
interdite sans l'accord exprès el écrit de l’éditeur.
Le présent manuel est publié par Philips Exports B.V.,
Eindhoven, Pay-Bas. Juin 1985.
Copyright Philips Export B.V
Tous droits réservés. Toute reproduction même partielle du
présent manuel, sous quelque forme que ce soit, est
interdite sans l'accord exprés et écrit de l'éditeur.
PHILIPS
PHILIPS
LISTE DES VOIX
Voix de melodie et d'accompagnement
1. Cordes
2. Guitare espagnole
3. Synth. piano
4. Steel drum
>. Clarinette
a alk de le ale ae de all le de all об об об CEE EEE бы ale de a ee EE sl
"EE OE E O EF AF EF EF EF E EF EF AA O E EF EF A SF EN A ON EA EEN
Voix de melodie
BASSES
16. Basse funk
17. Slap bass
18. Basse synth.
19. Slam bass
20. Click bass
21. Basse
272. Rasp bass
CLAVIERS
23. Piano
24. Piano électrique
25. Piano électrique 2
26. Live piano
27. Piano-jouet
28. Clavecin
29. Accords
SYNTHETISEUR
30. Synth lead
31. Synth bel
32. Synth sweep
33. Synth pipe
34. Synth chime
35. Synth solo
JE. Synth fuzz
37. Synth fuzz solo
38. Synth
39. Synthonic
40. Synth shimmer
41. Synth wah
CORDES
42. Guitare biues
ae ale a ple al al mle sa es le ob ol ok J J an oa a a oa oa oa a a
TT ET TF TUN TEN EE EEE A A a
6. Marimba
7. Cuivres
8. Harmonica
9. Cor
10. Synthétiseur
43. Guitare rock
44. Lead guitar
45. Guitar strum
36, Gurtar hit
47. Cithare
48. Harpe
49. Pop harp
50. Ко!о
51. Synth string
52. Vi olon
PERCUSSION
h3. Glockenspiel
54. Vi brochime
92, Chimese
55. Sideglock
CLOCHES
57. Jime
HB. Xmas chime
BS. Fuzz chime
60. Astro chime
61. Bell
62. Hand bel!
63. Space bell
64. Stick bell
65. Fuzz bell
66. Bell Synth
67. Sizzle gong
CUIVRES
bó. Trompetie
6%. Trombone
70. Tuba
PAGE DEPLIABLE POUR IDENTIFICATION DES PIECES DU PMC100 >
E. e o. о ай
E Tr ETE EEE EE
11. Plucked
12. Vibraphone
13. Basse Kock
14. Basse électrique
15. Banjo
11. Wah brass
72. Bell brass
73. Brass synth
INSTRUMENTS A VENT
74. Flûte
75. Piccolo
76. Hautbois
77. Saxophone
78. Basson
79. Lornemuse
80. Pan pipes
81. Breath pipe
82. Jazz pipe
83. Andes pipe
84. Jaws harp
EFFETS
85. Alien
86. Spacewarp
87. Wow
98. Zime
89. Sparkle
90. (uack
91. Space ring
92. Fuzz star
93. Tonk
94. Planet x
35. Fuzz wah
HB. Zi
97. Ping
94. Fuzz ring
99. Reverse synth
100. Vocodex
IDENTIFICATION DES PIECES DU PMC100
CASSETTE KEYS
90000 © © 00
FANIA
EN
аси |
HLH LS
0 AB
©
al | PHILIPS T [11 |] Е
| Т чины 01 nr
—
—
„ии“.
Str’
—
DIGITAL - "HIMETIJTA
- = = TEE
MF TEACK WORSEN FESTA CORTE
|
p— STEREO 1
р | - LIL
" WAX oo — = " -
i hi IEA
D
7 ENTER MEHORY INSERT DELETE ACT AVE
DEMO TAPE Se REAL OU 5 я т.
T | a ‘ añ АС. АСТА
VOCES VOLUMES EEE AE mI URLS
O va С star Jure | | 5 ) a LI mina — } 1 = 1
| НЕТ a hd + CHORD
— 1 Г ГЕ ILL
POWER | . 4 Na } ;
© = — = " al = 1
rr = =
El bHa bE: « |bllel bla В в ВЦ: bh a File « P |
© |
|
на уно a Ms al ii, gr Gr q Bey, p— es ms
mé | +5 m7-5 11 CIM 505411 M+9 m+ 3 а с
D E F С A | |
в | © |" LE | | © |
J
HSE RP EN
UE E El
WHO CH
О Е
|
©
DISPLAY
MUSIC KEYBOARD
KEY PAD
O sor
O PLAY
E) FAST FORWARD
REWIND
O RECORD
o
MASTER VOLUME CONTROL
@ AUDIO/DATA SWITCH
&) SYNTH ON/OFF SWITCH
DC SOCKET
© STEREO OUTPUT SOCKET
STEREG MICROPHONE SOCKET
MICROPHONE ON/UFF SWITCH
MICROPHONE
TAPE COUNTER
COUNTER RESET BUTTON
POWER / POWER LOW INDICATOR
O) BATTERY COMPARTMENT
30800 90
E) CASSETTE DOOR
ED CASSETTE DOOR SIDE LIP
CD) LCD DISPLAY
EP DIGITAL DISPLAY SECTION
€) STOF/START KEY
€ ENTER
E) CLEAR MEMORY
E) INSERT
DELETE
LP SCROLLING : OCTAVE SHIFT UP
DIV SCROLLING ? OCTAYE SHIFT DOY
LEFT SCROLLING / ¥ES (CONFIRM)
RIGHT SCROLLING 7 MO (CONFIRM
DEMO
TAPE
STEFTIME
REALTIME
25009 90060
VOICES
E) VOLUMES
E) ACCOMPANIMENT STYLE
€) ACCOMPANIMENT MODE
E) SUSTAIN/PITCH
E) DRUMS
€) NOTE
&@ AUOT
O) TYPE
€) REST SELECT
E DOT
O) TIE
9 TRIPLET
{5 NOTE/REST VALUE
©
O MUSIC KFYEOARO
CASSETTE KEYS
COMMAND KEYS
—
CONTROL KEYS
ROLE KEYS
FERFORMAMNCE KEYS
| CHORD KEYS
MUTE/REST KEYS
TABLE DES MATIERES
SOINS POUR LE BON FONCTIONNEMENT DE VOTRE PMC100
SNORE POUR COMMENCER ……. a 0
Mise en service 20e Wim ee De 1
Branchement á un systéeme audio... us Î
Audition de vos Musicassettes ooo 2
TIN UTILISATION DU SYNTHETISEUR он en 3
SCR AUDITION DES MORCEAUX DE DEMONSTRATION nn 4
Chapitre 4 POUR ENTRER DANS LE “GLING” 1122 0 5
Quest ce que le Gling? .… . eee 0 ee Lu ce о
Chapıtre 5 UTILISATION DES COMMANDES ....... 1 6
Heglage du tempo © ret da ae b
sélection d'un style d’äccompagnement ... …… 5 6
Changement des voix see LE veines veus à ae 7
Changement de puissance sonore …………… … a не ншн 7
Commande de la batterie ... a 8
Changement du mode de jeu d'accompagnement . …… В
Prolongation de la voix de la méledie ...... 9
Transposition du registre … …… creer ve va ou rs ou ai 9
Accord du PMC. uns Le ee 10
SUCRE POUR JOUER EN “SUPERGLING” e 11
Entrée d'une séquence d'accord . a 11
Annotation d'une sequence d'accord 4 13
txemples de séquences d'accords .…………. ee va eee aa 13
NIA POUR JOUER EN "PROMODE” ©... M
Utilisation d'arrangements pour l'accompagnement ……… 14
SMC ENTREE D'UNE MUSIQUE EN "STEPTIME” 15
Utiirsation du dispositif Steptime ..... ue ош ны 15
Annotation de votre propre musique . ……… … ee 18
Conseils concernant le Steptime …… ……… …… | ce coca un .18
Mise en mémoire d'un morceau de musique kn nn 18
OLE POUR ENREGISTRER DES DONNEES 1111 21
Sauvegarde des données. oo 21
Verification des données... ee a 27
Chargement des données. ныне ныне не ааа она 22
Creation d'une bibliotheéque de données... 22
SIT CU REALISATION D'ENREGISTREMENTS AUDIO 4. 24
eN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ...... 25
AUN CRB VOIX D'ACCOMPAGNEMENT IMPLICITES 26
Ce Manuel d Utilisation vous aidera a tirer le meilleur parti de
votre PMC et vous fournira des suggestions quant a la
poursuite des expériences. || réunit de simples explications
et des instructions pas-à-pas pour l'utilisation, sous forme
d'exemples illustrés. Chacun de ceux-ci montre
lordre des opérations requises pour effectuer une fonction;
on les désigne par labréviation SID (Sequence Instruction
Display = Affichage d'Instructions en Séquence).
Une instruction SID vous désigne les touches, l'ordre dans
lequel vous devez les actionner et les Indications affichees.
Elles comprennent les éléments suivants: (7 4 repré-
sentation d'une touche à actionner sur le bloc de touches,
[ référence à une information appropriée devant
apparaître sur l'afficheur sous l'action des touches actionnées
antérieurement (parfois avec clignotement} et bid á vous
disant qu'il faut jouer sur le clavier musical ou engager la
touche indiquée.
Dans certains chapitres de ce Manuel d'Utilisation, des
illustrations de l'affichage complet ont été ajoutées pour vous
faciliter la tâche.
Nous vous souhaitons un plein succes et beaucoup de plaisir!
SOINS POUR LE BON FONCTIONNEMENT DE
VOTRE PMC100
Le PMCIOO est un produit de haute qualité qui vous
procurera un fonchonnement durable, sûr et fiable, à
condition que vous observiez les quelques précautions
elementaires suivantes:
Alimentation
e 5! vous ne comptez pas utiliser l'instrument pendant un
temps assez long, retirez les piles. Celles-ci pourraient
présenter des fuites qui entraineraient de graves
dommages internes.
e Assurez-vous que les piles sont bien mises en place
conformément aux polarités indiquées {+ et —}. Le
PMC100 ne fonctionnera pas si les piles ne sont pas
correctement piacées et ceci pourrait même entraîner
des dégâts.
e Avant de mettre en place ou de retirer les piles,
disposez toujours le commutateur SYNTH ON/OFF €
en position d'arrét (OFF). Si vous utilisez un adaptateur
secteur, debranchez-le avant de mettre en place ou de
retirer les piles.
« Utilisez exclusivement un adaptateur recommandé
(types ACCOT, ACCO2 ou ACCO3), que vous pouvez vous
procurer chez votre revendeur. Il se pourrait que les
ptes chauttent excessivement si elles ne sont pas
correctement mises en place selon les polarités
indiquées, et que vous utilisez l'adaptateur secteur.
Environnement
e Evitez l'humidité et les températures extrêmes. Ne
laissez pas l'instrument sous les rayons directs du soleil
ni dans un endroit chaud (par exemple dans une voiture
fermée sous le soleil, sur оп radiateur de chauffage,
etc).
e Evitez tout contact avec de l'eau, du sable ou des
DOUSSIETES.
Manipulations
e Ne soumettez pas votre PMC100 à des chocs et пе
posez pas sur lui des objets lourds. Surtout pendant le
transport, veillez à bien protéger l'instrument contre les
chocs.
e N'utilisez pas de force excessive pour presser les
touches et les commutateurs ou pour tourner les
boutons de votre PMC100 car ceci pourrait provoquer
des dégâts et un mauvais fonctionnement.
Nettoyage
e Pour nettoyer les surfaces extérieures, frottez-les
doucement avec un chiffon doux, propre et sec ou
légérement fumide, afin d'éliminer la poussière et les
salissures. N'employez jamais de produits solvants tels
que de l'essence où des diluants de peinture, pas plus
que des pâtes ou liguides de polissage ou autres
produits inflammables.
a Après une longue période d'utilisation, la tête et le
rouleau d'entrainement du mécanisme dé cassette
pourraient sencrasser. De même, il faudra de temps en
temps démagnétiser la tête de ce mécanisme. Utilisez
exclusivement des Necessaires d'Entrétien des
Lassettes spécialement conçus à cet effet {pour le
nettoyage et la démagnétisation} qui sant disponibles
dans le commerce, et suivez bien les instructions
fournies.
Manuel d'utilisation du produit
e Lonservez ce manuel dans un endroit sûr, pour pouvoir
le consulter lorsque vous en aurez besoin.
| POUR COMMENCER
installation du PMC 100 ne pose aucun probleme. Hf suffit en respectant bien les polarités indiquées sur le couvercle
de suivre pas a pas les indications suivantes: précité. Reposez soigneusement celui-ci.
Mise en service
Opération 1: retirez précautionneusement tes feuilles lola: = Hd,
recouvrant le pupitre de commande supérieur et l'afficheur - «€ a
LCD là cristaux liquides) @.
Operation 2: retirez le couvercle du logement des piles @ di vous utilisez votre PMC100 à proximité d'une prise de
comme le montre l'illustration ét placez à l'intérieur six courant, vous économiserez les piles en utilisant l'adapta-
piles “crayon” alcalines de 15 Volt {type LRG, format AA), teur secteur ACCOI (ou 02 ou 03} (alimentation stabilisée,
9V, courant continu) livrable en option. Les piles sont
automatiquement déconnectées lorsque là fiche de
l'adaptateur secteur est introduite dans la prise DC @
(courant continu} du PMC1C0. N'essayez pas d'utiliser
d autres types d'adaptateur.
Operation 3: enfichez les écouteurs dans la prise pour
ecouteurs stéréo Q sur le cóté du PMCI0D.
с Ci
— Е во = a
_ y E een
er = — + = — — =
[+ — a _ — См I ya A
Branchement a un systeme audio
S1 vous utiisez le PMC100 chez vous, vous pourrez ecouter
le son par l'intermédiaire de votre chaîne HiFi ou de toute
autre installation audio. || vous suffira à cet effet de A
brancher la prise pour ecouteurs @ du PMC100 a 'entrée BE | MP TA
AUX ou LINE-IN (ligne) de votre amplificateur au moyen du o |! > ee
cordon stéréo "Y” livré avec l'instrument. | | | Le че, Фев.
REMARQUE: avant d'établir ces connexions, mettez
amplificateur et le PMC a l'arrêt et Daissez la puissance
sonore de {un et de | autre.
La sortie de la prise pour écouteurs du PMC est contrôlée et le PMC en marche, puis réglez graduellement la puis-
par la commande MASTER VOLUME O qui doit étre sance sonore de chaque appareil pour obtenir le niveau
placée pour obtenir la puissance sonore minimale. Lorsque correct et éviter d endommager vos naut-parleurs,
vous aurez realisé les branchements, méttez |'amplificateur
Audition de vos Musicassettes
Upération 1: ouvrez doucement la porte du compartiment à
cassette 4) en utilisant la languette latérale, glissez une
cassette préenregistrée dans la fente pratiquée dans la
porte et fermez doucement celle-ci sans forcer.
sl e ole J Je alle dle dle a ae ade de de a J J hh J e Je e
BT a ag aga od la ши Subtest Bd на ний ей Чу JE om Lm om nue
oa a a
a Ч te EE EL EL EL EL EL ER J ры Ч Ч ум Ч М ЧМ ЧА ЧА Ч ЧЩ ЧА ЧИ Ч ЧЩ ale ale ale le lh ak lb
wr
a a
Y Era OF OF М Ч Ч PO FEF Y a a a a a aoa om
Compteur de bande:
ce compteur Y vous permet de repérer un fragment
déterminé sur la bande, Normalement, il sera réglé sur zéro
lors de la mise en marche de la cassette. À cet effet,
enfoncez la touche de remise à zéro @ sur le côté du
compteur de bande pour ramener l’indication du compteur
a réro.
eal a a a e e
AE TEE E ET TE TE EEE Emme.
Opération 2: baissez le son à l'aide de la commande
MASTER VOLUME ©. Assurez-vous que le commutateur
AUDIO/DATA @ est réglé sur AUDIO et que le commuta-
teur SYNTH ON/OFF € se trouve en position d'arrêt (OFF)
CRLSETTE ME YS
0000
Г
=
1
.. 1 + | + Ш = ‘ EX
| © [== 10 GE Fe al
Opération 3: enfoncez la touche PLAY @ du lecteur de
cassette et reglez la commande MASTER VOLUME ©
pour obtenir le niveau sonore voulu. Le voyant rouge
POWER O s'allume. Le dispositif d'arrét automatique
Autostop mettra le lecteur de cassette à l’arrêt en fin di
bande, sauf $1 vous avez utilisé les touches de rebobinage
ou de bobinage rapide REWIND @ ou FAST FORWARD
O. Si vous avez utilisé l’une de ces deux touches, vous
devrez toujours enfoncer la touche STOP @ à la tin de la
bande, pour éviter d'épuiser les piles.
Alia Alia Je J ia mia le a le le RS CAR AR A e e CC а щи
Se ale ale al al lk al lh ah alle de oh oh kb bb a a
WOE a A IA
Protection contre l'effacement:
pour éviter d'effacer par mégarde un enregistrement, il fau
enlever les languettes de protection au dos de la cassette.
Pour enregistrer sur une cassette protégée, il suffit de
masquer les ouvertures à l'aide de ruban adhésif.
Ecouter de la musique, c'est bien. Mais faire soi-même de
fa musique, c'est encore mreux! Dans le Chapitre suivan
vous verrez comment utiiser le synthétiseur. Afons-v et
decouvrons comment H faut procéder
? UTILISATION DU SYNTHETISEUR
rour mettre le synthétiseur en marche, placez le commuta-
teur SYNTH ON/OFF @ sur ON. Le voyant rouge POWER
© situé sous la touche STOP/START @ s'allume pour
indiquer que l'appareil fonctionne et que le courant fourn
par la pile est OK. Si le voyant POWER ne s'allume pas,
assurez-vous que le PMC a été installé correctement
comme indiqué en détail au Chapitre 1
Le voyant POWER donne également une indication de
faiblesse du courant. S'il s'éteint complètement (OFF) alors
que le synthétiseur est en marche (ON), c'est que les piles
sont pratiquement épuisées. Vous pourrez cependant
encore utiliser le synthétiseur pendant 10 à 15 minutes
(soit un temps suffisant pour enregistrer des données
musicales sur bande — voyez le Chapitre 9 "POUR ENREG!-
SIRER DES DONNEES”) et le lecteur de cassette pourra
continuer à fonctionner péndant quelques heures encore.
MOTE: Ceci remet à zéro tous tes réglages de voix/voiurmes
ainsi que le tempo, qui reprennent alors les réglages de
sélection impliciles,
Lufsque le synthétiseur est en marche, vous pouvez
commencer à jouer immédiatement sur le clavier @ à
membrane. L'Instrument sera alors réglé par sélection
Implicite, c'est a dire sur la voix de commutation numéro
64 “Stick bell” {timbre de baguette de tambour}. Pour
changer de voix, voyez le Chapitre 5 "Changement des
VDIX
Маз Ну а mieux encore: écoutez les morceaux de
demonstration pour vous rendre compte de ce que vous
parviendrez à realiser
3 AUDITION DES MORCEAUX
DE DEMONSTRATION <
Maintenant vous êtes prêt à faire de la musique — et if ny sur la partie portant des indications imprimées}, pour être
a rien de plus simple! Mais commençons par écouter un = sûr dobtenir le son correct correspondant à la note voulue.
morceau de demonstration.
"AT AU
Lors de la mise en marche Initiale de votre synthétiseur Po
_ reas
PMC, le mot DEMO clignote au-dessus de l’afficheur &
tandis que le chiffre 1 apparaît dans la partie numérique еее, ©. | o
© (en haut et a droite}. Trois morceaux de musique de |
démonstration sont contenus dans la mémoire du PMC.
TRACI
NAUTMEE A % / |
Vous vous demandez quelle notes vous devez jouer?
Dans le mode DEMO, le PMC fait en sorte que toute note
4
OCTave QUE YDUS JoLerez $ harmonisera avec | accompagnement.
ACCOMP i} Est-ce de la magie? Pas du tout, simplement de la haute
technologie!
Vous voulez changer rapidement de voix?
SEES ARRANSED Pour changer rapidement de voix pendant que vous Jouez,
MELE enfoncez simplement l'une des trois touches grises à
TAPE l'extrême gauche du clavier musical afin de modifier
instrument mélodique.
Enfoncez simplement la touche STOP/START 69 pour
écouter le morceau DEMO (démonstration) numéro 1 Pour faire cesser le morceau de démonstration, enfoncez
à nouveau là touche STOP/START &
Vous voulez jouer vous-même? C'est facile! Pour écouter l'un des trois autres morceaux de démonstra-
Enfoncez nimporte laquelle des touches du clavier pour tion, enfoncez la touche de commande de défilement vers
reprendre la mélodie. Pour jouer sur le clavier musical, le haut (UP) @ ou vers le bas (DOWN} @ afin de
appuyez uniquement sur le milieu de chaque touche (et non sélectionner un morceau différent, puis appuyez sur
STOP/START 6D .
SI l'instrument se trouve dans un autre mode et que vous
voulez revenir au mode DEMU, enfoncez simplement la
touche DEMO & .
AVIS IMPORTANT: le moment est venu de vous présenter REMARQUE: LORSQUE L'ON UTILISE LES TOUCHES DE
le "S10" {Sequence Instruction Display), c'est à dire COMMANDE "VERS LE HAUT” (UP} "VERS LE BAS”
l'affichage d'instructions en séquence. Chaque SID vous (DOWN), "A GAUCHE” (LEFT) QU “A OROITE” {RIGHT},
apprend comment effectuer une sélection et vous montre SELON LES BESOINS, DANS UN MENU QUELCONQUE, LE
à cet effet la touche qui doit être enfoncée dans (ordre FAIT DE MAINTENIA CES TOUCHES ENFONCEES
correct. Ceci est facile à suivre, comme vous pouvez le ENTHAINE UN DEFILEMENT RAPIDE DES OPTIONS.
constater d'après le SID ct-déssous destiné à sélectionner
un morceau de démonstration.
— >
DEMO oro Y CN STOP
a E OR
UP
DOWN START
4 POUR ENTRER DANS LE “GLING” <
Quest ce que Je Gling?
C'est un mode de jeu à note sûre (safe-note) qui vous Pour effacer la mémoire et enregistrer une autre mélodie,
permet de jouer en conjonction avec l'une des douze enfoncez la touche ENTER @ puis la touche STOP/START
groupes différents qui vous procurent un accompagnement. @ Si vous entrez un autre mode en temps réel (SuperG-
Dans ce mode, fa technologie du PMC vous garantit que Ing ou Promode), vous viderez la mémoire des données de
VOUS NE POURREZ ABSOLUMENT PAS FAIRE DE melodie. Si vous enfoncez la touche STEPTIME 6D,
FAUSSE NOTE, Mais ce n'est pas tout! Pendant que vous |'afficheur vous demandera de CONFIRMer (actionnez alors
jouez, le PMC effectue un enregistrement numérique la touche YES @ ou ta touche NC € |, ce qui videra
(digital si vous préférez!} de l'exécution de votre morceau également la mémoire des données de mélodie.
de Musique.
SI vous jouez suffisamment longtemps, vous remplirez la
Le Gfing est l'un des trois modes REALTIME fen temps mémoire d'enregistrement (dont la capacité maximale est
réel). Les autres modes sont le SuperGiling et le Promode de 1.999 événements). Si cela se produit, vous pourrez
QUE NOUS verrons plus tard. Le jeu en temps reel signifie continuer a jouer, mais |'enregistrement n'aura plus lieu et
que fon joue une mélodie sur le clavier musical du РМС, l'indication “Full” {plein} apparaitra dans la section numé-
еп сопюпсноп avec un accompagnement programmé. rique @ de l'afficheur.
quivez maintenant le SID ci-après pour essayer vous- SI vous souhaitez enregistrer les données relatives au
même. Morceau que vous venez d'exécuter, Sur Une cassette en
vue d'un rechargement ultérieur, reportez-vous au Chapitre
9 POUR ENREGISTRER DES DONNEES”.
REAL ВЕ В NO or
TIME OR - GUNG q ENTER STOP
> day TUN
START
É
я
теч ее бете еее анна в
Vous pouvez observer sur l'afficheur le STYLE d'ACCOMPag- TRACK
nement (par exemple Disco} et ie MODE d'ACCOMPagne-
ment (par exemple Arranged} dans lequel vous effectuez le
Gling. Si vous voulez savoir comment changer ces réglages,
roportez-vous au Chapitre 5 "UTILISATION DES COMMAN- -
DES”. 3
MUMBER
CITA YE
e DISPLAY
Pour changer rapidement les instruments de la mélodie, ACCOMP
pendant que vous Jouez, utilisez les trois touches grises se
trouvant à l'extrême gauche du clavier musical.
АННАМКаЕ Г}
ACCOMP Gt
Lorsque vous aurez fini de jouer, enfoncez a nouveau la REALTIME orn Sera PROMODE
touche STÜP/START @ pour arréter. TAPE IAS
Voulez-vous écouter ce que vous venez de jouer?
Enfoncez simplement la touche STOP/START @ pour
commencer la lecture du morceau que vous venez d'exécu-
LE:
La lecture se poursuit jusqu'à la fin de la séquence puis
recommence au début et continue jusqu'à ce que vous
enfonciez la touche STOP/START @ .
1
J UTILISATION DES COMMANDES €
Réglage du tempo
Vous pouvez faire en sorte que votre orchestre d'accompag-
nement ou votre composition ou exécution complète soit
accéléré ou ralenti pendant la lecture ou l'enregistrement
en temps réel. || suffit à cet effet d'enfoncer la touche de
commande de défilement {UP) @ ou (DOWN) ©
pendant que la musique est jouée et que lindication
TEMPO est affichée.
Le tempo {ou la vitesse) est indiqué en temps de mesure
par minute dans la section numérique @ de l’afficheur
{entre 60 et 200 temps par minute). Si le tempo n'est pas
affiche pendant la lecture, du fait d'un autre menu (par
exemple le menu des voix), enfoncez simplement la touche
STEPTIME @ ou REALTIME € pour obtenir l'affichage
du tempo.
Un indicateur d'accentuation {dans la partie inférieure
Sélection d'un style d'accompagnement
Que direz-vous de disposer d'un orchestre différent pour
vous accompagner? Le nom de cet “orchestre” (ou du
style] avec lequel vous avez joué est indiqué dans la partie
ACCOMP STYLE (style d'accompagnement) de l'afficheur,
Four sélectionner un autre style, enfoncez la touche ACC
STYLE @ . Remarquez que le changement de style ne
peut pas être obtenu pendant la lecture ou pendant que
vous jouez sur |e clavier musical. Les noms des divers
styles d'accompagnement apparaissent sur l'afficheur, et
le nom du style sélectionné clignote. Enfoncéez alors
simplement les touches de défilement (LEFT) € ou
(RIGHT} € jusqu'à ce que le style sélectionné clignote.
KHEMARQUE: le choix d'un nouveau style ramène tous les
réglages de voix/puissances et de tempo à la sélection
implicite pour le style choisi.
Entrez la séquence suivante pour sélectionner, par exem-
ple, un style Reggae.
основное
ACC OR хи
STYLE = REGGAE -
Apres avoir sélectionné votre nouveau style, enfoncez 'a
touche REALTIME € pour choisir GLING (ou SUPER-
GLING/PROMODE, voyez les Chapitres 6 et 7), comme
précédemment. Vous pouvez aussi enfoncer la touche
STEPTIME @ pour entrer te musique dans le mode de
temps de mesure (voyez le Chapitre 8).
droite de l'afficheur} montre également le tempo pendant
la lecture.
TRACK
AU EE A
OCTAVYE
[MSPL AY
ACCOTR
STYLE
ARRANGED
ACCOMP
MODE
HEAL TIME
TARE
TRACK
NUMBER
à
OCTAYE
DISPLAY
SLOW ROCK BALLAD SWING
MARCH COUNTAY WALT
DISCO yp yg ROCK "MN ALE
PO - REGGAE —ATIN USER
Li 1 10
ACCOMP
STYLE
AC COMP ARRANGED
MODE
REAL TIME
TAPE
Sur la cassette fournie avec votre PMC, vous avez trois
styles d'accompagnement supplémentaires dont chacun
peut être chargé dans la mémoire du PMC. Ces styles
supplémentaires occupent l'espace marqué USER (utilisa-
teur) dans le menu de STYLE d'ACCOMPagnement. Un seul
style peut se trouver en mémoire à un moment donné.
Chargez un style d'accompagnement supplémentaire,
comme indiqué au Chapitre 9 “Chargement des données”.
Changement des voix
Jusqu'à présent, vous avez utilisé les voix présélectionnées
pour la mélodie et pour lorchestre qui joue I'accompagne-
ment (style). En dehors du batteur, chaque membre de
lorchestre (5 musiciens} peut choisir et jouer de 15
instruments différents (voix de 1 à 15).
Mais vous pouvez faire davantage encore car vous avez le
choix parmi 100 instruments différents {les voix de 1 à 160)
pour la mélodie que vous jouez (ou entrez dans le mode
steptime). Vous pouvez même changer la mélodie et les
voix d'accompagnement pendant que la musique joue.
Les voix peuvent être changées à tout moment, mais il sera
généralement plus facile de les sélectionner pendant que
la musique joue. Enfoncez la touche STOP/START @ pour
faire jouer la musique, puis enfoncez VOICES @ .
LL Sr `
STOP voices OR ¿MEL acer Bd
FI +
voice on 23
START UP DOWN
La section TRACK/NUMBER {piste/numére} sur l'afficheur
présente le mot VOICE ainsi que six pistes différentes
(Mel-Accl-Acc2-Acc3-Accd-Bass). La piste sélectionnée
clignote et le numéro de voix de la piste est indiqué dans
la partie numérique de l'afficheur
Une liste des voix représentées par des numéros figure à
l'arrière du PMC et sur la page dépliable faisant partie du
présent Manuel d'Utilisation du Produit.
hala ak EE EE CE EE EEE EE ale EL alle. e e e Jb
T T
ab dk bh dk Jb
EW EF TTT TET EF AF E EF EF E AF ET EF E EN A E ii sham
zu de e e de
WEE EEE EEE WT OWT Owe Ww a ig
Changement de puissance sonore (volume)
Vous pouvez maintenant vous mettre dans la peau de
l'ingénieur du son, aux commandes du pupitre de mixage.
Vous réglerez alors la puissance sonore de chaque piste
séparément, à votre gré: remontez la ligne des basses,
diminuez les premiers violons, réalisez l'équilibre entre le
piano et la guitare, etc. À vous de choisir!
Essayez de réduire la puissance de la piste des basses.
Enfoncez la touche STOP/START @ pour faire démarrer
la musique, puis enfoncez la touche VOLUMES @ . Le mot
VOLUME et les six pistes {Mel-Acc1-Acc2-Acc3-Accd-
Bass) sont présentés dans la partie TRACK/NUMBER de
| afficheur, tandis que la piste sélectionnée à ce moment-là
Be al ole J o o a ой EE ol Bl ES le ade sa ale ph os e e o ak a
ET Y YT Y Y Y TT TY “Y RR Rb ab bb an bb a a a
TRACK
HUMBER
Wolo
MELO ati? ACCT ACCH BASS
VOICE
Fi
JL
ROOT
ТУРЕ
ALC COMP
MODE
Я
OCTAVE
DISPLAY
ARPRANGLD
HEAL TIME
TAPE
“hha
= MEL-
FARINA
ACCT
LIEF
30 ENTER
Pour aller d'une piste à une autre, enfoncez les touches
(LEFT) O où (RIGHT) @ . Four faire défiler la liste des
voix, enfoncez les touches (UP) @ ou (DOWN) E). Pour
sélectionner là voix affichée, il vous suffit d’enfoncer ia
touche ENTER @ . Si vous arrivez en fin de liste, l'affi-
chage reprend au début.
EL sos na
ETT WW ET EF EFE EFE EF EE
TRACK
TT TT "ET Tr FE EE EEE
NUMBER
la... E... E. Jj De \
Эрос
VOLUME
POr OY UE Y UP le POP O E ah oh
Y Y Y Y Y y PO” Ep y Ur ЧЩ Ч
a a a
Y Y Y Y Y Y Y y
ka
MEL ACCT ACTCZ ACCA ACTA BASES
“| 4."
"7
it
slo eo e ale Jb Jb ah e e e e a
"E EE EE E E FE
e e...
TT Tr FE r reirme NE
ROOT
TYPE
ACCOM
STYLE
DISCO
4
OCTAVE
DISPLAY
ACCOMP
MODE
REAL TIME
TAPE
Ela A
BASS
FINE
STOP
VOLUMES QR
LU IF.
- EAS... 15 .
EL E Ss |
‚10
SCORE
START OWN
ARRANGED
>
clignote et que le numéro indiquant la puissance de cette
piste est présenté dans la partie numérique. Enfoncez les
touches {LEFT) € ou (RIGHT} € pour sélectionner la
piste des BASSes.
Le numéro de puissance sonore peut aller de 0 à 15. Le
chiffre 15 correspond à la puissance maximale, tandis que
le chiffre D représente la coupure totale de la piste.
Enfoncez la touche (DOWN) € jusqu'à ce que le numéro
10 soit affiché. Vous remarquerez que la piste des BASSes
est à peine audible. Pour remonter le son, enfoncez
simplement la touche (UP} @ . Pour couper une piste dont
Commande de la batterie
Le batteur est le sixième musicien de l'orchestre. Il travaille
avec fougue et, quel que soit le style ou ie mode que vous
sélectionnez, il sera présent pour jouer tort, comma le fon!
ols les hatteurs. Toutefois, avec le PMC, vous pouvez
interrompre à tout moment. | vous suffit pour cela
d'enfoncer la touche DRUMS € pendant que la musique
joue, pour arrêter ja batterie ou pour la faire revenir ÜFF оц
ON.
Dans le mode STEPTIME, vous pouvez même supprimer la
batterie avant de commencer l'écoute de votre musique.
Changement du mode de jeu d'accompagnement
Commencez votre exécution musicale normalement, puis
enfoncez la touche ACC MODE @ . Le mode sélectionné
à ce moment-là clignote dans la partie ACCOMP MODE de
l’afficheur. Les modes suivants sont disponibles:
® Arrangement
Jusqu'alors, orchestre jouait des accompagnements
entiëèrement arrangés et les musiciens jouaient leurs
propres mélodies dans leurs proores styles différents.
Mais ils disposent d'autres modes, pius simples, qui
pourraient mieux convenir à certains genres de musique,
ou tout simptement pour changer un peu.
* Varistrum
Dans le mode Varistrum, la basse joue comme d'habi-
tude, mais le reste de lorchestre s unit pour jouer un
accord rhytmique, comme par exemple si un guitariste
rythmique grattait son instrument pour en tirer un
accord rythmique.
abs -
A "a, i | | or
STOP MODE OR Anis RO
: AREA
START
ENTER
la puissance est au maximum {volume=15), il vous suffit
d'enfoncer la touche (UP) € une seule fois. De même,
pour faire passer une piste de D à la pléine puissance, ||
suffit d'enfoncer une seule fois la touche (DOWN) @.
REMARQUE: pendant le jeu de l'instrument dans le mode
Gling ou Superohna, le changement du reglage de puis-
sance de la ME Ludie [ait correspondre la voix de la mélodie
au numero de voix affiche, s1 elle à préalablement etc
changée à l'aide de l'une des trois touches grises sur le
clavier musical
Pour ce faire, suivez simplement l'affichage d'instructions
en sequence SID ci-dessous:
Note: Leci remet a zero tois 1es redlanés de vo: volumes
151 que le tempo, qu reprennem albprs tes reglages de
select amplicites.
ACC
STYLE DRUMS STOP
A
ETART
Enfoncez la touche DRUMS 6) pour couper qu rétablir la
batterie à nimporte quet moment.
® Mode entretenu
Dans ie mode entretenu, l'orchestre joue simplement un
accord constant jusqu'à ce que l'accord suivant change.
Eventuellement des sons qui sestompent pourraient
alors disparaître avant que l'accord suivant ne soit joué.
TRACE
NUMBER
4
ОСТАМЕ
DISPLAY
ACCOMP
STYLE
LE EE FÆ
— VARISTRUM =
OR |
ACCOMP
MODE
REAL TIME
TAPE
ARRANGED
| SUSTAINED
® Arrêt
Enfin vous pourrez donner une pause à tous les
membres de lorchestre, si vous mettez l'accompagne-
ment à l'arrêt (UFF). || reste alors seulement la mélodie
et la batterie. Vous pouvez même laisser partir le
batteur, en enfongant la touche DRUMS €) , mais dans
ce cas la mélodie serait assez 1solee!
Vous pouvez passer & nimporte quel autre mode pendant
que la musique joue, afin de créer de passionnants
arrangements “sur le wit”. Pour établir votre sélection,
enfoncez les touches (LEFT) @ ou (RIGHT) €B afin de
passer à un autre mode, puis enfoncez la touche ENTER
@ à nimporte que moment pour valider votre sélection.
Prolongement de la voix de la mélodie
Cette opération consiste à prolonger une note et à la faire TRACK
mourir lorsque la touche correspondante est relâchée {à la NUMBER
manière d'une cloche). Cet effet peut être ajouté à n'importe TRANSPOSE TUNE
quelle voix de la mélodie; la durée du prolongement de la — —SUSTAN
note varie seion les voix. Enfoncez la touche SUSTAIN/
PITCH @ et utilisez les touches (LEFT) € ou (RIGHT) e VE
@ pour faire en sorte que l'indication SUSTAIN (prolonge- DISPLAY
ment) clignote dans la partie supérieure de l'afficheur. TE
Enfoncez à nouveau la touche ENTER @ pour éliminer le
prolongement. Tant que celui-ci est sélectionné, le mot
SUSTAIN reste affiché, même si vous changez de menu ACCOMP ARRANGED
MODE
(par exemple VOLUMES} ou de mode. SET
TAFE
ES —
o, o
STOP ~~ ALL OR | чево ENTER
ol la mélodie de la musique comporte beaucoup de notes
brèves, vous ne remarquerez pas l’effet de note entretenue.
Transposition du registre
Si après avoir entré votre morceau favori, vous vous
apercevez que le registre est trop haut ou trop bas pour
votre chant... pas de panique! Vous pouvez descendre ou
monter le registre, par tranches de demi-tons (de —5 à +6)
par simple pression sur un bouton, Vous pouvez même le
faire pendant que la musique joue, pour créer un arrange-
ment intéressant.
O POUR JOUER EN “SUPERGLING” <
Dans le mode Gling, vous jouez avec une séquence
d'accord d'accompagnement préétablie. Avec le mode
Superbfng, vous pouvez programmer vous-même la
sequence d'accord, ce qui vous ouvre toute une nouvelle
qamme de possiblites de creation,
Entre autres, vous pouvez simplement copier [es accord de
votre morceau favori, d'aprés une partition, directement
dans fe PML, en made Superbiing. Ensuite, avec l'orchestre
quí vous donne l'accompagnement, vous pourrez chanter
et jouer en “Gling”, en parfaite harmonie avec fe clavier
Musical. VOUS POUrrez ainsi vous produire à la manière
d'une véritable star!
Bien! Fuisque vous êtes prêt a vous lancer dans fe
vedettariat, nous allons entrer une simple séquence
daccord en mode SuperGiino.
Entrée d'une séquence d'accord
Enfoncez la touche REALTIME € , puis utilisez les
touches {LEFT) € ou (RIGHT) € pour sélectionner le
SuperGling, et enfoncez la touche ENTER @ . Si vous
étiez en mode Gling ou Promode, vous effacerez le continu
de la mémoire si vous appuyez sur STOP/START @ pour
commencer un nouvel enregistrement. SI vous vous
trouviez en mode STEPTIME, lafficheur vous demandera
de CONFIRMer (enfoncez YES €@ 0u NO 6), pour
déterminer si oui OÙ NON les données doivent être effacées
de la mémoire.
Enfoncez les touches CLEAR MEMORY {effacement
mémoire) @ et YES O pour confirmer le fait que vous
voulez vider la mémoire des accords de style d'accompag-
nement implicitement sélectionnés qu'elle contient, pour
entrer ensuite votre propre séquence d'accord en vue de
l'accompagnement. L'indication STEP 1 (première mesure)
est alors présente dans le haut de l'afficheur.
/. Le type d'accord (M, m, 7, m7, M7, 6, mé, +5, m7-5,
LiM, SUS4, M+9, m+9, {ou N.C.)}. Enfoncez la touche
TYPE & et entrez le type d'accord que vous voulez, à
l'aide du clavier musical. Le type d'accord sélectionné
apparaltra alors dans la partie RCOT/TYPE de l'afficheur.
J. Durée de l'accord (exprimé par une longueur de note.
Voyez le tableau au page 12 pour les détails). Entrez la
valeur de note équivalente en enfonçant l’une des touches
de valeur de note @ qui se trouvent dans la rangée
inférieure des touches du clavier. La valeur de note
correspondant à la durée de l'accord est alors présentée
dans la partie NOTE/REST de l'afficheur.
Appuyez fermement sur la touche ENTER @ (vous
entendrez l'accord) lorsque vous aurez effectué ces trois
sélections, pour ainsi entrer l'accord dans la mémoire.
Passez ensuite à la mesure suivante (STEP 2). On ne peut
introduire qu'un seul accord à la fois. Toutefois on peut
accélérer l'entrée & condition que les accords conséeutifs
aient la même durée où qu'il s'agisse dans chaque cas
d'accords de type Majeur (sélection implicite). Dans ce
cas, entrez simplement la base fondamentale de l'accord
et enfoncez la touche ENTER @
TRACK
HUMBER
À
UCTAYE
DISPLAY
ACCOMP
STYLE
AAA AMNGED
ACCOMP
MODE
REAL TIME SUPERGLING
TAPE
REAL A1 11 06; CLEAR
TIME OR “SUPERGLING-| ENTER | sTer1 | MEMORY
Le SuperGling doit connaître trois choses à propos d’un
accord:
1. La base fondamentale de l'accord (C, C#, D,E> EF
F#, G, G#, À, B> ou B}. Enfoncez la touche (ROOT) Y
et entrez la base fondamentale de l'accord que vous voulez,
a l'aide du clavier musical. Cette base fondamentale
apparaîtra alors dans la partie ROOT/TYPE de l'afficheur.
11
* \* oa a
Br YES
FM 14 41% -
LENGTHS OF NOTES AND RESTS
c+
whole note
(semibreve)
Cm
tuvo half notes Lemibreve rest
+
two Quarter notas
Ni
two Bth notes
||
|
a
half note minim rest
(rai
do
quarter note
{crotchet)
crotchet rest
J + à
= = ;
Hth note two 16th notes quaver rest
{Qquaver}
A = X + ; = 7
16th note teo ind notes Semiquaver rest
(semiquaver)
A .
AZ2nd nota
[demisernuaver)
3
dermiasemiguaver rest
HEAL E m4 Oh UT 1142 ENTER CLEAR % A 1 la, y
TIME OR - SUPERGLING- STEP1 | MEMORY |-CONFIRM- ES
| ENTER
EE ‘м |} © < — == ° |) ==
ROOT ~ TYPE ROOT nn TYPE
Fa =
ENTER
| TG xes srers |
| A LE | die A) NE
Ne | o TE LJ] LE Oo WF
zo
EI
E
Pour mettre en mémorre une mesure pour laquelle vous ne
voulez pas de jeu d'accompagnement, entrez une base
fondamentale appropriée (cec: indique au mode SuperGling
lesquelles de ces notes Il faut vous donner), ainsi que là
durée, comme pour une entrée normale. Mais en ce qui
concerne le type d'accord, entrez alors l'abréviation N.C.
(No Chord = aucun accord) a l'aide du clavier musical.
Les dieses (+) et les bémoi ( >» } sont les touches noires
du clavier musical. Par exemple, F# est la touche noire se
trouvant à droite de la touche F, tandis que B+ est la
touche noire située à droite de la touche B,
Lorsque vous avez terminé l'entrée de votre séquence
d'accord, enfoncez la touche STOP/START @ pour lancer
l'accompagnement et l'enregistrement de votre mélodie
(ling que vous pouvez jouer maintenant sur le clavier. À la
fin de votre séquence d'accord, le SuperGiing revient au
début et le rejoue. Ces répétitions se poursuivront jusqu'à
Le Je TYPE
ENTER STOP
Is |
oO = START
ce que vous appuyiez sur la touche STOP/START @ pour
signifier l'arrêt.
Pour écouter votre exécution, enfoncez simplement la
touche STOP/START @ . Appuyez à nouveau sur cette
touche pour arrêter l'audition.
Enfoncez la touche ENTER @ pour vider la mémoire des
données de mélodie, puis la touche STOP/START @ pour
commencer un nouvel enregistrement avec votre séquence
d'accord d'accompagnement.
REMARQUE: pour les très longs accords, l'entrée devra
être effectuée sur plusieurs mesures.
Toutes les commandes d'exécution exposées au Chapitre
h peuvent être appliquées à la musique que vous produisez
en SuperGling.
Annotation d'une séquence d'accord
Vous avez commis une erreur” Ou vous voulez simplement
changer la séquence? Vous n'aurez pas besoin de récom-
mencer toutes les entrées. Il vous suffira de changer un
accord, ou bien de supprimer et d'ajouter des accords à
l'aide des touches INSERT et DELETE.
Pour modifier un accord, utilisez les touches (LEFT) € ou
(RIGHT} € pour faire défiler la mesure erronée ou à
reprendre, li vous suffira alors de corriger l'accord et
d'enfoncer la touche ENTER € . Les données relatives à
l'ancien accord seront alors remplacées par l’accorc
correct.
Vous avez oublié un accord”
Ne vous en faites pas! Utilisez les touches (LEFT) @ ou
(RIGHT) € pour faire défiler la mesure jusqu'après
l'endroit où vous voulez introduire l'accord oublié. Ensuite.
enfoncez [a touche INSERT & et entrez l'accord de la
manière habituelle. Un nouvel accord est toujours mis en
mémoire avant l’accord affiché. |
E Lu
[ sree | mera | INSERT
-COMNFIRM-
| это! | | = ) DELETE
Je И Е Кб) га
SI vous Souhaitez enregistrer votre séquence d'accord ou
“Corin YES
des données d'exécution complète sur une cassette pour
un rechargement ultérieur, voyéz le Chapitre 9 "POUR
ENREGISTRER DES DONNEES”.
Exemples de Séquences d'Accords
mes)
_ :
D “E
REMIANque apres que vous alrez utilse ta touche ENTER
E) pour entrer | accord, vous devrez à nouveau actionner
‘a touche INSERT @ sinon vous résterez dans le mode
INSERT fvoyez Matticheur)!
Pour annuler une mesure, faites simplement défiler jusqu'à
l'endroit voulu et enfoncez la touche DELETE @ (annula-
tion}, puis la touche YES pour confirmer, ou la touche
NO € au cas ol vous auriez changé d'avis.
L'affichage d'instructions en séquence (SI0} ci-dessous
vous montre comment faire ene intercalation {INSERT} et
une annulation (DELETE); par exemple pour ajouter ou
supprimer un accord en G Majeur, avant la quatrième
mesure. Si vous voulez ajouter un accord, tous les
numeros des mesures qui précédent seront augmentés
d'un rang, pour faire de ia place. Par contre, si vous voulez
annuler Un accord, tous ceux qui suivent diminuéront d'un
rang pour remplir l'espace vacant.
ENTER E INSERT STOP
START
STEP 4 |
STOP
START
SI VOUS пе savez pas exactement quels accords constitueront une bonne séquence, consuitez le tableau ci-dessous qui
donne un exemple de chaque style. De même, vous pouvez copier ies accords d'un morceau dans un livre de musique
ou une partition. De cette manière, vous serez CERTAIN que les accords seront harmonieux. Chargez ies accords
comme expliqué précédemment; utilisez 3, à comme valeur de durée d'accord, sauf indication contraire.
Rock lent Am С Dm F
Ballade L F С 17
Swing Am+9 Am+9 +5 CM +9
Marche Bo 62 LG С
Country Ft GH Ft Eb
Valse G7 С С G
Disco G A C D
Funk Е: cp Fa E>
Rock'n Rolf С С F F
POP С Am F С
Reggae С С D А
Latino-américain CM+9 G+5 Am+9 E+5
* utilisez J. là valeur de durée d'accord
** utilisez les valeurs de durée d'accord suivantes:
Am Г Em Em *
FM 7 Fe (3 BLIM
Г F Gm+9 Am+9
Е CE
G7 GM+9 G7 Ch *
С G A F
я Fa a.
FM? CM-+9 FM? G+6
oddoo
A plusieurs points de vie, Promode est fort proche de
SuperGling. Vous pouvez programmer ung sequence
d'accord exactement de la même manière qu'avec le made
SuperGling (en fait les sequences d'accord sont interchan-
geables) puis l'enregistrer et la mélanger à nouveau
(remixage) d'une façon pratiquement identique.
La principale difference est que le SuperGiing ne vous
permet pas de jouer une fausse nofe, tandis qu'avec le
Promode. fe totalité du clavier fonctionne comme un clavier
musical normal.
Avec Promode, vous avez le loisir de programmer une
séquence d'accord de votre morceau favori et de jouer la
mélodie sur le clavier. Faites cependant attention a bien
jouer les notes correctes car, en Promode, vous ne
recevrez aucune aide du PMC,
Suivez l'affichage d'instructions en sequence ci-dessous
pour savoir comment sélectionner le Promode.
Li
TIME OR (Promote ZS | те | >
El Az
L'enregistrement de votre mélodie est différent en Promode
parce que cet enregistrement s arrête dès que la fin de
votre séquence d'accord d'accompagnement est atteinte.
La séquence d'accord se poursuit et vous pouvez continuer
à jouer. Toutefois, à la lecture, la melodie que vous avez
ouée n'aura que la longueur de la séquence d'accord
d'accompagnement complete.
al ale ole Jl J J oleae
a all
=
A J Jb J TEE TT ETT
но ни db
ab ob ole Jb JL ЧР М 4 ово пров
e io JE JE Ju mm ли, mm a gb Je Jb JL JL
EFE a ay ayy EEE OO O
na a ol le al CEE EEE
EF ay Era ay Er 8 НЙ
o EL CE = ль
Ч
E Y Y Y Y ae E E Nr
a
= a aa ob Jl Jb JL JL J ab Jb ob oh
ооо ооо щи ==
на о
EF gE EEE aE о осно оо соо точ
Utilisation d'arrangements pour l'accompagnement
Avec les ensembles de données musicale optionnelles
(PMC Music Datapacks), vous obtiendrez tout | accompag-
nement dans un large éventail de morceaux bien connus,
en conjonction avec la partition imprimée. Chargez simple-
ment les données comme indiqué au Chapitre 9 * Lharge-
ment des données” et jouez la mélodie en Promode.
Certains des morceaux de ces Music Datapacks exigent
que vous chargiez dans l'un des accompagnements
utilisateurs les styles qui sont prévus sur la cassette
faisant partie de l'ensemble. Dans ce cas, chargez le style
d'accompagnement “utilisateur” dans le PMC en premier
lieu, et ensuite les données relatives au morceau voulu.
14
Jb Jd Jd
Lm om an om am am ah ahh
TRACK
STEF
E быль,
HUMBER
AUOT
mi
TYPE 4
OCTAVE
DISPLAY
ACCOMP
STYLE
DISCO
АННАМСЕЮ
<»
PAOMODE
ACCOMP
MODE
REAL TIME
TAPE
NCTE
HEST
A la fin de la séquence d'accord, le PMC revient en arrière
et joue à nouveau à partir du début.
Avec Promode, vous disposerez de la totalité Ces Ceux
octaves du clavier musical, étant donné que les trois
touches grises de gauche ne sant pas utilisées pour
changer de voix.
de ob bb a ale ale ale ole led
Mo oa om om am oa gh ak he J le lle J ny
aa an ana bh de lb ol ale ol le eR EFF EEE AE AE AE ee
x eu Je EL EE EE de TE SE SOEUR www te OF OF OF
EA: EEE ray A E. E.
Pour de plus amples détails concernant ces accompagne-
ments, voyez le "Music Guide” fourni avec votre PRICTIOD.
O ENTREE D'UNE MUSIQUE EN "STEPTIME"
Le mode Steptime vous permet d'entrer parfaitement un
morceau de musique dans la memoire du PMC, méme si
vous Né Savez pas encore bien jouer de l'instrument. Vous
ne devez même pas savoir hre la musique. Copiez simple-
ment, pas à pas, les symboles musicaux figurant sur la
partition. Et si vous faites une erreur de note ou d'accord
VOUS pOUITEZ toujours revenir en arrière pour effectuer une
COrrector.
Steptime est rapide et facile à utiliser. C'est un moyen idéal
de créer ses propres compositions. Lorsque vos données
musicales auront été introduites dans la mémoire du PMC,
vous disposerez de possibilités pratiquement !ffimitées
pour créer différents mixages et des arrangements de
п нтропе quelle composition.
Pour entrer dans le mode Steptime, enfoncez la touche
STEPTIME @ puis la touche (YES) @ pour confirmer
ou (NO) @ pour annuler. Remarquez que ceci vide la
mémoire du PMC de toutes les données musicales en
temps réel qu'elle contenait.
THACK
HUMBE H
4
OCTAVE
DISPLAY
ACCOMP
STYLE
STEFTIME
ARRANGED
ACCOMP
MODE
REAL TIME
TAPE
olin oli oe JL JL J Je J de dk dk ale dk ah de de kk km ah
mp RE REE EE OE FETT mW OTT mE РО = TT TT
Utilisation du dispositif Steptime
La musique est mise en mémoire par mesures successives.
Les numéros des mesures sont présentés dans la partie
numérique de l'afficheur, Il est possible de mettre dans la
mémoire du PML un maximum de 1.999 mesures.
Vous pouvez entrer simplement une mélodie (notes et
silences) ou bien une mélodie avec des accords. Ceux-ci
ne peuvent pas être entrés sans un silence ou une noté
de mélodie. Pour entrer simplement une note de mélodie,
| suffit de tenir compte des Informations suivantes pour
chaque mesure:
a Но ий ода реб RER a Fa sa si Se OE el al AA AAA Ee wkd A
= TT TT YT WOW EW WE alt ip all wy pi igi ipl a o slo a lh de ah e ie ah ae ge om
wr Tr a a a ii FETO SPOT a a a oh oh an om am gh a am um
15
À la droite de l'afficheur se trouve la portée musicale que
vous connaissez, telle qu'elle figure sur toutes les parti-
tions. Lorsque vous appuyez sur une touche du clavier
musical, vous entendrez la note correspondante. Celle-ci
apparaîtra également sur |a portée. De cette manière, vous
pourrez contrôler rapidement la position de ia note sur la
portée par rapport à la musique de la partition que vous
voulez mettre en mémoire, Si vous appuyez sur une touche
noire du clavier, la note sera un diese (4) ou un bémo!
[d]; ceci est indiqué á la droite de la portée musicale. La
note ou la valeur du siience sélectionnée est affichée dans
la partie située sous la portée musicale. Les notes peuvent
Etre entrees dans une gamme de quatre octaves (ce qui
est le double de la gamme de |a voix humaine moyenne).
Les accords d'accompagnement peuvent être sélectionnés
parmi treize types différents pour chacune des douze
bases fondamentales d'accords. Ce qui donne 156 accords
différents! L'accord sélectionné est indiqué dans la partie
de i'affichage intitulée ROOT/TYPE.
Toutes les commandes d'exécution exposées au Chapitre
9 peuvent être appliquées à la musique que vaus produisez
en Steptime.
Un morceau de musique pourra être entré très rapidement
des que lon a acquis une certaine dextérité, car il suffit en
effet d'entrer ies notes de la mélodie et les accords pour
l'accompagnement. Lorchestre et son arrangeur soccupe-
ront du reste!
moma a a
PTT TUTO TT TT TTC
1. Burée de la note (le temps pendant lequel elle est jouée.
Voyez le tableau en page 16 pour de plus amples
détails). Sélectionnez à l'aide de l’une des touches de
valeur de silence/note @ dans la rangée inférieure du
clavier de touches. Une note ou une valeur de silence
est également affichée lors de la mesure suivante et elle
peut être modifiée en enfonçant la touche de valeur de
note/silence requise. Ceci accélère l'entrée des valeurs
de notes,
2. Hauteur d'un son (déterminant si le son est aiqu ou
grave). Enfoncez la touche (NOTE) € (ce ne sera pas
nécessaire si vous venez d'actionner la touche ENTER
O ) et sélectionnez la hauteur du son sur le clavier
musical.
Four entrer un accord en vue de l'accompagnement, les
elements suivants sont nécessaires:
1. La base fondamentale de l'accord ( C# О Въ, Е, Е
F# G, G#, A B» ou B). Enfoncez la touche ROOT
O et sélectionnez 4 I'aide du clavier musical.
2. Le type daccord (M, m, 7, m7, M7, 6, m6, +5, m7-5,
DIM, SUS4, M+9, m+9, tou N.C.)). Enfoncez la touche
TYPE O) et sélectionnez à l'aide du clavier musical.
Sauf si un autre type d'accord est sélectionné, c'est le
type d'accord Maieur implicite qui sera entré.
silences
Les symboles de silence annoncent à célui Ou à celle qui
joue la mélodie, Та longueur des pauses séparant les notes
à jouer. Ces pauses peuvent être tres longues ou all
contraire trés brèves. Le tableau montre les différentes
Un accord et une note mélodique {ou un silence} peuvent
être entrés dans une même mesure. Effectuez vos sélec-
tions et enfoncez fermement la touche ENTER @ pour
passer à la mesure suivante. Vous entendrez alors la note
et l'accord.
L'entrée des notes sera pius rapide s!, par exemple, aucun
accord ne doit être mis en mémoire lors des mesures
suivantes. ll suffit dans ce cas d'entrer la valeur de la note
(ou du silence} et d'enfoncer la touche ENTER @ . Lors
de la lecture, [e premier accord persistera jusqu'à ce qu'ur
nouvel accord interviénne.
tn mode d'accompagnement “entretenu”, un même
accord peut être repris dans des mesures suivantes, du
manière à constituer votre propre accompagnement
rythmique.
valeurs de notes ainsi que les silences equivalents. Pour
sélectionner un silence, enfoncez la touche de valeur de
note/silence requise @ dans la rangée inférieure du
clavier et enfoncez la touche REST @ .
LENGTHS OF NOTES AND RESTS
dad ==
two half notes semibreve rest
rd a
wo quarter notas AIF rest
iL»
Whole note
(зе готам}
[
half note
(пп |
e =did - |
quarternote tao Sth notes crotchet rest
{crotchet]
N.C. (No Chord = Aucun accord}
L'entrée d'une ‘absence d'accord” permet à orchestre de
cesser pendant un moment de jouer l'accompagnement. À
cet effet, enfoncez la touche TYPE & , puis la touche
marquée N.C. {No Chord) sur ie clavier musical et enfoncez
enfin la touche ENTER & de la manière normale. Aucune
base fondamentale d'accord n'est nécessaire, mais une
note de mélodie [ou un silence) doit être entrée dans cette
meme mesure.
À + À
= = 7
8th note wo 15th notes duaver rest
(Quaver)]
x NA
= + = ¥ |
16th note Two 32nd notes semiguaver rest i
[пы Ве)
; :
Зап побе demrsenrvicauaver rest
(demisemiquaver)
Notes pointées
Le point figurant apres une note signifie que la valeur de dessous de la portée musicale. Une note pointée peut être
celle-ci doit être augmentée de moitié. Pour adjoindre un entrée de la manière habituelle. Vous remarquerez qu'une
point à une note, enfoncez ia touche {) Y et le point sera triple croche А ne peut pas être pointée.
affiche à côté du symbole de la note dans la partie en
Liaisons
Comme leur nom l'indique, les llaisons @ sont utilisées laison apparaît à côté du symbole de note dans la partie
pour relher des notes dans des mesures successives, afin en dessous de la portée musicale. Pour l’éliminer, enfoncez
qu'elles donnent un son continu. Sélectionnez une valeur à nouveau la touche4—) @ . Une note liée peut être
de note et enfoncez la touche {—} @ . Le symbole de entrée de la manière habituelle.
1) 2 С) = [0 Ш ©)
la 3 J y > a = [<>
Triolets
Les triolets sont des groupes de trois notes qui sont jouées musicale. Pour éliminer te triolet, enfoncez à nouveau la
dans |e temps qu'il faudrait normalement pour en jouer touche{3} @ . Une note en triolet peut être entrée de la
deux. Pour la sélection, enfoncez la touche{ 3) @ , mais manière habituelle. Toutefois, au contraire des liaisons et
sachez bien que ceci n'a de sens que pour les groupes de des points, le signe du triolet reste toujours en vigueur
trois notes. Le symbole de triolet (3) apparaît à côte du pour la mesure suivante, saut bien entendu si on l’a éliminé.
symbole de note dans la partie en dessous de la portée
Res М
Dctave supérieure et inférieure
Le PMC possede un clavier a deux octaves. Cependant, La portée musicale du PMC présente deux octaves. Toute
dans le mode Steptime, vous pouvez en utiliser plus de note sélectionnée en dehors de ces deux octaves appelle
deux: une au-dessus et une en-dessous des deux octaves UN signe ‘Bve” au-dessus ou en-dessous de la portée
du clavier. Il vous suffit d'enfoncer les touches {UP)] © musicale sur l’affichage habituel, pour indiquer que la
ou (DOWN) @ pour déplacer une hauteur de note hauteur de note affichée se situe à une octave au-dessus
sélectionnée sur le clavier d'une octave vers le haut ou ou en-dessous de celle qui est affichée.
vers le bas, avant d'appuyer sur la touche ENTER @ .
= = _Bve
- - UP T= UP — ED
MEE) E:
=: x: DOWN DOWN “| Bve Tex
17
Correction de votre musique
Vous pourrez aisément corriger les erreurs à l’aide des
fonctions d'édition du PMC. Utilisez les touches (LEFT) €
ou {RIGHT} @ pour faire défiler l'affichage jusqu'au pas
auquel vous souhaitez apporter une correction. Entrez
alors les valeurs correctes (de notes et/ou d'accords), puis
enfoncez la touche ENTER @ . Les nouvelles informations
remplaceront alors les anciennes.
/ vous Manque un pas? La réparation est simple!
Utilisez les touches (LEFT\ € ou (RIGHT) € pour faire
defiler les Indications jusqu'au pas se trouvant après
l'endroit où vous voulez introduire la note, Enfoncez la
touche INSERT @ et entrez la mesure comme d'habitude.
Une note est toujours introduite avant la note affichée.
cauf SI vous souhaitez ajouter encore un autre pas, vous
devrez toujours enfoncer à nouveau |a touche INSERT &
après avoir appuyé sur la touche ENTER @ de manière
à arrêter le mode d'intercalätion.
Conseils concernant le Stéptime
e Pendant la lecture (l'audition) d une composition, vous
pouvez actionner la touche STOP/START @ pour
arrêter à l'endroit où vous entendez une fausse note ou
Un mauvais accord, afin de repérer le pas qui doit être
COrrge.
+ Pour revenir rapidement aux premiers pas d'une longue
composition pendant la lecture, enfoncez une seule fois
la touche STOP/START @ afin d'arrêter la lecture, puis
a nouveau par deux fois en succession rapide.
e Four contrôler votre musique, vous pouvez la faire
défiler et écouter les notes et les accords de chaque
pas, en appuyant chaque fois sur la touche ENTER & .
Le mieux est d'enfoncer cette touche sur ie rythme de
la musique, mais Ii faut prendre garde à né pas appuyer
sur une autre touche, Surtout pas une touche du clavier
musical car vous entreriez alors des données musicales
erronées. Assurez-vous également que |e mode d'inser-
tion (INSERT) n'est pas enclenché.
e La lecture en mode Steptime donne toujours la répétition
d'un nombre pair de mesures {groupes de notes
Mise en mémoire d'un morceau de musique
Voici un court extrait musicai permettant de montrer
comment entrer des accords, des notes et des silences.
Le style d'accompagnement recommandé est le Reggae,
Mais vous pouvez en essayer d'autres.
Pour supprimer un pas, utilisez !es touches {LEFT] € ou
(RIGHT) @& pour faire défiler les indications jusqu'au pas
que vous voutez annuler, puis enfoncez la touche DELETE
@ et la touche (YES) @ pour confirmer.
Pour annuler (DELETE} un accord (CHORD) dans un certain
pas, utilisez l’une des touches de commande (LEFT! €
ou (RIGHT) pour revenir jusqu'au pas dans lequel vous
souhaitez annuler l'accord. Enfoncez ensuité la touche
TYPE d'accord & , puis la touche marquée "D.C." {Delete
Chord = annulation d'accord) sur le clavier musical.
Lorsque vous intercalez (INSERT) un pas, tous les pas qui
suivent augmentent d'un numéro pour |aisser la place au
nouveau pas. Si vous supprimez (DELETE) un pas, tous les
pas qui suivent diminuent d'un numéro pour combler
l'espace vide.
séparées par des lignes verticales appelées barres de
mesures ou points de reprise). Si un nombre impair de
mesures est entre, le dernier accord sélectionné
continuera à jouer pour aboutir à un nombre pair.
e Pour modifier un accord au milieu d'une longue note, ||
faut diviser celle-ci en notes plus courtes - ayant la
méme valeur au total — et les “lier” ensemble. Par
exemple une note ronde( = } peut être divisée en deux
blanches{ ; }. Dans ce cas, le nouvel! accord est entré
sur la seconde blanche |. |.
+ Pendant la copie d'un morceau à partir d'une partition,
vous pourriez rencontrer le symbole "(” tout au début.
Ce signe représente la mesure á quatre temps. Si le UC)
est barré, cela signifie que le “temps” est diminué de
moitié. Dans ce cas la longueur de chäque note on
silence sera divisé par deux, dé sorte qu'une noire ,
deviendra une croche . et qu'une croche / deviendra
une double croche- À et ainsi de suite.
Sélectionnez le style Reggae et le mode Steptime de la
manière habituelle et effacez la mémoire Steptime.
| WANT TO WAKE UP WITH YOU
Words & Music by Ben Peters
61 IL ff PT
6"; rr eee ee
лор НА bene Sees IW (OU AB The VI Ana a Lasagne coe esi Ten abe JF EE о;
E Koh ass ves Y Parar al Cooper pla canon!
Les instructions SIO suivantes vous montrent comment charger la mélodie pour les dix premiérs pas:
ENTER 17 5]
— CO] | se | bd E
и REST d 7 || =
on
alla:
= — 7 A
m со Dæ <> = та И
= Y = a !
- Г ENTER STEF 10 | ENTER
O в
` dd Wr >] QO wr REST rez
>
19
ENTER
Ke
STEPS
Enfoncez STOP/START @ pour écouter le résultat. Enfoncez à nouveau STOP/START @ pour arrêter la lecture.
Le dernier pas joué est affiché lorsque la musique s'arrête. Nous allons maintenant ajouter l'accompagnement à la
mélodie:
cr — FC) ENTER
— ROOT TYPE Lo]
>) = -
=
STEP 7 Г E Г ba i в ENTER
E ROOT TYPE ES
a -
и F———
da 7 бот A EM 7]
ROOT TY PE
Fr e
| -
sers} (TI A ENE cas
AOGT TAE В <3
ol
Enfoncez STOP/STARI @ pour écouter la totalité des dix premiers pas, ramenez ensuite le tempo > 120 (voir chapitre 5}.
Enfoncez à nouveau STOP/START @ pour arrêter la lecture. Les Instructions SID ci-après vous montrent comment
charger rapidement les 14 pas suivants:
Ea = 5 5 © © № 7 ME 5
ri - -
m SD
mn = ИМ 5 = с (M 7 Ш в
йе e
bid
ENTER ENTER
25 [E] oa TE o Lo
= >
ENTER [3
~~
TH 3
MN = В >= Mos] e
Si le reste du morceau vous intéiesse, reportez-vous aux pages 50 à 52 du Guide Musical.
Lorsque vous aurez terminé la mise en mémoire de la RAPPEL: vous pouvez sélectionner |e changement de voix
musique, essayez de créer vos propres “mixages et de mode Accompagnement, de mode entretenu et de
arrangements, en utilisant les commandes d'exécution transposition. Activez ensuite votre sélection exactemen
pendant | écoute de la musique. Servez-vous du tableau au moment voulu EN actionnant la touche ENTER @ .
suivant pour vous guider et essayez d'incorporer les
changements suggérés, à une manière harmonieuse. En
«as de doute, consultez le Chapitre 5 “UTILISATION DES
COMMANDES-.
20
9 POUR ENREGISTRER DES DONNEES «<
Apres avoir créé une composition, vous pouvez la sauve- être comparées à celles qui se trouvent dans la mémoire
garder en l'enregistrant sous forme de données musicales du PMC, pour avoir la certitude d'un enregistrement
sur nimporte quelle cassette audio standard en vue de la — correct. C’est ce que l'on appelle “VERIFY” {vérification des
recharge ultérieure sur le PMC pour la retravailler à loisir données}. Quant au transfert de données vers la mémoire
Far ailleurs, cette possibilité est idéale si vous avez une du PMC, c'est “LOAD” {chargement des données].
lonque composition sur laquelle vous comptez travailler
pendant plusieurs Jours. En effet, toutes les données Hemarque: les changements apportés aux voix, puissances
musicales sont effacees de la mémoire lorsque le PMC est sonores, tempo, etc. à l'aide des commandes d'exécution.
mis à l'arrêt et ! est donc bon de les conserver de cette pendant la lecture, ne peuvent pas être enregistrés sous
manière si fon veut encore sen servir plus tard. forme numérique, mais peuvent l'être sur un enregistre-
ment audio sur cassette. Ceci est exposé au Chapitre 10
Remarque: les cassettes audio “ferro” procurent les ‘Réalisation d'enregistrements audio”. Toutefois, les
meilleurs résultats. reglages à un moment donné sont sauvegardés sous forme
iia: | | numérique avec les données musicales.
Lopération consistant á effectuer un enregistrement (de
données) numérique est appelée "SAVE" (sauvegarde des
donnees). Les données enregistrées sur cassette peuvent
E Fl a ll plead J le a al a al al a ake hh a TA MA AA AAA MAA se sde e a a
tk AR ER ER oa de de e da FE y
a ie nso оны а ера у DRE EEE EE EME MERE ONE OUR NE OR ARE AR SE OF Y gag rl a ур р il aly pl ily
Sauvegarde des données
1. Assurez vous que l'interrupteur "ON/OFF" du microp- 3. Assurez-vous que le commutateur AUDIO/DATA @ est
none est sur “OFF”. bien positionné sur DATA.
2. Introduisez une cassette vierge dans la platine (voyez le 4. Vous utiliserez les touches RECORD @ et STOP © du
Chapitre 1) et assurez-vous gue la bande est bobinée magnétophone à cassette.
au-delà de l'amorce. Actionnez la touche ® de remise 9. Utilisez l'affichage d'instructions en séquence suivant
à zéro du compteur ©. pour sauvegarder les données:
= «
a E > < — RECORD STOP
о © q e OR “cave 7 | ENTER | “Се yves |“. bo.
mo We TAPE [sabi] conti o@o]| _ eMo|
№ $1 E д ISE E A | Jom
Hemarquez que le nombre de “blocs” de données 2 Remarque: si vous sauvegardez une composition dans
sauvegarder apparaît dans la partie numérique de l’afficheur laquelle vous avez recours au style d'accompagnement
après quelques secondes et que ce nombre diminué “USER, noubliez pas de noter le nom ou le numéro de ce
progressivement à mesure que les blocs sont sauvegardés style pour pouvoir le retrouver ultérieurement.
sur cassette. Lorsque le dernier nombre a disparu, l'opéra-
tion est terminée.
ede ale om al oe ss A A o a a CS JB ER "A om o a E ZA 2 e
ek oh dk ak hk ом alle be alk gh a de о e ahh ah a e e se am gh I a oll ole le al al ole al ale ale ale a a ale al a ale ale ale ale a ole a ol a ah a e e EL OEE EE EB Be a
SR RE EE EE ASE ES Sa a A AAA AAA A nn po PE rat ag PP ind
Vérification des données
Pour être sûr que vos données musicales ont été correcte- 2. Assurez-vous que le commutateur AUDIO/DATA $ est
ment sauvegardées, vous pouvez vérifier l'enregistrement bien réglé sur DATA.
sur la cassette.
1. Enfoncez la touche REWIND @ pour rebobiner la 3. Vous utiliserez les touches PLAY @ et STOP @ du
cassette jusqu'au début des données {voir le compteur Magnetophone à cassette.
de bande) et enfoncez la touche STOP @ de la platine
A cassette. 4. Verifiez les données comme indiqué dans l'affichage
d'instructions en séquence ci-dessous:
HEWIND ТОР mn A HR doo ENTER A Niro VES PLAY RIP | я STOP
OR - . :
oddo || oll o TAPE © VERIFY ] CA ово 006 | оо
— | — и РР sd] oy 4 E A |
Zi
à AUGIT
se DATA
MODE
wh bo
>
Si les données sont correctes, les numéros de “blocs”
apparaissant dans la partie numérique de l'afficheur après
quelques secondes, vont diminuer progressivement puis
disparaître. En revanche, si l'indication “Err” est affichée,
Chargement des données
Les divers types de données pouvant être chargées dans
votre PMC comprennent: les styles d'accompagnement
"USER", les arrangements "Steptime de morceaux de
musique, les sequences d'accords d'accompagnement ou
les morceaux destinés au "Promode”, ainsi que vos
propres compositions en “Steptime” ou en “Realtime .
La cassette de données fournie avec votre PMC contient
trois styles d'accompagnement "USER" ainsi que des
séquences d'accords d'accompagnement pour Gix
morceaux en Promode. La musique de ces dix morceaux
est fournie dans le Guide Musical livré avec l'instrument.
Remarque: le chargement d'un style d'accompagnement
“USER” en provenance de la cassetie Ne modifie en rien
les données musicales contenues dans la mémoire du
PMC mais il change les réglages de puissance, de voix, de
tempo, etc. selon les réglages implicites du style d accom
pagnement. Il faut donc toujours charger un style d accom:
pagnement avant les données musicales.
1 Introduisez la cassette portant les données requises
dans la platine (voyez |e Chapitre 1} et assurez-vous que
la bande est positionnée au début des données (utilisez
le compteur de bande).
9 Assurez-vous que le commutateur AUDIO/DATA @ est
bien positionné sur DATA.
2 Vous utiliserez les touches PLAY @ et STOP Y du
magnetophone a cassette.
4 [Milisez “affichage d'instructions en séquence suivant
pour charger les données:
les données sont mal enregistrées et vous devrez les
sauvegarder à nouveau. Appuyez sur ENTER €@ pour
effacer le message “ERA”, et sauvegardez la musique une
nouvelle fois.
Le nombre de “blocs” de données à charger apparait après
quelques secondes dans la partie numérique de l'afficheur
et (| diminue progressivement a mesure que Ces blocs sont
chargés, pour disparaître compiètement lorsque le charge-
ment est terminé.
Après le chargement, le mode qui est automatiquement
sélectionné dépend du type de données qui ont été
chargées {par exemple en STEPTIME ou en REAL TIME).
Lors du chargement d'un style d'accompagnement "utilisa-
teur”, le nouveau style apparait sous l'indication USER
dans le menu ACCOMP STYLE. Si, pour une raison où pour
une autre. les données musicales ne se chargent pas
correctement, vous devrez simplement les charger a
nouveau.
REMARQUE: si une erreur se produit pendant le charge-
ment d'un style d'accompagnement “utilisateur”, ceci
pourrait effacer vos donnees musicales dans la mémoire
du PMC. Pour toute sécurité, sauvegardez toujours vos
précieuses données musicales sur une cassette avant dé
procéder au chargement d'un style d'accompagnement
“utilisateur”.
= =
=
= = lora A À рум PLAY и | # STOWE TOP
WhO] Wh
A 1 &- a FE | *
о СН 7 E E A | —
START
ob ob de oa J mous Jn ee ale ale alle alle a
al a aa EEE TO TIE OUR
Création d'une bibliothèque de données
| est bon d'étiqueter vos enregistrements de données pour
en faciliter Identification.
Le procédé le plus simple consiste à utiliser le compteur
de bande en guise de référence. il faut alors toujours le
remettre à zéro en début de bande et soigneusement noter
le nombre qu'il indique au commencement de chaque
ensemble de données musicales.
22
A er ra ir ta IN I SN Bb EM
D Arr At A A A A EEE EE PERE
Une autre méthode est l'étiquetage audio. À cet effet,
nlacez le commutateur AUDIO/DATA O sur AUDIO et ie
commutateur de microphone @ sur ON. Enfoncez la
touche d'enregistrement RECORD € de la platine à
cassette et dites le nom du titre dans fe microphone D.
Ramenez ensuite rapidement le commutateur AUDIQ/DATA
© sur DATA, coupez le microphone et sauvegardez les
données de la manière normale.
Four retrouver un ensemble de données étiqueté par 18
méthode audio, 1| faut simplement placer le commutateur
AUDIO/DATA Y sur AUDIO et lire la cassette jusqu'à ce
que lon entende le titre recherche, puis commuter sur
DATA et charger les données de la manière habituelle.
Vous aurez remarqué qu'il y a une légère différence entre
le chargement de styles d'accompagnement utilisateur”
et ceiw de séquences d'accords d'accompagnement
Promode à partir des cassettes de données fournies avec
les ensembles Music Datapacks PMC (en vente chez votre
revendeur). En fait, la seule différence dans le chargement
de ces données et celui de vos propres données musicales
est que — en plus de l'indication du numéro de “bloc” — un
autre numéro apparaît (normalement: le chiffre 0 au
moment de charger vos données) à gauche du numéro des
“blocs”.
Ce numéro identifie chaque ensemble de données sur la
bande. La méthode de chargement n'est pas modifiée, mais
ce numéro vous permet de vous assurer que ce sont bien
les données musicales vouiues qui sont chargées.
Vous pouvez également étiqueter vos propres données
musicales de la même manière. Ce moyen est idéal lorsque
vous avez de précieuses données musicales “dispersées”
sur plusieurs cassettes et que vous voulez |es regrouper
pour creer une “cassette-mere” avec votre musique. Yous
pourrez ainsi constituer une — bibliotheque” bien ordonnée
avec vos données musicales.
91 vous souhaitez procéder ainsi, vous devrez en prendre
la décision avant de mettre le PMC en marche.
1. Enfoncez la touche TAPE @ et maintenez-la enfoncée
pendant que vous positionnez le commutateur SYNTH
ON/OFF © sur ON. Chaque fonction du PMC peut alors
être sollicitée comme d'habitude, sauf le programme de
sauvegarde des données.
23
2. Chargez un ensemble de données musicales à partir de
la cassette (ou bien jouez ou composez comme d'habi-
tude sur le PMC} dans la mémoire de l’instrument. Si
vous voulez créer une “cassette-mere”, introduisez
celle-ci dans la platine et assurez-vous que la bande est
bien positionnée à l‘endroit où vous voulez que se
trouvent les données à sauvegarder
3. Suivez les instructions affichées en séquence (SID)
pour sauvegarder les données comme d'habitude mais,
après l'apparition de l'indication CONFIRM et votre
accord donné par (YES) @ , le chiffre 0 (ou le dernier
numéro utilisé) apparaît dans ia partie numérique de
l'afficheur.
4. Sélectionnez le numéro requis pour étiqueter vos
données en actionnant à plusieurs reprises les touches
(UP} @ ou (DOWN} @ . Vous pouvez étiqueter de
cette manière jusqu'à 20 ensembles de données (de 0 a
19).
5. Enfoncez la touche RECORD @ de la platine à cassette,
puis ENTER @ pour faire démarrer la sauvegarde des
données. Apres quelques secondes, le numéro sélec-
tionne apparaît et clignote, à droite du numéro des
“blocs”. Ce numéro décroît progressivement puis
disparaît avec le numéro clignotant de l’étiquette,
lorsque la sauvegarde est terminée.
6. Véritiez les données de la manière habituelle.
!. Retirez ia cassette-mère de la platine et reprenez les
opérations de 2 à 7, jusqu'à ce que tous les éléments
‘dispersés’ de vos données musicales soient sauve-
gardes ensemble sur la cassette-mére.
Remargque: noubliez pas de noter les numéros des données
et les titres correspondants sur la carte
d'identification de la cassette pour les retrouver
aisement plus tard. Et vous pouvez toujours
pratiquer l'étiquetage “audio” pour votre
facilité
10 REALISATION D'ENREGISTREMENTS AUDIO <
La platine à cassette de votre PMC peut être utilisée pour
les enregistrements audio” de n'importe quelle musique
(ou voix) produite sur l'instrument. Votre musique est alors
enregistrée en stéréophonie spatiale, avec commande
automatique du niveau d'enregistrement (ALE) Pour
obtenir le meilleur enregistrement audio de votre mixage
final, nous vous recommandons d'utiliser la platine à
cassette de votre propre chaîne stereo.
Les changements de voix, de volumes, de tempo, etc.
effectués à l'aide des commandes d'exécution {vovez le
Chapitre 5) pendant la lecture, peuvent aussi être enregi-
strés en mode audio. Ceci vous permet de créer vos
propres mixages et arrangements pendant l'enregistrement
Essayez des arrangements différents, changements de
voix, etc. et prenez-en note avant l'enregistrement propre-
ment dit et faites les intervenir pendant l'opération
Remarque: les cassettes audio “ferro” normales procurent
les meilleurs résultats.
Vos notes concernant les arrangements et votre musique
sont-elles prêtes? Alors allons-y!
1. introduisez une cassette dans la platine et positionnez
la bande a l'endroit où doit commencer l'enregistrement
audio. Utilisez à cet effet les touches FAST FORWARD
© ou REWIND @ de la platine.
. Positionnez le commutateur AUDIO/DATA © sur
AUDIO.
Enfoncez la touche RE 70 € de la platine, puis la
touche STOP/START © ur lancer l'enregistrement
de votre musique.
Voici les instructions affichées en séquence (SiD) pour les
commandes:
o
of | |
7 4 RECORD STOP
о CC (BF —
= START I START
Vous pouvez même enregistrer votre propre voix (ou un
instrument quelconque} simultanément avec la musique,
soit à {aide du microphone incorporé @® {enregistrement
en double mono), soit au moyen d’un microphone stéréo
24
enfiche dans la prise de microphone @ . Faites simple-
ment glisser te commutateur du microphone @ sur ON
avant de commencer l'enregistrement et vous pourrez
alors chanter ou jouer d'un instrument, en conionction
avec la musique.
SI voLS enregistrez votre voix avec la musique de fond, le
niveau d'enregistrement de celle-ci sera ajusté selon la
puissance de votre voix dans le microphone. Vous devrez
tenir le microphone assez pres de votre bouche pour le
chant. Toutefois, seules des expériences vous permettront
d'établir le juste équilibre entre votre voix et le niveau de
puissance de la musique, selon les cas.
REMARQUE IMPORTANTE: vous pouvez contróler ce que
vous enrégistrez soit à l'aide des écouteurs fournis
(méthode recommandée), soit au moyen de votre installa-
tion audio personnelle sur laquelle vous aurez branché le
FRAC (voyez le Chapitre 1}. Dans ce dernier cas, si le
microphone du PMC @ est ouvert (ON), prenez bien
garde à éviter les effets de Larsen qui donneraient un
sifflement continu extrêmement désagréable, par suite de
la captation par le microphone des sons produits par les
haut-parteurs. Ceci pourrait même gravement endommager
votre chaine audio, si telle situation devait se orolonger.
Pour arrêter l'effet Larsen, baissez immédiatement la
puissance sonore de l'amplificateur ou la commande
principale (Master Volume) du PMC © et essayez de
deplacer le microphone afin qu'il ne capte plus à ce point
le son des haut-parleurs.
Bien entendu vous obtiendrez de meilleurs enregistrements
audio de la musique produite avec vôtre PMC si vous
utilisez la platine à cassette de votre chaîne audio qui est
probablement équipée d'un réducteur de bruit et d'une
commande manuelle du niveau d'enregistrement, et qu
convient sans doute pour les cassettes de bande du type
“Chrome” ou “Métal”. Avec là plupart des chaînes stéréo
modernes, Il suffit de brancher le PMC comme exposé au
Chapitre 1, et d'utiliser les sélecteurs d'entrées-sorties de
amplificateur pour enregistrer de la musique sur la platine
à Cassette de votre chaîne. Dans ce cas, assurez-vous que
la commande Master Volume @ du PMC ne soit pas
réglée à un niveau trop élevé et, pour obtenir le niveau
d'enregistrement correct, servez-vous des commandes de
la platine à cassette.
A CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Synthétiseur
Puce synthétiseur FM MS1823 (6 pistes mélodie et 5 pistes
rythme)
Microprocesseur/controleur type 6803
ROM 32 KOctets
RAM 8 KOctets
Fréquence supérieure 16KHz +/— 3dB
Rapport signal bruit 50dB
Partie magnétophone
Lecture Bande passante de 60Hz a 10kHz +/— 3dB
distorsion maxi 2%
rapport signal bruit SOdB
Bande passante de 60 Hz a BkHz +3dB
-BdB
distorsion 5% |
rapport signal bruit 39dB
Vitesse de sauvegarde et de chargement
des donnees: 2 kBauds
Enregistrement
Commandes et voyants
Synth marche/arrét, mode AUDIO/DATA, Master volume
{puissance sonore generale}, commande de platine a
cassette (Lecture, Enregistrement, Bobinage rapide,
Rebobinage, Arrêt), Microphone marche/arrêt, clavier a
membrane plat 25 touches, pavé de 31 touches en caout-
chouc à impulsion éléctronique, afficheur à cristaux
liquides, diode LED pour tension secteur et état des piles,
compteur de bande
Connexions
Prise de sortie Stéréo, mini-jack 3,5 mm, 100mW eff sur
32 ohms.
Prise de microphone Stéréa, mini-jack 3,5 mm, bande
passante de 20Hz a 10kHz, impedance nominale 600 ohms,
sensibilité —60dB caractéristique, contacteur CC, entrée
9 volts CC, pour fiche à pôle négatif central
Tension nominale
9 volts CC, 6 plies Ab de 1,5V
Adaptateur secteur alternatif ACCOT/02/03 9V 5SUOÜmA
stabilisé — valeur nominale continue
les caracteristiques téchniques peuvent être modifiées
sans préavis.
25
Consommation
synthétiseur 250mA
Platine enregistreur 70mA
Charge crête SÜbmA
Durée des piles (type LARG, taille AA}
Synthétiseur 4,5 heures
Platine enregistreur 18 heures
Lecture de bandes #5 heures
Dimensions
220 mm x 190 mm x 40 mm
Poids
15 q sans les piles
B VOIX D'ACCOMPAGNEMENT IMPLICITES
voix selectionnees
sur le clavier
ACCt ACC? ACC3 АССА BASS
Rock lent 2 7 2 2 14
Ballade 12 12 Î 1 14
Swing 7 7 5 5 14
Marche 7 7 5 9 14
Country В 15 1 15 14
Valse Î 1 5 9 14
Disco 7 7 3 3 13
Funk 7 7 11 11 13
Rock'n Roll 10 10 2 2 13
Рор 11 11 7 7 13
Reggae 11 11 6 6 14
Latino-
américain ? 4 2 2 14
Africa
Classical
Reggae 2
Note: Africa, Classical et Reggae 2 se trouvent sur la
cassette livrée avec l'appareil.
26
CARTE QUICK START (DEMARRAGE RAPIDE)
Les plus impatients parmi vous sont invités a utiliser cette carte de démarrage rapide en dix points pour qu'ils se
rendent compte des résultats étonnants qu'ils peuvent obtenir à l'aide de quelques touches seulement.
Retirez precautionneusement les feuilles recouvrant le pupitre de commande supérieur et l'afficheur LCD (3 cristaux
liquides).
1, Retirez le couvercle Cu compartiment des piles et mettez en place six piles "crayon” alcalines de 1,5 Volt (type
LRG, format AA). Assurez-vous que les potarités sont bien conformes aux indications figurant dans ce comparti-
ment.
LH. TH Ге
+ HT
3. Pour la mise en marche ди РМС100, déplacez le commutateur SYNTH ON/OFF , prévu au dos de l'instrument,
vers la position ON.
Assurez-vous que le commutateur AUDIC/DATA est bien sur AUDIO.
og g= НЕ) I
4. Entoncez la touche REALTIME ©, puis la touche ENTER ©.
Vous avez ainsi sélectionné le mode Gling {note sûre) et l'instrument est prêt pour l'enregistrement.
ка! — [T1 ı FFT
mil PHILIPS | 1 | 15 Tn ’ PHILIPS | I 1 1 aa
—, Do" | = | |
7 № { | = \
ZZ _ _ j 3 m
| ERE EJE, AN
2. Hi Ler Le - — сасасос:
Fi] rr | 9 С
LIL ET] + - C10 11 SE | | mir 1 ml | mm |
| | = [. ЭГ I 1 17 - . |: FA a Г E Ir Ta
TT
Oy. 1]. A
с lellelle] F Eo
5. Lorsque vous serez prét, reglez le volume a l'aide de ia commande de volume principale et enfoncez la touche
STOP/START 9.
6. Jouez quelques notes sur le clavier et enfoncez ia touche STOP/START Q pour arrêter l'enregistrement.
| ] | | | [1] -J |
CCI II] COE + LIL IL ll |
= (LC Ш Е
7. Enfoncez á nouveau la touche STOP/START @ pour écouter la musique que vous avez jouée et qui est enregistrée
dans la mémoire numérique du PMC100.
Remarquez que votre musique enregistrée reprend à la fin et continue à jouer.
8. Enfoncez la touche ACC MODE @, puis la touche (RIGHT) Q et la touche ENTER © pour changer la manière
selon laquelle la bande audio vous fournit l'accompagnement de votre mélodie.
9. Enfoncez la touche {RIGHT} @ puis à nouveau ENTER @ pour apporter un nouveau changement.
10, Enfoncez la touche STOP/START @ pour arrêter la lecture de la musique.
Pour enregistrer à nouveau, enfoncez les touches ENTER @ et STOP/START @.
Four changer de voix, de volume ou de nombreux autres paramétres, consultez les chapitres appropriés du Manuel
d'Utilisation du Produit.
3 AUDITION DES MORCEAUX
DE DEMONSTRATION
(COMPLEMENT D'INFORMATION A LA PAGE 4)
Pour changer rapidement de voix pendant que vous
Jouez, il vous suffit d'enfoncer l'une des trois
touches grises à l'extrême gauche du clavier pour
modifier l'instrument de la mélodie.
En fonction du rythme retenu (disco, reggae...), ces
trols touches vous = donnent acces a des voix
différentes qui s'harmonisent au mieux avec le reste
de l'accompagnement (voir ci-contre la correspon-
dance des voix en fonction des rythmes).
. St les données sont correctes, les numéros de “blocs”
. æpparaissant dans la partie numérique de l'afficheur après
quelques secondes, vont diminuer progressivement puis
disparaître. En revanche, si l'indication "Err” est affichée,
Chargement des données
Les divers types de données pouvant être chargées dans
votre FMC comprennent: les styles d'accompagnement
"USER, les arrangements "Steptime” de morceaux de
musique, les séquences d'accords d'accompagnement ou
les morceaux destinés au “Promode”, ainsi que vos
propres compositions en "Steptime” ou en "Realtime”.
La cassette de données fournie avec votre PMC contient
trois styles d'accompagnement "USER" ainsi que des
séquences d'accords d'accompagnement pour dix
morceaux en Promode. La musique de ces dix morceaux
est fournie dans le Guide Musical livré avec l'instrument.
Remarque: te chargement d'un style d'accompagnement
"USER" en provenance de la cassette ne modrie en nen
les donnees musicales contenues dans la mémorre du
PMC, mais il change tes reglages de puissance, de voix, de
tempo, etc. selon les réglages implicites du style d'accom-
pagnement. H faut donc toujours charger un style d'accom-
pagnement avant les données musicales.
1. Introduisur la caszette portant les données
requises dana la platins an s'agsurant que
la banda soit bilan positionnée au début.
#. Aussurar-vous que le commutateur AUDIO/DATA
polit bien positionné sur DATA.
1. Avance: la bande jusqu'au numéro du compteur
de votre sélection en utilisant la touche
FAST FORWARD (ex. * cenptoeur positionné sur
le chiffre #1 pour l'accompagnenent Reggas 2
Voir la reproduction c{-contre {page 23) dw
la jaquette carton de la cassette fournía
атас 1'аррага1 1).
> 4. Aasurar-Ycua que votre PHC 100 acit an
position ON (témcin lumineux rouge allumé).
Création d'une bibliothèque de données
ll est bon d'étiqueter vos enregistrements de données pour
en faciher l'identification.
Le procédé le plus simple consiste à utiliser le compteur
de band? en guise de référence Al faut alors toujours le
remettre à zéro en début de bande et soigneusement notar
le nomb.e qu'il indique au commencement de chaque
ensemble de données musicales.
les données sont mal enregistrées et vous devrez les
sauvegarder à nouveau. Appuyez sur ENTER @ pour
effacer le message "ERR”, et sauvegardez la musique une
nouvellé fois.
>. Appuyéz nur la touche TAFE : loregua Tous
verre: LOAD cllgnoter sur votre &cran,
appuyez aur la touche ENTER, puis sur la
touche YES pour confirmer votre choix.
56, Appuyer alors sur la touche PLAY de votre
Bini-cassstte ; vous aller volr apparaítra
dans la partie zupérieure droite de l'écran
au bout de quelques secondéé, Uh nombre de
trois chiffres :
le chiffre des centaines clignote st vous
Indigua le numb ro du rythme ou de
l'accompagnement que vOUR ALE: cholal
(ex. : N 3 pour "I WANNA DANCE WITH
SOMEBODY". Voir reproduction ci-contre de
la jaguette carton da la cassette fournie
avec l'appareil).
la chiffre des Adizaines dézroit au fur et
à measure que votre aélection ze charge.
pour disparaître conplétanent lorsque le
chargement ent terminé.
7. Appurei sur la touche STOP du mini-cassette
pour arrêter le défilement de la banda. Il
né vous reste plus qu'à actionnar la touche
START POUT écouter 1a sélection at
l'arrangar comme vous ls scuhaltes.
Après le chargement, le mode qui est automatiquement
sélectionné dépend du type de données qui ont été
chargées {par exemple en STEPTIME ou en REAL TIME).
Lors du chargement d'un style d'accompagnement “utilisa-
teur”, le nouveau style apparaît sous l‘indication USER
dans le menu ACCOMP STYLE. Si, pour une raison ou pour
une autre, les données musicales ne se chargent pas
correctement, vous devrez simplement les charger à
nouveau.
Une autre méthode est l'étiquetage audio. À cet effet,
placez le commutateur AUDIO/DATA @ sur AUDIO et le
commutateur de microphone @ sur ON. Enfoncez la
touche d'enregistrement RECORD @ de la platine à
cassette et dites le nom du titre dans le microphone @ .
Ramenez ensuite rapidement le commutateur AUDIO/DATA
© sur DATA, coupez le microphone et sauvegardez les
données de la manière normale.
Pour retrouver un ensemble de données étiqueté par la
méthode audio, 11 faut simplement placer le commutateur
AUDIO/DATA @ sur AUDIO et lire la cassette jusqu'à ce
que lon entende le titre recherché, puis commuter sur
DATA et charger tes données de la maniere habituelle.
Vous aurez remarqué qu'il y à une légère différence entre
le chargement de stytes d'accompagnement “utilisateur”
et celui de séquences d'accords d'accompagnement
Promode à partir des cassettes de données fournies avec
les ensembles Music Datapacks PMC {en vente chez votre
revendeur). En fait, la seule différence dans le chargement
de ces données et celui de vos propres données musicales
est que — en plus de l'indication du numéro de “bloc” - un
autre numéro apparaît (normalement: le chiffre 0 au
moment de charger vos données) à gauche du numéro des
“blocs”.
Ce numero (dentifte chaque ensemble de données sur la
bande. La méthode de chargement n'est pas modifiée, mais
ce numéro vous permet de vous assurer que ce sont bien
les données musicales voulues qui sont chargées.
Vous pouvez également étiqueter vos propres données
musicales de la même manière. Ce moyen est idéal lorsque
vous avez de précieuses données musicales “dispersées”
sur plusieurs cassettes et que vous voulez les regrouper
pour créer une cassette-mére” avec votre musique. Vous
pourrez ainsi constituer une “bibliothèque” bien ordonnée
avec vos donnees musicales.
Si vous souhaitez procéder ainsi, vous devrez en prendre
la decision avant de mettre le PMC en marche.
1. Enfoncez la touche TAPE @ et maintenez-la enfoncée
pendant que vous posttonnez le commutateur SYNTH
ON/OFF @ sur ON, Chague fonction du PMC peut alors
être sollicitée comme d'habitude, sauf le programme de
Sauvegarde des données.
R TOC ol I
ONE oconpeniment Styles
à Classical (14)
3 Reggan 2 121)
Arrangements
Blue Danube 1)
tie intérieurs €
EE e 5
Classical Ме ley (368)
i wanna dance with somebody (45)
I want to waks up with you (52)
Tha lady in red (60)
Latino Eramiliano (57
Money, Money. Money {74)
Partita Africana A 1)
Radetzky March (86)
10 Swing Out (46)
e TIGO
: Guitar Sol (104)
Disco Riff (112)
(lua nombres entre
ondant 4 la posi
ande)
CA NO CO CA LI le Rad J)
arsnthéses corres-
{on du compteur de
23
г. Chargez un ensemble de données musicales à partir de
la cassette (ou bien jouez ou composez comme d'habi-
{иде sur le PMC) dans la mémoire de l'instrument. Si
vous voulez créer une “cassette-mère”, introduisez
ceHe-ci dans la platine et assurez-vous que la bande est
bien positionnée à l'endroit où vous voulez que se
trouvent les données à sauvegarder
3. Suivez les instructions affichées en sequence (SID)
pour sauvegarder les données comme d'habitude mais,
après l'apparition de l'indication CONFIRM et votre
accord donné par (YES) , le chiffre O (ou fe dernier
numero utilisé) apparait dans la partie numérique de
l'afficheur.
4, Sélectionnez le numéro requis pour étiqueter vos
données en actionnant à plusieurs reprises les touches
(UP) O 04 (DOWN) @ . Vous pouvez étiqueter de
cette manière jusqu'à 20 ensembles de données (de D à
19},
5. Enfoncez la touche RECORD @ de la platine à cassette.
puis ENTER @ pour faire démarrer la sauvegarde des
données. Aprés quelques secondes, le numéro sélec-
tionné apparait et clignote, droite du numéro des
“blocs”, Ce numéro décroit progressivement puis
disparaît avec le numéro chgnotant de l'étiquette.
lorsque ia sauvegarde est terminée.
6. Vérifiez les données de la manière habituelle.
7. Retirez la cassette-mère de la platine et reprenez les
opérations de 2 à 7, jusqu'à ce que tous les éléments
“dispersés” de vos données musicales soient sauve-
gardés ensemble sur la cassette-mère.
Remarque: noubhez pas de noter les numéros des données
et les titres correspondants sur la carte
d'identification de la cassette pour les retrouver
aisement plus tard. Et vous pouvez toujours
pratiquer { étiquetage “audio” pour votre
acute.
8622 542 10063
">
Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.