Carpigiani HELADO SOFT TRE/B/P - AV - EVO Manuel utilisateur
PDF
Descargar
Documento
APPLIQUER PLAQUE D'IMMATRICULATION CARACTÉRISTIQUES MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN TRE/B-AV EVO TRE/B-AV EVO Nous voulons vous remercier pour avoir choisi d'acheter une machine Carpigiani. Carpigiani, pour vous donner encore plus de garantie, a soumis son Système de Qualité à la certification selon les règlements internationaux ISO 9001 à partir de 1993. Aujourd'hui Carpigiani produit en suivant le Système de Qualité avec Certification UNI-EN-ISO 9001:-2008. En outre, les machines Carpigiani sont conformes aux qualités requises par les Directives Européennes ci-dessous : - 2006/42/CE Directive Machines, - 2006/95/CE Directive Basse Tension, - 2004/108/CE Directive CEM Compatibilité électromagnétique, - 97/23/CE Directive DESP Équipements sous pression, - 2004/1935/CE Réglementation « Matériels et objets au contact des produits alimentaires » CARPIGIANI Via Emilia, 45 - 40011 Anzola dell'Emilia (Bologna) - Italie Tél. +39 051 6505111 - Fax +39 051 732178 Ce manuel contient les INSTRUCTIONS ORIGINALES, il ne peut pas être reproduit, transmis, transcrit, mis aux archives dans un système d’extraction de données ou traduit dans d’autres langues sans l’accord préalable et écrit de CARPIGIANI. L’acquéreur a la faculté d’en reproduire des copies pour une utilisation interne. CARPIGIANI suit une philosophie de recherche et développement continus, en se réservant donc le droit d’apporter toutes modifications et mises à jour chaque fois qu’elle le jugera nécessaire, sans préavis. Édition : 01 Date : 2015/01 Modifications : Rédigé : AM Vérifié : DN Approuvé : RL TRE/B-AV EVO_IT - 2015/01 - Éd. 01 -2- TRE/B-AV EVO TABLE DES MATIÈRES PRÉFACE ............................................................................................................................ 5 MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN ..................................................... 5 BUT.............................................................................................................................5 ORGANISATION DU MANUEL ............................................................................. 5 DOCUMENTATION SUPPLÉMENTAIRE ............................................................. 5 SYMBOLES CONVENTIONNELS ......................................................................... 6 SYMBOLES QUALIFICATION DU PERSONNEL................................................ 6 SÉCURITÉ ................................................................................................................ 7 AVERTISSEMENTS ................................................................................................. 7 SECT. 1 GÉNÉRALITÉS 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 INFORMATIONS GÉNÉRALES .......................................................................... 9 1.1.1 DONNÉES D'IDENTIFICATION DU CONSTRUCTEUR ......................... 9 1.1.2 INFORMATIONS SUR LA MAINTENANCE ............................................. 9 1.1.3 INFORMATIONS POUR L'UTILISATEUR ................................................. 9 INFORMATIONS SUR LA MACHINE ................................................................ 9 1.2.1 GÉNÉRALITÉS ............................................................................................. 9 1.2.2 LAY-OUT DE LA MACHINE ..................................................................... 10 1.2.3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..................................................... 10 1.2.4 POSITION DES GROUPES .........................................................................11 UTILISATION PRÉVUE .......................................................................................11 BRUIT ......................................................................................................................11 STOCKAGE DE LA MACHINE ..........................................................................11 ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX D'EMBALLAGE .....................................11 RAEE .......................................................................................................................11 SECT. 2 INSTALLATION 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 ESPACES NÉCESSAIRES POUR L'UTILISATION DE LA MACHINE ...... 13 MACHINE AVEC CONDENSATEUR À AIR .................................................... 13 MACHINE AVEC CONDENSATEUR À EAU................................................... 13 2.3.1 RÉGLAGE DE LA VANNE PRESSOSTATIQUE ...................................... 14 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ................................................................... 14 2.4.1 REMPLACEMENT DU CÂBLE D'ALIMENTATION .............................. 14 APPROVISIONNEMENTS .................................................................................. 14 ESSAI DE LA MACHINE .................................................................................... 14 SECT. 3 MODE D'EMPLOI 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 CONFIGURATION DE LA MACHINE ............................................................. 15 CLAVIER ÉLECTRONIQUE DE COMMANDE ET FONCTIONS DES TOUCHES .............................................................................................................. 15 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES, LAVAGE ET ASSAINISSEMENT ......... 19 MISE EN MARCHE DE LA MACHINE ............................................................ 19 PRODUCTION ...................................................................................................... 20 PROCÉDURE D'OUVERTURE .......................................................................... 20 3.6.1 ASSAINISSEMENT DE LA PORTE .......................................................... 20 3.6.2 MISE EN MARCHE DE LA MACHINE .................................................... 20 PROCÉDURE DE FERMETURE ....................................................................... 20 3.7.1 ASSAINISSEMENT DE LA PORTE .......................................................... 20 PROGRAMMATION UTILISATEUR................................................................ 21 SECT. 4 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ 4.1 ALARMES........................................................................................................... 23 4.1.1 BLACK-OUT......................................................................................... 25 -3- TRE/B-AV EVO_IT - 2015/01 - Éd. 01 TRE/B-AV EVO SECT. 5 DÉPOSE, NETTOYAGE, ASSAINISSEMENT ET REPOSE DES ORGANES AU CONTACT DU PRODUIT 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13 5.14 5.15 5.16 5.17 GÉNÉRALITÉS ................................................................................................. 27 CONDITIONS DE LAVAGE ............................................................................ 27 SUGGESTIONS ................................................................................................. 27 MODE D'EMPLOI DU DÉTERGENT / ASSAINISSANT ........................... 28 NETTOYAGE PROGRAMMÉ ........................................................................ 28 VIDAGE DE L'INSTALLATION GLACE ..................................................... 28 DÉPOSE AGITATEUR DE MÉLANGE DU BAC ......................................... 29 DÉPOSE DE LA POMPE ET DU TUYAU DE COMPRESSION ................ 29 DÉPOSE DE LA PORTE .................................................................................. 30 DÉPOSE DE L'AGITATEUR ........................................................................... 30 LAVAGE ET ASSAINISSEMENT DES COMPOSANTS ............................. 31 REPOSE DE L'AGITATEUR DU BAC........................................................... 31 REPOSE DE LA POMPE ET DU TUYAU DE COMPRESSION ................ 31 REPOSE DE L'AGITATEUR ........................................................................... 32 REPOSE DE LA PORTE .................................................................................. 32 ASSAINISSEMENT DE LA MACHINE ......................................................... 33 CHARGEMENT DU MÉLANGE .................................................................... 33 SECT. 6 ENTRETIEN 6.1 6.2 6.3 6.4 TYPOLOGIE D'INTERVENTION .................................................................. 35 REFROIDISSEMENT PAR EAU ..................................................................... 35 REFROIDISSEMENT PAR AIR ...................................................................... 35 PLANCHE DES PIÈCES DÉTACHÉES STANDARD .................................. 36 SECT. 7 DÉPISTAGE DES PANNES 7.1. TRE/B-AV EVO_IT - 2015/01 - Éd. 01 DÉPISTAGE DES PANNES .............................................................................. 37 -4- TRE/B-AV EVO PRÉFACE MANUEL D’UTILISATION ET D'ENTRETIEN La rédaction du présent manuel tient compte des directives communautaires pour l’harmonisation des normes sur la sécurité et pour la libre circulation des produits industriels dans le cadre de la C.E. BUT Le présent manuel a été rédigé en tenant compte de la nécessité de connaissance de l’utilisateur possédant la machine. Les thèmes qui se réfèrent à l’utilisation correcte de la machine ont été analysés pour garder intactes dans le temps les caractéristiques, en termes de qualité, qui distinguent la production CARPIGIANI dans le monde. Une partie importante du manuel se réfère aux conditions d’une utilisation correcte et principalement au comportement à adopter durant les interventions relatives aux opérations de nettoyage et de maintenance ordinaire et extraordinaire. Toutefois, le manuel ne peut pas traiter dans le détail toutes les exigences ; en cas de doutes ou de défaut d’informations, s’adresser à : CARPIGIANI Via Emilia, 45 - 40011 Anzola dell'Emilia (Bologna) - Italie Tél. +39 051 6505111 - Fax +39 051 732178 ORGANISATION DU MANUEL Le manuel est structuré en sections, chapitres et sous-chapitres pour une consultation et une recherche simple des thèmes objet de l’intérêt. Section On définit comme section la partie du manuel qui identifie un thème spécifique se référant à une partie de machine. Chapitre On définit comme chapitre la partie de la section qui illustre un groupe ou un concept se référant à une partie de la machine. Sous-chapitre On définit comme sous-chapitre la partie du chapitre qui se réfère de façon détaillée au composant spécifique d’une partie de la machine. Il est nécessaire que chaque personne préposée à la machine, ait bien lu et bien compris les parties du manuel relevant de sa compétence et en particulier : z l'Opérateur doit avoir lu les chapitres concernant la mise en marche et le fonctionnement des groupes de la machine ; z le Technicien qualifié chargé de l’installation, la maintenance, la réparation, etc. doit avoir lu le manuel dans son entier. DOCUMENTATION SUPPLÉMENTAIRE En plus du manuel d’utilisation et d'entretien, chaque machine est fournie avec la documentation supplémentaire suivante : z Pièces détachées fournies : liste des composants fournis avec la machine pour l'entretien ordinaire. z schéma électrique : schéma des connexions électriques, inséré dans la machine. Avant d’opérer avec la machine, lisez attentivement le manuel d’utilisation et d'entretien. Lire attentivement les consignes de sécurité. -5- TRE/B-AV EVO_IT - 2015/01 - Éd. 01 TRE/B-AV EVO SYMBOLES CONVENTIONNELS ATTENTION RISQUE D'ÉLECTROCUTION Signale au personnel concerné que l’opération décrite, si elle n’est pas effectuée dans le respect des normes de sécurité, présente le risque de subir un choc électrique. ATTENTION DANGER HAUTES TEMPÉRATURES Signale au personnel concerné que l’opération décrite, si elle n’est pas effectuée dans le respect des normes de sécurité, présente le risque de brûlures. ATTENTION DANGER ORGANES EN MOUVEMENT Signale au personnel concerné la présence d'organes en mouvement et le risque de préjudices physiques si les normes de sécurité ne sont pas respectées. ATTENTION DANGER ÉCRASEMENT Signale au personnel concerné que l’opération décrite, si elle n’est pas effectuée dans le respect des normes de sécurité, présente le risque d’écrasement des doigts ou des mains. ATTENTION DANGER GÉNÉRAL Signale au personnel concerné que l’opération décrite, si elle n’est pas effectuée dans le respect des normes de sécurité, présente le risque de subir des dommages physiques. NOTE Signale au personnel concerné, des informations dont le contenu est très important ou doit être considéré de façon particulière. AVERTISSEMENTS Signale au personnel concerné, des informations dont le contenu doit être respecté, sans quoi subsiste un risque de perte de données ou de dommages à la machine. PROTECTION PERSONNELLE La présence du symbole à côté de la description signale la nécessité de l’utilisation de dispositifs de protection personnelle par l’opérateur, le risque d’accident étant implicite. SYMBOLES QUALIFICATION DU PERSONNEL Le personnel préposé aux machines peut se différencier par niveau de préparation et de responsabilité dans : OPÉRATEUR Identifie le personnel non qualifié, à savoir dépourvu des compétences techniques spécifiques, en mesure de remplir seulement des attributions simples telles que : gestion de la machine à travers l’usage des commandes disposées sur le clavier, le chargement et le déchargement des produits utilisés durant la production, le chargement des éventuels matériaux de consommation, les opérations d’entretien élémentaires (nettoyage, coincements simples, contrôles des instruments, etc.). TECHNICIEN QUALIFIÉ Technicien qualifié en mesure d'effectuer des opérations d'installation, de conduire la machine, dans des conditions normales, d’intervenir sur les organes mécaniques pour effectuer tous les réglages, les interventions de maintenance et de réparations nécessaires. Il est habilité à intervenir sur les installations électriques et frigorifiques. TECHNICIEN CARPIGIANI Technicien qualifié mis à disposition par le constructeur pour effectuer des opérations de nature complexe dans des situations particulières ou en accord avec l’utilisateur. TRE/B-AV EVO_IT - 2015/01 - Éd. 01 -6- TRE/B-AV EVO SÉCURITÉ Lorsqu’on utilise la machine, il est nécessaire d'être conscients du fait que les parties mécaniques en mouvement (rotatives), les parties électriques sous tension élevée, toutes parties à haute température, etc. peuvent être à l’origine de graves dommages aux personnes et aux choses. Les responsables de la sécurité des installations doivent veiller à ce que : z tout usage et toute manœuvre impropres soient évités ; z les dispositifs de sécurité ne soient pas démontés ou altérés ; z les interventions d'entretien soient effectuées régulièrement ; z on utilise exclusivement des pièces détachées d'origine surtout pour les composants qui exercent des fonctions de sécurité (ex. micro-interrupteurs des protections, thermostat). z on utilise des dispositifs de protection individuelle appropriés ; z on prend un soin tout particulier aux phases de préparation des produits chauds. Afin d’obtenir ce qui vient d'être énuméré, il est nécessaire que : sur le poste de travail soit disponible la documentation d'emploi, d'entretien etc. relative à la machine en cours d'utilisation ; z cette documentation ait été attentivement lue et que les prescriptions soient par conséquent mises en exécution ; z seul un personnel formé de manière adéquate soit affecté aux machines et aux appareillages électriques ; z IMPORTANT ! Il est important de s’assurer que le personnel préposé n’effectue aucune intervention en dehors de son champ de connaissances et de responsabilités (voir « Symboles qualification du personnel »). NOTE : La réglementation en vigueur définit TECHNICIEN QUALIFIÉ une personne qui en vertu de : - sa formation, expérience et instruction, - sa connaissance des normes, prescriptions et interventions dans la prévention des accidents, - sa connaissance des conditions de service de la machine, est en mesure de reconnaître et d’éviter toute condition de danger et a été autorisée par le responsable de la sécurité de l’installation à effectuer tout type d’intervention. Avertissements Lors de l'installation de la machine prévoir le montage d'un interrupteur magnéto-thermique différentiel de sectionnement de tous les pôles de la ligne, correctement dimensionné en fonction de la puissance d'absorption indiquée sur la plaque d'identification de la machine et avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm. z Ne jamais intervenir sur la machine avec les mains, aussi bien pendant les opérations de fabrication qu'en cours de nettoyage. Pour l'entretien s'assurer avant tout que la machine est sur la fonction de « STOP » et que l'interrupteur général est désactivé. z Il est interdit de laver la machine avec un jet d'eau sous pression. z Il est interdit de retirer les tôles de protection pour accéder à l'intérieur de la machine avant d'avoir coupé la tension à celle-ci. z La CARPIGIANI ne répond pas des accidents éventuels qui pourraient se vérifier pendant l'exploitation, le nettoyage, et l'entretien des machines de sa fabrication en cas de non-respect des règles de sécurité spécifiées. -7- TRE/B-AV EVO_IT - 2015/01 - Éd. 01 TRE/B-AV EVO TRE/B-AV EVO_IT - 2015/01 - Éd. 01 -8- TRE/B-AV EVO 1. GÉNÉRALITÉS 1.1 INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.1.1 Données d'identification du constructeur La machine est pourvue de plaque d'identification indiquant les données du constructeur, le type de machine et le numéro de série de celle-ci. Une copie de la plaque spécifique se trouve sur la première page de ce manuel. A B F G LÉGENDE : 100089654588-4 ANZOLA EMILIA - BOLOGNA - ITALIE Matr. Code V A kg Gaz C D E Hz kW A= N° de série B= Type de machine C= Tension d'alimentation D= Valeur ampèremétrique de l'interrupteur général E= Type et quantité de gaz F= Code de la machine G= Type de condensation H= Fréquence I= Puissance I H 1.1.2 Informations concernant l'entretien Les opérations d'entretien programmé sont décrites dans la section « Entretien » de ce manuel d'utilisation et maintenance. Toute autre opération plus spécifique ou approfondie sur la machine doit être convenue avec le Fabricant, qui pourra éventuellement envisager son intervention sur place. 1.1.3 Informations pour l'utilisateur z z z Le constructeur de la machine décrite dans ce manuel est à la disposition des utilisateurs pour tout éclaircissement et toute information dont ils pourraient avoir besoin sur le fonctionnement ou pour des améliorations éventuelles à apporter à la machine. Pour toute exigence, les utilisateurs pourront s'adresser au distributeur de leur pays ou directement au constructeur, si aucun distributeur n'est présent dans leur pays. Le service après-vente du constructeur est toujours à la disposition des clients pour répondre à leurs questions concernant le fonctionnement, les commandes de pièces détachées ou les demandes éventuelles d'assistance technique. 1.2 INFORMATIONS CONCERNANT LA MACHINE 1.2.1 Généralités Machines de sol pour la production et la distribution instantanée de glace soft expresse avec pompe d'alimentation. CARPIGIANI recommande de toujours utiliser des ingrédients de première qualité et de premier choix pour la production du mélange, et ce afin de satisfaire votre clientèle la plus exigeante. Toute économie que vous réaliseriez sur les ingrédients du mélange utilisés au détriment de la qualité aboutirait certainement à une perte bien supérieure à ce que vous aurez économisé. -9- TRE/B-AV EVO_IT - 2015/01 - Éd. 01 TRE/B-AV EVO Ceci étant dit, nous vous recommandons ce qui suit : - Réalisez vous-mêmes le mélange avec des ingrédients naturels d’une qualité impeccable ou choisissez des fournisseurs de demi-produits sérieux et fiables. - Suivez scrupuleusement les instructions de préparation du mélange données par le fournisseur. - Ne déséquilibrez pas les recettes en ajoutant, par exemple, une quantité d’eau ou de sucre supérieure à celle proposée. - Goûtez vous-mêmes la glace et mettez-la en vente uniquement si elle vous satisfait pleinement. - Exigez de votre personnel que la machine soit toujours propre. - Pour toute réparation nécessaire, adressez vous systématiquement à des entreprises chargées du service après-vente par CARPIGIANI. 1.2.2 Lay-out de la machine H P L 1.2.3 Caractéristiques techniques Production Capacité horaire* bac MODÈLE TRE/B-AV EVO Alimentation électrique Puissance installée Parfums En port. de 75 g litres 480 10x2 * Poids Net Larg. Prof. Haut. L P H kg 51 250 Condensateur Volt 2+1 Dimensions cm 400 cycles Phases HZ 50 3 kW 2,7 air/eau 69 157 La production horaire et la quantité du mélange par glace peuvent varier selon la température et le type de mélange utilisé ainsi que selon l'augmentation de volume (over-run) désirée. TRE/B-AV EVO_IT - 2015/01 - Éd. 01 - 10 - TRE/B-AV EVO 1.2.4 Position des groupes 4 Légende : 1 Tableau des commandes 2 Porte du cylindre de turbinage 3 Étagère pour appui bac 4 Couvercle bac 5 Tiroir d'égouttement 1 2 5 3 1.3 UTILISATION PRÉVUE La machine doit être uniquement utilisée pour la production de glace, conformément aux indications du paragraphe 1.2.1 « Généralités », dans la plage de fonctionnement reprise ci-dessous. Tension d’alimentation : ±10 % Température minimale air : Température maximale air : Température minimale eau : Température maximale eau : Pression minimale eau : Pression maximale eau : Humidité relative air maximum : 10 °C 43°C 10 °C 30°C 0,1 MPa (1 bar) 0,8 MPa (8 bar) 85% Toute utilisation de la machine non-conforme à celle d'origine prévue par le constructeur est à proscrire. 1.4 NIVEAU SONORE Le niveau de pression acoustique continu équivalent pondéré A sur le poste de travail est inférieur à 70 dB (A) qu'il s'agit de machines avec condensateur à eau ou avec condensateur à air. 1.5 STOCKAGE DE LA MACHINE La machine doit être stockée dans un lieu sec et sans humidité. Avant le stockage, elle doit être protégée avec une toile pour empêcher la poussière de se déposer. 1.6 ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX D'EMBALLAGE Au moment de l'ouverture de la caisse, il est recommandé de séparer les matériaux d'emballage par type et de pourvoir à leur élimination selon les normes en vigueur dans le pays de destination. 1.7 RAEE (Déchets des Appareils Électriques et Électroniques) Conformément à la Directive Européenne 2006/66/CE, relative aux piles et accumulateurs ainsi qu’aux déchets de piles et d’accumulateurs, et à la Directive 2002/96/CE, connue également comme WEEE, la présence du pictogramme appliqué sur le produit ou sur l’emballage indique que le produit ne doit pas être mis au rebut selon les normales procédures destinées aux déchets municipaux solides. Au contraire, l’utilisateur est responsable de son élimination auprès des centres de collecte destinés au recyclage des déchets des appareils électriques et électroniques inutilisés. La collecte sélective de ces déchets permet d’optimiser la récupération et le recyclage de matériaux réutilisables, en réduisant également les risques pour la santé et l’environnement. Pour plus d’informations sur l’élimination correcte du produit, contacter les autorités locales ou le revendeur auprès duquel vous avez achetez le produit. - 11 - TRE/B-AV EVO_IT - 2015/01 - Éd. 01 TRE/B-AV EVO TRE/B-AV EVO_IT - 2015/01 - Éd. 01 - 12 - TRE/B-AV EVO 2. INSTALLATION 2.1 ESPACES NÉCESSAIRES POUR L’UTILISATION DE LA MACHINE La machine doit être positionnée en laissant assez d'espace pour que l’air puisse circuler librement de tous les côtés. Les espaces d’accès à la machine doivent être laissés libres pour permettre à l’opérateur de pouvoir intervenir sans aucune contrainte et également de pouvoir abandonner immédiatement l’aire de travail en cas de nécessité. En outre, il faut prévoir un espace latéral de 40 cm pour l'extraction des tiroirs d'égouttement. Il est conseillé d’avoir un espace d’accès minimum de l’aire opérationnelle de la machine d’au moins 100 cm. ATTENTION Les MACHINES AVEC CONDENSATEUR À AIR doivent être installées à une DISTANCE MINIMALE DE 30 CM DE LA PAROI ARRIÈRE et de 5 cm des parois latérales, pour permettre à l’air de condensation de circuler librement. NOTE Une mauvaise aération de la machine en compromet le fonctionnement et la capacité de production. 30 cm 40 cm pour extraction tiroirs 5 cm 1m 2.2 MACHINE AVEC CONDENSATEUR À AIR Les machines avec condensateur à air doivent être installées à une distance minimale d'au moins 5 cm des parois latérales et d'au moins 30 cm de la paroi arrière, pour permettre à l’air de condensation de circuler librement. NOTE Une mauvaise aération de la machine en compromet le fonctionnement et la capacité de production. 2.3 MACHINES AVEC CONDENSATEUR À EAU Pour pouvoir fonctionner, la machine avec condensateur à eau doit être branchée à l'eau courante ou bien à une tour de refroidissement. La prise d'eau doit avoir une pression de 0,1 MPa à 0,8 MPa (1-8 bar), et un débit au moins égale à la consommation horaire prévue. Brancher le tuyau d'entrée, contremarqué par la plaque « Entrée de l'eau » à l'aqueduc, en interposant un robinet, et le tuyau de sortie, contremarqué par la plaque « Sortie de l'eau » à un tuyau de décharge, en interposant un robinet. - 13 - TRE/B-AV EVO_IT - 2015/01 - Éd. 01 TRE/B-AV EVO 2.3.1 Réglage de la vanne pressostatique IMPORTANT S’il est nécessaire de régler de nouveau la vanne pressostatique, cette opération doit être confiée uniquement à un personnel qualifié. Le réglage de la vanne doit être fait de façon à ce que, machine à l'arrêt, il n’y ait aucune sortie d’eau, mais machine en production de l'eau tiède en sorte. NOTE : La consommation d’eau augmente si la température de l’eau en entrée sur la machine est supérieure à 20 °C. ATTENTION : Ne laissez pas la machine dans des pièces où la température est inférieure à 0 °C sans avoir vidangé le circuit du condensateur. 2.4 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Avant de brancher la machine sur le réseau électrique, vérifier que la tension d’alimentation correspond à celle indiquée sur la plaque d’identification (voir par. 1.1.1 point C). Intercaler entre la machine et le réseau un interrupteur magnéto-thermique différentiel de sectionnement d’une dimension proportionnée à la puissance d’absorption nécessaire (voir par. 1.1.1 point D) et avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Les machines sont fournies avec un câble d’alimentation à 5 conducteurs ; relier le fil bleu au neutre. IMPORTANT Le branchement du fil de terre jaune/vert doit être effectué sur une bonne prise de terre. Sens de rotation pour machine triphasées Le sens de rotation de l'agitateur est antihoraire. S'il s'agit de machines à gravité, il faut déposer la tôle pour vérifier la rotation. Inversion du sens de rotation Au cas où le sens de rotation ne serait pas correct, pour l’inverser, il est nécessaire d’échanger entre eux deux des trois fils de phase qui partent de l’interrupteur thermique différentiel de protection. 2.4.1 Remplacement du câble d’alimentation Si le câble d’alimentation générale de la machine est endommagé, il faut immédiatement procéder à son remplacement avec un câble ayant des caractéristiques semblables. Le remplacement doit être fait exclusivement par un technicien qualifié. 2.5 RÉAPPROVISIONNEMENTS Le moteur installé est du type à lubrification à vie : il ne nécessite par conséquent aucune intervention de contrôle / remplacement ou rajout. La quantité de gaz nécessaire au circuit pour le fonctionnement du circuit frigorifique est introduite par CARPIGIANI au moment de l’essai après production de la machine ; avec une machine neuve, aucun rajout ou remplissage n’est prévu. Au cas où une opération de rajout ou remplissage de gaz serait nécessaire, celle-ci devrait être exclusivement exécutée par un technicien qualifié, en mesure d’établir la cause d’une telle nécessité. 2.6 ESSAI DE LA MACHINE CARPIGIANI réalise l'essai de la machine en interne après sa fabrication ; le caractère fonctionnel, opérationnel et de production est contrôlé et vérifié. L’essai de la machine chez l’utilisateur final doit être effectué par des techniciens habilités ou par un technicien CARPIGIANI. Une fois la machine positionnée, et les branchements aux réseaux d’alimentation correctement effectués, passer aux opérations nécessaires de vérification fonctionnelle et à l’essai opérationnel de la machine. TRE/B-AV EVO_IT - 2015/01 - Éd. 01 - 14 - TRE/B-AV EVO 3. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 3.1 CONFIGURATION DE LA MACHINE La machine est constituée d'une motorisation pour le mouvement du groupe agitateur, d'un système de refroidissement avec condensateur à eau ou à air. La préparation de la glace soft se fait en introduisant le mélange froid (+4 °C) à l'intérieur du bac et en lançant le cycle de production automatique, jusqu'à obtenir la consistance optimale de la glace, prédéfinie par CARPIGIANI. Grâce à la pompe, la préparation entre dans le cylindre de turbinage déjà mélangée à l'air. La glace est produit uniquement le moment où elle doit être servie. Le robinet distributeur situé sur la façade de la machine permet de doser une portion de glace soft. Simultanément une quantité identique de préparation passe du bac supérieur réfrigéré au cylindre de turbinage. 3.2 CLAVIER ÉLECTRONIQUE DE COMMANDE ET FONCTIONS TOUCHES Le moniteur et les commandes du clavier sont indiqués dans l'image à suivre. - 15 - TRE/B-AV EVO_IT - 2015/01 - Éd. 01 TRE/B-AV EVO STOP touche Dans cette fonction, la machine est arrêtée et le voyant correspondant est allumé. Dans la position de Stop, il est possible d'accéder à une fonction quelconque de la machine. Pour le changement de fonction, il FAUT toujours revenir d'abord à l'état de STOP. L'afficheur indique l'heure réelle. Touche PRODUCTION L'accès à la fonction Production est uniquement admis si les niveaux minimum de mélange sont recouverts. Le produit est refroidi dans le cylindre jusqu’à l'obtention de la consistance préfixée (HOT). Lors de l'accès à la production, un menu s'affiche grâce auquel il est possible de programmer le type de produit que l'on veut obtenir de chacun des deux côtés, c'est-àdire le type de Crème, Fruit ou Yaourt ; voici comment se présente l'affichage : Crème Crème Dans cette fenêtre l'écran affiche le type de produit qu'on veut extraire de chacun des deux côtés : Crème (gauche) = au côté 1 de la glace Soft est produite Crème (droite) = au côté 2 de la glace Soft est produite La page qu'on vient de décrire est la première du menu, et l'appui prolongé sur la touche Production permet d'accéder aux compositions ci-dessous, notamment : Crème Fruit (Crème du côté 1 et Fruit côté 2) Crème Yaourt (Crème côté 1 et Yaourt côté 2) Fruit Crème (Fruit côté 1 et Crème côté 2) Fruit Fruit (Fruit du côté 1 et Fruit côté 2) Fruit Yaourt (Fruit du côté 1 et Yaourt côté 2) Yaourt Crème (Fruit côté 1 et Crème côté 2) Yaourt Fruit (Yaourt du côté 1 et Fruit côté 2) Yaourt Yaourt (Yaourt du côté 1 et Yaourt côté 2) À ce point, la production commence automatiquement et l'affichage devient : Glace Prête ! T= +4°C L - 2 La première ligne en haut indique si la glace est prête pour l'extraction (Glace Prête !) ou que sa consistance n'est pas encore optimale (Ne pas servir !). L'affichage du message Ne pas servir ! signale que la glace n'a pas encore atteint la consistance programmée et qu'il est donc nécessaire d'attendre. La deuxième ligne indique la température dans le bac et les jours qui restent avant le prochain lavage. Dans l'exemple ci-dessus, il reste 2 jours avant le prochain lavage. En appuyant à nouveau sur Production, il est possible de passer aux différentes « fenêtres » ou pages-écran décrites ci-dessous : Bac Ð +016°C Ð +015°C Ð +013°C Dans cette fenêtre la première ligne (en haut) de l'écran affiche la température du Bac : Ð = allumée lorsque le bac est refroidi +016 °C = température dans le bac (TEV) La deuxième ligne affiche la température des deux Cylindres : Ð gauche = allumée lorsque le cylindre 1 est refroidi +015 °C = température cylindre 1 (TEC1) Ð droite = allumée lorsque le cylindre 2 est refroidi +013 °C = température cylindre 2 (TEC2) Hot=085 Hot=085 Set=100 Set=100 Dans cette fenêtre la première ligne (en haut) de l'écran affiche : HOT=085 : lecture consistance courante des cylindres des deux côtés TRE/B-AV EVO_IT - 2015/01 - Éd. 01 - 16 - TRE/B-AV EVO La deuxième ligne affiche : Set=100 : Set HOT des deux côtés (gche côté 1, drt côté 2) Cornets journaliers 12345 Dans cette fenêtre l'écran affiche les Cornets de la journée (à partir de minuit jusqu'à 23 h 59) : 12345 = est le nombre de cornets débités dans la journée. Cornets totaux 0923456780 Sur cette fenêtre, l'écran affiche les Cornets totaux : 0923456780 = est le nombre total de cornets distribués. TC1 +013 TC2 +013 TE1 -012 TE2 -012 Cette fenêtre de l'écran affiche les différentes sondes (sans visualiser °C ou °F) : TEC = Thermostat Cylindre (1 = côté 1, 2 = côté 2) TE = Thermostat Évaporateur (1 = côté 1, 2 = côté 2) TEV+016 TGV-022 HOT MC +030 Cette fenêtre de l'écran affiche les sondes TEV et TGV (sans visualiser °C ou °F) : TEV = thermostat bac TGV = thermostat glace bac. Dans la deuxième ligne, l'absorption du moteur compresseur (HOT MC) En appuyant à nouveau sur Production on revient à la visualisation initiale. Touche CONSERVATION La Conservation a la fonction d’amener le produit dans le bac et dans le cylindre à la température de +4 °C. Une fois dans Conservation l'affichage devient : Bac Ð +023°C Ant.Bac +020°C La première ligne affiche la température Bac (TEV) La deuxième ligne visualise la température d'antigel du Bac (TGV). En appuyant à nouveau sur Conservation, il est possible de passer à la page décrite ci-dessous : TC1+066 TC2+068 TE1+078 TE2+081 Dans cette fenêtre l'écran affiche les différentes températures des sondes. Touche NETTOYAGE Si l'on sélectionne cette fonction, l'agitation et les pompes sont activées pendant 30 secondes, pour rendre le nettoyage de la machine plus aisé ; puis la machine revient automatiquement en Stop de sorte à éviter l'usure excessive du cylindre et de l'agitateur. L’afficheur visualise : TC1+014 TC2+010 Agitat.+Pompe ON - 17 - TRE/B-AV EVO_IT - 2015/01 - Éd. 01 TRE/B-AV EVO En appuyant à nouveau sur Nettoyage, il est possible de passer en modalité Nettoyage Chauffé, ainsi les cylindres sont réchauffés pour faciliter la fonte du produit à l'intérieur. L’afficheur visualise : TC1+014 TC2+010 Agit+Pompe+Chauf. Dans cette fenêtre, la première ligne de l'écran affiche : TEC1 et TEC2. Une fois atteint le Set de température Nettoyage programmé dans les deux cylindres, la machine se remet en Stop. BLOCAGE CLAVIER En appuyant à partir de n'importe quelle fonction sur la touche Nettoyage pendant 3 secondes, toutes les touches se désactivent et le voyant du Nettoyage clignote. Ceci permet de nettoyer le clavier sans engendrer de changements accidentels de fonctions. La machine reste dans la même fonction dans laquelle elle était. Pour réactiver les touches, appuyer à nouveau pendant 3” sur la touche Nettoyage. Voyant ABSENCE MÉLANGE En cas de niveaux de bac découverts, la première ligne de l'écran affiche de manière fixe l'indication correspondante. Voici de suite les messages affichés : Ajouter Mix 1 : si le niveau moyen du bac gauche est découvert ; Ajouter Mix 2 : si le niveau moyen du bac droit est découvert ; Mix Terminé 1 : si le niveau minimum du bac gauche est découvert ; Mix Terminé 2 : si le niveau minimum du bac droit est découvert ; Ajout.Mix No Mix : si le niveau moyen du bac gauche et le niveau minimum du bac droit sont découverts ; No Mix Ajout.Mix : si le niveau minimum du bac gauche et le niveau moyen du bac droit sont découverts ; Ajouter Mix : si les niveaux moyens des deux bacs sont découverts ; Mix Terminé : si les niveaux minimum des deux bacs sont découverts. et la Dans tous ces cas, la DEL niveau bas du bac sur le clavier s'allume sonnerie se déclenche de manière continue. La seconde ligne de l'écran affiche les cornets qu'il est encore possible d'extraire (Dernier Cornets) avant que la machine passe automatiquement en mode Conservation. Mélange Terminé 1 Derniers Cornets 5 Note: Quel que soit le message de niveau découvert affiché à l'écran, il n'est pas possible d'accéder aux successives pages-écrans de Production. TRE/B-AV EVO_IT - 2015/01 - Éd. 01 - 18 - TRE/B-AV EVO 3.3 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES, LAVAGE ET ASSAINISSEMENT Avant de mettre la machine en service pour la première fois, il est nécessaire de nettoyer soigneusement ses parties constituantes ainsi que d'assainir les surfaces au contact de la glace, voir la section 5 de ce manuel. 3.4 MISE EN SERVICE DE LA MACHINE Après avoir installé la machine conformément aux instructions du chapitre INSTALLATION et après un lavage et un assainissement soigneux de la machine, procéder comme suit : Retirer le tuyau de compression du fond du bac et le plonger dans une solution assainissante. Chargement du bac : • Prélever une préparation de mélange du réfrigérateur. NB : Introduire du mélange ayant une température de 4-5°C. • Baisser le levier de distribution et commencer à verser le mélange dans le bac, ce faisant le mélange passera aussi dans le cylindre. Le niveau du mélange dans le bac ne doit jamais atteindre la pompe (voir figure) ; de plus, il faut ajouter du mélange quand le niveau descend à env. 2 cm au-dessus du fond. • Attendre que le portillon débite une petite quantité de mélange (non pas de produit assainissant), puis ramener le levier de distribution dans sa position d'origine, soit fermer le levier du portillon. Pose du tuyau de compression : • Continuer à verser du mélange et attendre que le remplissage du cylindre se termine (durant le remplissage des bulles sont visibles dans le bac) ; avec les mains, bien propres et désinfectées, retirer le tuyau de compression de la solution assainissante et l'introduire dans le fond du bac. • Tourner le tuyau de compression dans le sens des aiguilles d'une montre vers la pompe et le relier à la pompe ; tourner le tuyau de raccordement (pos. 207) pour le bloquer. Le niveau du mélange dans le bac ne doit jamais atteindre la pompe (voir figure) ; de plus, il faut ajouter du mélange quand le niveau descend à env. 2 cm au-dessus du fond. • Repositionner le couvercle du bac. • Sélectionner la fonction Production. AVERTISSEMENT Une fois le mélange versé dans le bac, il faudra toujours utiliser le couvercle spécial afin de le conserver à la température correcte et de minimiser la possibilité de contamination - 19 - TRE/B-AV EVO_IT - 2015/01 - Éd. 01 TRE/B-AV EVO 3.5 PRODUCTION Distribuer de la glace soft sans dépasser le rythme de production de la machine, ainsi qu'il est indiqué au tableau de page 10 ; sans altérer ce rythme et en prenant soin d'approvisionner la machine avec du produit frais, vous êtes certains de n'avoir aucune interruption de vente, mêmes dans les heures de pointe. Pendant les intervalles de fermeture de votre local, mettez la machine en modalité CONSERVATION en appuyant sur le bouton-poussoir STOP et le bouton-poussoir CONSERVATION. Vous économiserez bien d'énergie électrique car le compresseur ne fonctionne que le temps strictement nécessaire à conserver le produit à une température appropriée. Quand vous rouvrez votre local, mettez la machine en modalité PRODUCTION et il ne suffira que peu de minutes pour ramener la glace à la bonne consistance pour sa vente. Si à cause d'une coupure de courant la machine s'est arrêtée pour longtemps, il est impératif de contrôler la température du produit avant d'en reprendre sa vente ; si la température a dépassée +6°C, il faut vidanger, laver et assainir la machine et l'approvisionner ensuite avec du produit frais à +4°C. Dès l'entrée en production, un menu permet de définir le type de produit à extraire de chacun des deux côtés, c'est-à-dire de type Crème, Fruits ou Yaourt. Les fonctions sont : Côté gauche Côté droit CRÈME CRÈME CRÈME FRUITS CRÈME YAOURT FRUITS CRÈME FRUITS FRUITS FRUITS YAOURT YAOURT CRÈME YAOURT FRUITS YAOURT YAOURT 3.6 PROCÉDURE D'OUVERTURE 3.6.1 Assainissement de la porte - Plonger un écouvillon dans la solution assainissante et brosser plusieurs fois le trou de sortie de la glace. - Laver, rincer et assainir le bac ramasse-gouttes, le tiroir d'égouttement et le couvercle du bac. - Nettoyer l'extérieur de la machine et la zone porte avec une serviette assainissante. 3.6.2 Mise en marche de la machine Sélectionner la fonction DISTRIBUTION ; il suffit de quelques minutes pour atteindre la consistance voulue de la glace. 3.7 PROCÉDURE DE FERMETURE 3.7.1 Assainissement de la porte - Plonger un écouvillon dans la solution assainissante et brosser plusieurs fois le trou de sortie de la glace. - Laver, rincer et assainir le bac ramasse-gouttes, le tiroir d'égouttement et le couvercle du bac. - Nettoyer l'extérieur de la machine et la zone porte avec une serviette assainissante. TRE/B-AV EVO_IT - 2015/01 - Éd. 01 - 20 - TRE/B-AV EVO 3.8 PROGRAMMATION UTILISATEUR Pour avoir accès à la Programmation Utilisateur, appuyer tout à la fois sur les touches STOP et CONSERVATION jusqu'à ce que l'afficheur présente le message « MANAGER MENU » ; puis les relâcher. Appuyer sur Stop pour accéder au pas suivant ou sur INCRÉMENT ou DÉCRÉMENT pour en modifier la valeur. Voir tableau de programmation : Pas Écran FRA Afficheur ENG Min Max Défaut U01 Heures Hours 00 23 U02 Minutes Minutes 00 59 U03 Jour de la Semaine Day of Week SUN SAT U04 Jour du Mois Day of Month 01 31 U05 Mois Month 01 12 U06 Année Year 2000 2099 U07 Langue Language Ita Qui Eng U08 Heure démarrage Prod. Start Prod. Time 00 23+NO no U09 Heure démarrage Pas-Con Start Past-Stor 00 23+NO no U10 Activer Bip Niv Niv. Bip Enable NO YES YES U12 Affich. 12 heures 12 Hour Clock NO YES NO U13 Conserv. Autom Autom. Storage NO YES NO U14 Prod. Côté Gauche Prod. Left Side Crème Yaourt Crème U15 Prod. Côté Droite Prod. Right Side Crème Yaourt Crème U16 HOT 1 HOT 1 000 120 100 U17 HOT 2 HOT 2 000 120 100 U18 HOT 1 Fruit HOT 1 Fruit 050 080 070 U19 HOT 2 Fruit HOT 2 Fruit 050 080 070 U20 HOT 1 Yaourt HOT 1 Yaourt 000 120 080 U21 HOT 1 Yaourt HOT 1 Yaourt 000 120 080 U22 Agit. Extra Bac Extra Hop.Agit. NO YES YES U01-U06 Réglage de la date et de l'heure U07 Langue Réglage langue afficheur. U08 Heure Début Prod. Réglage de l'heure de début de la Distribution automatique. Sélectionné sur non la Distribution automatique ne sera pas démarrée. U09 Heure Déb. Pas-Con Réglage de l'heure de début de la Conservation automatique. Réglé sur no, la Conservation automatique ne sera pas démarrée. - 21 - TRE/B-AV EVO_IT - 2015/01 - Éd. 01 TRE/B-AV EVO U10 Active Bip Niv Réglé sur YES on a l'émission d'un avertissement sonore intermittent dès que le niveau moyen sera découvert excepté en Stop où il reste OFF même si activé. U12 Affich. 12 heures Yes = active l'affichage de l’horaire dans le format 12 heures No = l'affichage de l’horaire dans le format 24 heures U13 - Conserv.autom. Machine non pasteurisante : pas non utilisé. L’heure de Conservation est affichée au pas U09. U14 - Prod. Côté Gauche Identifie la typologie de produit côté gauche : Crème, Fruit ou Yaourt. U15 - Prod. Côté Droit Identifie la typologie de produit côté droit : Crème, Fruit ou Yaourt. U16 HOT 1 Valeur de l’HOT du côté 1 (gauche). Représente la valeur de référence quand le pas U14 est réglé sur Crème. En augmentant ce chiffre, on augmente la consistance de la crème glacée ainsi que la valeur d’absorption du moteur agitateur. U17 HOT 2 Valeur de l’HOT du côté 2 (droite). Voir pas précédent. U18 - HOT 1 Fruit Valeur de l’HOT en cas de production de Fruit du côté 1 (pas U14 réglé sur Fruit). En augmentant ce chiffre, on augmente la consistance de la crème glacée ainsi que la valeur d’absorption du moteur agitateur. U19 - HOT 2 Fruit Valeur de l’HOT en cas de production de Fruit du côté 2 (pas U15 réglé sur Fruit). En augmentant ce chiffre, on augmente la consistance de la crème glacée ainsi que la valeur d’absorption du moteur agitateur. U20 - HOT 1 Yaourt Valeur de l’HOT en cas de production de Yaourt du côté 1 (pas U14 réglé sur Yaourt). En augmentant ce chiffre, on augmente la consistance de la crème glacée ainsi que la valeur d’absorption du moteur agitateur. U21 - HOT 2 Yaourt Valeur de l’HOT en cas de production de Yaourt du côté 2 (pas U15 réglé sur Yaourt). En augmentant ce chiffre, on augmente la consistance de la crème glacée ainsi que la valeur d’absorption du moteur agitateur. U22 - Extra Agitat. Bac Réglé sur Yes, active l’agitation périodique dans le bac. Pour sortir de la programmation, il suffit de n'appuyer sur aucune touche pendant 30 secondes environ ou bien d'appuyer sur PRODUCTION ou NETTOYAGE. La machine se met alors en STOP. TRE/B-AV EVO_IT - 2015/01 - Éd. 01 - 22 - TRE/B-AV EVO 4. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ 4.1 ALARMES La machine signale les alarmes possibles en les affichant sur l'écran et en faisant clignoter le message. Si une alarme intervient et qu'elle est réinitialisée, l'alarme reste affichée sur l'écran en mode fixe (non clignotant). Pour rétablir le message appuyer sur la touche Conservation/Reset. La machine peut être utilisée en production glace, même en présence d’une alarme ; s’il s’agit d’une alarme critique, la machine ne permettra pas d'aller en production glace ; dans ce cas, appuyer sur STOP et ne pas utiliser la machine tant que la réparation n’a pas été effectuée. Le tableau ci-après contient la liste des alarmes : ALARME DESCRIPTION Mélange terminé 1-2 L'afficheur indique Mix Terminé quand le niveau bas du mélange est découvert. Le voyant mix s'allume de manière fixe. Quand le niveau bas est découvert et que, en Production, la machine distribue un nombre de cornets égal ou supérieur à la valeur programmée au pas Derniers Cornets, le message Mix Terminé s'affiche et la machine passe en Conservation. Ajouter Mix 1-2 L'afficheur indique Ajouter Mix quand le niveau moyen de mélange est découvert. Le voyant s'allume de manière fixe. Protecteur thermique Agitat.1 (PTMA1) Protecteur thermique Agitat.2 (PTMA2) Pressostat Thermique Compres. (PTMC) Al. Sonde Bac (TEV1) Al. Sonde Bac 2 (TEV2) Al. Sonde Cyl.1 (TEC1) Al. Sonde Cyl.2 (TEC2) Al.Sonde Gl.Bac (TGV) Protecteur thermique (bimétal) moteur agitateur du cylindre 1 déclenché (voir également plus loin la description du pas T66). La machine passe en Conservation. Avec le protecteur thermique déclenché, les électrovannes chaude et froide cylindre se désactivent. Protecteur thermique (bimétal) moteur agitateur du cylindre 2 déclenché (voir également plus loin la description du pas T67). La machine passe en Conservation. Avec le protecteur thermique déclenché, les électrovannes chaude et froide cylindre se désactivent. Pressostat déclenché. La machine se positionne en Stop : - après la 3ème intervention survenue dans 1 heure - si le contact du pressostat reste ouvert pendant 2 minutes consécutives Contrôler l'écoulement de l'eau de refroidissement. Protecteur Thermique Moteur Compresseur. La machine se positionne sur Stop. Anomalie à la sonde bac gauche. Étant donné qu'il s'agit d'une alarme critique, la machine passe en état de stop en Production aussi bien qu'en Conservation. Anomalie à la sonde bac droite. Étant donné qu'il s'agit d'une alarme critique, la machine passe en état de stop en Production aussi bien qu'en Conservation. Sonde cylindre 1 en panne. Étant donné qu'il s'agit d'une alarme critique, la machine passe en Stop si elle était en Conservation tandis que si elle était en Production, en considération du fait que la consistance est contrôlée, elle reste dans la même fonction. Sonde cylindre 2 en panne. Étant donné qu'il s'agit d'une alarme critique, la machine passe en Stop si elle était en Conservation tandis que si elle était en Production, en considération du fait que la consistance est contrôlée, elle reste dans la même fonction. Sonde évaporateur bac en panne. L'alarme n'arrête pas la machine (elle reste dans la fonction actuelle). - 23 - TRE/B-AV EVO_IT - 2015/01 - Éd. 01 TRE/B-AV EVO Al.Sonde Évap.1 (TE1) Interrupteur Magnétique de Sécurité. Si elle reste ouverte pendant 10” elle réinitialise le message du Lavage (Wash). Alarme sonde évaporateur cylindre 1. L'alarme n'arrête pas la machine (elle reste dans la fonction actuelle). Al.Sonde Évap.2 (TE2) Alarme sonde évaporateur cylindre 2. L'alarme n'arrête pas la machine (elle reste dans la fonction actuelle). Portillon Ouvert (IMS) Coupure de courant Gel Cyl 1-2 x10 (ICE) Timeout Prd.1 - 2 L -nn g (Wash) Attendre (Ne pas servir !) Inverser la Phase Pourquoi en STOP ? TRE/B-AV EVO_IT - 2015/01 - Éd. 01 Rétablissement de la tension après une coupure de courant. Vérification du tableau de coupure de courant en mode Production. L'évènement est enregistré dans n'importe quelle fonction et mémorisé dans les événements. Antigel cylindre lu par les sondes TE1 - TE2. En Production, si l'une des deux TE devient inférieure à la valeur définie au pas Gel cylind., la machine passe dans la condition de HOT atteint et mémorise l'alarme GelCyl 1 x10 ou GelCyl 2 x10 dans les événements (la sauvegarde s'effectue une fois toutes les 10 alarmes enregistrées). L’alarme peut apparaître à cause d’une alimentation insuffisante du cylindre. Contrôler l’efficacité de la pompe. Quand la température du cylindre augmente, l'alarme se réinitialise. Si, par contre, l’alarme apparaît sur Stop, il est nécessaire de vérifier/remplacer la sonde TE car les valeurs limites de la température « lisible » sont relevées par le boîtier électronique. En Production, le temps d'activation du moteur agitateur est contrôlé. Si ce dernier demeure ON pendant 10 minutes (Timeout Prd.) sans que le Hot soit atteint, la machine passe dans la condition de « Hot atteint » avec l'alarme « Timeout Prd. » dans les évènements. Le Minuteur est remis à zéro (réinitialisé) au MIR et à l'allumage de MA. Contrôler le quantité de mélange dans le cylindre, la pompe dans le bac et le système frigorifique. En Production, « Laver d'ici n. jours » est visualisé, signalant qu'il faut nettoyer la machine après le nombre de jours indiqué. Le Wash (lavage) peut également découler d'une machine laissée en état de Stop pendant 24 heures, niveau recouvert. Voir NETTOYAGE HEBDOMADAIRE. En Production, quand la consistance est inférieure à la valeur programmée au pas Blocage Hot, les indications « Ne pas servir » ou « Attendre » sont visualisées sur l'afficheur. Dans cette condition toute tentative de distribuer du produit fait bloquer le système (MA, MC, EVFC et MP) et un signal sonore intermittent est émis tant que la cellule photoélectrique est occupée. Dès qu'elle est libérée, tant MA que MC redémarrent pour porter la glace à la consistance voulue. Il est nécessaire d'inverser les 2 phases sur la ligne triphasée pour obtenir le sens correct de rotation de l'agitateur. L'appui sur la touche Reset rétablit son fonctionnement (après avoir inversé les 2 phases). Le contrôle s'effectue seulement pendant 1 minute après l'allumage de la machine. Si la machine est laissée sur Stop avec le niveau recouvert, au bout de 30” l'inscription "Pourquoi en STOP ?" clignote à l'écran et un signal sonore intermittent retentit. Ceci pour prévenir l'utilisateur de programmer la machine en Production ou Conservation. La signalisation est éliminée en entrant en Production ou en découvrant le niveau du mix ou encore en appuyant sur la touche Conservation. Pour visualiser la signalisation à nouveau, il faut accéder à la fonction Production ou Conservation encore une fois. - 24 - TRE/B-AV EVO Fermez Levier GAUCHE/DROITE/ Centr. En mode Production, il signale que le MIR est resté engagé pendant plus de 15”. Dans ce cas, il faut extraire un cornet en tirant sur le levier correspondant (gauche, droite ou central) au niveau de la butée et puis le refermer. Si à l’entrée en Production, le MIR est déjà engagé, la signalisation est tout de suite effectuée. 4.1.1 Black-out En cas de coupure de courant, si la machine était en Production ou en Conservation, lorsque le courant se rétablit, la machine revient à la fonction qui était active auparavant. Si la machine était en Nettoyage, lorsque le courant est rétabli elle passe en Stop. - 25 - TRE/B-AV EVO_IT - 2015/01 - Éd. 01 TRE/B-AV EVO TRE/B-AV EVO_IT - 2015/01 - Éd. 01 - 26 - TRE/B-AV EVO 5. DÉPOSE, NETTOYAGE, ASSAINISSEMENT ET REPOSE DES ORGANES AU CONTACT DU PRODUIT 5.1 GÉNÉRALITÉS Nettoyage et assainissement sont des opérations qui doivent être effectuées habituellement et soigneusement à chaque fin de production, afin de garantir la qualité de la production et le respect des normes hygiéniques nécessaires. Si la salissure sèche, le risque d'auréoles, de taches et d'endommagement des surfaces peut augmenter sensiblement. Il est beaucoup plus facile d'éliminer la salissure immédiatement après l'utilisation, car il se peut que quelques éléments contenant des substances acides et salines puissent endommager les surfaces ; il est déconseillé de laisser tremper longtemps. 5.2 • • • • • Éviter d'utiliser de solvants, d'alcool ou des détergents pouvant endommager les composants de la machine ou polluer les parties fonctionnelles de production. Lors du nettoyage manuel, ne jamais utiliser de produits en poudre ou abrasifs, d'éponges abrasives, d'outils pointus, car les surfaces peuvent s'opacifier, la pellicule de protection sur la surface peut se détacher ou s'affaiblir en rayant cette dernière. Il est strictement interdit d'utiliser de pailles de fer et synthétiques abrasives pour éviter tout risque d'abrasion et d'enlèvement de parties en fer pouvant provoquer des phénomènes d'oxydation ou endommager les surfaces. Éviter l'utilisation de détergents contenant du chlore ou ses composés ; l'utilisation de pareils détergents, tels que l'eau de Javel, l'ammoniaque, l'acide muriatique (chlorhydrique), les produits décalcifiants, peuvent attaquer la composition de l’acier et le tacher ou l'oxyder irréparablement, ainsi qu'être préjudiciables aux pièces « plastiques ». Éviter les lave-vaisselles et les produits détergents qui y sont destinés. 5.3 • • • • • CONDITIONS DE NETTOYAGE CONSEILS Pour le nettoyage des composants, utiliser une solution détergente non-agressive. Nettoyer (manuellement) les parties à l'eau (60°C maximum), en utilisant un détergent nonagressif et les petites brosses de nettoyage fournies en dotation. Pour le rinçage utiliser de l'eau potable (pure du point de vue bactériologique). Pour la stérilisation, garder les parties déposées immergées dans l'eau tiède et stérilisée pour le temps indiqué sur l'étiquette du produit et les rincer avant la repose. A la fin du nettoyage et avant la repose de tout composant, il est nécessaire de l'essuyer à l'aide d'un chiffon souple et propre, adapté au contact avec les aliments, pour éviter que l'humidité, riche en sels minéraux et chlore puisse attaquer les surfaces en métal et laisser des auréoles opaques. Pour le nettoyage de la machine, Carpigiani conseille d'utiliser un produit détergent/stérilisant. L'utilisation d'un détergent / solution désinfectante permet d'optimiser le processus de nettoyage et stérilisation, car deux phases sont éliminées (c'est-à-dire une phase de rinçage et une de nettoyage) ; l'utilisation d'un détergent / solution désinfectante permet d'économiser sur le temps, en favorisant et simplifiant les procédures de nettoyage/stérilisation. ATTENTION Lors de chaque nettoyage et dépose des parties en contact avec le mélange de la glace, il est impératif de toujours effectuer un contrôle visuel de toutes les parties thermodurcissables, plastiques, élastomères, silicones et métalliques en contact avec le produit (par exemple ailettes racleuses, engrenages pompe, agitateurs etc….. ). Tout composant doit être intact, non usé, il ne doit pas présenter de crevasses ou de déchirures, ni être opacifié dans les parties qui d'origine étaient brillantes / transparentes. Carpigiani décline toute responsabilité pour des dommages éventuels liés à des défauts et/ou des ruptures non détectés et immédiatement résolus avec le remplacement par des pièces détachées d'origine et reste à disposition pour une consultation éventuelle et pour toute demande spécifique du Client. - 27 - TRE/B-AV EVO_IT - 2015/01 - Éd. 01 TRE/B-AV EVO 5.4 MODE D'EMPLOI DU DÉTERGENT/DÉSINFECTANT Préparer une solution d'eau et détergent / solution désinfectante en suivant les instructions reportées sur l'étiquette du produit utilisé. Nettoyage/assainissement par immersion - Retirer manuellement les résidus les plus grands - Éliminer les résidus le plus fins à l'aide de jets d'eau - Immerger dans la solution les composants à nettoyer - Laisser agir la solution pour le temps indiqué sur l'étiquette du produit utilisé - Rincer les pièces soigneusement et abondamment à l'eau potable 5.5 NETTOYAGE PROGRAMMÉ La machine est équipée d'un système automatique qui rend obligatoire le lavage des pièces au contact avec le produit, par exemple, tous les 3 jours. Ce système dénommé « WASH » neutralise et désactive la fonction de distribution au bout du 3e jour et l'afficheur visualise le message « WASH TODAY ». En Distribution, en appuyant sur la touche Incrément, l'afficheur signale le délai du prochain lavage programmé de la machine. ATTENTION Le nettoyage et l'assainissement sont des opérations qui doivent être effectuées systématiquement et avec le plus grand soin à la date programmée et indiquée sur l'afficheur de la machine (tous les 3 jours), afin de garantir la qualité de la production et le respect des normes hygiéniques nécessaires. 5.6 VIDANGE DU SYSTÈME GLACE 1. Positionner un seau sous le portillon distributeur. 2. Appuyer sur la touche STOP. 3. Baisser les leviers de distribution et évacuer tout le produit du cylindre. 4. Sélectionner la fonction NETTOYAGE. Note : en appuyant à nouveau sur la touche NETTOYAGE, il est possible d'activer le NETTOYAGE CHAUFFÉ, qui sert à faciliter la fonte de la glace dans le cylindre pendant les opérations de nettoyage de la machine. 5. Lorsque le mélange commence à devenir liquide, appuyer sur la touche STOP en laissant les leviers de distribution abaissés. 6. Retirer le couvercle du bac. 7. Détacher le tuyau de compression de la pompe en le tournant de 90° et en le sortant de son logement dans le bac. À ce stade, attendre que le produit sorte complètement du bac. Déposer la pompe en la tournant de 45° dans le sens des aiguilles d'une montre et en la tirant par-devant. 8. Attendre que le mélange liquide sorte complètement et ramener les leviers de distribution en position de fermeture. Remplir les bacs avec 10 litres d'eau claire. Nettoyer les parois du bac et le capteur de niveau à l'aide des brosses fournies. À l'aide d'une brosse encore plus petite nettoyer les logements de la pompe et du tuyau de compression. 9. Positionner un seau sous la porte, baisser le levier de distribution et laisser l'eau s'écouler. 10. Rincer à l'eau chaude jusqu'à ce que seul de l'eau claire s'écoule. 11. Sélectionner la fonction nettoyage et mettre en service la machine pendant 10 secondes. 12. Appuyer sur la touche STOP et vider l'eau de la machine. TRE/B-AV EVO_IT - 2015/01 - Éd. 01 - 28 - TRE/B-AV EVO 5.7 DÉPOSE AGITATEUR DE MÉLANGE DU BAC Déposer l'agitateur du bac (pos. 162) en le sortant vers le haut. 162 5.8 DÉMONTAGE POMPE ET TUYAU DE COMPRESSION 1. Déposer les pompes en les tournant en sens horaire de 45° et en les tirant vers l'arrière. 2. Déboîter les tuyaux de raccordement (pos. 207) des pompes et des tuyaux de compression (pos. 32). Tourner les tuyaux de compression droit et gauche de 90° en sens antihoraire en les levant pour les déboîter de leur logement dans le bac. Retirer les joints toriques (1117 et 1131). 3. Déposer les régulateurs d'air (pos. 271) en les tournant en sens antihoraire et en les tirant vers le bas. 4. Extraire le ressort (pos. 206) et la vanne (pos. 245). À l'aide de l'extracteur livré en standard retirer le joint torique (pos. 1126). 5. Dévisser les deux molettes (pos. 8B) pour séparer le couvercle (pos. 202) du corps de pompe (pos. 39). 6. Frapper avec les mains le corps de pompe, pour retirer les engrenages (pos. 38 et 38A). À l'aide de l'extracteur retirer le joint torique (pos. 1178). 7. Sortir l'arbre de pompe (96) et le presse-étoupe (243) du corps de pompe. 96 243 39 248 1178 38A 202 1117 207 550 1117 38 245 8B 206 1126 32 271 1131 - 29 - TRE/B-AV EVO_IT - 2015/01 - Éd. 01 TRE/B-AV EVO 5.9 DÉPOSE DE LA PORTE Pour démonter la porte, procéder comme suit : 1. Desserrer et retirer les molettes du portillon (pos. 8). Sortir la porte en la tirant vers l'extérieur de la machine ; 2. En agissant sur les leviers de distribution (pos. 5), retirer les pistons pos. 30 et 302 ; 3. Retirer le piston (pos. 6) qui bloque les leviers de distribution (pos. 5) ; 4. En utilisant les leviers de distribution, sortir le piston de son logement (pos. 30). 5. retirer tous les joints toriques à l'aide de l'extracteur prévu à cet effet. 302 30 303 1153 006 1188 005 1285 007 008A 5.10 DÉPOSE DE L'AGITATEUR 1. Sortir l'agitateur de son logement dans le cylindre en prenant garde de ne pas le heurter contre les parois du cylindre. 2. Retirer le presse-étoupe (pos. 28) en le faisant glisser le long de l'arbre. 3. Sortir le contre-agitateur (pos. 24) de l'arbre et le déposer. 028 024 5.11 LAVAGE ET ASSAINISSEMENT DES COMPOSANTS 1. Enlever manuellement les résidus grossiers. 2. Éliminer les résidus les plus fins à l'aide de jets d'eau 3. Plonger les pièces et les composants à nettoyer dans la solution détergente / assainissante pour la durée indiquée sur l'étiquette du produit utilisé. 4. Rincer soigneusement et abondamment les pièces à l'eau potable. 5. Mettre les composants sur un plateau propre et les laisser sécher à l'air. 6. S'assurer que la machine est en état de STOP. 7. Plonger une petite brosse dans la solution détergente / assainissante et nettoyer le cylindre. 8. Plonger une petite brosse dans la solution détergente / assainissante et nettoyer le trou de logement de la pompe et du tuyau de compression. 9. Vaporiser la solution détergente / assainissante sur le derrière du cylindre et sur les parois du bac. Répéter les opérations 7, 8 et 9 plusieurs fois. TRE/B-AV EVO_IT - 2015/01 - Éd. 01 - 30 - TRE/B-AV EVO 5.12 REPOSE DE L'AGITATEUR DU BAC Repositionner l'agitateur bac (pos. 162) dans son logement. 162 5.13 REPOSE DES POMPES ET DES TUYAUX DE COMPRESSION 1. Graisser et remettre en place les joints toriques (pos. 1117) sur les tuyaux de raccordement. 2. Graisser et remettre en place les joints toriques (pos. 1126 et 1131) sur les tuyaux de compression DX et SX (pos. 32). 3. Brancher les tuyaux de raccordement (pos. 207) sur les tuyaux de compression (pos. 32) et les laisser dans la solution assainissante. 4. Graisser et remettre en place le joint torique (pos. 1178). 5. Graisser les engrenages (pos. 38 et 38A) et les introduire dans le corps de pompe. Attention : ne pas graisser les dents des engrenages. 6. Graisser et remettre en place le joint torique (pos. 1126) sur le tuyau d'aspiration (pos. 271). 7. Introduire la vanne (pos. 245) et le ressort (pos. 206) dans le couvercle de pompe (pos. 202). 8. Insérer le régulateur d'air (pos. 271) dans le couvercle de pompe en le poussant et en le tournant en sens horaire. 9. Remettre en place le couvercle de pompe (pos. 202), équipé de régulateur, ainsi que la figure le montre, dans le corps de pompe et visser à fond les deux molettes (pos. 8). 10. Insérer l'arbre de pompe (96) et le presse-étoupe (243) dans le corps de pompe. 11. Remettre en place la pompe dans le bac, son crochet de blocage positionné à droite. Tourner la pompe en sens horaire jusqu'à ce qu'elle ne sera bloquée dans son logement. 96 243 39 248 1178 38A 202 1117 207 550 1117 38 245 8B 206 1126 32 271 1131 - 31 - TRE/B-AV EVO_IT - 2015/01 - Éd. 01 TRE/B-AV EVO 5.14 REPOSE DE L'AGITATEUR 1. Graisser le presse-étoupe (pos. 28) et l'introduire dans l'agitateur. 2. Introduire le contre-agitateur (pos. 24) dans le corps agitateur de manière correcte. 3. Introduire l'agitateur monté dans le cylindre en le poussant et en le tournant en sens horaire jusqu'à engager l'arbre de transmission, au cas contraire, le portillon ne se fermerait pas et laisserait sortir le mélange du cylindre occasionnant des dommages graves. 028 024 5.15 REPOSE DU PORTILLON 1. Graisser et remettre en place le joint torique dans son logement. 2. Introduire les pistons (pos. 30 et 302) dans son logement en veillant à ce que l'encoche carrée du piston et l'encoche rectangulaire pratiquée sur la partie avant de la porte soient alignées. 3. Positionner les leviers de distribution (pos. 5) sur le portillon (pos. 7) et introduire l'axe du robinet (pos. 6) à travers le trou du levier. Lubrifier et insérer les joints toriques dans leurs logements (pos. 1188). 4. Reposer la porte sur la machine en serrant les deux molettes (pos. 8). 302 30 303 1153 006 1188 005 1285 007 008A TRE/B-AV EVO_IT - 2015/01 - Éd. 01 - 32 - TRE/B-AV EVO 5.16 ASSAINISSEMENT DE LA MACHINE La machine doit être assainie avant utilisation. Pour ce faire, suivre les marches ci-dessous : 1. Remplir le bac avec solution détergente/assainissante préparée en suivant les instructions du fabricant, jusqu'au niveau maximum et la faire couler dans le cylindre. 2. À l'aide des petites brosses de nettoyage, nettoyer le capteur de niveau mélange, les parois du bac et la pompe. 3. Sélectionner la fonction nettoyage et mettre en service la machine pendant 10 secondes. Appuyer sur la touche STOP. À ce stade, le cylindre et la pompe sont pleins de solution détergente / assainissante. 4. Remplir un seau avec de la solution détergente/assainissante. 5. Plonger une petite brosse dans la solution détergente/assainissante et nettoyer le portillon. Répéter l'opération deux fois. 6. Nettoyer l'extérieur de la machine avec un chiffon assainissant. Répéter l'opération deux fois. 7. Attendre pendant 5 minutes avant de passer aux opérations ci-dessous. 8. Positionner un seau sous la porte et baisser le levier de distribution. 9. Attendre que la solution se soit écoulée. Si elle ne sort pas complètement, laisser le levier de distribution baissé et sélectionner la fonction NETTOYAGE. Mettre en marche la machine pendant 5 secondes et laisser que la solution s'écoule complètement, puis appuyer sur STOP. AVERTISSEMENT Le fonctionnement prolongé dans la position « NETTOYAGE », avec le cylindre vide ou contenant des assainissants dissous dans l’eau, provoque l’usure prématurée des patins de l'agitateur. 10. Procéder au rinçage en remplissant le cylindre d'eau potable. 11. Vider l'eau du cylindre en baissant les leviers de distribution. 5.17 CHARGEMENT DU MÉLANGE Retirer le tuyau de compression du fond du bac et le plonger dans une solution assainissante. Chargement du bac : • Prélever une préparation de mélange du réfrigérateur. Introduire du mélange ayant une température de 4-5°C. • Baisser le levier de distribution et commencer à verser le mélange dans le bac, ce faisant le mélange passera aussi dans le cylindre. Le niveau du mélange dans le bac ne doit jamais atteindre la pompe ou la hauteur de l'aiguille d'alimentation ; de plus, il faut ajouter du mélange quand le niveau descend à env. 2 cm au-dessus du fond. • Attendre que le portillon débite une petite quantité de mélange (non pas de produit assainissant), puis ramener le levier de distribution dans sa position d'origine, soit fermer le levier du portillon. Pose du tuyau de compression : • Continuer à verser du mélange et attendre que le remplissage du cylindre se termine (durant le remplissage des bulles sont visibles dans le bac) ; avec les mains, bien propres et désinfectées, retirer le tuyau de compression de la solution assainissante et l'introduire dans le fond du bac. • Tourner le tuyau de compression dans le sens des aiguilles d'une montre vers la pompe et le relier à la pompe ; tourner le tuyau de raccordement (pos. 207) pour le bloquer. Le niveau du mélange dans le bac ne doit jamais atteindre la pompe (voir figure) ; de plus, il faut ajouter du mélange quand le niveau descend à env. 2 cm au-dessus du fond. • Repositionner le couvercle du bac. • Sélectionner la fonction Production. AVERTISSEMENT Une fois le mélange versé dans le bac, il faudra toujours utiliser le couvercle spécial afin de le conserver à la température correcte et de minimiser la possibilité de contamination. - 33 - TRE/B-AV EVO_IT - 2015/01 - Éd. 01 TRE/B-AV EVO TRE/B-AV EVO_IT - 2015/01 - Éd. 01 - 34 - TRE/B-AV EVO 6. MAINTENANCE 6.1 TYPOLOGIE D’INTERVENTION ATTENTION Toute opération d’entretien nécessitant l’ouverture des tôles de protection doit être effectuée avec la machine à l'arrêt et hors tension ! Il est interdit de nettoyer et de lubrifier des organes en mouvement ! « Les réparations sur des unités ou parties de l’installation électrique, mécanique, pneumatique et frigorifique doivent être effectuées par un technicien spécialisé et agréé, éventuellement sur la base de plans d’entretien ordinaire et extraordinaire accordés, que le client prévoit relativement à des modalités spécifiques d’intervention, selon l'utilisation affectée à la machine ». La maintenance de routine conçue pour la machine à pour effet que la plupart des interventions d'entretien, nécessaires au bon fonctionnement de celle-ci, soient intégrées dans le programme du cycle productif. Les interventions de maintenance telles que le nettoyage des pièces au contact du produit, le remplacement du presse-étoupe, la dépose du groupe agitateur, doivent normalement être exécutées à chaque relève d'équipe, allégeant ainsi les interventions de maintenance requises. Voici la liste des normales opérations d’entretien à effectuer : - Nettoyage et remplacement du presse-étoupe Le nettoyage doit être effectué à chaque relève d'équipe, par contre le remplacement doit se faire après un contrôle visuel et si l'on constate des pertes de produit à l'intérieur du tiroir de collecte. - Nettoyage des tôles À exécuter une fois par jour en utilisant des savons neutres et en prenant soin de ne jamais faire entrer les détergents en contact avec l’intérieur du groupe agitateur. - Nettoyage de l'agitateur, de la pompe, de la porte, du tiroir d'égouttement et assainissement de la machine À effectuer suivant les procédures indiquées à la sect. 5 de ce manuel. AVERTISSEMENT Pour le nettoyage de la machine et de ses parties, ne jamais utiliser d'éponges abrasives susceptibles de rayer les surfaces. 6.2 REFROIDISSEMENT À EAU Pour les machines dotées de refroidissement à l'eau, en fin de saison, pour empêcher tout problème d'entreposage dans un lieu où la température peut descendre en dessous de 0°C, il est nécessaire d’évacuer l’eau du circuit de condensation. - Après avoir fermé le robinet d'entrée eau, sortir le tuyau d’évacuation de son logement et faire écouler complètement l’eau contenue dans le circuit. 6.3 REFROIDISSEMENT À AIR Régulièrement nettoyer le condensateur en éliminant la poussière, le papier et toute autre chose qui empêche le passage de l’air. Pour le nettoyage, utiliser une brosse à soies longues ou un jet d’air comprimé. ATTENTION ! En utilisant de l’air comprimé, il s'avère nécessaire de procéder avec précaution en se servant de protections personnelles, aptes à éviter le risque d’accidents ; porter des lunettes de protection ! NE PAS UTILISER D’OBJETS MÉTALLIQUES POINTUS POUR EXÉCUTER CETTE OPÉRATION ; LE FONCTIONNEMENT DE L’INSTALLATION FRIGORIFIQUE DÉPEND EN GRANDE PARTIE DU NETTOYAGE DU CONDENSATEUR. - 35 - TRE/B-AV EVO_IT - 2015/01 - Éd. 01 TRE/B-AV EVO 6.4 PLANCHE DES PIÈCES DÉTACHÉES LIVRÉES 475 772A 772B 772C 1188 28 72 840 1131 830 1153 Fig. 38 Pos. 28 72 475 772 772A 772C 772D 772E Description Presse-étoupe agitateur Extracteur joint torique Accessoires Écouvillon D. 8 x 250 Écouvillon D. 15 X 350 Écouvillon D. 40 x 400 Écouvillon D. 30 x 640 Écouvillon D. 85 x 145 x 390 TRE/B-AV EVO_IT - 2015/01 - Éd. 01 Pos. 830 1117 1126 1131 1153 1178 1188 1266 - 36 - Description Tube de graisse alimentaire Joint torique Joint torique Joint torique Joint torique Joint torique Joint torique Joint torique TRE/B-AV EVO 7. RECHERCHE DES PANNES ANOMALIE CAUSE REMÈDES La machine ne s' allume pas. 1. Fusibles fondus. 2. Prise de courant mal insérée. 3. Alarmes pouvant être visualisées sur l'afficheur 1. Contrôler et remplacer. 2. Contrôler et la remettre parfaitement en ordre. Le compresseur démarre et s'arrête au bout de quelques secondes. 1. Si la machine est refroidie par eau : l'eau ne circule pas. 1. Ouvrir le robinet d'entrée de l'eau et vérifier si le tuyau est pincé ou plié. 2. Si la machine est refroidie par l'air : l'air ne circule pas. 2. Vérifier que la partie arrière de la machine est à une distance d'au moins 50 cm de la paroi ou d'un obstacle. 3. Nettoyer le condensateur s'il est obstrué par de la poussière ou d'autres matières. La machine fonctionne, mais la glace ne sort pas du robinet. 1. Il manque du sucre dans le mélange. 1. Attendre que la glace fonde dans le cylindre, changer et modifier le mélange. 2. Laisser décongeler et remplir un verre de glace avant de remettre la machine en service. La machine fonctionne, mais la glace est molle. 1. Il y a trop de sucre dans le mélange. 2. La machine a fonctionné pendant longtemps sans qu'elle ait distribué de la glace. 3. La glace est distribuée trop rapidement. 1. Modifier ou changer le mélange. 2. Sortir de la glace du robinet de sorte à changer le mélange dans le cylindre. Fuite de mélange ou de glace au-dessus et au-dessous du piston, bien que le robinet soit fermé. 1. Piston monté sans joint torique ou que celui-ci est abimé. 1. L'installer si elle manque ou la remplacer par une autre neuve si elle est endommagée. Du mélange sort du tiroir d'égouttement. 1. Le presse-étoupe n'est pas installé ou bien il est abîmé. 1. L'installer s'il manque ou le remplacer par un autre neuf s'il est endommagé. On a du mal à actionner le robinet d'extraction. 1. Du sucre a séché sur les pistons. 1. Laver soigneusement et lubrifier avec de la graisse alimentaire les pistons et les joints toriques. De la glace sort du portillon. 1. On a oublié d'installer les joints toriques ou bien ils ont été mal installés. 2. Les molettes ne sont pas fixées d'une manière uniforme. 1. Contrôler et agir en conséquence. I l re s s o r t d e l ' a n a l y s e bactériologique qu'il y a un nombre de bactéries trop élevé. 2. Après le nettoyage il y a encore de l'eau qui a gelé dans le robinet. 1. Il y a trop de bactéries dans le mélange. 2. La machine est mal nettoyée et n'est pas assainie. 3. Mélange laissé dans la machine pendant plus de 72 heures sans avoir effectué un nettoyage et un assainissement de la machine. - 37 - 3. Se rappeler de ne pas dépasser la cadence indiquée dans le tableau, en réglant au besoin la vitesse de distribution de la glace. 2. Arrêter la machine, les desserrer et les fixer à nouveau. 1. Améliorer le processus de préparation en assainissant tous les récipients. Faire analyser le mélange avant de l'introduire dans la machine. La température de conservation est trop élevée ; régler le thermostat de conservation. 2. Vider complètement la machine et la nettoyer soigneusement, et chose très importante, procéder à l'assainissement de la machine suivant les indications du chap. « ASSAINISSEMENT ». 3. Vider la machine et procéder à son nettoyage et à son assainissement ; puis la charger avec le nouveau mélange pasteurisé à la température de 4 °C. TRE/B-AV EVO_IT - 2015/01 - Éd. 01 ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.