EBERHARDT FRERES Producteur automatique de glaçons en paillettes Manuel utilisateur
PDF
Descarregar
Documento
24479 ed. 04-2007 PRODUCTEUR AUTOMATIQUE MODULAIRE DE GLAÇONS EN PAILLETTES INSTRUCTIONS ET REMARQUES € C d. 0 М ПИН 7 ПИН UL ММ ‘У x VI ДИН ПОНИ 70000000000 70000000000 700000040000 bd) 7 ПО TEE A AA AN RAN AA SANO ANN NOS PITT 74900000000 ДИН 40000000000 VI PITT PITT ПН - 200 mm (Lo ua Ly mw = 7 y Pa 77 WS NON 10 rl LLL AMI ALL HALL AMI \ NN © LT E e SA ZA \ © WAAAY / ) Cher Client: nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité qui saura sûrement correspondre à vos attentes. Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu nous accorder. Nous vous invitons à consulter attentivement ce manuel d'instruction avant d'utiliser votre nouveau producteur automatique modulaire de glaçons en paillettes. 1 AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS 2 DONNEES TECHNIQUES 3 INDICATIONS UTILES POUR LE TRANSPORT 4 DEBALLAGE 5 INSTALLATION 5.1 SCHEMA DES CONNEXIONS 5.2 MISE EN PLACE 5.3 RACCORDEMENT AU RESEAU HYDRIQUE 5.3.a CHARGEMENT 5.3.0 DECHARGEMENT 5.4 RACCORDEMENT AU SECTEUR ELECTRIQUE 5.5. RACCORDEMENT DU THERMOSTAT AU CONTENEUR 6 MISE EN SERVICE 6.1 NETTOYAGE DES PARTIES INTERNES 6.2 MISE EN MARCHE 7 PRINCIPALES CAUSES DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT 8 FONCTIONNEMENT 9 ENTRETIEN 9.1 NETTOYAGE FILTRE ELECTROVANNE D'ARRIVEE D'EAU 9.2 MODELES A CONDENSATION A AIR 9.3 OPERATIONS DE NETTOYAGE ET DESINFECTION 10 PERIODES D’INACTIVITE Les schémas de ce manuel ont un caractere général et peuvent donc présenter des différences par rapport au modèle livré. Le Fabricant décline toute responsabilité dans le cas d'imprécisions _imputables à des erreurs d'impression ou de transcription figurant dans ce manuel. Il se réserve le droit d'apporter à ses produits toutes modifications qu'il jugera utiles ou nécessaires, même dans l'intérêt de l'utilisateur sans compromettre leurs caractéristiques de fonctionnement et de sécurité. Le présent manuel d’ instructions fait it partie Integrante ‘du producteur automatique modulaire de glaçons en paillettes (plus simplement défini dans le présent manuel d'instructions sous le terme d'appareil) et devra être conservé pour pouvoir être consulté le cas échéant. En cas de vente ou de transfert de l'appareil, ce manuel devra être remis au nouvel utilisateur de façon à ce que celui-ci puisse le consulter et prendre connaissance du mode de fonctionnement et des avertissements correspondants. Lisez attentivement les avertissements contenus dans ce manuel d'instructions avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Ces avertissements sont fournis afin d’assurer la sécurité des utilisateurs en phase d'installation, d’utilisation et d’entretien. e débranchez toujours l'appareil avant de procéder à toute opération de nettoyage et d'entretien e pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil, il est indispensable de respecter les instructions du Fabricant et de confier l'entretien à un technicien qualifié e n'enlevez aucun panneau, ni aucune grille e ne posez pas d'objets sur l'appareil ou devant les grilles d'aération e soulevez toujours l'appareil, même pour de petits déplacements, évitez toujours de le pousser ou le tirer e toute Utilisation de l'appareil autre que la production de glaçons à partir d’eau potable froide doit être considérée comme impropre e évitez d'obstruer les grilles de ventilation et de dissipation de la chaleur car une mauvaise aération risque non seulement de diminuer le rendement de l'appareil et de l'empêcher de fonctionner correctement, mais aussi de provoquer de sérieux dommages à l'appareil en soi e en cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement, coupez le courant au moyen de l'interrupteur prévu à cet effet et débranchez (le cas échéant) la fiche de la prise de courant, fermez le(s) robinet(s) d'arrivée d’eau. N’essayez pas de le réparer ou d'intervenir directement et faites uniquement appel à du personnel qualifié e modifier ou tenter de modifier cet appareil est extrémement dangereux et annule toute forme de garantie e ne pas utiliser le bac à glaçons pour refroidir ou conserver des plats ou des boissons, au risque d'empêcher l'évacuation et donc de voir le bac se remplir de façon excessive, ce qui engendrerait une fuite d'eau e encasde panne, contactez le Distributeur qui vous a vendu l'appareil, qui saura vous conseiller le Centre d’Assistance Agréé le plus proche. Nous vous recommandons d'exiger des pièces de rechange d'origine e toute remarque éventuelle ou schéma relatif à des modèles particuliers seront joints au présent manuel d'instructions L'utilisation de cet appareil électrique implique le respect d’un certain nombre de règles fondamentales, et notamment: * évitez de toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides évitez d'utiliser l'appareil pieds nus évitez d'utiliser des rallonges dans les salles de bain ou les douches - évitez de tirer le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil - évitez que des enfants ou des personnes incapables utilisent l'appareil - veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil Si vous décidez de ne plus utiliser l'appareil, nous vous conseillons de le mettre hors d'usage en coupant le câble d'alimentation (après l'avoir débranché du secteur électrique). Nous vous recommandons également: < d'éviter d'abandonner dans la nature le gaz frigorigène et l'huile qui se trouvent dans le compresseur + d'éliminer et de recycler les matériaux en fonction des dispositions nationales en vigueur en la matière Cet appareil ne contient aucun réfrigérant pouvant endommager la couche d’ozone. | Une mauvaise installation peut provoquer des dommages à l’environnement, aux personnes, aux animaux et aux choses dont le Fabricant ne saurait être retenu responsable. La tension et la fréquence sont indiquées : sur la te d d immatriculation. Veuillez les consulter pour toute vérification ou contrôle. Tension (1), puissance (2), modèle (3), n° de matricule (4), Fabricant (5). Le niveau de pression sonore continue équivalent pondéré À de cet appareil est inférieur à 70 dB(A). Les mesures ont été effectuées à 1 metre de la superficie de l'appareil et à 1,60 mètre de hauteur du sol, en phase de production. Le schéma électrique est appliqué sur le panneau posterieur de l'appareil. te Lost и EC IN| + Le poids net et le polds brut de cet appareil sont indiqués sur la couverture de ce manuel. Sur l'emballage vous trouverez les instructions pour effectuer correctement le transport et le soulèvement de l'appareil. Afin d'éviter que l'huile qui se trouve dans le compresseur coule dans le circuit réfrigérant, I'appareil doit toujours étre transporté, stocké et déplacé en position verticale et conformément aux instructions figurant sur l'emballage. mars = L’installation doit étre effectuée conformément aux normes nationales en vigueur, suivant les instructions du Fabricant et par des techniciens qualifiés et autorisés. Après avoir déballé l'appareil, en suivant les instructions imprimées sur la boîte, VERIFIEZ SI L'APPAREIL EST INTACT. EN CAS DE DOUTE, NE L'UTILISEZ PAS ET ADRESSEZ-VOUS AU DISTRIBUTEUR qui vous l’a vendu. Evitez de laisser les éléments d’emballage (sacs en plastique, carton, polystyrène expansé, clous, etc.) à la portée des enfants car ils représentent un danger potentiel. Une fois que la palette est bien posée sur le sol, soulevez l'appareil avec des systèmes de levage appropriés à son poids de façon à le séparer de la palette en bois. * AL'INTENTION DE L'INSTALLATEUR: Cette opération doit étre effectuée par du personnel professionnellement agrée. Des orifices filetés sont déjà prévus sur l'appareil en vue d'accrocher des œillets (Fig. 2). Pour éviter d'endommager l'appareil, veillez à ce que les tirants de levage restent à la verticale pendant l'opération de levage de ce dernier. 5.1 SCHEMA DES CONNEXIONS (Fig. 3) . branchement électrique commandé par un interrupteur omnipolaire à différentiel . robinet(s) d'arrivée d'eau . tuyau d'arrivée d’eau pour la fabrication des glaçons . tuyau d'arrivée d'eau pour la condensation de l'eau (W) . tuyau d'évacuation d'eau . tuyau d'évacuation de l’eau de condensation (W - uniquement sur le modèle permettant de produire 1000 kg/24 h) — O O O N O) —— 5.2 MISE EN PLACE L’appareil doit être installé dans des lieux bénéficiant de bonnes conditions d’hygiéne; éviter donc de l’installer dans des caves ou des débarras au risque de favoriser l’apparition et la prolifération de bactéries a I'intérieur méme de lappareil. Il est conseiller d’installer l’appareil dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 10°C et 35°C et celle de l’eau d’alimentation entre 3°C et 25°C. Evitez de laisser l’appareil directement exposé aux rayons du soleil et près d’une source de chaleur (ex. radiateurs, machines lave tasses, etc.) | Cet appareil: * ne doit pas être utilisé à l'extérieur < ne doit pas être placé dans un local humide et en présence de jets d'eau a ANnit Atra mie ata dietfannsa sia IN nm ari mAaAINe da МАМИН eire mis a LIT 1e КАТ ССД I WIC LW VIII CAM III ns А и L’appareil doit être installé sur un conteneur. Pour une installation correcte sur les conteneurs fournis par notre maison, veuillez vous reporter aux schémas joints à ces derniers. Quoiqu'il en soit, vous devez respecter les instructions et les recommandations figurant dans le présent manuel et notamment celles relatives au branchement au réseau électrique et d'eau. À l’aide d’un niveau, vérifiez si l'appareil est parfaitement horizontal. Les réglages éventuels en ce sens peuvent être effectués en agissant sur les pieds dont sont dotés les conteneurs fournis par notre maison. Le Constructeur décline toute responsabilité dès lors que l'appareil ne sera pas installé sur des conteneurs fournis par sa société. 5.3 RACCORDEMENT AU RESEAU HYDRIQUE | IMPORTANT: e le raccordement au réseau hydrique devra être effectué conformément aux instructions du Fabricant et par un technicien qualifié e Cet appareil a spécialement et uniquement été conçu pour être alimenté avec de l'eau froide potable e la pression de service devra être comprise entre 0,1 et 0,6 MPa e entre le réseau hydrique et chaque tuyau de remplissage de l'appareil, un robinet devra être installé de façon à pouvoir interrompre le passage de l’eau en cas de besoin e si l'eau est particulièrement calcaire, l'installation d'Un adoucisseur est recommandée. La présence de substances solides (sable, etc.) peut être éliminée moyennant la mise en place d’un filtre mécanique qui devra être contrôlé et nettoyé périodiquement. Ces dispositifs devront être conformes aux normes nationales en vigueur en la matière e Ne fermez jamais le(s) robinet(s) d'arrivée de l’eau quand l'appareil est en marche 5.3.a CHARGEMENT (Fig. 4) Positionnez les garnitures d'étanchéité (13) fournies avec l'appareil dans les deux embouts filetés (12) du tuyau d'arrivée d'eau (8). Vissez soigneusement - sans pour autant exercer une force excessive, au risque de fêler les raccords - un des deux embouts filetés sur la sortie de l’électrovanne située à l'arrière de l'appareil. Vissez l'autre embout fileté sur le robinet d'eau (7), fileté lui aussi. Pour les modèles à eau condensée, reliez le raccord (15) à Un robinet (7) avec un tube d'arrivée d’eau (9). 5.3.5 DECHARGEMENT (Fig. 4) Fixez le tuyau d'évacuation d'eau (10) à l'emplacement prévu à cet effet situé à l'arrière de l'appareil tout en vérifiant: * Si le tuyau est du type flexible * Si le diametre interne est de 22 mm comme prévu + l'absence d'étranglements sur toute la longueur du tuyau d'évacuation - si le tuyau d'évacuation est incliné de 15% au moins Pour les modèles a eau condensée dont la production atteint 1000 kg/24 h, reliez le raccord (16) à une évacuation à l'aide d’un tuyau d'évacuation d'eau (11) en utilisant un collier de serrage (14). || est bon de prévoir que l'évacuation se fasse directement en siphon ouvert. 5.4 RACCORDEMENT AU SECTEUR ELECTRIQUE | ORTANT: e le raccordement au secteur électrique doit être conforme aux normes nationales en vigueur et effectué par du personnel agréé hautement qualifié e avant de brancher l'appareil au secteur électrique, assurez-vous que la tension correspond a celle indiquée sur la plaquette d'immatriculation e assurez-vous que l'appareil est mis à la terre correctement e Vérifiez que la portée électrique de l'installation correspond à la puissance maximum de l'appareil indiquée sur la plaquette d'immatriculation e si l'appareil est livré avec fiche, installer une prise spéciale commandée par un interrupteur magnétothermique omnipolaire (6 Fig. 3) où la distance d'ouverture des contacts devra être égale ou supérieur à 3 Mm, conformément aux normes nationales de sécurité en vigueur, doté de fusibles, avec différentiel associé et positionné de façon à être facilement accessible. Branchez la fiche dans la prise commandée de l'interrupteur e il est possible de faire remplacer la prise par un technicien qualifié et agréé, à condition que la nouvelle prise soit conforme aux normes nationales de sécurité en vigueur e si l'appareil est livré sans fiche, donc prévu pour rester branché en permanence au secteur électrique, il faudra installer Un interrupteur magnétothermique omnipolaire à distance d'ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm, conforme aux normes nationales de sécurité en vigueur, doté de fusibles, avec différentiel associé et positionné de façon à être facilement accessible. Cette opération devra être effectuée par un technicien qualifié e nous vous conseillons de dérouler le câble d'alimentation sur toute la longueur et de vérifier s'il n’est pas écrasé à certains endroits e Un câble d'alimentation abîmé doit être remplacé par un technicien qualifié en utilisant un câble spécial disponible uniquement auprès du Fabricant ou des Centres d'Assistance Agréés U 5.5 RACCORDEMENT DU THERMOSTAT AU CONTENEUR L'appareil est doté d'un thermostat dont la sonde, lorsque l'appareil est installé sur un conteneur de notre marque, doit étre raccordée au conteneur. X A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR (Fig. 5): Cette opération ne peut être effectuée que par du personnel compétent et agréé. Pour accéder a la sonde du thermostat : * enlevez les panneaux comme indiqué sur le schéma - lipérez la sonde et déroulez-la en veillant à éviter tout étranglement < insérez la sonde dans l'orifice située sur la plaque indiqué par une flèche verte - façonner la partie terminale du capillaire avant de l'insérer dans le tube porte cuvette du conteneur, en veillant à ne pas l'endommager Pour tout complément d'information, reportez-vous aux schémas fournis avec les conteneurs fournis par notre société. 6.1 NETTOYAGE DES PARTIES INTERNES L'appareil a déja été nettoyé a l'usine. Toutefois, il est préférable de nettoyer une nouvelle fois les parties internes avant de l'utiliser, en veillant à ce que le câble d'alimentation soit débranché. Pour tout complément d’information concernant les opérations de nettoyage, veuillez consulter le manuel de nettoyage et de désinfection. Pour nettoyer l'appareil, utilisez un liquide vaisselle normal ou un mélange d'eau et de vinaigre; une fois nettoyé, rincez soigneusement et abondamment à l’eau froide et éliminez les glaçons produits pendant la demi-heure qui suit les opérations de nettoyage, ainsi que ceux qui se trouvaient déjà, le cas échéant, dans l'appareil. Nous vous déconseillons d'utiliser des détersifs ou des poudres abrasives susceptibles d'endommager les finitions. 6.2 MISE EN MARCHE Une fois que l'appareil est correctement branché au secteur électrique, au réseau hydrique et au dispositif d'évacuation d’eau, procédez de la façon suivante pour le mettre en route: a) ouvrez le(s) robinet(s) d'arrivée d’eau (7 Fig. 3) b) branchez la fiche (si présente) à la prise électrique et mettez l'appareil sous tension en actionnant l'interrupteur (6 Fig. 3) spécialement prévu au moment de l'installation Pour les appareils reliés en permanence au secteur électrique, appuyez sur l'interrupteur externe de l'appareil spécialement prévu au moment de l'installation. Mettez l'appareil en marche en appuyant sur l'interrupteur lumineux (18 Fig. 2). L'appareil commencera à fabriquer des glaçons 10 minutes apres sa mise en route. Pendant ce délai, prévu chaque fois que l'on rallume l'appareil, le capteur de rotation effectue un contrôle préliminaire de fonctionnement. a © 1218) eu AS NE E Si l'appareil ne fabrique pas de glaçons, avant de vous adresser à un Centre d’Assistance Agréé, vérifiez: * Si le(s) robinet(s) (7 Fig. 3) d'arrivée d'eau prévus en phase d'installation est (sont) ouvert(s) - Vérifiez que le courant électrique fonctionne, que la prise (si existante) est correctement branchée, que I'interrrupteur (6 Fig. 3) est en position " MARCHE” et que le bouton (18 Fig. 2) est allumé * le capteur de rotation ne doit pas être en train de signaler une alarme De plus: * lorsque le niveau sonore est excessif, vérifiez si l'appareil ne heurte pas des meubles ou des tôles susceptibles de faire du bruit ou de provoquer des vibrations - en cas de fuites d'eau, vérifiez si l’orifice d'évacuation du réservoir n'est pas bouché, si les tuyaux d'arrivée et d'évacuation d’eau sont correctement raccordés et ne présentent aucun étranglement ou ne sont pas abîmés Vérifiez si la température de l'air ou de l’eau ne dépasse pas les valeurs limites d'installation (voir paragraphe 5.2) vérifiez si le filtre à l'arrivée de l'eau est bouché (voir paragraphe 9.1) Après avoir effectué les contrôles susmentionnés, si le dysfonctionnement persiste, arrêtez l'appareil en coupant l’arrivée du courant électrique au moyen de l'interrupteur prévu à cet effet, débranchez la fiche (le cas échéant) de la prise, fermez le(s) robinet(s) qui le relie(nt) au réseau hydrique et appelez le Centre d'Assistance Agréé le plus proche. Afin de permettre au Centre d'Assistance Agréé d'intervenir le plus rapidement et le plus efficacement possible, n'oubliez pas d'indiquer avec précision le modèle, le numéro de matricule ou le numéro de construction indiqués sur la plaque d'immatriculation (Fig. 1) située à l'arrière de l'appareil et sur la couverture de ce manuel d'instructions. L'appareil est équipé d'un thermostat qui i, installé comme indiqué dans le paragraphe 5.5, bloque la production des glaçons lorsque, à l’intérieur du réservoir, le volume des glaçons atteint la sonde à laquelle il est relié. L'appareil est équipé d’un capteur de rotation qui assure son bon fonctionnement ; lorsque vous mettez l'appareil en route, un délai de 10 minutes est nécessaire pour que ledit capteur de rotation effectue un contrôle préliminaire de fonctionnement. La légende des signaux communiqués par le capteur de rotation figure sur l'appareil. L'appareil est doté d'un pressostat de secours qui bloque la production en cas d'anomalie au niveau du circuit réfrigérant ; pour faire repartir l'appareil, appuyez à fond sur le bouton de reset. Si l'anomalie perdure, débranchez l'appareil du réseau électrique en appuyant sur l'interrupteur (6 Fig. 3) prévu en phase d'installation, fermez le(s) robinet(s) d'arrivée d’eau (7 Fig. 3) et appelez le Centre d Assistance Agréé le plus proche. 9. 1 NETTOYAGE DU FILTRE DE L’ ELECTROVANNE D'ARRIVEE D'EAU (Fig. 6) | Nettoyez le filtre (17) situé sur l'électrovanne d'arrivée d'eau au moins tous les 2 mois conformément aux instructions ci-apres: - coupez l’alimentation électrique en appuyant sur l'interrupteur (6 Fig. 3) et en débranchant (le cas échéant) la fiche de la prise - coupez l’arrivée d’eau en fermant le robinet d’'arrivé d'eau (7 Fig. 3) prévue au moment de l'installation * dévissez lembout fileté (12 Fig. 4) du tuyau d'arrivée d'eau situé à la sortie de l'électrovanne qui se trouve à l'arrière de l'appareil a l'aide d'une pince, enlevez le filtre (17) en évitant d'endommager le raccord du tuyau d'arrivée d'eau - enlevez les résidus éventuels en plaçant le filtre sous un filet d'eau, s'il est trop sale remplacez-le REMARQUE CONCERNANT LES MODELES À EAU CONDENSEE: |es onérations susmentionnées doivent également ё être effectuées nour l’électrovanne de char E Non oud No I и! ld b 5! a EN o A A NA UE ei IIA A A a af MY Lit 1 1 of hl Ill de l’eau de condensation. À la fin des opérations de nettoyage, remontez le(s) filtre(s) et le(s) tuyau(x) d'arrivée d'eau en prenant les précautions indiquées au début de ce manuel d'instructions. Après quoi, rétablissez l’alimentation électrique et le raccordement au réseau hydrique. 9.2 MODELES A CONDENSATION A AIR (Fig. 7) Sur les modeles a condensation a air, il est tres important que le condensateur a ailettes et, le cas échéant, le filtre extérieur correspondant soient toujours propres. Tous les 2 mois au moins, faites nettoyer le condensateur à ailettes par un Centre d'Assistance Agréé qui pourra le faire dans le cadre du programme d'entretien. Nettoyez le filtre extérieur au moins une fois par mois, en respectant les instructions ci-après: arrêtez l'appareil et couper l’alimentation électrique en appuyant sur l'interrupteur (6 Fig. 3) prévu à cet effet en phase d'installation * dévissez les pommeaux qui maintiennent le filtre * enlevez le filtre et éloignez-le de l'appareil - éliminez la poussière du filtre à l’aide d'air comprimé remettez le filtre en place et fixez-le à l'aide des pommeaux 9.3 OPERATIONS DE NETTOYAGE ET DE DESINFECTION Un kit de nettoyage et de désinfection spécialement mis au point pour cet appareil est disponible chez votre revendeur. Ne pas utiliser des substances corrosives pour éliminer le calcaire de l’appareil car, au-delà d'annuler toute forme de garantie, ces produits endommagent gravement les matériaux et les composants de l'appareil. | Toutes les opérations de nettoyage doivent être effectuées après avoir coupé l’électricité et | alimentation en eau comme décrit pour les opérations précédentes, par du personnel agréé et qualifié. Conformez-vous aux instructions figurant dans le manuel de nettoyage et de désinfection fourni avec cet appareil. IMPORTANT: désinfection, ainsi que ceux qui sont éventueller ent r étre éliminés e lorsque vous décidez de procéder au nettoyage et a la désinfection de l'appareil, effectuez également le nettoyage et la désinfection du réservoir correspondant La désinfection complète ne peut être effectuée que par un Centre d'Assistance Agréé. L'appareil doit être désinfecté régulièrement, en fonction des conditions d'utilisation, des caractéristiques physico- chimiques de l’eau et chaque fois que vous réutilisez l'appareil après une période d'arrêt. Nous vous conseillons de stipuler un contrat d'entretien périodique avec le Distributeur qui vous a vendu l'appareil portant sur: < le nettoyage du condensateur - le nettoyage du filtre situé sur l’électrovanne d'arrivée d’eau < le nettoyage et la désinfection du bac à glaçons le contrôle de la charge de gaz frigorigène le contrôle du cycle de fonctionnement * le nettoyage et la désinfection de l'appareil 5 7 Ta Si vous avez l'intention de ne pas utiliser i appareil pendant un certain temps: - coupez l'alimentation électrique en actionnant l'interrupteur (6 Fig. 3) et débranchez la fiche de la prise (le cas échéant) * соирег Гагпуее d'eau en fermant le(s) robinet(s) prévu(s) à cet effet (7 Fig. 3) * effectuez toutes les opérations d'entretien périodique de l'appareil prévues 24859 ed. 04-2007 PRODUCTEUR AUTOMATIQUE MODULAIRE DE GLAÇONS EN PAILLETTES MANUEL DE NETTOYAGE ET DE DESINFECTION RESERVE A LA SOCIETE D'ENTRETIEN AGREEE me ELE AAN ANS 22 LD 8 у ST 5 fer y = | 1 /7 VÁ & Y TAK € Al a ПИН ДНИ М Nerea PIO, 7 BUTTON 1 RECOMMANDATIONS 2 NETTOYAGE 3 DESINFECTION Les schémas figurant dans le présent manuel sont d'ordre générique et peuvent différer en partie en fonction du modele. Le Fabricant décline toute responsabilité dans le cas dimprécisions imputables a des erreurs d'impression ou de transcription figurant dans ce manuel de nettoyage et de désinfection. I! se réserve en outre le droit d'apporter à ses produits toutes les modifications qu'il jugera utiles ou nécessaires, y compris dans l'intérêt de l'utilisateur, sans pour autant compromettre leurs caractéristiques de fonctionnement et de sécurité. Le présent manuel de nettoyage et de dés modulaire de glaçons en paillettes (ci-après dénommé appareil) et devra être conservé afin de pouvoir être consulté par la suite. En cas de vente ou de transfert de l'appareil à une autre personne, le présent manuel devra être remis au nouvel utilisateur afin que celui-ci prenne connaissance de son mode de fonctionnement et des remarques éventuelles du fabricant. Ce manuel de nettoyage et de désinfection ne remplace en aucun cas le manuel d'instructions fourni avec le producteur de glaçons, auquel l’utilisateur doit se référer pour tout ce qui n’est pas abordé dans le présent manuel. La procédure de mise en route, le branchement de l'appareil au réseau électrique, au réseau d'alimentation en eau et le nettoyage de certains composants sont notamment des sujets qui ne figurent pas dans le présent manuel et pour lesquels l'utilisateur devra consulter le manuel d'instructions susmentionné. La fréquence des interventions de nettoyage et de désinfection peut varier en fonction : + de la température et des conditions ambiantes - de la température et de la qualité de l'eau (dureté, présence de sable, etc.) + de la quantité de glaçons produite, ou du temps d'utilisation du producteur de glaçons * des périodes de non utilisation du producteur de glaçons POUR NETTOYER ET DESINFECTER CORRECTEMENT LE PRODUCTEUR DE GLAÇONS, EFFECTUEZ LES OPERATIONS INDIQUEES DANS LE PRESENT MANUEL AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS. | ATTENTION: - les opérations décrites dans ce manuel ne doivent être effectuées que par du personnel compétent en la matière et agréé l'appareil doit être installé dans un endroit propre ; les caves, les buanderies et autres débarras sont donc à éviter car le non respect des mesures d'hygiène favorise la formation et la prolifération de bactéries à l'intérieur de l'appareil < un kit de nettoyage et de désinfection spécialement mis au point pour cet appareil est disponible chez votre revendeur < ne pas utiliser des substances corrosives pour éliminer le calcaire de l'appareil car, au-delà de rendre nulle toute forme de garantie, ces produits endommagent gravement les matériaux et les composants de l'appareil * toutes les opérations prévoyant la manipulation de pièces en tôle devront être effectuées avec des gants afin d'éviter tout risque de coupure toutes les opérations de nettoyage et de désinfection devront être effectuées avec des gants afin de protéger l'épiderme contre les dangers inhérents aux substances utilisées * pendant les opérations de nettoyage et de désinfection, se protéger les yeux avec des lunettes appropriées afin d'éviter tout risque d'éclaboussures éviter de verser de l'eau ou toute autre type de solution sur les cables électriques et le cable d'alimentation à 1. éteignez l'appareil et débranchez-le du réseau électrique 2. fermez le robinet (1 - Fig. 1) d'arrivée d'eau pour la production de glaçons, en laissant ouvert le robinet (2 - Fig. 1) d'arrivée d'eau pour l'eau condensée (s'il existe) 3. préparez une solution à 25% d’eau et de vinaigre blanc que vous utiliserez pour nettoyer I'evaporateur et le tuyau d'évacuation des glaçons 4. démontez le top de l'appareil en desserrant les vis, comme indiqué sur la Fig. 2 5. enlevez le couvercle de la cuvette d'adduction d'eau (Fig. 3) 6. branchez l'appareil au réseau électrique et mettez-le en route en appuyant sur l'interrupteur lumineux /. Versez la solution à base d'eau et de vinaigre dans la cuvette en veillant à ce qu'elle reste pleine | IMPORTANT: pein Si le niveau de la solution à l’intérieur dans la cuvette est trop bas, le capteur de rotation se met en route et engendre le blocage de l'appareil. Pour le faire repartir, rajoutez de l’eau et du vinaigre dans la cuvette et attendez 10 minutes pour que le capteur de rotation autorise la remise en route de l'appareil. 8. laissez fonctionner l'appareil en rajoutant de la solution dans la cuvette, jusqu'à ce que vous ayez utilisé au moins 4 litres de solution 9. ouvrez le robinet (1 - Fig. 1) d'arrivée d’eau pour la production des glaçons et laissez fonctionner l'appareil pendant 5 minutes au moins, sans rajouter de la solution dans la cuvette 10. préparez-vous à procéder aux opérations de désinfection décrites au chapitre ci-après Utilisez une solution de 200 mg/l d'hypochlorite de t d'eau ou une des solutions habituellement utilisées pour désinfecter les biberons; dans ce cas, vérifiez si le produit désinfectant : est autorisé par le Ministère National de la Santé * peut être utilisé sur des appareils alimentaires * ne risque pas d'endommager les matériaux et les composants de cet appareil Pour ce qui concerne le mode d'utilisation et les concentrations, conformez-vous aux indications figurant sur l'emballage et conseillés par le fabricant. Il est préférable d'utiliser la solution à une température de 25°C. 1. préparez la solution désinfectante que vous utiliserez pour nettoyer l'évaporateur et le tuyau de sortie des glaçons 2. éteignez l'appareil, coupez l’alimentation électrique et fermez le robinet (1 - Fig. 1) d'adduction d’eau pour la production des glaçons, en laissant ouvert le robinet (2 - Fig. 1) d'arrivée d'eau de condensation (s'il existe) 3. versez la solution dans la cuvette, en veillant à ce qu'elle reste toujours pleine IMPORTANT: Si le niveau de la solution à l’intérieur dans la cuvette est trop bas, le capteur de rotation se met en route et engendre le blocage de l'appareil. Pour le faire repartir, rajoutez de l’eau et du vinaigre dans la cuvette et attendez 10 minutes pour que le capteur de rotation autorise la remise en route de l'appareil. 4. laissez fonctionner l'appareil en rajoutant de la solution dans la cuvette, jusqu'à ce que vous ayez utilisé au moins 4 litres de solution. 5. ouvrez le robinet (1 - Fig. 1) d'arrivée d'eau pour la production des glaçons et laissez fonctionner l'appareil pendant 5 minutes au moins, sans rajouter de la solution dans la cuvette 6. éteignez l'appareil et coupez l’alimentation électrique 7. desserrez les 2 vis qui fixent l’entretoise du châssis de l'appareil à l'aide d’une clé hexagonale et éloignez-là du châssis de 2 cm environ (Fig. 4) 8. libérez le tuyau de sortie des glaçons de son logement en veillant à ne pas toucher aux mécanismes auxquels il est relié (Fig. 5) 9. sortez le tuyau d'évacuation des glaçons (Fig. 6) 10. servez-vous d'un pinceau à poils souples et d'une éponge non abrasive pour éliminer les résidus éventuellement présents dans le tuyau d'évacuation des glaçons à l'aide de la solution à base d'eau + Fla хуи и и Fui HO a a! mre A nt vAICCAlla Salle I SL Uc vil ali, puIo u ull MI VAL Y CALDO LULU 11. rincez le tuyau d'évacuation des glaçons 12. plongez le tuyau d'évacuation des glaçons dans la solution désinfectante et laissez-le tremper pendant 30 minutes minimum 13. nettoyez la goulotte de sortie des glaçons de l'évaporateur avec la solution à base d'eau et de vinaigre en utilisant un pinceau à poils souples et une éponge non abrasive 14. rincez la goulotte de sortie des glaçons 15. désinfectez la goulotte de sortie des glaçons à l'aide de la solution désinfectante 16. rincez soigneusement la goulotte de sortie des glaçons et le tuyau d'évacuation des glaçons sous l’eau froide ant СЦ 17.remettez le tuyau d'évacuation des glaçons dans son logement conformément à la Fig. 7, en vérifiant si rien ne gêne le fonctionnement des mécanismes auxquels il est relié 18. fixez l'entretoise au châssis de l'appareil en serrant la vis à fond 19. replacez le couvercle de la cuvette d'adduction d’eau à sa place 20. éliminez les glaçons produits pendant les opérations de nettoyage et de désinfection 21. remettez le top de l'appareil à sa place et fixez-le à l'aide des vis prévues à cet effet Le producteur de glaçons est maintenant prêt à fonctionner conformément aux indications figurant sur le manuel d'instructions. Tous les glaçons fabriqués pendant les 30 minutes qui suivent les opérations de nettoyage et de désinfection doivent être éliminés. nottoaga et la désinfection du u conteneur co SE '19y 9 TTOZ/90/€7 = NN NW NN NN A NIN I102/90/€Z - 9 92€677 “US IL 3 | К © HITTIN |]aued spig 1ybiy egies UOISJOA JUSUNI 9ctB677 US IL Ay x енио Assy Joeiodeny ELLELO ‘лем 9 TTOZ/90/€7 985010 UOISJ8A }U81IND © Jeploy ging uig yim adid лерло 22) O97OLLIM ‘леч 9 TTOZ/90/€7 - dori Sie 4 2 Anti Radio Interference Filter 7* Green Light Switch (On-Off) 12* Rotation Sensor See Table 17 Gearmotor 23638 T11 I102/90/€Z - 9 ‘лем "e + | * EBERHARDT FRERES Service après vente N° de série début: - Produit N° de série fin: - 23/06/2011 REV6 TETE DE PRORSIEOTISR& 22/04/2014 Famille : Froid Stockage Machines à glaces grains Page | Position | Référence | Qte Designation 2 1 2266700 о COUVERCLE 2 1 INDI о ARTICLE NON REFERENCE NOUS CONSULTER 2 2 2299500 о PANNEAU LATERAL DROIT/GAUCHE 2 2 2291900 о PANNEAU LATERAL DROIT 2 3 2266500 о PANNEAU ARRIERE 2 4 D1206000 о GRILLE ARRIERE 2 5 D1206100 о GRILLE LATERALE 2 6 2266200 о PANNEAU AVANT 2 6 22113800 о PANNEAU AVANT 2 7 2266300 о PANNEAU LATERAL 3 1 1816500 о PANNEAU SUPERIEUR ISOLANT 3 2 2267000 о COUVERCLE 3 3 2011600 о CIRCLIPS 3 4 2066400 о VIS DE FIXAGE VIS SAN FIN 3 5 2282900 о DISQUE DE EPAISSEUR 3 6 2063900 о DISQUE AUTOLUBRIFIANT 3 7 2068500 о ROULEMENT INOX 3 8 2068900 о JOINT POUR TUBE TROP-PLEIN 3 9 2078100 о BRISE GLACE 3 10 2078000 о VIS SANS FIN 3 11 2064300 0 TENUE EUROTEN 3 D 3 13 2020500 о JOINT TORIQUE 4312 3 14 2064700 о BAGUE DE REDUCTION 3 15 2011300 о ROULEMENT INFERIEUR 3 16 2064400 о JOUE 3 18 D2064200 0 DEMI-JOINT SUPERIEUR 3 19 2049400 о ANTIVIBRATION 3 20 D2049300 о DEMI-JOINT 3 22 C1111300 о ENSEMBLE EVAPORATEUR 4 1 1014500 о RESERVOIR AVEC FLOTTEUR 4 2 2113300 0 PANNEAU SUPPORT BAC 4 3 C1031400 о RESERVOIR COMPLET 4 5 INDI о ARTICLE NON REFERENCE NOUS CONSULTER 4 6 2305500 о INTERRUPTEUR DE RESERVE 4 7 INDI о ARTICLE NON REFERENCE NOUS CONSULTER 4 8 INDI 0 ARTICLE NON REFERENCE NOUS CONSULTER 4 9 2073400 о DETENDEUR TES2 ART.06873422 4 10 INDI о ARTICLE NON REFERENCE NOUS CONSULTER 4 10 2079700 о ORIFICE DIAM. @2 ART.068-2015 POUR DE 4 11 INDI о ARTICLE NON REFERENCE NOUS CONSULTER 4 12 INDI о ARTICLE NON REFERENCE NOUS CONSULTER 4 13 INDI о ARTICLE NON REFERENCE NOUS CONSULTER 4 14 INDI о ARTICLE NON REFERENCE NOUS CONSULTER 5 2 C2345700 о CONDENSATEUR 0,047 MF EAU 50Hz 5 5 2311500 о ELECTROVANNE EAU SIMPLE (AIR) 50Hz 5 7 2332700 о INTERRUPTEUR LUMINEUX VERT 5 11 2359400 о TELERUPTEUR 50Hz 220-240V 5 12 R23102800 о SONDE DE ROTATION BDC 5 13 R2342100 о THERMOSTAT CONTAINER 5 17 INDI о ARTICLE NON REFERENCE NOUS CONSULTER DIVISION ELECTROMENAGER - DIVISION PROFESSIONNELLE EBERHARDT FRERES, 18 RUE DES FRERES EBERTS, BOITE POSTALE 83, F-67024 STRASBOURG CEDEX 1, TELEPHONE 03 88 65 71 71 - FAX CIAL 03 88 39 28 58 FAX SAV — FAX SAV 03 88 40 24 34 Minitel SAV : 3615 EFSAV - Site internet SAV http://sav.eberhardt.fr Société anonyme au capital de 2.100.000 F, R.C. Strasbourg B 578 503 112, C.C.P. Strasbourg 531-94P Professionnel E raza aan >> LIICSS52500 + Fo BBIREIVIA N° de série début: - N° de série fin: - Produit : 23/06/2011 REV6 TETE DE PROQEET GRE 22/04/2014 Service apres vente Famille : Froid Stockage Machines a glaces grains Professionnel Page | Position | Reference | Qte Designation 5 17 2363800 о MOTOREDUCTEUR 50Hz 5 18 2319000 о RELAIS FINDER TYPE 60.63 50Hz DIVISION ELECTROMENAGER - DIVISION PROFESSIONNELLE EBERHARDT FRERES, 18 RUE DES FRERES EBERTS, BOITE POSTALE 83, F-67024 STRASBOURG CEDEX 1, TELEPHONE 03 886571 71 - FAX CIAL 03 88 39 28 58 FAX SAV — FAX SAV 03 88 40 24 34 Minitel SAV : 3615 EFSAV - Site internet SAV http://sav.eberhardt.fr Société anonyme au capital de 2.100.000 F, R.C. Strasbourg B 578 503 112, C.C.P. Strasbourg 531-94P (v0 A9 - CCLVC POD OHDINONOE OYE OMEN-OSSOM Oroy / d34/0SSO ODIN / HIVI9 / ON NOSIVIA/ NAAOSE/ INOSSIVIA SIY9 / AJ9 / INS OMDINCONY IE (MOV EFZLUHM/OMSN-OONVIG nzv/anma/nd OINY 19 / 3LIHM / OONVIE VINYEYN / 2DNYEJO / CIONYEY № al N 9 № 19 Я \ 130-NO YOLdNEE3INI SOCINILNOS OLVISONYEL HOLIMS 440-NO LVISOWHEIHL NI9 440-NO FHOLLNEHEILNI “YE JHOLINTLNOD OLVISOWHIL “LI 313: VIOVE VYNOV 30 VLIVA OHOIN A HOLIMS OYJIN 491 E31vM NISYE | MOCINILNYW OTOS - VH3d83 SSV-19 1138 +7 Y TIINIDY YNDOY YZNYONYIA OOIAL “OL ANO 44Y1S 390435 - SSYdAS AY130 OVOIENOIS 30 OHOIN VIOVE VNOYV VINATYA JHOINILINNVYIA HOLIMS OHOIN ALIAVS JAIVA d31YM NISVE OTOS - YSALIV OdW3L SSYd-AG "SE VZZ3HN0IS IC OHOIN "81 VTIFNIOVE VNDOY VTOAIVA "9 NOIOVLOY 30 HOSN3S VIOvE УПОУ ЛЗАМ ОЧОМ HOLONCHHOLOW 4OSNAS NOLYLOS HOLIMS OSONA T13A31 431YM NISVE HOLOWEVED INOIZY104 10 I4OSN3S "OC VTIFNIOVE VNDOY OTTZAN OHOIN "ZE FHOLINGIHOLOW “I 14 Ll J © = (SA) OGINDI 31LNYVY91443Y VuYd 1YGION310S VINATYA O (9'n) YLON3Y4 NOLYSN30NO9 30 AYaINNA NOS NOIX3NO9 YHYd CAS) SATYA CIONAT1OS 1NYVY391443Y4 GINDIT HO Cn'9) LINN 9NISNICNOS 3LON3Y OL CSA) OGINDIT ILNVY391443Y Yd 3GION9T10S VIOAIVA O (on) YLOW3H 39141 YSN30NO9 YLINN dy OLNSNY9 31109 Yad VOldLO37d NOIDVLNIWITY Alddf1S YI3MOd VISA 3NOZY LNEN ii № (3IN3INd ¥3IAONTY) OLONFH OOIHLO3T3 13NYd NO9 NOIX3NO9 YWHYd (SSYdAG 3AON3H) T3NVd ~~ TVOIH10313 3LONIH OL (О LLOTIVAYO 343AONWIY) VIONIH [ONVINOS VIOIVIS Y OLNANY9 TIOS Had OJI#1L93313 VNINOS] / NVHOVIQ ONIUIM / OOIULLI13 VNIHOS ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.