Page 1
Page 1
MANUEL DE SERVICE
MAR 56
MAR 76
MAR 106
MAR 126
MAR 206
MAR 306
Machines a glace en ecailles
SCOTSMAN EUROPE - FRIMONT SPA
Via Puccini, 22 - 20010 Pogliano M.se - Milano - Italy
Tel. +39-02-93960.1 (Aut. Sel.)- Telefax +39-02-93550500
Direct Line to Service & Parts:
Phone +39-02-93960350 - Fax +39-02-93540449
Website: www.scotsman-ice.com
ISO 9001 - Cert. n. 0080
E-Mail: scotsman.europe@frimont.it
REV. 10/2011
Page 2
Page 2
AVANT-PROPOS
Les machines à glace "MAR" produisent de la glace en écailles sèches, ce qui leur confère une résistance exceptionelle pour de multiples applications de réfrigération.
Leur conception simple explique la confiance dont bénéficient les machines à écailles de glace
MAR. Leur système de production de glace comporte une seule pièce mobile hermétique, ce qui permet de réduire au minimum les opérations de maintenance et d'obtenir un fonctionnement continu et fiable de la machine.
La glace est évacuée par une grande ouverture
à l'arrière de l'appareil. Lorsque l'espace réfrigéré est rempli de glace, celle-ci est amenée par gravité dans la zone de stockage.
Robuste, résistante, prévue pour un usage intensif, la machine MAR en acier inoxydable comporte cinq panneaux amovibles facilitant l'accès aux parties mécaniques et électriques.
Un panneau équipé de témoins lumineux de pression de débit d'eau, de pression de fluide réfrigérant et de surcharge moteur signale tout défaut de fonctionnement du système.
Nous vous recommandons de prendre le temps de lire le présent manuel qui contient tous les renseignements utiles sur le système de production de glace MAR.
Pour tout complément d'information concernant l'entretien ou l'utilisation de la machine, s'addresser à votre concessionnaire ou revendeur local.
®
I C E S Y S T E M S
SCOTSMAN - EUROPE -
FRIMONT SPA
Via Puccini, 22 - 20010 Bettolino di Pogliano (Milano) Italy
Tel. +39-02-93960.1 (Aut. Sel.)- Telefax +39-02-93550500
Direct Line to Service & Parts:
Phone +39-02-93960350 - Fax +39-02-93540449
Website: www.scotsman-ice.com
E-Mail: scotsman.europe@frimont.it
NOTA: Rappeler dans toute correspondance le type et le numéro de série de l'appareil.
Page 3
Page 3
TABLE DES
MATIERES
Avant-propos
Table de matières
Spécifications - MAR 56 - 76 - 106 - 126
Spécifications - MAR 206 - 306
Condenseur à air à distance
Chapitre I GENERALITES ET INSTALLATION
Description
Déballage et contrôle
Emplacement et mise de niveau
Raccordements électriques
Raccordements alimentation d'eau et évacuation
Installation du condenseur a air a distance
Contrôle du niveau de glace
Goulotte d'évacuation de la glace
Liste de contrôle final
Pratique de l'installation de l'appareil
Condenseur à air à distance page 2
3
4-5-6
7-8
9
Chapitre II MODE D'EMPLOI
Mise en route de l'appareil
Circuit d'eau et de réfrigérant
Chapitre III PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Machine a glace
Sequence de demarrage
Circuit électrique/réfrigération
Charge de réfrigérant
Mecanique
18
19
Chapitre IV PROCEDURES DE REGLAGE, DEPOSE ET
REMPLACEMENT
Réglage de l'ensemble régulateur d'eau
Réglage de la soupape de détende auto
Réglage de niveau d'eau dans le reservoir d'eau du tambour
Positionnement de la courroie pour faire les ecailles fine
Dépose et remplacement du compresseur
Dépose et remplacement du condenseur
Dépose et remplacement du régulateur eau
Dépose et remplacement du déshydrateur
Instructions pour le demoontage et remplacement systeme garniture d'etancheite pour machines Scotsman Serie "MAR'
Dépose et remplacement du moteur
Dépose et remplacement du reducteur et des clavettes
Chapitre V INSTRUCTION POUR MAINTENANCE ET NETTOYAGE
Généralités
Machine à glace
Nettoyage de la machine à glace
30
30
30-31-32-33
26
26
26
26
27
27
27
27
28
29
29
Chapitre VI DIAGNOSTIC D'ENTRETIEN
Système réfrigération - Production Glace
Chapitre VII SCHEMAS DE CABLAGE
Schéma electrique MAR 56 -76 - 106 - 126
Schéma electrique MAR 206 - 306 (FIG. 1)
Schéma electrique MAR 206 - 306 (FIG. 2)
21
22
22-23-24-25
25
25
34-35
37
38
39
15
15
15-16
17
10
10
11
12
12
13
14
Page 4
Page 4
SPECIFICATIONS
MAR 56
MODÈLES À CONDENSATION PAR AIR ET PAR EAU
capacité deproduction de glace
Ecailles de glace épaisses
Ecailles de glace épaisseur fine
MACHINES À REFROIDISSEMENT PAR AIR
Kg./24 h
5 0 0 o
°
C
10
4 5 0
4 0 0
3 5 0
21
10
21
32
32
38
38
3 0 0
2 5 0
2 0 0
38
5
°
C
32 27
21 15
TEMPERATURE D’EAU
10
MACHINES À REFROIDISSEMENT PAR EAU
Kg./24 h
5 0 0
°
C
4 5 0
4 0 0
3 5 0
3 0 0
2 5 0
2 0 0
38 32 27
21 15
TEMPERATURE D’EAU
10 5
°
C
MAR 76
MODÈLES À CONDENSATION PAR AIR ET PAR EAU
Ecailles de glace épaisses
Ecailles de glace épaisseur fine capacité deproduction de glace
MACHINES À REFROIDISSEMENT PAR AIR
Kg./24 h
5 4 0 o
°
C
10
5 0 0
4 6 0
4 2 0
3 8 0
21
32
38
3 4 0
3 0 0
38
5
°
C 32 27
21 15 10
TEMPERATURE D’EAU
NOTE. La capacité journaliere de production de glace est liée directement à la température de l'air ou de l'eau au condenseur.
Afin de conserver votre appareil MAR en état de produire à sa capacité maximum, il est nécessaire d'effectuer des révisions périodiquement ainsi que décrit à page 29 de ce manuel.
Page 5
Page 5
SPECIFICATIONS
MAR 106
MODÈLES À CONDENSATION PAR AIR ET PAR EAU
capacité deproduction de glace
MACHINES À REFROIDISSEMENT PAR AIR
Kg./24 h
7 5 0
°
C
10
7 0 0
21
6 5 0
32
6 0 0
38
5 5 0
5 0 0
4 5 0
38
5
°
C
32 27
21 15
TEMPERATURE D’EAU
10
Ecailles de glace épaisses
Ecailles de glace épaisseur fine
MACHINES À REFROIDISSEMENT PAR EAU
Kg./24 h
8 0 0 o °
C
7 5 0
7 0 0
6 5 0
6 0 0
5 5 0
5 0 0
38
32 27 21 15
TEMPERATURE D’EAU
10 5
°
C
MAR 126
MODÈLES À CONDENSATION PAR AIR ET PAR EAU
capacité deproduction de glace
Ecailles de glace épaisses
Ecailles de glace épaisseur fine
MACHINES À REFROIDISSEMENT PAR AIR
Kg./24 h
1000 o
°
C
10
950
21
900
850
800
32
750
700
650
600
32
38
27 21 15
TEMPERATURE D’EAU
10
°
C
NOTE. La capacité journaliere de production de glace est liée directement à la température de l'air ou de l'eau au condenseur.
Afin de conserver votre appareil MAR en état de produire à sa capacité maximum, il est nécessaire d'effectuer des révisions périodiquement ainsi que décrit à page 29 de ce manuel.
Page 6
MAR 56-76-106-126 - SPECIFICATIONS
Page 6
D = EVACUATION EAU - REFR. PAR EAU
E = ARRIVÉE EAU - REFR. PAR EAU
D I M E N S I O N S
MAR - 56
- 76
MAR - 106
- 126
MODELS
CondenCompr.
seur (HP)
Consommation d'eau
(l/h)
* Cond. Prod.
Puissance
(KW)
Alimentation
électrique mm
2
MAR 56 AS Air
MAR 56 WS Eau
MAR 76 AS Air
MAR 76 WS Eau
MAR 106 AS Air
MAR 106 WS Eau
MAR 126 AS Air
MAR 126 WS Eau
2
2 225
2.5
2.5
300
4
4
4.5
480
4.5
ALIMENTATION ELECTR.: 400/50/3N
* a 21
°
C amb. / 15
°
C eau
30
30
41
16
16
21
21
41
2.2
2.2
2.5
2.5
3.5
3.5
4.5
4.5
5 x 1.5
5 x 1.5
5 x 1.5
5 x 1.5
5 x 1.5
5 x 1.5
5 x 1.5
5 x 1.5
Amps.
400 V
2.7
2.7
2.7
2.7
5
5
6.5
6.5
Acier
Inox
Acier
Inox
Acier
Inox
Acier
Inox
Finition
Poids kg.
194
174
204
201
221
217
226
222
Page 7
Page 7
SPECIFICATIONS
MAR 206
MODÈLES À CONDENSATION PAR AIR ET PAR EAU
capacité deproduction de glace
Ecailles de glace épaisses
Ecailles de glace épaisseur fine
MACHINES À REFROIDISSEMENT PAR EAU
MACHINES À REFROIDISSEMENT PAR AIR
Kg./24 h
1700
°
C
10
21
10
1600
21
32
38
32
1500
38
1400
1300
1200
1100
38
5
°
C 32 27 21
15
TEMPERATURE D’EAU
10
Kg./24 h
1900
1800
1700
1600
1500
1400
1300
38
°
C
32 27 21
15
TEMPERATURE D’EAU
10 5
°
C
MAR 306
MODÈLES À CONDENSATION PAR AIR ET PAR EAU
capacité deproduction de glace
Ecailles de glace épaisses
Ecailles de glace épaisseur fine
MACHINES À REFROIDISSEMENT PAR EAU
MACHINES À REFROIDISSEMENT PAR AIR
°
C
Kg./24 h
2600
2400
10
21
2200
2000
32
10
21
38
32
38
1800
1600
1400
38 5
°
C 32 27 21 15
TEMPERATURE D’EAU
10
Kg./24 h
2800
2600
2400
2200
2000
1800
1600
38
°
C
32 27 21 15
TEMPERATURE D’EAU
10 5
°
C
NOTE. La capacité journaliere de production de glace est liée directement à la température de l'air ou de l'eau au condenseur.
Afin de conserver votre appareil MAR en état de produire à sa capacité maximum, il est nécessaire d'effectuer des révisions périodiquement ainsi que décrit à page 29 de ce manuel.
Page 8
MAR 206-306 - SPECIFICATIONS
Page 8
D = EVACUATION EAU - REFR. PAR EAU
E = ARRIVÉE EAU - REFR. PAR EAU
D I M E N S I O N I
MAR - 206
MAR - 306
MODELS
CondenCompr.
seur (HP)
Consommation d'eau
(l/h)
* Cond. Prod.
Puissance
(KW)
Alimentation
électrique mm 2
MAR 206 AS Air
MAR 206 WS Eau
MAR 306 AS Air
MAR 306 WS Eau
5
5
10
69
1200 72
88
10 1600 94
ALIMENTATION ELECTR.: 400/50/3N
* a 21
°
C amb. / 15
°
C eau
7
7
10
10
5 x 2.5
5 x 2.5
5 x 4
5 x 4
Amps.
400 V
17
10
20
20
Finition
Acier
Inox
Acier
Inox
Poids kg.
824
813
844
910
Page 9
MAR 306 CONDENSEUR À AIR À DISTANCE
Page 9
LIQUIDE
GAS
REFR. À AIR
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CAPACITÉ
16200 Kcal/h
MOTEUR VENT.
230 V - 0.7 A
NOTE. Condenseur à distance du MAR 306 n'est pas pour installation a la pluie.
DEBIT
4 x 1200 m
3
/h
Page 10
Page 10
CHAPITRE I
GENERALITES & INSTALLATION
1. DESCRIPTION
Machine élégante et compacte en acier inoxydable avec panneau de commande à témoins lumineux en face avant. Tous les panneaux sont amovibles de manière à permettre un accès facile aux parties électriques et mécaniques pour nettoyage et maintenance.
Système réfrigerant hermétique
Pour permettre le fonctionnement en toute efficacité de la machine à glace, le compresseur est monté sur silentblocs caoutchouc. Les modèles à refroidissement par eau comportent un condenseur en tube incorporé, équipé d'une vanne de régulation de débit d'eau assurant un
écoulement correct de l'eau de condensation.
Les modèles à refroidissement par air ont un condenseur incorporé - à exception de la MAR 306
- en cuivre et aluminium, avec moteur de ventilateur régulé par pressostat HP.
L'entraînement du cylindre évaporateur se fait par l'intermédiaire d'un double reducteur et d'un moteur. La rotation du réducteur s'effectue à l'entrée par courroie trapézoidale. Le réfrigérant utilisé est le R 404 A réglé par un détendeur automatique.
Cuve de stockage ou chambre froide
Etant donné que la machine à écailles MAR est un appareil de production de glace en continu et de ce fait ne possède pas sa propre cuve de stockage incorporée. Il est nècessaire d'utiliser un bac auxiliaire ou une chambre froide préfabriquée pour stocker la glace de manière adéquate.
Le stockage de la glace se répartit en deux types: a) Stockage de courte durée.
b) Stockage prolongé.
S'agissant comme il a été dit plus haut de glace en écailles sèches produite par des appareils
MAR, et du fait de leur tendance à se coller les unes aux autres, une attention particulière doit
être apportée à des conditions de stockage appropriées si l'on veut pouvoir manipuler le glace facilement. Une cuve ou une chambre de stockage isolée est toujours nécessaire. Par ailleurs, vu l'usage final de la glace, celle-ci peut
être réfrigérée ou non.
Enfin un rapport poids/volume de 2,1 m
3
par tonne doit être pris en compte pour un stockage correct de la glace.
a) Chambre non réfrigérée pour stockage de
courte durée.
Les écailles de glace sont produites en continu
24 heures sur 24, tandis que la période d'utilisation n'excède généralement pas 8 heures par jour. De ce fait, des moyens de stockage sont à prévoir pour recevoir un minimum de 16 heures de production, autrement dit chaque machine à glace doit
être installée avec une chambre de stockage convenablement isolée d'une capacité minimum égale aux 2/3 de la production journalière de glace.
Avec une chambre bien isolée et de la glace parfaitement congelée, les pertes de chaleur limitées au travers des parois d'une chambre correctement conçue avec une disposition adéquate sont largement compensées et il ne se produira pas de fonte excessive. Dans un grand nombre de cas où la totalité de la quantité de glace produite est consommée journellement, il n'est pas nécessaire de prévoir une chambre de stockage réfrigérée.
b) Chambre réfrigérée pour le stockage
prolongé et le transport à longue distance.
Lorsque les écailles de glace doivent être transportées à de longues distances, par exemple à bord des bateaux de pèche, ou dans des endroits où les conditions de températuire ambiante sont normales, ou encore dans le cas d'utilisation en milieu industriel à demande intermittente, leur puissance de refroidissement doit absolument
être préservée dans la cuve de stockage au moyen d'un système de réfrigération adéquat maintenat la température de l'air à une valeur pré-établie et constante. Le type de chambre froide idéal est celui comportant une enveloppe refrigérée mécaniquement autour de la cuve à glace. Pour un bon usage de l'appareil, il faut que la capacité de stockage soit égale à environ deux fois la production journalière des machines avec une température inférieure minimum de -6
°
C (20
°
F).
2. DEBALLAGE ET CONTROLE
1. S'adresseur au Distributeur ou Revendeur
SCOTSMAN agréé pour une installation correcte.
2. Inspecter visuellement l'extérieur de l'emballage contenant la machine, ainsi que le berceau support, et signaler toute détérioration importante au transporteur. Porter des réserves quant à l'état du contenu en présence d'un représentant du transporteur.
Page 11
Page 11
3. Retirer l'emballage, les boulons de fixation et le socle ou berceau support.
4. Retirer vis et adhésifs de maintien. Enlever l'ensemble des panneaux de l'appareil et vérifier d'éventuelles détériorations non apparentes. Le cas échéant, les signaler au transporteur ainsi que stipulé ai point 2 cidessus.
5. Enlever l'emballage, adhésifs et fil, des supports internes dans le compartiment appareillage.
6. S'assurer que le conduits réfrigérants ne frottent pas, ni ne touchent d'autres conduits ou surfaces, et que les pales du ventilateur, le cas échéant, tournent librement.
7. Vérifier que le compresseur repose bien sur l'ensemble des silentblocs.
8. A l'aide d'un chiffon humide propre, nettoyer la surface extérieure du coffret.
9. Vérifier la PLAQUE SIGNALETIQUE et s'assurer que la tension d'alimentation sur le lieu d'installation correspond à celle indiquée sur la plaque.
ATTENTION - Une alimentation incorrecte de la machine aura pour effet d'annuler le remplacement des pieces au titre de la garantie.
10. Retirer la Carte de Garantie Fabricant de son enveloppe et la remplir entièrement, y compris
Type et N
°
de série relevés sur la plaque signalétique aluminium, située à l'arrière, en bas du chassis. Adresser cette carte dûment remplie à l'usine SCOTSMAN EUROPE/
FRIMONT SpA.
3. EMPLACEMENT ET MISE DE NIVEAU
IMPORTANT - Les machines a glace en
écailles MAR ne sont PAS conçues pour une installation en extérieur avec température d'air en dessous de 5
°
C (40
°
F) ou au dessus de 40
°
C (100
°
F), et température d'eau en dessous de 5
°
C
(40
°
F) ou au dessus de 35
°
C (90
°
F).
Des périodes prolongées de fonctionnement à des températures excédant les limites ci-dessus constitueront, conformément aux termes de la garantie offerte par le Fabricant, une utilisation abusive .
1. Supports - Un support spécial devra être prévu si la machine est située à côté de la cuve. Il faudra veiller à realiser ce support de manière suffisamment robuste pour résister au poids de l'appareil. Lors de sa conception, tenir compte de la necessité d'accéder à l'appareil par l'avant, l'arrière et les côtés pour la maintenance. Il est également possible de placer la machine au-dessus de la cuve. Veiller dans ce cas à choisir une cuve spécialement renforcée. Les cuves standard ne sont généralement pas assez renforcées pour remplir cet office. Une plateforme mal fixée provoquera des vibrations excessives. Des cuves réalisées spécialement peuvent servir de supports et permettre une facilité dans la maintenance de l'appareil.
IMPORTANT - Les versions MAR 76,
MAR 106, MAR 126 et MAR 206 à refroidissement par Air ont la sortie d'air de condensation au travers du panneau arrière inférieur (côté goulotte à glace). Il est donc nécessaire d'eviter de positionner l'appareil avec panneau arrière contre une quelconque paroi qui empêcherait la dissipation correcte de l'air chaud.
L'appareil à refroidissement par air ne doit pas être placé à moins de 200 mm d'une paroi.
La MAR 56 a le condenseur à air placé sur le côté droit, la MAR 306 a un condenseur
à air à distance (voir instruction d'installation à page 13).
SCHÉMA DU PASSAGE D'AIR DE
REFROIDISSEMENT
MAR 76-106-126 - 1200 m
3
/h chaque
MAR 206 - 2000 m 3 /h chaque
ARRIÉRE
DEVANT
MAR 76-106-126
MAR 206
MAR 56
2. Mise en place - Pour la mise en place à une hauteur supérieure à 1,30 m ou dans des endroits exigus, utiliser un palan à chaîne ou un élévateur
à fourches. Trois hommes seront généralement nécessaire, à moins que les conditions d'installation soient aisées. Pour la mise en place à des hauteurs inférieure à 1,30 m, l'utilisation de planches à riper à rouleaux convient.
3. Emplacement permanent - L'étude prealable de l'emplacement à retenir devra tenir
Page 12
Page 12 compte du volume intérieur effectif du local et de la possibilité d'avoir une bonne circulation d'air pour dissiper la chaleur dégagée par la machine.
A ce propos il faut savoir que:
– La MAR 56 AS - a un condenseur à air de 3000
Kcal/h. avec un ventilateur qui aspire un volume d'air de 1200 m
3
/h.
– La MAR 76 AS - a un condenseur à air de 4900
Kcal/h. avec un ventilateur qui aspire un volume d'air de 1200 m
3
/h.
– La MAR 106 AS - a un condenseur à air de
7500 Kcal/h. avec deux ventilateurs qui aspirent chacun, un volume d'air de 1200 m
3
/h.
– La MAR 126 AS - a un condenseur à air de
9750 Kcal/h. avec deux ventilateurs qui aspirent chacun, un volume d'air de 1200 m
3
/h.
– La MAR 206 AS - a un condenseur à air de
11000 Kcal/h. avec deux ventilateurs qui aspirent chacun, un volume d'air de 2000 m
3
/h.
– La MAR 306 AS - a un condenseur à air de
16200 Kcal/h. avec quatre ventilateurs qui aspirent chacun, un volume d'air de 1200 m
3
/h.
pour un total de 4800 m 3 /h.
4. Positionner la machine à glace dans son emplacement permanent et la mettre en niveau dans les directions avant/arrière et droite/gauche.
Les pieds de réglage peuvent être manipulés avec une clé.
4. RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
L'appareil est câblé et prêt à être raccordé. Se référer à la plaque signalétique comportant les spécifications électriques pour déterminer la section de câble à utiliser pour le raccordement.
La machine à glace en écailles MAR nécessite une mise a terre soignée. Voir schéma de câblage.
S'assurer que l'appareil est relié à un circuit qui lui est propre et individuellement protegé par des fusibles.
La variation de tension maximale permise ne doit pas excéder 10% de la valeur nominale figurant sur la plaque signalétique, même au démarrage.
Les sous-tensions peuvent provoquer un fonctionnement erratique et occasionner une détérioration de l'interrupteur de surcharge et des enroulements du moteur.
L'ensemble du câblage extérieur devra être conforme aux normes nationales et locales et il sera nécessaire de faire appel à un électricien qualifié.
IMPORTANT - Le compresseur est équipé d'un réchauffeur de carter qui doit être alimenté lorsque l'appareil à glace est arrêté. Il faut donc veiller à raccorder celui-ci en laissant le réchauffeur de carter de compresseur constamment sous tension. Après de longues périodes de non fonctionnement, ne pas oublier de remettre le réchauffeur en marche 4 heures avant le démarrage de la machine
à glace.
L'appareil doit comporter les fusibles de protection suivants:
MAR 56-76-106-126 - 3x16 A/400V.
MAR 206 - 3x24 A/400V.
MAR 306 - 3x32 A/400V.
IMPORTANT - La machine est equippé de un control de sequence de les phases electriques. Si les trois phases ne sont pas dans le bonne sequences la machine ne demarre pas et le temoin rouge de sequence erroné s'allume.
Il faut dans çe cas debrancher la machine et inverser deux des les trois phases a la prise de courant.
Une fois inversé les deux phase remettre en marche la machine et verifier qui le moteur du reducteur fait tourné le tambour en direction de la lame racleuse.
5. RACCORDEMENT DE L'ALIMENTATION
EN EAU ET DE L'EVACUATION
Il est recommendé d'avoir des alimentations d'eau séparées.
A. L'eau d'alimentation de l'évaporateur ou destinée à la production de glace doit passer par une vanne de coupure manuelle avant d'arriver à l'appareil. Le raccordement de l'arrivée d'eau de l'évaporateur est le raccordement supérieur dans la zone des raccordements entrées / sorties, équipé d'un raccord 3/4" mâle. Cette conduite comporte un filtre interne monté en usine.
L'eau entrante passe par le flotteur puis dans le réservoir tambour.
Raccorder à la conduite d'eau froide en bon
état, de diamètre extérieur 1/2" minimum.
Une vanne d'arrêt pourra être éxigée sur cette conduite en fonction le cas échéant des normes locales de plomberie.
La pression d'eau minimale recommandée est de 1 bar. La pression maximale est de 5 bar.
B. Le conduite d'eau d'alimentation du condenseur se raccorde sur les suivants raccords:
MAR 56 - 76 3/4" GAS MÄLE
MAR 106 - 126 12 mm DIA EXT.
MAR 206 20 mm DIA EXT.
MAR 306 25 mm DIA EXT.
Le raccordement à l'appareil doit être soigné et adéquat. La consomation d'eau effective, à
15
°
C de température, est de:
225 lt/hr pour la MAR 56
300 lt/hr pour la MAR 76
480 lt/hr pour la MAR 106
lt/hr pour la MAR 126
1200 lt/hr pour la MAR 206
1600 lt/hr pour la MAR 306
L'eau entrante passe d'abord par la vanne de régulation, puis dans le condenseur à refroidissement par eau. Observer la flèche sur la vanne de régulation. L'alimentation à eau doit être installée conformément aux normes locales. Le cas échéant, un plombier agrée et/ou un permis de plomberie sera nècessaire.
Page 13
Page 13
Qualité de l'eau
La qualité de l'eau est un facteur d'extrème importance pour le bon fonctionnement des machines MAR. L'eau ne doit pas être ni trop dure ni trop adoucie. L'eau dure, l'eau calcaire, a tendence à former des dépôts de sels minéraux dans le fond du réservoir d'eau, sur la surface du tambour évaporateur de la lame racleuse et de la glissière plastiqué. Les dépôts minéraux qui se forment sur la glissière plastique empêchent aux
écailles de glace de glisser librement dans la goulotte d'évacuation glace.
Au contraire, l'eau adoucie ou déminéralisée causera des difficultés à la lame pour racler du tambour l'épaisseur de glace parce-que celle-ci aura tendence à rester bien collée sur la surface du tambour.
L'eau idéale doit avoir un T.H. autour de 15-20 degrers.
Si on utilise une tour aéroréfrigérante, plusieurs précautions doivent être prises:
1 .
Laisser la vanne de régulation d'eau dans le système.
2. Séparer l'eau du réservoir (glace) de l'eau de la tour.
3. Utiliser depuis la tour des conduites de 3/4" ou plus en fonction de la longueur de celles-ci.
Au-delà de 10 m utiliser des conduites de 1" de diamètre extérieur.
4. REMARQUE: une tour peut geler en hiver, alors que l'appareil à glace MAR doit fonctionner 12 mois par an. Une tour intérieure avec pompe peut être utilisée avec un circuit d'air extérieur entrant et sortant dans la mesure où le ventilateur agit de manière cyclique sur la température d'eau pour l'empêcher de geler.
Une citerne intérieure peut être utilisée. Un ensemble tour auxiliaire et eau courante conviendra sous certains climats. Eau fraîche en hiver et eau de la tour en ètè. Consulter votre fabricant de tours et pompes pour déterminer la taille adéquate. Dans tous les cas, ne pas utiliser une tour de moins de 3 à 4 capacité nominale o une pompe de puissance inférieure à 3/4 CV.
C. Evacuation (en cas de non-recyclage)
Les diamètres (intérieurs) recommandées pour les conduites d'évacuation du condenseur sont de:
- 3/4" GAS FEMELLE pour la MAR 56-76.
- 12 mm à tuyau serré à l'aide d'un collier, pour la MAR 106-126.
- 25 mm à tuyau serré à l'aide d'un collier, pour la MAR 206-306.
La conduite d'évacuation du trop plein du réservoir d'eau est d'un diamètre intérieur de
21 mm également à serrer sur le raccord à l'aide d'un collier sur tous les modèles.
Utiliser du tube PVC à raccorder à un drain ventilé à siphon ouvert.
Si la conduite d'évacuation est longue, prévoir une pente de 3 cm par mètre.
6. INSTALLATION DU CONDENSEUR A AIR
A DISTANCE (POUR MAR 305 SEULEMENT)
Dans un carton séparé son emballés:
1. Le condenseurà air monté sur une base métallique de support, complète avec: boîte
élèctrique de dérivation, motoventilateurs, pressostats du contrôle ventilateurs, grilles de protection hélices et raccords rapides pour les tuyaux d'arrivée et sortie réfrigerant.
2. Deux tuyaux en cuivre pré-chargés de réfrigérant, avec raccords rapides à leur extrémité:
- un tuyau de 12 mm dia. int. 6 mètres de longueur
- un tuyau de 22 mm dia. int. 6 mètres de longueur.
Ces tuyaux sont donc équipés de raccordements d'accouplement rapide qui permettent d'être branchés et débranchées plusieurs fois sans perdre leur charge de réfrigérant.
Un cordon de branchement élèctrique de 6 mètres de longueur se trouve sur le côté gauche de la machine. Les extrémités libres des conducteurs de ce cordon doivent être branchées au bornier de la boîte de dérivation du condenseur.
Les ventilateurs du condenseur sont en 230 V.
monophase et ont les suiventes spécifications:
- RPM 1300 (1559)
- WATTS 4x70
- AMPS 4x0,7
Ils fonctionnent donc à 230 V. 50 Hz et sont contrôlés par les pressostats qui sont reliées à la section haute pression du circuit réfrigèrant. Ces pressostats sont réglès pour mettre les motoventilateurs hors service à 15 bars et en service à 17 bars.
A. Choix du lieu
1. Limiter la distance entre le condenseur et l'appareil d'un maximum de 6 mètres afin d'employer la tuyauterie déjà pourvue de raccords qui est fournie avec le condenseur.
2. Ne pas placer le condenseur à une hauteur supérieure à 3 mètres de l'appareil.
3. Placer le condenseur en manière qu'il puisse
être à l'abrit de la poussière, de la pluie, du soleil et du vent.
B. Deballage et inspection:
1. Contrôler que la partie exterieure de l'emballage soit intacté, autrement faire intervenir un répresentant de l'expeditionnaire pour qu'il puisse assister au déballage du matèriel et s'assurer lui-même et estimer les dommages, s'il y en a.
2. Procéder à déballer le condenseur et vérifier s'il y a des dommages. En tel cas, faire rapport au représentant de l'expéditionnaire.
Page 14
Page 14
3. S'assurer que les tuyaux réfrigérants soient intacts et pas aplatis.
C. Fixage du condenseur a distance
1. Placer et fixer la base du condenseur à la structure de soutien qui sera dejà préparée.
Faire attention qu'il n'y a pas de vibration; en tel cas en réduire le plus possible les effects.
2. Ôter le couvercle du boîter électrique dérivant du condenseur et brancher les terminaux aux conducteur de ligne électrique qui portent à l'appareil.
TUYAU ECCEDENT EN LONGUEUR
EN ROULE A SPIRAL DESCENDENTE
(IL DOIT RESTER A L'INTERIEUR DU LOCAL)
CORRECTE
POSITION
DE LA SPIRAL
TUYAU
ECCEDENT
SPIRAL
VERTICALE
D. Tuyauterie réfrigérante
1. Chaque série du tuyauterie réfrigérante est composée par un tuyau de 3/8" de diamètre inférieur (12 mm) pour l'envoi du liquide et d'un tuyau de 3/4" de diamètre intérieur
(22 mm) pour l'envoi du gaz.
2. Il est préférable, si c'est possible, de tenir à l'intérieur du local où viennent placés condenseur et machine, la longueur maximale de la tuyauterie et de laisser le moin possible au dehors, celà même pour éviter des vandalismes ou des températures trop froides.
Dans ce dernier cas, protéger les tuyaux avec des tuyaux isolants.
ATTENTION - Les raccords rapides employés pour la connexion des tuyaux qui vont de l'appareil au condenseur sont
à étanche, donc il faudra bien les serres quand ils seront relier.
Il faudra user deux clefs pour serrer ces raccords pour en prévenir la torsion ou la rupture des tuyaux.
3. Lier le tuyau à petit diamètre (3/8") aux relatifs raccord du condenseur et de l'appareil indiqués comme: "LIQUID".
4. Lier le tuyau à grand diamètre (3/4") aux raccords correspondants au condenseur et à l'appareil indiqués comme: "GAS".
E. Si la distance entre le condenseur et l'appareil est essentiellement inférieure à la longueur des tuyaux, il faudra les disposer dans la manière suivante:
1. Où cela est possible, faire suivre le trajet plus droit aux tuyaux.
2. Tenir à l'intérieur du local où est installée la machine, la longueur maximum de la tuyauterie.
3. Enrouler à spiral les tuyaux qui éccedent en longueur (voir la vignette reportée ci-dessous) et éviter de créer des trous d'air qui pourraient retenir du réfrigérant.
ATTENTION - Ne pas écraser ou plier les tuyaux du réfrigérant. Eviter de diriger vers le haut la longueur éccèdente des tuyaux. Modèler cette longueur
éccèdente en spiral verticale comme illustré.
7. CONTROLE DU NIVEAU DE GLACE
Les systèmes de production de glace en écailles
MAR sont équipés d'une commande thermostatique qui interrompt le processus de production de glace lorsque le bulbe capteur entre en contact avec la glace accumulée dans le bac de stockage. La gamme de températures affichées va de +10 à -35
°
C et le capillaire de grande longueur (3,5 m) relié au bulbe rempli de liquide doit être convenablement disposé dans la chambre de stockage, à la hauteur désirée, en le maintenant par des supports appropriés en fonction des possibilités de positionnement. Ces commandes peuvent être ultilisées ou non, en fonction de la disposition de la chambre de stockage et de sa température intérieure, qui doit
être dans tous les cas supérieure à celle de la glace produite
Lorsque la température descend (en-dessous de
-20
°
C) du fait de l'entassement de glace congelée au-dessus du niveau normal, ce qui empêche le fonctionnement normal du contrôle thermostatique de niveau, le bulbe capteur du thermostat doit être retiré de la chambre de stockage.
Le système de production de glace MAR est
également équipé d'une minuterie permettant de préregler les périodes de fonctionnement de l'appareil en fonction de la quantité (niveau) de glace désirée. Cette fonction de minutage se substitue au contrôle de niveau de glace. Le bouton de la minuterie tourne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et peut-être réglé sur n'importe quel point du cadran, entre 0 et 24 heures, ce qui correspondra au temps de fonctionnement du système. Le cadran de la
Page 15
Page 15 minuterie peut-être positionné sur CONTINU pour une production de glace ininterrompue, ou sur STOP pour arrêter le fonctionnement de l'appareil.
8.
GOULOTTES D'EVACUATION DE LA GLACE
Lorsque la sortie de l'appareil est éloignée du bac de stockage, une goulotte d'amenée sera nécessaire.
Different options sont disponibles sur demande pour connecter le bec verseur a la cabine de stockage.
9. LISTE DE CONTROLE FINAL
1. L'appareil est-il de niveau? (IMPORTANT).
2. Tous les raccordements électriques et conduites ont-ils été effectués?
3. La tension s-t-elle été testée et vérifiée selon les indications de la plaque signalétique?
4. La vanne d'arrêt de la conduite d'alimentation d'eau est-elle installée et le raccordement
électrique correctement effectué?
5. Le bac et le coffret ont-ils été nettoyés?
6. Les boulons de maintien du compresseur ont-ils été vérifiés pour s'assurer que le compresseur oscille sur ses ressorts de montage?
7. Le client utilisateur a-t-il-été informé sur le fonctionnement de l'appareil?
8. Le Bon de garantie a-t-il-été correctement rempli? Vérifier que le Type et le Numéro de série relevés sur la plaque signalétique sont corrects et adresser le bon de garantie une fois rempli à l'usine Frimont /Scotsman Europe.
9. Vérifier toutes les conduites de réfrigérant et les tuyaux pour s'assurer qu'ils ne vibrent pas ou qu'ils ne frottent pas et détecter un défaut
éventuel.
10. L'appareil est-il situé dans un local où la température ambiante n'est pas inférieure a 5
°
C
(40
°
F) tout ou long de l'année?
11. La pression d'arrivée d'eau a-t-elle été testée pour garantir un minimum de 1 bar et un maximum de 5 bar?
12. Le client a-t-il reçu communication du nom et du numéro de téléphone de la Station Service
Après-Vente SCOTSMAN dont il dépend?
10. PRATIQUE D'INSTALLATION DE LA MACHINE EN CHAMBRE
DE STOCKAGE NON RÉFRIGÉRÉE
1 Câble d'alimentation
2 Interrupteur manuel
3 Conduite d'alim. eau
4 Vanne d'arrêt manuelle
5 Filtre à eau
6 Arrivée d'eau
(conduite séparée pour condenseur)
7 Conduite d'évacuation
8 Evacuation à siphon ouvert ou ventilé
Page 16
Page 16
11. PRATIQUE D'INSTALLATION DE LA MACHINE
EN CHAMBRE DE STOCKAGE RÉFRIGÉRÉE
(Système à enveloppe)
1 Câble d'alimentation
2 Interrupteur manuel
3 Conduite d'alim. eau
4 Vanne d'arrêt manuelle
5 Filtre à eau
6 Arrivée d'eau
(conduite séparée pour condenseur)
7 Conduite d'évacuation
8 Evacuation à siphon ouvert ou ventilé
9 Serpentin réfrigérant
10 Panneau isolé
11 Vide d'air
12 Cloison de séparation
Page 17
MAR 306 CONDENSEUR À AIR À DISTANCE
Page 17
LIQUIDE
GAS
Installation on roof or en terasse ou dans des emplacement plus haute de la machine a glace
REFR. À AIR
Page 18
Page 18
CHAPITRE II
MODE D'EMPLOI
1. MISE EN ROUTE DE L'APPAREIL
1. Ouvrir le robinet se sectionnement de la colonne d'alimentation d'eau et surveiller qui l'eau qui coule dans le réservoir à flotteur est dirigée vers l'extrémité basse du bac du tambour évaporateur.
2. Mettre le système sous tension.
3. Vérifier que: a) L’eau arrive à la vanne à flotteur b) L’eau entre dans le bassin en plastique sous l’évaporateur c) La vanne à flotteur commence à monter ainsi que le niveau d’eau dans le bassin d) La vanne à flotteur arrête l’arrivé d’eau quand le niveau arrive au maximum (environ 50 mm pour les machines petit modèles et 70 mm pour les grand modèles)
4. Placer l’interrupteur marche arrêt sur ON. Le témoin vert s’allume
5. Les machines MAR sont équipées d’un contrôleur de phases. Si le branchement
électrique n’est pas correct, la petite LED vert s’allume seule et le témoin rouge du contrôle aussi.
7. Le moteur d’entraînement du tambour commence à tourner. Vérifier que le tambour
évaporateur tourne dans le bon sens, vers le couteau.
8 Dans le même temps le relais KT1 est en marche pour Controller la temporisation au démarrage du compresseur (18 minutes) avec le LED Vert allumée et le LED Jaune clignotante.
NOTE. Lors de l’arrêt de la machine en sécurité, le compresseur s’arrête immédiatement et le moteur du tambour qui tourne pendant 18 minutes (Le retard à l’arrêt est contrôlé par le relais KT2 – Les deux LED
Vert et Jaune allumées fixe)
6. Permuter 2 des 3 phases. La bonne séquence est signalée par les deux LED (vert et orange) allumés.
ATTENTION – Le moteur du tambour est du type triphasé. Au démarrage le bon sens de rotation est garanti par le contrôleur de phases. Lors du remplacement du moteur d’entraînement du tambour il faut s’assurer qu’il tourne dans le bon sens. Si non, il faut inverser deux phases dans le bornier du moteur.
La rotation du tambour est vérifiée par une sonde «effet Hall » qui doit recevoir un signal tous les quatrièmes tours dans un temps maximal de 30 seconds. Si non, la carte électronique branchée à la sonde
« effet Hall », arrête la machine immédiatement et le témoin rouge manque de rotation allumé.
Page 19
Page 19
9. Après deux ou trois minutes de la mise en marche du compresseur, vérifier qu'une pellicule de glace commence à se former sur la surface du tambour rotatif et qu'elle soit raclée par la lame.
10.Laisser le systéme fonctionner pendant environ 20 minutes.
Vérifier tout bruit éccessif, au-delà du niveau sonore du compresseur: a) Vibrations dûes au contact de conduites.
b) Un ou plusieurs boulons de fixation du compresseur desserrés.
c) Poulie du moteur d'entraînement mal alignée par rapport au réducteur, provoquant une vibration de la courroie.
2. CIRCUIT EAU ET REFRIGERANT
d) Vérifier le niveau d'huile du compresseur aux travers le hublot de contrôle (exception faite pour les compresseurs hermétiques).
11.Sur les appareils à refroidissement par eau, vérifier que l'écoulement d'eau du condenseur soit correct. Le débit d'eau de refroidissement est réglé par une vanne de régulation de pression. Aucun réglage de cette vanne ne devrait être nécéssaire, à moins que la température d'éntrée d'eau ne soit relativement élevée. La haute pression normale est de 17 bar (MAR 56, MAR 76,
MAR 106 et MAR 126) de 16 bar sur la
MAR 206 et de 14 bar dans la MAR 306.
1. Compresseur
2. Condenseur
3. Conduite refoulement
4. Sècheur
5. Conduite de liquide
6. Echangeur de chaleur
12. Vérifier que le tambour évaporateur soit givré entièrement, d'un bout à l'autre. Dans le cas contraire, il peut être nécessaire de retoucher le réglage du détendeur automatique. Pour un correcte réglage, tourner la tige de réglage du détendeur d'un huitième de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter le débit de réfrigérant jusqu'à ce que la surface du tambour évaporateur soit entièrement givrée d'un bout à l'autre.
7. Soupape de détende automatique
8. Conduite aspiration
9. Suppresseur de vibrations
10. Arrivée d'eau du cond.
11. Evacuation d'eau du cond.
12. Vanne regulation d'eau
13. Réservoir eau
14. Tambour évaporateur
15. Collecteur refrig.
16. Lame râcleuse
17. Réservoir vanne à flotteur
18. Rampe projection d'eau
19. Pompe a eau
S'il se produit un givrage excessif remontant dans la conduite de aspiration, et qu'un léger givre commence à se former sur le robinet de service côté aspiration du compresseur, tourner la tige de réglage du détendeur légèrement dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le givre commence à fondre sur le robinet de service du compresseur. La pression d'aspiration doit se situer entre 0.75 et 2.2
bar selon la tempé-rature de l'eau (voir page 24).
Page 20
Page 20
13. Expliquer de manière détaillée au CLIENT/
Utilisateur les points-clé des spécifications de la machine à glace MAR, le démarrage et le fonctionnement en suivant la procédure contenue dans le manuel.
Répondre à toutes les questions sur l'appareil posées par le client et lui communiquer le nom et le numéro de téléphone de la Station
Service SCOTSMAN dont il dépend.
IMPORTANT - A chaque arrêt prolongé de la machine, il est recommandé de bien fermer la vanne d'arrivée d'eau de la manière à interrompre l'alimentation en eau et de purger en enlevant le bouchon plastique fixé dans le trou de vidange du réservoir, l'eau contenue dans celui-ci.
Ceci est important afin de réduire les dépôts calcaires et les problèmes de corrosion de l'enveloppe métallique de l'évaporateur.
14. Monter tous les panneaux enlevés en précédence.
Page 21
Page 21
CHAPITRE III
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
1. MACHINE A GLACE
Le tambour rotatif, qui peut être de dimensions différentes selon la capacité de la machine à glace, se présente fondamentalement sous la forme d'un cylindre constitué d'un corps en alliage métallique recouvert de une enveloppe en acier inoxydable.
La surface du corps du cylindre comporte une rainure d'environ 15 mm de profondeur et 15 mm de largeur, usinée en forme de spirale d'une extrémité à une autre.
L'extrémité droite de la rainure communiquest à travers une canalisation dans le centre du corps du cylindre avec le collecteur réfrigérant monté sur le côté gauche du tambour. Le collecteur a la fonction de raccorder la tuyauterie d'entrée et sortie réfrigérant au tambour.
Le réfrigérant atteignant le serpentin d'evaporateur, via le canal pratiqué dans le tourillon gauche du cylindre, se met à bouillir et s'évapore lorsqu'il entre en contact avec l'enveloppe métallique du tambour.
Environ un tiers du cylindre est plongé dans l'eau. Un autre tiers de l'enveloppe métallique du tambour est douché par le système de projection d'eau. De cette fait l'enveloppe métallique du cylindre est couverte d'une pellicule d'eau qui gèle instantanément sous l'effet de l'absorption de chaleur crée par le réfrigérant en ébullition qui circule dans le serpentin intérieur en frottant contre la surface interne de l'enveloppe.
La couche de glace qui s'est formée sur la partie
émergée du cylindre a quelques secondes pour se solidifier, sècher et le cas échéant se congeler avant d'entrer en contact avec l'arrête de la lame racleuse horizontale.
Cette lame racleuse, réalisée en métal de haute résistance, pèle la feuille de glace formée sur l'enveloppe du tambour en la raclant à mesure qu'elle avance sur le tambour rotatif.
La pellicule de glace est sèche au point que lorsqu'elle entre en contact avec la lame racleuse elle se brise sous la forme d'écailles de formes irrégulières. Le réfrigérant quitte le serpentin d'évaporateur pour retourner au compresseur, via le collecteur et conduite d'aspiration, à travers du canal intérieur du cylindre.
L'étanchéité du réfrigérant dans le collecteur d'entrée et sortie est garantie par un dispositif presse-étoupe spécialement étudié. Le cylindre est mû par un moteur d'entraînement séparé et par un réducteur logé directement sur l'axe - côté droit - du tambour.
Quatre moteurs sont constamment en mouvement: a) le compresseur b) le moteur d'entraînement c) le moteur de ventilateur d) le moteur de pompe
Le réducteur de vitesse, la courroie d'entraînement avec sa poulie et le tambour rotatif avec la
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
1. Zone de prise d'eau
2. Zone de congelation douchée d'eau
3. Zone de réfrigération
4. Robinet à flotteur et réservoir
5. Conduite d'alimentation d'eau
6. Lame recleuse
7. Tuyau de projection d'eau
8. Réservoir d'eau
9. Tambour rotatif
10. Pompe à eau
11. Vidange du réservoir
Page 22
Page 22 partie tournante du dispositif d'étanchéité sont les parties mécaniques mobiles.
2. SEQUENCES DE DEMARRAGE
A. Mise sous tension.
B. Le relais KA" (12v) est alimenté.
C. Le contact ka
2
(21, 24) se ferme.
D. Le contrôleur de phase F
1 phases (sens de rotation).
vérifie le sens des
E. Le contact F
1 se ferme.
(11; 14) du contrôleur de phase
F. KM
2
se ferme, le tambour tourne, la pompe à eau fonctionne.
G. Le contact km
2
(13; 14) se ferme pour alimenter la carte de régulation de "l'effet hall" SQ
1
(capteur de sens et de vitesse de rotation, boitier noir) qui est alimenté, mais comme le capteur "l'effet hall" génère un champ magnétique et renseigne la carte de régulation de "l'effet hall" le contact SQ
1 et le relais KA
1 dit (le relais KA
1
ne se ferme pas
ne s'enclenche pas. Autrement
déclenche l'arrêt de la machine suite à un problème lié à la rotation du tambour, car le capteur "effet hall" n'émet plus de champs magnétique).
H. KT
1
(temporisateur au démarrage) et KA
3
(relais auxiliaire) sont alimentès.
I. Au même moment le contact Ka
3
(relais auxiliaire) s'ouvre ce qui empêche l'alimentation de KT
2
(temporisateur arrêt).
J. Au bout de la temporisation de KT
1 kt
1
le contact
(15; 18) se ferme et la bobine du contacteur du compresseur est alimentè, on fait du froid on fait de la glace!
3. ELECTRICAL / REFRIGERATION
Le circuit électriquer se compose du moteur de compresseur, du moteur d'entraînement, du moteur de ventilateur de condenseur et de sa commande (pour les versions à refroidissement par air), de l'appareillage de commande principal
(interrupteur Marche/Arrêt - Minuterie - Contacteur), de l'appareillage de sécurité (protection thermique du compresseur - pressostat bas/haute pression - interrupteur de manque d'eau temporisateur/retardateur - control de rotation du tambour).
A. Compresseur (voir Tableau de Spécifications
Techniques pour la puissance).
Le compresseur utilisé sur la machine MAR est du type alternatif semi-hermetique pour fonctionnement avec R 404 A à exception de la MAR 56-76-106-126 qui utilisent un groupe hermétique.
Tous les compresseurs sont équipés d'un réchauffeur de carter et sont protégés thermiquement par un dispositif à thermistance.
Le refroidissement est assuré par le passage du réfrigérant dans la vanne d'aspiration et par un ventilateur sur les versions à refroidissement par eau uniquement.
a) Réchauffeur de carter compresseur
Doit être maintenu constamment sous tension, notamment pendant les périodes de non fonctionnement de la machine à glace. La température établie par l'élément chauffant dans le carter empêche le réfrigérant de se melanger avec l'huile.
b) Protecteur thermique de compresseur
(thermistance) sur MAR 206 et 306
Une thermistance est un semi-conducteur
état solide qui laisse passer un flux d'électrons d'autant plus grand que la température augmente. Les thermistances actuelles sont utilisées en lieu et place des bilames ou des élémentes de puissance thermo-sensibles comme dispositif de sécurité dans des moteurs électriques en coupant l'alimentation électrique de ceuxci lorsque la température des enroulements augmente de maniére inquiétante.
B. Moteurs d'entraînement
Le moteur d'entraînement utilisé est du type triphasé de 1/2 CV bobiné pour 230/400 V.
50/60 Hz - 2,1/1,2 A. 1400 Rev/min. avec protection thermique incorporé.
IMPORTANT - En cas de débranchement
élèctrique du moteur d'entraînement, il faut, au moment de la remise en route de la machine, vérifier que le tambour tourne en direction de la lame racleuse.
Dans le cas contraire, il est bien nécessaire d'arrêter la machine, débrancher l'alimentation élèctrique et changer la polarité en interchangeant une phase du cordon
élèctrique d'alimentation du moteur.
C. Minuterie
Elle est principalement utilisée pour prérégler le temps de fonctionnement du systéme par rapport à la quantité de glace désirée. Elle agit donc comme un Contrôle de Niveau de la glace dans la zone de stockage. Cette minuterie peut au besoin être positionnée à distance.
D. Pressostat Haute Pression à réarmement
manuel.
Ce pressostat a le rôle de limiter la haute pression de refoulement. Il interrompt le fonctionnement de tout le système en cas de coupure de l'alimentation en eau condenseur sur les appareils à refroidissement par eau et en cas de panne du moteur de ventilateur sur les appareils à refroidissement par air. Le pressostat est réglé en usine à 34 bar pour les machines refroidies par air et à 30 bar pour les machines refroidies par eau.
Page 23
Page 23
E. Interrupteur de manque d'eau
Cet interrupteur sert de dispositif de sécurité en cas de baisse ou interruption de l'alimentation en eau. Il fonctionne sur la pression existante entre la conduite d'entrée d'eau à la machine. Il est préréglé en usine pour une coupure de 0.3 bar et enclenchement
à 1.0 bar. Il couple le fonctionnement de toute la machine et il est à enclenchement automatique.
F. Pressostat Basse Pression à réarmement
automatique
Interrompt le fonctionnement de tout le système à une pression d'aspiration du réfrigerant très basse. Coupure réglée en usine à 0,2 bar.
G. Moteur de ventilateur de condenseur
(Appareils à refroidissement par air)
Les moteurs de ventilateurs utilisées sont du type à condensateur de déphasage.
L'alimentation élèctrique de ces moteurs se fait en 230 V, 50 Hz - 0,7 Amp. pour la
MAR 56, 76, 106, 126 et 306 - 0,9 Amp. pour la MAR 76 et 206.
H. Régulateur de pression de moteur de
ventilateur
Les machines sont équipées du regulateur de pression qui est un dispositif à action inverse automatique et élèctriquement réliè au moteur ventilateur. Sa fonction est de mantenir la haute pression entre les valeurs de 15 à 17 bar.
K. Vanne de régulation d'eau
Type PENN. La vanne doit être réglée pour maintenir une haute pression constant entre
14 et 17 bar sur toutes les MAR avec condenseur à eau (voir page 24).
J. Panneau de commande
Le panneau de commande situé en face avant de l'appareil permet de visualiser toute anomalie intervenant sur la machine. Toute interruption ou réduction importante de l'alimentation en eau ou en électricité provoque l'arrêt instantané du fonctionnement du système de production de glace en écailles
MAR.
Un témion lumineux s'allume simulta-nément sur le panneau de commande pour avertir l'opérateur de cet arrêt et en indiquer la raison.
Si l'arrêt est provoqué par les pressions de réfrigérant ou une surcharge du compresseur, une lampe rouge s'allume.
COUPURE HP
PRESSION D'EAU
INSUFFISANT
COUPURE
THERMOSTAT
CABINE
COUPURE
PROTECTEUR
COMPRESSEUR
SEQUENCE PHASE
ERRONÉ
GOUPURE MICRO
GOULOTTE
COUPURE BP
COUPURE
PROTECTION THERM.
MOTEUR REDUCTEUR
COUPURE CONTROL
ROTATION
MACHINE EN
MARCHE
L. Détendeur automatique M.O.P.
Le détendeur automatique commande le passage du réfrigérant de la conduite liquide
à l'évaporateur. A mesure que la pression décroit côté bas, le détendeur s'ouvre et le réfrigérant s'échappe dans le canal du cylindre
évaporateur où il absorbe la chaleur de l'eau
Page 24
Page 24 en s'évaporant. Le détendeur maintien une pression constante dans le serpentin d'evaporateur lorsque le système fonctionne indépendamment de la quantité de refrigérant présente dans le système.
Le détendeur possède un réglage qui peut
être ajusté manuellement pour délivrer au serpentin la quantité de réfrigèrant voulue.
Une rotation vers la gauche, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, augmente le débit, qui est commandé par la pression dans l'évaporateur. Lorsque le compresseur est hors fonction-nement, le détendeur reste fermé, étant donné que la pression côté bas est suffisante pour fermer le détendeur.
- Les MAR 56 -76 - 106 - 126 sont équipées d'un détendeur avec orifice de 2,5 mm et réglé pour 3,0 bar.
- Les MAR 206 - 306 sont équipées d'un détendeur avec orifice de 4,5 mm et réglé pour 3,0 bar.
M. Cylindre évaporateur
L'arrivée et sortie du réfrigérant a lieu à travers l'axe du côté gauche.
Le corps du cylindre est recouvert d'une enveloppe en acier inoxydable spéciale qui résiste à la corrosion de l'eau.
L'arrête avant de la lame râcleuse doit avoir un jeu minimum entre 0,05
÷
0,1 mm par rapport à l'enveloppe métallique du cylindre.
N. Dispositif d'étanchéité (du refrigerant du
tambour)
Le dispositif d'étanchéité est situé à l'intérieur du collecteur réfrigérant monté sur le manchon du côté gauche de l'ensemble réservoir/ tambour évaporateur. Ce dispositif est constitué principalement par une garniture d'étanchéité (presse-étoupe) montée sur l'axe gauche du tambour avec le maximum de soin. Les deux panneaux de la garniture ont leur surface de contact (l'une en inox, l'autre en graphite) bien propre et bien nette.
Les pièces du dispositif qui sont en rotation avec l'axe du tambour sont: a) la bague entretoise b) le ressort de compression c) l'anneau presse-étoupe en acier inox
Les pièces du dispositif qui sont statiques sont: a) l'anneau presse-étoupe graphite b) l'anneau logement presse-étoupe avec ses joints toriques.
O. Echangeur chaleur
L'échangeur chaleur est monté pour mettre en communication l'aspiration avec la ligne du liquide en manière de réduire soit le "flash" gaz dans la tuyauterie du liquide que le réfrigérant liquide dans la tuyauterie d'aspiration, en plus il permet un refroidissement additionel du liquide augmentant l'efficacité du système.
P. Voyant du liquide
Le voyant monté sur la ligne du liquide permet de déterminer si la charge du réfrigérant est propre. Si à travers le voyant on peut observer des bulles d'air, dans la plupart des cas, le système ne est correctement rempli de réfrigérant.
Q. Filtre déshydrateur
Toutes les MAR sont équipées d'un filtre déshydrateur composé d'un bloc poreux qui est en gré d'absorber non seulement l'humidité mais aussi les acides.
Ce filtre est installé sur la ligne de liquide avec la flèche dans le sens de l'écoulement du réfrigérant.
R. Contacteur
Les contacteurs sont à 3 ou 5 contacts normalement ouverts et 1 contact normalement fermé.
Le contact normalement fermé est généralement utilisé pour alimenter la résistance de chauffage du compresseur pendant les périodes d'arrêt de la machine.
La bobine du contacteur est à 230 V. 50/60 Hz et elle est élèctriquement alimentée par les dispositifs de contrôle de la machine qui sont tous en série.
S. Thermostat (contrôle de niveau de glace)
Le niveau de glace peut être véritablement contrôlé au moyen du thermostat, dont le bulbe capteur doit être positionné à la hauteur voulue, celle-ci correspondant évidemment au niveau de glace désiré dans la chambre de stockage.
Le bouton d'affichage de la température doit
être réglé à la température adéquate de manière à ce que le thermostat puisse mettre la machine hors service ou en service lorsque bulbe se trouve submergé par la pile de glace ou en est dégagé. Ce thermostat peut constituer une régulation efficace s'il est utilisé dans des chambres de stockage non réfrigérées, étant donné que dans de tels cas il n'est affecté que par la témperature de la glace.
T. Interrupteur de sécurité de goulotte
(2 dans les MAR 206 et 306)
Situé en partie supérieure de la goulotte de sortie de glace, il à pour rôle d'arrêter la machine en cas de bourrage excessif.
U. Rélais/Rétardateur Compresseur
Il est utilisé pour retarder la mise en marche du compresseur de 18 minutes a chaque demarrage. Fourni.
V. Rélais/Rétardateur Moteur Reducteur
Il est utilisé pour retarder l'arrêt du moteur du reducteur et de la pompe a eau de 18 minutes a chaque arrêt de la machine. Fournì.
Page 25
Page 25
W. Control de rotation du tambour
Il est utilisé pour verifier la rotation du tambour.
Si le tambour ne tourne pas ou il tourne tres doucement (moin de 1/4 de tour chaque 30 secondes) le control de rotation du tambour arrêt la machine pour eviter qui le refrigerant peut givré tout l'eau du reservoir.
X. Temporisateur/Programmeur
Il n'est pas extrèmement nécessair. Il peut
être utilisé en alternative au contrôle de niveau de la glace stockée et à l'interrupteur MAR-
CHE/ARRET. Fournì.
4. CHARGE DE REFRIGERANT
CHARGES DE REFRIGERANT ET PRESSIONS DE FONCTIONNEMENT
Charge refr. (gr)
Press. refr. (bar)
Bas pression (bar)
MAR 56-76
A W
MAR 106
A W
MAR 126
A W
MAR 206
A W
MAR 306
A W
1500 1000 2000 1150 2200 1250 4100 2300 5900 2500
15-17 17 15-17 15 15-17 15 15-17 16 15-17 14
2.2
1.8
1.6
1.6
1.6
1.6
1.9
1.9
1.0
0.75
5. MECANIQUE
A. Poulie moteur
Les MAR sont équipées généralement d'une poulie double pour deux vitesses différentes de rotation du tambour évaporateur.
La double poulie est montée sur l'arbre de sortie du moteur. Les MAR sont livrées d'usine avec la courroie trapézoidale montée sur la poulie la plus petite qui donne une vitesse de totation de tambour plus réduite et permet donc une formation de glace plus épaisse (2 mm d'épaisseur).
Avec la courroie montée sur la poulie plus grande, la vitesse du tambour augmente et la glace formée est plus fine
Voir en détail les différentes vitesses du tambour par modèles:
MAR 56 AS/WS
MAR 76 AS/WS
MAR 106 AS/WS
MAR 126 AS/WS
MAR 206 AS/WS
MAR 306 AS
MAR 306 WS
Vitesse Vitesse tambour pour tambour pour
écailles standard écailles fines
0.9
1.1
1.5
2.4
1.05
1.6
1.8
1.25
1.25
2.3
****
1.6
2.9
2.9
B. Courroie trapezoïdale
La courroie trapezoidale montée sur les MAR est du type Z. Si on échange de poulie il faut s'assurer de remettre la courroie en tension correcte. Une tension propre de la courroie doit permettre à la pression d(un doigt une flèxion de 10 mm.
MAR MAR MAR MAR MAR
56 76
XPZ750
106 126
XPZ 900
206
MAR
306
XPZ 937
C. Boîte de réduction
Le boîte de réduction est montée sur l'extérieur de la paroi droite du réservoir d'eau du tambour et elle est fixée sur celui-ci par quatre écrous de fixation.
L'entraînement du tambour est direct car l'axe droit de celui-ci avec ses clavettes passe à travers la bague d'entraînement du réducteur.
En cas d'effort d'entraînement excessif, les clavettes qui sont en célèron se cassent pour éviter une usure excessive des composents du réducteur.
Les MAR 56-76-106-126 sont équipées d'une boîte qui a un rapport de réduction
1/600.
Les MAR 206 et 306 sont equipées d'une boîte qui a un rapport de réduction de
1/552.
Tous les réducteurs sont lubrifiés pour toute leur vie et ne demandent pas donc aucune lubrification supplémentaire.
Page 26
Page 26
CHAPITRE IV
PROCEDURE DE REGLAGE, DEPOSE ET REMPLACEMENT DES PIECES
Les procédures déscrites dans le présent chapitre sont disposées de manière à rendre les informations spécifiques au réglage, à la dépose et au remplacement des pièces défectueuse.
Lire attentivement les instructions avant de procéder à tout réglage, à la dépose et au remplacement.
1. REGLAGE DE L'ENSEMBLE
REGULATION D'EAU
(Machines refroidies par eau)
La haute pression correcte pour les modèles à refroidissement par eau sont remarqué dans le tableau de page 24. Il est possible de régler l'Ensemble Régulation d'Eau pour augmenter ou réduire la haute pression.
Pour régler l'Ensemble Régulation d'Eau:
A. Pour AUGMENTER la pression: tourner la vis de réglage de l'Ensemble Régulation d'Eau dans le sens des aiguilles d'une montre.
B. Pour REDUIRE la pression: tourner la vis de réglage de l'Ensemble Régulation d'Eau dans le sens INVERSE des aiguilles d'une montre.
2. REGLAGE DU DETENDEUR
AUTOMATIQUE
La préesence de givre d'un bout à l'autre du cylindre évaporateur est le résultat d'un réglage correct du détendeur. Ce détendeur peut être ajusté manuellement au moyen de sa tige de réglage. En tournant la tige vers la gauche, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, on augmente le débit de réfrigérant. En tournant vers la droite, dans le sens des aiguilles d'un montre, on réduit le débit.
3. REGLAGE DE NIVEAU D'EAU DANS LE
RESERVOIR D'EAU DU TAMBOUR
Pour régler le niveau d'eau:
1. Enlever les vis ainsi que le panneau supérieur.
2. Enlever les vis ainsi que le couvercle du réservoir d'eau.
3. Localiser à l'intérieur du réservoir dans le coin gauche le logement de la vanne à flotteur.
4. Dévisser les vis de fixation de l'ensemble vanne à flotteur au paroi du réservoir.
5. Positionner l'ensemble vanne à flotteur au niveau voulu et serrer les vis de fixation.
6. Remonter le panneau de service.
IMPORTANT - Le niveau d'eau correct de ces machine est:
MAR 56-76-106-126 AS-WS 50 mm
MAR 206-306 AS-WS 70 mm
4. POSITIONNEMENT DE LA COURROIE
TRAPEZOIDALE SUR LA POULIE PLUS
GRANDE POUR FAIRE LES ECAILLES
D'EPAISSEUR FINE
1. Démonter les panneaux avant, droit et supérieur.
2. Faire glisser la courroie de la poulie du moteur.
3. Déserrer les vis de fixation de la plaque de support moteur en manière de permettre en suite de déplacer verticallement cette plaque de support.
4. Déserrer légèrement la vis de fixation qui passe à travers une lumière de la plaque de support moteur, côté droit.
5. Enlever la vis fixant la poulie à l'arbre du moteur.
6. Charger la poulie avec la plus grande et la remonter sur l'arbre.
7. Serrer la vis de fixation de la poulie sur l'arbre du moteur légèrement.
8. Vérifier si la plaque de support moteur peut se déplacer légèrement vers le bas, autrement déserrer un peu plus les vis de fixation.
9. Mettre la courroie trapézoidale sur la poulie moteur la plus grande.
10. Forcer ver le haut l'ensemble moteur/plaque de support en manière de bien mettre en tension la courroie trapézoïdale.
11. Serrer, pas à fond, les vis de fixation de la plaque support moteur.
12. Bien positionner l'ensemble moteur: plaque de support en manière de donner la tension correcte à la courroie.
IMPORTANT - Vérifier le bonne alignement entre les deux poulies.
13. Une fois satisfait de la tension de la courroie, serrer à fond les vis de fixation. En suite remonter les panneaux enlevés.
Page 27
Page 27
5. DEPOSE ET REMPLACEMENT DU BLOC
COMPRESSEUR
NOTA. Installer un déshydrateur de rechange chaque fois que le système de réfrigération est ouvert. Ne pas remplacer le déshydrateur tant que tous les autres remplacements ou réparations ne sont pas terminés.
A. Pour déposer le Bloc Compresseur:
1) Enlever les vis et le couvercle de la Boîte de jonction du Compresseur.
2) Débrancher dans la Boîte de Jonction les fils
électriques venant du Boîtier de Commande.
3) Fermer à la fois les Vannes aspiration et refoulement. Purger le réfrigérant contenu dans le compresseur au travers de la Vanne manuelle.
4) Débrancher la conduite aspiration du compresseur.
5) Débrancher la conduite refoulement du compresseur.
6) Enlever les quatre boulons fixant le compresseur sur le châssis.
7) Faire glisser le compresseur et le retirer au travers de l'ouverture à l'arrier du coffret.
B. Pour remettre le Bloc Compresseur en place suivre la procédure inverse de celle de la dépose.
6. DÉPOSE ET REMPLACEMENT DU
CONDENSEUR A REFROIDISSEMENT
PAR EAU
NOTA. Installer un déshydrateur de rechange chaque fois que le système de réfrigération est ouvert. Ne pas remplacer le déshydrateur tant que tous les autres remplacements ou réparations ne sont pas terminés.
A. Pour déposer le condenseur:
1) Purger la charge de réfrigérant au travers de la vanne manuelle, après avoir fermé les vannes de service du compresseur.
2) Dessouder les conduites d'arrivée et de reprise de réfrigérant du condenseur.
3) Débrancher les conduites d'arrivée et de reprise d'eau du condenseur.
4) Enlever les boulons fixant le condenseur sur le châssis.
5) Retirer le condenseur de la machine.
NOTA. Vidanger soigneusement le système pour enlever toute présence d'humidité.
B. Pour remettre le condenseur en place, suivre la procédure inverse de celle de la dépose.
7. DÉPOSE ET REMPLACEMENT DE
L'ENSEMBLE REGULATION D'EAU
(Modèles à refroidissement par eau)
A. Pour déposer l'Ensemble Régulation d'Eau:
1) Purger la charge de réfrigérant, au travers de la vanne manuelle du compresseur.
2) Devisser le conduit capillaire venant de l'Ensemble Régulation d'Eau à l'endroit où il est raccordé au collecteur.
3) Débrancher le tuyau d'arrivée d'eau à l'arrière du régulateur d'eau.
4) Débrancher le tuyau d'arrivée d'eau du vondenseur à l'avant du régulateur d'eau.
5) Enlever les boulons, rondelles de blocage et rondelles plates fixant le support de l'Ensemble
Régulation d'Eau sur le socle du chassis et retirer le Régulateur d'Eau avec son support.
B. Pour remettre le Régulateur d'Eau en place: suivre la procédure inverse de celle de la dépose.
8. DÉPOSE ET REMPLACEMENT DU
DESHYDRATEUR
A. Pour déposer le déshydrateur:
1) Enlever les vis et la bride de fixation du déshydrateur au chassis.
2) Purger la charge de réfrigérant, au travers de la vanne manuelle du compresseur.
3) Desserrer les conduites de réfrigérant à chaque extrémité du déshydrateur, retirer celui-ci et le séparer de sa bride support.
B) Pour remettre le déshydrateur en place:
ATTENTION:
1. En cas d'intervention sur les circuits frigorifiques, il est recommandé de remplacer le déshydrateur.
2. S'assurer que le déshydrateur de rechange est positionnée avec la flèche dans le sens de l'écoulement du réfrigérant.
1) Enlever les obturateurs d'origine du déshydrateur de rechange et le mettre en place dans les conduites de réfrigérant avec la flèche en direction de l'écoulement du réfrigérant.
2) Installer le collier sur le déshydrateur.
3) Serrer les douilles-ècrou de chacun des deux raccords pour relier les conduites de réfrigérant.
4) Purger le système et s'assurer qu'il n'y a pas de fluite.
Page 28
Page 28
5) Effectuer un tirage au vide soigné pour enlever toute présence d'humidité et de noncondensables.
6) Charger le système en réfrigérant. VOIR
PLAQUE SIGNALETIQUE.
7) Remonter tous les panneaux de service.
9. INSTRUCTIONS POUR LE DEMONTAGE
ET REMPLACEMENT SYSTEME
GARNITURE D'ETANCHEITE
1. Avant procéder à l'ouverture du collecteur, il faut fermer la vanne manuelle sur la conduite liquide. Après coupure du pressostat Basse
Pression, mettre l'interrupteur sur "Arrêt" et purger le circuit frigorifique. Procéder au démontage de la tuyauterie d'entrée sur le collecteur réfrigérant.
2. Desserrer et enlever les 4 vis de fixation du raccord de sortie réfrigérant.
3. Desserrer et enlever les 6 écrous (8) avec rondelles de fixation du collecteur réfrigérant.
4. Demonter le collecteur du réfrigérant (1) et devisser une de le trois vis (11) du fixage de l'anneau de la garniture d'étanchéité a l'arbre du cylindre evaporateur.
5. Visser en place de celle-ca, la vis de 4 MA avec son ecrou fourni dans le kit puis serres
à fond l'ecrou.
6. Devisser graduellement les deux vis et l'ecrou jusqu'à relâcher le ressort du garniture.
7. Devisser completement la derniere vis puis demonter l'anneau de la garniture (10) de l'arbre avec le ressort et l'anneau d'etancheite en acier inox (9).
8. Extraire l'anneau en acier qui sert de logement
à la garniture graphitée.
9. Verifier l'état de surface de l'arbre cylindre
évaporateur sur lequel est placée la garniture d'étanchéité. Dans le cas de rayure utiliser le papier abrasif livré avec le kit d'étanchéité.
Procéder au nettoyage de la rondelle et vérifier son bonne positionnement sur la clavette.
10. Si nécessaire remplacer les joint toriques de l'anneau en acier inox siege de la garniture graphitée.
11. Vérifier très attentivement l'état de surface de la garniture, en cas de doute procéder à son remplacement de la façon suivante.
Huiler le jount de la nouvelle garniture graphitée et bien la mettre en place à l'intérieur de l'anneau acier.
12. Remonter l'ensemble anneau en acier et graphité sur l'arbre.
13. Monter sur l'arbre du tambur les pieces restantes de la garniture d'étanchéité c'est a dire l'anneau en acier inox avec le ressort et l'anneau de tête.
14. Visser la vis de 4 MA avec son ecrou a un de les trois trous filetées puis tourner l'ecrou pour comprimer le ressort.
15. Comme le ressort est partiellement comprimé visser les outres deux vis et comprimer a fond le ressort dans les trois points de serrage.
16. Apres ça devisser la vis utilisée comme tirant et visser en sa place la troisiemme vis.
17. Nettoyer soigneusement l'interieur du collecteur. Vérifier le bon état de la garniture
à lévie et la mettre en place dans le fond du collecteur. Mise en place de la rondelle en bôut d'arbre et qui sert au maintient de la garniture à lévie sur le collecteur et mise en place du joint.
18. Remise en place du collecteur. Positionner les rondelles et serrage des écrous à l'aide d'une clef place ou à tube de 10 mm.
19. Procéder à la remise en place de la tuyauterie de sortie et serrer les quatre vis de fixation à l'aide d'une clef.
20. Procéder au rémontage de la tuyauterie d'entrée et serrer l'écrou flare.
Page 29
Page 29
10. DEPOSE ET REMPLACEMENT DU
MOTEUR D'ENTRAINEMENT
A. Pour déposer l'Ensemble Moteur d'Entrainement:
1) Enlever le vis et les panneaux avant et droit.
2) Faire glisser la courroie de la poulie du moteur.
3) Enlever la vis fixant la poulie à l'arbre du moteur.
4) Déconnecter les fils d'alimentation du moteur.
5) Enlever les boulons, rondelles de blocage et rondelles plates fixant le moteur à sa plaque support.
6) Enlever le moteur de sa plaque support et le retirer du chassis.
7) Desserrer et enlever les quatre écrous fixant le moteur sur le berceau.
B. Pour remettre en place l'Ensemble Moteur d'Entraînement, suivre la procédure inverse de celle de dépose.
11. DEPOSE ET REMPLACEMENT DU
REDUCTEUR ET DES CLAVETTES
CELERON
A. Pour déposer le réducteur:
1) Enlever les vis et les panneaux avant et latéral droit.
2) Faire glisser la courroie de la poulie du moteur.
3) Retirer la vis fixant la poulie sur l'entrée d'arbre du réducteur.
4) Retirer les quatre écrous et rondelles fixant le réducteur sur l'extérieur de la paroi du réservoir.
5) A l'aide d'un maillet donner au réducteur une série de coups amortis pour le relâcher soit sur les boulons de support que sur l'axe du tambour.
6) Insérer entre la paroi du réservoir et le réducteur un lévier à pied-de-porc ou un gros tournevis et forcer le réducteur.
Si la résistance faite par le réducteur est excessive, il faut procéder à extraire le réducteur à l'aide d'une châsse à 3 machoires.
7) Procéder à extraire totalement de l'axe du tambour le réducteur complet.
8) Sur l'axe du tambour dans leur logements, on trouve les deux clavettes céleron qui font d'entraînement entre l'axe et le réducteur.
9) A l'aide d'un petit tournevis forcer et extraire les deux clavettes de leur logements.
B. Pour remettre en place les deux clavettes et le réducteur, suivre la procédure inverse de celle de dépose.
Page 30
Page 30
CHAPITRE V
INSTRUCTIONS POUR LA MAINTENANCE ET LE NETTOYAGE
1. GENERALITES
Lés périodes et procédures de maintenance et nettoyage indiquées ne constituent que des lignes directrices et non des spécifications absolue ou invariables.
En particulier, le nettoyage pourra varier en fonction des caractéristiques locales de l'eau ainsi que des volumes de glace produits, et chaque appareil devra être entretenu par rapport aux nécessités particulières de l'endroit où il est installé.
2. MACHINE À GLACE
LES OPERATIONS DE MAINTENANCE CI-
DESSOUS DOIVENT ETRE PLANIFIEES AU
MOINS A RAISON DE DEUX VISITES PAR AN
SUR CETTE MACHINE A GLACE.
S'ADRESSER AU SERVICE APRES VENTE
SCOTSMAN.
1. Vérifier et nettoyer le filtre de conduite d'eau.
2. Enlever le panneau supérieur et le couvercle de l'evaporateur. Appuyer sur le flotteur pour s'assurer que l'eau pénètre bien à la fois dans le réservoir à flotteur et dans le réservoir de tambour.
3. Vérifier que l'appareil à glace est de niveau en direction avant/arrière et droite/gauche.
4. Vérifier que le niveau d'eau dans le réservoir est suffisant pour submerger la portion voulue du tambour. Le niveau d'eau maximum est de 50 mm pour la MAR 56-76-106-126 et de
70 mm pour la MAR 206-306.
5. Nettoyer le réservoir d'eau et l'extérieur de l'ensamble tambour au moyen d'une solution de Nettoyant pour Appareil à Glace
SCOTSMAN. Voir procédure V.3, NETTO-
YAGE DE L'APPAREIL.
NOTA. Les exigence en matière de nettoyage varient suivant les caractéristiques locales de l'eau ainsi que le taux d'utilisation de chaque appareil.
6. En cas de doute au sujet de la charge de réfrigérant, vérifier au manomètre la haute pression du compresseur (voir page 24).
7. Vérifier au manomètre la pression d'aspiration au compresseur:
2.2 bar
1.8 bar
1.6 bar
1.9 bar
1.0 bar
0.75 bar
MAR 56-76 AS
MAR 56-76 WS
MAR 106-126 AS-WS
MAR 206 AS-WS
MAR 306 AS
MAR 306 WS
8. Vérifier que le moteur d'entraînement fonctionne correctement. La température normale de fonctionnement d'environ 60
°
C
(160
°
F), ce qui est très chaud au toucher.
Vérifier l'intensité à l'aide d'un ampèremètre et s'assurer qu'elle correspond bien à celle plaquée sur le moteur.
9. Vérifier que la courroie trapézoïdale ne présente pas de signe d'usure cachée et que sa tension est correcte. Vérifier l'alignement des poulies. Vérifier que les boulons de fixation du moteur et du réducteur sont correctement serrés.
10. S'assurer que les conduites d'eau du condenseur à refroidissement par eau sont exemptes de tout excédent minéral. Dans le cas contraire, nettoyer le tube au moyen d'un écouvillon à fil métallique mû mécaniquement en le faisant parcourir par une solution légèrement diluée à 20% d'acide chlorhydrique.
11. Vérifier l'absence de fuites de réfrigérant.
Vérifier que la ligne de givre est correcte, c'est-à-dire qu'elle s'étend au moins jusqu'à la vanne de service du compresseur.
12. Vérifier l'absence de fuites d'eau. Resserrer les raccords de conduites d'évacuation.
Verser de l'eau dans la conduite d'évacuation pour s'assurer qu'elle est ouverte et dégagée.
13. Vérifier la qualité de la glace. Les écailles de glace doivent être sèches et avoir une
épaisseur de l'ordre de 2 mm.
14. Vérifier l'emplacement du bulbe de contrôle thermostatique du niveau de glace, ainsi que son fonctionnement, s'il est utilisé.
15. Vérifier le niveau d'huile du compresseur au travers du regard en verre. Stopper l'appareil et après 10 secondes, vérifier que le niveau d'huile se situe 2 à 3 mm au-dessus de la ligne centrale du voyant en verre.
16. S'assurer du correct positionnement et de la fixation de la plaque chute plastique et vérifier
également que la surface de cette chute est propre pour permettre un bon glissage de
écailles de glace.
3. NETTOYAGE DE L'UNITE MAR SPLIT
1. Couper le courant
2. Enlever les vis et le panneau supérieur
3. Enlever les vis et le couvercle de l’évaporateur
Page 31
Page 31
4. Fermer la vanne d’arrêt d’eau placée à coté de l’évaporateur
8. Lever l’ensemble bassin/flotteur pour vider l’eau puis le lever vers l’arrière de l’évaporateur.
5. Presser le collier pour disconnecter le tuyau
9. Presser l’anneau du raccord rapide pour débrancher le tuyau nylon puis lever le bassin/ flotteur de l’évaporateur
6. Lever l’ensemble pompe à eau/support inox
7. Presser le levier du bassin en plastique vers l’intérieur
10. A l’aide d’un tournevis exercer une petite pression sur l’un des deux supports du flotteur afin de le démonter
Page 32
Page 32
11. Vérifier l’orifice d’entrée d’eau. S’il est bouché le nettoyer avec une aiguille
16. Connecter le tuyau nylon au raccord d’entrée d’eau du bassin.
12. Préparer une solution de nettoyage dans un récipient ; mélanger + litre de DETARTRANT
SCOTSMAN avec 5 litres d’eau pour les
MAR 56, 76, 106 et 126. Le double, soit 1L pour les MAR 206-306.
IMPORTANT - Le Nettoyant pour Machine
à Glace SCOTSMAN contient de l'acide phosphorique et hydroxyacétique. Ces composés sont corrosifs et susceptibles de provoquer des brûlures en cas d'ingestion.
NE PAS FAIRE VOMIR. Donner de grandes quantités d'eau ou de lait. Appeler immédiatement un médecin. Dans le cas de contact externe, rincer avec de l'eau.
TENIR HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
13. Avec la solution détartrante, nettoyer le bassin en plastique avec une éponge et une brosse en plastique.
17. Remonter l’ensemble bassin/flotteur dans l’évaporateur.
18. Remonter l’ensemble pompe à eau/support inox et connecter le tuyau en plastique à la rampe.
19. Verser doucement la solution détartrante dans le bassin jusqu’à environ 2 cm du bord supérieur.
20 Mettre la machine sous tension et la démarrer
à l’interrupteur Marche-Arrêt pendant 15 minutes (pendant 18 minutes la vanne liquide est à l’arrêt et le tambour tourne sans produire de glace)
21 Arrêter la machine avant d’atteindre les 18 minutes et la débrancher
22 Démonter de nouveau le bassin en plastique en répétant les opérations des chapitres 5 à
9. Rincer l’ensemble bassin avec de l’eau claire
14. Une fois nettoyé, mettre le flotteur dans la solution détartrante pour enlever les traces de calcaire. Après, rincer les deux avec de l’eau claire.
15. Remonter le flotteur dans les supports du bassin.
23. Installer de nouveau l’ensemble bassin en répétant les opérations du chapitres 16 à 18
24. Préparer une solution aseptisante avec:
• MAR 56-76-106-126
• 1,5 cl d’aseptisant pour 5 L d’eau
• MAR 206-306
• 3 cl d’aseptisant pour 10 L d’eau
Page 33
Page 33
ATTENTION – NE JAMAIS MELANGER LA
SOLUTION DÉTARTRANTE AVEC LA
SOLUTION ASEPTISANTE
25. Verser la solution aseptisante dans le bassin
26. Mettre la machine sous tension et la démarrer
à l’interrupteur Marche-Arrêt pendant 5 minutes (pendant 18 minutes la vanne liquide est à l’arrêt et le tambour tourne sans produire de glace)
27. Répéter les opérations des chapitres 5 à 8
28. Vider la solution aseptisante et remettre le bassin en place
29. Remonter l’ensemble pompe à eau/support inox et connecter de nouveau le tuyau plastique à la rampe
30. Ouvrir la vanne d’arrêt d’eau
31. Brancher la machine et la mettre en marche. La glace produite pendant les 5 premières minutes doit être jetée car elle peut être contaminée par les produits détartrant/aseptisant
Page 34
Page 34
CHAPITRE VI
DIAGNOSTIC D'ENTRETIEN
Le Chapitre Diagnostic d'Entretien vise à fournir au personnel d'entretien l'aide nécessaire pour diagnostiquer un problème particulier et pepérer la zone où ce problème se situe.
Il constitue donc une référence en permanence pour mener les actions correctives adéquates.
Le tableau-ci-après énumère les actions correctives à mener en fonction des causes de symptôme connus de certains problèmes susceptibles de surgir dans le système de réfrigération de l'appareil à glace.
1. SYSTEME REFRIGERATION - PRODUCTION DE GLACE
SYMPTOME
Voyant rouge basse pression réfrigérant s'éclaire par intermittence.
Voyant rouge. Manque pression d'eau s'éclaire par intermittence.
Voyant range manque de rotation du tambour allumé
CAUSE POSSIBLE REMEDE
Pression aspir. réfrigérant incorrecte
Humidité dans le systeme.
Surcharge huile dans le système.
Ajouter du réfrigérant pour augmenter la pression.
Augmenter le réglage du détendeur.
Vérifier indicateur d'humidité et remplacer la charge et le déshydrateur.
Remplacer et recharger système.
Réfrigérant insuffisant.
Vérifier qu'il n'y a pas de fuite de réfrigérant.
Pas d'eau dans le reservoir d'eau.
Vérifier l'arrivée d'eau à la vanne
à flotteur.
Alimentation eau intermittente ou pression eau trop basse.
Motoréducteur d'entraînement inopérant.
Courroie détendue ou cassée.
Clavettes en celoron cassées.
Poulie libre sur arbre moteur.
Sonde effect Hall hors service
Vanne de coupure d'eau fermée.
Vérifier et nettoyer le filtre à eau.
Verifier.
Réparer ou remplacer.
Vérifier.
Réparer ou remplacer.
Vérifier et remplacer.
Vérifier et remplacer.
Remplacer.
Voyant rouge haute pression allumé.
Coupure par pressostat haute pression.
Vérifier eau de refroidissement du condenseur.
Tube de condenseur obstrué.
Vanne de régulation d'eau doit
être re-réglée.
Ventilateur en panne.
Condenseur à air encrassé.
Page 35
Page 35
SYMPTOME
Voyant vert éteint.
Appareil refuse de fonctionner.
Vibration excessive.
Bruit excessif.
Cyclage compr. intermittent.
Glace produite humide.
Production de glace faible
Voyant rouge branchement erroné allumé
CAUSE POSSIBLE
Fusible sauté
Connexion électrique desserrée.
Inter. su OFF.
Inter. principal inopérant.
Inter. goulotte coupé.
REMEDE
Remplacer fusible et rechercher la cause de la fusion du fusible.
Vérifier le câblage.
Commuter sur ON.
Remplacer inter. principal.
Vérifier la disposition de la goulotte à glace.
Lame racleuse mal positionnée
Pompe à eau de projection d'eau ne manche pas.
Retirer la lame et la positionner correctement (0.05
÷
0.1 mm).
vérifier et remplacer.
Courroie mal alignée.
Réducteur mal fixé.
Jeu axial mot. d'entraînement ou roulem. usés.
Moteur compress. non flottant
Aligner la courroie.
Resserrer.
Réparer ou remplacer.
Desserrer boulons de fixation.
Vanne régulation eau trop fermée.
Ouvrir vanne d'eau.
Chute de tension.
Vérifier qu'il n'y a pas de surcharge.
Détendeur automatique fermé.
Régler.
Air dans le système.
Inter. goulotte coupé.
Purger.
Vérifier goulotte à glace.
Temp. d'air amb. >40
°
C (100
°
F).
Charge réfrigér. insuffisant ou excessive.
Clapets compr. défectueux.
Détendeur auto. fermé.
Corriger ou déplacer l'appareil dans un endroit plus frais.
Recharger le volume de réfrigérant correct.
Réparer ou remplacer.
Régler la vanne pour débit de réfrigerant correct.
Perte de réfrig. ou charge insuffisante ou excessive.
Tubes condenseur obstrués.
Surcharge huile dans le système.
Pompe de projection d'eau ne marche pas.
Vérifier et recharger le volume de réfrigérant correct.
Nettoyer le condenseur.
Vérifier niveau par le regard en verre.
Ramenter le niveau à hauteur du
1/2 regard.
Vérifier et remplacer.
Manque de phase
Branchement de phase erroné
Vérifier.
Inverser deux de les trois phases.
Page 36
Page 36
CHAPITRE VII
SCHEMAS DE CABLAGE
Ce chapitre a pour but de faciliter la compréhension des circuits électriques de la Machine à
Glace MAR.
Il contient les schémas de câblage suivants:
Page 34 - Schéma élèctrique MAR 56 - 76 -
106 - 126
Page 35 - Schéma élèctrique MAR 206 - 306
IMPORTANT - Pour effectuer un test de continuité élèctrique de la Machine à Glace
MAR:
1. Déconnecter l'alimentation secteur.
2. NE PAS UTILISER une lampe à incandescente ou un fil de liaison. Effectuer l'ensamble des tests au moyen contrôleur universel.
37
LEGENDA
EV1 MOTOVENTILATEUR
EV2 MOTOVENTILATEUR
PT1 TIMER 0-24 HR - OPTIONEL
FC1 INTERRUPTUR BEC VERSEUR
FR1 RELAY DU COMPRESSEUR
HL1 TEMOIN VERT
HL2 TEMOIN ROUGE - HP
HL3 TEMOIN ROUGE - MANQUE D'EAU
HL4 TEMOIN ROUGE - THERMOSTAT
CABINE
HL6 TEMOIN ROUGE - PROTECTION
TERMIQUE COMPRESSEUR
HL7 TEMOIN ROUGE - CONTROL
SEQUENCE PHASE
HL8 TEMOIN ROUGE - CONTROL
ROTATION TAMBOUR
HL9 TEMOIN ROUGE - INTERRUPTEUR
BEC VERSEUR
HL10 TEMOIN ROUGE - BP
KA1 RELAY - CONTROL DE ROTATION
KM1 CONTACTEUR-COMPRESSEUR
KM2 CONTACTEUR - MOTOREDUCTEUR/
POMPE A EAU
M3
M2
POMPE A EAU
MOTEUR REDUCTEUR
M1
R1
COMPRESSEUR
RECHAFFEUR COMPRESSEUR
SA1 INTERRUPTEUR
SB1 BOUTON DE
RE-ENCLANCHEMENT
SP1 PRESSOSTAT VENTILATEUR
SP2 PRESSOSTAT HP-SECURITÉ
SP3 PRESSOSTAT A EAU
SP4 PRESSOSTAT VENTILATEUR
SP5 PRESSOSTAT VENTILATEUR
SQ1 CARTE CONTROL DE ROTATION
ST1 THERMOSTAT
TM2 PROTECTION THERMIQUE
MOTEUR REDUCTEUR
PTC1 PROTECTION THERMIQUE
COMPRESSEUR
MAR 56-76-106-126 - AS and WS
SCHEMA ELECTRIQUE
400/50/3+N
A - BLEU
B - BLANC
G - GRIS
GV - JAUNE-VERT
M - MARRON
N - NOIR
SEUL POUR MAR 55
SEULEM. POUR REFROIDISSEMENT PAR AIR
POUR LES MODELES
Cet appareil doit être relié à la terre
LEGENDA
EV1 MOTOVENTILATEUR
EV2 MOTOVENTILATEUR
EV3 MOTEUR VENTILATEUR
EV4 MOTEUR VENTILATEUR
F1 CONTROL SEQUENCE PHASES
FC1 INTERRUPTUR BEC VERSEUR
HL1 TEMOIN VERT
HL2 TEMOIN ROUGE - HP
HL3 TEMOIN ROUGE - MANQUE D'EAU
HL4 TEMOIN ROUGE - THERMOSTAT
CABINE
HL6 TEMOIN ROUGE - PROTECTION
TERMIQUE COMPRESSEUR
HL7 TEMOIN ROUGE - CONTROL
SEQUENCE PHASE
HL8 TEMOIN ROUGE - CONTROL
ROTATION TAMBOUR
HL9 TEMOIN ROUGE - INTERRUPTEUR
BEC VERSEUR
HL10 TEMOIN ROUGE - BP
KA1 RELAY - CONTROL DE ROTATION
KA3 RELAY- MOTEUR REDUCTEUR
KM1 CONTACTEUR-COMPRESSEUR
KM2 CONTACTEUR - MOTOREDUCTEUR/
POMPE A EAU
KT1 TIMER - DELAI DEMARRAGE
COMPRESSEUR
KT2 TIMER - DELAI ARRET
MOTEUR/POMPE A EAU
M1
M2
COMPRESSEUR
MOTEUR REDUCTEUR
M3 POMPE A EAU
PT1 TIMER 0-24 HR - OPTIONEL
R1 RECHAFFEUR COMPRESSEUR
SA1 INTERRUPTEUR
SB1 BOUTON DE
RE-ENCLANCHEMENT
SP1 PRESSOSTAT VENTILATEUR
SP2 PRESSOSTAT HP-SECURITÉ
SP3 PRESSOSTAT A EAU
SP4 PRESSOSTAT VENTILATEUR
TM2 PROTECTION THERMIQUE
MOTEUR REDUCTEUR
SP5 PRESSOSTAT VENTILATEUR
SQ1 CARTE CONTROL DE ROTATION
ST1 THERMOSTAT
TM1 PROTECTION THERMIQUE
COMPRESSEUR
TM1 SENSORE THERMIQUE
COMPRESSEUR
MAR 206-306 - AS and WS
SCHEMA ELECTRIQUE
400/50/3+N
FIG. 1
A - BLEU
B - BLANC
G - GRIS
GV - JAUNE-VERT
M - MARRON
N - NOIR
38
Cet appareil doit être relié à la terre
39
LEGENDA
EV1 MOTOVENTILATEUR
EV2 MOTOVENTILATEUR
EV3 MOTEUR VENTILATEUR
EV4 MOTEUR VENTILATEUR
F1 CONTROL SEQUENCE PHASES
FC1 INTERRUPTUR BEC VERSEUR
HL1 TEMOIN VERT
HL2 TEMOIN ROUGE - HP
HL3 TEMOIN ROUGE - MANQUE D'EAU
HL4 TEMOIN ROUGE - THERMOSTAT
CABINE
HL6 TEMOIN ROUGE - PROTECTION
TERMIQUE COMPRESSEUR
HL7 TEMOIN ROUGE - CONTROL
SEQUENCE PHASE
HL8 TEMOIN ROUGE - CONTROL
ROTATION TAMBOUR
HL9 TEMOIN ROUGE - INTERRUPTEUR
BEC VERSEUR
HL10 TEMOIN ROUGE - BP
KA1 RELAY - CONTROL DE ROTATION
KA3 RELAY- MOTEUR REDUCTEUR
KM1 CONTACTEUR-COMPRESSEUR
KM2 CONTACTEUR - MOTOREDUCTEUR/
POMPE A EAU
KT1 TIMER - DELAI DEMARRAGE
COMPRESSEUR
KT2 TIMER - DELAI ARRET
MOTEUR/POMPE A EAU
M1
M2
COMPRESSEUR
MOTEUR REDUCTEUR
M3 POMPE A EAU
PT1 TIMER 0-24 HR - OPTIONEL
R1 RECHAFFEUR COMPRESSEUR
SA1 INTERRUPTEUR
SB1 BOUTON DE
RE-ENCLANCHEMENT
SP1 PRESSOSTAT VENTILATEUR
SP2 PRESSOSTAT HP-SECURITÉ
SP3 PRESSOSTAT A EAU
SP4 PRESSOSTAT VENTILATEUR
TM2 PROTECTION THERMIQUE
MOTEUR REDUCTEUR
SP5 PRESSOSTAT VENTILATEUR
SQ1 CARTE CONTROL DE ROTATION
ST1 THERMOSTAT
TM1 PROTECTION THERMIQUE
COMPRESSEUR
TM1 SENSORE THERMIQUE
COMPRESSEUR
MAR 206-306 - AS and WS
SCHEMA FONCTIONNEL
FIG. 2
A - BLEU
B - BLANC
G - GRIS
GV - JAUNE-VERT
M - MARRON
N - NOIR
Cet appareil doit être relié à la terre

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.