Jetly SEMISOM 1500/65 Manuel utilisateur
INSTRUCTIONS
DE MISE EN SERVICE
ET ENTRETIEN
P R O D U I T S C O N C E R N É S :
Pompes “SEMISOM”
Séries :
SEMISOM 190 - 320 - 465 pour eaux troubles
SEMISOM 265 - 450 - 635 pour eaux usées
SEMISOM 500 - 800 - 900 - 1000/50 pour eaux usées
SEMISOM 754 - 1100 - 1300 - 1500/65 pour eaux usées
NMS06199900096
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
La Soussignée Maison
BBC Elettropompe S.r.l. - Via S. Martino del Piano - Fossombrone - PS - Italie
déclare, sous sa propre responsabilité, que les électropompes submergées:
SEMISOM 185
SEMISOM 190
SEMISOM 320
SEMISOM 465
SEMISOM 265 L
SEMISOM 365 L
SEMISOM 450 L
SEMISOM 262 SL
SEMISOM 635 SL
M/T
M/T
M/T
M/T
M/T
M/T
M/T
M/T
M/T
SEMISOM 500/50
SEMISOM 700/50
SEMISOM 800/50
SEMISOM 900/50
SEMISOM 1000/50
SEMISOM 1100/65
SEMISOM 1300/65
SEMISOM 1500/65
SEMISOM 754/65
T
T
T
T
M/T
M/T
M/T
M/T
M/T
sont conformes à:
- “DIRECTIVE MACHINES” (Directive 89/392/CEE, modifiée par la Directive 91/368/CEE, par la
Directive 93/44/CEE, par la Directive 93/368/CEE et enfin reconnue par Décret Législatif N° 459 du 24-7-1996) Caractéristiques essentielles de sécurité et de sauvegarde de la santé;
- “B.T.” ou directive “basse tension” (Directive 73/23/CEE du 19-2-73, modifiée par la Directive 93/
68/CEE du 22-7-93, reconnue par la loi N° 791 du 18-10-77, et actualisée par Décret Loi N° 626 du
25-11-96);
- “EMC” ou directive “compatibilité électromagnétique” (Directive 89/336/CEE, modifiée par la
Directive 92/34/CEE, par la Directive 93/68/CEE, et reconnue par Décret Loi N° 476 du 4-12-92 et par Décret Loi N° 615 du 12-11-96);
- “Directive responsabilité pour dommages causés par des produits défectueux” (directive 85/374/
CEE) reconnue et actualisée par D.P.R. N° 224 du 24-5-88.
NORMES APPLIQUÉES:
CEI EN 60335; CEI EN 60034-1; EN 60204; EN 60555-2; EN 61000-3-2; EN 61000-4-7; EN 60555-
3; EN 61000-3-3
Fossombrone (PS), le12/12/95
____________________________
Cecchini Mario
Directeur Général
2
INDEX
PREFACE page 4
GARANTIE page 4
NORMES DE SECURITE GENERALES page 4
1.0 INTRODUCTION.
1.1 Description de la machine.....................page 6
1.2 Usage prévu pour la machine .............. page 6
1.3 Constructeur .........................................page 6
1.4 Plaquette d’identification ...................... page 7
1.5 Caractéristiques techniques et encombrement............................................ page 7
1.6 Equipements standards et options .......page 9
1.7 Déballage ............................................. page 10
1.8 Levage et transport............................... page 10
8.0 PLANCHES ECLATEES
8.1 DESCRIPTION SEMISOM 262SL - 265L - 365L
- 450L - 465L - 635SL ; SEMISOM /50..
page 20
8.2 SEMISOM 265L - 365L - 450L.............. page 20
8.3 SEMISOM 262SL - 465L - 635SL......... page 21
8.4 SEMISOM 500 - 700 - 800 - 900
- 1000/50...............................................
8.5 DESCRIPTION SEMISOM 185 - 190 page 21
- 320......................................................
page 22
8.6 SEMISOM 185...................................... page 22
8.7 SEMISOM 190 - 320............................. page 22
8.8 DESCRIPTION SEMISOM 754 - 1100
- 1300 - 1500/65....................................
8.9 SEMISOM 754 - 1100 - 1300 page 23
- 1500/65...............................................
page 23
2.0 INSTALLATION.
2.1 Conditions requises pour la zone destinée au positionnement de l’électropompe. ........ page 11
2.2 Connexions électriques ........................ page 11
3.0 MISE EN SERVICE
3.1 Démarrage............................................ page 13
4.0 MAINTENANCE.
4.1 Précautions pour la maintenance ........ page 13
4.2 Programme de maintenance ................ page 14
5.0 EMMAGASINAGE
5.1Période d’inactivité ................................ page 14
6.0 DETECTION DES PANNES.
6.1 Service d’assistance ............................ page 14
6.2 Diagnostic ............................................ page 15
7.0 SCHEMAS ELECTRIQUES
7.1 DESCRIPTION...................................... page 16
7.2 SEMISOM - SEMISOM/50 - SEMISOM/
65MONOPHASE................................... page 16
7.3 SEMISOM - SEMISOM/50 - SEMISOM/
65TRIPHASE ........................................ page 16
7.4 SEMISOM MONOPHASE AVEC FLOTTEUR
.............................................................. page 16
7.5 SEMISOM MONOPHASE AVEC FLOTTEUR
ET CONDENSATEUR .......................... page 16
7.6 COFFRET DE DÉMARRAGE DE POMPES
MONOPHASÉES SEMISOM................. page 17
7.7 COFFRET DE DÉMARRAGE DE POMPES
MONOPHASÉES SEMISOM /50 - /65... page 18
7.8
CONNEXION ELECTROPOMPE
TRIPHASEE....
.................................... page 19
3
PREFACE.
Nous vous remercions de le préférence que vous avez bien voulu accorder à nos produits; nous avons préparé ce Manuel, concernant les Electropompes Submersibles série SEMISOM, pour que vous puissiez vous familiariser rapidement avec ces machines; nous avons illustré, d’une part, l’utilisation fiable et ciblée et, d’autre part, la maintenance, une condition indispensable pour garantir la sécurité, la fiabilité et une longue durée.
Avant d’effectuer une opération quelconque, lire attentivement le Manuel d’instructions et le conserver, pour des références futures, à l’abri de la saleté et
de l’humidité.
Quelques informations et dessins peuvent différer, dans ce Manuel, de la machine en votre possession; toutes les informations relatives aux variantes disponibles sont toutefois présentes et il suffit donc de se conformer aux informations concernant la machine que vous avez achetée.
GARANTIE.
La garantie générale des produits dure un an à compter de leur mise en service et couvre tous les défauts de construction. La garantie se limite au remplacement ou à la réparation, auprès de notre Siège, des
électropompes ou de la pièce reconnue défectueuse. En aucun cas, toutefois, la garantie n’implique la possibilité de requête d’indemnités. Les avaries provoquées par des erreurs de connexion électrique, par l’absence de protection appropriée, par un montage défectueux, par de fausses manoeuvres, par l’absence de soins sur l’exécution de l’installation, par une corrosion ou des abrasions de tout type et nature en raison du liquide pompé sont exclues de la garantie. Le matériel qui sera démonté, réparé ou, quoi qu’il en soit, altéré par d’autres tiers non autorisés à intervenir, est exclu de la garantie. En aucun cas BBC
ELETTROPOMPE ne sera responsable des dommages provoqués sur les personnes et les choses par suite de l’utilisation des produits. Pour les réparations sous garantie le transport est toujours à la charge du
Client.
NORMES DE SECURITE GENERALES.
SYMBOLE D’ATTENTION !!!
Le Manuel met en évidence quelques paragraphes liés à ce symbole: ils doivent être pris en considération puisqu’ils décrivent des opérations
DANGEREUSES, qui doivent être effectuées avec une prudence extrême.
DEFINITION DE RISQUE RESIDUEL.
Bien que l’étude de cette machine ait prévu des mesures de sécurité pour sauvegarder l’utilisateur, certains dangers spécifiques qui ne peuvent être réduits totalement à travers la conception et les techniques de protection subsistent. Ces dangers sont appelés “Risques résiduels” et ils existent toujours sur une machine comme les dangers potentiels non évidents.
Ce Manuel met en évidence, sous forme de rappels, les risques connus compte tenu de l’état des connaissances actuelles sur la machine; c’est la raison pour laquelle il faut lire attentivement ce
Manuel en accordant une attention maximale aux prescriptions qui concernent la sécurité, avant de donner cours aux opérations d’installation, d’utilisation et de maintenance.
4
- UTILISATION CONSEILLEE DES DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE.
Utiliser des dispositifs de protection individuel conformément aux indications contenues dans la directive 89/656/CEE.
Nous conseillons de se protéger, durant les phases d’inspection et de maintenance, en utilisant les moyens de protection individuelle suivants (Fig. 1): a) Gants de protection
(pour protéger les mains contre les températures élevées et éviter les risques d’infections).
b) Souliers de sécurité
(pour éviter les glissements et les chutes durant les opérations).
c) Lunettes de protection
(pour éviter de blesser les yeux avec le liquide réfrigérant du moteur).
d) Masque de protection des voies respiratoires
(pour prévenir les problèmes d’intoxication, dus à la présence de gaz biologiques durant la phase d’installation dans des zones dangereuses, comme les fonds de citernes, les réservoirs, etc...).
1
a c b d
- PRECAUTIONS GENERALES.
Les opérations d’installation et de maintenance de la machine doivent être réalisées exclusivement par un personnel technique qualifié.
Utiliser la pompe dans son domaine de prestations, spécifié sur la plaquette.
Attention à la formation de glace !
Attention à l’obstruction de la pompe !
Attention à la présence éventuelle de gaz toxiques !
- MISE HORS SERVICE:
Lorsqu’on décide de ne plus utiliser cette machine parce qu’obsolète ou irrémédiablement en panne, effectuer sa mise hors service en la rendant inopérante et sans dangers. Sceller la machine à l’intérieur d’un emballage robuste et se charger de son élimination dans le respect des normes en vigueur et en s’adressant aux organismes locaux préposés à ces opérations.
5
1.0 INTRODUCTION
1.1
Description de la machine.
Les Electropompes, monophasé ou triphasé, sont équipées d’un moteur asynchrone avec un rotor en court-circuit par suite du courant alternatif .
Le moteur, immergé dans un bain de liquide réfrigérant, est isolé selon la classe d’isolation thermique F.
Les Electropompes peuvent travailler uniquement dans une position verticale (avec section moteur en haut et section pompe en bas), complètement submergées dans l’eau ou bien partiellement submergées sur 2/3 au moins de la hauteur de la pompe.
Les Electropompes série SEMISOM se ressemblent toutes sur le plan de la fonctionnalité et de la construction; elles se différencient d’un modèle à l’autre principalement en ce qui concerne les variables suivantes:
- puissance
- débit
- pression
- monophasée ou triphasée
- poids
- encombrement.
1.2
Usage prévu et contre-indications pour cet usage.
Les électropompes modèle SEMISOM pour eaux troubles travaillent avec une pompe partiellement ou complètement submergée et sont conçues pour le pompage des eaux sales en général (dans la limite des données techniques - par. 1.5), telles que:
- eaux de pluie,
- eaux usées domestiques,
- eaux des nappes aquifères,
- vidage des locaux inondés.
Les électropompes modèle SEMISOM et SEMISOM/50-/65 pour eaux sales avec roue “en vortex” ou “double canal” travaillent avec une pompe partiellement ou complètement submergée et sont conçues pour le pompage d’eaux très sales (dans la limite des données techniques - par. 1.5), telles que:
- eaux de rejet en général,
- eaux d’égouts,
- boues biologiques convenablement diluées.
L’utilisation de l’électropompe à sec est interdite car elle endommage le moteur.
L’utilisation de l’électropompe pour pomper des liquides dangereux en général (toxiques, inflammables, etc..) est interdite car il y a risque d’explosion.
L’utilisation de l’électropompe pour des liquides (avec des particules solides ou des fibres) de densité supérieure aux limites indiquées sur les tableaux (par. 1.5) est contre-indiquée car elle pourrait entraîner l’obstruction du filtre.
1.3
Constructeur.
BBC Elettropompe s.r.l.
61034 Fossombrone (PS) - ITALIE Via S. Martino del Piano.
Tél. ++39 0721 716590
Fax ++39 0721 716518
Internet http://www.bbc.it
E-mail bbcpompe@bbc.it
Pour toutes nécessités, demande, usage particulier, installation de dispositifs en option, s’adresser directement au Centre d’Assistance de BBC (voir par. 6.1).
6
1.4
Plaquette d’identification.
La plaquette d’identification indique les données suivantes:
- Nom et adresse du Constructeur
- Modèle de la machine
- Marquage CE
- Poids
- Sens de rotation
- Tension d’alimentation
- Fréquence
- Nombre de phases
- Nombre de tours/minute
- Puissance
- Absorption
- Type de connexion moteur
- Classe d’isolation thermique moteur
- Classe d’isolation machine Code IP
- Profondeur maximale d’immersion
- Débit (min. - moyen - max.)
- Pression (max. - moyen - min.)
- Température maximale du liquide.
1.5
Caractéristiques techniques et encombrement.
· Domaine de température du liquide à pomper: de 0° à 35° C (service continu).
· Ø maximal corps solides pompés (Voir tableaux mentionnés ci dessous).
· Nombre maximal de démarrages/heure: 15.
· Niveau de pression sonore pondéré dans l’eau Lpa inférieur à 70dB(A).
MONOPHASE
220-240 V 50 Hz.
CARACTERISTIQUES NOMINALES
AAAAA
11111
~~~~~ AAAAA
33333
~~~~~
450 V
µµµµµ
FFFFF
CABLE mmmmm
P A S S A G E
ø mm mmmmm
33333
/h 1,8 6 9 12 15 18 21 24 27 30 39 l/min 30 100 150 200 250 300 350 400 450 500 650
EAUX LEGEREMENT CHARGEES
M/T
0,5 0,37 2,5 1,2 10 5 1"
1/4
5
M/T 0,5 0,37 2,5 1,2 10 5 1"
1/4
5
M/T 0,75 0,55 4,2 1,7 16 5 1"
1/4
13
1,5 1,1 7,3 2,7 25 5 2 5
EAUX USEES - ROUE VORTEX
M/T 0,75 0,55 4,2 1,7 16 5 1"
1/2
40
1 0,75 5,5 2,3 25 5 1"
1/2
40
1,5 1,1 7,3 2,7 25 5 2" 50
EAUX USEES - ROUE BI-CANAL
262 SL M/T 0,75 0,55 4,2 1,7 16 5
635 SL M/T 1,5 1,1 7,3 2,7 25 5
2"
2"
32
32
Sur demande, les pompes monophasées peuvent être equipées dun flotteur
10,5 9,5 7
10,5 9,5 7
5
4
2,5
1
0
11,5 11 9 7,5 5,5 3 0,5
19 18,5 17,5 16,5 15,5 14 12 9,5 6,5 1
8,5 8 6,5 5,5 4
10.5 10
10,5 10
8,5
9,5
7,5
9
6,5
3
5,5
1
4 2 0,5
8 7,5 6,5 5,5 4,5 3,5 2
10,5 10 9 8 7 6 4,5 3 1
15 14,5 13,5 13 12 11 10 9 7,5 6,5 5 0
7
CARACTERISTIQUES
NOMINALES
H P K W
11111
~~~~~ AAAAA
33333
~~~~~
4 5 0 V
µµµµµ FFFFF
C A B L E mmmmm
P A S S A G E
ø mm
EAUX USEES - ROUE VORTEX
500/50 M/T 2,6 40 10 2" 50
800/50 M/T 2 1,5 10 3,3 45 10 2"
1/2
50
S E M I S O M 1100/65 TTTTT 3 2,2
S E M I S O M 1300/65 TTTTT 4,5 3,4
EAUX USEES - ROUE BI-CANAL
4,8
8
10
10
3"
3"
65
65
700/50 M/T 2,6 40 10 2" 50
900/50 M/T 2 1,5 10 3,3 45 10 2"
1/2
50
S E M I S O M 1000/50 TTTTT 3 2,2
S E M I S O M 1500/65 TTTTT 4,5 3,4
4,8
8
10 2"
1/2
50
10 3" 65 mmmmm
33333
6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 78 90 l/min 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1300 1500
10 9,5 8,5 7,5
12,5 12 11 10
6
8,5
3
6 3
13 12 11 9,5 8,5 7 5,5 4 2,5 1
18,5 17 16 14,5 13 11,5 10 8,5 7 5,5 3,5 2
14 13 11,5 10 8,5 7 5 3 1
17 16 15 13,5 12 10 8,5 6,5 4,5 2 0
20,5 19,5 18 17 15,5 14 12 10,5 8,5 6 4 1,5
19,5 18,5 17,5 16,5 15,5 14,5 13,5 12 11 10 8,5 7 4,5 1,5
MONOPHASE
220-240 V 50 Hz.
TRIPHASE
380-415 V 50 Hz.
CARATCERISTIQUES NOMINALES
AAAAA
11111
~~~~~ AAAAA
33333
~~~~~
450 V
µµµµµ
FFFFF
CABLE mmmmm
EAUX USEES - ROUE VORTEX
754/65 M/T 1,6 1,2 7,7 3,3 31,5 10 3"
P A S S A G E
ø mm mmmmm 33333 /h l/min
6 12 18 24 27 30 33 36 39 42 45 l/min
100 200 300 400 450 500 550 600 650 700 750
65 7,8 7,3 6,7 6,2 5,5 5,1 4,6 4,2 3,7 3,2 2,5 1,9
2
T Y P E
E L E C T R O P O M P E
Semisom 262 SL M/T
Semisom 635 SL M/T
AAAAA BBBBB CCCCC DDDDD
P o i d s
K g
360 80 195 165 8,5
335 50 225 164 11,3
360 50 225 164 12,8
440 60 250 172 19,1
400 50 230 162 13,5
440 50 230 162 16,5
464 50 260 183 19,2
400 60 250 172 16
440 60 250 172 18,8
8
3
AAAAA BBBBB CCCCC DDDDD
518 70 354 254 34
508 70 354 254 31,5
543 70 362 254 36,8
508 70 362 254 31,8
584 65 417 222 43,3
609 65 417 222 45,5
518 70 354 254 34
508 70 354 254 32,1
543 70 362 254 37,4
508 70 362 254 32,4
543 70 362 254 37,4
609 65 417 222 47,5
569 65 417 222 41,8
1.6 Equipements standards et optionnels (Fig. 4).
Standard: (Fig. 4).
1) Raccord pour installation temporaire (uniquement sur série SEMISOM /50 et SEMISOM /65).
2) Tableau de connexion avec condensateur, interrupteur bipolaire thérmique lumineux, transformateur d’intensité avec vojant lumineux et fiche dans les électropompes de la série SEMISOM monophasées.
3) Tableau de connexion avec condensateur, contacteur et relais thermique unipolaire dans les
électropompes SEMISOM /50 et SEMISOM /65 monophasé.
Note: Les électropompes avec flotteur et fiche, ne sont pas equipées avec le tableau de connexion.
· Manuel d’instructions avec schémas électriques en annexe.
Options (Fig. 4).
4) Démarreur direct pour la commande alternative de
2 électropompes SEMISOM (type P2BTA2/50).
5) Sondes de niveau.
6)Protecteurs thermiques unipolaires pour
électropompes monophasées HP 0,5-3.
7)Tableaux de protection pour électropompes monophasées HP 0,5-3 (type QM et QMBT).
8)Démarreurs directs pour électropompes monophasées HP 0,5-3.
9)Démarreurs directs pour électropompes triphasées
HP 0,5-12,5.
9
4
1
8
3
2
7
9
6
4
5
1.7
Déballage.
5
ATTENTION !
·Eliminer tous les éléments de l’emballage qui peuvent constituer une source de danger (agrafes métalliques, sachets, carton).
·Les éléments qui forment l’emballage ne doivent pas être jetés librement dans la nature, mais recueillis dans des contenants appropriés pour respecter l’environnement et les normes législatives; si la machine est prévue pour des emplois temporaires, nous conseillons de conserver l’emballage d’origine pour pouvoir loger l’électropompe durant les périodes d’inactivité.
·Enlever la machine de l’emballage d’origine formé d’une boîte en carton robuste en se servant d’une pince pour enlever les agrafes métalliques (Fig. 5).
·Contrôler visuellement l’intégrité de tous les éléments en s’assurant qu’aucun dommage évident ne soit intervenu durant le transport.
·En cas de dégâts ne pas utiliser la machine et contacter tout de suite son propre Revendeur.
1.8
Levage et transport.
ATTENTION !
·
Eloigner de la zone de manoeuvre de la charge suspendue toutes les personnes qui ne sont pas concernées;
·
Utiliser toujours la poignée appropriée pour le levage, mais ne jamais se servir du câble d’alimentation ou du tuyau de refoulement pour éviter le risque de ruptures ou de chutes;
·
S’assurer, au cours de la manutention, que l’électropompe ne puisse pas tomber, rouler, blesser les personnes et les animaux ou endommager les choses;
6
·Le soulèvement du sol doit être effectué avec l’électropompe désactivée et en position verticale;
·Le câble électrique doit être enveloppé et fixé durant le levage pour ne pas entraver les opérations;
·Effectuer un déplacement manuel des modèles de poids réduit en saisissant, avec la main, la poignée appropriée (Fig. 6);
10
·Pour les modèles d’un poids consistant (plus de 30 kg), utiliser un dispositif de soulèvement (fig. 7) d’une résistance suffisante pour le poids de la machine indiqué sur la plaquette d’identification.
2.0 INSTALLATION
2.1
Conditions requises pour la zone destinée au positionnement de l’électropompe.
·Constater, avant d’installer l’électropompe, l’absence de gaz toxiques ou inflammables; l’électropompe n’est pas en mesure de travailler dans des milieux qui présentent des dangers d’incendie, d’explosion ou d’intoxication;
·
L’électropompe n’est pas en mesure de pomper des liquides corrosifs en général ou des liquides inflammables;
·
Eviter, en cas d’installation permanente, des obstructions précoces qui dérivent de l’absorption de boue et de sable déposés au fond des puits; à cet effet installer la pompe à 10 cm au moins du fond. Dispositif de descente et d’ancrage pour les électropompes de la sèrie SEMISOM /50 et SEMISOM /65 en option. (Consulter notre Maison).
7
·
Lorsque les électropompes de la série SEMISOM/50 et SEMISOM/65 sont installées pour des prestations provisoires, monter le raccord approprié pour tuyauterie flexible, livré en standard;
·
Le refroidissement de l’électropompe dépend du liquide dans lequel elle est immergée; pour
éviter un endommagement quelconque, la dite électropompe ne doit pas fonctionner sans le liquide dans lequel elle est immergée ou avec une température du liquide supérieure à 35° C;
·
L’électropompe ne doit pas être utilisée dans des piscines ou des cuves si des personnes y sont immergées;
·
L’électropompe doit être installée loin de la portée des enfants;
2.2
Connexion électrique.
ATTENTION !
S’assurer, avant de réaliser une opération quelconque d’installation, que la ligne électrique ne soit pas sous tension.
·La tension et la fréquence de l’installation électrique doivent correspondre à celles indiquées sur la plaquette d’identification.
·S’assurer de l’efficacité de l’installation de mise à terre.
·Dans les installations permanentes le câble de connexion électrique doit être bien protégé et ne doit occasionner aucune entrave ou danger.
·Installer un interrupteur différentiel à haute sensibilité (0,03 A) comme dispositif de protection supplémentaire.
Il appartient au technicien chargé de l’installation de dimensionner le câble d’alimentation dont les caractéristiques
11
seront en liaison avec le modèle de la machine; à cet effet vérifier les caractéristiques de puissance et d’absorption indiquées sur la plaquette de la machine et établir la section des câbles en se référant au tableau suivant.
Monophasé 220-240 V 50 Hz
C A R A C T E R I S T I Q U E S
N O M I N A L E S
4x1,5
0,33
0,5
0,75
11111
22222
33333
145
90
75
55
50
40
35
Triphasé 380-415 V 50 Hz
0,5
0,75
11111
1,2
22222
33333
195
130
90
70
440
300
210
200
480
340
325
310
205
150
110
4x2,5
80
60
50
30
235
140
115
85
4x4
125
100
80
50
375
230
190
135
770
540
520
500
330
235
170
22222
4x6
185
150
120
70
570
340
285
200
500
360
260
4x10
475
335
310
250
190
120
600
430
4x16
525
490
395
300
190
4x25
470
470
300
4x35
405
Version monophasée:
Dans la série SEMISOM il suffit d’insérer la fiche dans une prise de courant conforme aux normes CEE Publ. 7 (Fig. 8).
Dans la série SEMISOM /50 et SEMISOM /65 le coffret se raccorde en aval d’un interrupteur bi-polarire équipé de fusibles
AM (spéciaux moteurs) calibrés en fonction de l’intensité absorbée par le moteur.
Version triphasée:
·
Installer sur la ligne d’alimentation de la machine un interrupteur magnétothermique étalonné pour le courant nominal du moteur fixé sur la plaquette d’identification;
·
Faire précéder le relais magnétothermique par un interrupteur tripolaire (dont les dimensions permettent de supporter la puissance de la machine), à actionnement manuel qui garantisse l’interruption omnipolaire des phases, conformément aux normes VDE 0660 et
VDE 0113 (Fig. 9);
8
·Nous conseillons, en cas d’absence de flotteur déjà connecté, d’installer le détecteur de niveau lorsqu’il peut y avoir des variations de niveau fréquentes, pour éviter le fonctionnement à sec. Dans ce cas, pour les pompes monophasées, utiliser les bornes disponibles dans le coffret en dotation.
Dans les versions triphasées, nous conseillons d’installer les tableaux de démarrage en option, livrés par la
Société BBC ou d’en faire réaliser un, suivant le schéma 7.8;
12
·
Consulter, pour le branchement des câbles à l’installation
électrique, les schémas électriques en annexe.
·
Contrôle du sens de rotation (uniquement version triphasée).
Le sens de rotation correcte de la roue est indiqué par la flèche A
(Fig. 10) gravée sur le corps de l’électropompe ou bien imprimée sur la plaque d’identification;
Si, après l’installation, la pompe ne tourne pas dans le sens prévu, on peut relever un faible débit et une faible pression.
·
Appeler un électricien qualifié pour modifier les connexions de l’installation électrique.
3.0 MISE EN SERVICE.
3.1
Démarrage.
9
10
ATTENTION !
· Au moment du démarrage, en raison du couple de réaction au démarrage, la pompe produit un brusque sursaut avec danger de perte de stabilité;
· Démarrer la pompe uniquement lorsque l’installation est terminée; ne jamais effectuer des tests de fonctionnement;
· Eviter de démarrer la pompe avec les mains mouillées ou les pieds dans l’eau car il existe un danger de décharge électrique;
· Il est interdit de soulever ou de manutentionner la pompe lorsqu’elle est en service ou avec le câble d’alimentation connecté à l’installation électrique;
· Ne jamais placer les doigts à l’entrée de la pompe car la roue pourrait les couper (Fig. 11).
Branchement et mise en service:
·Pompes monophasées:
Voir schémas 7.6 et 7.7.
·Pompes triphasées:
·Activer ou désactiver la pompe en positionnant l’interrupteur tripolaire sur la position “I” pour le demarrage ou “0” pour l’arrêt
(Fig. 12).;
4.0 MAINTENANCE
4.1
Précautions pour la maintenance.
·Les personnes inexpérimentées et non autorisées ne doivent effectuer aucune opération de maintenance
11
12
13
I
O
A
ou de réparation;
·Durant les services d’inspection et de maintenance de l’électropompe, couper toujours le courant
électrique en positionnant sur “0” l’interrupteur général (si présent), enlever la fiche de la prise d’alimentation et signaler l’opération sur toute la zone intéressée pour empêcher des démarrages
éventuels et accidentels par des personnes non informées;
·Lorsque la pompe est extraite des zones polluées (fosses biologiques, décharges domestiques ou industrielles), nettoyer soigneusement avec des jets d’eau et veiller attentivement aux risques d’infection et d’intoxication; à cet effet utiliser des gants, des lunettes, des souliers de protection et un masque de protection des voies respiratoires;
·Attention aux fluides sous pression lorsque la vis d’appoint du réfrigérant moteur est dévissée, maintenir toujours un chiffon enveloppé autour de cette vis pour éviter des jets dus à la pression
éventuelle.
4.2
Programme de maintenance.
Un fonctionnement normal ne requiert aucune opération de maintenance particulière. Une inspection avec une cadence annuelle est exigée si la pompe est installée dans des conditions permanentes; libérer, dans ce cas, le filtre métallique de la boue et des dépôts calcaires avec un jet d’eau et contrôler l’état d’usure de la roue.
Contrôles périodiques:
·Vérifier que le câble électrique soit en bon état; s’il est endommagé, contacter le Service Assistance de la Société
BBC;
·Vérifier le débit et la pression: une réduction de ces paramètres indique la présence d’obstructions de la roue ou du tube de refoulement;
·Vérifier le bon état de la poignée et de la courroie ou de la chaîne de levage.
5.0 EMMAGASINAGE
5.1
Période d’inactivité.
Durant les périodes d’inactivité de la machine, observer les précautions suivantes:
- la machine doit être placée dans un local fermé avec une plage de température comprise entre -10° C et + 40°
C;
- couper l’alimentation électrique et envelopper le câble d’alimentation;
- nettoyer soigneusement la machine et la protéger en l’enveloppant dans une toile de coton.
- Placer l’électropompe dans une position verticale et la fixer avec des cordes pour éviter qu’elle ne bascule.
6.0 DETECTION DES PANNES
6.1
Service d’assistance.
Si la machine a un problème ou une caractéristique qui ne sont pas traités dans ce Manuel, veuillez contacter immédiatement le Centre d’Assistance BBC en envoyant une télécopie au numéro ++39(0)721.716518 et en communiquant les données suivantes:
- Modèle de la machine;
- Date d’achat;
- Nombre d’heures de service, approximatif.
- Indications détaillées, concernant une utilisation particulière ou un défaut relevé.
14
6.2
Diagnostic
PROBLEME
CAUSE REMEDE
La pompe ne fonctionne pas et le moteur ne démarre pas.
a) absence de courant électrique.
b) intervention de la protection thermique.
c) section câble de ligne sousdimensionnée.
d) intervention de l’interrupteur différentiel.
e) fusibles grillés.
f) interruption d’une phase.
g) dispositifs en option de contrôle niveau bloqués.
h) câble d’alimentation ou moteur endommagé.
i) connexion erronée dans les versions monophasées a) rétablir le courant sur l’installation électrique.
b) réarmer manuellement l’interrupteur de protection thermique sur le tableau de commande.
c) remplacer le câble par un câble de section supérieure.
d) réarmer manuellement l’interrupteur différentiel.
e) remplacer les fusibles.
f) rétablir la liaison.
g) attendre le consensus ou effectuer le positionnement exact du dispositif de contrôle du niveau.
Réparer ou remplacer en cas de mauvais fonctionnement.
h) contacter le Service
Assistance.
i) rétablir la connexion exacte.
La pompe fonctionne avec un débit réduit.
a) la grille d’aspiration, les tubes ou la soupape sont obstrués.
b) usure excessive de la roue.
(*c - d - g - h - i peuvent entraîner l’intervention de la protection thermique).
*c) sens de rotation de la roue erroné.
*d) paramètres d’alimentation erronés.
e) diamètre du tube de refoulement sous-dimensionné.
f) le niveau d’eau n’est pas suffisant.
*g) liquide pompé non approprié aux caractéristiques de l’électropompe.
*h) mauvais fonctionnement du moteur.
*i) section câble de ligne sousdimensionnée.
a) effectuer un nettoyage général.
b) contacter le Service d’Assistance pour la substitution.
c) revoir la connexion à l’installation électrique
(uniquement version triphasée).
d) alimenter la pompe avec les paramètres d’alimentation indiqués sur la plaquette.
e) remplacer le tube de refoulement par un tube d’un diamètre supérieur.
f) attendre le rétablissement du niveau d’eau et installer un flotteur de protection.
g) remplacer l’électropompe par un modèle adapté au type d’installation.
h) contacter le Service Assistance pour le remplacement.
i) remplacer le câble par un câble d’une section supérieure.
15
7.0 SCHEMAS
ELECTRIQUES
7.1 DESCRIPTION
1) Serre-câble
2) Marron
3) Noir
4) Bleu
5) Jaune/vert
6) Marche
7) Démarrage
8) Flotteur
9) Condensateur
10) Fiche
7.2) SEMISOM - SEMISOM/50
SEMISOM/65
( MONOPHASE )
7.3) SEMISOM - SEMISOM/50
SEMISOM/65
( TRIPHASE )
7.4) SEMISOM MONOPHASE AVEC
FLOTTEUR
7.5) SEMISOM MONOPHASE AVEC
FLOTTEUR, CONDENSATEUR ET FICHE
16
7.6) COFFRET DE DÉMARRAGE DE POMPES MONOPHASÉES SEMISOM
VERSION: interrupteur • protection
• lumineux
• amperometrique
Transformateur d’intensité avec voyant lumineux
Condensateur
(En absence de flotteur, laisser le pontage sur les bornes 4-5) jaune-
Alimentation mono 220V
Câble moteur pompe
Flotteur
CONCERNE:
Type
Pompe
Puissance
HP - KW
S 635/450/465 1,5 - 1,1
S 265/320 0,75 - 0,55
S 190 0,5 - 0,37
Valeur Valeur
Condensateur de l’inter./Amp.
25
µ
F 7 Amp.
16
µ
F
10
µ
F
5 Amp.
3 Amp.
17
7.7) COFFRET DE DÉMARRAGE DE POMPES MONOPHASÉES SEMISOM /50 - /65
L’interrupteur 3 positions permanent:
0: arrêt de la pompe
MAN: marche manuelle de la pompe (marche forcée)
AUTO: la marche de la pompe est fonction de l’état du flotteur commande pompe.
Protection thermique: permet l’arrêt de la pompe en cas d’intensité absorbée anormale.
Encas de déclenchement, appuyer sur le bouton (reset)
Le voyant rouge signal que le coffret est sous tension.
Contacteur
18
Sonde termique
ATTENTION !
Alimentation
électrique 230V mono.
Le coffret se raccorde en aval d’un interrupteur bi-polaire
équipé de fusibles AM
(spéciaux moteurs) calibrés en fonction de l’intensité absorbée par le moteur.
Te r r e
Type
Pompe
Puissance
HP - KW
SEMISOM VORTEX
500/50 M
800/50 M
754/65 M
1,5 - 1,1
2 - 1,5
1,6 - 1,2
SEMISOM ROUE
BI-CANAL
700/50 M
900/50 M
1,5 - 1,1
2 - 1,5
Valeur
Condensateur
40
µ
F
45
µ
F
31,5
µ
F
40
µ
F
45
µ
F
Valeur ampérage Calibres
termique
10 A
12 A
10 A
10 A
12 A
fusible AM
10
16
10
10
16
7.8) CONNEXION ELECTROPOMPE TRIPHASEE
Câble moteur pompe
19
SEMISOM 262SL - 265L - 365L - 450L - 465L - 635SL ; SEMISOM/50
8.2) SEMISOM 265L - 365L - 450L
8.0 PLANCHES
ECLATEES.
8.1 DESCRIPTION
1) Poignée.
2) Bouchon d’huile.
3) Garniture.
4) Vis.
5) Bague d’étanchéité.
6) Ressort ondulé.
7) Roulement.
8) Tirant.
10) Flasque.
11) Bague d’étanchéité mécanique.
12) Entretoise.
13) Bague d’arrêt.
14) Ecrou.
15) Bague d’étanchéité.
16) Corps de la pompe.
17) Rondelle.
18) Vis/Ecrou.
19) Vis.
20) Filtre.
22) Clavette.
23) Pied.
24) Flasque.
25) Vis.
28) Roue.
29) Vis.
30) Roulement
31) Stator enroulé.
32) Arbre + rotor.
33) Cylindre.
36) Vis.
37) Couvercle.
39) Kit câble.
41) Vis.
42) Douille.
43) Ecrou.
43A) Vis.
44) Garniture.
45) Goulotte.
46) Vis.
47) Rondelle.
48) Connecteur oeillet.
49) Rondelle.
50) Connecteurs.
51) Connecteurs.
20
8.3) SEMISOM 262SL - 465 - 635SL 8.4) SEMISOM 500 - 700 - 800 - 900 - 1000/50
21
8.5 DESCRIPTION
1) Poignée.
2) Bouchon d’huile.
3) Garniture.
4) Vis.
5) Bague d’étanchéité.
6) Ressort ondulé.
7) Roulement.
8) Tirant.
10) Flasque.
11) Bague d’étanchéité mécanique.
12) Entretoise.
SEMISOM 185 - 190 - 320
13) Bague d’arrêt.
14) Ecrou.
15) Bague d’étanchéité.
16) Corps de la pompe.
17) Rondelle.
18) Vis/Ecrou.
19) Vis.
20) Filtre.
22) Clavette.
23) Flasque.
24) Pied.
25) Vis.
28) Roue.
29) Vis.
30) Roulement
31) Stator enroulé.
32) Arbre + rotor.
33) Cylindre.
36) Vis.
37) Couvercle.
39) Kit câble.
41) Vis.
8.6) SEMISOM 185
42) Douille.
43) Ecrou.
43A) Vis.
44) Garniture.
45) Goulotte.
46) Vis.
47) Rondelle.
48) Connecteur oeillet.
49) Rondelle.
50) Connecteurs.
51) Connecteurs.
8.7) SEMISOM 190 - 320
22
8.8 DESCRIPTION
1) Poignée
2) Vis
3) Bouchon d’huile
4) Garniture
5) Kit câble
6) Vis
7) Rondelle
8) Tirant
9) Couvercle
10) Connecteurs
11) Vis
12) Ressort ondulé
13) Roulement
14) Bague d’étanchéité
15) Arbre + rotor
16) Clavette
17) Stator enroulé
18) Connecteurs
19) Cylindre
20) Vis
21) Roulement
23) Flasque
24) Bague d’étanchéité mécanique
25) Douille
26) Bague d’étanchéité
27) Roue
28) Rondelle
29) Ecrou
30) Corps de la pompe
31) Vis
32) Rondelle
33) Ecrou
34) Garniture
35) Goulotte
SEMISOM 754 - 1100 - 1300 - 1500/65
8.9) SEMISOM 754 - 1100 - 1300 - 1500/65
Veuillez indiquer, lors de la commande de PIECES DETACHEES:
- le type de pompe;
- les numéros de référence indiqués sur les planches éclatées.
23

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.