01/04 - V1
28
ROBOTS
LUNCH I - R 521
LUNCH II - R 530
Réf. R 530
MODE D’EMPLOI
USER MANUAL
Réf. R 521
2 27
NOTICE VERSION FRANCAISE
- Consignes de sécurité
- Description de l’appareil
- Réglage des vitesses
- Utilisation du bol mixeur
- Utilisation du bol éminceur
- Utilisation du blender
- Nettoyage de l’appareil p.3
p.4
p.5
p.5
p.6
p.7
p.7
RECETTES
- Potages
- Sauces
- Crêpes
- Crudités et purées
- Cocktails de fruits
- Cakes salés
- Recettes sucrées p.8
p.9
p.10
p.10
p.11
p.12/13 p.14/15/16/17
ENGLISH VERSION MANUAL
- Caution
- Description of the appliance
- Mixing bowl use
- Use of the schredder
- Use of the blender
- Cleaning the appliance p.18
p.19
p.20
p.21
p.21
p.22
26
WHITE & BROWN vous félicite d’avoir choisi ce produit et vous remercie de votre confiance.
Pour votre confort et votre sécurité, votre article a été vérifié à toutes les étapes de sa fabrication et a passé avec succès tous nos tests de qualité. Nos produits sont conçus pour vous plaire tant par leur design que par leur facilité d’utilisation et dans l’objectif constant de vous apporter complète satisfaction.
Dans toute utilisation d’appareils électriques, des précautions de base sont à respecter.
Lire attentivement cette notice avant la première utilisation de l’appareil.
• Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
• Vérifier que la tension du réseau correspond bien à celle de l’appareil.
• Ne jamais laisser votre appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonctionnement. Toujours débrancher l’appareil après utilisation.
• Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants. Ne pas utiliser en présence d’enfants sans une
étroite surveillance.
• Utiliser l’appareil uniquement pour des usages domestiques, et uniquement pour de l’alimentation, conformément aux indications de ce mode d’emploi.
• Ne jamais toucher les éléments en cours de fonctionnement. Prendre toutes précautions pour
éloigner vos mains, cheveux, vêtements et autres accessoires des parties en mouvement.
• Ne jamais introduire les mains dans le bol en cours de préparation, ni aucun autre objet tel que couteau, fourchette, etc…
• Ne jamais retirer ou changer une partie ou un accessoire sur l’appareil lorsqu’il est en cours de fonctionnement.
• Arrêter et débrancher l’appareil pour changer les accessoires.
• Lors de l’utilisation du bol mixeur ou du bol à émincer, toujours fermer la sortie du blender avec son couvercle.
• Ne jamais plonger l’appareil, le cordon ou la prise dans l’eau ou tout autre liquide. Utiliser un chiffon humide pour leur nettoyage. Ne pas utiliser avec les mains humides.
• En cas de présence de vapeur ou d’un quelconque liquide sur la carrosserie de l’appareil, l’éteindre immédiatement, le débrancher et l’essuyer avec un chiffon sec.
• Ne pas installer l’appareil à proximité immédiate d’une source de chaleur.
• Le placer sur une surface sèche et stable.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur et l’entreposer dans un endroit sec.
• Ne pas utiliser d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant, ils pourraient endommager l’appareil. Ne pas utiliser plusieurs accessoires simultanément.
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou de le ranger. Ne pas tirer sur le cordon. Veiller à ce qu’on ne puisse pas se prendre les pieds dans le cordon d’alimentation. Ne pas le plier ni le mettre en contact avec des surfaces chaudes.
• Ne pas utiliser votre appareil si le cordon d’alimentation ou l’appareil sont endommagés de quelque façon que ce soit. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un technicien agréé.
• Ne jamais réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez le bénéfice de la garantie. Comme tout appareil électrique, il doit être réparé par une personne qualifiée. De même, le changement du cordon d’alimentation représente un réel danger et il est nécessaire de contacter un réparateur agréé.
LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L’APPAREIL.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MODE D’EMPLOI.
3
A – Couvercle de la sortie blender
B – Commande d’ouverture de la tête
C – Bloc moteur
D – Cordon d’alimentation et prise
E – Bouton de réglage des vitesses
F – Bol mixeur
G – Bol éminceur
H – Lame à trancher/émincer fine
I – Lame à trancher/émincer épaisse
J – Couvercle du bol éminceur
K – Tube d’alimentation
L – Poussoir large
M
L
D E S C R I P T I O N D E L ’ A P P A R E I L
M – Poussoir fin
N – Fouet
O – Batteur
P – Crochets à pâte
Q – Prise des accessoires
R – Tête du robot
S – Bouton d’éjection des accessoires
T – Blender
U – Couvercle du blender
V – Capuchon de remplissage
W – Entrée de remplissage
Q
K
C
G
S R
A
J
B
V
E
F
U
D
C
W
T
N
P O
4
H I
25
24
Avant la première utilisation
• Déballer le robot et le débarrasser de tous les éléments d’emballage.
• Nettoyer le bloc moteur (C) avec un chiffon humide.
• Nettoyer tous les autres éléments à l’eau savonneuse.
Pâtes à tartes, mélanges, crèmes au beurre, pâtisseries
Pâtes à gâteaux, à biscuits ou purées
Fouetter, pétrir, malaxer
Emincer/râper
Mixer au blender
1-4
5-9
10-12
10-12
10-12
U T I L I S A T I O N D U B O L M I X E U R ( F )
Accessoires mélangeurs et leurs utilisations
N – Fouet : pour battre les blancs en neige, les crèmes, les préparations pâtissières instantanées, les pâtes liquides, les crèmes au beurre.
O – Batteur : pour ajouter de la farine ou des fruits dans une pâte à gâteau, réaliser de délicieuses purées de pommes de terre ou des pâtes à biscuits (cookies, etc…).
P – Crochets à pâte : pour toutes les pâtes à pain, à pizza, à tartes,….
Précautions d’emploi
• Pour éviter tout risque de surchauffe, ne pas utiliser le robot de façon ininterrompue pendant plus de
10 minutes.
• Ne pas utiliser le fouet (N) pour des préparations lourdes, qui risqueraient de l’abîmer.
• Après nettoyage, toujours replacer le bol mixeur (F), afin de protéger le mécanisme interne.
• Veiller à couvrir la sortie du blender avec son couvercle (A).
Utilisation
1 – Actionner la commande d’ouverture de la tête (B) en position « » pour ouvrir le robot.
2 – Placer les ingrédient dans le bol mixeur (F) et fixer le bol sur la base en le faisant pivoter jusqu’à la butée.
3 – Les accessoires (N, O, P) sont repérés par des couleurs qui correspondent à ceux des emplacements des prises pour accessoires (Q). Choisir un accessoire, l’insérer dans la prise correspondante, tourner et pousser jusqu’à son enclenchement. Les crochets à pâte (P) s’utilisent toujours par paire, les autres accessoires s’utilisent seuls.
4 – Pousser la tête du robot vers le bas jusqu’à sa fermeture.
5 – Brancher l’appareil. Tourner le bouton des vitesses (E) dans le sens des aiguilles d’une montre.
6 – Pour éteindre l’appareil, tourner le bouton (E) en sens inverse jusqu’à la position « 0 ».
Pour retirer un accessoire
1 – Eteindre l’appareil. Le débrancher.
2 – Actionner la commande d’ouverture de la tête (B) en position «
3 – Presser le bouton d’éjection des accessoires (S).
4 – Retirer l’accessoire avant de démonter le bol mixeur.
» pour ouvrir le robot.
5
Conseils d’utilisation
• Eteindre l’appareil et nettoyer le bol mixeur (F) de temps en temps en utilisant une spatule.
• Pour de meilleurs résultats, il est préférable d’utiliser des œufs à température ambiante.
• Utiliser des ingrédients froids pour la préparation des pâtes, à moins que la recette n’indique le contraire.
• Pendant la préparation de pâte à pain, s’assurer que la capacité maximale ne soit pas dépassée pour
éviter de surcharger l’appareil.
• Si l’appareil est en surcharge, l’éteindre et le débrancher. Retirer l’excédent de pâte avant de remettre l’appareil en marche.
• Pour réaliser une bonne pâte, ajouter le liquide en dernier, une fois que tous les ingrédients sont bien mélangés.
U T I L I S A
T I O N D U B O L E M I N C E U R ( G )
Le bol éminceur sert à râper ou émincer les fruits, légumes, fromages.
Fonctions des lames
Les deux lames (H et I) sont réversibles : une face râpe, l’autre émince.
Il est possible d’émincer du fromage, des carottes, pommes de terre, concombres, courgettes, oignons, choux, betteraves… et de râper du fromage, des carottes, des pommes de terres et tout aliment de même type de texture.
Installer la lame avec la fonction choisie (trancher ou râper) vers le haut.
Précautions d’emploi
- Ne pas retirer le couvercle du bol (J) avant que la lame ne soit complètement stoppée.
- La lame est très coupante : lors des manipulations d’installation et de nettoyage, prendre toutes les précautions utiles pour éviter de se couper. Tenir la lame par la partie centrale en plastique.
- Veiller à ne pas remplir le bol éminceur (G) jusqu’à la hauteur de la lame.
Utilisation
1 – Ouvrir la tête du robot “ “.
2 – Ajuster le bol éminceur (G) sur la base en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
3 – Placer la lame (H ou I) en la posant sur l’axe central, côté coupant vers le haut (selon que l’on veuille râper ou émincer).
4 – Placer le couvercle (J) sur le bol. Ajuster le tube d’alimentation (K) en le faisant pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre. Refermer la tête du robot “ “.
5 – Choisir le poussoir à utiliser. Le grand poussoir (L) peut contenir le petit poussoir (M) pour traiter des petits ingrédients.
6 – Pour utiliser le petit poussoir (M), placer d’abord le grand poussoir (L) dans le tube d’alimentation.
Pour utiliser le grand poussoir, monter les deux poussoirs ensemble.
7 – Placer l’aliment dans le tube d’alimentation (K).
8 – Allumer l’appareil et pousser de façon régulière avec le poussoir. Ne jamais placer les doigts dans le tube d’alimentation. Toujours utiliser le poussoir (L-M) pour pousser les aliments dans le bol (G).
9 - Pour un meilleur résultat, utiliser des ingrédients frais.
6 23
- The blender is not suitable as a storage container. Do not leave ingredients inside either before or after processing.
- Never exceed the max capacity.
To use the blender
1 - Disconnect the plug from the outlet.
2 – Lower the mixer head (R) until it clicks shut.
3 – Remove the outlet cover (A).
4 – Put the ingredients into the jug (T).
5 – Screw the blender lid (U) and filler cap (V) onto the jug.
6 – Screw the jug (T) onto the outlet.
7 – Connect the plug (D) to the power supply outlet. Rotate the speed knob (E) clockwise.
When making mayonnaise, put all the ingredients, except the oil into the blender. Then, with the machine running, remove the filler cap (V) and add oil slowly and evenly through the filler inlet (Z).
- Always switch off and unplug from outlet after use and before cleaning operation.
- To make the cleaning easier, rinse the accessories soon after use, as soon as they are withdrawn from the appliance.
- Handle blades and cutting plates with care. They are extremely sharp.
- Some food will discolour the plastic, this is perfectly normal. It will not harm the plastic or effect the flavour of your food. Rubbing with a cloth dipped in vegetable oil helps remove discolouring.
Power unit mixer
- Never let the power unit, cable or plug get wet.
- Wipe the power unit © with a damp cloth, then leave to air dry.
- Never use abrasives or immerse in water or other liquids.
Blender
- Fill with warm water, fit the blender lid and the filler cap, then switch on top speed for 20-30 seconds.
- Empty, then rinse. If it is still dirty, use a brush.
- Wipe, then leave to air-dry.
- Do not leave the blender in water to soak and do not leave water inside it.
All other parts
- Wash by hand, then dry thoroughly.
22
U T I L I S A T I O N D U B L E N D E R
Le blender (T) est l’accessoire idéal pour réaliser des soupes, milkshakes, mayonnaises, pâtes à crêpes, mais aussi pour hacher des légumes frais.
Précautions d’emploi :
• Ne jamais retirer le blender ou son couvercle avant que la lame ne soit complètement arrêtée.
• Ne jamais mixer de liquides brûlants.
• Afin d’éviter tout risque de surchauffe, ne jamais utiliser le blender de façon continue plus d’une minute. N’importe quel type d’aliment est mixé en moins d’une minute.
• Ne pas placer d’ingrédients secs dans le blender avant de le mettre en marche. Les couper en cubes et les arroser par l’ouverture du capuchon (Z) pendant que l’appareil tourne.
• Ne pas mixer d’épices telles que clous de girofle, graines de cumin ou d’aneth qui pourraient abîmer le plastique du blender (modèle R521 seulement).
• Le blender n’est pas un récipient de stockage. Ne pas laisser d’ingrédients à l’intérieur avant ou après mixage.
• Ne jamais charger au dessus de la capacité maximale.
1 – Débrancher l’appareil.
2 - Abaisser la tête du robot (R) jusqu’à sa fermeture.
3 – Retirer le couvercle de la sortie blender (A).
4 – Placer les ingrédients dans le blender.
5 – Fermer le couvercle du blender (U) ainsi que le capuchon (V).
6 – Visser le blender sur son emplacement (A).
7 – Rebrancher l’appareil. Tourner le bouton des vitesses (E).
Pour faire une mayonnaise, placer tous les ingrédients sauf l’huile dans le blender. Faire tourner la machine, retirer le capuchon du couvercle (V) et ajouter lentement l’huile.
N E T T O Y A G E D E L ’ A P P
A R E I L
• Toujours éteindre l’appareil et le débrancher avant toute opération de nettoyage.
• Pour un nettoyage facile, rincer les accessoires immédiatement après utilisation.
• Tenir les lames avec précaution, elles sont très coupantes.
• Certains aliments peuvent colorer le plastique. C’est un phénomène normal qui n’abîme pas l’appareil et n’a aucun effet sur le goût des aliments. Utiliser un chiffon imbibé d’huile végétale pour retirer cette coloration.
Bloc moteur
• Ne jamais mouiller le bloc moteur ou le cordon d’alimentation.
• Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide.
• Ne pas utiliser de produits abrasifs, et ne pas immerger dans l’eau ou tout autre liquide.
Blender
• Remplir avec de l’eau chaude, ajuster le couvercle et son capuchon. Faire tourner l’appareil à la puissance maximale pendant 20 à 30 secondes.
• Vider et rincer.
• Frotter à l’éponge si nécessaire.
• Ne pas laisser tremper le blender et ne pas laisser d’eau à l’intérieur.
Autres parties
Laver à la main et sécher soigneusement.
7
■ PRINCIPES DE BASE
Préparations pour gâteaux, pâtisseries, crèmes, etc, :
- Utiliser de préférence des ingrédients à température ambiante. Les œufs et le beurre sont sortis du réfrigérateur 1 heure avant utilisation.
- Remplir le bol avec du liquide chaud facilite le mélange.
- Démarrer la préparation lentement. Au fur et à mesure que les ingrédients se mélangent, augmenter graduellement la vitesse. Eviter un mélange trop rapide. On peut dire que le mélange est trop rapide lorsqu’une partie de l’appareil éclabousse les parois du bol et ne se mélange pas au reste de la préparation. Pour les grandes quantités, on peut démarrer le mélange plus rapidement.
- Pour mélanger deux mixtures : par exemple rajouter de la farine dans une préparation pour gâteau ou incorporer des blancs en neige, utiliser le batteur (O). Placer les deux préparations dans le bol et démarrer l’appareil à la vitesse minimum. Contrôler au fur et à mesure de la préparation.
Arrêter l’appareil aussitôt que les ingrédients sont complètement mélangés.
Pâtes
Pour les gâteaux, pâtisseries, biscuits… etc.
- Commencer à mélanger la matière grasse et la farine avec le batteur à la vitesse minimale. Aussitôt que la farine est tamisée et ne coule plus, on peut augmenter la vitesse.
- Le mélange peut ne durer que quelques secondes. Il est important de bien surveiller et d’arrêter l’appareil aussitôt que la préparation est terminée.
- Si la pâte à biscuit ou à gâteau est trop friable ou pas assez lisse, il se peut qu’elle ait été mixée trop longtemps ou qu’elle ne contienne pas assez de matière grasse.
Préparations fouettées
- Blancs d’œufs : toujours battre à la vitesse maximale, en s’assurant que le récipient et le fouets soient parfaitement propres, puisque la moindre petite particule de matière grasse ou de jaune d’œuf peut empêcher un bon résultat.
- Crème fouettée : battre à la vitesse maximale jusqu’à ce que la crème commence à épaissir. Puis réduire la vitesse pour pouvoir mieux surveiller la préparation et l’arrêter au bon moment. Eviter de fouetter la crème trop longtemps.
■ POTAGES
Velouté aux fines herbes
- Placer les ingrédients suivants dans le blender : 2 pommes de terres cuites à l’eau, 1 bouillon cube
(ou suffisamment de bouillon pour recouvrir), sel, poivre et une noisette de beurre.
- Quand les ingrédients sont bien mixés, ajouter du persil, de la ciboulette, un reste de céleri. Mixer encore. Si nécessaire, ajouter un peu d’eau chaude ou du bouillon.
Velouté de poireau
- Placer les ingrédients suivants dans le blender : 1 poireau coupé en dés et revenu dans du beurre, 2 pommes de terre cuites à l’eau, sel, poivre, beurre et recouvrir de bouillon. Couvrir et mixer. Atteindre progressivement la vitesse maximale. Si nécessaire, ajouter un peu d’eau chaude ou du bouillon.
Ajouter de la crème fraîche épaisse, couvrir, et ralentir la préparation jusqu’à « 0 ».
Velouté d’épinards
- Faire cuire à la vapeur 250 g d’épinards, et revenir un oignon dans du beurre. Placer dans le blender et recouvrir d’eau. Ajouter sel, poivre, une noisette de beurre et un bouillon cube. Couvrir et mixer 30 secondes. Ajouter de la crème fraîche épaisse, couvrir, et ralentir la préparation jusqu’à « 0 ».
8
4 – During bread processing, make sure that the max capacity is not exceeded in order to avoid overloading the appliance.
5 – If the mixer is labouring, switch it off and disconnect the plug from the outlet. Remove the exceeding dough, thus you will avoid exceeding the max capacity.
6 – The best dough is achieved by adding ingredients before pouring liquid.
Use the shredder/slicer to shred or slice fruits, vegetables, cheese.
Functions of the cutting plates
• Both the thick shredder/slicer (I) and the thin shredder/slicer (H) are reversible : one side shreds, the other side slices. You can slice cheese, carrots, potatoes, cabbages, cucumbers, courgettes, beetroots and onions. You can shred cheese, carrots, potatoes and food of a similar texture. Your chosen cutting side must be uppermost.
Important
Do not remove the mixer lid (J) until the cutting plate has completely stopped.
Handle the cutting plate with care, it is extremely sharp.
Do not let the receiving bowl (G) fill up until the cutting plate level : empty it regularly.
1 – Open the mixer head (R).
2 – Fit the receiving bowl (G) onto the base by rotating it clockwise.
3 – Put the cutting plate onto the shaft inside. The cutting side must be uppermost.
4 – Fit the mixer lid (J) onto the receiving bowl (G). Fit feed tube (K) towards the right and turn clockwise.
Lower the mixer head until it clicks shut.
5 – Choose which feed tube you want to use. The large pusher (L) can contain the small pusher (M) for processing single items or thin ingredients.
6 – To use the small pusher (M), first put the large pusher (L) inside the feed tube (K). To use the larger feed tube use both pushers (L-M) together.
7 – Put the food into the feed tube (K).
8 – Switch on and push down evenly with the pusher. Never put your fingers in the feed tube (K).
Always use the pusher (L-M) to push food into the receiving bowl (G).
9 – For a better result, use fresh ingredients.
Use the blender for soups, drinks, mayonnaise, breadcrumbs, biscuit crumbs and chopping nuts.
Use warnings
- Never remove the blender or its lid until plates stop completely.
- Never blend hot liquids.
- Never use the blender for longer than one minute, it will overheat.
- Every type of food is processed within one minute.
- Do not put dried ingredients into the blender before switching it on. Cut them into cubes and drop them throught the filler inlet (Z) while the machine is running.
- Do not process spices such as cloves, dill and cumin seeds as they damage the blender plastic (R521 model only).
21
Before using
• Remove all packaging material.
• Clean power unit (C) with a damp cloth.
• Wash other elements with warm soapy water.
• Rince well and dry before use.
Speed adjusting
Making dough, mixing, creaming butter and sugar
Making pastry
Mix cake mixes, cookie dough or mash potatoes
Kneading
Whisking
Blending
Shredding/slicering
1-4
1-4
5-9
10-12
10-12
10-12
10-12
Mix tools and their use :
N – whisker : for whisking eggs whites, cream, instant puddings, all-in-one cake mixers ; creaming margarine and sugar (use margarine at room temperature) ; mixing eggs into sponge and fruitcakes.
P – Dough hooks : for all cake mixers. Use both hooks.
O – Beater : for stirring flour or fruit into cake mixes, making short crust pastry.
Use warnings
- Never run the mixer longer than 10 minutes, it will overheat.
- Do not use the whisker (N) for heavy mixtures, you could damage it.
- After cleaning, refit the mixing bowl, this keeps the mechanism underneath covered.
Use
1 – Turn the head release knob to “ ” position to raise the mixer head.
2 – Put the ingredients into the mixing bowl, then fit the mixing bowl onto the base.
3 – The tools are colour-marked and so are the sockets they go into. Choose a tool, find the socket that matches this colour, then insert, turn and push. Use both dough hooks (P) ; use the other tools singly.
4 – Lower the mixer head until it clicks shut.
5 – Insert the plug (D) into the outlet. Rotate the speed knob (E) clockwise.
6 – To switch off, turn the speed knob (E) to the “0” position.
To remove a tool
1 – Switch off by turning the speed knob (E) to the “0” position. Unplug the power supply.
2 – Rotate head release knob (B) to “ ” position to raise the mixer head.
3 – Press the tool ejector button (S).
4 – Remove the tool before removing the mixing bowl.
Some useful advices
1 – Switch off the appliance and clean the mixing bowl from time to time by using a spatula. Never put your hands or any objects into the mixing bowl. Never touch the operating element unless the appliance is off and the plug is disconnected.
2 – For better results, we suggest mixing eggs at room temperature.
3 – Use cold ingredients to make dough unless differently specified in the recipe.
20
Velouté à la portugaise
- Faire revenir 2 oignons et 2 carottes coupés en dés. Ajouter une pincée de farine. Ajouter 800 g de tomates fraîches et bien mûres avec un litre de bouillon. Laisser frémir à petit feu. Ajouter sel, poivre, aromates, et laisser mijoter une demi-heure.
- Placer la moitié de la préparation dans le blender, ajouter 2 dl de bouillon et une noisette de beurre.
Mixer pendant une minute. Recommencer avec la seconde moitié de la préparation.
Velouté d’écrevisses
- Faire revenir une échalote avec une carotte coupée en dés, thym, laurier et persil. Ajouter 12 écrevisses et cuire à feu vif quelques minutes. Ajouter 1/2 verre de cognac, laisser réduire puis ajouter un verre de vin blanc sec. Ajouter sel et poivre, couvrir et laisser cuire 15 minutes. Mettre de côté et laisser refroidir.
- Faire cuire 150 g de riz. Quand les écrevisses sont refroidies, les débarrasser de leur coquille.
Conserver les queues et placer les écrevisses dans le blender avec leur sauce. Ajouter un verre de vin blanc.
- Verser la préparation mixée dans la casserole de riz. Ajouter un peu de bouillon pour recouvrir la préparation. Faire réduire 15 minutes à feu doux et repasser le tout dans le blender. Mixer le tout 3 minutes.
- Réchauffer avant de servir et ajouter du poivre ou du paprika, ou une cuillère à café de concentré de tomates. Ajouter de la crème fraîche. Servir avec les queues d’écrevisses.
■ SAUCES
Mayonnaise
Il existe deux façons de réaliser une excellente mayonnaise avec le robot Lunch : à l’aide du blender ou du fouet.
Important : l’huile et l’œuf doivent être à la température ambiante (18-20°)
1. Placer les ingrédients suivants dans le blender : 1 jaune d’œuf , une pincée de sel, de poivre, une
petite cuillère de moutarde (facultatif), un trait de vinaigre ou le jus d’un citron. Ajouter juste la quantité d’huile suffisante pour couvrir les lames du blender. Couvrir le blender en retirant le capuchon du couvercle, et mixer à la puissance maximale. Dès que la mixture commence à blanchir, ajouter de l’huile par le haut du couvercle et réduire progressivement la vitesse à 6. Mixer encore quelques secondes.
Si la mayonnaise est trop liquide, rallumer le blender, ajouter plus d’huile et faire tourner à la vitesse maximale.
Si au contraire l’huile reste à la surface de la préparation, former un puits à la surface de la mayonnaise et rallumer le blender directement à la puissance maximale.
L’huile se mélangera facilement à la préparation.
2. Placer 2 jaunes d’œuf, une cuillère à café de moutarde, une pincée de sel et de poivre dans le bol
mixeur. Installer le fouet et faire tourner à la vitesse 4. Ajouter l’huile tout doucement, puis le vinaigre ou le jus de citron, puis éteindre.
Mayonnaise à la tomate
- Préparer la mayonnaise selon la recette ci-dessus. Ajouter deux tomates coupées en dés et mixer au blender 1 minute, puis rajouter de l’huile pour épaissir la préparation.
- Se sert avec de la salade, des poissons froids, des homards, etc.
9
Sauce verte
- Préparer la mayonnaise selon la recette ci-dessus. Blanchir quelques branches de cerfeuil, estragon et épinards à l’eau bouillante. Les incorporer à la mayonnaise. Mixer à la vitesse maximale et ajouter de l’huile pour épaissir la préparation.
Sauce mousseline
- Faire une mayonnaise bien épaisse assaisonnée avec un trait de citron. Dans le bol mixeur, fouetter
2 dl de crème fraîche jusqu’à ce qu’elle épaississe. Ajouter la mayonnaise et battre (vitesse 6). Servir avec des asperges.
Omelette
- Placer les ingrédients suivants dans le blender : 3 œufs, une pincée de sel. Mixer 10-15 secondes à la vitesse 6. Faire chauffer une poêle avec un peu de beurre. Verser le mélanger dans la poêle chaude.
Faire cuire en décollant les bords avec une fourchette. Quand l’omelette est cuite, la plier en deux et laisser dorer avant de servir.
Omelette soufflée à la vanille
- Fouetter 5 jaunes d’œuf avec 100 g de sucre et un sachet de sucre vanillé dans le bol mixeur du robot
Lunch. Quand le mélange mousse, le verser dans un autre récipient. Laver et essuyer le bol mixeur et y placer les 5 blancs d’œuf avec 50 g de sucre. Battre les blancs en neige. Sortir du robot et mélanger délicatement les deux préparations avec une cuillère en bois.
- Faire fondre un peu de beurre dans une poêle, quand elle est bien chaude, verser la préparation et cuire comme une omelette.
- Il est aussi possible de faire cuire au four dans un moule à cake (8-10 minutes).
- Placer l’omelette sur un plat de service. Saupoudrer de sucre, arroser d’un verre à liqueur de rhum ou de kirsch, faire flamber et servir.
■ Crêpes
AU BLENDER :
- Placer 3 œufs, une pincée de sel, une cuillère à soupe de sucre et 3 dl d’eau dans le blender. Mettre l’appareil en marche, ajouter progressivement 125 g de farine. Quand le mélange est lisse, ajouter 3 dl de lait et une goutte d’huile ou une noisette de beurre. Laisser tourner le blender tout au long de la préparation à la vitesse maximale jusqu’à ce que la préparation soit bien lisse. Laisser reposer 2 à 3 heures.
- Faire cuire les crêpes en versant une louche de pâte dans une poêle beurrée bien chaude.
- Pour faire des crêpes plus légères, on peut remplacer l’eau par de la bière, et monter les blancs d’œufs en neige.
AU BATTEUR (FOUET) :
- Placer les ingrédients suivants dans le bol mixeur : 250 g de farine, 2 œufs, 3 jaunes d’œufs, 30 g de sucre, une pincée de sel, 60 g de beurre ramolli, 1 litre de lait froid, 3 blanc d’œufs battus en neige.
Parfumer au rhum, au grand marnier, au citron ou à l’eau de fleur d’oranger.
- Placer la farine dans le bol mixeur, ajouter les œufs entiers et les jaunes, le sel et la moitié du lait.
Mixer au fouet en position 6. Ajouter progressivement le reste du lait et le beurre. Puis ajouter les blancs en neige.
■ CRUDITES ET PUREES
Deux sauces spéciales crudités
1. Mixer dans le blender : 2 cuillères à soupe de crème fraîche, le jus d’un citron, sel, poivre, cerfeuil,
ciboulette, échalote et épices.
10
A – Outlet cover
B – Head release knob
C – Power unit
D – Power supply cord + plug
E – Speed knob
F – Mixing bowl
G – Receiving bowl
H – Thin schredder/slicer
I – Thick shredder/slicer
J – Mixer lid
K – Feed tube
L – Large pusher
M
L
K
G
J
F
E
C
B
A
M – Small pusher
N – Whisker
O – Beater
P – Dough hooks
Q – Tool socket
R – Mixer head
S – Ejector button
T – Jug
U – Blender lid
V – Filler car
Z – Filler inlet
Q
S R
C
V
U
D
W
N
P O
19
H I
T
Congratulations for having chosen this WHITE & BROWN product, and thank you for trusting us. For your comfort and safety, your appliance has been checked at every step of manufacturing and has successfully gone through all our tests of quality.
WHITE & BROWN creates original products to please you, as far as design and easiness to use are concerned in order to give you complete satisfaction.
• Read all these instructions carefully before using this product.
• Make sure that the voltage rating on the type plate corresponds to your main voltage.
• Never leave the appliance unsupervised when in use : unplug the appliance from power outlet after use.
• Keep out of children. Do not operate the appliance without close attention near children
• Use the appliance for domestic purposes and for food processing only and in the way indicated in these instructions.
• Never touch the operating elements. Avoid in particular touching your hands, hair and clothes and other tools.
• Do not put your hands into the bowl during operations. Do not insert metal tools such as forks, knives, etc into the bowl during operations.
• Never take out or change any part or accessory during operations.
• Switch off and unplug before changing the accessories.
• Always shut the outlet cover when not using the blender.
• Never immerse the product in water or any other liquid for any reasons. Clean with a damp cloth. Do not use with wet hands.
• In case of presence of steam or other liquids on the power unit, switch off, unplug and wipe off immediately with a dry cloth.
• Do not place the appliance on or near sources of heat.
• Place the appliance on dry and stable surface.
• Do not use outdoors.
• Do not use accessories that are not recommended by the manufacturer, they could damage your appliance. Do not use more than one accessory at a time.
• Unplug the appliance before cleaning, ranging or replacement of any pieces. Never move or range the appliance by pulling the cord. The power cord should not hang from the edges of the table or other surfaces, it should not come in touch with hot surfaces or be twisted.
• From time to time, check the cord for damages. Never use the appliance if cord or appliance shows any sign of damage.
• All interventions made by a non-qualified person can be dangerous; in this case guarantee conditions would cancel. As all electrical products, a competent electrician must repair it.
THE MANUFACTURER WILL NOT ASSUME ANY RESPONSABILITY IN CASE OF NON ADHERENCE TO
THESE RECOMMENDATIONS.
1. Mixer dans le blender : le jus d’un citron, une cuillère à soupe de crème fraîche, une cuillère à
soupe de miel, une échalote, une gousse d’ail ou un oignon.
Crème d’épinards
- Faire cuire 500 g d’épinards. Faire revenir les épinards cuits avec une gousse d’ail, un oignon et un verre de bouillon. Laisser réduire 3 minutes. Placer le mélange dans le blender avec un petit verre de crème fraîche épaisse, une noisette de beurre, sel, poivre et mixer 20 secondes vitesse 6-8.
Purée de pommes de terre
• 500 g de pommes de terre,
• 50 g de beurre, sel, poivre, noix de muscade,
• un verre de lait chaud ou un demi verre de crème fraîche épaisse.
- Faire cuire les pommes de terre pelées et coupées en gros morceaux dans de l’eau bouillante. Dès qu’elles sont cuites, placer les pommes de terre dans le bol mixeur (F) avec le beurre, le sel, et la noix de muscade. Tourner au batteur (O) à très petite vitesse en ajoutant le lait chaud.
- Augmenter légèrement la vitesse pour obtenir la consistance souhaitée. Servir immédiatement.
■ COCKTAILS DE FRUITS
Cocktail « tutti-frutti »
- Placer dans le blender 2 dl de lait, 1 pomme, 1/2 banane, 1 abricot, 1 cuillère à soupe de flocons d’avoine, le jus d’un citron, noisettes et sucre. Mixer deux minutes et servir avec des morceaux de fruits.
Cocktail de pêche
- Mixer les ingrédients suivants 1 minute dans le blender : 1,5 dl de lait, 150 g de pêches, 1 tranche d’ananas, 2 cuillères à soupe de crème fraîche épaisse, 1 sachet de sucre vanillé, 3 cuillères à café de sucre.
Cocktail de fraises
- Mixer les ingrédients suivants 30 secondes dans le blender : 1,5 dl de lait concentré, 100 g de fraises, une cuillère à soupe de crème fraîche épaisse, sucre, sucre vanillé.
Cocktail de bananes
- Mixer les ingrédients suivants 1 minute dans le blender : 1,5 dl de lait, 3 quartiers d’orange,
2 bananes, 3 cuillères à soupe de crème fraîche épaisse, sucre. Servir bien frais.
18 11
Faciles et délicieux
Avantage : même préparation de base, vous pouvez donc les faire en suivant sans changer de bol.
Ingrédients :
3 œufs
150g de farine
1 sachet de levure
10cl d’huile de tournesol
1 pincée de sel
12,5cl de lait entier
100g de gruyère râpé
200g de lardons fumés
80g de pruneaux d’Agen
2 pincées de poivre
Préchauffez votre four à 180°C (Th. 6)
Dans le bol travaillez bien au fouet les œufs, la farine, la levure, le sel et le poivre.
Incorporez petit à petit l’huile et le lait préalablement chauffé. Ajoutez le gruyère râpé. Mélangez.
Faites rissoler les lardons sans matière grasse pendant 5 mn. Coupez les pruneaux en morceaux et mélangez-les aux lardons.
Versez le tout dans un moule non graissé et faites cuire au four pendant 45 mn.
Variante :
Aux lardons, aux pruneaux et aux noisettes : prenez 200g de lard que vous couperez en morceaux.
Faites-les rissoler à la poêle sans matière grasse, ajoutez 50g de pruneaux coupés et 50g de noisettes concassées.
Ingrédients :
3 œufs
150g de farine
1 sachet de levure
5cl d’huile de noix
5cl d’huile d’arachide
12,5cl de lait entier
1 cc d’huile de tournesol
100g de gruyère râpé
150g de roquefort
50g de noix
50g de lard
1 pincée de sel
2 pincées de poivre
Préchauffez votre four Th. 6 (180°C)
Coupez le lard en lamelles, faites-les revenir avec une cuillère à café d’huile durant 2 mn à feu vif, puis ajoutez les noix concassées, le sel et le poivre. Mélangez et laissez rissoler durant 5 mn à feu doux.
Pendant ce temps, mélangez au fouet les œufs, la farine et la levure. Incorporez petit à petit les
2 huiles et le lait. Ajoutez le gruyère.
Emiettez le roquefort sur le lard, mélangez et incorporez le tout à la base.
Versez la préparation dans un moule non graissé et mettez au four pendant 45 mn.
Variante :
Au bleu et aux noix : ajoutez directement à la base 200g de bleu d’Auvergne écrasé et 50g de noix concassées.
12 aux parois. Rangez-y les tranches d’ananas.
Allumez le four Th. 6 (180°C)
Dans le robot, malaxez le beurre au fouet pour le rendre malléable. Ajoutez le sucre, fouettez de nouveau pour l’aérer et incorporez les œufs un à un sans cesser de fouetter.
Tamisez la farine et la levure puis ajoutez-les délicatement au mélange.
Versez le jus d’ananas et fouettez doucement.
Recouvrez les tranches d’ananas de ce mélange et faites cuire 40 mn en surveillant la cuisson à l’aide d’une lame de couteau. Celle-ci doit ressortir sèche.
Conseil : retournez le gâteau 10 mn après la sortie du four. Servir tiède.
Pour 6 personnes - Préparation : 40 mn - Cuisson : 10 mn
Ingrédients :
200g de pâte sablée
25 cl de crème fraîche liquide
125g de sucre en poudre
1 kiwi
5 jaunes d’œufs
25 cl de lait
6 feuilles de gélatine
4 citrons
Mettez la crème fraîche au congélateur.
Faites tremper les feuilles de gélatine dans un bol d’eau froide pour les ramollir. Prélevez le zeste et le jus des citrons.
Mettez le tout dans une petite casserole et faites chauffer doucement. Essorez les feuilles de gélatine et ajoutez-les dans la casserole pour les faire fondre. Laissez refroidir hors du feu.
Portez le lait à ébullition dans une autre casserole.
Dans le bol du robot, versez le sucre en poudre et les jaunes d’œufs. Battez jusqu’à ce que le mélange double de volume (vitesse 6).
Versez le lait bouilli petit à petit sans cesser de remuer ; Reversez le tout dans la casserole et cuisez à feu doux jusqu’à ce que le mélange épaississe. Ajoutez les zestes et le jus de citrons. Versez la crème dans un récipient frais.
Préchauffez le four Th. 6 (180°C)
Sortez la crème fraîche du congélateur et battez-la en chantilly.
Etalez la pâte sablée en cercle sur 1 cm d’épaisseur.
Garnissez le fond d’un moule à manqué à fond amovible. Piquez la pâte et garnissez-la de haricots secs. Enfournez pour 10 mn. Sortez du four quand la pâte est dorée.
Pelez le kiwi et découpez-le en rondelles.
Quand la crème est presque froide, incorporez la chantilly. Versez le mélange sur la pâte sablée et décorez avec les tranches de kiwis.
Réservez au moins 6 heures au réfrigérateur avant de servir.
17
GA TEAU AUX ABRICOTS
Pour 6 personnes - Préparation 20 mn - Cuisson 40 mn.
Ingrédients :
500g d’abricots
100g de beurre + 30g pour le moule
2 verres de lait
200g de sucre en poudre
125g de poudre d’amande
4 œufs
Préchauffez le four Th. 6 (180°C)
Lavez et dénoyautez les abricots. Beurrez copieusement un moule à manqué et garnissez-le avec les abricots.
Dans le bol mélangez le beurre ramolli et le sucre en poudre.
Ajoutez les œufs, puis la poudre d’amandes et le lait. Mélangez jusqu’à obtention d’une pâte lisse.
Versez dans le moule et enfournez pour 40 mn. Vérifiez la cuisson avec la pointe d’un couteau. Laissez refroidir avant de démouler.
Pour 6 personnes - Préparation 30 mn - Cuisson 20 mn
Ingrédients :
150 d’amandes en poudre
5 blancs d’œufs
200g de sucre en poudre
200g de sucre en poudre
6 pommes
100g de beurre
La veille, mettez les blancs d’œufs et le sucre dans une terrine. Mélangez dans le bol du robot avec la feuille (vitesse 3 ) et ajoutez la poudre d’amandes. Mélangez et réservez au frais jusqu’au lendemain.
Le jour même, préchauffez le four Th. 5 (150°C).
Dressez 6 tas de pâte sur une feuille de papier sulfurisé posée sur la lèchefrite du four. Espacez les tas de pâte pour qu’ils ne se touchent pas pendant la cuisson.
Enfournez pour 20 mn environ, puis laissez refroidir à température ambiante.
Pelez et épépinez les pommes. Découpez-les en lamelles épaisses. Faites-les caraméliser dans une grande poêle avec le beurre et sucre.
Au moment de servir, posez un macaron retourné dans chaque assiette et couvrez avec les pommes.
Accompagnez éventuellement de crème anglaise.
MOELLEUX A L
’ANANAS
Pour 6 personnes - Préparation 20 mn - Cuisson 40 mn
Ingrédients :
12 tranches d’ananas au sirop
225g de sucre + 120g
175g de farine
10cl de jus de cuisson des ananas
225g de beurre + 20g
3 oeufs
5g de levure chimique
Egouttez les tranches d’ananas, conservez le jus.
Faites un caramel avec 120g de sucre, 20g de beurre et 1CS d’eau. Laissez cuire en tournant jusqu’au blond roux mais pas plus.
Versez le caramel dans le moule à manqué en l’inclinant et en le tournant pour faire adhérer au fond et
16
CAKE ALSACIEN F ACON FLAMMENKÜCHE
Ingrédients :
3 oeufs
150g de farine
1 sachet de levure
10cl d’huile de tournesol
1 pincée de poivre
200g de lardons fumés
1 noisette de beurre demi-sel
1 cs d’huile de tournesol
1 cs de crème épaisse
100g d’oignons
100g de gruyère râpé
12,5 cl de lait entier
1 pincée de sel
Préchauffez votre four Th. 6 (180°C)
Emincez les oignons, faites-les revenir dans une poêle avec la noisettes de beurre et la cuillerée d’huile, mettez la pincée de sel et poivre. Lorsqu’ils blondissent, ajoutez les lardons et faites-les légèrement rissoler. Retirez-les du feu et versez-y la cuillerée de crème.
Pendant ce temps, dans le bol, travaillez bien au fouet les œufs, la farine et la levure. Incorporez petit à petit l’huile et le lait préalablement chauffé. Ajoutez le gruyère râpé. Mélangez.
Incorporez le mélange oignons, lardons et crème à la base.
Versez le tout dans un moule non graissé et mettez au four pendant 45 mn.
Ingrédients :
3 œufs
150g de farine
1 sachet de levure
8cl d’huile de tournesol
100g de gruyère râpé
200g de chèvre en bûche
1 belle courgette
12,5 cl de lait entier
2 pincées de poivre
2 pincées de sel
2 cs d’huile d’olive
Préchauffez le four Th. 6 (180°C)
Coupez la bûche de chèvre en morceaux. Réservez.
Dans une poêle, versez l’huile d’olive, jetez-y la courgette coupée en rondelles, préalablement lavée mais non épluchée, faites rissoler à feu moyen pendant 15 mn. Retirez l’huile de la poêle et disposez les rondelles de courgette sur du papier absorbant.
Dans le bol fouettez les œufs, la farine, la levure, le sel et le poivre. Incorporez petit à petit l’huile et le lait préalablement chauffé. Ajoutez le gruyère râpé. Mélangez. Incorporez les courgettes, le chèvre et le cerfeuil ciselé. Mélangez.
Versez le tout dans un moule non graissé et mettez au four durant 45 mn.
CAKE AUX TOMA
TES, A LA MOZZARELLA ET AU BASILIC
Ingrédients :
3 œufs 8 feuilles de basilic 100g de gruyère
150g de farine 2 belles tomates
8cl d’huile d’olive 2 pincées de poivre
200g de mozzarella 1 sachet de levure 2 pincées de sel
Préchauffez votre four Th. 6 (180°C)
Passez les tomates 3 secondes dans l’eau bouillante.
Epluchez-les et épépinez-les. Coupez-les en petits dés et mettez-les dans une poêle avec 1 CS d’huile d’olive, le sel et le poivre. Asséchez-les et laissez-les refroidir.
Pendant ce temps, coupez la mozzarella en morceaux, mélangez-la aux tomates avec le basilic ciselé.
Dans le bol, fouettez les œufs, la farine et la levure. Incorporez petit à petit l’huile et le lait préalablement chauffé. Ajoutez le gruyère et remuez. Incorporez le mélange mozzarella à la pâte, remuez.
Versez le tout dans un moule non graissé et mettez au four durant 45 mn.
13
P A TE SABLEE AU ROBOT
Ingrédients pour 1 tarte de 28/30 cm de diamètre :
200 g de farine
100 g de sucre
1 pincée de sel
100 g de margarine ou de beurre
1 oeuf
Préparation :
Verser dans le robot : farine, sucre, sel, la matière grasse ramollie mais non fondue.
Mélanger par impulsions. Quand le mélange a l’aspect sableux, verser l’oeuf.
Faire fonctionner l’appareil, donner quelques impulsions.
Dès que la pâte durcit, verser un peu de farine pour qu’elle se détache du robot.
Sortir la pâte. Laisser reposer la pâte au moins 30 min au réfrigérateur (enveloppée dans un film).
Temps de pétrissage : 35/40 secondes
Cuisson : 15/20 mn mini. th 5 (180°)
La pâte sablée est cuite lorsqu’elle est légèrement dorée. Ne pas attendre qu’elle brunisse. A la sortie du four, la pâte se brise facilement. Pour cette raison, laisser tartes, tartelettes à refroidir dans leur moule.
Recommandations :
La pâte sablée au robot est toujours réussie si l’on respecte les conseils suivants : la matière grasse doit être à température ambiante, il ne faut pas prolonger le pétrissage au-delà du temps indiqué car elle devient dure à la cuisson.
Variantes :
* on peut remplacer l’oeuf par 2 jaunes d’oeuf. On obtient une pâte plus fine et plus friable.
* on peut ajouter 1 càc de levure chimique ou utiliser de la farine à gâteaux avec levure incorporée. La pâte sablée se rapproche alors d’un biscuit.
P A TE BRISEE AU ROBOT
Ingrédients pour 6 personnes :
200 g de farine
1/2 dl ou 5 cl ou 1/20 de l d’eau
100 g de margarine ou de beurre
1/2 càc de sel
Préparation :
Mettre dans le robot, la farine, la matière grasse et le sel. Faire fonctionner l’appareil. Verser lentement l’eau jusqu’à ce que la pâte forme une boule qui se détache du robot. Pétrir de 35 à 40 secondes puis stopper le robot. Laisser reposer la pâte au réfrigérateur(30 à 60 mn).
Recommandations :
Cette pâte est toujours réussie si l’on respecte les conseils suivants : matière grasse à température ambiante, arrêter de verser l’eau dès que la boule se forme, ne pas prolonger le pétrissage de la pâte au-delà du temps indiqué, car elle devient trop ferme à la cuisson.
Cuisson :
- Pâte à blanc : 10 à 15 mn th 8 (240°)
- pâte avec garniture : 35 à 40 mn th 7 (220°). pour la cuisson à blanc, piquer la pâte à la fourchette et la couvrir d’un papier d’aluminium qui sera garni de haricots secs.
14
BISCUITS SABLÉS AU CHOCOLA T
Ingrédients :
225 g de beurre doux à température ambiante 1 càc d’extrait de vanille pure
500 g de farine tout usage mL 150 g de poudre de cacao tamisée
225 g de sucre glace tamisé 1/4 càc de sel
Placer la grille du four au centre et chauffer le four à 150°C (th. 5).
Mélanger la pâte dans le bol du robot, à l’aide du batteur : placer le beurre dans le bol du robot et battre quelques secondes. Ajouter la vanille et battre quelques secondes. Mélanger les ingrédients secs et ajouter au mélange de beurre. Faire fonctionner le robot jusqu’à ce que la pâte commence à vouloir se former en boule. Sortir la pâte du robot et travailler la pâte avec les mains jusqu’à ce qu’elle forme une belle boule.
À l’aide d’un rouleau à pâte, abaisser la pâte à 1/4 po (1/2 cm) d’épaisseur sur une surface enfarinée.
Tailler à l’emporte-pièce et placer sur des tôles à biscuits. Piquer le centre de chaque biscuit à l’aide d’une fourchette et cuire une tôle à la fois pendant 12 à 15 minutes. Refroidir 3 minutes retirer les biscuits de la tôle à l’aide d’une spatule et placer sur une grille pour refroidir complètement.
CAKE AU CHOCOLA
T
Pour 6 personnes
Ingrédients :
300 g de biscuits à la cuiller
5 oeufs
125 g de sucre 150 g de beurre
200 g de chocolat fondant
• Glaçage: - 150 g de chocolat fondant 1 - c à soupe d’eau
• Garniture: - une petite tasse de vermicelles en chocolat quelques - cerneaux de noix (facultatif).
Préparation:
Ecrasez les biscuits. Travaillez le sucre avec le beurre ramolli, ajoutez les jaunes d’oeufs.
D’autre part, faites fondre le chocolat au bain-marie, ajoutez-le au mélange. Terminez en incorporant délicatement les blancs d’oeufs battus en neige. Tapissez un moule à cake de papier d’aluminium et versez-y la préparation. Mettez au réfrigérateur jusqu’au lendemain.
Démoulez sur le plat de service. Préparez alors le glaçage: faites fondre le chocolat avec l’eau, au bain-marie, étalez-le sur le gâteau à l’aide d’une spatule. Parsemez ensuite de vermicelles en chocolat et décorez à volonté de cerneaux de noix (ou de noisettes, ou de violettes cristallisées).
Vous pouvez remplacer le glaçage au chocolat et à l’eau par une petite mousse au chocolat qui durcit en refroidissant. Dans ce cas. Supprimez la garniture de vermicelles.
Faites fondre 75 g de chocolat fondant au bain-marie, ajoutez 75 g de beurre, puis 2 jaunes d’oeufs et les blancs battus en neige. Etalez cette crème sur le gâteau et laissez durcir.
Garnissez ensuite de noix, de noisettes ou d’amandes.
DÉLICES AU CHOCOLA
T
Ingrédients:
300 g de chocolat à cuire 300 g de farine
100 g de sucre roux en poudre 3 oeufs
1 sachet de levure 12 cerneaux de noix
200 g de sucre blanc en poudre
200 g de beurre 1/4 de litre de lait
100 g de noix pilées vanille liquide.
Préparation:
Faire fondre 150 g de chocolat au bain-marie, ajouter lait, sucre roux, et 5 cl de vanille et mélanger.
Mixer 150 g de beurre, le sucre blanc, les oeufs. Ajouter farine, levure et chocolat chaud. Joindre 15 cl de crème au mélange du mixeur. Beurrer 3 moules et les remplir. Mettre 30 mn au four th 5.
Faire fondre le reste de chocolat et 100 g de noix avec. En tartiner les 3 gâteaux, superposer.
Napper le tout. Décorer avec les cerneaux de noix.
15

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。