IS0244S - Rev B - 06 HAYWARD SAND FILTERS FILTRES A SABLE HAYWARD FILTROS DE ARENA HAYWARD SANDFILTER HAYWARD FILTRO A SABBIA HAYWARD HAYWARD ZANDFILTERS FILTROS DE AREIA HAYWARD USER’S GUIDE GUIDE DE L’UTILISATEUR GUÌA DEL USUARIO ANWENDER-HANDBUCH GUIDA DELL’UTENTE GEBRUIKERSHANDBOEK GUIA DO UTILIZADOR HAYWARD POOL EUROPE - Parc Industriel de la Plaine de l’ain - Allée des Chênes - 01150 Saint Vulbas - France 2 Fig 1 15a Fig 2 Fig 3 SP0710 SP0715 7 F Vous venez d’acquérir un filtre à sable, son socle et sa vanne (cf figure 1). FONCTIONNEMENT Votre filtre utilise un sable spécial destiné à retenir les saletés contenues dans l’eau de votre piscine. Le sable est versé dans la cuve et fonctionne comme un système permanent de filtration. L’eau non filtrée de la piscine, qui contient des saletés en suspension, est aspirée par votre pompe et envoyée vers la vanne de contrôle multi-voies. Lors du passage de l’eau à travers le sable, les impuretés sont piégées dans le lit de sable et l’eau ressort filtrée vers votre piscine. INSTALLATION 1. Emplacement du filtre Prévoir un emplacement propre, de niveau. Le haut du filtre doit être à une hauteur maximale de 1,5 m par rapport au niveau de l’eau. Placer le filtre de façon à ce que les tuyauteries, la vanne (20) et le bouchon de vidange (15) soient facilement accessibles. L’entretien et l’hivernage seront alors facilités. 2. Assemblage de la pompe Assembler la pompe et son support au filtre selon les instructions du fabricant. 3. Remplissage du filtre Le sable s’introduit par l’ouverture supérieure du filtre. a. Enlever le diffuseur (7) et écarter le tube d’évacuation d’air (12). Couvrir l’orifice haut du coude interne (8) avec le bouchon (23) prévu à cet effet pour éviter toute introduction de sable pendant le remplissage. Vérifier que le bouchon de vidange (15) est en place. Vérifier que toutes les crépines (10) sont abaissées. b. Remplir le filtre à moitié d’eau, puis verser la quantité de sable requise (cf. tableau sur l’étiquette). La surface du sable doit être nivelée et atteindre le milieu du filtre. c. Enlever le bouchon (23). d. Replacer le diffuseur (7) sur le coude interne. e. Replacer le tube d’évacuation d’air (12). Placer le joint (4) sous le dôme (3), installer le bouchon de purge d’air (1) avec son joint (2) et poser le dôme complet sur le col du filtre. f. Fixer le dôme (3) sur le col de la vanne à l’aide du collier (5). Il doit subsister un interstice d’environ 5 mm entre les moitiés du collier. 4. Assemblage de la vanne a. Vérifier que la sortie «PUMP» de la vanne est orientée vers la pompe. Fixer les 2 sorties de la vanne avec les sorties du filtre, à l’aide des 2 écrous de compression (21). b. Enlever la vis en plastique noir située sur le côté de la vanne et la remplacer par le manomètre (22). Visser à la main sans forcer. c. Connecter la sortie «PUMP» (P) de la vanne avec la sortie supérieure de la pompe, en suivant les instructions du fabricant. 5. Connection de la vanne Il ne vous reste plus qu’à connecter les tuyaux venant de la piscine (cf. figure 2), celui en provenance des skimmers (S) sur l’orifice bas de la pompe du côté du préfiltre et celui des refoulements sur l’orifice de la vanne marqué «RETURN» (R), ainsi que la connexion à l’égout sur l’orifice de la vanne marqué «WASTE» (W). 8 6. Procéder au branchement électrique de la pompe suivant les instructions du fabricant. 7. Afin d’éviter les fuites, vérifier que le bouchon de vidange (15) est en place et que toutes les connexions sont bien fixées. Note 1 : Ne pas forcer pour visser les embouts de connexion dans les raccords de la vanne. Note 2 : Téflonner les filetages mâles. MISE EN ROUTE IMPORTANT : TOUJOURS ARRETER LA POMPE AVANT DE MANŒUVRER LA VANNE MULTI-VOIES. 1. Vérifier que tous les raccords sont bien serrés, que la quantité exacte de sable est dans le filtre. 2. Mettre la vanne en position «BACKWASH». Toujours baisser la poignée avant de tourner. 3. Démarrer la pompe en suivant les instructions du fabricant. S’assurer que l’eau circule normalement dans le circuit. ATTENTION : Toutes les vannes d’aspiration et de refoulement doivent être ouvertes au démarrage de la pompe. Dans le cas contraire, vous vous exposeriez à des dommages corporels, des blessures graves ou la mort. Une fois que le débit d’eau est régulier, laisser fonctionner la pompe pendant au moins 2 minutes. Ce contre-lavage est recommandé pour évacuer les impuretés ou les fines particules contenues dans le sable de filtration. 4. Arrêter la pompe et placer la vanne en position de rinçage «RINSE». Redémarrer la pompe et laisser fonctionner jusqu’à ce que l’eau devienne claire dans le témoin de circulation de la vanne (environ 1 minute). 5. Arrêter la pompe et placer la vanne en position «FILTER». Redémarrer la pompe, la filtration commence. Ajuster les vannes d’entrée et de sortie pour obtenir le débit d’eau désiré. 6. Bien noter la pression indiquée à ce moment et la position de l’aiguille sur le manomètre. Au fur et à mesure que le filtre fonctionne, les impuretés sont retenues et la pression augmente dans la cuve. Dès que celle-ci dépasse de 10 PSI (0.7 bars ou kg/cm2), la pression initiale (filtre propre), il faudra nettoyer le filtre en réalisant un contre-lavage. Note 1. Pendant le premier nettoyage de l’eau de votre piscine, il sera peut-être nécessaire de contre-laver souvent le filtre. En effet les impuretés y sont alors particulièrement importantes. Note 2. Nettoyer régulièrement les préfiltres de la pompe et des skimmers pour permettre un fonctionnement sans incident de votre système de filtration. Note 3. Les installations comportant un réchauffeur ou un système de nettoyage à buses ou tentacules sortant des parois sont très sensibles aux coups de béliers car elles fonctionnent à des pressions élevées. Il convient à l’installateur de prendre toutes les mesures nécessaires afin d’éviter des coups de bélier sur l’installation. 9 FONCTIONS DE LA VANNE ET DU FILTRE (cf. figure 3) FILTRE (FILTER) Mettre la vanne en position «FILTER» pour effectuer une filtration normale (6 à 8 heures journellement). CONTRE-LAVAGE (BACKWASH) Pour nettoyer le filtre quand la pression dépasse de 10 PSI (0.7 bars ou kg/cm2) la pression de démarrage. Arrêter la pompe. Placer la vanne en position «BACKWASH». Redémarrer la pompe jusqu’à ce que l’eau devienne claire dans le témoin de contrôle. Après environ 2 minutes, arrêter la pompe et mettre en position «RINSE». RINÇAGE (RINSE) Vanne en position «RINSE», démarrer la pompe pendant une minute. Ceci permet à l’eau chargée d’impuretés, après le contre-lavage, de s’évacuer vers l’égout et non pas vers la piscine. Arrêter la pompe et mettre la vanne en position «FILTER», puis la remettre en route. EGOUT (WASTE) L’eau est évacuée à l’égout sans passer par le filtre, pour baisser le niveau d’eau dans la piscine et évacuer directement l’eau fortement chargée d’impuretés lors du passage du balai aspirateur. RECIRCULATION (RECIRCULATE) L’eau circule sans passer par le filtre pour une répartition rapide des produits chimiques ou lorsque l’on procède à une chloration choc. FERME (CLOSED) Coupe la circulation entre le filtre et la pompe. NE JAMAIS UTILISER CETTE FONCTION AVEC LA POMPE EN FONCTIONNEMENT. HIVERNAGE 1. Vidanger complètement le filtre en dévissant le bouchon de vidange situé à la base de la cuve. Ne pas remettre le bouchon pendant l’hiver. 2. Positionner et laisser la poignée de la vanne entre deux positions. 3. Vidanger et hiverner la pompe selon les instructions du fabricant. 10 LISTE DES PROBLÈMES POSSIBLES LE DÉBIT DIMINUE ET/OU LA PRESSION AU MANOMETRE DEPASSE DE 10 PSI ( 0,7 bars ) LA PRESSION D’ORIGINE LES CYCLES DE NETTOYAGE NECESSAIRES SONT DE PLUS EN PLUS RAPPROCHES 1. Contrôler et vider les paniers de skimmers et de préfiltre de pompe. 1. Contrôler la présence d’algue dans la piscine et rajouter du désinfectant si nécessaire. 1. Vérifier les niveaux de désinfectant, de Ph et d’alcalinité totale et ajuster si nécessaire. 2. Vérifier que le désinfectant et le Ph sont au niveau requis (ajuster si besoin). 2. Assurez-vous que ledébit de la filtration est correct. 2. Vérifier si rien ne comprime ou ne bouche les tuyaux d’arrivée et de retour d’eau. 3. Vérifier s’il n’y a pas une fuite sur le tuyau d’arrivée d’eau (caractérisée par des bulles d’air retournant vers la piscine). 4. Procéder à un contre-lavage du filtre. 3. Contrôler si la surface du sable ne s’est pas solidifiée ou colmatée (enlever 2 à 3 cm de sable si c’est le cas) L’EAU DE LA PISCINE NE S’ECLAIRCIT PAS 3. Faire fonctinner le filtre plus longtemps. 4. Assurez-vous que la vanne est en position “Filter”. 5. Assurez-vous que votre installation est correctement connectée. REPARATIONS ET MAINTENANCE Consulter votre revendeur Hayward. Aucun retour n’est accepté à l’usine sans avoir reçu au préalable l’accord écrit de Hayward Pool Europe. Si le mauvais fonctionnement persiste ou tout autre défaut de fonctionnement, adressez-vous à votre revendeur-installateur. Nous vous signalons expressément que HAYWARD n’est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ceux-ci seraient causés par une réparation non conforme, dans la mesure où lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine HAYWARD n’auraient pas été utilisées, dans la mesure où la réparation n’aurait pas été effectuée conformément aux directives HAYWARD ou si les informations de ce guide n’ont pas été suivies. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés par HAYWARD. CONDITIONS DE GARANTIE : Tous les produits HAYWARD sont garantis contre tous vices de fabrication ou de matière pendant une période de une année à compter de la date d’achat. Toute demande de garantie devra être accompagnée d’une preuve d’achat justifiant sa date. Nous vous incitons donc à conserver votre facture. La garantie HAYWARD est limitée à la réparation ou au remplacement, au choix d’HAYWARD, des produits défectueux pour autant qu’ils aient subi un emploi normal, en accord avec les prescriptions mentionnées dans leur manuel d’utilisation, que le produit n’ait été modifié d’aucune sorte et utilisé uniquement avec des composants et des pièces HAYWARD. Les dommages dûs au gel et aux attaques d’agents chimiques ne sont pas garantis. Tous les autres frais (transport, maind’œuvre…) sont exclus de la garantie. HAYWARD ne pourra être tenu pour responsable d’aucun dommage direct ou indirect provenant du fonctionnement incorrect d’un produit. Pour faire jouer une garantie et demander la réparation ou le remplacement d’un article, adressez vous à votre revendeur. Aucun retour de matériel à notre usine ne sera accepté sans notre accord écrit préalable. Les pièces d’usure ne sont pas couvertes par la garantie. Produits bénéficiant d’une extension de garantie : cuve en polyéthylène (filtre à sable) 5 ans. 31 PEÇAS SOBRESSELENTESREPLACEMENT PARTS - PIECES DETACHEES - REPUESTOS ERSATZTEILE - PARTI DI RICAMBIO - ONDERDELEN - PEÇAS SOBRESSELENTES N° Model - Modèle - Modelo - Modell - Modello - Model - Modelo S0166S S0210S S0244S S0246S S0310SE S0360SE 1 SX0200G SX0200G SX0200G SX0200G SX0200G SX0200G 2 SX0200Z5 SX0200Z5 SX0200Z5 SX0200Z5 SX0200Z5 SX0200Z5 3a SX0244K SX0244K SX0244K SX0244K SX0244K SX0244K 3b S0246KL S0246KL S0246KL S0246KL S0246KL S0246KL 4 GM0600F GM0600F GM0600F GM0600F GM0600F GM0600F S0310N S0310N SX0244G SX0244G 5 GMX0600NM GMX0600NM GMX0600NM GMX0600NM 7 SX0244G SX0244G 8 SX0166CD SX0210CD SX0244CD1E SX0244CD1E SX0310CD2 SX0360CD 9 SX0166CD SX0210CD SX0244CD2E SX0244CD2E SX0310CD2 SX0360CD 10 SX0200Q SX0200Q SX0200L SX0240D SX0200L SX0240D SX0310HA SX0310HA 11 SX0164DA3E SX0242MA 12 CX3000Z21 CX3000Z2 CX1100Z4 CX1100Z4 SX0220Z1 SX0360Z2 13 SX0200Z2 SX0200Z2 SX0200Z2 SX0200Z2 SX0200Z2 SX0200Z2 14 SX0180G SX0180G SX0180G - SX0180G SX0180G 15a SX0180H SX0180H SX0180H - SX0180H SX0180H 15b SX0180LA SX0180LA SX0180LA SX0180LA SX0180LA SX0180LA 16 SX0164B SX0200J SX0200J SX0200J SX0310J SX0310J 17a SX0244DE SX0244DE SX0244DE SX0244DE SX0244DE SX0360DE 17b SX0244DE1 SX0244DE1 SX0244DE1 SX0244DE1 SX0244DE1 SX0360Z1 18 SX0220Z2 SX0220Z2 SX0242MA1 SX0242MA1 SX0242MA2 SX0242MA3 SX0220Z2 SX0220Z2 SX0220Z2 SX0360Z1 19 SX0200DL1 SX0200DL1 SX0200DL1 SX0200DL1 SX0200DL1 20 SP0710X32E SP0710X32E SP0710X32E SP0710X32E SP0715X62E SP0715X62E 21 SX0200Z4 SX0200Z4 SX0200Z4 SX0200Z4 SX0200Z4 SX0311F SX0200Z4 22 ECX27086E ECX27086E ECX27086E ECX27086E ECX27086E ECX27086E 23 SX0200Z10 SX0200Z10 SX0200Z10 SX0200Z10 SX0200Z10 SX0200Z10 32 Specifications - Spécifications - Especificaciones - Specifikationen - Specifiche Specificaties - Especificaçãoes Max. work. pressure - Pression max. d’utilisation - Presìon max. de utilizacìon - Max. Betriebsdruck Pressione max. di funzionamento - Max. bedrijfsdruk - Pressão máxima de utilização = 3.5 bars Model Filtration Area Design Flow Pressure loss at design flow rate Rate Sugg. Clearance Media required Dégagement suggéré Sable requis Espacio libre recomandado Carga de Silex Vorgeschlagener Abstand Standart Spazio di manovra richiesto Sabbia richiesta Voorgestelde vrije ruimte Benodigd zand Distância sugerida Areia requerida Perte de charge Modèle Débit Surface de au débit filtration recommandé recommandé Caudal Previsto Perdida de presion con caudal nominal Modelo Superficie de Filtracìon Modell Druckverlust bei Filteroberfläche Filterleistung Nennflußgesch Windigkeit Caduta di pres- Portata sione alla portata nominale nominale Modello Area di filtrazione Model Filteroppervlak Modelo Caudal Superficie com caudal de filtração recomendado recomendado Aanbevolen debiet Drukverlies of aanbevolen debiet Perda de carga m2 m3/h Bars Side Côté Lateral seitlich Laterale Zijdelings Lateral cm Above Dessus Superior Drüber Superiore Bovenaan Superior cm Type Type Tipo Typ Tipo Type Tipo mm Amount quantité Catidad Menge Quantita Hoeveelheid Quatidade kg S0166S 0.13 6 0.14 45 45 0,45 - 0,55 50 S0210S 0.22 11 0.14 45 45 0,45 - 0,55 100 S0244S 0.28 14 0.21 45 45 0,45 - 0,55 150 S0246S 0.28 14 0.21 45 45 0,45 - 0,55 150 S0310SE 0.45 22 0.33 45 45 0,45 - 0,55 250 S0360SE 0.66 30 0.60 45 45 0,45 - 0,55 350 HAYWARD POOL EUROPE Parc Industriel de la Plaine de l’Ain Allée des Chênes 01150 Saint-Vulbas France http://www.hayward.fr ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.