Swiss Made Quality.
KS 650 IBC
Swiss Made Quality.
Deutsch
English
Français
Español
Nederlands
Swiss Made Qu ality.
Cleanfix Reinigungssysteme AG - Stettenstrasse • CH-9247 Henau-Uzwil SG - Tel. 0041 71 955 47 47 • Fax 0041 71 955 47 60 www.cleanfix.com - info@cleanfix.com
BA 000.000
04 / 2011
Introduction
Préface
Chère cliente, cher client,
nous désirons que les excellentes propriétés de la machine justifient la confiance que vous nous avez marqué en en devenant son acquéreur. Votre propre sécurité, ainsi que celle des autres, dépend essentiellement de votre maîtrise de la machine. Avant d'utiliser celle-ci pour la première fois, veuillez lire ce manuel d'uilisation, traduction du manuel original, agissez selon son contenu et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure ou pour le prochain pro- priétaire de la machine. Afin de vous garantir un travail en toute sécurité avec celle-ci, veuillez lire le chapitre con- cernant les instructions de sécurité avant de la mettre en marche. Celui-ci contient toutes les informations impor- tantes concernant le fonctionnement de la machine, son entretien et sa maintenance. Les passages relatifs à la sé- curité sont caractérisés par un symbole indicateur de danger. Votre concessionnaire Cleanfix se tient entièrement
à votre disposition pour répondre à vos questions relatives à la machine ou au manuel d'uilisation.
Nous attirons expressément votre attention sur le fait que vous ne pouvez faire prévaloir tout droit se référant à la ré- alisation de ce mode d'emploi. Si vous devez effectuer des travaux de réparation, nous vous prions de n'utiliser que des pièces de rechange d'origine. En effet, seules ces pièces vous garantissent un fonctionnement de votre appa- reil constant et fiable. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications dans l'intérêt du perfectionnement technique de la machine.
Valable à partir de : Janvier 2011
Cleanfix Reinigungssysteme AG
Stettenstrasse
CH-9247 Henau
Tel. 0041 71 955 47 47 • Fax 0041 71 955 47 60 www.cleanfix.com - info@cleanfix.com
Utilisation conforme
La Cleanfix KS 650 est une Balayeuse aspirante à conduc- teur accompagnant conçue pour une utilisation industrielle/ professionnelle ; elle sert à absorber des déchets secs et humides dans des espaces intérieurs et extérieurs tels que fabriques, entrepôts de marchandises, parkings couverts ou non couverts, passages piétonniers, places de marché, gares et stationsservices. La Cleanfix KS 650 nettoie tous les sols industriels, béton, asphalte et goudron, dallage ainsi que pavement. Son utilisation sur la voie publique ou- verte à la circulation automobile est interdite. Équipée d'un kit moquette optionnel, la Cleanfix KS 650 peut également
être employée pour aspirer des déchets secs se trouvant sur de la moquette. Tout emploi autre que celui-ci est considéré comme non conforme à son usage. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages en résul- tant ; seul l'utilisateur en assume le risque.
Le respect des conditions de fonctionnement, d'entretien et de maintenance prescrites par le fabricant fait partie de l'uti- lisation conforme à son usage. La Cleanfix KS 650 ne doit
être utilisée, entretenue et maintenue que par du personnel connaissant bien la machine et informé des dangers y relatifs. Le règlement de prévention des accidents s'y rapportant ainsi que toutes les autres règles générales
F
reconnues relevant de la sécurité et de la médecine du travail doivent être respectés. En raison de sa conception, de sa construction, ainsi que dans sa version mise en circu- lation par nos soins, la machine répond aux exigences de sécurité et de santé des directives CE (voir déclaration de
conformité) applicables fondamentales. Cette déclaration perd sa validité en cas de modification effectuée sur celle-ci sans concertation préalable avec le fabricant. Des modi- fications effectuées de façon arbitraire sur la machine excluent toute responsabilité du fabricant pour les dommages qui en résulteraient.
Remarques concernant la garantie
Seules les clauses du contrat de vente sont valables. Des dommages ne sont pas couverts par la garantie s'ils sont dus au non-respect des prescriptions relatives à l'entretien et à la maintenance. De tels travaux doivent être effectués par un atelier de maintenance homologué Cleanfix et confirmés dans la “justification de maintenance” servant de justificatif de garantie. Sont exclus de la garantie : une usure naturelle et des dommages causés par une sollicitation excessive, des dispositifs de sécurité défec- tueux, un traitement inapproprié ou des modifications non autorisées. Par ailleurs, les droits à la garantie expirent lors de dommages subis par la machine résultant de l'utilisation de pièces ou d'accessoires non expressément autorisés par nos soins ou par une non observation de prescriptions de maintenance.
Réception de la machine
Dès la réception de la machine, vous devez constater si celle-ci a subi des dommages au cours du transport. Vous serez dédommagé si vous faites immédiatement confirmer ces dommages par le transporteur et nous envoyez la déc- laration de dommages avec le bulletin d'expédition à notre partenaire autorisé.
Élimination de la machine
Rendre le dispositif de fonctionner. Il ne présente pas un danger pour les enfants qui jouent. Le dispositif en conformité avec les réglementations locales. Contact pour plus d'informations sur le traitement et le recyclage de votre revendeur Cleanfix qui vous avez acquis la Machine.
Éliminer les batteries
Les batteries usées portant le signe de recyclage con- tiennent un bien économique recyclable. Parallèlement, les métaux lourds qu'elles contiennent présentent un grand danger pour la santé des personnes et l'environnement. Ne jamais ouvrir ou endommager les batteries. Ne pas toucher
à leur contenu, ne pas le respirer ou l'avaler. Risques pour la santé ! Ne pas laisser pénétrer le contenu des batteries dans l'environnement. Risque de contamination du sol et de l'eau ! Comme indiqué par le marquage avec la poubelle rayée, ces batteries ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. Vous mettre d'accord avec votre con- cessionnaire Hako pour la reprise et la valorisation de batteries usées, conformément aux articles 6 et 8 de la loi fédérale allemande relative à la mise en circulation, à la reprise ainsi qu'au traitement et recyclage écologique de piles et accumulateurs usagés.
33
Indice E
Introducción 49
Prefacio
Utilización reglamentaria
Indicaciones sobre la garantía
Recepción de la máquina
Eliminación de la máquina
Eliminación de baterías
49
49
49
49
49
49
1 Informaciones sobre seguridad
1.1 Símbolos de seguridad y aviso
1.2 Instrucciones generales
1.3 Instrucciones sobre el funcionamiento
1.4 Instrucciones sobre el mantenimiento
1.5 Riesgos particulares
1.6 Instrucciones sobre protección medioambiental
1.7 Carteles en la máquina
50
50
51
51
51
52
52
52
2 Puesta en funcionamiento
2.1 Antes de la primera puesta en funcionamiento
2.1.1 Desembalaje
2.1.2 Conexión de la batería
2.1.3 Carga de puesta en funcionamiento
2.1.4 Aleccionamiento
2.2 Antes de la puesta en funcionamiento diaria
3 Operación
3.1 Modo de trabajar
3.2 Elementos de mando e indicación
3.2.1 Elementos de mando
3.2.2 Panel de mandos
3.3 Funcionamiento
3.3.1 Conexión
3.3.2 Arranque
3.3.3 Detención
3.3.4 Barrido con aspiración
3.3.5 Desconexión
3.3.6 Al terminar el trabajo
3.3.7 Carga y trasporte
3.4 Averías
3.5 Opciones
53
53
53
53 / 54
54
54
54
54
54
54 / 55
55
55
55
55
55
52
52
52
52
52
53
53
4 Datos técnicos
5 Mantenimiento y cuidados
5.1 Mantenimiento del sistema Cleanfix 56 / 57
5.2 Comprobantes de mantenimiento
5.3 Plan de mantenimiento
5.4 Sistema de batería
56
56
57
57 / 58
58
5.4.1 Carga de la batería
5.4.2 Avisador de descarga total (TSG)
58
58 / 59
5.4.3 Cuidado de las baterías de propulsión 59
5.4.4 Extracción de la batería
5.4.5 Colocación de la batería
5.4.6 Eliminación de baterías
5.5 Accionamientos
59
59
59
59
5.5.1 Ajuste de la correa motriz 59 / 60
5.6 Cepillo lateral
5.6.1 Ajustar el desgaste del cepillo lateral
5.6.2 Cambiar el cepillo lateral
5.7 Rodillo de barrido
5.7.1 Limpiar el recinto del cepillo
5.7.2 Cambiar el rodillo de barrido
5.7.3 Ajuste del nivel de barrido
5.7.4 Cambiar los listones de junta
61
61
61
61 / 62
60
60
60
60
5.8 Depósito de material barrido 62
5.8.1 Extracción del depósito de material barrido 62
5.8.2 Vaciado del depósito de material barrido 62
5.8.3 Colocación del depósito de material barrido 62
62
62
5.8.4 Cambio de juntas
5.9 Aspiración de polvo
5.9.1 Limpiar el filtro de placas de depósitos de polvo durante el funcionamiento
5.9.2 Extracción del filtro de placas
5.9.3 Limpieza a fondo del filtro de placas
5.9.4 Sustitución de la banda de junta
5.9.5 Colocación del filtro de placas
5.9.6 Comprobación del aspirador
5.9.7 Comprobar la estanqueidad del equipo de filtro
5.10 Equipamiento especial
Declaración de conformidad CE
63
63
64
63
63
63
63
63
63
1
Informaciones sobre seguridad
1.1 Símbolos de seguridad y aviso
En el manual de instrucciones, todos los pasajes que afectan a su seguridad, a la seguridad de la máquina y al medio ambiente están provistos de estos símbolos de aviso:
Símbolo de instrucción de seguridad
Daños a personas o cosas
Instrucciones de seguridad para evitar situaciones peligrosas por el incumplimiento o el cumplimiento impreciso de instrucciones o procesos de trabajo prescritos.
☞
Instrucción
Daños en la máquina
Instrucciones importantes sobre el trabajo con la máquina para conservar su operatividad.
Peligro para el medio ambiente
Daños en el medio ambiente
Peligro para el medio ambiente por la utilización de sustancias que suponen un riesgo para la salud y el medio ambiente.
50
Prefacio
Estimado cliente:
es nuestro deseo que las buenas propiedades de la máquina justifiquen la confianza que ha puesto usted en nosotros al realizar su compra. Su propia seguridad, así como la de otros, depende sustancialmente del buen dominio de la máquina. Antes de utilizar su máquina por primera vez, lea este manual de instrucciones original, actúe en consecuencia y consérvelo para su posterior uso o para posteriores propietarios. Para garantizarle el trabajo seguro con la máquina le rogamos que lea el capítulo
Instrucciones de Seguridad antes de ponerla en marcha. El manual de instrucciones contiene todas las informaciones importantes para el funcionamiento, en mantenimiento y el cuidado del aparato. En este manual de instrucciones En este manual de instrucciones hemos identificado con la indicación de peligro los pasajes que afectan a su seguridad. Su socio contractual Cleanfix está en todo momento a su disposición para aclararle cualquier cuestión sobre la máquina o sobre el manual de instrucciones.
Recordamos expresamente que no se puede hacer valer ninguna reclamación jurídica que se refiera a las explicaciones de este manual. Por favor, en los trabajos de reparación que sean necesarios cuide de que solo se utilicen repuestos originales. Solo los repuestos originales le dan garantía de que su máquina va a funcionar de forma continua y fiable. Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en interés del desarrollo técnico.
Válido a partir de: De enero de 2011
Cleanfix Reinigungssysteme AG
Stettenstrasse
CH-9247 Henau
Tel. 0041 71 955 47 47 • Fax 0041 71 955 47 60 www.cleanfix.com - info@cleanfix.com
Utilización reglamentaria
La KS 650 es una aspiradora barredora de accionamiento manual para uso industrial y sirve para recoger residuos secos y húmedos en superficies exteriores e interiores tales como naves de producción, naves de almacén, plazas de aparcamiento, garajes, pasajes de peatones, plazas de mercado, estaciones ferroviarias y gasolineras. La KS 650 limpia todo tipo de suelos industriales, de hormigón, asfalto y brea, solados de baldosas y pavimentos de ladrillo aglomerado. No se admite la utilización en vías de circulación públicas con paso de vehículos. Según el equipamiento, la KS 650 también se puede emplear con un kit de alfombras para recoger residuos secos en suelos de moqueta. Cualquier uso más allá del descrito se considera no reglamentario. El fabricante no responde de los daños que de ello resulten; el riesgo compete exclusivamente al usuario. También forma parte del uso reglamentario el cumplimiento de las condiciones de funcionamiento, mantenimiento y reparación prescritas por el fabricante.
La KS 650 solo debe ser utilizada, mantenida y reparada por personas que estén familiarizadas con ella y que hayan sido instruidas sobre los riesgos. Hay que cumplir las normas pertinentes sobre prevención de accidentes, así como las demás reglas generalmente conocidas sobre técnicas de seguridad y medicina del trabajo.
En su concepción y su modelo industrial, así como en la versión que hemos lanzado al mercado, la máquina cumple los requisitos fundamentales pertinentes de seguridad y salud de las directivas CE (véase la declaración de conformidad). Esta declaración pierde su validez si se realiza una modificación de la máquina que no se haya acordado con nosotros. Las modificaciones que se hagan por propia cuenta en la máquina excluyen la responsabilidad del fabricante por los daños que de ello resulten.
Indicaciones sobre la garantía
Básicamente se aplican las disposiciones del contrato de compraventa. La garantía no cubre los daños que se deban a la inobservancia de las normas sobre cuidados y mantenimiento. Los trabajos de mantenimiento los debe realizar un centro autorizado de servicio posventa Cleanfix y se deben confirmar en el "comprobante de
mantenimiento", que sirve como comprobante de garantía.
Están excluidos de la garantía: el desgaste natural y los daños por sobrecarga, los fusibles defectuosos, la manipulación incorrecta y las modificaciones no admisibles.
Además, los derechos por garantía se extinguen si en la máquina se producen daños que se deban a piezas y accesorios que nosotros no hayamos aprobado expresamente o a la inobservancia de las normas de mantenimiento.
Recepción de la máquina
En cuanto llegue la máquina debe usted comprobar si se han producido daños por el trasporte. Los daños por trasporte se le compensarán si se encarga de que la empresa trasportista se los confirme de inmediato y nos envía la notificación de fallos junto con la carta de porte.
Eliminación de la máquina
Prepare el aparato para funcionar. No debe constituir una fuente de peligro para niños que estén jugando. Elimine el aparato según indiquen las disposiciones locales. Para más informaciones sobre tratamiento y reutilización diríjase a su distribuidor Cleanfix al que haya adquirido la máquina.
Eliminación de baterías
Las baterías usadas con el símbolo de reciclaje contienen productos que se pueden reutilizar económicamente. Pero, al mismo tiempo, los metales pesados obtenidos suponen un gran peligro para la salud humana y para el medio ambiente. No abra ni dañe nunca las baterías. No toque, aspire ni trague el contenido de las baterías. ¡Riesgo para la salud! No permita que las baterías lleguen al medio ambiente. ¡Hay peligro de contaminación del suelo y el agua! Según la identificación con el cubo de basura tachado, estas baterías no se pueden tirar al cubo de la basura. La devolución y la eliminación de las baterías usadas se deben acordar con el distribuidor Cleanfix según los Arts. 6 y 8 de la Ley alemana de baterías (BattG).
49
Table des matières F
Introduction
Préface
Utilisation conforme
Remarques concernant la garantie
Réception de la machine
Élimination de la machine
Éliminer les batteries
1 Informations de sécurité 34
1.1 Pictogrammes de sécurité et d'avertissement 34
1.2 Remarques générales 35
1.3 Indications relatives au fonctionnement 35
1.4 Instructions relatives à la maintenance 35
1.5 Dangers particuliers
1.6 Instructions relatives à l'environnement 36
1.7 Plaques posées sur la machine
36
36
33
33
33
33
33
33
33
2 Mise en service
2.1 Avant la première mise en service
2.1.1 Déballer la machine
2.1.2 Raccorder les batteries
2.1.3 Charge de mise en service
2.1.4 Séance de formation
2.2 Avant la mise en service quotidienne
3 Utilisation
3.1 Mode de travail
37
37
3.2 Éléments de commande et d'affichage 37
3.2.1 Éléments de commande
3.2.2 Panneau de commande
3.3 Fonctionnement
3.3.1 Branchement
3.3.2 Démarrer la machine
3.3.3 Arrêter la machine
3.3.4 Balayer
3.3.5 Débrancher la machine
3.3.6 Après utilisation de la machine
3.3.7 Charger et transporter la machine
3.4 Perturbations fonctionnelles
3.5 Options
37 / 38
38
38
38
38
38
38 / 39
39
39
39
39
39
36
37
37
36
36
36
36
4 Données techniques 40
5 Maintenance etentretien
40
5.1 Maintenance du système Cleanfix 40 / 41
5.2 Justification de maintenance
5.3 Plan de maintenance
5.4 Système de batteries
5.4.1 Charger les batteries
5.4.2 Témoin de charge
5.4.3 Entretien des batteries de traction
5.4.4 Retirer les batteries
5.4.5 Placer les batteries
5.4.6 Éliminer les batteries
5.5 Entraînements
41
41 / 42
42
42
43
43
5.5.1 Régler la courroie de transmission 43 / 44
5.6 Balais latéraux
5.6.1 Régler l'usure du balai latéral
5.6.2 Remplacer le balai latéral
42
43
43
43
44
44
44
5.7 Rouleau balayeur
5.7.1 Nettoyer le compartiment à balai
5.7.2 Remplacer le rouleau balayeur
5.7.3 Régler la trace de balayage
5.7.4 Remplacer les bavettes
5.8 Bacs à déchets
5.8.1 Retirer les bacs à déchets
5.8.2 Vider les bacs à déchets
5.8.3 Poser les bacs à déchets
5.8.4 Changer les garnitures
5.9 Aspiration de la poussière
5.9.1 Éliminer le dépôt de poussière du filtre à plaques pendant la marche de la machine 47
5.9.2 Retirer le filtre à plaques 47
5.9.3 Nettoyer le filtre à plaques en profondeur 47
5.9.4 Renouveler les bandes d'étanchéité
5.9.5 Poser le filtre à plaques
5.9.6 Contrôler le ventilateur aspirant
5.9.7 Contrôler l'étanchéité de l'installation de filtrage
5.10 Équipements spéciaux
47
47
47
47
47
45 / 46
46
46
46
44
45
45
45
46
46
46
Déclaration de conformité CE 48
1 Informations de sécurité
1.1 Pictogrammes de sécurité et d'avertissement
Dans le manuel, tous les passages concernant votre sécurité, la sécurité de l'appareil ainsi que celle de l'environnement sont caractérisés par ces symboles d'avertissement :
Pictogramm Instructions de sécurité
Dommage pour des personnesou des choses
Instructions de sécurité en vue d'éviter des situations dangereuses pour avoir mal suivi ou ne pas avoir suivi les instructions ou les étapes de travail prescrites.
☞
Pictogramm Remarque
Dommage pour la machine
Remarques importantes concernant le maniement de l'appareil en vue de conserver sa fiabilité.
Pictogramm Risque pour l'environnement
Dommage pour l'environnement
Risque pour l'environnement dû à l'emploi de substances pouvant mettre en danger la santé et l'environnement.
34
Informations de sécurité
1.2 Remarques générales
• Outre les remarques contenues dans ce manuel d'utili-
sation, vous devez respecter les prescriptions de sécu-
rité et de prévention des accidents du législateur.
• Avant de mettre la machine en service, vous devez lire
attentivement le manuel d'utilisation qui vous a été remis
ainsi que les autres manuels individuels concernant les
appareils additionnels ou équipements auxiliaires et en
tenir compte en tous points pendant le travail.
• La machine ne doit être utilisée, maintenue et réparée
que par des personnes ayant été formées par des
spécialistes Cleanfix.
• Nous vous recommandons de lire très minutieusement
les instructions de sécurité. Car ce n'est qu'avec des
connaissances spéciales précises que vous pourrez
éviter des erreurs en utilisant la machine et que vous
pourrez en garantir son fonctionnement irréprochable.
• Ce manuel doit être toujours présent sur le lieu d'utili-
sation de la machine, nous conseillons donc de le con-
server soigneusement sur celle-ci.
• En cas de vente ou de location de la machine, ces docu-
ments doivent être remis au nouveau propriétaire/
utilisateur. Faites-vous confirmer la remise de ces
documents !
• Les pictogrammes apposés sur la machine procurent
des informations importantes pour la faire fonctionner
sans danger. Les pictogrammes non lisibles ou qui
n'existent plus doivent être remplacés.
• En termes de sécurité, les pièces de rechange doivent
être d'origine.
1.3 Indications relatives au fonctionnement
• La machine ne convient pas pour l'élimination de liqui-
des, poussières ou substances nuisibles à la santé,
inflammables ou explosifs. Ne pas non plus aspirer des
objets à feu ouvert telles que des cigarettes incandes-
centes. Interdiction d'aspirer des poussières de bois
telles que celles provenant de l'hêtre et du chêne
-risque pour la santé !
• Ne pas faire passer la machine dans des flaques d'eau
quand elle marche.
• Avant sa première mise en service, la batterie utilisée
doit être entièrement et réglementairement rechargée
par une charge de mise en service (uniquement Cleanfix
KS 650). Cleanfix n'est pas responsable des dommages
subis par la batterie en raison d'un manque de charge à
la mise en service.
• Avant toute utilisation, contrôler le bon état et la fiabilité
de fonctionnement de la machine et de ses équipeme-
nts. Éliminer immédiatement les pannes ! Ne pas utiliser
la machine si elle ne fonctionne pas correcte ment.
• Ne la mettre en marche que si le capot est fermé et
verrouillé et le levier du dispositif de secouage rentré.
• Avant de commencer à travailler, l'utilisateur doit se
familiariser avec tous les équipements, tous les élé-
ments de commande et de manipulation ainsi qu'avec
leurs fonctions ! Il est trop tard pour le faire pendant
l'emploi de la machine !
• Vous devez porter des chaussures stables et antidéra-
pantes quand vous travaillez avec la machine.
• Vous ne devez passer avec celle-ci que sur les surfaces
indiquées par l'entrepreneur ou son représentant.
• Adaptez votre conduite aux données locales.
• L'emploi de la machine dans des atmosphères
explosives est interdit.
F
1.3 Indications relatives au fonctionnement
• Faites attention aux tiers et surtout aux enfants quand
vous travaillez avec la machine.
• Interdiction de transporter des personnes.
• Démarrez immédiatement après avoir branché le
rouleau balayeur, sinon risque de traces de brosses.
• Enlevez la clé de contact afin d'empêcher une utilisation
non-autorisée de la machine.
• Ne laissez jamais les batteries en état de décharge,
mais rechargezles dans les plus brefs délais.
• Lors du transport de la machine, arrêtez le moteur et
soulevez le balai latéral.
• La Cleanfix KS 650 est prévue pour une utilisation sur
des surfaces présentant une pente ascendante maxi-
male de 10% (3 minutes au maximum).
• Vous ne pouvez passer que sur des marches ou des
bords de trottoirs de 4 cm au maximum.
• Interdiction de manipuler interrupteurs et dispositifs de
protection.
1.4 Instructions relatives à la maintenance
• Les travaux ainsi que les intervalles de maintenance
prescrits dans le manuel d'utilisation doivent être
respectés.
• Les opérateurs doivent effectuer des travaux de mainte-
nance quotidiens et hebdomadaires. Pour tous les
autres travaux de maintenance, s'adresser au conces-
sionnaire de service Cleanfix le plus proche.
• En raison du règlement de prévention des accidents, un
spécialiste doit contrôler à intervalles adéquats (nous
recommandons au moins une fois par an) ainsi qu'après
des modifications ou une réparation que la machine est
sûre.
• Les pièces de rechange doivent au moins correspondre
aux prescriptions techniques fixées par le fabricant !
Ceci est garanti par les pièces de rechange d'origine.
• Débrancher la machine avant de remplacer des pièces,
de la nettoyer et d'effectuer sa maintenance.
• Pour les travaux de nettoyage et de maintenance,
utiliser de l'outillage adéquat.
• Ouvrir complètement le capot pour éviter qu'il ne
s'abaisse ou ne se ferme involontairement lorsque vous
travaillez sur l'installation électrique.
• Également pendant ce travail toujours déconnecter les
batteries.
• Le maniement et le remplacement des batteries ne
doivent être effectués que par du personnel de
maintenance.
• Veiller à ce que l'isolation du câble de chargement ne
soit pas endommagée et qu'elle ne le soit pas pendant
la charge. Le câble ne doit frotter nulle part. Si l'isolation
est défectueuse, ne plus utiliser le chargeur embarqué.
• Le nettoyage de la machine avec un nettoyeur à haute
pression ou un éjecteur à jet de vapeur est interdit.
• L'utilisation de produits de nettoyage agressifs ou
corrosifs est interdite.
• Bien faire sécher la machine après le nettoyage, p. ex.
au cours d'un week-end.
• Ne pas effectuer de travaux de soudure, de forage, de
sciage et de meulage sur les pièces du châssis.
Les pièces endommagées ne doivent être remplacées
que par un atelier spécialisé Cleanfix.
35
Déclaration de conformité CE F
Nous,
Cleanfix Reinigungssysteme AG - Stettenstrasse - CH-9247 Henau
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit
Balayeuse
KS 650 de No. de code de serie 9001 et suivantes
(nom, type, no. de serie.) auquel cette déclaration se réfère répond aux exigences de sécurité et de santé essentielles et fondamentales des directives CE
2006 / 42 / CE
et
2004 / 108 / CE
La (les) norme(s) ) et/ou spécification(s) technique(s) suivante(s) ont été consultées pour mettre en oeuvre de manière appropriée les exigences de sécurité et de santé citées dans les directives CE :
EN 60335-2-72
EN 55012
EN 61000-6-2
Henau 10.01.2011
(Lieu et date)
Roland Flück
Cleanfix Reinigungssysteme AG - Stettenstrasse • CH-9247 Henau-Uzwil SG - Tel. 0041 71 955 47 47 • Fax 0041 71 955 47 60 www.cleanfix.com - info@cleanfix.com
48
5 Maintenance et entretien F
47
5.9.1 Éliminer le dépôt de poussière du filtre à
plaques pendant la marche de la machine
Nettoyer régulièrement, ainsi qu'en cas de besoin, le filtre à plaques Pos.10, Page 46 dans l'aspiration avec le dispositif de secouage:
1. Tirer/pousser plusieurs fois le levier Pos. 14, Page 46 du
dispositif de secouage avec moteur à l'arrêt.
5.9.2 Retirer le filtre à plaques
1. Ouvrir le capot Pos. 12, Page 46 avec une clé à quatre
pans et le dresser Pos. 12, Page 46.
Arrêter le moteur avant d'ouvrir le capot Pos.12,
Page 46. Risque de blessures dues à l'entraînement par courroie en marche et la rotation de la roue du ventilateur ! Pos. 8, Page 46 !
2. Desserrer les verrouillages supérieurs du carter du filtre
: dévisser les molettes Pos. 6, Page 46 de la goupille
filetée Pos. 9, Page 46.
3. Desserrer les verrouillages inférieurs du carter du filtre :
faire pivoter les verrouillages orientables Pos. 11, Page
46 vers l'extérieur.
4. Retirer le carter du filtre Pos. 13, Page 46.
5. Retirer le filtre à plaques Pos. 10, Page 46.
5.9.3 Nettoyer le filtre à plaques en profondeur
Ne pas aspirer les poussières. Risques pour la santé ! Porter un masque de protection approprié.
1. Laisser tomber d'une faible hauteur plusieurs fois le filtre
Pos. 10, Page 46 sur une surface plane et ferme. Ne
pas endommager les lamelles du filtre !
☞
Le sol ne doit pas présenter d'aspérités. Ne pas faire tomber le filtre Pos. 10, Page 46 en oblique sur le sol.
Ne pas poser de filtre Pos. 10, Page 46 présentant des lamelles endommagées !
5.9.4 Renouveler les bandes d'étanchéité
Une fois le filtre retiré Pos. 10, Page 46, contrôler si les bandes d'étanchéité autocollantes Pos. 7, Page 46 sont endommagées. Si ceci est le cas, les remplacer Pos. 7,
Page 46 :
1. Retirer les bandes endommagées Pos. 7, Page 46.
2. Nettoyer les surfaces sur lesquelles les bandes Pos. 7,
Page 46 doivent être collées des résidus de colle
éventuels.
3. Coller de nouvelles bandes Pos. 7, Page 46.
5.9.5 Poser le filtre à plaques
1. Poser dans le cadre porteur, et du bon côté, le filtre
nettoyé minutieusement ou poser un nouveau
Pos. 10, Page 46.
☞
Se référer à l'inscription située sur le côté du filtre
Pos. 10, Page 46 !
2. Poser le carter du filtre Pos. 13, Page 46.
5.9.5 Poser le filtre à plaques
3. Fermer les verrouillages inférieurs du carter : tourner les
verrouillages orientables Pos. 11, Page 46 situés
au-dessus du bord du carter Pos. 13, Page 46.
4. Fermer les verrouillages supérieurs du carter : visser les
molettes Pos. 6, Page 46 sur les goupilles Pos. 9,
Page 46.
5. Fermer le capot Pos. 12, Page 46 de telle sorte qu'il
s'enclenche de façon audible.
5.9.6 Contrôler le ventilateur aspirant
1. Brancher la machine, voir passage 3.3.1.
2. Nettoyer une surface poussièreuse à des fins de test,
voir passage 3.3.4.
3. Débrancher la machine, voir passage 3.3.5.
4. Retirer les bacs à déchets, voir passage 5.8.1.
5. Contrôler si de la poussière s'est déposée sur le côté
intérieur du filtre Pos. 10, Page 46.
6. Si vous avez l'impression que le ventilateur aspirant ne
fonctionne pas ou que de la poussière sort de l'appareil,
veuillez vous adresser à un atelier de maintenance
Cleanfix.
Ne pas ouvrir le capot Pos. 12, Page 46 si le moteur tourne. Risque de blessures dues à l'entraînement par courroie en marche et la rotation de la roue du ventilateur ! Pos. 8, Page 46 !
5.9.7 Contrôler l'étanchéité de l'installation
de filtrage
Ne pas ouvrir le capot Pos. 12, Page 46 si le moteur tourne. Risque de blessures dues à l'entraînement par courroie en marche et la rotation de la roue du ventilateur ! Pos. 8, Page 46 !
1. Regarder, moteur arrêté, capot ouvert Pos. 12, Page 46
et carter du filtre retiré Pos. 13, Page 46 si de la
poussière sort des bords du filtre Pos. 10, Page 46.
2. Si ceci est le cas, contrôler et changer les bandes
d'étanchéité Pos. 7, Page 46, voir passage 5.9.4.
3. Contrôler et changer le filtre Pos. 10, Page 46 si besoin
est. Le cadre de ce dernier Pos. 10, Page 46 ne doit pas
être gauchi ni endommagé. S'assurer que le filtre Pos.
10, Page 46 est posé du bon côté, voir passage 5.9.5.
4. Répéter ce contrôle quelques temps après le nettoyage.
Si de la poussière continue de sortir des bords du
filtre Pos. 10, Page 46, veuillez vous adresser à un
centre de service Cleanfix.
5.10 Équipements spéciaux
Kit moquette
Pour le nettoyage de moquettes
Point n ° 065.010
Informations de sécurité
1.5 Dangers particuliers
Batteries
• Toujours maintenir les batteries sèches et propres, les
protéger contre des impuretés telles que poussières
métalliques afin d'éviter les courants de perte.
• Ne pas poser d'objets ou d'outils métalliques sur les
batteries. Risque de court-circuit et de déflagration !
• Pendant leur charge, l'aération doit être suffisante dans
la zone prévue à cet effet. Dans le cas contraire, risque
d'explosion !
• Ne pas déconnecter ni connecter les batteries si le
courant n'est pas débranché.
• Bien se laver les mains après avoir travaillé sur les
batteries.
Risques pour la santé
• N'actionner le dispositif de secouage pour le nettoyage
du filtre à plaques que si les bacs à déchets se trouvent
dans la machine et qu'ils sont soulevés.
• Interdiction de manger, de boire et de fumer dans les
espaces où sont hargées les batteries.
Équipements de protection
• Ne jamais faire fonctionner la Cleanfix KS 650 sans
capot fermé et verrouillé (dispositif de protection) !
• Ne pas ouvrir celui-ci lorsque le moteur tourne !
1.6 Instructions relatives à l'environnement
• Des connaissances suffisantes sur des substances sus-
ceptibles de mettre en danger la santé et l'environne-
ment sont indispensables pour employer ces dernières
en toute sécurité.
• Tenir compte des dispositions légales et des prescrip-
tions locales lors de l'élimination de produits d'entretien,
voir également la loi sur l'utilisation et la protection des eaux.
• Ne pas jeter des batteries usagées portant le symbole de
recyclage dans les ordures ménagères, voir passage
”Éliminer les batteries”.
1.7 Plaques posées sur la machine
Les pictogrammes de sécurité et d'indication suivants doivent être posés sur le véhicule de manière bien lisible.
Les pictogrammes manquants ou illisibles doivent
être immédiatement remplacés.
Verrouillage des bacs à déchets
1.7 Plaques posées sur la machine
B
6
6 Abaisser / Soulever le balai latéral
A
7 Dispositif de secouage
7
F
2 Mise en service
2.1 Avant la première mise en service
2.1.1 Déballer la machine
Retirer l'emballage et faire descendre la Cleanfix KS 650 de la palette après avoir ouvert les sangles. Pour des raisons de technique d'emballage, la poignée de la Cleanfix
KS 650 est basculée vers l'avant. La replacer d'abord en position de marche.
Placer la poignée en position de marche
1. Desserrer de quelques tours les vis papillon fig.A situées
à droite et à gauche de la poignée fig. B jusqu'à ce que
cette dernière fig. B puisse se redresser.
2. Basculer la poignée B vers l'arrière et la régler afin de
l'adapter à la taille de l'utilisateur.
3. Resserrer les vis papillon fig.A de la poignée fig. B.
2.1.2 Raccorder les batteries
C
Avant la première mise en service, raccorder le câble positif de la machine - tel que représenté à la figure au pôle positif fig. C des batteries se trouvant dans l'appareil.
1 Clapet by-pass
2 Compensation d'usure du balai latéral
3 Plaque signalétique
1
4 Compensation d'usure du rouleau balayeur
2
3
5 N'utiliser que des
batteries sans entretien
4 5
2.1.3 Charge de mise en service
Avant la première mise en service de la machine, les batteries doivent être complètement chargées, ce, dans les règles de l'art, voir passage 5.5.1. Cleanfix ne se porte pas garant des dommages subies par les batteries par suite d'un manque de charge de mise en service.
Risque d'explosion ! Pendant la charge des batteries, l'aération doit être suffisante dans la zone prévue à cet effet.
36
37
Mise en service F
2.1.4 Séance de formation
Une séance de formation est indispensable avant la première mise en service. La première séance ne doit être effectuée que par le personnel spécialisé de votre con- cessionnaire Cleanfix. Celui-ci sera immédiatement informé par l'usine du fabricant dès la livraison de la machine et se mettra en relation avec vous en vue de fixer une date pour la formation.
2.2 Avant la mise en service quotidienne
Les contrôles suivants doivent être effectués avant la mise en service de la machine :
1. Contrôler sous la machine s'il y a des signes de fuites.
2. Contrôler l'état de charge des batteries et les recharger
si besoin est.
3. Contrôler le niveau de remplissage des bacs à déchets
et les vider si besoin est.
4. Contrôler l'usure du rouleau balayeur et du balai latéral.
5. Contrôler le réglage ergonomique de la poignée et
modifier sa position si besoin est.
3 Utilisation
F
3.1 Mode de travail
La Cleanfix KS 650 est une Balayeuse aspirante à conducteur accompagnant autopropulsée pour le nettoyage par voie sèche de sols durs et de moquettes. Le balai latéral monté à droite de l'appareil Pos. 4 transporte devant le rouleau balayeur les déchets qui se sont déposés dans les coins et les bords Pos 3. Le rouleau Pos. 3 propulse les déchets par dessus-tête dans les deux bacs Pos. 2. La fine poussière absorbée (représentée en gris à la
Fig. ) est transportée, au moyen du ventilateur aspirant,
Pos. 5 vers le filtre à plaques Pos. 1 où elle séparée.
Seul de l'air propre retourne dans l'environnement.
3 Utilisation
F
3.2 Éléments de commande et d'affichage
3.2.1 Éléments de commande
1
4
2
3
1 Levier pour le balai
latéral
2 Capot
3 Verrouillage du capot
4 Clapet by-pass
Capot avec verrouillage 2
Levier pour le balai latéral 1
Le levier permet d'abaisser ou de soulever le balai latéral. Levier dirigé vers l'avant : balai latéral abaissé. Levier dirigé vers l'arrière : balai latéral relevé.
Ne faire marcher l'appareil que si le capot est fermé !
N'ouvrir celui-ci que pour des travaux de réparation et de maintenance. Pour cela, déverrouiller le verrouillage Pos. 3 avec une clé à quatre pans et ouvrir complètement le capot.
Clapet by-pass 4
L'aspiration est interrompue si le clapet by-pass s'ouvre.
Placer le clapet manuellement en cas de besoin.
☞
Nous conseillons d'interrompre l'aspiration lorsque des déchets humides ou mouillés sont aspirés.
8
4
1 5
1 Filtre à plaques
2 Bacs à déchets
3 Rouleau balayeur
4 Balai latéral
5 Ventilateur aspirant
2
1
3
6 5
7
2 3 4
Un chargeur embarqué entièrement automatique est intégré dans la Cleanfix KS 650 pour charger les batteries.
Afin de protéger celles-ci contre une décharge totale, la
Cleanfix KS 650 contient une signalisation de décharge totale (TSG) qui affiche l'état de la batterie pendant la charge et la décharge.
1 Mise en marche
2 Poignée
3 Panneau de commande
4 Vis papillon pour la poignée
5 Câble de chargement
6 Levier du dispositif de secouage
7 Bacs à déchets
8 Verrouillage des bacs à déchets
5 Maintenance et entretien F
Changer le tablier latéral
1. Desserrer les raccords vissés Pos. 2, page 45
des tabliers latéraux Pos. 1+5, page 45.
2. Remplacer les bavettes et régler les tabliers latéraux
Pos. 1+5, page 45: la distance par rapport au sol doit
être de 2 mm.
3. Revisser les raccords Pos. 2, page 45 des tabliers
latéraux Pos. 1+5, page 45. Pour la mise à terre, visser
également les écrous papillon à la pos. 6, page 45.
Changer les tabliers arrière (avant et arrière)
1. Retirer les bacs à déchets, voir passage 5.8.1.
2. Desserrer les raccords vissés Pos. 4, page 45
des tabliers arrière A + B.
3. Remplacer la bavette et régler le tablier Pos. 3, page 45
: la distance du tablier arrière B par rapport au sol
doit être de 2 mm.
4. Revisser les raccords Pos.
45 des tabliers arrière A+B wieder auf.
4, page
5.8.2 Vider les bacs à déchets
Contrôler régulièrement le niveau de remplissage des bacs
Pos. 3 et les vider également régulièrement ainsi qu'en cas de besoin.
Lors de l'élimination des déchets, tenir compte des dispositions légales et des prescriptions locales.
5.8.3 Poser les bacs à déchets
1. Les bacs Pos. 3 sont correctement posés quand ils s'en-
clenchent de manière audible dans le cadre D.
2. Tirer la poignée Pos. 4 vers l'arrière jusqu'à ce que le
levier Pos. 5 de verrouillage s'enclenche de manière
audible.
5.8.4 Changer les garnitures
Contrôler toutes les semaines le niveau d'usure des
garnitures C des bacs et changer celles-ci au besoin.
1. Retirer les bacs à déchets, voir passage 5.8.1.
2. Retirer les garnitures C des bords.
3. En poser de nouvelles C.
4. Reposer les bacs à déchets, voir passage 5.8.3.
A Tablier arrière
(avant)
B Tablier arrière
(arrière)
C -
Phoques
A
D -
Frame
B
5
1
2
3
5.8 Bacs à déchets
Pour tous travaux de réparation et de maintenance, positionner l'interrupteur à clé sur 0 afin d'éviter que la machine ne se mette en marche inopinément !
4
1
1 Garniture d'étanchéité
des bacs à déchets
2 Poignée des bacs à
déchets
3 Bacs à déchets
4 Poignée
5 Levier du verrouillage
des bacs à déchets
5.8.1 Retirer les bacs à déchets
1. Débrancher la machine et rabattre le levier Pos. 5 pour
le verrouillage des bacs vers la droite (dans le sens
de la marche) et rabattre en même temps la poignée
Pos. 4 vers l'avant. Le cadre D des bacs s'abaisse.
Avant de retirer un ou les deux bacs, Pos. 3arrêter le moteur. Risque de blessures dues aux déchets projetés et à la poussière !
2. Retirer les bacs Pos. 3 de la machine vers l'arrière en
les saisissant par la poignée Pos. 2
5.9 Aspiration de la poussière
Pour tous travaux de réparation et de maintenance, positionner l'interrupteur à clé sur 0 afin d'éviter que la machine ne se mette en marche inopinément !
9
11
8
11
11
12
13
14
6 Molettes
7 Bande d'étanchéité
8 Roue du ventilateur
9 Goupille filetée (pour la fixation du carter du filtre)
10 Filtre à plaques
11 Verrouillage inférieur du carter du filtre
12 Capot
13 Carter du filtre
14 Levier du dispositif de secouage
46
45
5 Maintenance et entretien F
5.7.1 Nettoyer le compartiment à balai
Contrôler quotidiennement l'état de propreté du compartiment à balai contenant le rouleau balayeur Pos. 1, Page
44 ainsi que des garnitures des bacs à déchets Pos. 7,
Page 44, le cas échéant, les nettoyer.
Des morceaux de rubans enroulés sur le rouleau balayeur provoquent des coupures par surcharge !
1. Retirer les bacs à déchets, voir passage 5.8.1.
2. Contrôler l'état de propreté et d'éventuels endomma-
gements du compartiment à balai - l'espace compris
entre le rouleau balayeur, le filtre à plaques et les bacs.
3. Retirer tous les corps étrangers.
4. Commencer par nettoyer le compartiment à balai avec
une balayette et puis à l'eau. L'essuyer.
5. Remplacer les garnitures en mauvais état des bacs à
déchets, voir passage 5.8.4.
5.7.2 Remplacer le rouleau balayeur
Contrôler chaque semaine le rouleau balayeur Pos. 1, Page
44 et le remplacer en cas d'usure. Un nouveau rouleau balayeur a un diamètre de 25 cm. Remplacer un rouleau lorsque son diamètre n'est plus que de 20 cm. Le rouleau balayeur Pos. 1, Page 44 se compose de quatre segments individuels Pos. 2, Page 44 bloqués par vis Pos. 4, Page 44 sur son arbre Pos. 5, Page 44. Toujours s'assurer que le garnissage des brosses du rouleau Pos. 1, Page 44 soit disposé en V dans le sens de la marche pour que les déchets puissent être rassemblés vers le milieu du rouleau.
1. Basculer la machine vers l'arrière.
☞
☞
Auparavant, avoir retirer les batteries de la Cleanfix
KS 650 voir passage 5.4.4!
Avant de faire basculer la Cleanfix KS 650 vers l'arrière, placer la poignée à la verticale.
2. Commencer par démonter les deux segments juxta-
posés Pos. 2, Page 44 : desserrer les vis Pos. 4, Page
44 et déposer les segments Pos. 2, Page 44.
3. Puis tourner l'arbre Pos. 5, Page 44 de 180º à la main et
démonter les deux autres segments Pos. 2, Page 44.
4. Monter quatre nouveaux segments Pos. 2, Page 44
dans l'ordre inverse. Faire attention de poser les
segments Pos. 2, Page 44 sur les goupilles de guidage
Pos. 6, Page 44 de l'arbre du rouleau balayeur Pos. 5,
Page 44et de bloquer ensemble les segments opposés
Pos. 2, Page 44 par vis.
5. Reposer la machine.
6. Replacer les batteries du Cleanfix KS 650, voir passage
5.5.4.
7. Procéder à un nouveau réglage de la trace de balayage
après avoir changé le rouleau balayeur Pos. 1, Page 44.
5.7.3 Régler la trace de balayage
Procéder à un nouveau réglage de la trace de balayage après avoir changé le rouleau balayeur Pos. 1, Page 44 et en cas d'usure des brosses.
1. Pousser la machine débranchée vers une surface
poussiéreuse.
2. La brancher, voir passage 3.3.1, et faire tourner le
rouleau balayeur sur place quelques instants.
5.7.3 Régler la trace de balayage
3. Débrancher la machine, voir passage 3.3.5.
4. La soulever un peu à l'avant et la reculer de quelques
centimètres.
5. Observer la trace de balayage qui s'est formée sur le sol
poussiéreux : la largeur de celle-ci doit être d'env. 5 cm.
Ses bords doivent être parallèles.
6. Ouvrir le capot.
7. Régler la hauteur du rouleau à l'aide de la roue 1.
8. Fermer le capot.
9. Répéter les étapes 1 à 8 jusqu'à ce que le réglage soit
correct.
1
1 Roue de réglage de la hauteur du
rouleau balayeur
5.7.4 Remplacer les bavettes
Le rouleau est entouré de quatre bavettes : un tablier frontal, deux tabliers arière (avant et arrière) ainsi que deux tabliers latéraux. Contrôler chaque semaine les quatre bavettes et les remplacer en cas d'usure.
1. Basculer la machine vers l'arrière.
☞
☞
Auparavant, avoir retirer les batteries de la Cleanfix
KS 650, voir passage 5.5.4 !
Avant de faire basculer la Cleanfix KS 650 vers l'arrière, placer la poignée à la verticale.
1 panneau latéral gauche
2 vis latérale jupes
3 à l'arrière (arrière arrière)
4 à l'arrière de boulon
5 panneau latéral droit
6 écrou à ailettes
2 2 5
3 4
2
6
6
2
1
2
2
3 Utilisation
Barre de mise en marche Pos. 1, Page 37
La barre de mise en marche sert à brancher et débrancher le système de propulsion. Il faut la rapprocher à deux mains de la poignée pour que la roue motrice fonctionne et que la machine avance. Si la barre de mise en marche est relâchée, la machine s'arrête (circuit de sécurité).
Poignée Pos. 2, Page 37
La poignée permet de guider/diriger l'appareil.
☞
Relâcher la barre de mise en marche dans les virages serrés.
Les deux vis papillon Pos. 4, Page 37 servent à régler la poignée à une hauteur optimale pour l'utilisateur.
Panneau de commande Pos. 3, Page 37
Voir passage 3.2.2.
Câble de chargement Pos. 5, Page 37
Le câble de chargement de la Cleanfix KS 650 se trouve dans l'évidement dans lequel le levier pour le dispositif de secouage est également logé.
Levier du dispositif de secouage Pos.6, Page 37
Pour nettoyer le filtre à plaques, retirer et réintroduire plusieurs fois le levier.
Verrouillage des bacs à déchets Pos.8, Page 37
Pour retirer les bacs à déchets, rabattre simultanément le levier de verrouillage vers la droite (dans le sens de la marche) et la poignée vers l'avant. Le cadre des bacs s'abaisse et ceux-ci peuvent être retirés par l'arrière. Pour leur verrouillage, tirer la poignée vers l'arrière jusqu'à ce que vous entendiez l'enclenchement de celui-ci de manière audible.
3.2.2 Panneau de commande
Interrupteur à clé A
L'interrupteur à clé sert à brancher et débrancher le moteur d'entraînement et à protéger l'appareil contre une utilisation par des personnes non autorisées.
Positions de l'interrupteur à clé
Position 0: arrêt Position 1: marche (moteur branché)
A
B
C
A Interrupteur à clé
B Témoin de contrôle
de charge
C Affichage de l'état
de décharge de la
batterie
Témoin de contrôle de charge B
Quatre LEDs vertes de l'électronique de la machine affichent l'état de la charge au cours de celle-ci.
☞
Les batteries de la Cleanfix KS 650 ne peuvent se charger que si l'interrupteur à clé est positionné surPosition 0.
La progression de la charge est visible par les LEDs qui s'allument en croissant de gauche à droite.
☞
Des LEDs clignotantes ou allumées individuellement signalisent un état d'erreur, voir également le mode d'emploi du chargeur.
Affichage de l'état de décharge C
Pendant la marche, l'électronique de la machine affiche via une LED rouge (gauche) et trois LEDs vertes (droites) l'état de décharge des batteries. Si les LEDs vertes sont allumées toutes les trois, cela signifie que les batteries sont complètement chargées. Avec la progression de la dé- charge, les LEDs s'éteignent de la droite vers la gauche.
Lorsque la dernière LED verte est éteinte, la LED rouge commence à clignoter (avertissement de coupure immi- nente). Au bout de quelques temps, la LED rouge est allumée en permanence et signalise l'état „batteries vides“.
Peu de temps après, le moteur d'entraînement est auto- matiquement coupé pour protéger celles-ci d'une décharge totale. N'effectuer la remise en service qu'avec batteries chargées.
3.3 Fonctionnement
Ne pas utiliser la Cleanfix KS 650 dans une zone domestique.
☞
Entraînez-vous à effectuer toutes les étapes de la manipulation dans un endroit dégagé et n'utilisez la machine que si vous êtes parfaitement familiarisé avec elle.
3.3.1 Branchement
Ne pas démarrer le moteur si le capot est ouvert
! Risque de blessures dues à l'entraînement par courroie en marche et la rotation de la roue du ventilateur !
Positionner l'interrupteur à clé sur 1.
3.3.2 Démarrer la machine
Lorsque le moteur tourne :
1. Approcher à deux mains
la barre de mise en
marche 1 de la poignée
2
F
1
2. Conduire la machine
dans la direction voulue
par la poignée 2.
3.3.3 Arrêter la machine
1. Laissez le bras d'entraînement 1 los. La machine est
retardée pour arrêter.
Ne pas arrêter la machine sur de la moquette lorsque le moteur est encore en train de tourner.
Risque d'incendie dû à une surchauffe du revêtement par la rotation du rouleau balayeur !
Exception : la machine est dotée d'un kit moquette (option) qui débranche automatiquement le rouleau lorsque la machine est arrêtée sur un tel revêtement.
3.3.4 Balayer
Lors de travaux de balayage dans des locaux fermés, s'assurer que ceux-ci sont suffisamment aérés !
Interdiction de balayer des poussières présentant un danger pour la santé !
1 Contrôler la machine, voir passage 2.2.
2. Ouvrir le clapet by-pass si des déchets humides doivent
être balayés.
3. Brancher la machine, voir passage 3.3.1. moteur et
fonction balayage sont actifs.
☞
Démarrer immédiatement la machine après l'avoir branchée, sinon risque de marques dans le sol provoquées par la rotation du rouleau.
38
3 Utilisation
F
39
3.3.4 Balayer
4. Abaisser le balai latéral : rabattre le levier pos.1, page
37 vers l'avant.
5. Démarrer : desserrer le frein de parking et tirer la barre
de mise en marche vers le haut, voir passage 3.3.2, page 38.
6. Passer sur la surface à nettoyer.
☞
Passer avec précaution sur les marches et les bordures de trottoir pouvant atteindre une hauteur de 4 cm. Lors du passage de seuils, relâcher la
barre de mise en marche et basculer légèrement la ma-
chine vers l'arrière de sorte que la roue avant puisse le franchir.
7. Actionner occasionnellement le dispositif de secouage,
voir passage ”Actionner le dispositif de secouage”.
8. Contrôler régulièrement le contenu des deux bacs et les
vider également régulièrement, voir passage ”Vider les
bacs à déchets”.
Ne pas les surcharger ! Le chemin de freinage peut s'en trouver prolongé et le frein de parking n'est conçu que pour le poids total autorisé.
Prudence, notamment au balayage de copeaux métalliques !
Ne verser le contenu des bacs que d'une faible hauteur afin d'éviter le dégagement de poussières!
Le cas échéant, tenir compte de la direction du vent et s'écarter du nuage de poussières ! Risques pour la santé !
3.3.5 Débrancher la machine
Positionner l'interrupteur à clé sur 0.
☞
Enlever la clé en quittant la machine pour empêcher un emploi non autorisé.
3.3.6 Après utilisation de la machine
1. Actionner le dispositif de secouage.
2. Vider les bacs.
3. Contrôler si le le compartiment balai est sale et éliminer
les saletés si besoin est, voir passage "Nettoyer le
compartiment balai".
4. Nettoyer l'appareil si besoin est.
Avertissement - Ne pas nettoyer les composants électriques avec du liquide ! Risque de choc électrique !
Le nettoyage de la machine avec un nettoyeur à haute pression ou un éjecteur à jet de vapeur n'est pas autorisé.
Actionner le dispositif de secouage
Tirer ou pousser rapidement le levier Pos. 6, Page 37 plusieurs fois à la suite pour enlever la poussière du filtre à plaques.
☞
N'actionner le dispositif de secouage que si le moteur est débranché.
Vider les bacs à déchets
1. Rabattre le levier du verrouillage Pos. 8, Page 37 vers la
droite (dans le sens de la marche) et rabattre en même
temps la poignée Pos. 2, Page 37 vers l'avant.
2. Retirer les bacs Pos. 2 et les vider.
Vider les bacs à déchets
☞
Les porter 2 par les poignées 1.
1 2
Lors de l'élimination des déchets, tenir compte des dispositions légales et des prescriptions locales.
3.3.7 Charger et transporter la machine
☞ Soulever impérativement le balai latéral pour charger et transporter la machine sur le lieu d'utilisation.
Chargement
À son chargement, tenir compte du poids et de la performance de montée de la machine, voir passage ”Données techniques”.
Transport
La machine doit être suffisamment bloquée.
Elle ne doit pas se décentrer ni basculer !
Risque de blessures !
Si elle est transportée sur un véhicule ou une remorque, s'assurer qu'elle ne puisse pas rouler inopinément en la bloquant : serrer le frein de parking et l'arrimer fermement à l'avant et à l'arrière.
1 1
2
• À l'avant, bloquer l'appareil
avec une sangle qui passe
par les deux orifices 1
situés à proximité de la roue
avant 2 .
• À l'arrière, passer une
sangle autour de l'extrémité
inférieure de la poignée et
arrimer la sangle sur la
surface de transport.
3.4 Perturbations fonctionnelles
• La vitesse de rotation chute en cas de surcharge.
Positionner l'interrupteur à clé sur 0. Contrôler si le balai
latéral, le rouleau balayeur et le compartiment à balai
sont sales et éliminer les crasses le cas échéant.
S'assurer que le batteries sont chargées. Démarrer la
machine. Si le défaut continue d'apparaître, contacter le
concessionnaire de service Cleanfix.
Si vous ne pouvez pas débrancher l'appareil, faites attention à la rotation de la roue du ventilateur lorsque vous déconnectez le câble ou tirez la cosse de la bougie d'allumage !
Risque de blessures !
3.5 Options
La machine de base peut être complétée par d'autres
éléments. Les numéros de commande ou de pièces de rechange de ces éléments sont entre parenthèses.
• Kit moquette Art. Nr. 065.010
Avec le kit moquette optionnel, la Cleanfix KS 650 peut être utilisée pour balayer des déchets secs de moquettes.
☞
Vous retrouvez les accessoires tels que rouleaux balayeurs, balais latéraux, etc. dans notre catalogue de pièces de rechange que vous pouvez consulter sur notre site Internet : www.cleanfix.com
5 Maintenance et entretien F
5.5.1 Régler la courroie de transmission
4. Contrôler la tension de la courroie avec un appareil de
mesure approprié (tension de la courroie 95±5 Hz).
5. Dévisser l'écrou hexagonal Pos. 4 sur le boulon à oeillet
Pos. 5 de telle sorte que le ressort de traction Pos. 2 se
tende et que la roue de friction se détache de l'arbre de
transmission de 1 à 2 mm Pos. 3.
6. Dévisser l'écrou hexagonal Pos. 4 d'encore une rotation.
7. Effectuer l'ajustage via les écrous de réglage Pos. 3 du
câble Bowden sur la poignée : tourner les écrous de
réglage Pos. 3 de sorte que la distance entre la roue de
friction et l'arbre de transmission soit comprise entre 0,4
et 1 mm.
1 Câble Bowden
3 Écrous de réglage du câble
Bowden
2 Ressort de traction
4 Écrou hexagonal
5 Boulon à oeillet
1
2
1 3
5.6.1 Régler l'usure du balai latéral
1. Ouvrir le capot Pos. 2 avec une clé à quatre pans et le
dresser Pos. 2.
☞
Arrêter le moteur auparavant Pos. 2. Risque de blessures dues à l'entraînement par courroie en marche et la rotation de la roue du ventilateur !
2. Tourner le bouton de réglage du balai latéral Pos. 1 pour
en modifier sa hauteur.
3. Fermer le capot Pos. 2 de telle sorte qu'il s'enclenche de
façon audible.
5.6.2 Remplacer le balai latéral
Contrôler chaque semaine le balai latéral Pos. 5 et le remplacer en cas d'usure.
1. Débrancher la machine et la faire basculer vers l'arrière,
voir Fig. .
Auparavant, avoir retirer les batteries de la Cleanfix KS 650, voir passage 5.5.4 ! ☞
Avant de faire basculer la
Cleanfix KS 650 vers l'arrière, placer la poignée à la verticale.
2 5 4
5.6 Balais latéraux
1 Bouton de réglage du balai latéral (sous le capot)
2 Capot
3 Vis de la protection en plastique
4 Protection en plastique
5 Balai latéral
6 Vis à tête hexagonale
7 Rondelle
8 Fixation du balai latéral
9 Écrou hexagonal
1
5
3
2
6/7
4
8
9
Pour tous travaux de réparation et de maintenance, positionner l'interrupteur à clé sur 0 afin d'éviter que la machine ne se mette en marche inopinément!
2. Retirer les vis Pos. 3 de la protection en plastique Pos. 4
et déposer celle-ci Pos. 4.
3. Retirer les vis à tête hexagonale Pos. 6, les rondelles
Pos. 7 ainsi que les écrous hexagonaux
Pos. 9.
4. Retirer le balai latéral Pos. 5 de sa fixation Pos. 8.
5. Remonter le nouveau balai Pos. 5 sur la fixation Pos. 8).
6. Fixer le balai Pos. 5 à l'aide des vis à tête hexagonale
Pos. 6, des rondelles Pos. 7 et des écrous hexagonaux
Pos. 9 sur la fixation Pos. 8.
7. Installer la protection en plastique Pos. 4 et la fixer avec
les vis Pos. 3.
5.7 Rouleau balayeur
Pour tous travaux de réparation et de maintenance, positionner l'interrupteur à clé sur 0 afin d'éviter que la machine ne se mette en marche inopinément !
Retirer la clé de contact.
1 Rouleau balayeur
2 Segment du rouleau balayeur
3 Perforation
4 Vis (6 x)
5 Arbre du rouleau
6 Goupille de positionnement
7 Garniture d'étanchéité des bacs à déchets
7
1
1
4
2
2
3
44
5 Maintenance et entretien F
43
5.4.3 Entretien des batteries de traction
Ne jamais laisser les batteries déchargées, les
recharger immédiatement !
☞
Pour les indications concernant l'entretien des batteries de traction, se reporter également à la fiche jointe 88-60-2556 „Indications concernant les batteries de traction“.
5.4.4 Retirer les batteries
☞
Retirer les batteries avant de basculer la
Cleanfix KS 650 !
1. Ouvrir le capot Pos. 5, Page 42 avec une clé à quatre
pans et le dresser Pos. 5, Page 42.
Arrêter le moteur auparavant. Risque de blessures dues à l'entraînement par courroie en marche et la rotation de la roue du ventilateur !
2. Retirer des batteries le câble négatif de la machine Pos.
6, Page 42).
3. Retirer des batteries le câble positif de la machine Pos.
6, Page 42).
4. Desserrer la courroie de retenue.
5. Saisir les batteries Pos. 6, Page 42) par leur poignée
Pos. 7, Page 42) et les retirer par le haut.
5.4.5 Placer les batteries
N'utiliser que les batteries spéciales sans entretien autorisées par Cleanfix, et à l'endroit prévu.
1. Ouvrir le capot Pos. 5, Page 42) avec une clé à quatre
pans et le dresser Pos. 5, Page 42).
Arrêter le moteur auparavant. Risque de blessures dues à l'entraînement par courroie en marche et la rotation de la roue du ventilateur !
2. Saisir les batteries Pos. 6, Page 42 par leur poignée
Pos. 7, Page 42 et les placer à l'endroit prévu dans la
machine, voir Pos. 6 Page 42.
3. Les fixer avec la courroie de retenue.
4. Les connecter Pos. 6 Page 42 avec le câble de jonction
conformément au plan de raccordement Pos. 4 Page 42.
5. Raccorder le câble négatif de la machine aux batteries
Pos. 6 Page 42.
6. Raccorder le câble positif + de la machine aux batteries
Pos. 6 Page 42, voir passage 5.4.
Une formation d'étincelles peut se produire à leur connexion !
7. Fermer le capot Pos. 5 Page 42 de telle sorte qu'il
s'enclenche de façon audible.
5.4.6 Éliminer les batteries
Les batteries usées portant le signe de recyclage contiennent un bien économique recyclable. Parallèlement, les métaux lourds qu'elles contiennent présentent un grand danger pour la santé des personnes et l'environnement.
Ne jamais ouvrir ou endommager les batteries. Ne pas toucher à leur contenu, ne pas le respirer ou l'avaler.
Risques pour la santé ! Ne pas laisser pénétrer le contenu des batteries dans l'environnement. Risque de contamination du sol et de l'eau !
5.4.6 Éliminer les batteries
Comme indiqué par le marquage avec la
poubelle rayée, ces batteries ne doivent pas être
mises dans les ordures ménagères. Se mettre
d'accord avec le concessionnaire Cleanfix pour
la reprise et la valorisation de batteries usées,
conformément aux articles 6 et 8 de la loi fédérale allemande relative à la mise en circulation, à la reprise ainsi qu'au traitement et recyclage écologique de piles et accumulateurs usagés.
5.5 Entraînements
1 Roue du ventilateur aspirant
2 Transmission par courroie du rouleau balayeur et
système de propulsion
3 Arbre de transmission (pour rouleau balayeur, balai
latéral et système de propulsion)
4 Transmission par courroie du balai latéral et rouleau balayeur
5 Poulie de tension de l'entraînement du rouleau
6 Bielle de la roue de friction
7 Raccord vissé du logement de la roue de friction
8 Transmission par courroie du système de propulsion
9 Roue de friction
8
7
1
2
9
3
4
6 5
Pour tous travaux de réparation et de maintenance, positionner l'interrupteur à clé sur 0 afin d'éviter que la machine ne se mette en marche inopinément !
Arrêter le moteur avant d'ouvrir le capot. Risque de blessures dues aux transmissions parcourroie en marche Pos. 2, 4+8 et la rotation de la roue du ventilateur Pos. 1!
5.5.1 Régler la courroie de transmission
Si vous sentez que l'arbre de la roue arrière n'est plus
correctement entraîné, cela signifie que la tension de la
courroie de transmission Pos. 2+8 n'est plus suffisante
ou que la surface de roulement de la roue de friction
Pos. 9 est usée (distance entre roue de roulement et
surface de roulement > 1mm).
1. Desserrer le raccord vissé Pos. 7 de la bielle de la roue
de friction Pos. 6.
2. Tendre la courroie Pos. 8 menant à l'arbre de la roue
arrière en déplaçanr la bielle Pos. 6 à l'aide d'un outil
approprié le long du trou oblong.
☞
La roue de friction Pos. 9 repose alors sur l'arbre de transmission Pos. 3.
3. Serrer à fond le raccord vissé Pos.7 de la bielle de la
roue de friction Pos.6.
4 Données techniques
Longueur de la machine
Hauteur de la machine (avec poignée rabattue vers l'avant)
Largeur de la machine (y compris balai latéral)
Largeur de travail (avec / sans balai latéral)
Largeur du rouleau balayeur
Diamètre du rouleau balayeur
Diamètre du balai latéral
Rendement de surface théorique (avec / sans balai latéral)
Vitesse de balayage
Volume du bac à déchets
Charge utile du bac à déchets
Surface de filtrage
Puissance
Poids prêt à fonctionner
Performance de montée (maximale)
Température environnante Cleanfix KS 650 km / h
Litres kg m² kW kg
%
ºC cm cm cm cm cm cm cm m² / h
110
72
69
69 / 71
51
25
40
3525 / 2525
5
35
25
1,5
0,75
122
2
0 bis + 40
F
Valeur d'émission de bruit
Le niveau de puissance acoustique (LWA) mesuré selon la norme
DIN EN 60335-2-72 dans des conditions d'utilisation habituelles est de :
Le niveau sonore (LpA) mesuré dans des conditions habituelles de fonctionne-
ment selon la norme DIN EN 60335-2-72 (à l'oreille du conducteur) est de :
Incertitude de mesure (KpA) :
Vibration
La valeur effective pondérée de l'accélération calculée selon la norme
DIN EN ISO 5349 et à laquelle les membres supérieurs sont soumis
(main-bras) dans les conditions habituelles de fonctionnement est de : dB (A) dB (A) dB (A) m / s²
85
68
2 max. 2,5
5 Maintenance et entretien
F
Généralités
Tenez absolument compte du chapitre "Informations de sécurité" avant d'effectuer des travaux de maintenance et d'entretien !
L'observation des travaux de maintenance que nous recommandons vous donne la certitude de toujours avoir à
disposition une machine prête à fonctionner. Les travaux de réparation et de maintenance quotidiens et hebdomadaires
peuvent être effectués par un opérateur formé à cet effet, tous les autres travaux de maintenance du système Cleanfix ne
doivent être effectués que par du personnel formé et qualifié. Veuillez vous adresser au centre de service
Cleanfix ou au concessionnaire Hako le plus proche. En cas de non-observation de ces travaux et de dommages en
résultant expire tout droit à la garantie. En cas de demandes de précisions et de commandes de pièces détachées,
veuillez toujours indiquer le numéro de série, voir passage 1.7 - plaque signalétique.
5.1 Maintenance du système Cleanfix
• garantit le fonctionnement fiable des machines de travail Cleanfix (maintenance préventive)
• minimise les frais d'exploitation, de réparation, et de maintien en bon état
• assure une longue durée de vie et un fonctionnement instantané de la machine
La maintenance du système Cleanfix fixe en modules individuels les travaux techniques spéciaux à effectuer et
détermine les intervalles de maintenance. Pour les travaux de maintenance individuels, les pièces à remplacer sont
déterminées et préparées en kits de pièces de rechange.
Maintenance du système Cleanfix client
Travaux à effectuer par le client à l'aide des instructions d'entretien et de maintenance fixées par le mode d'emploi
(quotidiens ou hebdomadaires). Le conducteur/l'utilisateur sera instruit de manière spécialisée à la livraison de la machine.
40
5 Maintenance et entretien F
Maintenance du système Cleanfix effectuée une seule fois
Après les quatre premières semaines ou au bout des 20
premières heures de fonctionnement.
Maintenance du système Cleanfix I
d'un centre de service Cleanfix autorisé à l'aide de la
rechange.
5.2 Justification de maintenance
Remise
Maintenance du système
Cleanfix
Au bout de 4 semaines
Cachet de l'atelier
Réglage
Parcours d'essai
Remise au client
Instruction effectué le : effectué le :
Maintenance du système Cleanfix II
Tous les ans.
Exécution par une personne compétente d'un centre de
service Cleanfix autorisé à l'aide de la maintenance du
système spécifique avec le kit de pièces de rechange - y
compris le test de sécurité.
Maintenance du système
Cleanfix I
Tous les six mois
Cachet de l'atelier effectué le :
Maintenance du système
Cleanfix II/S
Tous les ans
Cachet de l'atelier effectué le : a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement
Maintenance du système
Cleanfix I
Tous les six mois
Cachet de l'atelier
Maintenance du système
Cleanfix II/S
Tous les ans
Cachet de l'atelier
Maintenance du système
Cleanfix I
Tous les six mois
Cachet de l'atelier
Maintenance du système
Cleanfix II/S
Tous les ans
Cachet de l'atelier effectué le : effectué le : effectué le : effectué le : a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement
Maintenance du système
Cleanfix I
Tous les six mois
Cachet de l'atelier
Maintenance du système
Cleanfix II/S
Tous les ans
Cachet de l'atelier
Maintenance du système
Cleanfix I
Tous les six mois
Cachet de l'atelier
Maintenance du système
Cleanfix II/S
Tous les ans
Cachet de l'atelier effectué le : effectué le : effectué le : effectué le : a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement
5.3 Plan de maintenance Maintenance du système Cleanfix client
Activité
Les travaux de maintenance suivants doivent être effectués par le client.
Contrôler l'état de charge des batteries, les recharger le cas échéant
Vider les bacs à déchets
Nettoyer le compartiment à balai
Nettoyer le filtre à plaques dans l' aspiration de la poussière à l'aide du
échéant, le remplacer
Contrôler le rouleau balayeur et le balai latéral, le cas échéant, les nettoyer ou les remplacer
Contrôler l'écartement et l'usure des bavettes (1 tablier basculant,
2 tabliers latéraux, 1 tablier arrière), le cas échéant les remplacer
Contrôler le fonctionnement du ventilateur aspirant
Contrôler l'étanchéité de l'installation de filtrage (filtre à plaques)
Contrôler les garnitures des bacs à déchets
Contrôler le verrouillage des bacs à déchets
Contrôler le réglage de la trace de balayage, le cas échéant, le modifier
Parcours d'essai et test fonctionnel
Intervalle
Quotidiennement Chaque semaine
41
5 Maintenance et entretien F
Maintenance du système Cleanfix I
Activité
Les travaux de maintenance suivants doivent être effectués par un atelier de maintenance autorisé Cleanfix dans les intervalles donnés.
Tous les travaux selon la maintenance du système Cleanfix hebdomadaire
Contrôler l'usure et la tension de la courroie de transmission, le cas échéant, la remplacer ou corriger la tension
Contrôler l'état des pneus
Parcours d'essai et test fonctionnel
Maintenance du système Cleanfix II
Activité
Les travaux de maintenance suivants doivent être effectués une fois par an par un atelier de maintenance Cleanfix autorisé.
Tous les travaux selon la maintenance du système I Cleanfix
Contrôler le fonctionnement du panneau de commande
Contrôler le fonctionnement du chargeur embarqué
Contrôler l'usure des câbles Bowden, le cas échéant, les changer
Contrôler l'usure du ventilateur aspirant , le remplacer le cas échéant
Contrôler le jeu et l'usure du palier du rouleau balayeur, le remplacer le cas échéant
Contrôler la surface de roulement et le jeu de palier de la roue de guidage, les remplacer le cas échéan
Contrôler le jeu de palier et l'usure de la surface de roulement des roues arrière, le cas
échéant, remplacer les logements des roues de roulement ainsi que les roues arrière
Éliminer les poussières de charbon du moteur d'entraînement et contrôler la
souplesse et l'usure des balais, le cas échéant, remplacer ces derniers
Parcours d'essai et test fonctionnel
Intervall
Tous les six mois
Intervall
Une fois par an
5.4 Système de batteries
Pour tous travaux de réparation et de maintenance, positionner l'interrupteur à clé sur 0 afin d'éviter que la machine ne se mette en marche inopinément!
N'utiliser que des batteries autorisées par Cleanfix.
Leur maniement et leur remplacement ne doit être effectué que par du personnel de maintenance.
☞
N'utiliser que des batteries sans entretien.
2
7 4
5
6
1
3
1 Câble de chargement
2 Chargeur embarqué
(protection démontée)
3 Panneau de commande
4 Plan de raccordement
5 Capot
6 Batterie de traction
7 Poignée
5.4.1 Charger les batteries
Avant la première mise en service de la machine, charger les batteries avec un charge de mise en service réglementaire. Cleanfix n'est pas responsable des dommages subis par les batteries en raison d'un manque de charge à la mise en service.
Pendant le fonctionnement de la machine, l'affichage de l'état de décharge sur le panneau de commande Pos. 3 des batteries indique leur état de décharge, voir passage 3.2.2, passage ”Affichage de l'état de décharge" C, Page 38”. Si la
LED rouge est allumée, les recharger immédiatement.
Celles-ci Pos. 6 sont rechargées par l'intermédiaire du chargeur embarqué Pos. 2 :
1. Positionner l'interrupteur à clé sur 0.
☞
Les batteries ne peuvent pas être rechargées à la position 1.
2. Retirer le câble de chargement Pos. 1 de l'ouverture à
droite de l'appareil.
3. L'introduire Pos. 1 dans une prise de courant de 230 V.
Pendant la charge, le témoin de contrôle est allumé dans le
panneau de commande, voir passage 3.2.2, Page 38
passage ”Témoin de contrôle de charge B, Page 6”.
☞
Retirer le câble de la prise après la charge et le remettre en place correctement.
5.4.2 Témoin de charge
La machine est équipée d'une signalisation de décharge
totale pour éviter la décharge totale des batteries. La
signalisation de décharge totale est intégrée dans
l'électronique.
42
5 Maintenance et entretien F
Maintenance du système Cleanfix effectuée une seule fois
Après les quatre premières semaines ou au bout des 20
premières heures de fonctionnement.
Maintenance du système Cleanfix I
d'un centre de service Cleanfix autorisé à l'aide de la
rechange.
5.2 Justification de maintenance
Remise
Maintenance du système
Cleanfix
Au bout de 4 semaines
Cachet de l'atelier
Réglage
Parcours d'essai
Remise au client
Instruction effectué le : effectué le :
Maintenance du système Cleanfix II
Tous les ans.
Exécution par une personne compétente d'un centre de
service Cleanfix autorisé à l'aide de la maintenance du
système spécifique avec le kit de pièces de rechange - y
compris le test de sécurité.
Maintenance du système
Cleanfix I
Tous les six mois
Cachet de l'atelier effectué le :
Maintenance du système
Cleanfix II/S
Tous les ans
Cachet de l'atelier effectué le : a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement
Maintenance du système
Cleanfix I
Tous les six mois
Cachet de l'atelier
Maintenance du système
Cleanfix II/S
Tous les ans
Cachet de l'atelier
Maintenance du système
Cleanfix I
Tous les six mois
Cachet de l'atelier
Maintenance du système
Cleanfix II/S
Tous les ans
Cachet de l'atelier effectué le : effectué le : effectué le : effectué le : a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement
Maintenance du système
Cleanfix I
Tous les six mois
Cachet de l'atelier
Maintenance du système
Cleanfix II/S
Tous les ans
Cachet de l'atelier
Maintenance du système
Cleanfix I
Tous les six mois
Cachet de l'atelier
Maintenance du système
Cleanfix II/S
Tous les ans
Cachet de l'atelier effectué le : effectué le : effectué le : effectué le : a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement
5.3 Plan de maintenance Maintenance du système Cleanfix client
Activité
Les travaux de maintenance suivants doivent être effectués par le client.
Contrôler l'état de charge des batteries, les recharger le cas échéant
Vider les bacs à déchets
Nettoyer le compartiment à balai
Nettoyer le filtre à plaques dans l' aspiration de la poussière à l'aide du
échéant, le remplacer
Contrôler le rouleau balayeur et le balai latéral, le cas échéant, les nettoyer ou les remplacer
Contrôler l'écartement et l'usure des bavettes (1 tablier basculant,
2 tabliers latéraux, 1 tablier arrière), le cas échéant les remplacer
Contrôler le fonctionnement du ventilateur aspirant
Contrôler l'étanchéité de l'installation de filtrage (filtre à plaques)
Contrôler les garnitures des bacs à déchets
Contrôler le verrouillage des bacs à déchets
Contrôler le réglage de la trace de balayage, le cas échéant, le modifier
Parcours d'essai et test fonctionnel
Intervalle
Quotidiennement Chaque semaine
41
5 Maintenance et entretien F
Maintenance du système Cleanfix I
Activité
Les travaux de maintenance suivants doivent être effectués par un atelier de maintenance autorisé Cleanfix dans les intervalles donnés.
Tous les travaux selon la maintenance du système Cleanfix hebdomadaire
Contrôler l'usure et la tension de la courroie de transmission, le cas échéant, la remplacer ou corriger la tension
Contrôler l'état des pneus
Parcours d'essai et test fonctionnel
Maintenance du système Cleanfix II
Activité
Les travaux de maintenance suivants doivent être effectués une fois par an par un atelier de maintenance Cleanfix autorisé.
Tous les travaux selon la maintenance du système I Cleanfix
Contrôler le fonctionnement du panneau de commande
Contrôler le fonctionnement du chargeur embarqué
Contrôler l'usure des câbles Bowden, le cas échéant, les changer
Contrôler l'usure du ventilateur aspirant , le remplacer le cas échéant
Contrôler le jeu et l'usure du palier du rouleau balayeur, le remplacer le cas échéant
Contrôler la surface de roulement et le jeu de palier de la roue de guidage, les remplacer le cas échéan
Contrôler le jeu de palier et l'usure de la surface de roulement des roues arrière, le cas
échéant, remplacer les logements des roues de roulement ainsi que les roues arrière
Éliminer les poussières de charbon du moteur d'entraînement et contrôler la
souplesse et l'usure des balais, le cas échéant, remplacer ces derniers
Parcours d'essai et test fonctionnel
Intervall
Tous les six mois
Intervall
Une fois par an
5.4 Système de batteries
Pour tous travaux de réparation et de maintenance, positionner l'interrupteur à clé sur 0 afin d'éviter que la machine ne se mette en marche inopinément!
N'utiliser que des batteries autorisées par Cleanfix.
Leur maniement et leur remplacement ne doit être effectué que par du personnel de maintenance.
☞
N'utiliser que des batteries sans entretien.
2
7 4
5
6
1
3
1 Câble de chargement
2 Chargeur embarqué
(protection démontée)
3 Panneau de commande
4 Plan de raccordement
5 Capot
6 Batterie de traction
7 Poignée
5.4.1 Charger les batteries
Avant la première mise en service de la machine, charger les batteries avec un charge de mise en service réglementaire. Cleanfix n'est pas responsable des dommages subis par les batteries en raison d'un manque de charge à la mise en service.
Pendant le fonctionnement de la machine, l'affichage de l'état de décharge sur le panneau de commande Pos. 3 des batteries indique leur état de décharge, voir passage 3.2.2, passage ”Affichage de l'état de décharge" C, Page 38”. Si la
LED rouge est allumée, les recharger immédiatement.
Celles-ci Pos. 6 sont rechargées par l'intermédiaire du chargeur embarqué Pos. 2 :
1. Positionner l'interrupteur à clé sur 0.
☞
Les batteries ne peuvent pas être rechargées à la position 1.
2. Retirer le câble de chargement Pos. 1 de l'ouverture à
droite de l'appareil.
3. L'introduire Pos. 1 dans une prise de courant de 230 V.
Pendant la charge, le témoin de contrôle est allumé dans le
panneau de commande, voir passage 3.2.2, Page 38
passage ”Témoin de contrôle de charge B, Page 6”.
☞
Retirer le câble de la prise après la charge et le remettre en place correctement.
5.4.2 Témoin de charge
La machine est équipée d'une signalisation de décharge
totale pour éviter la décharge totale des batteries. La
signalisation de décharge totale est intégrée dans
l'électronique.
42
5 Maintenance et entretien F
43
5.4.3 Entretien des batteries de traction
Ne jamais laisser les batteries déchargées, les
recharger immédiatement !
☞
Pour les indications concernant l'entretien des batteries de traction, se reporter également à la fiche jointe 88-60-2556 „Indications concernant les batteries de traction“.
5.4.4 Retirer les batteries
☞
Retirer les batteries avant de basculer la
Cleanfix KS 650 !
1. Ouvrir le capot Pos. 5, Page 42 avec une clé à quatre
pans et le dresser Pos. 5, Page 42.
Arrêter le moteur auparavant. Risque de blessures dues à l'entraînement par courroie en marche et la rotation de la roue du ventilateur !
2. Retirer des batteries le câble négatif de la machine Pos.
6, Page 42).
3. Retirer des batteries le câble positif de la machine Pos.
6, Page 42).
4. Desserrer la courroie de retenue.
5. Saisir les batteries Pos. 6, Page 42) par leur poignée
Pos. 7, Page 42) et les retirer par le haut.
5.4.5 Placer les batteries
N'utiliser que les batteries spéciales sans entretien autorisées par Cleanfix, et à l'endroit prévu.
1. Ouvrir le capot Pos. 5, Page 42) avec une clé à quatre
pans et le dresser Pos. 5, Page 42).
Arrêter le moteur auparavant. Risque de blessures dues à l'entraînement par courroie en marche et la rotation de la roue du ventilateur !
2. Saisir les batteries Pos. 6, Page 42 par leur poignée
Pos. 7, Page 42 et les placer à l'endroit prévu dans la
machine, voir Pos. 6 Page 42.
3. Les fixer avec la courroie de retenue.
4. Les connecter Pos. 6 Page 42 avec le câble de jonction
conformément au plan de raccordement Pos. 4 Page 42.
5. Raccorder le câble négatif de la machine aux batteries
Pos. 6 Page 42.
6. Raccorder le câble positif + de la machine aux batteries
Pos. 6 Page 42, voir passage 5.4.
Une formation d'étincelles peut se produire à leur connexion !
7. Fermer le capot Pos. 5 Page 42 de telle sorte qu'il
s'enclenche de façon audible.
5.4.6 Éliminer les batteries
Les batteries usées portant le signe de recyclage contiennent un bien économique recyclable. Parallèlement, les métaux lourds qu'elles contiennent présentent un grand danger pour la santé des personnes et l'environnement.
Ne jamais ouvrir ou endommager les batteries. Ne pas toucher à leur contenu, ne pas le respirer ou l'avaler.
Risques pour la santé ! Ne pas laisser pénétrer le contenu des batteries dans l'environnement. Risque de contamination du sol et de l'eau !
5.4.6 Éliminer les batteries
Comme indiqué par le marquage avec la
poubelle rayée, ces batteries ne doivent pas être
mises dans les ordures ménagères. Se mettre
d'accord avec le concessionnaire Cleanfix pour
la reprise et la valorisation de batteries usées,
conformément aux articles 6 et 8 de la loi fédérale allemande relative à la mise en circulation, à la reprise ainsi qu'au traitement et recyclage écologique de piles et accumulateurs usagés.
5.5 Entraînements
1 Roue du ventilateur aspirant
2 Transmission par courroie du rouleau balayeur et
système de propulsion
3 Arbre de transmission (pour rouleau balayeur, balai
latéral et système de propulsion)
4 Transmission par courroie du balai latéral et rouleau balayeur
5 Poulie de tension de l'entraînement du rouleau
6 Bielle de la roue de friction
7 Raccord vissé du logement de la roue de friction
8 Transmission par courroie du système de propulsion
9 Roue de friction
8
7
1
2
9
3
4
6 5
Pour tous travaux de réparation et de maintenance, positionner l'interrupteur à clé sur 0 afin d'éviter que la machine ne se mette en marche inopinément !
Arrêter le moteur avant d'ouvrir le capot. Risque de blessures dues aux transmissions parcourroie en marche Pos. 2, 4+8 et la rotation de la roue du ventilateur Pos. 1!
5.5.1 Régler la courroie de transmission
Si vous sentez que l'arbre de la roue arrière n'est plus
correctement entraîné, cela signifie que la tension de la
courroie de transmission Pos. 2+8 n'est plus suffisante
ou que la surface de roulement de la roue de friction
Pos. 9 est usée (distance entre roue de roulement et
surface de roulement > 1mm).
1. Desserrer le raccord vissé Pos. 7 de la bielle de la roue
de friction Pos. 6.
2. Tendre la courroie Pos. 8 menant à l'arbre de la roue
arrière en déplaçanr la bielle Pos. 6 à l'aide d'un outil
approprié le long du trou oblong.
☞
La roue de friction Pos. 9 repose alors sur l'arbre de transmission Pos. 3.
3. Serrer à fond le raccord vissé Pos.7 de la bielle de la
roue de friction Pos.6.
4 Données techniques
Longueur de la machine
Hauteur de la machine (avec poignée rabattue vers l'avant)
Largeur de la machine (y compris balai latéral)
Largeur de travail (avec / sans balai latéral)
Largeur du rouleau balayeur
Diamètre du rouleau balayeur
Diamètre du balai latéral
Rendement de surface théorique (avec / sans balai latéral)
Vitesse de balayage
Volume du bac à déchets
Charge utile du bac à déchets
Surface de filtrage
Puissance
Poids prêt à fonctionner
Performance de montée (maximale)
Température environnante Cleanfix KS 650 km / h
Litres kg m² kW kg
%
ºC cm cm cm cm cm cm cm m² / h
110
72
69
69 / 71
51
25
40
3525 / 2525
5
35
25
1,5
0,75
122
2
0 bis + 40
F
Valeur d'émission de bruit
Le niveau de puissance acoustique (LWA) mesuré selon la norme
DIN EN 60335-2-72 dans des conditions d'utilisation habituelles est de :
Le niveau sonore (LpA) mesuré dans des conditions habituelles de fonctionne-
ment selon la norme DIN EN 60335-2-72 (à l'oreille du conducteur) est de :
Incertitude de mesure (KpA) :
Vibration
La valeur effective pondérée de l'accélération calculée selon la norme
DIN EN ISO 5349 et à laquelle les membres supérieurs sont soumis
(main-bras) dans les conditions habituelles de fonctionnement est de : dB (A) dB (A) dB (A) m / s²
85
68
2 max. 2,5
5 Maintenance et entretien
F
Généralités
Tenez absolument compte du chapitre "Informations de sécurité" avant d'effectuer des travaux de maintenance et d'entretien !
L'observation des travaux de maintenance que nous recommandons vous donne la certitude de toujours avoir à
disposition une machine prête à fonctionner. Les travaux de réparation et de maintenance quotidiens et hebdomadaires
peuvent être effectués par un opérateur formé à cet effet, tous les autres travaux de maintenance du système Cleanfix ne
doivent être effectués que par du personnel formé et qualifié. Veuillez vous adresser au centre de service
Cleanfix ou au concessionnaire Hako le plus proche. En cas de non-observation de ces travaux et de dommages en
résultant expire tout droit à la garantie. En cas de demandes de précisions et de commandes de pièces détachées,
veuillez toujours indiquer le numéro de série, voir passage 1.7 - plaque signalétique.
5.1 Maintenance du système Cleanfix
• garantit le fonctionnement fiable des machines de travail Cleanfix (maintenance préventive)
• minimise les frais d'exploitation, de réparation, et de maintien en bon état
• assure une longue durée de vie et un fonctionnement instantané de la machine
La maintenance du système Cleanfix fixe en modules individuels les travaux techniques spéciaux à effectuer et
détermine les intervalles de maintenance. Pour les travaux de maintenance individuels, les pièces à remplacer sont
déterminées et préparées en kits de pièces de rechange.
Maintenance du système Cleanfix client
Travaux à effectuer par le client à l'aide des instructions d'entretien et de maintenance fixées par le mode d'emploi
(quotidiens ou hebdomadaires). Le conducteur/l'utilisateur sera instruit de manière spécialisée à la livraison de la machine.
40
3 Utilisation
F
39
3.3.4 Balayer
4. Abaisser le balai latéral : rabattre le levier pos.1, page
37 vers l'avant.
5. Démarrer : desserrer le frein de parking et tirer la barre
de mise en marche vers le haut, voir passage 3.3.2, page 38.
6. Passer sur la surface à nettoyer.
☞
Passer avec précaution sur les marches et les bordures de trottoir pouvant atteindre une hauteur de 4 cm. Lors du passage de seuils, relâcher la
barre de mise en marche et basculer légèrement la ma-
chine vers l'arrière de sorte que la roue avant puisse le franchir.
7. Actionner occasionnellement le dispositif de secouage,
voir passage ”Actionner le dispositif de secouage”.
8. Contrôler régulièrement le contenu des deux bacs et les
vider également régulièrement, voir passage ”Vider les
bacs à déchets”.
Ne pas les surcharger ! Le chemin de freinage peut s'en trouver prolongé et le frein de parking n'est conçu que pour le poids total autorisé.
Prudence, notamment au balayage de copeaux métalliques !
Ne verser le contenu des bacs que d'une faible hauteur afin d'éviter le dégagement de poussières!
Le cas échéant, tenir compte de la direction du vent et s'écarter du nuage de poussières ! Risques pour la santé !
3.3.5 Débrancher la machine
Positionner l'interrupteur à clé sur 0.
☞
Enlever la clé en quittant la machine pour empêcher un emploi non autorisé.
3.3.6 Après utilisation de la machine
1. Actionner le dispositif de secouage.
2. Vider les bacs.
3. Contrôler si le le compartiment balai est sale et éliminer
les saletés si besoin est, voir passage "Nettoyer le
compartiment balai".
4. Nettoyer l'appareil si besoin est.
Avertissement - Ne pas nettoyer les composants électriques avec du liquide ! Risque de choc électrique !
Le nettoyage de la machine avec un nettoyeur à haute pression ou un éjecteur à jet de vapeur n'est pas autorisé.
Actionner le dispositif de secouage
Tirer ou pousser rapidement le levier Pos. 6, Page 37 plusieurs fois à la suite pour enlever la poussière du filtre à plaques.
☞
N'actionner le dispositif de secouage que si le moteur est débranché.
Vider les bacs à déchets
1. Rabattre le levier du verrouillage Pos. 8, Page 37 vers la
droite (dans le sens de la marche) et rabattre en même
temps la poignée Pos. 2, Page 37 vers l'avant.
2. Retirer les bacs Pos. 2 et les vider.
Vider les bacs à déchets
☞
Les porter 2 par les poignées 1.
1 2
Lors de l'élimination des déchets, tenir compte des dispositions légales et des prescriptions locales.
3.3.7 Charger et transporter la machine
☞ Soulever impérativement le balai latéral pour charger et transporter la machine sur le lieu d'utilisation.
Chargement
À son chargement, tenir compte du poids et de la performance de montée de la machine, voir passage ”Données techniques”.
Transport
La machine doit être suffisamment bloquée.
Elle ne doit pas se décentrer ni basculer !
Risque de blessures !
Si elle est transportée sur un véhicule ou une remorque, s'assurer qu'elle ne puisse pas rouler inopinément en la bloquant : serrer le frein de parking et l'arrimer fermement à l'avant et à l'arrière.
1 1
2
• À l'avant, bloquer l'appareil
avec une sangle qui passe
par les deux orifices 1
situés à proximité de la roue
avant 2 .
• À l'arrière, passer une
sangle autour de l'extrémité
inférieure de la poignée et
arrimer la sangle sur la
surface de transport.
3.4 Perturbations fonctionnelles
• La vitesse de rotation chute en cas de surcharge.
Positionner l'interrupteur à clé sur 0. Contrôler si le balai
latéral, le rouleau balayeur et le compartiment à balai
sont sales et éliminer les crasses le cas échéant.
S'assurer que le batteries sont chargées. Démarrer la
machine. Si le défaut continue d'apparaître, contacter le
concessionnaire de service Cleanfix.
Si vous ne pouvez pas débrancher l'appareil, faites attention à la rotation de la roue du ventilateur lorsque vous déconnectez le câble ou tirez la cosse de la bougie d'allumage !
Risque de blessures !
3.5 Options
La machine de base peut être complétée par d'autres
éléments. Les numéros de commande ou de pièces de rechange de ces éléments sont entre parenthèses.
• Kit moquette Art. Nr. 065.010
Avec le kit moquette optionnel, la Cleanfix KS 650 peut être utilisée pour balayer des déchets secs de moquettes.
☞
Vous retrouvez les accessoires tels que rouleaux balayeurs, balais latéraux, etc. dans notre catalogue de pièces de rechange que vous pouvez consulter sur notre site Internet : www.cleanfix.com
5 Maintenance et entretien F
5.5.1 Régler la courroie de transmission
4. Contrôler la tension de la courroie avec un appareil de
mesure approprié (tension de la courroie 95±5 Hz).
5. Dévisser l'écrou hexagonal Pos. 4 sur le boulon à oeillet
Pos. 5 de telle sorte que le ressort de traction Pos. 2 se
tende et que la roue de friction se détache de l'arbre de
transmission de 1 à 2 mm Pos. 3.
6. Dévisser l'écrou hexagonal Pos. 4 d'encore une rotation.
7. Effectuer l'ajustage via les écrous de réglage Pos. 3 du
câble Bowden sur la poignée : tourner les écrous de
réglage Pos. 3 de sorte que la distance entre la roue de
friction et l'arbre de transmission soit comprise entre 0,4
et 1 mm.
1 Câble Bowden
3 Écrous de réglage du câble
Bowden
2 Ressort de traction
4 Écrou hexagonal
5 Boulon à oeillet
1
2
1 3
5.6.1 Régler l'usure du balai latéral
1. Ouvrir le capot Pos. 2 avec une clé à quatre pans et le
dresser Pos. 2.
☞
Arrêter le moteur auparavant Pos. 2. Risque de blessures dues à l'entraînement par courroie en marche et la rotation de la roue du ventilateur !
2. Tourner le bouton de réglage du balai latéral Pos. 1 pour
en modifier sa hauteur.
3. Fermer le capot Pos. 2 de telle sorte qu'il s'enclenche de
façon audible.
5.6.2 Remplacer le balai latéral
Contrôler chaque semaine le balai latéral Pos. 5 et le remplacer en cas d'usure.
1. Débrancher la machine et la faire basculer vers l'arrière,
voir Fig. .
Auparavant, avoir retirer les batteries de la Cleanfix KS 650, voir passage 5.5.4 ! ☞
Avant de faire basculer la
Cleanfix KS 650 vers l'arrière, placer la poignée à la verticale.
2 5 4
5.6 Balais latéraux
1 Bouton de réglage du balai latéral (sous le capot)
2 Capot
3 Vis de la protection en plastique
4 Protection en plastique
5 Balai latéral
6 Vis à tête hexagonale
7 Rondelle
8 Fixation du balai latéral
9 Écrou hexagonal
1
5
3
2
6/7
4
8
9
Pour tous travaux de réparation et de maintenance, positionner l'interrupteur à clé sur 0 afin d'éviter que la machine ne se mette en marche inopinément!
2. Retirer les vis Pos. 3 de la protection en plastique Pos. 4
et déposer celle-ci Pos. 4.
3. Retirer les vis à tête hexagonale Pos. 6, les rondelles
Pos. 7 ainsi que les écrous hexagonaux
Pos. 9.
4. Retirer le balai latéral Pos. 5 de sa fixation Pos. 8.
5. Remonter le nouveau balai Pos. 5 sur la fixation Pos. 8).
6. Fixer le balai Pos. 5 à l'aide des vis à tête hexagonale
Pos. 6, des rondelles Pos. 7 et des écrous hexagonaux
Pos. 9 sur la fixation Pos. 8.
7. Installer la protection en plastique Pos. 4 et la fixer avec
les vis Pos. 3.
5.7 Rouleau balayeur
Pour tous travaux de réparation et de maintenance, positionner l'interrupteur à clé sur 0 afin d'éviter que la machine ne se mette en marche inopinément !
Retirer la clé de contact.
1 Rouleau balayeur
2 Segment du rouleau balayeur
3 Perforation
4 Vis (6 x)
5 Arbre du rouleau
6 Goupille de positionnement
7 Garniture d'étanchéité des bacs à déchets
7
1
1
4
2
2
3
44
45
5 Maintenance et entretien F
5.7.1 Nettoyer le compartiment à balai
Contrôler quotidiennement l'état de propreté du compartiment à balai contenant le rouleau balayeur Pos. 1, Page
44 ainsi que des garnitures des bacs à déchets Pos. 7,
Page 44, le cas échéant, les nettoyer.
Des morceaux de rubans enroulés sur le rouleau balayeur provoquent des coupures par surcharge !
1. Retirer les bacs à déchets, voir passage 5.8.1.
2. Contrôler l'état de propreté et d'éventuels endomma-
gements du compartiment à balai - l'espace compris
entre le rouleau balayeur, le filtre à plaques et les bacs.
3. Retirer tous les corps étrangers.
4. Commencer par nettoyer le compartiment à balai avec
une balayette et puis à l'eau. L'essuyer.
5. Remplacer les garnitures en mauvais état des bacs à
déchets, voir passage 5.8.4.
5.7.2 Remplacer le rouleau balayeur
Contrôler chaque semaine le rouleau balayeur Pos. 1, Page
44 et le remplacer en cas d'usure. Un nouveau rouleau balayeur a un diamètre de 25 cm. Remplacer un rouleau lorsque son diamètre n'est plus que de 20 cm. Le rouleau balayeur Pos. 1, Page 44 se compose de quatre segments individuels Pos. 2, Page 44 bloqués par vis Pos. 4, Page 44 sur son arbre Pos. 5, Page 44. Toujours s'assurer que le garnissage des brosses du rouleau Pos. 1, Page 44 soit disposé en V dans le sens de la marche pour que les déchets puissent être rassemblés vers le milieu du rouleau.
1. Basculer la machine vers l'arrière.
☞
☞
Auparavant, avoir retirer les batteries de la Cleanfix
KS 650 voir passage 5.4.4!
Avant de faire basculer la Cleanfix KS 650 vers l'arrière, placer la poignée à la verticale.
2. Commencer par démonter les deux segments juxta-
posés Pos. 2, Page 44 : desserrer les vis Pos. 4, Page
44 et déposer les segments Pos. 2, Page 44.
3. Puis tourner l'arbre Pos. 5, Page 44 de 180º à la main et
démonter les deux autres segments Pos. 2, Page 44.
4. Monter quatre nouveaux segments Pos. 2, Page 44
dans l'ordre inverse. Faire attention de poser les
segments Pos. 2, Page 44 sur les goupilles de guidage
Pos. 6, Page 44 de l'arbre du rouleau balayeur Pos. 5,
Page 44et de bloquer ensemble les segments opposés
Pos. 2, Page 44 par vis.
5. Reposer la machine.
6. Replacer les batteries du Cleanfix KS 650, voir passage
5.5.4.
7. Procéder à un nouveau réglage de la trace de balayage
après avoir changé le rouleau balayeur Pos. 1, Page 44.
5.7.3 Régler la trace de balayage
Procéder à un nouveau réglage de la trace de balayage après avoir changé le rouleau balayeur Pos. 1, Page 44 et en cas d'usure des brosses.
1. Pousser la machine débranchée vers une surface
poussiéreuse.
2. La brancher, voir passage 3.3.1, et faire tourner le
rouleau balayeur sur place quelques instants.
5.7.3 Régler la trace de balayage
3. Débrancher la machine, voir passage 3.3.5.
4. La soulever un peu à l'avant et la reculer de quelques
centimètres.
5. Observer la trace de balayage qui s'est formée sur le sol
poussiéreux : la largeur de celle-ci doit être d'env. 5 cm.
Ses bords doivent être parallèles.
6. Ouvrir le capot.
7. Régler la hauteur du rouleau à l'aide de la roue 1.
8. Fermer le capot.
9. Répéter les étapes 1 à 8 jusqu'à ce que le réglage soit
correct.
1
1 Roue de réglage de la hauteur du
rouleau balayeur
5.7.4 Remplacer les bavettes
Le rouleau est entouré de quatre bavettes : un tablier frontal, deux tabliers arière (avant et arrière) ainsi que deux tabliers latéraux. Contrôler chaque semaine les quatre bavettes et les remplacer en cas d'usure.
1. Basculer la machine vers l'arrière.
☞
☞
Auparavant, avoir retirer les batteries de la Cleanfix
KS 650, voir passage 5.5.4 !
Avant de faire basculer la Cleanfix KS 650 vers l'arrière, placer la poignée à la verticale.
1 panneau latéral gauche
2 vis latérale jupes
3 à l'arrière (arrière arrière)
4 à l'arrière de boulon
5 panneau latéral droit
6 écrou à ailettes
2 2 5
3 4
2
6
6
2
1
2
2
3 Utilisation
Barre de mise en marche Pos. 1, Page 37
La barre de mise en marche sert à brancher et débrancher le système de propulsion. Il faut la rapprocher à deux mains de la poignée pour que la roue motrice fonctionne et que la machine avance. Si la barre de mise en marche est relâchée, la machine s'arrête (circuit de sécurité).
Poignée Pos. 2, Page 37
La poignée permet de guider/diriger l'appareil.
☞
Relâcher la barre de mise en marche dans les virages serrés.
Les deux vis papillon Pos. 4, Page 37 servent à régler la poignée à une hauteur optimale pour l'utilisateur.
Panneau de commande Pos. 3, Page 37
Voir passage 3.2.2.
Câble de chargement Pos. 5, Page 37
Le câble de chargement de la Cleanfix KS 650 se trouve dans l'évidement dans lequel le levier pour le dispositif de secouage est également logé.
Levier du dispositif de secouage Pos.6, Page 37
Pour nettoyer le filtre à plaques, retirer et réintroduire plusieurs fois le levier.
Verrouillage des bacs à déchets Pos.8, Page 37
Pour retirer les bacs à déchets, rabattre simultanément le levier de verrouillage vers la droite (dans le sens de la marche) et la poignée vers l'avant. Le cadre des bacs s'abaisse et ceux-ci peuvent être retirés par l'arrière. Pour leur verrouillage, tirer la poignée vers l'arrière jusqu'à ce que vous entendiez l'enclenchement de celui-ci de manière audible.
3.2.2 Panneau de commande
Interrupteur à clé A
L'interrupteur à clé sert à brancher et débrancher le moteur d'entraînement et à protéger l'appareil contre une utilisation par des personnes non autorisées.
Positions de l'interrupteur à clé
Position 0: arrêt Position 1: marche (moteur branché)
A
B
C
A Interrupteur à clé
B Témoin de contrôle
de charge
C Affichage de l'état
de décharge de la
batterie
Témoin de contrôle de charge B
Quatre LEDs vertes de l'électronique de la machine affichent l'état de la charge au cours de celle-ci.
☞
Les batteries de la Cleanfix KS 650 ne peuvent se charger que si l'interrupteur à clé est positionné surPosition 0.
La progression de la charge est visible par les LEDs qui s'allument en croissant de gauche à droite.
☞
Des LEDs clignotantes ou allumées individuellement signalisent un état d'erreur, voir également le mode d'emploi du chargeur.
Affichage de l'état de décharge C
Pendant la marche, l'électronique de la machine affiche via une LED rouge (gauche) et trois LEDs vertes (droites) l'état de décharge des batteries. Si les LEDs vertes sont allumées toutes les trois, cela signifie que les batteries sont complètement chargées. Avec la progression de la dé- charge, les LEDs s'éteignent de la droite vers la gauche.
Lorsque la dernière LED verte est éteinte, la LED rouge commence à clignoter (avertissement de coupure immi- nente). Au bout de quelques temps, la LED rouge est allumée en permanence et signalise l'état „batteries vides“.
Peu de temps après, le moteur d'entraînement est auto- matiquement coupé pour protéger celles-ci d'une décharge totale. N'effectuer la remise en service qu'avec batteries chargées.
3.3 Fonctionnement
Ne pas utiliser la Cleanfix KS 650 dans une zone domestique.
☞
Entraînez-vous à effectuer toutes les étapes de la manipulation dans un endroit dégagé et n'utilisez la machine que si vous êtes parfaitement familiarisé avec elle.
3.3.1 Branchement
Ne pas démarrer le moteur si le capot est ouvert
! Risque de blessures dues à l'entraînement par courroie en marche et la rotation de la roue du ventilateur !
Positionner l'interrupteur à clé sur 1.
3.3.2 Démarrer la machine
Lorsque le moteur tourne :
1. Approcher à deux mains
la barre de mise en
marche 1 de la poignée
2
F
1
2. Conduire la machine
dans la direction voulue
par la poignée 2.
3.3.3 Arrêter la machine
1. Laissez le bras d'entraînement 1 los. La machine est
retardée pour arrêter.
Ne pas arrêter la machine sur de la moquette lorsque le moteur est encore en train de tourner.
Risque d'incendie dû à une surchauffe du revêtement par la rotation du rouleau balayeur !
Exception : la machine est dotée d'un kit moquette (option) qui débranche automatiquement le rouleau lorsque la machine est arrêtée sur un tel revêtement.
3.3.4 Balayer
Lors de travaux de balayage dans des locaux fermés, s'assurer que ceux-ci sont suffisamment aérés !
Interdiction de balayer des poussières présentant un danger pour la santé !
1 Contrôler la machine, voir passage 2.2.
2. Ouvrir le clapet by-pass si des déchets humides doivent
être balayés.
3. Brancher la machine, voir passage 3.3.1. moteur et
fonction balayage sont actifs.
☞
Démarrer immédiatement la machine après l'avoir branchée, sinon risque de marques dans le sol provoquées par la rotation du rouleau.
38
37
Mise en service F
2.1.4 Séance de formation
Une séance de formation est indispensable avant la première mise en service. La première séance ne doit être effectuée que par le personnel spécialisé de votre con- cessionnaire Cleanfix. Celui-ci sera immédiatement informé par l'usine du fabricant dès la livraison de la machine et se mettra en relation avec vous en vue de fixer une date pour la formation.
2.2 Avant la mise en service quotidienne
Les contrôles suivants doivent être effectués avant la mise en service de la machine :
1. Contrôler sous la machine s'il y a des signes de fuites.
2. Contrôler l'état de charge des batteries et les recharger
si besoin est.
3. Contrôler le niveau de remplissage des bacs à déchets
et les vider si besoin est.
4. Contrôler l'usure du rouleau balayeur et du balai latéral.
5. Contrôler le réglage ergonomique de la poignée et
modifier sa position si besoin est.
3 Utilisation
F
3.1 Mode de travail
La Cleanfix KS 650 est une Balayeuse aspirante à conducteur accompagnant autopropulsée pour le nettoyage par voie sèche de sols durs et de moquettes. Le balai latéral monté à droite de l'appareil Pos. 4 transporte devant le rouleau balayeur les déchets qui se sont déposés dans les coins et les bords Pos 3. Le rouleau Pos. 3 propulse les déchets par dessus-tête dans les deux bacs Pos. 2. La fine poussière absorbée (représentée en gris à la
Fig. ) est transportée, au moyen du ventilateur aspirant,
Pos. 5 vers le filtre à plaques Pos. 1 où elle séparée.
Seul de l'air propre retourne dans l'environnement.
3 Utilisation
F
3.2 Éléments de commande et d'affichage
3.2.1 Éléments de commande
1
4
2
3
1 Levier pour le balai
latéral
2 Capot
3 Verrouillage du capot
4 Clapet by-pass
Capot avec verrouillage 2
Levier pour le balai latéral 1
Le levier permet d'abaisser ou de soulever le balai latéral. Levier dirigé vers l'avant : balai latéral abaissé. Levier dirigé vers l'arrière : balai latéral relevé.
Ne faire marcher l'appareil que si le capot est fermé !
N'ouvrir celui-ci que pour des travaux de réparation et de maintenance. Pour cela, déverrouiller le verrouillage Pos. 3 avec une clé à quatre pans et ouvrir complètement le capot.
Clapet by-pass 4
L'aspiration est interrompue si le clapet by-pass s'ouvre.
Placer le clapet manuellement en cas de besoin.
☞
Nous conseillons d'interrompre l'aspiration lorsque des déchets humides ou mouillés sont aspirés.
8
4
1 5
1 Filtre à plaques
2 Bacs à déchets
3 Rouleau balayeur
4 Balai latéral
5 Ventilateur aspirant
2
1
3
6 5
7
2 3 4
Un chargeur embarqué entièrement automatique est intégré dans la Cleanfix KS 650 pour charger les batteries.
Afin de protéger celles-ci contre une décharge totale, la
Cleanfix KS 650 contient une signalisation de décharge totale (TSG) qui affiche l'état de la batterie pendant la charge et la décharge.
1 Mise en marche
2 Poignée
3 Panneau de commande
4 Vis papillon pour la poignée
5 Câble de chargement
6 Levier du dispositif de secouage
7 Bacs à déchets
8 Verrouillage des bacs à déchets
5 Maintenance et entretien F
Changer le tablier latéral
1. Desserrer les raccords vissés Pos. 2, page 45
des tabliers latéraux Pos. 1+5, page 45.
2. Remplacer les bavettes et régler les tabliers latéraux
Pos. 1+5, page 45: la distance par rapport au sol doit
être de 2 mm.
3. Revisser les raccords Pos. 2, page 45 des tabliers
latéraux Pos. 1+5, page 45. Pour la mise à terre, visser
également les écrous papillon à la pos. 6, page 45.
Changer les tabliers arrière (avant et arrière)
1. Retirer les bacs à déchets, voir passage 5.8.1.
2. Desserrer les raccords vissés Pos. 4, page 45
des tabliers arrière A + B.
3. Remplacer la bavette et régler le tablier Pos. 3, page 45
: la distance du tablier arrière B par rapport au sol
doit être de 2 mm.
4. Revisser les raccords Pos.
45 des tabliers arrière A+B wieder auf.
4, page
5.8.2 Vider les bacs à déchets
Contrôler régulièrement le niveau de remplissage des bacs
Pos. 3 et les vider également régulièrement ainsi qu'en cas de besoin.
Lors de l'élimination des déchets, tenir compte des dispositions légales et des prescriptions locales.
5.8.3 Poser les bacs à déchets
1. Les bacs Pos. 3 sont correctement posés quand ils s'en-
clenchent de manière audible dans le cadre D.
2. Tirer la poignée Pos. 4 vers l'arrière jusqu'à ce que le
levier Pos. 5 de verrouillage s'enclenche de manière
audible.
5.8.4 Changer les garnitures
Contrôler toutes les semaines le niveau d'usure des
garnitures C des bacs et changer celles-ci au besoin.
1. Retirer les bacs à déchets, voir passage 5.8.1.
2. Retirer les garnitures C des bords.
3. En poser de nouvelles C.
4. Reposer les bacs à déchets, voir passage 5.8.3.
A Tablier arrière
(avant)
B Tablier arrière
(arrière)
C -
Phoques
A
D -
Frame
B
5
1
2
3
5.8 Bacs à déchets
Pour tous travaux de réparation et de maintenance, positionner l'interrupteur à clé sur 0 afin d'éviter que la machine ne se mette en marche inopinément !
4
1
1 Garniture d'étanchéité
des bacs à déchets
2 Poignée des bacs à
déchets
3 Bacs à déchets
4 Poignée
5 Levier du verrouillage
des bacs à déchets
5.8.1 Retirer les bacs à déchets
1. Débrancher la machine et rabattre le levier Pos. 5 pour
le verrouillage des bacs vers la droite (dans le sens
de la marche) et rabattre en même temps la poignée
Pos. 4 vers l'avant. Le cadre D des bacs s'abaisse.
Avant de retirer un ou les deux bacs, Pos. 3arrêter le moteur. Risque de blessures dues aux déchets projetés et à la poussière !
2. Retirer les bacs Pos. 3 de la machine vers l'arrière en
les saisissant par la poignée Pos. 2
5.9 Aspiration de la poussière
Pour tous travaux de réparation et de maintenance, positionner l'interrupteur à clé sur 0 afin d'éviter que la machine ne se mette en marche inopinément !
9
11
8
11
11
12
13
14
6 Molettes
7 Bande d'étanchéité
8 Roue du ventilateur
9 Goupille filetée (pour la fixation du carter du filtre)
10 Filtre à plaques
11 Verrouillage inférieur du carter du filtre
12 Capot
13 Carter du filtre
14 Levier du dispositif de secouage
46
5 Maintenance et entretien F
47
5.9.1 Éliminer le dépôt de poussière du filtre à
plaques pendant la marche de la machine
Nettoyer régulièrement, ainsi qu'en cas de besoin, le filtre à plaques Pos.10, Page 46 dans l'aspiration avec le dispositif de secouage:
1. Tirer/pousser plusieurs fois le levier Pos. 14, Page 46 du
dispositif de secouage avec moteur à l'arrêt.
5.9.2 Retirer le filtre à plaques
1. Ouvrir le capot Pos. 12, Page 46 avec une clé à quatre
pans et le dresser Pos. 12, Page 46.
Arrêter le moteur avant d'ouvrir le capot Pos.12,
Page 46. Risque de blessures dues à l'entraînement par courroie en marche et la rotation de la roue du ventilateur ! Pos. 8, Page 46 !
2. Desserrer les verrouillages supérieurs du carter du filtre
: dévisser les molettes Pos. 6, Page 46 de la goupille
filetée Pos. 9, Page 46.
3. Desserrer les verrouillages inférieurs du carter du filtre :
faire pivoter les verrouillages orientables Pos. 11, Page
46 vers l'extérieur.
4. Retirer le carter du filtre Pos. 13, Page 46.
5. Retirer le filtre à plaques Pos. 10, Page 46.
5.9.3 Nettoyer le filtre à plaques en profondeur
Ne pas aspirer les poussières. Risques pour la santé ! Porter un masque de protection approprié.
1. Laisser tomber d'une faible hauteur plusieurs fois le filtre
Pos. 10, Page 46 sur une surface plane et ferme. Ne
pas endommager les lamelles du filtre !
☞
Le sol ne doit pas présenter d'aspérités. Ne pas faire tomber le filtre Pos. 10, Page 46 en oblique sur le sol.
Ne pas poser de filtre Pos. 10, Page 46 présentant des lamelles endommagées !
5.9.4 Renouveler les bandes d'étanchéité
Une fois le filtre retiré Pos. 10, Page 46, contrôler si les bandes d'étanchéité autocollantes Pos. 7, Page 46 sont endommagées. Si ceci est le cas, les remplacer Pos. 7,
Page 46 :
1. Retirer les bandes endommagées Pos. 7, Page 46.
2. Nettoyer les surfaces sur lesquelles les bandes Pos. 7,
Page 46 doivent être collées des résidus de colle
éventuels.
3. Coller de nouvelles bandes Pos. 7, Page 46.
5.9.5 Poser le filtre à plaques
1. Poser dans le cadre porteur, et du bon côté, le filtre
nettoyé minutieusement ou poser un nouveau
Pos. 10, Page 46.
☞
Se référer à l'inscription située sur le côté du filtre
Pos. 10, Page 46 !
2. Poser le carter du filtre Pos. 13, Page 46.
5.9.5 Poser le filtre à plaques
3. Fermer les verrouillages inférieurs du carter : tourner les
verrouillages orientables Pos. 11, Page 46 situés
au-dessus du bord du carter Pos. 13, Page 46.
4. Fermer les verrouillages supérieurs du carter : visser les
molettes Pos. 6, Page 46 sur les goupilles Pos. 9,
Page 46.
5. Fermer le capot Pos. 12, Page 46 de telle sorte qu'il
s'enclenche de façon audible.
5.9.6 Contrôler le ventilateur aspirant
1. Brancher la machine, voir passage 3.3.1.
2. Nettoyer une surface poussièreuse à des fins de test,
voir passage 3.3.4.
3. Débrancher la machine, voir passage 3.3.5.
4. Retirer les bacs à déchets, voir passage 5.8.1.
5. Contrôler si de la poussière s'est déposée sur le côté
intérieur du filtre Pos. 10, Page 46.
6. Si vous avez l'impression que le ventilateur aspirant ne
fonctionne pas ou que de la poussière sort de l'appareil,
veuillez vous adresser à un atelier de maintenance
Cleanfix.
Ne pas ouvrir le capot Pos. 12, Page 46 si le moteur tourne. Risque de blessures dues à l'entraînement par courroie en marche et la rotation de la roue du ventilateur ! Pos. 8, Page 46 !
5.9.7 Contrôler l'étanchéité de l'installation
de filtrage
Ne pas ouvrir le capot Pos. 12, Page 46 si le moteur tourne. Risque de blessures dues à l'entraînement par courroie en marche et la rotation de la roue du ventilateur ! Pos. 8, Page 46 !
1. Regarder, moteur arrêté, capot ouvert Pos. 12, Page 46
et carter du filtre retiré Pos. 13, Page 46 si de la
poussière sort des bords du filtre Pos. 10, Page 46.
2. Si ceci est le cas, contrôler et changer les bandes
d'étanchéité Pos. 7, Page 46, voir passage 5.9.4.
3. Contrôler et changer le filtre Pos. 10, Page 46 si besoin
est. Le cadre de ce dernier Pos. 10, Page 46 ne doit pas
être gauchi ni endommagé. S'assurer que le filtre Pos.
10, Page 46 est posé du bon côté, voir passage 5.9.5.
4. Répéter ce contrôle quelques temps après le nettoyage.
Si de la poussière continue de sortir des bords du
filtre Pos. 10, Page 46, veuillez vous adresser à un
centre de service Cleanfix.
5.10 Équipements spéciaux
Kit moquette
Pour le nettoyage de moquettes
Point n ° 065.010
Informations de sécurité
1.5 Dangers particuliers
Batteries
• Toujours maintenir les batteries sèches et propres, les
protéger contre des impuretés telles que poussières
métalliques afin d'éviter les courants de perte.
• Ne pas poser d'objets ou d'outils métalliques sur les
batteries. Risque de court-circuit et de déflagration !
• Pendant leur charge, l'aération doit être suffisante dans
la zone prévue à cet effet. Dans le cas contraire, risque
d'explosion !
• Ne pas déconnecter ni connecter les batteries si le
courant n'est pas débranché.
• Bien se laver les mains après avoir travaillé sur les
batteries.
Risques pour la santé
• N'actionner le dispositif de secouage pour le nettoyage
du filtre à plaques que si les bacs à déchets se trouvent
dans la machine et qu'ils sont soulevés.
• Interdiction de manger, de boire et de fumer dans les
espaces où sont hargées les batteries.
Équipements de protection
• Ne jamais faire fonctionner la Cleanfix KS 650 sans
capot fermé et verrouillé (dispositif de protection) !
• Ne pas ouvrir celui-ci lorsque le moteur tourne !
1.6 Instructions relatives à l'environnement
• Des connaissances suffisantes sur des substances sus-
ceptibles de mettre en danger la santé et l'environne-
ment sont indispensables pour employer ces dernières
en toute sécurité.
• Tenir compte des dispositions légales et des prescrip-
tions locales lors de l'élimination de produits d'entretien,
voir également la loi sur l'utilisation et la protection des eaux.
• Ne pas jeter des batteries usagées portant le symbole de
recyclage dans les ordures ménagères, voir passage
”Éliminer les batteries”.
1.7 Plaques posées sur la machine
Les pictogrammes de sécurité et d'indication suivants doivent être posés sur le véhicule de manière bien lisible.
Les pictogrammes manquants ou illisibles doivent
être immédiatement remplacés.
Verrouillage des bacs à déchets
1.7 Plaques posées sur la machine
B
6
6 Abaisser / Soulever le balai latéral
A
7 Dispositif de secouage
7
F
2 Mise en service
2.1 Avant la première mise en service
2.1.1 Déballer la machine
Retirer l'emballage et faire descendre la Cleanfix KS 650 de la palette après avoir ouvert les sangles. Pour des raisons de technique d'emballage, la poignée de la Cleanfix
KS 650 est basculée vers l'avant. La replacer d'abord en position de marche.
Placer la poignée en position de marche
1. Desserrer de quelques tours les vis papillon fig.A situées
à droite et à gauche de la poignée fig. B jusqu'à ce que
cette dernière fig. B puisse se redresser.
2. Basculer la poignée B vers l'arrière et la régler afin de
l'adapter à la taille de l'utilisateur.
3. Resserrer les vis papillon fig.A de la poignée fig. B.
2.1.2 Raccorder les batteries
C
Avant la première mise en service, raccorder le câble positif de la machine - tel que représenté à la figure au pôle positif fig. C des batteries se trouvant dans l'appareil.
1 Clapet by-pass
2 Compensation d'usure du balai latéral
3 Plaque signalétique
1
4 Compensation d'usure du rouleau balayeur
2
3
5 N'utiliser que des
batteries sans entretien
4 5
2.1.3 Charge de mise en service
Avant la première mise en service de la machine, les batteries doivent être complètement chargées, ce, dans les règles de l'art, voir passage 5.5.1. Cleanfix ne se porte pas garant des dommages subies par les batteries par suite d'un manque de charge de mise en service.
Risque d'explosion ! Pendant la charge des batteries, l'aération doit être suffisante dans la zone prévue à cet effet.
36
Informations de sécurité
1.2 Remarques générales
• Outre les remarques contenues dans ce manuel d'utili-
sation, vous devez respecter les prescriptions de sécu-
rité et de prévention des accidents du législateur.
• Avant de mettre la machine en service, vous devez lire
attentivement le manuel d'utilisation qui vous a été remis
ainsi que les autres manuels individuels concernant les
appareils additionnels ou équipements auxiliaires et en
tenir compte en tous points pendant le travail.
• La machine ne doit être utilisée, maintenue et réparée
que par des personnes ayant été formées par des
spécialistes Cleanfix.
• Nous vous recommandons de lire très minutieusement
les instructions de sécurité. Car ce n'est qu'avec des
connaissances spéciales précises que vous pourrez
éviter des erreurs en utilisant la machine et que vous
pourrez en garantir son fonctionnement irréprochable.
• Ce manuel doit être toujours présent sur le lieu d'utili-
sation de la machine, nous conseillons donc de le con-
server soigneusement sur celle-ci.
• En cas de vente ou de location de la machine, ces docu-
ments doivent être remis au nouveau propriétaire/
utilisateur. Faites-vous confirmer la remise de ces
documents !
• Les pictogrammes apposés sur la machine procurent
des informations importantes pour la faire fonctionner
sans danger. Les pictogrammes non lisibles ou qui
n'existent plus doivent être remplacés.
• En termes de sécurité, les pièces de rechange doivent
être d'origine.
1.3 Indications relatives au fonctionnement
• La machine ne convient pas pour l'élimination de liqui-
des, poussières ou substances nuisibles à la santé,
inflammables ou explosifs. Ne pas non plus aspirer des
objets à feu ouvert telles que des cigarettes incandes-
centes. Interdiction d'aspirer des poussières de bois
telles que celles provenant de l'hêtre et du chêne
-risque pour la santé !
• Ne pas faire passer la machine dans des flaques d'eau
quand elle marche.
• Avant sa première mise en service, la batterie utilisée
doit être entièrement et réglementairement rechargée
par une charge de mise en service (uniquement Cleanfix
KS 650). Cleanfix n'est pas responsable des dommages
subis par la batterie en raison d'un manque de charge à
la mise en service.
• Avant toute utilisation, contrôler le bon état et la fiabilité
de fonctionnement de la machine et de ses équipeme-
nts. Éliminer immédiatement les pannes ! Ne pas utiliser
la machine si elle ne fonctionne pas correcte ment.
• Ne la mettre en marche que si le capot est fermé et
verrouillé et le levier du dispositif de secouage rentré.
• Avant de commencer à travailler, l'utilisateur doit se
familiariser avec tous les équipements, tous les élé-
ments de commande et de manipulation ainsi qu'avec
leurs fonctions ! Il est trop tard pour le faire pendant
l'emploi de la machine !
• Vous devez porter des chaussures stables et antidéra-
pantes quand vous travaillez avec la machine.
• Vous ne devez passer avec celle-ci que sur les surfaces
indiquées par l'entrepreneur ou son représentant.
• Adaptez votre conduite aux données locales.
• L'emploi de la machine dans des atmosphères
explosives est interdit.
F
1.3 Indications relatives au fonctionnement
• Faites attention aux tiers et surtout aux enfants quand
vous travaillez avec la machine.
• Interdiction de transporter des personnes.
• Démarrez immédiatement après avoir branché le
rouleau balayeur, sinon risque de traces de brosses.
• Enlevez la clé de contact afin d'empêcher une utilisation
non-autorisée de la machine.
• Ne laissez jamais les batteries en état de décharge,
mais rechargezles dans les plus brefs délais.
• Lors du transport de la machine, arrêtez le moteur et
soulevez le balai latéral.
• La Cleanfix KS 650 est prévue pour une utilisation sur
des surfaces présentant une pente ascendante maxi-
male de 10% (3 minutes au maximum).
• Vous ne pouvez passer que sur des marches ou des
bords de trottoirs de 4 cm au maximum.
• Interdiction de manipuler interrupteurs et dispositifs de
protection.
1.4 Instructions relatives à la maintenance
• Les travaux ainsi que les intervalles de maintenance
prescrits dans le manuel d'utilisation doivent être
respectés.
• Les opérateurs doivent effectuer des travaux de mainte-
nance quotidiens et hebdomadaires. Pour tous les
autres travaux de maintenance, s'adresser au conces-
sionnaire de service Cleanfix le plus proche.
• En raison du règlement de prévention des accidents, un
spécialiste doit contrôler à intervalles adéquats (nous
recommandons au moins une fois par an) ainsi qu'après
des modifications ou une réparation que la machine est
sûre.
• Les pièces de rechange doivent au moins correspondre
aux prescriptions techniques fixées par le fabricant !
Ceci est garanti par les pièces de rechange d'origine.
• Débrancher la machine avant de remplacer des pièces,
de la nettoyer et d'effectuer sa maintenance.
• Pour les travaux de nettoyage et de maintenance,
utiliser de l'outillage adéquat.
• Ouvrir complètement le capot pour éviter qu'il ne
s'abaisse ou ne se ferme involontairement lorsque vous
travaillez sur l'installation électrique.
• Également pendant ce travail toujours déconnecter les
batteries.
• Le maniement et le remplacement des batteries ne
doivent être effectués que par du personnel de
maintenance.
• Veiller à ce que l'isolation du câble de chargement ne
soit pas endommagée et qu'elle ne le soit pas pendant
la charge. Le câble ne doit frotter nulle part. Si l'isolation
est défectueuse, ne plus utiliser le chargeur embarqué.
• Le nettoyage de la machine avec un nettoyeur à haute
pression ou un éjecteur à jet de vapeur est interdit.
• L'utilisation de produits de nettoyage agressifs ou
corrosifs est interdite.
• Bien faire sécher la machine après le nettoyage, p. ex.
au cours d'un week-end.
• Ne pas effectuer de travaux de soudure, de forage, de
sciage et de meulage sur les pièces du châssis.
Les pièces endommagées ne doivent être remplacées
que par un atelier spécialisé Cleanfix.
35
Déclaration de conformité CE F
Nous,
Cleanfix Reinigungssysteme AG - Stettenstrasse - CH-9247 Henau
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit
Balayeuse
KS 650 de No. de code de serie 9001 et suivantes
(nom, type, no. de serie.) auquel cette déclaration se réfère répond aux exigences de sécurité et de santé essentielles et fondamentales des directives CE
2006 / 42 / CE
et
2004 / 108 / CE
La (les) norme(s) ) et/ou spécification(s) technique(s) suivante(s) ont été consultées pour mettre en oeuvre de manière appropriée les exigences de sécurité et de santé citées dans les directives CE :
EN 60335-2-72
EN 55012
EN 61000-6-2
Henau 10.01.2011
(Lieu et date)
Roland Flück
Cleanfix Reinigungssysteme AG - Stettenstrasse • CH-9247 Henau-Uzwil SG - Tel. 0041 71 955 47 47 • Fax 0041 71 955 47 60 www.cleanfix.com - info@cleanfix.com
48

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.