Cher client,
Merci d’avoir choisi ce produit de qualité auprès de ASKO.
Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et répondra
à vos besoins pour de nombreuses années à venir. Sa conception scandinave allie des lignes épurées, un niveau de qualité élevé et une grande facilité d’utilisation au quotidien. Tous nos produits bénéficient de ces principales caractéristiques, qui justifient leur succès dans le monde entier.
Pour tirer parti au mieux de votre nouveau lave-vaisselle, il est recommandé de commencer par prendre connaissance de son mode d'emploi. Le mode d’emploi contient également des informations permettant de contribuer à protéger l’environnement.
Avez-vous besoin de la version espagnole de ce guide d’utilisation et d’entretien ? Rendez-vous sur la page www.askona.com/customer-care pour la télécharger.
¿Necesita estas Instrucciones de uso y cuidado en español? Entre en www.askona.com/customer-care y descárguesela.
Mode d’emploi
Lave-vaisselle
ASKO D5654XXLHS
Tables des matières
Panneau de commande
Importantes Mesures de sécurité
Avant le premier lavage
Chargement du lave-vaisselle
Utiliser le lave-vaisselle
Paramètres
8
12
4
5
2
3
Entretien et maintenance
Dépannage
Information technique
Service
Tableau des programmes
Vos remarques
14
16
19
20
22
23
Panneau de commande
Le panneau est équipé de touches à effleurement avec bip (voir le chapitre Paramètres).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 Mode stand-by
2 Sélecteur de programme
3 Symbole Programme
4 Afficheur
5 Indicateur produit de rinçage
6 Sécurité enfant (verrouillage des touches)
7 Haute température
8 Séchage long
9 Départ différé
10 Durée (pour le programme Durée du programme)
11 Rapide
12 Start/Stop
REMARQUE !
• Deux minutes après la dernière pression sur un bouton, le rétroéclairage passe en mode économie d’énergie. Pour le réactiver, fermez et rouvrez la porte, ou appuyez sur le bouton mode stand-by.
2
Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askona.com
Importantes Mesures de sécurité
Conserver ces instructions
ATTENTION !
Ce manuel ne couvre pas toutes les situations qui pourraient survenir. Faites preuve de bon sens et de prudence lors de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien de l’appareil.
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser votre lave-vaisselle.
• L’alimentation électrique des lave-vaisselle doit être raccordée à la terre. Pour plus d’informations, voir les instructions d’installation.
• N’utilisez le lave-vaisselle que pour l’usage prévu.
• Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle pendant votre absence.
• Utilisez uniquement des détergents et produits de rinçage pour lave-vaisselle.
• Gardez les détergents et produits de rinçage hors de portée des enfants.
• Ne placez pas d’ustensiles tranchants près de la porte pour
éviter d’endommager le joint.
• Placez les couteaux tranchants dans le panier à couverts, pointe vers le bas, pour éviter toute coupure.
• Ne lavez pas d’ustensiles en plastique, sauf s’ils portent une mention du type « Convient pour le lave-vaisselle ». Si ce n’est pas le cas, vérifiez les recommandations du fabricant. Certains ustensiles en plastique peuvent en effet se déformer, fondre ou causer un incendie.
• Utilisez le lave-vaisselle uniquement si tous les panneaux sont en place (plaque de protection, panneau d’accès, plaque de butée, etc.).
• N’essayez pas de modifier ou d’enlever les commandes.
• Ne jamais forcer la porte ou les paniers du lave-vaisselle, par ex. en s’asseyant ou en montant dessus.
• Ne laissez pas des enfants jouer sur ou dans le lave-vaisselle.
• Dans certaines conditions, un système d’eau chaude inutilisé depuis au moins deux semaines peut produire de l’hydrogène. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système n’a pas été utilisé pendant deux semaines, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes avant d’utiliser le lave-vaisselle.
L'hydrogène éventuellement accumulé sera ainsi libéré. Ce gaz étant inflammable, ne pas fumer ni produire une flamme nue pendant cette opération.
• Avant de mettre un ancien lave-vaisselle hors service ou au rebut, enlevez la porte du compartiment de lavage.
• N’entreposez jamais de matières combustibles, d’essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
• Débranchez l’alimentation électrique du lave-vaisselle avant toute réparation ou entretien.
• Confiez toujours les réparations à un technicien qualifié
• Lisez les instructions de mise à la terre dans le manuel d’installation.
Sécurité enfants
CONSEILS !
Les détergents pour lave-vaisselle et les produits de rinçage sont corrosifs; gardez-les hors de portée des enfants.
• Si un enfant avale du détergent ou du produit de rinçage, donnez-lui à boire immédiatement (un ou deux verres de lait ou d’eau, par exemple). N’essayez pas de le faire vomir.
Consultez un médecin immédiatement: appelez le centre antipoison.
• Fermez toujours la porte et démarrez le lave-vaisselle dès que vous avez versé le détergent.
• Toujours éloigner les petits enfants lorsque la porte est ouverte. Des résidus de détergents pourraient se trouver dans l’appareil.
• En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment à l’eau pendant au moins 15 minutes.
• Ne laissez jamais les enfants jouer sur ou dans l’appareil.
• Placez tous les ustensiles longs et pointus dans le panier à ustensiles, au centre. Si c’est impossible, placez-les avec la pointe dirigée vers l’arrière du lave-vaisselle. La pointe des couteaux tranchants placés dans le panier à couverts doit
être dirigée vers le bas.
Activer la sécurité enfant (Kid Safe™)
Pour éviter que les enfants ne démarrent le lave-vaisselle, activez
la sécurité (verrouillage des touches – voir la section Paramètres).
Stockage hivernal / Transport
• Installez le lave-vaisselle dans un endroit où il ne gèle pas.
• Évitez de le transporter sur de longues distances lorsqu’il fait très froid.
• Transportez le lave-vaisselle verticalement ou couché sur le dos.
Fonction antidébordement
Lorsque le niveau d’eau dépasse le niveau normal, la protection antidébordement démarre la pompe et la machine coupe l’arrivée d’eau. En cas de déclenchement de la protection antidébordement, coupez l’arrivée d’eau et appelez un technicien.
Nettoyage
Pour nettoyer le pourtour de la porte, utilisez uniquement un chiffon légèrement humide. Ne vaporisez pas d’eau sur le pourtour! En effet, l’humidité, en pénétrant dans le système de fermeture, pourrait endommager l’électronique.
Emballage
Prière de trier les déchets conformément à la réglementation locale.
Mise au rebut
• Lorsque la machine arrive au bout de sa durée de vie utile, elle doit être rendue hors d'usage avant mise au rebut.
Dégagez le cordon d’alimentation et coupez-le au plus court.
• Ce lave-vaisselle est fabriqué et marqué en vue d'un recyclage aisé.
• Contactez les autorités locales pour connaître le lieu et la méthode de recyclage.
Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askona.com
3
Avant le premier lavage
Alimentation en eau
La machine peut être raccordée à une alimentation en eau chaude (max. 160 °F, 70 °C) ou froide. Nous recommandons l'alimentation en eau froide. La pression d'eau doit être comprise entre les valeurs suivantes : 4.2-140 psi. Consultez la section
Lavage économique dans le chapitre Chargement du lave-vaisselle.
Touches Programme
Certains lave-vaisselle sont fournis avec des touches programme en différentes langues. Fixez la langue souhaitée sur le dessus de la porte.
Déterminer le dosage du liquide de rinçage
La section Paramètres décrit la manière de doser le produit de
rinçage.
Indicateur de remplissage du liquide de rinçage
Lorsqu’il faut faire l’appoint du produit de rinçage, le symbole ci-dessus s’affiche.
REMARQUE !
Il faut parfois un peu de temps pour que le symbole s’éteigne après avoir ajouté du liquide.
Contrôle de la dureté de l’eau
Vérifiez la dureté de l’eau auprès de votre réseau de distribution.
C’est important pour déterminer la quantité de détergent et de produit de rinçage.
Faire l’appoint du produit de rinçage.
Le séchage est plus rapide si vous utilisez du liquide de rinçage.
1 Ouvrez le compartiment à produit de rinçage.
2 Faites doucement l’appoint du produit de rinçage. Ne dépassez pas le repère du niveau maximal max.
3 Éliminez le liquide de rinçage ayant débordé du compartiment.
4 Refermez correctement le couvercle.
4
Sélectionner le dosage du liquide de rinçage
Le distributeur du liquide de rinçage peut être réglé de
(Arrêt) à (Dose élevée). (Réglages d'usine : )
Augmentez le dosage du liquide de rinçage:
• Si la vaisselle présente des traces d’eau.
Réduisez le dosage du liquide de rinçage:
• Si la vaisselle est couverte d’un film collant blanc/bleu.
• Si la vaisselle est striée.
• Accumulation de mousse. Si votre eau est très douce, allongez le liquide de rinçage avec un volume d’eau équivalent.
Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askona.com
Chargement du lave-vaisselle
Lavage économique
Remplissez complètement le lave-vaisselle
Pour économiser de l’énergie, attendez que le lave-vaisselle soit plein avant de démarrer un cycle. Utilisez le programme
Pré-rinçage pour rincer la vaisselle et éviter les odeurs déplaisantes en attendant que la machine soit pleine.
Réduisez la température des programmes
Lorsque la vaisselle n’est pas très sale, certains programmes permettent de réduire la température. Voir également la section
Sélection d'options au chapitre Utiliser le lave-vaisselle.
Sélectionnez un programme avec Séchage court
Pour réduire la consommation d'énergie, sélectionnez Séchage court. Le séchage est plus efficace si vous entrouvrez légèrement la porte une fois le programme terminé.
Ne rincez pas la vaisselle à l’eau courante
Éliminez simplement un maximum de restes de nourriture avant de charger la machine.
Choisissez un détergent écologique
Lisez les mentions relatives à l’environnement sur l’emballage!
Raccordement à l’eau froide…
Si vous chauffez votre habitation au fioul ou à l’électricité.
Raccordement à l’eau chaude (max. 160 °F (70 °C))...
Si vous chauffez votre habitation avec un système collectif, de l’énergie solaire ou géothermique. Un raccordement à l'eau chaude réduit la durée du programme et la consommation d’électricité.
Vaisselle délicate
Certains récipients de cuisson ne conviennent par pour le lave-vaisselle, pour différentes raisons. Certains matériaux ne supportent pas les chaleurs trop élevées, les détergents, etc.
Décorations fragiles
La porcelaine à décors non vernis (rugueux au toucher) ne doit pas être lavée au lave-vaisselle.
Cristal/Verre
Disposez la vaisselle de manière à ce que les éléments ne se touchent pas pendant le lavage. Réduisez au maximum la température et la durée du programme. Sélectionnez Séchage court. Ne mettez jamais d'objets anciens ou particulièrement fragiles dans le lave-vaisselle.
Les verres lavés à température élevée dans un lave-vaisselle peuvent progressivement se couvrir d’un voile terne impossible
à éliminer. Lavez les verres fragiles à basse température, avec peu de détergent.
Argenterie
Évitez tout contact entre l’argenterie et l’acier inoxydable pour prévenir une décoloration de l’argenterie.
Couverts à manche collé
Certaines colles ne résistent pas au lave-vaisselle. Les manches risquent alors de se détacher.
Bois
Ne lavez au lave-vaisselle que les éléments en bois portant une marque indiquant qu’ils résistent à ce type de lavage.
Aluminium
L’aluminium peut se ternir au lave-vaisselle. Cependant, les ustensiles en aluminium de bonne qualité supportent le lave-vaisselle, même s’ils se ternissent un peu.
Articles en plastique
Évitez de laver au lave-vaisselle les articles en plastique qui ne supportent pas les températures élevées.
Charge courante pour 10 jeux de couverts
Panier supérieur avec 10 jeux de couverts AHAM DW-1
REMARQUE !
Vérifiez que le panier supérieur est en position basse.
Panier inférieur avec 10 jeux de couverts AHAM DW-1
Panier supérieur
Mettez les verres, tasses, bols et sous-tasses dans le panier supérieur. Les verres à vin et se posent sur le support destiné à cet effet, et les couteaux, dans le support sur la droite (s’il est mis en place).
REMARQUE !
Dirigez les surfaces sales vers l’intérieur et vers le bas!
Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askona.com
5
Panier intermédiaire
La corbeille en fil du panier du milieu avec gicleurs convient pour les petits objets. Le panier à ustensiles du panier intermédiaire est conçu pour les louches, fouets, couverts de service, etc.
Panier en fil
6
Dents rabattables
Les dents rabattables peuvent être pliées vers le haut ou le bas, afin de faciliter le chargement de casseroles, bols et verres.
2
1 1
2
Panier à ustensiles
Lavage des objets volumineux
Les deux paniers du panier intermédiaire, ainsi que ce dernier, peuvent être retirés pour un gain de place entre les paniers supérieur et inférieur, afin de laver des objets de grande taille.
REMARQUE !
Mettez le capuchon de protection (fourni dans le sac plastique inclus) lorsque le panier en fil avec gicleurs ou le panier intermédiaire complet est retiré. Pensez à retirer le capuchon lorsque vous remettez en place le panier en fil avec gicleurs ou le panier intermédiaire.
Capuchon de protection
Pour relever le panier supérieur
1 Retirez le panier supérieur.
2 Saisissez-le de part et d’autre et soulevez-le.
Pour abaisser le panier supérieur
1 Retirez le panier supérieur.
2 Tout en tenant le panier, tirer les deux poignées de verrouillage de part et d’autre pour abaisser le panier supérieur.
Panier inférieur
Mettez dans le panier inférieur les assiettes, plats, récipients et couverts (dans le panier à couverts).
Placez les casseroles et les poêles au fond à gauche du panier inférieur pour profiter au mieux des capacités de lavage des deux gicleurs du fond (Double Power Zone™ Pots & Pans), prévus pour ces éléments de vaisselle.
Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askona.com
Supports à assiettes rabattables
Pour laver des casseroles, abaissez les supports à assiettes rabattables.
REMARQUE !
Ne mettez pas côte à côte des couverts réalisés dans des matériaux différents, par ex. en argent et en inox (risque de décoloration).
ATTENTION !
Mettez les couteaux et autres couverts pointus avec la pointe vers le bas dans le panier à couverts, ou à l’horizontale dans les autres paniers.
Partie centrale rabattable pour les petits éléments
Le panier à couteaux se rabat au centre pour les éléments de petit format ou fins, par exemple les fouets d’un batteur électrique.
a b c
1
2
Fixation avant pour support à assiettes
Utilisé pour les assiettes d'un diamètre supérieur à 9 3/4" (25 cm).
2
1
3
4
Panier à couverts
Mettez les couverts manche vers le bas, sauf pour les couteaux, et répartissez-les le plus uniformément possible. Vérifiez que les cuillers ne s’emboîtent pas les unes dans les autres.
Le panier à couverts est idéalement placé à l'avant centre du panier inférieur, pour profiter au mieux des capacités de lavage du gicleur (Power Zone™ Cutlery), prévu pour le panier à couverts.
Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askona.com
7
8
Utiliser le lave-vaisselle
Ajout de détergent
1 Compartiment à détergent - prélavage
2 Compartiment à détergent - lavage principal
Recommandation: utilisez uniquement du détergent en poudre et non parfumé pour lave-vaisselle. Tout autre type de détergent pourrait causer une inondation et/ou endommager le lave-vaisselle. N’utilisez pas de détergent humide et amalgamé.
Vérifiez la date d’expiration figurant sur l’emballage du produit.
La quantité de détergent peut varier selon la dureté de l'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, contactez votre société de distribution. Plus l'eau est dure, plus il faudra de détergent. Le graphique ci-dessous mentionne la quantité de détergent en fonction de la dureté de l'eau. Rappel: augmentez progressivement la dose de détergent jusqu'à la quantité idéale.
Au-delà de 12 grains, il s'agit d'une eau à dureté très élevée pour laquelle du détergent risque de ne pas suffire. Un adoucisseur d'eau peut alors s’avérer nécessaire. Dans les zones où l'eau est très dure (9+), il faudra peut-être laver à basse température pour
éviter les dépôts de calcaire. Au bout d’un certain temps, une eau dure peut laisser une pellicule blanche ou grise sur la vaisselle et dans l’appareil. Si c'est le cas, lancez le programme
Normal à température élevée en mettant dans le bac à détergent deux cuillers à soupe d’acide citrique ou de nettoyant pour lave-vaisselle disponible dans le commerce (faire fonctionner la machine à vide).
REMARQUE !
N’ajoutez pas de produit de prélavage pour les programmes
Court ou Super rapide.
REMARQUE !
Si vous utilisez un détergent de vaisselle enrichi d’un additif de rinçage, ne remplissez pas le distributeur de produit de rinçage pour éviter la formation d’un voile sur votre vaisselle.
Quantités de détergent recommandées en fonction de la dureté de l'eau
Dureté de l’eau Quantité de détergent
Douce
(0-3 grains par volume de 4 litres)
Prélavage 1 cuiller à thé
Lavage principal 1 à 1-1/2 cuiller
à soupe
Moyenne
(4-8 grains par volume de 4 litres)
Prélavage 1 cuiller à thé
Lavage principal 1 à 2 cuiller à soupe
Dure
(9 grains et +*)
Prélavage 1 cuiller à thé
Lavage principal 2 à 3 cuiller à soupe
* 12 grains et plus pour une eau extrêmement dure.
ATTENTION !
Gardez les enfants sous surveillance – le détergent pour lave-vaisselle est corrosif!
REMARQUE !
Utilisez exclusivement du détergent pour lave-vaisselle. Ne pas utiliser de détergent pour vaisselle à la main étant donné que la densité de la mousse nuirait au bon fonctionnement du lave-vaisselle.
Tablettes pour lave-vaisselle
Si vous éprouvez des difficultés à fermer le couvercle du compartiment, coupez la tablette en deux. Si vous forcez le couvercle, il risque de ne pas s’ouvrir, empêchant le détergent de pénétrer dans la cuve.
REMARQUE !
Les tablettes pour lave-vaisselle ne sont pas conseillées pour les programmes courts (moins de 75 minutes). Dans ce cas, préférez du détergent pour lave-vaisselle liquide ou en poudre.
Détergent 3 en 1/Tout en un
Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions relatives à ce produit. En cas d’incertitude, contactez le fabricant du détergent.
Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askona.com
Sélection du programme
Appuyez une ou plusieurs fois sur le sélecteur jusqu’à ce que le symbole du programme souhaité s’affiche.
Durée du programme
Le programme adapte la durée ou l’heure de fin. Avec ce programme, il est important de choisir une durée adaptée au degré de saleté des plats.
0:30-1:15 Vaisselle légèrement sale
1:30-2:00 Vaisselle normalement sale
2:15-3:00 Vaisselle très sale
Pour régler la durée du programme, voir la section Sélection d'options.
Lavage d'assainissement
Un programme permettant d'éliminer la plupart des germes domestiques et de laver la vaisselle particulièrement sale. Ce programme comporte un rinçage final à haute température garantissant un excellent résultat de séchage et une élimination efficace des germes.
Remarque: Ne lavez pas de vaisselle ne pouvant pas supporter des températures de lavage ou de rinçage élevées.
Normal
Convient pour la vaisselle normalement sale, par ex. les assiettes, plats de service, tasses, verres, etc.
Fort
Programme pour vaisselle très sale – poêles, casseroles, plats
à gratin. Si le lave-vaisselle n’est pas complètement rempli, vous pouvez ajouter des assiettes et autres articles similaires résistant au lavage à haute température.
Court
Ce programme est utilisé pour les verres et la porcelaine légèrement sales, par exemple les tasses à café.
Super rapide
Programme court d’environ 15 minutes, donnant des résultats acceptables pour les plats très légèrement sales.
Fragile
Pour de la vaisselle peu sale, vous pouvez sélectionner Fragile.
Ce programme est conçu pour les verres et la porcelaine qui viennent d’être utilisés et ne nécessitent donc pas un lavage puissant.
Ce programme convient à la vaisselle fragile. Sélectionnez
Séchage court si vous souhaitez prendre des précautions
Lavage Eco
Convient pour économiser l’énergie. Pour la vaisselle normalement sale.
Lavage panier supérieur
Utilisez ce programme si vous souhaitez laver uniquement des verres et des tasses dans le panier supérieur. Les plats légèrement sales peuvent également être placés dans le panier inférieur.
Lavage panier inférieur
Utilisez ce programme si vous devez laver uniquement des plats et couverts dans le panier inférieur. Les plats légèrement sales peuvent également être placés dans le panier supérieur.
Rinçage
Ce programme intègre un rinçage avec chauffage et séchage.
Ce programme convient, par exemple, pour nettoyer à température très élevée des bocaux destinés à conserver des confitures.
Pré-rinçage
S’utilise pour rincer la vaisselle en attendant que la machine soit pleine.
Sélection d'options
Pour sélectionner une option, appuyez sur le bouton correspondant. La zone située au-dessous du bouton s'allume lorsque cette option est activée. Les options disponibles dépendent du programme sélectionné. Une fois le programme démarré, les options sélectionnées sont enregistrées pour l'utilisation suivante de ce même programme. L'option Départ différé est également une exception.
Haute température
Activez cette option pour améliorer les résultats du lave-vaisselle.
La machine effectue alors le lavage principal à une température plus élevée. Cette option ne peut être activée si l'option Rapide est sélectionnée.
Pour un programme à basse température, réappuyez sur le bouton pour que la zone en dessous de celui-ci s’éteigne.
Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askona.com
9
10
Vous avez le choix parmi les possibilités suivantes:
Lavage d'assainissement: 150 °F (65 °C) / 160 °F (70 °C)
Normal:
Fort:
Court:
120 °F (50 °C) / 150 °F (65 °C)
140 °F (60 °C)/150 °F (65 °C)
85 °F (30 °C) / 140 °F (60 °C)
Super rapide: 85 °F (30 °C) / 140 °F (60 °C)
Fragile:
Lavage panier inférieur:
105 °F (40 °C) / 120 °F (50 °C)
Lavage Eco:
Lavage panier supérieur:
120 °F (50 °C) / 140 °F (60 °C)
130 °F (55 °C) / 150 °F (65 °C)
130 °F (55 °C) / 150 °F (65 °C)
Séchage long
L'option Séchage long augmente la température du rinçage final et prolonge le cycle de séchage, optimisant ainsi l'efficacité du séchage. Votre consommation d'énergie n'augmente que légèrement. Cette option est compatible avec tous les programmes sauf Durée du programme, Rinçage et Pré-rinçage.
Cette option ne peut être activée si l'option Rapide est sélectionnée.
Pour utiliser un programme avec l'option Séchage court, réappuyez sur le bouton pour que la zone en dessous de celui-ci s’éteigne.
Départ différé
Lorsque vous sélectionnez Départ différé, le lave-vaisselle démarre 1 à 24 heures après avoir actionné le bouton Start/Stop.
1 Appuyez une seule fois sur le bouton pour activer Départ différé. Appuyez plusieurs fois sur le bouton d’option, ou maintenez-le enfoncé, pour définir le nombre d’heures.
2 Appuyer sur Start/Stop; la machine décompte par heure complète et démarre au terme de la temporisation.
Appuyez sur le bouton Start/Stop et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes si vous voulez annuler l'option Départ différé.
REMARQUE !
N’oubliez pas d’appuyer sur la touche Start/Stop pour démarrer le programme.
Durée
Appuyez plusieurs fois sur le bouton d’option – ou maintenez-le enfoncé – pour paramétrer la durée du programme pour Durée du programme. La durée du programme peut varier de 30 minutes à 3 heures.
Rapide
Cette option raccourcit le cycle mais consomme davantage d’énergie et d’eau. Cette option peut être sélectionnée avec les programmes Lavage d'assainissement, Normal, Fort, Lavage panier supérieur et Lavage panier inférieur.
Démarrer le lave-vaisselle
Appuyez sur le bouton Start/Stop et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'afficheur indique (symbole de la porte ouverte).
Ceci signale que le lave-vaisselle est prêt à démarrer. Le lave-vaisselle ne démarre pas lorsque la porte n’est pas bien fermée. L'afficheur clignote trois fois en indiquant le temps restant pour signaler que le programme a démarré.
REMARQUE !
Si la machine ne démarre pas maximum 2 minutes après avoir appuyé sur le dernier bouton, l’afficheur revient au dernier cycle effectué.
Temps restant
Une fois le programme et les options sélectionnés, l’écran indique la durée du dernier cycle pour le programme choisi. Quand vous démarrerez le lave-vaisselle, il affiche le temps restant pour le programme. Le temps restant est actualisé après que l’eau du rinçage final a été chauffée.
Ce délai peut varier en fonction de la température de l’eau d’arrivée, de la quantité de vaisselle, de la température ambiante et d’autres facteurs.
Le temps est décompté pendant le programme et la durée restante du programme s'affiche. La durée restante d'affiche, par ex. 1:15, signifie qu'il reste encore 1 minute 15 secondes de programme.
REMARQUE !
Lors de la première utilisation de chaque programme, le temps affiché peut être relativement imprécis étant donné que la machine donne une estimation du temps restant. Dès la deuxième fois, le lave-vaisselle calcule le temps restant en fonction de la durée réelle du cycle précédent effectué avec le même programme.
Arrêt ou modification d'un programme
Pour modifier un programme après le démarrage du lave-vaisselle, ouvrez la porte et maintenez enfoncée la touche
Start/Stop pendant trois secondes. Ajoutez du détergent si le couvercle du compartiment à détergent est ouvert. Choisissez ensuite un nouveau programme et appuyez sur Start/Stop et fermez la porte.
Vous souhaitez ajouter de la vaisselle dans la machine?
Ouvrez la porte. Le lave-vaisselle s’arrête automatiquement.
Ajoutez la vaisselle et refermez la porte; la machine poursuit son programme.
Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askona.com
Si le lave-vaisselle est éteint à l'aide de la touche mode stand-by ou à cause d'une panne d'électricité
Si le cycle de lavage n’était pas terminé, le programme interrompu se poursuit lorsque l’électricité est rétablie.
REMARQUE !
Durant le séchage, le programme sera interrompu si l’alimentation est coupée ou que la porte est ouverte pendant plus de 2 minutes.
Une fois le programme terminé
À la fin du programme, « End » s'affiche.
Un signal retentit à la fin du programme. Voir la section
Paramètres, qui décrit la manière de modifier cette fonction.
Une fois le cycle terminé, le lave-vaisselle se met en mode veille.
Fermez le robinet d’alimentation d’eau après chaque utilisation.
Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askona.com
11
Paramètres
Pour accéder au menu de réglage :
1.
Ouvrez d'abord la porte. Mettez le lave-vaisselle hors tension à l'aide du bouton mode stand-by (maintenez-le enfoncé). Relâchez le bouton.
2.
Appuyez sur le bouton mode stand-by et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'afficheur s'allume.
+
3.
Dans un délai de cinq secondes, appuyez sur le sélecteur de programme et le bouton Séchage long et maintenezles enfoncés.
4.
Relâchez les boutons lorsque l'afficheur indique .
CONSEILS !
Veillez à appuyer sur les bons boutons afin de ne pas activer une autre fonction par inadvertance. Si vous n'arrivez pas à ouvrir le menu de paramètres du premier coup, réessayez.
Appuyez pour enregistrer la valeur paramétrée et passer au réglage suivant.
Réglage actif.
12
Valeur du réglage actif.
Appuyez pour naviguer entre les valeurs de réglage.
Vous pouvez ensuite adapter les paramètres suivants:
Pression sur Options un bouton
Réglage Description
Désactivé)
(Activé)
Sécurité enfant
(Kid Safe™)
Pour éviter que les enfants ne démarrent le lavevaisselle, activez la sécurité (verrouillage des touches).
Appuyez simultanément sur les boutons Haute température et Séchage long pour désactiver temporairement le verrouillage des touches et démarrer le lave-vaisselle. Le verrouillage se ré-enclenche automatiquement après 2 minutes.
Appuyez sur Start/Stop pour enregistrer la valeur paramétrée et passer au réglage suivant.
Si vous ne souhaitez pas modifier d'autres paramètres, continuez à appuyer sur Start/Stop pour naviguer dans l'ensemble du menu.
Désactivé)
Avertisseur sonore
Un signal sonore retentit pour indiquer la fin d’un programme ou une erreur.
(Faible)
(Élevé)
Appuyez sur Start/Stop pour enregistrer la valeur paramétrée et passer au réglage suivant.
Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askona.com
Pression sur Options un bouton
Désactivé)
(Faible)
Réglage
Volume service
Description
Ce son est utilisé pour confirmer chaque pression sur un bouton.
(Élevé)
Appuyez sur Start/Stop pour enregistrer la valeur paramétrée et passer au réglage suivant.
Contraste LCD
(Afficheur à l’avant de la porte)
Permet de régler le contraste de l’affichage sur la porte.
Appuyez sur Start/Stop pour enregistrer la valeur paramétrée et passer au réglage suivant.
(Faible)
Contraste LCD
(Affichage sur le panneau)
Permet de régler le contraste de l’affichage sur le panneau.
(Élevé)
Appuyez sur Start/Stop pour enregistrer la valeur paramétrée et passer au réglage suivant.
Liquide de rinçage
Dosage du liquide de rinçage.
Désactivé)
(Dosage faible)
(Dosage élevé)
Appuyez sur Start/Stop pour quitter le menu de paramètres.
Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askona.com
13
14
Entretien et maintenance
Filtre à grosses particules
Le filtre à grosses particules arrête les résidus grossiers afin qu’ils ne pénètrent pas dans la pompe de vidange. Si nécessaire, vider le filtre à grosses particules.
1 Soulevez le filtre par la poignée.
2 Videz-le et remettez-le en place!
Filtre à grosses particules
REMARQUE !
N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans les filtres!
L’efficacité du lavage peut être réduite lorsque le filtre à grosses particules est mal installé.
Pompe de vidange
Cette pompe est accessible depuis l’intérieur de l’appareil.
1 Mettez préalablement le lave-vaisselle hors tension en le débranchant.
2 Retirez le filtre à grosses particules et la section tuyau.
3 Retirez la petite pièce jaune à gauche de l’évacuation (voir illustration ci-dessous).
Filtre à microparticules
Le filtre à microparticules, quant à lui, est automatiquement rincé
à chaque lavage. Il convient cependant de le nettoyer, ainsi que l’entrée du tuyau, quelques fois par an.
1 Tournez la poignée vers la gauche.
4 Pour débloquer les pales de la pompe, introduisez votre doigt dans l’orifice.
Filtre à microparticules
1x
2 Soulevez par la poignée la partie tuyau. Détachez le filtre à grosses particules pour nettoyer la partie tuyau.
3 Retirez et nettoyez le filtre à microparticules.
4 Procédez au remontage dans l’ordre inverse. Replacez ensuite le filtre en vérifiant que les bords sont bien ajustés.
Section tuyau
5 Remettez en place la petite pièce jaune et les filtres.
6 Rebranchez la machine.
Si l’appareil ne démarre toujours pas et émet un ronronnement, c’est que la protection anti-débordement est activée.
• Coupez l’arrivée d’eau.
• Débranchez l’appareil.
• Appelez le service après-vente.
REMARQUE !
N’oubliez pas de remettre la petite pièce jaune.
5 Bloquez le filtre en place en tournant la poignée vers la droite jusqu’à la butée. La poignée doit alors sortir du lave-vaisselle.
1x
Bras gicleur inférieur
Les trous et le roulement peuvent parfois se bloquer.
1 Soulevez le bras gicleur inférieur afin de le dégager.
2 Retirez les restes d’aliments à l’aide d’une aiguille ou d’un objet similaire. Il y a également des trous sur la face inférieure des bras.
Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askona.com
Porte
Pour nettoyer le pourtour de la porte, utilisez un chiffon légèrement humide, éventuellement avec un peu de détergent.
ATTENTION !
N’utilisez aucun produit en aérosol ou similaire autour de la poignée de porte pour éviter que de l’eau y pénètre et entre en contact avec les composants électriques.
Bras gicleur supérieur
1 Retirez le panier.
2 Dévissez le roulement du bras (voir illustration) et retirez-le du panier supérieur.
Roulement du bras gicleur
3 Nettoyez-le de la même manière que le bras inférieur.
4 Remettez le bras en place et revissez-le fermement.
Nettoyage du panier intermédiaire
1 Retirez le panier.
2 Vérifiez les trous du gicleur.
Dépôts de calcaire
La cuve du lave-vaisselle est en acier inoxydable et se nettoie au fil des lavages. Un dépôt peut toutefois s’y former si l’eau est très calcaire (dure). Si c'est le cas, lancez le programme Normal
à température élevée en mettant dans le bac à détergent deux cuillers à soupe d’acide citrique ou de nettoyant pour lave-vaisselle disponible dans le commerce (faire fonctionner la machine à vide).
Panneau de commande
Gardez les boutons propres et exempts de graisse. Nettoyez-les
à l’aide d’un chiffon sec ou légèrement humide. N’utilisez jamais d’élément susceptible de rayer la surface. Utilisez le bouton mode stand-by pour mettre la machine hors tension avant de nettoyer les touches à effleurement pour éviter de les activer accidentellement.
Gicleurs
3 Nettoyez-les avec une aiguille ou un instrument similaire.
Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askona.com
15
16
Dépannage
Afficheur Type d’erreur
Trop-plein
Défaut vidange
Solution
Appelez le service après-vente.
Voir « Il reste de l’eau au-dessus des filtres » dans le tableau ci-dessous.
Vérifiez si l’arrivée d’eau est ouverte.
Fermez l’arrivée d’eau et appelez un technicien.
Défaut arrivée d'eau
Fuite électrovanne
Appuyez sur le bouton mode stand-by pour mettre la machine hors tension puis remettez-la sous tension pour effacer le message.
Problème
La vaisselle n’est pas propre.
Causes possibles
Les bras gicleurs ne tournent pas.
Détergent trop vieux. Le détergent est un produit périssable.
Erreur de dosage du détergent.
Programme de lavage inadapté.
Vaisselle mal rangée.
Solution
Retirez les bras et nettoyez-les.
Vérifiez que la vaisselle ne bloque pas la rotation des bras.
Évitez les achats en grands conditionnements.
Dosez en fonction de la dureté de l’eau. Un manque ou un excès importants de détergent nuit au résultat du lavage.
Sélectionnez une température ou un programme plus puissant.
Ne recouvrez pas la porcelaine de grands bols ou d’ustensiles similaires. Évitez de disposer de verres hauts dans les angles des paniers.
Vaisselle couverte de taches ou d’un voile terne.
Des verres et tasses se sont renversés penDisposez la vaisselle de manière stable.
dant le programme.
Le filtre n’est pas correctement installé.
Vissez le filtre fermement. Voir la section Entretien et maintenance.
Dosage incorrect du liquide de rinçage.
Voir les sections Avant le premier lavage et
Une température trop élevée et/ou un excès de détergent peuvent laisser des traces sur
Lavez le cristal à basse température, avec peu de détergent. Contactez le fabricant du le cristal. Mieux vaut faire le nécessaire pour détergent.
les éviter, parce qu’elles sont irrécupérables!
Si la vaisselle est couverte d’un film collant blanc/bleu.
Excès de liquide de rinçage.
Réduisez le dosage. Voir les sections Avant
le premier lavage et Paramètres. Si votre eau
est très douce, allongez le liquide de rinçage avec un volume d’eau équivalent.
Taches sur l’acier inoxydable ou l’argenterie.
Certains aliments tels que la moutarde, la mayonnaise, le citron, le vinaigre, le sel et les sauces peuvent tacher l’acier inoxydable en cas de contact prolongé.
Si vous ne démarrez pas le lave-vaisselle immédiatement, rincez les éléments en inox ayant été en contact avec ces aliments. Utilisez éventuellement le programme Pré-rin-
çage.
L’acier inoxydable provoque des traces sur l’argenterie en cas de contact pendant le la-
Évitez tout contact entre l’argenterie et l’acier inoxydable pendant le lavage.
vage. L’aluminium peut également tacher la vaisselle.
Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askona.com
Problème Causes possibles Solution
Les taches persistent après lavage.
Le rouge à lèvres et le thé peuvent s’avérer difficiles à enlever.
Utilisez un détergent contenant un agent blanchissant.
L’appareil émet un cliquetis durant le lavage.
La vaisselle n’est pas correctement disposée ou les bras gicleurs ne tournent pas.
Veillez à disposer la vaisselle de manière stable. Faites tourner les bras gicleurs et vérifiez qu’ils ne sont pas bloqués.
Le lave-vaisselle ne démarre pas.
Le bouton de démarrage Start/Stop n'a pas
été maintenu appuyé assez longtemps.
Appuyez sur le bouton Start/Stop et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'afficheur indique (symbole de la porte ouverte).
Ceci signale que le lave-vaisselle est prêt à démarrer.
La porte n’est pas fermée correctement.
Un fusible/coupe-circuit a déclenché.
Vérifiez.
Vérifiez.
Vérifiez.
La fiche n’est pas branchée dans la prise murale.
Le robinet d’arrivée d’eau est fermé.
Vérifiez.
L’affichage indique 1 minute.
Il reste de l’eau au-dessus des filtres.
Odeur désagréable.
Débordement/fuites.
Vérifiez.
La pompe émet un ronronnement qui ne s’arrête pas lorsque l’appareil est éteint via le bouton mode stand-by.
Fermez le robinet d'eau. Débranchez la machine et appelez le service après-vente.
Vérifiez que l'option Départ différé n'a pas
été sélectionnée.
Le programme dure plus longtemps que prévu.
Système de vidange bloqué.
Le tuyau d’évacuation est pincé.
Filtres obstrués.
Obstruction de la pompe de vidange.
Appuyez sur le bouton Start/Stop et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes si vous voulez annuler l'option Départ différé.
Ne faites rien. La situation sera rectifiée à la prochaine utilisation du programme sélectionné.
Détachez le flexible de vidange. Vérifiez qu’aucun débris ne colmate le flexible. La partie conique du flexible d’évacuation estelle coupée au diamètre maximal du raccord?
Vérifiez si le tuyau n’est pas pincé ou plié.
Nettoyez les filtres.
Nettoyez la pompe de vidange. Voir la sec-
tion Entretien et maintenance.
De la saleté est présente sur les joints et dans les coins.
Nettoyez à l’aide d’une petite brosse et de produit faiblement moussant.
Des programmes basse température ont été sélectionnés durant une période prolongée.
Environ une fois pas mois, utilisez un programme à température élevée.
Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askona.com
17
Problème
Impossible de fermer la porte.
Causes possibles
La vaisselle n'est pas suffisamment sèche.
Le séchage est insuffisant.
La machine n'est pas totalement chargée.
Faites l’appoint de produit de rinçage ou augmentez-en le dosage.
Les paniers sont mal positionnés.
Solution
Activez l'option Séchage long.
Chargez complètement la machine.
Faites l’appoint de produit de rinçage ou augmentez-en le dosage. Voir les sections
Avant le premier lavage et Paramètres.
Entrouvrez légèrement la porte une fois le lavage terminé.
Vérifiez que les paniers sont bien horizontaux et que le raccord d’eau du panier intermédiaire est aligné avec l’arrivée d’eau.
Vérifiez que la vaisselle n’empêche pas les paniers de coulisser correctement.
Les touches ne réagissent pas à la pression.
Vous avez appuyé sur les touches trop vite après avoir ouvert la porte.
Attendez un moment avant de ré-essayer.
Les touches sont sales.
Nettoyez à l’aide d’un chiffon sec ou légèrement humide.
Ce symbole s’affiche lorsque la porte n’est pas suffisamment ouverte.
Ouvrez la porte jusqu’à ce que l’affichage s’allume.
Sécurité enfant (verrouillage des touches) activée.
18
Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askona.com
Information technique
Données techniques
Hauteur: 34-3/8" - 36-1/2" (873-927 mm)
Largeur: 24" (610 mm)
Profondeur:
Poids:
Pression d’eau:
Connexion électrique:
Puissance nominale:
22-7/8" (581 mm)
110 lb (50 kg)
1)
4.2–140 psi
Voir plaque signalétique.
Voir plaque signalétique.
1)
Le poids peut varier en fonction des caractéristiques.
Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askona.com
19
20
Service
Garantie limitée - Appareils domestiques
ASKO Distribution North America, LLC. (« ASKO ») garantit à l'acheteur d'origine (le « client ASKO ») du produit ASKO (le
« produit ASKO ») qui a acheté le produit ASKO à un distributeur, concessionnaire, représentant du fabricant ou autre vendeur ayant l'autorisation expresse d'ASKO, que ce produit ASKO est exempt de défauts de matériaux et de fabrication, sous réserve des conditions générales définies dans le présent document.
Cette garantie limitée couvre les pièces et la main d'œuvre, sauf pour les cas énumérés ci-après dans la présente garantie limitée.
Les interventions d'entretien doivent être effectuées par une société de services agréée par ASKO. VOTRE RECOURS
UNIQUE ET EXCLUSIF DANS LE CADRE DE CE CERTIFICAT
DE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION DE L'APPAREIL,
COMME PRÉVU DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. Cette garantie limitée est valable uniquement lorsque le produit ASKO est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une preuve de la date d'achat d'origine est nécessaire afin d'obtenir un service après-vente dans le cadre de la présente garantie limitée.
Produits domestiques ASKO à usage exclusivement domestique/ personnel :
Garantie limitée de deux (2) ans - Toute demande de service sous garantie pour produits domestiques ASKO doit être effectuée auprès de ASKO dans un délai de deux (2) ans maximum suivant la date d'achat du produit. Le service est disponible pendant les heures normales de bureau.
Produits domestiques ASKO à usage non exclusivement domestique/personnel ou utilisés à des fins commerciales ou dans des applications marines, mobiles ou aéronautiques :
Garantie limitée de un (1) an - Toute demande de service sous garantie pour produits ASKO à usage non exclusivement domestique ou personnel ou utilisés à des fins commerciales ou dans des applications marines, mobiles ou aéronautiques, doit
être effectuée auprès de ASKO dans un délai de un (1) an maximum suivant la date d'achat du produit. Le service est disponible pendant les heures normales de bureau.
Articles exclus de la garantie
Cette garantie limitée ne prend pas en charge :
1 Les pièces de rechange ou la main d'œuvre, si le produit
ASKO est utilisé de façon non conforme aux manuels d'instructions à l'usage de l'utilisateur ou de l'opérateur et/ou aux instructions relatives à l'installation.
2 Les appels en vue de rectifier l'installation de votre produit
ASKO, de vous apprendre à vous servir correctement du produit ASKO, de remplacer ou réparer les fusibles ou de rectifier le câblage électrique ou la tuyauterie de votre maison.
3 Les articles et consommables tels que les filtres.
4 Les dommages causés par un accident, une modification, une utilisation inadaptée, une utilisation abusive, une négligence, un incendie, une inondation, un cas de force majeure, une utilisation incorrecte, une installation incorrecte, une installation n’étant pas conforme aux règlements locaux en matière d’électricité et de plomberie ou l'utilisation de produits non agréés par ASKO ainsi que toute tentative de réparation par des sociétés de service autres que celles autorisées par ASKO.
5 Les dommages esthétiques, y compris les rayures, les bosses, les écailles ou autres dommages au niveau de la finition de votre produit ASKO, sauf dans le cas où de tels dommages proviennent de défauts de matériaux ou de fabrication et sont signalés à ASKO dans les 5 (cinq) jours suivants la date d'achat.
6 L'enlèvement et la livraison. Ce produit ASKO doit être réparé dans votre maison.
7 Les réparations de pièces ou systèmes endommagés suite
à des modifications non autorisées effectuées sur le produit
ASKO.
8 Les frais de voyage et de déplacement pour la réparation du produit si le produit ASKO se trouve dans une zone isolée où une entreprise de service agréée par ASKO n'est pas disponible.
9 L'enlèvement et la réinstallation du produit ASKO s'il est installé dans un endroit inaccessible ou s'il n'est pas installé selon les normes de votre manuel d'installation ASKO.
10 Le remplacement de pièces ou la main d'œuvre sur les produits ASKO dont les numéros de série/modèle d'origine ont été supprimés, modifiés ou sont difficiles à lire.
Exclusion
VOTRE RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF DANS LE CADRE DE
CE CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION
DE L'APPAREIL, COMME PRÉVU DANS LE PRÉSENT
DOCUMENT. TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPLICITES
OU IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER SONT EXPRESSÉMENT REJETÉES. Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation en ce qui concerne les droits de garantie. Cette garantie vous octroie des droits spécifiques ; vous pouvez avoir d'autres droits variant d'une juridiction à l'autre. Toute tentative de réparation par une personne autre que la société de services agréée par ASKO annule cette garantie limitée.
Limitation de responsabilité
EN AUCUN CAS, ASKO OU LE FABRICANT ET LEURS SOCIÉTÉS
MÈRES, FILIALES ET SOCIÉTÉS APPARENTÉES NE SERONT
TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS,
CONSÉCUTIFS, EXEMPLAIRES, PUNITIFS OU SPÉCIAUX. EN
AUCUN CAS, ASKO OU LE FABRICANT ET LEURS SOCIÉTÉS
MÈRES, FILIALES ET SOCIÉTÉS APPARENTÉES NE SERONT
TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES AUTRES QUE LES
DOMMAGES ACTUELS ET EN AUCUN CAS DES DOMMAGES
DÉPASSANT LE PRIX PAYÉ POUR LE PRODUIT ASKO SUJET
DE LA RÉCLAMATION. Certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects, consécutifs ou autres. Ces limitations ou exclusions ne s'appliquent donc peut-être pas à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'une juridiction à l'autre.
Dépannage & Service après-vente
ASKO
Si vous pensez avoir besoin de faire appel au service de
réparation, consultez tout d'abord le chapitre Dépannage du
manuel d'utilisation et d'entretien. Si vous ne pouvez pas résoudre
le problème après avoir consulté Dépannage, vous pouvez
obtenir une aide supplémentaire en appelant le service après-vente ASKO au 1-800-898-1879.
Lisez le chapitre Dépannage avant de contacter le département
du service. Notez les détails sur la plaque d'évaluation placée à droite à l'intérieur du lave-vaisselle. Notez le numéro de service
(1), le numéro de pièce (2) et le numéro de série (3).
Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askona.com
Service no.
ART. NO.
SERIAL NO.
Service après expiration de la garantie limitée
Pour des informations sur l'obtention de pièces et de main d'œuvre après l'expiration de cette garantie limitée ou survenant
1
2
3 hors du champ d'application de cette garantie limitée, veuillez contacter le service après-vente ASKO au 1-800-898-1879. Après l'achat et avant la première utilisation de votre produit ASKO, enregistrez votre produit ASKO auprès d'ASKO en utilisant l'adresse ci-dessous. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, contactez-nous à l'adresse ci-dessous:
ASKO Distribution North America, LLC
Customer Care Center
PO Box 44848
MADISON WI 53744
Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askona.com
21
Tableau des programmes
22
Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askona.com
Vos remarques
Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askona.com
23
Guide de mise en service rapide
1.
Chargement des paniers (voir la page 5)
Ne rincez pas la vaisselle sous un robinet avant de la mettre au lave-vaisselle. Éliminez simplement un maximum de restes de nourriture avant de charger la machine.
Vérifiez que les bras gicleurs tournent librement
Vérifiez également que l’arrivée d’eau est ouverte.
2.
3.
Ajout de détergent (voir la page 8)
Le compartiment à détergent possède un petit compartiment pour le prélavage et un autre pour le lavage principal.
Appuyez sur le bouton mode stand-by et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'afficheur s'allume
4.
5.
Sélectionnez le programme et toute option éventuelle
(voir la page 9)
Deux minutes après la dernière pression sur un bouton, le rétroéclairage passe en mode économie d’énergie. Pour le réactiver, fermez et rouvrez la porte, ou appuyez sur le bouton mode stand-by.
Appuyez sur le bouton Start/Stop et maintenez-le
enfoncé, puis fermez la porte (voir la page 10)
6.
www.askona.com
fr (08-14)

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.