Utilitech UC1009-BR2 12LF4-U Manuel utilisateur
PDF
Scarica
Documento
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0406073, #0406075, #0406077 Utilitech & UT Design® and Grounded in Quality® are registered trademarks of LF, LLC. All Rights Reserved. Utilitech et le motif UT® et Grounded in Quality® sont des marques de commerce déposées de LF, LLC. Tous droits réservés. Utilitech y el diseño UT® y Grounded in Quality® son marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados. UNDERCABINET LIGHT LUMINAIRE À INSTALLER SOUS UNE ARMOIRE LUZ PARA DEBAJO DEL GABINETE MODEL/MODÈLE/MODELO #UC1009-BR2-12LF4-U, #UC1009-BR2-18LF6-U, #UC1009-BR2-24LF8-U Questions/Des questions/¿Preguntas? Call customer service at 1-866-994-4148, 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday. Communiquez avec notre service à la clientèle au 1 866 994 4148, entre 8 h et 18 h (HNE), du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi. Comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-994-4148 de 8 a.m. a 6 p.m. de lunes a jueves y de 8 a.m. a 5 p.m. los viernes, hora estándar del Este. ATTACH YOUR RECEIPT HERE JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Serial Number/Numéro de série/ Número de serie Purchase Date/Date d’achat/ Fecha de compra PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE A Fixture x1 Luminaire x1 Lámpara x1 HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS Note: Hardware shown actual size./Remarque : le matériel n’est pas montré grandeur nature./ Nota: Se muestran en tamaño real. AA CC Screws x2 Vis x2 Tornillos x2 BB Linking Cord x1 DD (Not shown to size) Cordon de raccordement x1 (Grandeur non réelle) Cable de conexión (a escala) x1 Grommet x2 Œillet x2 Arandela x2 Power Cord x1 (Not shown to size) Cordon d’alimentation x1 (Grandeur non réelle) Cable de alimentación (a escala) x1 SAFETY INFORMATION/RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. Save these instructions in a location close to your light fixture so you can refer to them at a later time. Veuillez lire tout ce mode d’emploi et vous assurer que vous le comprenez avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser le produit. Conservez ces instructions à proximité du luminaire afin de pouvoir les consulter ultérieurement. Lea y entienda este manual antes de intentar ensamblar, utilizar o instalar el producto. Guarde estas instrucciones en un lugar cercano a su lámpara, de esta manera podrá consultarlas posteriormente. SAFETY INFORMATION/RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CAUTION/MISE EN GARDE/PRECAUCIÓN DO NOT USE THIS FIXTURE WITH A DIMMING CIRCUIT. If you presently have dimmer controls, you will need to remove them and replace them with regular electrical switches. If you have a three-way dimmer, you will have to replace it with a regular three-way switch. If you are unfamiliar with electrical installations, it is recommended you have a qualified electrician do your installation./N’UTILISEZ PAS CE LUMINAIRE SUR UN CIRCUIT AVEC GRADATEUR. Si le circuit est actuellement muni de gradateurs, vous devez les retirer et les remplacer par des interrupteurs ordinaires. S’il est muni d’un gradateur à trois voies, vous devez le remplacer par un interrupteur à trois voies ordinaire. Si vous n’êtes pas certain de la marche à suivre pour l’installation, nous vous recommandons de faire appel à un électricien qualifié./ NO USE ESTA LÁMPARA CON UN CIRCUITO REGULADOR. Si en este momento tiene controles de regulación, deberá retirarlos y reemplazarlos por interruptores eléctricos comunes. Si tiene un regulador de tres vías, deberá reemplazarlo por un interruptor de tres vías común. Si no está familiarizado con las instalaciones eléctricas, se le recomienda que recurra a un electricista calificado para que realice la instalación. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS/CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES/INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: 1. Use only insulated staples or plastic ties to secure the cords./N'utilisez que des agrafes isolées ou des attaches de plastique pour fixer les fils électriques./Utilice solamente grapas aisladas o amarres plásticos para fijar los cables. 2. Route and secure the cords so that they will not be pinched or damaged when cabinet is pushed to the wall./Disposez et fixez les fils électriques de façon à ce qu’ils ne soient ni pincés ni endommagés lorsque vous poussez l’armoire contre un mur./Pase y fije los cables de forma que no se corten ni dañen cuando se mueva el gabinete hacia la pared. 3. Do not use an extension cord. Use power strip with integral overcurrent protection to supply other electrical devices or accessories in cabinet./N’utilisez pas de rallonge électrique. Utilisez une barre d’alimentation dotée d’un dispositif de surintensité intégré pour brancher tout autre appareil ou accessoire électrique dans l'armoire./No utilice extensiones eléctricas. Use una regleta eléctrica con protección de sobretensión integral como suministro para otros dispositivos o accesorios eléctricos en el gabinete. 4. Not intended for illumination of aquariums./Ce luminaire n’est pas conçu pour éclairer les aquariums./No está diseñado para iluminación de acuarios. 5. Not intended for recessed installation in ceilings or soffits./Ce luminaire n’est pas conçu pour une installation encastrée dans un plafond ou un soffite./No es adecuado para instalaciones empotradas en techos o en sofitos. 6. Do NOT attempt to install while plugged in./NE tentez PAS d’installer le luminaire lorsqu’il est branché./NO intente instalar cuando está enchufado. 7. For INDOOR USE ONLY./POUR USAGE À L’INTÉRIEUR SEULEMENT./SÓLO PARA USO EN INTERIORES. 8. Do NOT install these lights inside of enclosed cabinets./N’installez PAS ce luminaire dans une armoire fermée./NO instale las luces dentro de gabinetes cerrados. 9. Do NOT mount over sinks or stoves./NE l’installez PAS au-dessus d’un évier ou d'une cuisinière./NO lo coloque sobre un fregadero o una estufa. 10. Extendable up to 30 units Maximum. The total wattage of ALL the fixtures linked together in one chain should NOT exceed 360 watts. Exceeding the total wattage will result in a hazardous situation. /Extensible jusqu'à 30 unités maximum. La puissance totale de TOUS les luminaires raccordés en une seule chaîne ne doit PAS dépasser 360 watts. Dépasser la puissance totale en watts entraînera une situation dangereuse./Ampliable hasta 30 unidades de máxima. Ampliable hasta 30 unidades de máxima. El vataje total de TODAS las lámparas unidas en una cadena NO debe exceder los 360 vatios. Superar el vataje total resultará en una situación peligrosa. 11. Electrical requirements:120VAC, 60Hz, 0.16A MAX/Caractéristiques électriques:120 V CA, 60 Hz, 0.16A MAX/Requisitos eléctricos:120 V c.a., 60 Hz, 0.16A MAX PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to install the product. Estimated Assembly Time: 45 minutes Tools Required for Assembly (not included): Phillips head screwdriver, flathead screwdriver, safety glasses, drill, drill bit 1/16 in., pliers. Avant de commencer l’installation de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’installer l’article. Temps d’assemblage approximatif : 45 minutes. Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : tournevis cruciforme, tournevis à tête plate, lunettes de sécurité, perceuse, foret de 1/16 po et pinces. Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete. No intente instalar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas. Tiempo estimado de ensamblaje: 45 minutos. Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips, destornillador de cabeza plana, gafas de seguridad, taladro, broca de 1/16 pulg, pinzas. ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/NSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Find a suitable location to mount the fixture (A) that will reach the power supply. The fixture (A) can be installed in two ways. Keyhole installation would be installed using the provided hardware kit. Easy installation would be installed using the captive mounting screws which are preinstalled on the front side of the end caps. Trouvez un emplacement adéquat pour le luminaire (A), de façon à être en mesure de le brancher sur la source d’alimentation. Vous pouvez installer le luminaire (A) de deux façons. L’installation dans les encoches en trou de serrure se fait à l’aide de la quincaillerie incluse. L’installation facile se fait à l’aide des vis de montage imperdables préinstallées sur le devant des embouts. Encuentre una ubicación adecuada para montar la lámpara (A) en donde alcance el suministro de electricidad. La lámpara (A) puede instalarse de dos maneras. La instalación con los orificios con forma de cerradura se realizará con el kit de aditamentos proporcionado. La instalación sencilla se realizará con los tornillos de montaje cautivos preinstalados en el lado frontal de las tapas de extremo. 1. KEYHOLE INSTALLATION: 1 Position the fixture (A) and mark the location of the narrow ends A of the keyhole slots onto the mounting surface. Using a small drill or nail, make two small pilot holes at the marked locations. INSTALLATION DANS LES ENCOCHES EN TROU DE SERRURE : Placez le luminaire (A) et marquez l’emplacement des extrémités étroites des encoches en trou de serrure sur la surface de montage. À l’aide d’une petite perceuse ou d’un petit clou, percez deux avant-trous aux endroits que vous avez marqués. INSTALACIÓN CON LOS ORIFICIOS CON FORMA DE CERRRADURA: Coloque la lámpara (A) y marque la ubicación de los extremos angostos de las ranuras con forma de cerradura sobre la superficie de montaje. Use un clavo o taladro pequeño para hacer dos orificios guía pequeños en las ubicaciones marcadas. ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/NSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 2. Place a grommet (BB) over 2 each wood screw. Drive in the two AA wood screws until the grommets contact the bottom of the mounting surface. Then turn the BB screws another 1/4 turn. The screws must be driven in straight for the fixture (A) to mount properly. Placez un œillet (BB) sur chacune des vis à bois. Insérez les deux vis à bois jusqu’à ce que les œillets touchent la partie inférieure de la surface de montage. Resserrez ensuite les vis d’un quart de tour supplémentaire. Afin d’installer correctement le luminaire (A), vous devez enfoncer les vis en ligne droite. Coloque una arandela (AA) sobre cada tornillo para madera. Atornille los dos tornillos para madera hasta que las arandelas entren en contacto con la parte inferior de la superficie de montaje. Luego gire los tornillos un cuarto de giro adicional. Los tornillos deben ingresar de forma recta para que la lámpara (A) se instale de forma adecuada. 3. EASY INSTALLATION: 3 For installation using pilot holes for A the screws, place the fixture (A) firmly against the mounting surface. While holding in position, mark the surface for the pilot hole locations by turning both screws with a Phillips screwdriver until they dimple the surface. Using a 1/16 in. drill bit, drill the pilot holes for the screws. Secure the fixture to the cabinet by tightening the mounting screws into the drilled pilot holes. The fixture can also be mounted without the use of pilot holes by firmly holding the fixture against the mounting surface and turning the mounting screws until the fixture is snug against the surface. INSTALLATION FACILE : Pour une installation à l’aide d’avant-trous, posez fermement le luminaire (A) contre la surface de montage. Tout en le tenant en place, marquez l’emplacement des avant-trous sur la surface en tournant les vis à l’aide d’un tournevis à tête cruciforme jusqu’à ce qu’elles percent légèrement la surface. Percez les avant-trous des vis à l’aide d’un foret de 1/16 po. Fixez le luminaire à l’armoire en serrant les vis de montage dans les avant-trous percés. Vous pouvez également installer le luminaire sans percer d’avant-trous. Pour ce faire, tenez fermement le luminaire contre la surface de montage et tournez les vis de montage jusqu’à ce que le luminaire soit collé contre la surface. INSTALACIÓN FÁCIL: Para la instalación con los orificios guía para los tornillos, coloque la lámpara (A) firmemente pegada a la superficie de montaje. Mientras la sostiene en su lugar, marque la ubicación de los orificios guía en la superficie girando ambos tornillos con un destornillador Phillips hasta que estos creen una protuberancia en la superficie. Use una broca para taladro de 1/16 pulg para perforar los orificios guía para los tornillos. Asegure la lámpara al gabinete apretando los tornillos de montaje en los orificios guía perforados. La lámpara también se puede montar sin usar orificios guía, sosteniendo firmemente la lámpara pegada a la superficie de montaje y girando los tornillos de montaje hasta que la lámpara quede bien ajustada a la superficie. 4. To install additional lights, 4 unplug the first fixture (A) that the A additional fixtures will be connected to. Repeat Steps 1-2 or 3 for the additional fixtures. NOTE: Make sure the lights are close enough that the linking cord (CC) CC will plug in securely (18’ MAX.). The linking cord (CC) has two (2) different ends: one input and one output. They are designed to plug-in one way and only one way. A Do not try to override this feature; it could result in a dangerous situation. Leave the plug cover on the last fixture (A), since it will not be hooked up to another fixture (A). Pour ajouter des luminaires, débranchez d’abord le luminaire (A) auquel les autres seront raccordés. Répétez l’étape 1-2 ou 3 pour les luminaires supplémentaires. REMARQUE : Assurez-vous que les luminaires ne sont pas trop éloignés afin que le cordon de raccordement (CC) puisse être correctement branché (MAXIMUM DE 45,72 CM). Le cordon de raccordement (CC) est muni de deux (2) extrémités différentes : l’une est pour l’alimentation, l’autre pour la sortie du courant électrique. Le cordon est conçu pour être branché dans un seul sens. Ne tentez pas de contourner cette mesure de sécurité; vous pourriez causer une situation dangereuse. N’enlevez pas le couvercle de la prise du dernier luminaire (A), puisqu’il ne sera pas raccordé à un autre luminaire (A). Para instalar luces adicionales, desenchufe la primera lámpara (A) a la cual se conectarán las lámparas adicionales. Repita los pasos 1-2 o 3 para las lámparas adicionales. NOTA: Asegúrese de que las luces estén lo suficientemente cerca para que el cable de conexión (CC) pueda enchufarse de forma segura (45,72 cm MÁX.). El cable de conexión (CC) tiene dos (2) extremos diferentes: una entrada y una salida. Están diseñados para que se enchufen de sólo una manera. No pase por alto esta característica, ello podría ocasionar una situación peligrosa. Deje la cubierta del enchufe a la última lámpara (A), ya que esta última no será conectada a ninguna lámpara (A). 5. When you have finished linking your fixtures (A), plug in the power cord (DD) to the lead fixture (A) and then into the wall outlet. Each fixture can be independently operated. Turn fixture on by the ON/OFF switch on the end of the fixture. Use the slide dimmer on the face of the fixture to control brightness. Une fois vos luminaires (A) raccordés, branchez le cordon d’alimentation (DD) au premier luminaire (A), puis branchez-le sur une prise murale. Tous les luminaires peuvent fonctionner de manière indépendante. Allumez le luminaire à l’aide de l’interrupteur situé à son extrémité. Réglez la luminosité à l’aide du gradateur à glissière situé à l’avant du luminaire. Cuando haya terminado de conectar las lámparas (A), enchufe el cable de alimentación (DD) a la lámpara principal (A) y en el tomacorriente de pared. Cada lámpara se puede operar de forma independiente. Encienda la lámpara con el interruptor de encendido/ apagado en el extremo de la lámpara. Use el regulador deslizante en el frente de la lámpara para controlar el brillo. CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO • You may want to periodically clean the fixture using a mild, non-abrasive glass cleaner and soft cloth. Do NOT use solvents or cleaners containing abrasive agents. When cleaning the fixture, make sure you have the power turned off and do not spray liquid cleaner directly onto the fixture, connection sockets, linking cord plug or switch. • Vous pouvez nettoyer périodiquement le luminaire à l’aide d’un produit pour vitres doux et non abrasif et d’un chiffon doux. N’utilisez PAS de solvants ou de nettoyants abrasifs. Lorsque vous nettoyez le luminaire, vérifiez qu’il est hors tension et ne pulvérisez pas de produit de nettoyage liquide directement sur le luminaire, des prises de courant, la fiche du cordon électrique ou un interrupteur. • Puede limpiar la lámpara periódicamente con un paño suave y un limpiador para vidrios suave, no abrasivo. NO use solventes ni limpiadores que contengan agentes abrasivos. Cuando limpie el accesorio para iluminación, asegúrese de haber apagado el suministro eléctrico y no rocíe limpiador líquido directamente sobre el accesorio para iluminación, los receptáculos de conexión, el enchufe del cable de unión o el interruptor. TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-866-994-4148, 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday./En cas de questions sur le produit, veuillez téléphoner au service de soutien à la clientèle au 1 866 994 4148, de 8 h 00 à 18 h 00, heure de l’Est, du lundi au jeudi, ou de 8 h 00 à 17 h 00, heure de l’Est, le vendredi./Si tiene preguntas sobre el producto, llame a servicio al cliente al 1-866-994-4148, 8 a.m. - 6 p.m., hora estándar del Este (EST), lunes - viernes, 8 a.m. - 5 p.m., hora estándar del Este (EST), viernes. PROBLEM PROBLÈME PROBLEMA POSSIBLE CAUSE CAUSE POSSIBLE CAUSA POSIBLE Fixture doesn’t light./Le luminaire ne s’allume pas./La lámpara no se enciende. 1. Power is off./L’alimentation est coupée./ 1. Check if power supply is on./Vérifiez si le luminaire est sous tension./Compruebe si el está suministro eléctrico. No hay alimentation. 2. Defective wall switch./L’interrupteur mural est 2. Replace switch./Remplacez l’interrupteur./Reemplace el interruptor défectueux./Interruptor de pared defectuoso. 1. Call customer service./Appelez le service à la clientèle./ 1. Discontinue use./Cessez d’utilitser le Llame a Servicio al Cliente. luminaire./Deje de usar unidad. Fuse blows or circuit breaker trips when light is turned on./Un disjoncteur se déclenche lorsque le luminaire est mis sous tension./El fusible se funde o el cortacircuito salta al encender la luz. CORRECTIVE ACTION MESURE CORRECTIVE ACCIÓN CORRECTIVA WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA The manufacturer warrants this lighting fixture to be free from defects in materials and workmanship for a period of (3) years from the date of original purchase by the consumer. We will repair or replace (at our option) the unit in the original color and style if available, or in a similar color and style if the original item has been discontinued, without charge. The manufacturer warrants the LEDs for 3 years, providing the fixture is not used in a commercial application where it is on 24 hours per day, but is used in a residential environment for 3 - 5 hours per day. Defective units must be properly packed and returned to the manufacturer with a letter of explanation and your original purchase receipt showing date of purchase. Call 1-866-994-4148 to obtain a return authorization number and an address where to ship your defective product. Note: No C.O.D. shipments will be accepted. The liability of the manufacturer is in any case limited to replacement of the defective light fixture product. The manufacturer will not be liable for any other loss, damage, or injury which is caused by the product. This limitation upon the liability of the manufacturer includes any loss, damage, or injury which is (I) to person or property or otherwise; (II) incidental or consequential in nature; (III) based upon theories of warranty, contract, negligence, strict liability, tort, or otherwise; or (IV) directly, or indirectly related to the sale, use, or repair of the product. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Le fabricant garantit que ce produit est sans défauts de matériau ou de fabrication pendant une période de (3) ans à compter de la date de l’achat original par le consommateur. Nous réparerons ou remplacerons sans frais (à notre choix) le luminaire dans la couleur et le style d'origine dans la mesure des disponibilités, ou dans une couleur et un style similaires si l’article original n'est plus fabriqué. Le fabricant garantit les DEL pendant 3 ans, à condition que le luminaire ne soit pas utilisé dans une application commerciale dans le cadre de laquelle il est allumé 24 heures sur 24, et seulement s’il est utilisé dans un environnement résidentiel pendant 3 à 5 heures par jour. Les luminaires défectueux doivent être emballés correctement et renvoyés au fabricant avec une lettre d'explication ainsi que l’original de votre reçu montrant la date de l’achat. Téléphonez au 1 866 994 4148 pour obtenir un numéro d’autorisation de retour et une adresse où expédier votre produit défectueux. Remarque : Aucun envoi en port dû ne sera accepté. Dans tous les cas, la responsabilité du fabricant est limitée au remplacement du produit d’éclairage défectueux. Le fabricant n’assumera aucune responsabilité pour de quelconques autres pertes, dommages ou blessures pouvant avoir été causés par le produit. Cette limitation de la responsabilité du fabricant couvre tous les dommages, pertes ou blessures (i) aux personnes, aux biens, ou autres, (ii) de nature indirecte ou accessoires, (iii) fondés sur les théories juridiques des contrats, de la négligence, de la responsabilité sans faute, des actes délictuels ou quasi-délictuels, ou autres, ou (iv) directement ou indirectement en rapport avec la vente, l’emploi ou la réparation du produit. Cette garantie vous confère des garanties juridiques particulières, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits, qui varient d’une province ou d'un État à l’autre. El fabricante garantiza que este accesorio para iluminación estará libre de defectos de materiales y fabricación durante un período de (3) años a partir de la fecha de compra original por el consumidor. Repararemos o reemplazaremos (a opción nuestra) la unidad en el color y estilo originales, si se encuentran disponibles, o en un color y un estilo similares si el artículo original ha sido descontinuado, sin cargo alguno. El fabricante garantiza las luces LED durante 3 años, siempre y cuando el accesorio para iluminación no se utilice en una aplicación comercial en la que esté encendido 24 horas al día, pero se utilice en un entorno residencial durante 3-5 horas al día. Las unidades defectuosas deben ser empaquetadas apropiadamente y enviadas al fabricante con una carta de explicación y su recibo de compra original en el cual se muestre la fecha de compra. Llame al 1-866-994-4148 para obtener un número de Autorización de Devolución y una dirección a la cual enviar su producto defectuoso. Nota: No se aceptarán envíos contra reembolso (C.O.D.). La responsabilidad del fabricante está limitada en cualquier caso al reemplazo del producto accesorio para iluminación defectuoso. El fabricante no será responsable por ninguna otra pérdida, daño o lesión que el producto cause. Esta limitación a la responsabilidad del fabricante incluye toda pérdida, daño o lesión que (I) sea a una persona o un bien u otra cosa; (II) sea de carácter incidental o emergente; (III) se base en teorías de garantía, contrato, negligencia, responsabilidad estricta, agravio o de otro tipo; o (IV) se relacione, directa o indirectamente, con la venta, el uso o la reparación del producto. Esta garantía le confiere a usted derechos específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.