Larius ZEUS PA I N T S P R AY I N G Manuel utilisateur
P A I N T S P R A Y I N G E Q U I P M E N T
FRANÇAIS
Le fabricant se réserve la possibilité de modifier les caractéristiques et les données du présent manuel à tout moment et sans en donner préavis.
Ce manuel doit être considéré comme une traduction en français du manuel original rédigé en langue italienne.
Le constructeur décline toute responsabilité dérivant d’une traduction erronée des instructions contenues dans le manuel en italien.
ZEUS
D
E
A
B
C
F
G h
INTRODUCTION................................................... p.1
AVERTISSEMENTS.............................................. p.2
PRINCIPE.DE.FONCTIONNEMENT..................... p.3
DONNéES.TEChNIqUES.................................... p.4
DESCRIPTION.DE.L’APPAREIL............................ p.5
. Messages.d’alarme........................................... p.7
. Tableau.des.fonctions....................................... p.7
. Tableau.des.messages.d’alarme...................... p.8
TRANSPORT.ET.DEBALLAGE............................. p.8
CONSIGNES.DE.SECURITé................................ p.9
. Consignes.de.sécurité.électrique...................... p.10
MISE.AU.POINT.................................................... p.10
. Raccordements.de.tuyau.flexible.et.pistolet...... p.10
. Contrôle.de.l’alimentation.électrique................. p.10
. Raccordement.de.l’appareil.à.la.ligne
. électrique........................................................... p.12
. Lavage.du.nouvel.appareil................................ p.12
. Preparation.de.la.peinture................................. p.13
FONCTIONNEMENT............................................. p.14
. Lancement.des.opérations.de.travail................ p.14
. Réglage.du.jet.de.vaporisation.......................... p.16
NETTOYAGE.A.LA.FIN.DE.L’UTILISATION........... p.16
. Nettoyage.produits.a.base.de.solvants............. p.16
I
J
K
L
. Nettoyage.produits.a.base.d’eau...................... p.19
ENTRETIEN.ORDINAIRE..................................... p.22
. Contrôle.de.la.bague.serre-joints...................... p.22
. Contrôle.radiateur.d’échange.thermique........... p.23
. Contrôle.du.joint.d’étanchéité.du.pressostat..... p.23
ANOMALIES.ET.SOLUTIONS.............................. p.24
PROCéDURE.CORRECTE.DE.
DéCOMPRESSION............................................... p.25
REMPLACEMENT.DES.JOINTS.DU.GROUPE
POMPANT............................................................. p.26
. Pit.stop.entretien............................................... p.27
.
Joint.inférieur..................................................... p.27
. Joint.supérieur.................................................. p.29
PIÈCES déTACHéES
M
GROUPE.éLECTRO-MéCANIqUE.COMPLET.... p.34
N
O
P
BLOC.hYDRAULIqUE.BASE.REF..30400............ p.36.
POMPAGE.COMPLET........................................... p.38
SChéMA.éCLATé.DE.LA.COMMANDE.
éLECTRIqUE........................................................ p.40
q
R
ChARIOT............................................................... P.42
MOTEUR.éLECTRIqUE....................................... p.43
S
ACCESSOIRES..................................................... p.44
CET APPAREIl EST à USAGE STRICTEMENT PRoFESSIoNNEl
Il N’EST PAS PRévU UNE AUTRE UTIlISATIoN QUE CEllE déCRITE dANS CE MANUEl.
Merci.d’avoir.choisi.un.produit.
lARIUS S.R.l..
en.même.temps.que.l’article.acheté.vous.recevrez.une.gamme.de.services.d’assistance.
dont.le.but.est.de.vous.permettre.d’atteindre.les.résultats.souhaités,.de.façon.rapide.et.
professionnelle.
1
ZEUS
AvERTISSEMENTS
Le.tableau.ci-dessous.présente.la.signification.des.symboles.que.l’on.trouve.dans.ce.manuel,.relatifs.
à.l’utilisation,.la.mise.à.la.terre,.les.opérations.d’utilisation,.d’entretien.et.de.réparation.de.cet.appareil.
Lire.ce.manuel.avec.attention.avant.d’utiliser.l’appareil.
Une.utilisation.impropre.peut.provoquer.des.dommages.aux.personnes.ou.aux.biens.
Ne.pas.utiliser.la.machine.si.on.est.sous.l’effet.de.la.drogue.ou.de.l’alcool.
Ne.modifier.pour.aucune.raison.que.ce.soit.l’appareil.
Utiliser.des.produits.et.des.solvants.compatibles.avec.les.différentes.parties.de.l’appareil,.en.lisant.attentivement.les.consignes.du.
producteur.
Consulter.les.Données.Techniques.de.l’appareil.présentes.dans.le.Manuel.
Contrôler.l’appareil.tous.les.jours,.s’il.y.a.des.parties.abîmées.les.remplacer.en.utilisant.EXCLUSIVEMENT.des.pièces.détachées.
originales.
Tenir.les.enfants.et.animaux.à.l’écart.du.site.de.travail.
Respecter.toutes.les.consignes.de.sécurité.
Indique.un.risque.d’accident.ou.de.dommage.important.pour.l’appareil.si.l’avertissement.n’est.pas.respecté.
Indique.un.risque.d’incendie.ou.d’explosion.si.l’avertissement.n’est.pas.respecté.
Supprimer.toutes.les.sources.de.fou,.telles.que.les.veilleuses,.cigarettes,.lampes.de.poche.et.bâches.plastique.
Veiller.à.débarrasser.la.zone.de.travail.de.tout.résidu.
Utiliser.l’appareil.UNIqUEMENT.dans.des.zones.bien.ventilées.
RACCORDER.A.LA.TERRE.TOUS.LES.APPAREILS.PRéSENTS.DANS.LA.ZONE.DE.TRAVAIL.
Ne.pas.effectuer.de.raccordements,.ne.pas.éteindre.ou.allumer.les.interrupteurs.des.lampes.si.on.est.en.présence.de.fumées.inflammables.
Si.on.détecte.des.chocs.ou.des.décharges.électriques.il.faut.interrompre.immédiatement.l’opération.que.l’on.est.en.train.d’effectuer.
avec.l’appareil.
Garder.un.extincteur.à.proximité.de.la.zone.de.travail.
Signale.qu’il.existe.un.risque.de.lésions.et.d’écrasements.des.doigts.à.cause.de.la.présence.de.pièces.mobiles.dans.l’appareil.
Se.tenir.à.l’écart.des.pièces.mobiles.
Ne.pas.utiliser.l’appareil.sans.les.protections.adéquates.
Avant.d’effectuer.toute.opération.de.contrôle.ou.d’entretien.de.l’appareil,.suivre.la.procédure.de.décompression.indiquée.dans.ce.
manuel,.afin.d’eviter.tout.risque.de.démarrage.soudain.de.l’appareil.
Indiquent..un.risque.de.réactions.chimiques.et.un.risque.d’explosion.si.l’avertissement.n’est.pas.respecté.
Le.jet.du.pistolet..peut.causer.des.blessures.pouvant.être.graves,.dans.ce.cas.consulter.IMMéDIATEMENT.un.médecin.en.spécifiant.
le.type.de.produit.injecté.
Ne.pas.vaporiser.avant.d’avoir.installé.la.protection.sur.le.gicleur.et.sur.la.détente.du.pistolet.
Ne.pas.mettre.les.doigts.sur.le.gicleur.du.pistolet.
A.la.fin.du.cycle.de.travail.et.avant.d’effectuer.toute.intervention.d’entretien,.suivre.la.procédure.de.décompression.indiquée.dans.ce..
manuel.
Indique.d’importantes.prescription.et.conseils.pour.l’élimination.ou.le.recyclage.d’un.produit.dans.le.respect.de.l’environnement.
Indique.le.risque.de.choc.électrique.si.on.ne.respecte.pas.l’avertissement.et.la.présence.de.tension.électrique.
Conserver.dans.un.lieu.non.humide.et.ne.pas.exposer.à.la.pluie.
S’assurer.que.les.câbles.sont.en.bon.état.
Désarmer.l’appareil.et.décharger.les.éventuels.résidus.de.tension.électrique.avant.d’effectuer.les.opérations.de.nettoyage.et.d’entretien.
sur.l’appareil.
Indique.la.présence.d’une.borne.avec.câble.pour.la.mise.à.la.terre.
N’utiliser.qUE.des.rallonges.à.3.conducteurs.et.des.prises.électriques.reliées.à.la.terre.
Avant.de.commencer.à.travailler,.s’assurer.que.l’installation.électrique.est.dotée.de.mise.à.la.terre.et.est.conforme.aux.normes.de.sécurité.
Indiquent.l’obligation.de.porter.des.gants,.des.lunettes.et.un.masque.de.protection.
Porter.des.vêtements.conformes.aux.normes.de.sécurité.en.vigueur.dans.le.pays.de.l’utilisateur.
Ne.pas.porter.de.bracelets,.boucles.d’oreilles,.bagues,.chaînes.ou.autres.objets.qui.pourraient.gêner.le.travail.de.l’opérateur.
Ne.pas.porter.de.vêtements.aux.manches.larges,.écharpes,.cravates.ou.tout.autre.type.de.vêtement.qui.pourrait.se.prendre.dans.les.
parties.en.mouvement.de.l’appareil.pendant.le.cycle.de.travail.et.les.opérations..de.contrôle.et.d’entretien.
2
ZEUS
A
PRINCIPE dE FoNCTIoNNEMENT
L’appareil.
ZEUS .est.défini.“pompe.électrique.à.piston”..Une.pompe.
électrique.à.piston.est.un.appareil.utilisé.pour.la.peinture.à.haute.
pression.sans.recourir.à.l’air.(d’où le terme “airless”).
La.pompe.est.actionnée.par.un.moteur.accouplé.à.un.réducteur.
à. engrenages.. Un. arbre. excentrique. et. une. bielle. permettent.
d’obtenir.le.mouvement.alternatif.nécessaire.au.fonctionnement.
du..piston.du.“groupe.pompant”.
Le. mouvement. du. piston. crée. une. dépression.. Le. produit. est.
aspiré,.poussé.vers.la.sortie.de.la.pompe.et.envoyé.à.travers.le.
tuyau.flexible.à.haute.pression.vers.le.pistolet.
Un.dispositif.électronique,.installé.à.côté.de.la.boîte.de.réduction,.
permet.de.régler.et.de.contrôler.la.pression.de.la.matière.à.la.sortie.
de.la.pompe..quand.celle-ci.atteint.la.valeur.programmée.le.moteur.
s’arrête.et.ne.repart.que.quand.la.valeur.diminue.
Une. soupape. de. sûreté. contre. les. surpressions. garantit. une.
fiabilité.totale.de.l’appareil.
Secteurs d’application
Intérieurs
Extérieurs
Bâtiments.industriels
Constructions.industrielles
Restructurations
Toits
Principaux produits
Micro-mortiers.pour.finitions.lisses
Enduits.auto-égalisants
Enduits.prémélangés.(granulométrie.0,0)
Mastics
Plâtres
Matériaux.de.remplissage
Peintures.intumescentes
Encapsulants
Isolants
Imperméabilisants
élastomères
Résinés.époxy
Produits.bitumineux
3
ZEUS
B
doNNéES TECHNIQUES
ALIMENTATION.(monophasée)*.
ALIMENTATION.MOTO-GENERATEUR
(monophasée)
PUISSANCE.MOTEUR.
PRESSION.DE.SERVICE.MAX.
DEBIT.MAXIMAL
SORTIE.MATERIAU
POIDS
NIVEAU.DE.NUISANCE.SONORE
LONGUEUR.MINIMALE
hAUTEUR.MINIMALE
LONGUEUR.MAXIMALE
ENCOMBREMENT.MINIMUM
ZEUS
230V.C.A..50hz
9.Kw.avec.moteur.asynchrone
2.kW
230.bar
4.L/min
M16.x.1,5.(M)
58.Kg.
≤.60dB(A)
(
(
A).560.mm
B).945.mm
( C).1040.mm
( d).790.mm
*Disponible.sur.demande.avec.des.voltages.spéciaux
Parties de la pompe en contact avec du matériau.Acier.inoxydable.AISI.420B,.Téflon.PTFE;.Aluminium,.Acier.galvanisé
A
4
C
dESCRIPTIoN dE l’APPAREIl
ZEUS
7
5
1
2
6
7
6
3
4
5
PoS.
3
4
1
2
,
Description
Moteur.électrique.
Pressostat
Groupe.pompant
Tuyau.flexible.haute.pression.de.compensation.Ø3/8”
PoS.
5
6
7
Description
Tuyau.de.recirculation
Soupape.de.recirculation.-.sûreté
Filtre.de.ligne.(en.option)
5
3
11
10
ZEUS
14
9
13
15
12
PoS.
10
11
8
9
Description
Filtre.d’aspiration
Manomètre.contrôle.pression.(Optional)
Pistolet.manuel.airless.AT.300
Arret.de.sureté.gachette
PoS.
12
13
14
15
Description
Câble.de.mise.à.la.terre.avec.pince
Appareil.de.contrôle
Interrupteur.ON/OFF
Junction.tuyau.flexible
6
8
ZEUS
MESSAGES d’AlARME
quand.le.produit.à.appliquer.est.fini.et.que.la.pompe.“pêche.à.
vide”,.l’appareil.se.règle.en.automatique.sur.un.nombre.de.cycles.
minimum.
La.fonction.des.messages.d’alarme.est.décrite.sur.la.plaquette.
dans.le.champ.(
6).
La. touche. (
8). permet,. à. chaque. pression,. la. visualisation. des.
messages.sur.l’écran.(
7).
Après un message d’alarme il faut éteindre la machine puis la rallumer à l’aide de l’interrupteur (1).
Chaque fois que la machine s’éteint, les condensateurs restent en charge pendant environ 5 minutes.
Pour eviter les chocs en cas de démontage de la boîte électrique, attendre la décharge complète des condensateurs.
7
1
8
2
4
6
PoS.
3
,
1
2
4
Description
Interrupteur.ON/OFF
Poignée.de.réglage.pression.de.travail
.
Pression.maximale
Pression.minimale
TABlEAU dES FoNCTIoNS
Sigle fonction
Pd c
P
J
Type de fonction
Pression.de.service.(bars).
Courant.moteur.(A)
Pression.programmée.(bars)
Temp..Dissipateur.(°C)
h
heures.de.travail.(h)
PoS.
6
7
5
,
8
Description
Position. recirculation. matière. et. lavage.
machine
Alarmes
Visualisateur.de.messages
Touches.de.fonctions
5
3
description fonction
indique.la.pression.instantanée.utilisée.durant.le.cycle.de.travail
indique.l’ampérage.instantané.du.moteur.de.l’appareil.durant.le.cycle.de.travail
indique.la.pression.qui.est.programmée.avant.de.commencer.le.cycle.de.travail
indique.la.température.du.dissipateur.(en.degrés.centigrades).durant.le.cycle.
de.travail
indique.les.heures.totales.de.travail.de.l’appareil
7
ZEUS
TABlEAU dES MESSAGES d’AlARME
Sigle alarme
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
Type d’alarme
Courant.maximal
Temp..Dissipateur
Temp..moteur
Tension.maximum
Tension.minimum
Connexion.terre
Cause probable Solution
Le.courant.d’absorption.du.moteur.est.
trop.élevé
Contrôler.l’état.mécanique.et.hydraulique.
de.l’appareil..Le.cas.échéant,.intervenir
La.température.du.dissipateur.est.trop.
élevée
La.température.du.moteur.est.trop.élevée
La.tension.est.trop.élevée
La.tension.est.trop.basse
La.connexion.à.la.terre.est.endommagée.
ou.inexistante
Contrôler.le.nettoyage.des.surfaces.dissipantes.et.s’assurer.quel.le.dissipateur.
est.correctement.ventilé
Contrôler. le. nettoyage. des. surfaces.
de.dissipation.moteur..Contrôler.que.la.
ventilation.de.refroidissement.est.correcte
Contrôler. le. raccordement. à. la. ligne.
électrique.et.réinitialiser.la.tension.nominale.correcte
Contrôler. le. raccordement. à. la. ligne.
électrique.et.réinitialiser.la.tension.nominale.correcte
Contrôler.le.câble.de.mise.à.la.terre.et,.
au.besoin,.le.remplacer..S’assurer.que.la.
machine.est.bien.mise.à.la.terre
Manque.détecteur.presseur
Extinction. automatique. en. phase. de.
recirculation.(15.minutes)
Le. détecteur. presseur. est. abîmé. ou. il.
n’est.pas.présent
L’appareil. est. en. train. d’effectuer. le.
nettoyage
Le.remplacer
Attendre.l’arrêt.total.de.l’appareil.avant.de.
le.réutiliser.pour.une.nouvelle.opération
d
TRANSPoRT ET dEBAllAGE
•.. Respecter.scrupuleusement.l’orientation.de.l’emballage.indiquée.à.l’extérieur.par.des.messages.écrits.ou.des.symboles.
•.
Avant.d’installer.l’appareil,.préparer.un.milieu.adapté.avec.
l’espace.nécessaire,.l’illumination.approprié,.et.un.sol.propre.
et.lisse.
Toutes les opérations de déchargement et de manutention de l’appareil sont du ressort de l’utilisateur qui devra faire très attention à ne pas provoquer de dommages aux personnes ou à l’appareil.
Pour l’opération de déchargement utiliser du personnel spécialisé et compétent (conducteurs
de chariots, grutiers etc.) et un moyen de levage approprié d’une portée adaptée au poids de l’emballage, et respecter toutes les normes de sécurité.
le personnel devra être équipé des moyens de protection personnels appropriés.
•.. Le.fabricant.décline.toute.responsabilité.quant.au.déchargement.et.au.transport.de.l’appareil.sur.le.lieu.de.travail.
PoINTS dE lEvAGE
Per.il.punto.e.il.metodo.di.sollevamento.procedere.come.illustrato.
nella.figura.
2
ENlEvER lA vIS vISSER l’oEIllET
FoURNI
3
lEvER lA MACHINE
8
ZEUS
•.. Contrôler.l’état.de.l’emballage.au.moment.de.la.réception..
Retirer.l’appareil.de.l’emballage.et.contrôler.qu’il.n’a.pas.
subi.de.dommages.pendant.le.transport.
.
Si.l’on.trouve.des.composants.endommagés,.contacter.
immédiatement.la.société.
lARIUS.et.le.transporteur..Le.
délai.maximum.pour.communiquer.les.détériorations.est.
de.8.jours.à.compter.de.la.date.de.réception.de.l’appareil.
.
La.communication.devra.se.faire.par.lettre.recommandée.
avec. accusé. de. réception. adressée. à.
lARIUS. et. au.
transporteur.
E
L’élimination.des.matériaux.d’emballage,.à.la.charge.
de.l’utilisateur,.devra.être.effectué.conformément.
aux.normes.en.vigueur.dans.le.pays.d’utilisation.
de.l’appareil..
quoiqu’il.en.soit.il.convient.de.recycler.de.la.manière.la.plus.écologique.possible.les.matériaux.de.
l’emballage.
CoNSIGNES dE SECURITé
•
.
L’EMPLOYEUR.DEVRA.VEILLER.A.INFORMER.LE.PERSON-
NEL.SUR.LES.RISqUES.D’ACCIDENT,.SUR.LES.DISPOSI-
TIFS.DE.SECURITE.A.DISPOSITION.DE.L’OPERATEUR.ET.
SUR.LES.REGLES.GENERALES.DE.PREVENTION.DES.
ACCIDENTS.DU.TRAVAIL.PREVUES.PAR.LES.DIRECTIVES.
INTERNATIONALES.ET.LA.LEGISLATION.DU.PAYS.DANS.
LEqUEL. EST. INSTALLE. L’APPAREIL,. ET. EGALEMENT.
SUR. LES. NORMES. EN. MATIERE. DE. POLLUTION. DE.
L’ENVIRONNEMENT.
•
.
LE.PERSONNEL.DEVRA.RESPECTER.SCRUPULEUSE-
MENT.LES.NORMES.DE.PREVENTION.DES.ACCIDENTS.
DU.TRAVAIL.DU.PAYS.DANS.LEqUEL.EST.INTALLE.L’AP-
PAREIL.ET.LES.NORMES.EN.MATIERE.DE.POLLUTION.
DE.L’ENVIRONNEMENT.
lire integralement et avec attention les instructions suivantes avant d’utiliser le produit.
Conserver soigneusement les instructions.
•.
AVANT.D’UTILISER.L’APPAREIL.CONTROLER.AVEC.LE.
PLUS.GRAND.SOIN.qU’IL.N’Y.A.PAS.DE.PARTIES.EN-
DOMMAGEES.ET.qU’IL.EST.EN.MESURE.DE.TRAVAILLER.
CORRECTEMENT.
•.
TOUJOURS.RESPECTER.LES.INSTRUCTIONS.POUR.LA.
SECURITE.ET.LES.NORMES.EN.VIGUEUR..
•.
NE.PAS.PERMETTRE.AUX.PERSONNES.ETRANGERES.AU.
SERVICE.DE.RENTRER.DANS.LA.ZONE.DE.TRAVAIL..
•.
NE.
JAMAIS. DEPASSER. LES. PRESSIONS. MAXIMALES.
DE.SERVICE.INDIqUEES..
•.
NE.
JAMAIS.DIRIGER.LE.PISTOLET.VERS.SOI.OU.VERS.
D’AUTRES.PERSONNES..LE.CONTACT.AVEC.LE.JET.PEUT.
PROVOqUER.DE.GRAVES.BLESSURES..EN.CAS.DE.BLES-
SURES.CAUSEES.PAR.LE.JET.DU.PISTOLET.CONSULTER.
IMMEDIATEMENT.UN.MEDECIN.EN.INDIqUANT.LE.TYPE.
DE.PRODUIT.INJECTE..NE.
JAMAIS SOUS-ESTIMER.UNE.
LESION.PROCUREE.PAR.L’INJECTION.D’UN.FLUIDE..
•.
TOUJOURS.DEBRANChER.ET.DEChARGER.LA.PRES-
SION.DU.CIRCUIT.AVANT.D’EFFECTUER.TOUT.TYPE.DE.
CONTROLE.OU.DE.REMPLACEMENT.DES.PIECES.DE.
L’APPAREIL.
•.
NE.MODIFIER.EN.AUCUN.CAS
LES.PIECES.DE.L’APPA-
REIL..VERIFIER.REGULIEREMENT.LES.COMPOSANTS.DU.
SYSTEME..REMPLACER.LES.PIECES.ENDOMMAGEES.
OU.USEES.
•.
SERRER.ET.CONTROLER.TOUS.LES.POINTS.DE.RAC-
CORDEMENT.ENTRE.LA.POMPE,.LE.TUYAU.FLEXIBLE.
ET.LE.PISTOLET.AVANT.D’UTILISER.L’APPAREIL.
•.
TOUJOURS.UTILISER.LE.TUYAU.FLEXIBLE.PREVU.DANS.
L’OUTILLAGE. STANDARD. FOURNI. AVEC. L’APPAREIL..
L’UTILISATION.D’ACCESSOIRE.OU.OUTILS.DIFFERENTS.
DE.CEUX.RECOMMANDES.DANS.LE.PRESENT.MANUEL.
.
PEUT.ENTRAINER.DES.RISqUES.D’ACCIDENT.
•.
LE.FLUIDE.CONTENU.DANS.LE.TUYAU.FLEXIBLE.PEUT.
ETRE.TRES.DANGEREUX..MANIER.AVEC.PRUDENCE.LE.
TUYAU.FLEXIBLE..NE.PAS.TIRER.SUR.LE.TUYAU.FLEXIBLE.
POUR.DEPLACER.L’APPAREIL..NE.JAMAIS.UTILISER.UN.
TUYAU.FLEXIBLE.ENDOMMAGE.OU.REPARE.
les alterations ou remplacements non autorises d’une ou plusieurs des parties qui composent l’appareil, les utilisations d’accessoires, d’outils, de materiaux de consommation differents de ceux recommandes par le fabricant, peuvent representer un risque d’accident et degagent le fabricant de toute responsabilite civile et penale.
•.
TENIR.LA.ZONE.DE.TRAVAIL.EN.ORDRE..LE.DESORDRE.
SUR.LE.LIEU.DE.TRAVAIL.PEUT.ENTRAINER.UN.RISqUE.
D’ACCIDENT.
•.
TOUJOURS.GARDER.UN.BON.EqUILIBRE.EN.EVITANT.
LES.POSTURES.INSTABLES.
la vissse elevee de passage du produit dans le tuyau flexible peut creer de l’electricite statique qui se manifeste par de petites decharges et etincelles. on recommande de raccorder l’appareil a la terre. la pompe est raccordee a la terre par le fil de masse du cable de l’alimentation electrique. le pistolet est raccorde a la terre par le tuyau flexible a haute pression. Tous les objets conducteurs se trouvant a proximite de la zone de travail doivent etre raccordes a la terre.
9
ZEUS
•.
EVITER.A.TOUT.PRIX.DE.VAPORISER.DES.PRODUITS.
INFLAMMABLES.OU.DES.SOLVANTS.DANS.DES.MILIEUX.
FERMES.
•.
EVITER.A.TOUT.PRIX.D’UTILISER.L’APPAREIL.DANS.DES.
MILIEUX.SATURES.DE.GAZ.POTENTIELLEMENT.EXPLO-
SIFS.
•.
Faire.attention.à.la.tige.de.pompage.en.mouvement..chaque.
fois.que.l’on.doit.intervenir.à.proximité.de.la.machine,.l’arrêter..
•.
Pour.eviter.les.accidents,.les.réparations.des.parties.électriques.
ne.doivent.être.effectuées.que.par.du.personnel.qualifié.
Toujours verifier la compatibilite du produit avec les materiaux des composants de l’appareil (pompe,
pistolet, tuyau flexible et accessoires) avec lesquels il peut entrer en contact. Ne pas utiliser de peintures ou de solvants contenant des hydrocarbures halogenes (comme le chlorure de methylene). Ces produits au contact de parties en aluminium de l’appareil peuvent causer des reactions chimiques dangereuses avec risque d’explosion.
SI.LE.PRODUIT.A.UTILISER.EST.TOXIqUE.EN.EVI-
TER.L’INhALATION.ET.LE.CONTACT.EN.UTILISANT.
DES.GANTS.DE.PROTECTION,.DES.LUNETTES.DE.
PROTECTION.ET.DES.MASqUES.APPROPRIES.
F
MISE AU PoINT
RACCoRdEMENTS dE TUYAU FlEXIBlE ET PISTolET
•.. Raccorder.le.tuyau.flexible.haute.pression.( F1).à.la.pompe.
( F2).et.au.pistolet.(F3).en.ayant.soin.de.serrer.avec.force.les.
raccords.(on conseille d’utiliser deux clés)..
NE PAS.utiliser.de.colles.à.sceller.pour.les.filetages.sur.les.
raccords..
.
On.
CoNSEIllE.de.fixer.à.la.sortie.de.la.pompe.un.manomètre.
de.haute.pression.(voir la page “accessoires”).de.manière.à.
pouvoir.lire.la.pression.du.produit.
•.. On. recommande. d’utiliser. le. tuyau. prévu. dans. l’outillage.
standard.fourni.avec.l’appareil.(réf. 18036)..
.
NE.
JAMAIS.utiliser.de.tuyau.flexible.endommagé.ou.réparé.
PRENDRE.LES.MESURES.DE.PROTECTION.ANTI-
BRUIT.qUI.S’IMPOSENT.LORSqUE.L’ON.TRAVAILLE.
A.PROXIMITE.DE.L’APPAREIL.
F2
Consignes de sécurité électrique
•.. Vérifier.que.l’interrupteur.soit.sur.la.position.“OFF”.avant.d’introduire.la.fiche.du.câble.d’alimentation.dans.la.prise.électrique..
•.
Ne.pas.déplacer.l’appareil.quand.il.est.branché.
•.
Retirer.la.fiche.de.la.prise.si.l’appareil.reste.inutilisé.et.avant.
d’effectuer.toute.intervention.d’entretien.sur.celui-ci.ou.de.
remplacement.des.accessoires.
•.
Ne.pas.déplacer.l’appareil.ou.enlever.la.prise.en.tirant.sur.le.
câble.d’alimentation..
•.
Protéger.le.câble.contre.la.chaleur,.les.huiles.minérales.et.
les.arêtes.coupantes.
•.
Si.l’appareil.est.utilisé.en.plein.air,.utiliser.une.rallonge.appropriée,.spécialement.prévue.et.marquée.pour.une.utilisation.
à.l’extérieur.
Ne jamais essayer de changer les valeurs de calibrage des instruments.
F1
F3
10
CoNTRÔlE dE l’AlIMENTATIoN élECTRIQUE
S’assurer que le circuit électrique est doté de mise
à la terre et est conforme aux normes.
ZEUS
F4
•.
S’assurer.que.la.tension.de.réseau.correspond.à.celle.indiquée.
sur.la.plaque.de.l’appareil.
•.
Le.câble.électrique.pour.l’alimentation.de.l’appareil.est.fourni.
sans.fiche..Utiliser.une.fiche.électrique.qui.garantisse.la.mise.
à.la.terre.de.l’installation..Faire.effectuer.la.fixation.de.la.fiche.
au.câble.électrique.par.un.électricien.ou.par.une.personne.
compétente.
Pour.eviter.les.chocs.électriques.pendant.le.démontage.et.le.contrôle.
de.l’appareil.électronique,.attendre..5.minutes.une.fois.que.l’on.a.
débranché.le.câble.d’alimentation,.de.façon.à.ce.que.l’électricité.
emmagasinée.par.les.condensateurs.pendant.le.travail.se.dissipe.
De.plus,.il.faut.contrôler.l’état.du.câble.de.mise.à.la.terre.pour.
eviter.tout.risque.de.chocs.
Avant d’effectuer n’importe quel contrôle sur l’appareil (entretien, nettoyage, remplacement de pièces)
éteindre la machine et attendre son arrêt complet.
durant les procédures de contrôle, rester à distance des parties électriques en mouvement afin d’eviter tout risque de secousses et d’écrasement des mains.
L’appareil.
Si l’on souhaite utiliser une rallonge pour le câble
électrique entre l’appareil et la prise, ce câble de rallonge doit avoir les mêmes caractéristiques que le câble fourni avec l’appareil (section minimum du
fil 4 mm
2
) et une longueur max. de 50 mètres. des longueurs supérieures et des diamètres inférieurs peuvent provoquer des chutes de tension excessives et un fonctionnement anormal de l’appareil.
ZEUS.est.doté.d’un.câble.de.mise.à.la.terre.supplémentaire.externe.raccordé.à.la.tige.du.groupe.de.pompage.par.
une.pince.conçue.à.cet.effet.(
F4),.afin.d’eviter.à.l’opérateur.tout.
risque.de.chocs.statiques.ou.électriques.
ATTENTION :
• N’altérer en AUCUNE façon la broche de la prise de mise à la terre.
• Utiliser UNIQUEMENT des raccordements
électriques pourvus de mise à la terre.
• S’assurer que les éventuelles rallonges de mise à la terre sont en bon état.
• Utiliser EXClUSIvEMENT des câbles de rallonge à trois fils.
• Eviter le contact direct avec la pluie. Conserver l’appareil dans un endroit sec et privé d’humidité.
11
ZEUS
RACCoRdEMENT dE l’APPAREIl A lA lIGNE élECTRIQUE
Avant de raccorder l’alimentation à l’appareil, s’assurer que le circuit électrique est doté de mise
à la terre et est conforme aux normes.
•.
Soulever.le.groupe.d’aspiration.et.le.plonger.dans.le.seau.
contenant.le.liquide.de.lavage.
•.
Raccorder.la.pince.à.un.point.de.mise.à.la.terre..
veillez à positionner correctement la pince (F4) fournie afin de créer une mise à la terre correcte du dispositif de pompage de l’appareil.
•.
Vérifier.que.l’interrupteur.( F5).est.sur.la.position.“oFF”.(0).
avant. d’introduire. la. fiche. du. câble. d’alimentation. dans. la.
prise.électrique.
•.
Positionner.la.poignée.de.réglage.de.la.pression.( F6).sur.la.
position.“ MIN”.(tourner dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre).
F5
oFF
•.
S’assurer.que.le.pistolet.( F3).est.sans.gicleur..
F3
F6
•.. Appuyer.sur.l’interrupteur.(
F5).“oN” (I).de.l’appareil.
F5
oN
MIN MAX
PRESSIoN lAvAGE dU NoUvEl APPAREIl
•.
L’appareil.a.été.testé.à.l’usine.avec.de.l’huile.minérale.légère.
qui.est.restée.à.l’intérieur.du.groupe.pompant.pour.le.protéger..
Par.conséquent.avant.d’aspirer.le.produit.il.faut.faire.un.lavage.
avec.du.diluant..
12
ZEUS
•.
Tourner.dans.le.sens.des.aiguilles.d’une.montre.la.poignée.
de.réglage.( F6).de.la.pression..jusqu’à.la.position.«.RECIR-
CULATION.ET.LAVAGE.».(symbole gouttes).
F8
Recirculation et lavage
MIN
PRESSIoN
MAX
F6
Eviter à tout prix de vaporiser des solvants dans des lieux fermés, qui plus est on recommande de se placer avec le pistolet à bonne distance de la pompe afin d’eviter tout contact entre les vapeurs de solvant et le moteur électrique.
Pour l’élimination des liquides de lavage, consulter les normes en vigueur dans le pays d’utilisation et agir en conséquence.
Toute irrégularité commise par le client avant, pendant et après la mise au rebut des liquides de lavage, quant à l’interprétation et l’application des
Normes en vigueur en la matière, relève exclusivement de sa responsabilité.
Tenir le pistolet au contact du bord du récipient métallique (F7).
•.. Diriger. le. pistolet. vers. l’intérieur. d’. un. récipient. (
F7). de.
récupération. et. garder. la. détente. pressée. (de manière à
évacuer l’huile présente).jusqu’à.ce.que.l’on.voit.sortir.du.
liquide.propre..A.ce.stade,.relâcher.la.détente..
•.
A.ce.stade.la.machine.est.prête..Au.cas.où.l’on.doive.utiliser.
des.peintures.à.l’eau,.en.plus.du.lavage.avec.du.liquide.de.
nettoyage.on.conseille.de.faire.un.lavage.avec.de.l’eau.savonneuse.puis.avec.de.l’eau.propre..
Utiliser un récipient (F7) en métal.
Pour eviter tout risque de chocs électriques, placer le récipient de récupération sur une surface avec raccordement à la terre (par ex. ciment) et pas sur des surfaces qui isoleraient le récipient de la terre.
•.. Retirer.le.tuyau.plongeur.et.enlever.le.seau.du.liquide.de.
nettoyage.
•.
A.ce.stade.diriger.le.pistolet.(
F8).vers.l’intérieur.du.récipient.
(
F7).et.appuyer.sur.la.détente.pour.récupérer.le.liquide.de.
nettoyage.resté.
•... Dès.que.la.pompe.commence.à.tourner.à.vide.appuyer.sur.
l’interrupteur.(
F5).“oFF” (0).pour.éteindre.l’appareil..
.
A.la.fin.de.l’opération,.relâcher.la.détente.
PRéPARATIoN dE lA PEINTURE
S’ASSURER QUE lE PRodUIT SE PRÊTE BIEN à
UNE APPlICATIoN AU PISTolET AIRlESS.
•.. Mélanger.et.filtrer.le.produit.avant.de.l’utiliser..
S’assurer que le produit que l’on veut vaporiser est bien compatible avec les matériaux composant l’appareil (acier inoxydable et aluminium). A cette fin consulter le fournisseur du produit.
13
ZEUS
Ne.pas.utiliser.de.produits.contenant.des.hydrocarbures.halogènes.
(comme le chlorure de méthylène)..Ces.produits,.au.contact.des.
parties.en.aluminium.de.l’appareil,.peuvent.causer.des.réactions.
chimiques.dangereuses.avec.risque.d’explosion.
G
FoNCTIoNNEMENT
lANCEMENT dES oPERATIoNS dE TRAvAIl
ENlEvER lE FIlTRE (F9) PoUR PRodUITS dENSES.
S’assurer que le circuit électrique est doté de mise
à la terre et est conforme aux normes.
S’assurer que la pince de mise à la terre est positionnée correctement pour garantir une mise à la terre fiable du dispositif de pompage.
•... N’utiliser.l’appareil.qu’après.avoir.achevé.toutes.les.opérations.
de.
MISE AU PoINT.décrites.aux.pages.précédentes.
•... Plonger.le.tuyau.aspirant.(
G1).dans.le.seau.de.produit.
F9
No
G1
PRodUIT
14
•.
Ouvrir.la.soupape.de.recirculation.-.sûreté.( G2).
G2
ZEUS ouverte
G4
•.
Appuyer.sur.l’interrupteur.(
G3).“oN” (I).de.l’appareil.
G3
oN
Recirculation et lavage
MIN MAX
PRESSIoN
•.
S’assurer.que.le.produit..est.recyclé.par.le.tuyau.de.recirculation.(
G5).de.manière.constante.
•.
Fermer.la.soupape.de.recirculation.-.sûreté.(
G2).
G5
Fermé
•.
Tourner.dans.le.sens.des.aiguilles.d’une.montre.la.poignée.
de.réglage.(
G4).de.la.pression..jusqu’à.la.position.«.RECIR-
CULATION.ET.LAVAGE.».(symbole gouttes).
G2
•.
A.ce.stade.la.machine.continuera.à.aspirer.le.produit.jusqu’à.
ce.que.soit.complètement.rempli.le.tuyau.flexible.jusqu’au.
pistolet,. après. quoi. elle. s’arrêtera. automatiquement. à. la.
pression.pré-programmée.
15
ZEUS
RéGlAGE dU JET dE vAPoRISATIoN
•.
Tourner.lentement.la.poignée.de.réglage.pression.(
G4).dans.
le.sens.des.aiguilles.d’une.montre.pour.obtenir.la.valeur.de.
pression.qui.garantit.une.bonne.atomisation.du.produit.
Ne JAMAIS diriger le pistolet vers soi ou vers d’autres personnes.
le contact avec le jet peut provoquer de graves blessures.
En cas de blessures causées par le jet du pistolet consulter immédiatement un médecin en indiquant le type de produit injecté.
Soupape de sûreté: quand on travaille avec le maximum de pression disponible, aux moments où l’on relâche la gâchette du pistolet, de brusques augmentations de pression peuvent survenir. dans ce cas la soupape de sûreté (G5) s’ouvre automatiquement, en déchargeant une partie du produit provenant du petit tuyau de recirculation (G6), puis se referme de façon à rétablir les conditions de travail originales.
La.soupape.(
G5).a.une.double.fonction:
•
. sécurité:.ouvre.le.passage.aux.pics.de.pression.supérieurs.
à.280÷300.bars;
•
. réglage:.ramène.à.une.valeur.de.230.bars.la.pression.de.
service,.en.stabilisant.l’hystérésis.de.fonctionnement.hydraulique.
G5
G4
•.
Une. vaporisation. inconstante. et. prononcée. sur. les. côtés.
indique.une.pression.d’exercice.trop.basse..Au.contraire.une.
pression.trop.haute.provoque.un.fort.brouillard.(overspray).
avec.perte.de.matériau.
•.
Ne. pas. vaporiser. sans. faire. avancer. en. même. temps. le.
pistolet.sur.le.côté.(droite gauche).pour.eviter.d’avoir.des.
surépaisseurs.de.peinture.
•.
Toujours.effectuer.des.passages.réguliers.en.bandes.parallèles.
H
G2
NETToYAGE A lA FIN dE l’UTIlISATIoN
•.
Garder.une.distance.constante.entre.le.pistolet.et.le.support.
à.peindre.et.rester.perpendiculaire.par.rapport.à.ce.dernier.
NETToYAGE PRodUITS A BASE dE SolvANTS
S’assurer que le circuit électrique est doté de mise
à la terre et est conforme aux normes.
16
ZEUS
•
. Réduire.la.pression.au.minimum.(tourner la poignée de réglage
(
H1) de la pression dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre).
• Appuyer.sur.l’interrupteur.(
H2).“oFF” (0).situé.sur.la.boîte.
du.moteur.électrique,.de.manière.à.éteindre.l’appareil.
•.
Garder.la.détente.du.pistolet.pressée.
•.
Ouvrir.le.soupape.de.recirculation.-.sûreté.( la.pression.dans.le..circuit.
H3).pour.décharger.
H3
H2
oFF
ouverte
•.
Soulever.le.tuyau.aspirant.et.remplacer.le.seau.du.produit.par.
celui.du.liquide.de.nettoyage.(s’assurer qu’il est compatible
avec le produit que l’on est en train d’utiliser).
•.
Dévisser.le.gicleur.du.pistolet.(ne pas oublier de le nettoyer
avec du liquide de nettoyage).
• Appuyer.sur.l’interrupteur.(
H2).“oN” (I).de.l’appareil.
H2
oN
MIN
PRESSIoN
MAX
H1
17
ZEUS
• Tourner.dans.le.sens.des.aiguilles.d’une.montre.la.poignée.
de.réglage.( H1).de.la.pression..jusqu’à.la.position.«.RECIR-
CULATION.ET.LAVAGE.».(symbole gouttes).
•.
Fermer.le.soupape.de.recirculation.-.sûreté.( H3).
H3
Fermé
Chiuso
Fermé
Recirculation et lavage
MIN
PRESSIoN
H1
•.
Diriger.le.pistolet.(
H4).vers.le.récipient.(H5).e.récupération.du.
liquide.de.nettoyage.et.garder.la.détente.pressée.de.manière.
à.évacuer.le.produit.restant.jusqu’à.ce.que.l’on.voit.sortir.du.
liquide.propre.
.
A.ce.stade,.relâcher.la.détente.
Tenir le pistolet au contact du bord du récipient métallique (H5).
MAX
Utiliser un récipient (H5) en métal.
Pour eviter tout risque de chocs électriques, placer le récipient de récupération sur une surface avec raccordement à la terre (par ex. ciment) et pas sur des surfaces qui isoleraient le récipient de la terre.
•.
S’assurer.que.le.liquide.de.nettoyage.recircule.par.le.tuyau.
de.recirculation.
S’assurer que la machine aspire le liquide de lavage propre; faire recirculer le liquide de nettoyage dans un autre récipient en ne le mélangeant pas avec le liquide de nettoyage à utiliser.
on conseille de faire recirculer le liquide de nettoyage pendant au moins 15 minutes.
H4
H5
Pour l’élimination des liquides de lavage, consulter les normes en vigueur dans le pays d’utilisation et agir en conséquence.
Toute irrégularité commise par le client avant, pendant et après la mise au rebut des liquides de lavage, quant à l’interprétation et l’application des
Normes en vigueur en la matière, relève exclusivement de sa responsabilité.
18
ZEUS
•.
Retirer.le.tuyau.plongeur.et.enlever.le.seau.du.liquide.de.
nettoyage.
•.
A.ce.stade.diriger.le.pistolet.( H4).vers.l’intérieur.du.récipient.
( H5).et.appuyer.sur.la.détente.pour.récupérer.le.liquide.de.
nettoyage.resté.
•.
Si.l’on.prévoit.une.longue.période.d’inactivité.on.conseille.
d’aspirer.et.de.laisser.à.l’intérieur.du.groupe.pompant.et.du.
tuyau.flexible.de.l’huile.minérale.légère..
Avant de réutiliser l’appareil effectuer la procédure de lavage.
H4
•.. Récupérer.et.stocker.le.liquide.de.nettoyage.dans.des.récipients.appropriés.
H5
S’assurer que la machine aspire le liquide de lavage propre; faire recirculer le liquide de nettoyage dans un autre récipient en ne le mélangeant pas avec le liquide de nettoyage à utiliser.
on conseille de faire recirculer le liquide de nettoyage pendant au moins 15 minutes.
•.
Dès.que.la.pompe.commence.à.tourner.à.vide.appuyer.sur.
l’interrupteur.(h2).“OFF”.(0).pour.éteindre.l’appareil.
NETToYAGE PRodUITS A BASE d’EAU
S’assurer que le circuit électrique est doté de mise
à la terre et est conforme aux normes.
H2
oFF
• . Réduire.la.pression.au.minimum.(tourner la poignée de réglage
( H1) de la pression dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre).
H1
Recirculation et lavage
MIN
PRESSIoN
MAX
19
ZEUS
• Appuyer.sur.l’interrupteur.(
H2).oFF (0)..situé.sur.la.boîte.du.
moteur.électrique,.de.manière.à.éteindre.l’appareil.
•.
Soulever.le.tuyau.aspirant.et.remplacer.le.seau.du.produit.
par.un.seau.vide.(
H6).
H2
•.
Raccorder.un.tuyau.flexible.en.caoutchouc.(
H7).à.un.robinet.
de.l’eau.(
H8).et.remplir.le.seau.(H6).
•.
Mettre.un.seau.vide.pour.la.récupération.de.l’eau.(
H9).sous.
le.tuyau.de.recirculation.(
H10).
oFF
H8
H7
H10
•.
Garder.la.détente.du.pistolet.pressée.
•.
Ouvrir..le.soupape.de.recirculation.-.sûreté.( H3).pour.décharger.
la.pression.dans.le..circuit.
H3
H6
Aperto
20
H9
ZEUS
•.
Appuyer.sur.l’interrupteur.(h2).“ON.(I)”.et.tourner.légèrement.
dans.le.sens.des.aiguilles.d’une.montre.la.poignée.de.réglage.(h1).de.la.pression.pour.faire.fonctionner.la.machine..et.
enclencher.le.moteur.
•.
Faire.fonctionner.le.cycle.de.lavage.de.la.pompe.jusqu’à.ce.
que.de.l’eau.propre.sorte.du.tuyau.de.recirculation.(
H10).
•.
Fermer.le.soupape.de.recirculation.-.sûreté.(
H3).
H3
H2
oN
Fermé
Chiuso
•.
Soulever.de.nouveau.le.tuyau.plongeur.et.le.tuyau.en.caoutchouc.(
H7).et.enlever.le.seau.de.l’eau.(H6).
•.
A.ce.stade.diriger.le.pistolet.(
H4).vers.l’intérieur.du.récipient.
(
H5).et.appuyer.sur.la.détente.pour.décharger.l’eau.residuel.
H4
H5
H1
•.
Dès.que.la.pompe.commence.à.tourner.à.vide.appuyer.sur.
l’interrupteur.(h2).“OFF”.(0).pour.éteindre.l’appareil.
21
H2
oFF
ZEUS
•.
Utiliser.le.lubrifiant.(
I1).fourni.avec.la.machine.(réf. 16325).
pour.faciliter.le.coulissement.du.piston.à.l’intérieur.du.système.
d’étanchéité.et.interposer.l’huile.entre.le.piston.et.l’air..
Avant de commencer chaque journée de travail, contrôler que la frette soit remplie d’huile hydraulique (réf. 16325); l’huile favorise le coulissement du piston et empêche la matière, sortie par les garnitures, de sécher quand l’appareil est arrêté.
Couronne pour l’appoint d’huile
•.
Si.l’on.prévoit.une.longue.période.d’inactivité.on.conseille.
d’aspirer.et.de.laisser.à.l’intérieur.du.groupe.pompant.et.du.
tuyau.flexible.de.l’huile.minérale.légère..
Avant de réutiliser l’appareil effectuer la procédure de lavage.
En cas d’arrêts prolongés de l’appareillage, effectuer les opérations de nettoyage décrites précédemment suivant le type de produit utilisé.
En cas d’arrêts brefs, aspirer de l’eau et laisser le groupe de pompage immergé dans le seau (H6) pendant quelques minutes.
I1
Réf. 16325
•.
La.frette.( I2).doit.être.vissée.jusqu’à.la.butée.
.
Contrôler.toutes.les.100.heures.de.travail,.à.une.pression.de.
0.bar,.qu’elle.est.en.butée.
•.
Le.goujon.(
I3).fourni.(réf..20144).sert.également.à.serrer.et.
à.ouvrir.la.bague.d’arrêt.de.la.pompe.(
I4).qui.devra.toujours.
servir.de.contre-écrou.de.blocage.
I2
I
ENTRETIEN oRdINAIRE
CoNTRolE dE lA BAGUE SERRE-JoINTS
Les.garnitures.n’ont.pas.besoin.de.réglage..La.frette.est.utilisée.
seulement.pour.le.montage.et.le.démontage.des.garnitures.et.
pour.l’appoint.de.l’huile.
Toujours couper l’alimentation électrique et décharger la pression dans le dispositif de pompage
(ouvrir la soupape de déchargement) avant d’effectuer les opérations d’entretien.
Attendre 30 secondes avant de procéder aux opérations d’entretien, de façon à décharger complètement les éventuels résidus de tension électrique.
Réf. 20144
Pince de fermeture/ouverture
I3
I4
22
ZEUS
CoNTRolE RAdIATEUR d’ECHANGE THERMIQUE
Garder.toujours.propre.le.radiateur.d’.échange.thermique.( I5).de.la.
boîte.électronique.de.contrôle.pour.garantir.un.échange.thermique.
correct.avec.l’environnement.
On.conseille.d’effectuer.le.nettoyage.avec.un.jet.d’air.comprimé.
I5
CoNTRÔlE dU JoINT d’éTANCHéITé dU PRESSoSTAT
Contrôler.qu’il.n’y.a.pas.de.perte.de.matière.par.l’orifice.de.sécurité.
(
I6).situé.à.la.base.du.récipient.protecteur..
Si. nécessaire,. remplacer. l’OR. d’étanchéité. du. détecteur. de.
pression.(
I7).
I7
I6
23
ZEUS
J
ANoMAlIES ET SolUTIoNS
Probleme Cause probable
Solution
•.
•.
l’appareil ne se met pas en marche l’appareil n’aspire pas le produit
•. Manque.de.tension;
•. Fortes.chutes.de.tension.du.réseau;
•. Interrupteur.on-off.éteint;
•. Pressostat.en.panne;
•. Boîtier.des.commandes.électriques.du.
moteur.en.panne;
•. La.ligne.du.matériau.en.sortie.de.la.pompe.
est.déjà.sous.pression;
•. Le.produit.est.solidifié..à.l’intérieur.de.la.
pompe;
•. Vérifier.que.le.raccordement.à.la.ligne.
électrique.est.correct;
•. Contrôler.le.câble.de.rallonge;
•. S’assurer.que.l’interrupteur.on-off.est.
sur.la.position.“on”.et.tourner.légèrement.dans.le.sens.des.aiguilles.d’une.
montre. la. poignée. de. réglage. de. la.
pression;
•. Contrôler.et.le.remplacer.si.besoin.est;
•. Contrôler.et.le.remplacer,.si.besoin.est;
•. Ouvrir.la.soupape.de.décharge..pour.
décharger.la.pression.dans.le..circuit;
•. Ouvrir. la. soupape. de. décharge. pour.
décharger. la. pression. du. circuit. et.
éteindre.la.machine..Démonter.le.groupe..
pompant.et.le.pressostat,.et.nettoyer;
•. Le.filtre.d’.aspiration.est.bouché;
•. Le.filtre.d’aspiration.est.trop.fin;
•. L’appareil.aspire.de.l’air;
•. Le.nettoyer.ou.le.remplacer;
•. Le.remplacer.par.un.filtre.à.maille.plus.
grosse.(avec les produits très denses
enlever le filtre);
•. Contrôler.le.tuyau.d’aspiration;
•.
l’appareil aspire mais n’atteint pas la pression voulue
•. Il.manque.du.produit;
•. L’appareil.aspire.de.l’air;
•. La.soupape.de.décharge.est.ouverte;
•. Les.joints.du.groupe.pompant.sont.usés;
•. La.soupape.d’aspiration.ou.de.refoulement.est.sale;
•. Ajouter.du.produit;
•. Contrôler.le.tuyau.d’aspiration;
•. Fermer.la.soupape.de.décharge;
•. Remplacer.les.joints;
•. Démonter.le.groupe.pompant;
•.
Quand on appuie sur la détente la pression s’abaisse de beaucoup
•. Le.gicleur.est.trop.grand.ou.usé;
•. Le.produit.est.trop.dense;
•. Le..filtre.de.la.crosse.du.pistolet.est.trop.
fin;
•. Le.remplacer.par.un.plus.petit;
•. Si.possible.diluer.le.produit;
•. Le.remplacer.par.un.filtre.à.maille.plus.
grosse;
•.
la pression est normale mais le produit n’est pas pulvérisé. Fuite de matériau par la vis serre-joint
•.
la pulvérisation n’est pas parfaite
•. Le.gicleur.est.partiellement.bouché;
•. Le.produit.est.trop.dense;
•. Le. . filtre. de. la. crosse. du. pistolet. est. trop.
fin;.
•. Le.nettoyer.ou.le.remplacer;
•. Si.possible.diluer.le.produit;
•. Le.remplacer.par.un.filtre.à.maille.plus.grosse;
•. Le.gicleur.est.usé;
•. Le.remplacer;
•.
l’appareil ne s’arrête pas quand on relâche la détente du pistolet (le
moteur tourne lentement et la tige du piston continue à monter et/ou
descendre)
•.
Sortie de matière par le capuchon
•. Les.joints.du.groupe.pompant.sont.usés;
•. La.soupape.d’.aspiration.ou.de.refoulement.est.sale;
•. La.soupape.de.décharge.est.défectueuse;
•.
Perte.de.matière.par.l’OR.d’étanchéité.
•. Remplacer.les.joints;
•. Démonter.le.groupe.pompant.et.nettoyer;
•. Contrôler.et.la.remplacer,.si.besoin.est;
•.
Remplacer.l’OR.
Toujours couper l’alimentation électrique et décharger la pression avant d’effectuer tout type de contrôle ou de remplacement des pièces de la pompe (suivre la «procédure correcte de décompression»).
24
ZEUS
K
PRoCédURE CoRRECTE dE déCoMPRESSIoN
S’assurer que le circuit électrique est doté de mise
à la terre et est conforme aux normes.
•.
Ouvrir.le.soupape.de.recirculation.-.sûreté.( K2).pour.décharger.
la.pression.résiduelle,.toujours.dans.le.sens.contraire.des.
aiguilles.d’une.montre.
•.. Réinitialiser.la.poignée.de.réglage.pression.
•.
Appuyer.sur.l’interrupteur.( K1).oFF.(0).de.manière.à.éteindre.
l’appareil.
K4
•.
Diriger.le.pistolet.contre.le.récipient.( K3).de.récupération.du.
produit.et.appuyer.sur.la.détente.pour.décharger.la.pression..
A.la.fin.enclencher.à.nouveau.l’arrêt.de.sécurité.( K4).
K1
Arrêt enclenché
oFF
Arrêt désenclenché
K2
K3
ATTENTION :
Si après ces opérations on pense que l’appareil est encore sous pression à cause du gicleur bouché ou du tuyau flexible bouclé, agir de la façon suivante:
• desserrer très lentement le gicleur du pistolet.
• désenclencher l’arrêt de sécurité.
• diriger le pistolet contre le récipient de récupération du produit et appuyer sur la détente pour décharger la pression.
• desserrer très lentement le raccord de connexion du tuyau flexible au pistolet.
• Procéder au nettoyage ou au remplacement du tuyau flexible et du gicleur.
25
ZEUS l
REMPlACEMENT dES JoINTS dU GRoUPE PoMPANT
Vérifier,.chaque.fois.que.l’on.utilise.la.machine,.s’il.y.a.des.pertes.
de.matière.par.le.haut.de.la.frette.
Si.des.pertes.de.matière.se.produisent.quand.la.pompe.travaille.à.
la.pression.programmée,.procéder.de.la.façon.suivante:
•.
A.l’aide.d’un.tournevis.( l5).faire.tourner.le.moteur.(l6).jusqu’à.
placer.la.tige.du.piston.sur.le.point.inférieur.de.sa.course.
L5
•.
On. conseille. de. n’effectuer. cette. opération. qu’après. avoir.
achevé.le.nettoyage.de.l’appareil.
L6
Toujours couper l’alimentation électrique et décharger la pression avant de poursuivre les opérations
(suivre la “procédur ecorrecte de décompression”)
les garnitures sont auto-alignées. Une fois la perte constatée il faut les remplacer.
•.
Détacher.le.tuyau.de.refoulement.produit.( l1).du.groupe.de.
pompage.en.dévissant.l’écrou.( l2).
•.
Desserrer.la.frette.de.fixation.( l3).avec.la.broche.à.ergots.
conçue.à.cet.effet.(Réf. 20144).
L3
•.
Visser.l’outil.spécial.fourni.( l7).(réf. 20213).dans.le.trou.fileté.
du.goujon.d’arrêt.( l8)..
L8
Réf. 20213
L7
L2
Réf. 20144
•.
Dégager.le.couvercle.en.plastique.( l4)..
L1
L4
•.
Retirer.le.goujon.( l8).de.son.logement.
L8
26
•.
Dévisser.la.pompe.(
l9).de.la.bride.frontale..(l10).
ZEUS
Joint inférieur
•.
Enlever.la.tige.piston.( l11).et.retirer.la.chemise.de.pompage.
( l12);
L9
L11
L10
PIT SToP ENTRETIEN
Remplacement.garnitures.supérieures.et.inférieures.20.minutes.
•.
Serrer.la.pompe.dans.un.étau.et.la.dévisser.à.l’aide.d’une.
clé.de.50;
•.
Dégager.la.pompe.du.corps.de.la.soupape.d’admission;
Côté évasé
L12
•.
Bloquer.dans.un.étau.la.soupape.à.tige.(
l13);
L13
27
•.
Avec.une.clé.de.22.desserrer.la.tige.inférieure.(
l14);
ZEUS
•.
Dévisser.entièrement.la.soupape.à.tige.(
l16),.contrôler.le.bon.
état.de.la.surface.du.logement.de.la.bille.(
l17).en.contact.et.
la.bille.(
l18).
.
Les.remplacer.s’ils.sont.usés;
L18
L14
L17
•.
Dévisser.le.logement.de.la.soupage..(
l15);
L15
•.
Avec.un.tournevis,.enlever.le.group.joints.( l19).et.le.remplacer.
en.en.respectant.l’orientation.(d’après l’illustration);
L19
•.
Revisser.la.valve.de.la.tige.(
l16).et.serrer.à.fond,.en.bloquant.
la.valve.dans.un.étau..Pour.le.serrage,.utiliser.une.clé.de.
22mm;.il.est.conseillé.d’utiliser.une.pâte.freine.filets;
L16
L16
28
Joint supérieur
•.
Enlever.la.frette.d’étanchéité.(
l20);
ZEUS
L23
L20
•.
A.l’aide.d’un.tournevis.enlever.la.seconde.bague.( l24).positionnée.sous.le.joint.( l23).et.insérer.une.bague.neuve.dans.
la.même.position;
L24
•.
Enlever.bague.( l21);
L21
Rainure de extraction bague de guidage
•.
A.l’aide.d’un.tournevis.enlever.la.bague.de.guidage.( l22).et.
la.remplacer.par.une.neuve;
l’opération de positionnement du joint (l23) requiert une attention particulière pendant le montage.
•.
Aider.l’introduction.en.faisant.levier.sur.le.diamètre.externe.
de.la.bague.( l23),.faire.levier.de.l’extérieur.vers.l’intérieur.en.
facilitant.l’introduction.dans.le.logement,.en.faisant.attention.
à.ne.pas.abîmer.les.surfaces.de.contact.de.la.bague.
L22
lubrifier avec de la graisse avant le montage.
L23
•.
A.l’aide.d’un.tournevis.enlever.le.joint.(
l23);
29
ZEUS
Seulement s’il est endommagé
•.
Enlever.les.joints.toriques.( l25-l26).du.corps.de.la.vanne.de.
fond.( l28).porte-logement.de.la.bille.(l27).et.les.remplacer.
le.cas.échéant.
.
Remonter.les.composants.en.respectant.l’ordre.(selon les
indications du schéma);
L25
L26
•.
Revisser.la.bague.de.tenue.(
l20).sur.le.corps.de.la.pompe.
en.allant.jusqu’à.la.butée.et.en.dévissant.d’un.tour;
L20
L27
L28
•.
Démonter.le.joint.chemise-cylindre.(
l29).et.le.remplacer.par.
une.pièce.neuve;
Pour faciliter le montage du joint torique (l27), il est conseillé de chauffer légèrement ce dernier à l’air d’un jet d’air chaud.
•.
Vérifier.l’integrité.de.la.surface.du.siège.de.la.bille.à.contact.
avec.la.bille.
(l17)...Remplacer.le.détail.complet.le.cas.échéant.
L18
L17
le siège de la bille (l17) possède d’un côté un
évasement sur lequel doit être posée la bille (l18).
30
L29
ZEUS
•.
Contrôler.l’état.d’usure.de.la.surface.intérieure.de.la.chemise,.
la.remplacer.le.cas.échéant;
•.
Lubrifier.la.chemise.(
l30).avec.de.la.graisse.et.un.pinceau;
L33
L32
Evasement sur la chemise
L30
LUBRIFIER
•.
Introduire. la. chemise. ( l30). dans. le. groupe. de. pompage.
inférieur .
( l31);
L31
•.
Visser.le.clapet.de.pied.complet.( l28).avec.le.groupe.de.la.
chemise.( l29);
Pour garantir une bonne étanchéité, serrer avec force le clapet de pied (l28) avec une clé de 50mm.
L30
Introduire la tige du piston complet (l32) en lubrifiant les joints (l33) avec de la graisse;
L29
L28
31
ZEUS
•.
quand.on.remonte.le.groupe.de.pompage.sur.la.machine,.la.
tige.doit.être.au.point.maximum.supérieur;
•.
Insérer.la.tige.dans.la.bielle.et..introduire.le.tourillon.de.fixation..
( l8);
•.
Lubrifier.la.couronne.supérieure.( N38).avec.de.l’huile.(N39).
(réf. 16325);
Couronne pour l’appoint d’huile
L38
L8
•.
Visser.jusqu’à.la.butée.le.corps.de.pompage.et,.si.le.raccord.
de.la.conduite.de.refoulement.ne.correspond.pas.à.l’orientation.
nécessaire,.dévisser.le.corps.de.pompage.jusqu’à.ce.que.
le.raccord.soit.dans.la.position.correcte.et.puis.procéder.au.
blocage.à.l’aide.de.la.frette.(
l35).et.du.tourillon.(l36).fourni.
avec.la.machine.(réf. 20144);
L39
Réf. 16325
•.
Remonter.les.parois.d’inspection.( l40);
Réf. 20144
Pince de fermeture/ouverture
L36
L35
•.
Fermer..l’anneau.d’étanchéité.( l37).en.butée;
L37
•.
L40
Pour.exécuter.correctement.la.séquence.de.montage,.voir.le.
schéma.éclaté.de.la.page.36.
32
Moteur électrique pag. 43
Groupe électro-mécanique complet pag. 34
Bloc hydraulique base réf. 30400 pag. 36
Schéma éclaté de la commande électrique page 40
Chariot pag. 42
Groupe de pompage standard complet pag. 38
Groupe de
pompage court complet pag. 38
ZEUS o
GRoUPE élECTRo-MéCANIQUE CoMPlET
34
ZEUS
Rep.
Code
13
14
11
12
9
10
7B
8
17
18
15
16
5B
6
7
7A
5
5A
3
4
1A
2
.
1
.
-
.
-
30256
30257
30271
20205
20204
20258
20207
30206
30259
30272
30208
30209
30669
34009
20250
20251
20252
20253
30254
30255
.
35144
.
35149 .
35145
35146
....-
30201
description
1
1
1
1
2
1
2
2
2
1
1
1
2
4
2
2
2
4
4
6
1
1
1
1
1
.
1
.
Unité électromécanique complète modèle 220v 50Hz
Unité électromécanique complète modèle110v 60Hz
Moteur.électrique.220V.50hz
Moteur.électrique.110V.60hz
Arbre.moteur.type.ACM
Bride.moteur.
Vis.M8X40
Rondelle.Ø.8
Roulement.INA.complet
Bague
Cage
Roulement.à.rouleaux
Poussée
Bague
Cage
Roulement.à.rouleaux
Vis.M8X90
Roue.dentée.de.renvoi
Renvoi.denté
Ensemble.renvoi.denté
Roue.excentrique.dentée
Arbre.excentrique
Ensemble.excentrique
Entretoise.Ø.6X10
Boucle
Bielle
Q.té Rep.
Code
41
42
39
40
37
38
35
36
43
44
45
33
34
31
32
29
30
27
28
25
26
23
24
21
22
19
20
34020
21688
20245
30245
96211
30274
35152
18478
30666
30225
20278
30211
30212
69011
30202
35141
30270
30214
35143
30261
30262
30263
30210
20264
30665
30266
5378
description
Roulement.à.rouleaux
Bielle.complète
Ressort.de.position
Tige.de.pompage
Axe.de.centrage.Ø.6X20
Douille.de.guidage
Racleur
Vis.M4X10
Parois.d’inspction
Tôle.de.support
Vis.M8X20
Couvercle.de.reduction
Ensemble.couvercle
Boulon.M16.galvanisé
Bague.de.blocage
étiquette.frontale
Rivet.Ø.2.mm
Bouchon
Vis.M4X10
Vis.M8X60
Vis.M6X10
Etiquette.de.mise.en.garde
Bouchon
Entretoise.taradée
Bague.de.serrage
Bague.de.blocage
Raccord.cyclindrique
Q.té
1
1
1
1
1
4
6
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
35
ZEUS
N
BloC HYdRAUlIQUE BASE REF. 35160
ATTENTIoN :.pour.chaque.pièce.demandée.toujours.indiquer.le.code.et.la.quantité.
36
ZEUS description
Bloc Hydraulique complet
Base.bloc
Ecrou.auto-bloquant
Pressostat.numérique
Protection
Serre-cable
Rondelle.Ø.8
Vis.M8X50
Rondelle.d’étanchéité
Nipple.M16X1,5
Rondelle.Ø12
Vis.M12X55
Rondelle.Ø6
Vis.M6X60
Raccord.0.M-M.Gc.1/2”
Coude.M-F.Gc.1/2”.-.Gj.1/2”
Raccord.cylindrique.F-F.1/2-3/8.
Nipple.M-M.3/8”.-.M20X2
Tuyau.de.recirculation.complet
Couvercle.de.protection
Couvercle
Tige.de.dispersion
Rondelle.d’étanchéité.1/2”
Ressort.tamis
Tank.filtre
Manchon
Bague
Manomètre
Manomètre.complet
étiquettes.avertissements
Ensemble.filtre.st.
Tuyau.d’aspiration.
Filtre.à.tambour
Raccord.M-M.Gc-Gj.3/8
Rondelle.22X16.2.SP..15
Bague.d’étanchéité
Rep.
Code
25
26
27
28
21
22
23
24
17
18
19
20
13
14
15
16 .
33
34
35
29
30
31
32
9
10
11
12
5
6
7
8
2
3 ,
4
-
1
96201
37452
37454
53011
147
30439
30469
20556
30430
3387
20557
18350
18351
18352
8071
96202
37216
34109
33007
20421
33010
33006
95114
30451
32005
20436
96255
20451
35160
30401
5756
20457
20402
20450
34009
6151
Q.té
Rep.
Code
61
62
63
64
57
58
59
60
53
54
55
56
49
50
51
52
65
66
67
68
69
70
45
46
47
48
41
42
43
44
38
39
40
36
37
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
3
1
2
1
1
2
1
1
1
2
-
1
2
description
96204
37453
96203
96207
95218
5356
16131
35166
11056
37283
7154
37441
4050
37445
96205
96206
20460
35168
35158
301013
37284
37446
37281
37449
8026/1
37444
16405
20455
37261
18511
18509
18211
37440
8402
37447
Ensemble.tuyau.d’aspiration
Support
Douille.pour.tuyau.3/8
Tuyau.de.compensation.3/8
Raccord.ou.tuyau.Gj.3/8
Soupape.recirculation.compl.
OR.2087
Corps.soupape
OR.2025
Bague
Tige.complet
Ressort
Douille
Vis.sans.tête.M5X6
Goupille.de.positionnement
Poignée
Rivet.Ø.2,5.mm
Rondelle.d’étanchéité
Siège.de.la.bille
Corps.soupape
Bille.Ø6
Tige
Vis.sans.tête.Gc.1/4X10
Nipple.M-M.1/4”.-.M16X1.5
Base.filtre
Raccord
OR.à.dessin
Support.tamis
Tamis.filtre
Réduction.Gc.1/2.M.-Gj.1/4.F
Raccord.Gj.1/4.M-M14X1M
Douille.récirculation
Raccord.d’étanchéité
Tuyau.de.recirculation
Etiquette.données.téchniques
Q.té
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1M
1
1
1
1
1
2
37
ZEUS o
PoMPAGE CoMPlET
ATTENTIoN :.pour.chaque.pièce.demandée.toujours.indiquer.le.code.et.la.quantité.
MONTAGE
CORRECT
27
26
25
40
24
23
22
ZEUS
21
39
Tie de serrage
Rif. 20144
Tuuay de aspiration et récirculation complet
Rif. 35161
31
32
33
38
20
19
37
42
11
10
MONTAGE
CORRECT
18
17
16
41
15
14
13
12
7
6
5
9
8
4
36
34
30
29
28
35
2
3
1
38
ZEUS
Rep.
Code
5
6
3
4
1
2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
13
14
11
12
15
9
10
7
8
16
35121
35122
35124
7062
35125
7071
35151
35154
35157
35129
35100
35102
35150
35155
35110
35111
35112
35113
35114
35161
37216
35118
37229
35115
35116
35163
35138
description
Zeus standard 220 v
Zeus court 220 v
Zeus standard 110 v
Zeus court 110 v
Pompage complet standard
Pompage compl. avec tuyau flex.
Kit étanchéité vanne de fond
Kit joints complet
Kit chemise + piston
Kit tuyaux d’aspiration + recirc.
Filtre.aspiration
Tuyau.rigide.aspiration
Raccord
Vanne.de.fond
Siège.bille
Bille.Ø.3/4”
Guide.bille
OR.3156
OR.3206
Soupape.tige
Siège.bille
Soupape.tige.comp.
Bille.Ø.9
Anneau.F..inf.
Bague.en.poliethilene
Bague.en.PTFE
Tige.inférieure
Q.té
Rep.
Code
31
32
29
30
27
28
25
26
23
24
21
22
19
20
17
18
39
40
37
38
41
42
35
36
33
34
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
30138
30114
30113
35162
35119
96836/2
98374
98376
37180
35131
35133
35134
95230/1
35135
30142
30139
96099
35139
35117
35123
35132
35136
35137
30122
35142
35159
description
Bague.d’étanchéité
Tige.supérieure
Chemise
Etanchéité
Adaptateur.3/8.AP.M-M
Corps.pompage
67806-X0220-56Z
EAR.148856-02
67806-X0220-A22Z
Bague.de.serrage
Anneau.
OR.3087
Logement.siège.bille
Siège.bille
Joint.de.raccord.F-F.Gj.3/4
Raccord.plongeur.M-M.Gc.3/4.-.M36x2
Chemise.d’étanchéité
Ensemble.plongeur.rigide
Ensemble.siège.vanne.F
Ensemble.groupe.vanne.du.fond
Ensemble.groupe.tige
Ensemble.cylindre
Ensemble.kit.asp..flex.
Anneau.sup.
Anneau.inf.
Kit.bagues.inf.
Q.té
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
39
ZEUS
SCHéMA éClATé dE lA CoMMANdE élECTRIQUE
ATTENTIoN :.pour.chaque.pièce.demandée.toujours.indiquer.le.code.et.la.quantité.
40
ZEUS
4
5
2
3
6
1
-
-
Rep.
Code
30350
30357
5933
20355
20354
96028
20365
18483
description
Boite éléctronique A C.
- Modèle 220v - 50Hz
- Modèle 110v - 60Hz
Interrupteur
Panneau
Boîte.éléctronique
Vis
Unité.eléctronique
Bague.d’étanchéité
1
2
1
6
1
1
-
-
Q.té
Rep.
Code
11
12
13
14
9
10
7
8
18493
20352
8011
34009
34008
20340
20349
30280
description
Tôle.de.serrage
Dissipateur
Bagues.antivibration
Bagues
Vis
Tôle.transparente
Poignée
Etiquette.données.techniques
Q.té
1
1
3
3
1
1
1
3
41
ZEUS o
CARREllo
ATTENTIoN :.pour.chaque.pièce.demandée.toujours.indiquer.le.code.et.la.quantité.
Chariot en position compacte
Chariot en position étendue
8
Rep.
Code
1
2
-
3
4
30300
30301
95159
18914
30302
description
Chariot complet standard
Poignée
Bouchon.tuyau
Douille
Chariot
Q.té
Rep.
Code
2
2
-
1
1
5
6
7
8
18902
20305
37238
30304
description
Goupille
Bague.de.serrage.roue.
Roue.Ø260.mm
Bouchon.tuyau
Q.té
2
2
2
2
42
1
4
5
7
6
2
3
ZEUS
R
MoTEUR élECTRIQUE
CoUPER l’AlIMENTATIoN élECTRIQUE AvANT d’EFFECTUER lE CoNTRolE oU lE REMPlA-
CEMENT dES BRoSSES.
• Controler.regulierement.l’usure.du.pignon.(au moins toutes
les 1000 heures de travail).
• Controler.regulierement.le.parfait.raccordement.de.tous.les.
organes. électriques. (au moins toutes les 200 heures de
travail).
• La.longueur.du.contact.brosse.doit.etre.supérieure.a.
9 mm.
pour.garantir.un.bon.fonctionnement.du.groupe.roulant.
24 mm*
Code
20280
20281
20282
description
Brosse.220V.50hz
Brosse.110V.60hz
Bouchon.porte-brosse
9 mm**
Q.té
4
4
4
*longueur de la brosse neuve **longueur minimum de la brosse
Remplacer
43
ZEUS
S
ACCESSoIRES
ATTENTIoN :.pour.chaque.pièce.demandée.toujours.indiquer.le.code.et.la.quantité.
Art. 11000: AT.300.M16x1,5
Art. 11090: AT.300.1/4”
FILTRE.CROSSE.DU.PISTOLET
Code 11039: Vert.(30M).-.Code 11038: Blanc.(60M).
Code 11037: Jaune.(100M).-.Code 11019:.Rouge.(200M)
TUYAU.hAUTE.PRESSION.3/8".-.M16x1,5.pression.max..425.bar
Code 18063: 7,5.mt
Code 18064: 10.mt
Code 18065: 15.mt
TUBO.ANTISTATIqUE.3/16".-.M16x1,5.pression.max..210.bar
Code 6164: 5.mt
Code 55050: 7,5.mt
Code 35018: 10.mt
TUYAU.ANTIBELIER.1/4".-.M16x1,5.pression.max..250.bar
Code 35013: 5.mt
Code 35014: 7,5.mt
Code 35017: 10.mt
Code 18026: 15.mt
Code 18510: TUYAU.DE.COMPENSATION.Ø3/8”.Long..15mt
44
SUPER FAST-ClEAN
ZEUS
BUSE SUPER FAST-ClEAN
SFC07-20
SFC07-40
SFC09-20
SFC09-40
SFC11-20
SFC11-40
SFC13-20
SFC13-40
SFC13-60
SFC15-20
SFC15-40
SFC15-60
SFC17-20
SFC17-40
SFC17-60
SFC19-20
SFC19-40
Code.buse
SFC19-60
SFC21-20
SFC21-40
SFC21-60
SFC23-20
SFC23-40
SFC23-60
SFC25-20
SFC25-40
SFC25-60
SFC27-20
SFC27-40
SFC27-60
SFC27-80
SFC29-20
SFC29-40
SFC29-60
SFC29-80
SFC31-40
SFC31-60
SFC31-80
SFC33-40
SFC33-60
SFC33-80
SFC39-40
SFC39-60
SFC39-80
SFC43-40
SFC43-60
SFC43-80
SFC51-40
SFC51-60
SFC51-80
Code 18280: JOINT
Code 18270:.SUPER FAST-CLEAN.support.UE.11/16x16
Code 147: MANOMETRE.hAUTE.PRESSION.M16X1,5
Code 150: MANOMETRE.hAUTE.PRESSION.GJ.1/4”
Code 10156: RACCORD.PIVOTANT.PLA.1/4"
Code 10159: RACCORD.PIVOTANT.PLA.M16x1,5
Code 35185: KIT.REPARATION.POMPANT.COMPLÈTE.
45
ZEUS
RALLONGE
Art. 153: cm.30.-Art. 153: cm.40..
Art. 155: cm.60.-.Art. 158: cm.80.-.Art. 156: cm.100
PLA
Art. K11446:
Art. K11445:
Art. K11441:
Art. K11440:
Art. K11436:
Art. K11435:
..PLA.450.bar.cm.240.1/4”.+.base.SFC
..PLA.450.bar.cm.240.16.x.1,5.+.base.SFC
..PLA.450.bar.cm.180.1/4”.+.base.SFC
..PLA.450.bar.cm.180.16.x.1,5.+.base.SFC
..PLA.450.bar.cm.130.1/4”.+.base.SFC
..PLA.450.bar.cm.130.16.x.1,5.+.base.SFC
MX.850
MX.1100
MX.1100.ER
Code 217550: MX.850.-.Code 217560: MX.1000.-.Code 217570: MX.1100.ER
46
Art. 16780: PAINT.ROLLER.TéLéSCOPIqUE.
avec: n..1
Manchon.à.fibre.extra.longue
n..1.Manchon.à.fibre.longue
n..1.Manchon.à.fibre.moyenne
Tuyau.flexible.mt..2..3/16.".M16x1,5
PAINT SPRAYING EQUIPMENT
L’innovazione.
Quella vera.
POMPE ÉLECTRIQUE À PISTON
NEW.EXCALIBUR.versione.top.finish..
Rif. 18783
NEW.EXCALIBUR.versione.su.carrello..
Rif. 18776
DRAGON..
Rif. 30184
JOLLY..
Rif. 56501
ThOR..220V/50hz.pompage.longue.
Rif. 20705
ThOR..220V/50hz.pompage..court...
Rif. 20700
CONSTRUCTEUR:
23801 CALOLZIOCORTE - LECCO - ITALY - Via Antonio Stoppani, 21
Tel. (39) 0341/62.11.52 - Fax (39) 0341/62.12.43
E-mail: larius@larius.com - Internet http://www.larius.com
LIGNE.DIRECTE
SERVICE.TEChNIqUE
Tel. (39) 0341/621256
Fax (39) 0341/621234

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.