Guide d’utilisation - series HX400
v10/10
Émeteur-Récepteur de poche pour Professionnels
Informations communes
(Tout Modèle)
HX402/412/422/482(U)
Entry
HX402S/412S/422S/482S(U)
Entry Selcall
HX403/413/423/483(U)
Entry Display
HX405/415/425/485(U)
Advanced Selcall, 8-key
HX406/416/426/486(U)
Advanced Selcall, Full Keypad
Introduction
Ce guide permet de vous familiariser avec les fonctions de base de votre appareil.
Pour répondre à vos besoins, votre appareil a été programmé par votre revendeur agrée ENTEL. Rapprochez vous de ce dernier pour toute explication concernant les caractéristiques de cette programmation
Table des matières
Informations communes (tout modèle)
Certificats
Radio / Informations sur la batterie
Entretien de la batterie / Informations
Liste des composants
Accessoires en option
Préparer votre Radio pour son utilisation
HX402/412/422/482(U)
Liste des caractéristiques
Boutons et indicateurs
HX402S/412S/422S/482S(U)
Liste des caractéristiques
Boutons et indicateurs
HX403/413/423/483(U)
Liste des caractéristiques
Boutons et indicateurs
Icônes LCD
HX405/415/425/485(U)
Liste des caractéristiques
Boutons et indicateurs
Icônes LCD
HX406/416/426/486(U)
Liste des caractéristiques
Boutons et indicateurs
Icônes LCD
Page
5
5 & 6
6 & 7
2
3
4
8
9
10
11
12
13
14
16
17
18
20
21
22
1
Certificats
Déclaration de conformité
Nous Entel UK Limited
Du:
320 Centennial Avenue
Centennial Park
Elstree
Borehamwood
Hertfordshire
WD6 3TJ
United Kingdom
Déclarons sous notre seule responsabilité que: l’émetteur HX400 series
VHF/UHF handheld
Pour ce qui concerne la présente déclaration, est conforme à la directive
99/5/CE et à la norme suivante ou à d'autres documents:
• EN 300 086-2 V1.2.1, EN 301 489-1 V1.8.1:2008-04, EN 301 489-5
V1.3.1:2002-08, EN 60950-1:2006, de conformidad con la directiva
99/5/EC.
Conforme aux dispositions de la directive R & TTE.
Numéro de série : ________________________________
M Austin
Date:
1 October 2010
Responsable Qualité
2
Entretien de la Radio
Attention:
Le HX4XX est livré avec une garantie de 24 mois, pour plus d’iinformations voir les conditions de vente.
Conseils:
•
Ne pas utiliser des options ou des accessoires non spécifiés par Entel
•
Veiller à ce que la radio soit utilisée dans le cadre des paramètres pour lesquels elle a été conçue
•
S'il vous plaît penser à éteindre l'émetteur avant de brancher les accessoires en option
Avertissements:
Eteignez l’émetteur dans les lieux suivants:
•
Dans les atmosphères explosives (gaz inflammable, poussières à composante métallique, silos à grains, etc...)"
•
Dans les stations services, particulièrement lorsque vous faites le plein de carburant
•
A proximité d’explosifs
•
En avion, dans les hôpitaux, ou à proximité de personnes pourvues d'un stimulateur cardiaque
Attention:
•
Ne pas démonter ou modifier l'émetteur, pour une raison quelconque
•
Ne pas toucher l'antenne lors de l'émission
(risque de brûlure) et ne pas poser de pièces métalliques sur l'antenne
•
S'il vous plaît vérifier et respecter les règlements de votre pays en ce qui concerne l'utilisation de la radio.
Fin de vie de l’émetteur
•
Lorsque votre appareil atteint la fin de sa durée de vie, faites en sorte de permettre son recyclage en le déposant dans un environnement approprié. Visitez l'adresse www.entel.co.uk / recyclage pour plus d'informations.
Entretien de la batterie
Introduction
Votre radio ENTEL est fournie avec une batterie de haute performance lithium-ion (Li-
Ion).
•
•
•
•
Ces types de batteries:
Prolonge le temps d’utilisation
R
éduit la taille ainsi que le poids de la batterie
Ne souffre pas de “l’effet m émoire” ce qui r
éduit la durée de vie des batteries
Ni-Cad et NiMH
A une toxicit é faible , ce qui r impact sur l’environnement
éduit son
•
•
•
•
•
Précautions d’utilisation de la batteries
Éteignez l’ émetteur avant la charge
Chargez entièrement la batterie avant utilisation
Ne pas rechargez la batterie lorsqu’elle est d éjà rechargée ce qui influera sur ses cycles de charge et risque de raccourcir sa dur
ée de vie
Chargez la batterie conformément aux instructions jointes à votre chargeur
Ne chargez pas l'émetteur et / ou la batterie si ils sont mouillés
3
Entretien de la batterie / informations
La batterie comprend des éléments potentiellement dangereux. S'il vous plaît:
•
Ne pas démonter ou reconstruire la batterie
•
Ne pas court-circuiter la batterie
•
Ne pas incinérer ou appliquer de la chaleur sur la batterie
•
Ne pas plonger la batterie dans l'eau ou l’humidifier
•
Ne chargez pas la batterie à proximité de feu ou sous la lumière directe du soleil
•
Utiliser le chargeur approprié et respecter les exigences de charges
•
Ne pas percer la batterie avec un objet ou avec un instrument
•
Ne pas utiliser la batterie si elle est endommagée de quelque façon
•
Ne pas inverser la charge de la batterie ou inverser la connection de la batterie
•
Ne pas toucher une rupture ou une fuite de la batterie
Informations batterie
Chaque batterie utilisée avec votre radio est
équipée d'un microprocesseur, qui enregistre le nombre de fois que votre batterie a
été rechargée. Sur les modèles avancés, le nombre de cycle de charge effectués ainsi que le nombre de cycle de charge encore possible seront affichés à l'allumage.
vous pouvez également accéder à ses informations via le menu (sauf si désactivé par votre revendeur)
La garantie sur toutes les batteries est de 12 mois à compter de l'achat, ou 450 cycles de charge à compter de la première utlilisation, au premier terme échu. Aprés
420 cycles, lorsque vous allumerez la radio une série de signaux sonores seront émis, et sur les modèles LCD une icône “corbeille”clignotera pour vous avertir de la nécessité d'acheter une nouvelle batterie.".
Si les liquides de la batterie vont sur votre peau ou dans vos yeux, immédiatement:
•
Lavez-vous les yeux avec de l'eau douce en
évitant les frottements.
•
Solliciter un traitement médical.
Optimisation de la batterie
•
Si une batterie n’est pas utilisée pendant une longue période (plusieurs mois), retirer la batterie de l’appareil et entreposez la dans un endroit frais et sec. (idéalement environ 0 °
C)."
Ne pas décharger complètement la batterie avant de l'entreposer.
•
Chaque cycle de charge réduit la vie de la batterie. Minimiser le nombre de fois que vous chargez votre batterie en particulier dans des environnements chauds ce qui raccourcis la durée de vie de l’appareil.
Aprés 450 cycles, lors de la mise en marche vous entendrez une série de long bips, et pour les modèles
LCD le message sera: CHARGE COUNT EXCEEDED
REPLACE BATTERY. La radio continuera à fonctionner, mais son temps opérationnel sera réduit, peut-être en même temps.
Note: Seules les batteries Entel originales doivent
être utilisée. La fonction de controle de cycle de charge n'est en effet présente que sur les modèles d'origine Entel. Les batteries Entel d'origine, contrairement à des modèles adaptables ou d'occasion, garantissent des performances accrues et la satisfaction de l'utilisateur.
4
Liste des composants
•
Radio HX4XX
•
Batterie rechargeable CNB450E 1800mAh Li-Ion
•
Attache pincé e pour ceinture
CBH450
•
Antenne CATXXX
•
Guide de l'utilisateur CD
•
Chargeur intelligent et rapide CSAHX (seulement fournis pour HX4X2, HX4X2S & HX4X3 )
Accessoires en option
Options de la batterie et du chargeur
CNB450E
CSAHX
CSBHX
Pack de batterie de rechange1800mAh Lithium-Ion avec clip arrière
1-chargeur de batterie une entr ée, 100-240v
6-chargeur de batterie 6 entr
ée, 100-240v
Option de portabilité
CFC450
CLC452
CLC455
CLC456
CBH450
House de protection avec visière transparente, finition en noire avec fermeture
HX4X2 House de protection en cuir noir avec attache & ceinture
HX4X3 / HX4X5 House de protection en cuir noir avec attache & ceinture
HX4X6 House de protection en cuir noir avec attache & ceinture
Rechange de clip pinc
é pour la ceinture
Accessoires en option concernant l’audio
CMP1/450 Microphone compact avec HP intégré et prise jack pour écouteur externe
CMP450
EHP9
Microphone robuste étanche avec HP intégré
Ecouteur ergonomique, forme lettre D (compatible avec CMP1/750 ou CMP750)
EA12/450 Micro cravate sur fil, fonction PTT/VOX* avec écouteur ergonomique, forme lettre D
EA15/450 Micro cravate sur fil, fonction PTT/VOX* avec écouteur tube acoustique transparent
EA19/450 Ecouteur ergonomique, forme lettre D avec micro tige type boom, fonction PTT/VOX*
EHP450 Ecouteur ergonomique, forme lettre D (branchement direct sur la radio)
EPT40/450 Micro/écouteur à conduction osseuse
CXR5/450 Micro écouteur conduction crânienne avec PTT sur fil
CXR16/450 Micro écouteur conduction crânienne avec PTT sur fil
CHP1/450
Casque Defender simple écouteur + micro boom PTT/VOX* pour utilisation avec casque lourd et de chantier
CHP450HS
Casque Defender simple écouteur + micro boom PTT/VOX* pour utilisation avec casque lourd et de chantier
CHP450HD
Casque Defender double écouteurs + micro boom PTT/VOX* pour utilisation avec casque lourd et de chantier
CHP450D
Casque Defender double écouteurs + micro boom PTT/VOX* fixation crânienne par double strap réglable
CHP450BT Double écouteur avec micro boom, Bluetooth
*VOX = Voice Operated Transmit (fonction Mains libres)"
Bluetooth a bord, en option, nécessaire pour utiliser des accessoires audio Bluetooth.
5
Accessoires optionnels
cont...
Option de l’antenne
CXW400 Adaptateur pour antenne externe aérienne de connexion
CAT480
CAT480S
CAT410S-78
CAT410S-85
CAT410S
CAT400-40
Antenne longue UHF
Antenne courte UHF
Antenne réduite 78MHz
Antenne réduite 85MHz
Antenne originale non coupée 66-88MHz
Antenne 30-50MHz
Pour la liste complète des accessoires en option, visitez www.entel.co.uk
Préparer votre radio pour l’utilisation
Fixation / Retrait de la batterie
1
Pour clipser, localiser les fixations situées sur le bas de la batterie et l’enclencher sur l’arrière de la batterie et appuyer sur la partie sup érieure de la batterie .
1 2
2
Pour retirer la batterie faites glisser les deux loquets situés sur le côté de la batterie vers le bas et tirez la batterie loin du haut de la radio.
1 2
Fixation / enlever le clip ceinture
1
Pour clipser, appuyer sur la pince de la partie inf érieure de la batterie et faire glisser jusqu’à entendre un son.
2 pour l’enlever, appuyer sur l’onglet (a) vers le clip de ceinture. Ensuite, faire glisser le clip ceinture vers le haut
(b).
b a
6
Préparer votre radio pour l’utilisation
Monter / démonter l'antenne
1
Pour fixer, faire attention à aligner l'antenne avec la prise. Vissez l'antenne dans le sens des aiguilles d’une montre (en faisant attention à ne pas endommager la fixation) jusqu’à ce qu’elle soit correctement fixée.
2
Pour l’enlever, dévisser l’antenne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Fixer / enlever les accessoires Audio
1
Pour connecter des accessoires, enlever le cache de protection en dévissant la vis de protection dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (entreposer le cache dans un lieu sûr). Brancher la fiche de l’accessoire dans la prise de la radio. Débloquer la vis soigneusement à l'aide de vos doigts (ne pas dévisser avec un outil,etc)
2
Pour l’enlever, dévisser la vis de blocage à la main dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (utiliser une pièce de monnaie ou un tournevis si trop serrée). Assurez-vous d’avoir bien couvert les connectiques
Charger votre Radio
Plusieurs options sont disponibles concernant le chargeur.S'il vous plaît se référer à votre manuel.
Allumer votre Radio
Allumez votre radio sur la postion marche / arrêt / contrôle du volume sur le haut de la radio.
La radio émet un bip sonore et la LED s'allument brièvement d’une couleur jaune. Le bip peut-être désactivé par le fournisseur.
7
HX402/412/422/482(U)
Caractéristiques:
• 16 canaux programmables
• Puissance maximale d'émission(5Watts VHF, 4Watts UHF)
• CTCSS & DCS (selectif analogique & digital ), Squelch (mode silencieux supprimant les grésillements)
• Son exceptionnellement fort et clair
• Design robuste, dépassant les requêtes de la norme MILSTD-810C/D/E/F
• Norme d’environnement soumise à IP55
• Batterie longue durée1800mAH Lithium-Ion
• Accès possible à tous les canaux de chaque bande
• Alerte de batterie faible via émission d'un bip et clignotement d'une LED rouge,lorsque la batterie a besoin d’être rechargée
Fonctions programmables par le fournisseur:
• VOX (déclenchement vocal)
• Puissance d'émisison forte/faible
• Balayage des canaux en mode Normal & Prioritaire (programmable pour chaque canal utilisé)
• Bouton Panique (personne en danger) : une pression du bouton engendre l''émission d'un bruit lourd, une forte augmentation du volume, et l'émission d'une sirène depuis la radio de l’émetteur.
• Bouton de verrouillage
• Seuil de volume minimum et niveau sonore des bips réglables
• Surveillance des canaux (annihilation des codes CTCSS/DCS)
• Talkaround (permet la communication dans un certain périmètre de l'émetteur)
• Fonction “time out-timer” (s'assurer que les canaux ne sont pas bloquées)
• Cryptage de voix avec un code par canal (option)
• Économiseur d’énergie automatique permettant d'augmenter l'autonomie de la radio
• Niveau de silence réglable par l’utilisateur
8
3 Commutateur de passage en
émission (PTT)
4
Bouton 1 et 2 de programmation pour l’utilisateur
Antenne
Boutons et Indicateurs
2
Canaux / Balayage
1
Marche/Arrêt / Contrôle du volume
5
Bouton 3 de programmation pour l’utilisateur & Indicateur
LED
Enceinte
Microphone
1
Marche/Arrêt / Contrôle du volume.Tournez vers la droite pour allumer et augmenter le volume, vers la gauche pour r éduire le volume et éteindre .
2
Canaux / Balayage.Tournez pour sélectionner le canal ou lancer le balayage.
3
Commutateur de passage en émission (PTT). Appuyez sur la touche pour parler et relacher pour
écouter.
4
Bouton 1 et 2 programmables par le revendeur (contacter votre fournisseur pour plus d’informations).
5
Bouton 3 programmable par le revendeur (contacter votre fournisseur pour plus d’informations) et indicateur LED.
• Rouge permanent
• Flashs lents Rouge
• Vert permanent
• Jaune permanent
• Flash rapides jaune
= Transmission
= La batterie a besoin d’être rechargée
= Réception
= Aucun signal valide détecté
= Recherche
9
HX402S/412S/422S/482S(U)
Toutes les caractéristiques du HX402/412/422/482 (voir page 8) plus les caractéristiques suivantes:
Caractéristiques générales:
• Sélectionner les canaux qu’émet vote radio
• Voix cryptée avec 4 codes par canal (basique)
Fonctions programmables par le fournisseur:
• Ouvrir ou restreindre la diffussion de votre canal (permet des conversations privées)
• Appeler un groupe, une personne ou toutes les radios à la fois
• Jusqu’à 16 contacts pré-programmables
• désactiver la fonction “perte ou vol de radio”
• Ré-activer la radio en attente
• Alarme avec commande à distance d'alerte
• Microphone émettant des messages d’urgences
• Alarme automatique lorsqu’un employé est seul dans un environnement potentiellement dangereux
• Alarme “homme a terre” automatique (option)
• Alarme silencieuse sur demande
• Maintenir l’alarme d’urgence même si la radio est éteinte
10
3
Appuyer pour parler: bouton
(PTT)
4
Bouton 1 et 2 de programmation pour l’utilisateur
Antenne
Boutons et Indicateurs
2
Canaux / Balayage
1
Marche/Arrêt / Contrôle du volume
5
Bouton 3 de programmation pour l’utilisateur & Indicateur
LED
Enceinte
Microphone
1
Marche/Arrêt / Contrôle du volume.Tournez vers la droite pour allumer et augmenter le volume, vers la gauche pour r éduire le volume et éteindre .
2
Canaux / Balayage.Tournez pour sélectionner le canal ou lancer le balayage.
3
Commutateur de passage en émission (PTT). Appuyez sur la touche pour parler et relacher pour
écouter.
4
Bouton 1 et 2 programmables par le revendeur (contacter votre fournisseur pour plus d’informations).
5
Bouton 3 programmable par le revendeur (contacter votre fournisseur pour plus d’informations)et indicateur LED.
• Rouge permanent
• Flashs lents Rouge
• Vert permanent
• Flashs lents vert
• Jaune permanent
• Flashs rapides Jaune
= Transmission
= La batterie a besoin d’être rechargée
= Réception
= SELCALL reçu
= Aucun signal valide détecté
= Recherche
11
HX403/413/423/483(U)
Caractéristiques générales:
•
Écran LCD
•
Capacité de 255 canaux
• CTCSS & DCS (selectif analogique & digital ), Squelch (mode silencieux supprimant les grésillements)
• Son exceptionnellement fort et clair
• Design robuste, dépassant les requêtes de la norme MILSTD-810C/D/E/F
• Norme d’environnement soumise à IP55
• Batterie longue durée1800mAH Lithium-Ion
• Accès possible à tous les canaux de chaque bande
• Alerte de batterie faible via émission d'un bip et clignotement d'une LED rouge,lorsque la batterie a besoin d’être rechargée
Fonctions programmables par le fournisseur:
• VOX (déclenchement vocal)
• Puissance d'émisison forte/faible
• Balayage des canaux en mode Normal & Prioritaire (programmable pour chaque canal utilisé)
• Bouton Panique (personne en danger) : une pression du bouton engendre l''émission d'un bruit lourd, une forte augmentation du volume, et l'émission d'une sirène depuis la radio de l’émetteur.
• Bouton de verrouillage
• Seuil de volume minimum et niveau sonore des bips réglables
• Surveillance des canaux (annihilation des codes CTCSS/DCS)
• Talkaround (permet la communication dans un certain périmètre de l'émetteur)
• Fonction “time out-timer” (s'assurer que les canaux ne sont pas bloquées)
• Cryptage de voix avec un code par canal (option)
• Économiseur d’énergie automatique permettant d'augmenter l'autonomie de la radio
• Niveau de silence réglable par l’utilisateur"
12
3 Commutateur de passage en
émission (PTT)
4 Bouton 1 et 2 programmables par l’utilisateur
Antenne
Boutons et Indicateurs
2 C ontrôle Multi-fonctions
1
Marche/Arrêt / Contrôle du volume
5
Bouton 3 programmables par l’utilisateur & Indicateur
LED (contacter votre fournisseur pour plus d’information)
Enceinte
Microphone
1
Marche/Arrêt / Contrôle du volume.Tournez vers la droite pour allumer et augmenter le volume, vers la gauche pour r éduire le volume et éteindre .
2
Contrôle Multi-fonctions (contacter votre fournisseur pour plus d’informations).
3
Commutateur de passage en émission (PTT). Appuyez sur la touche pour parler et relacher pour
écouter.
4
Bouton 1 et 2 programmables par le revendeur (contacter votre fournisseur pour plus d’informations).
5
Bouton 3 programmable par le revendeur & Indicateur LED (contacter votre fournisseur pour plus d’informations).
• Rouge permanent
• Flashs lents Rouge
• Couleur Verte permanente
• Flashs lents de couleur Verte
• Jaune permanent
• Flashs rapides Jaune
= Transmission
= La batterie a besoin d’être rechargée
= Réception
= SELCALL message reçu
= Aucun signal valide détecté
= Recherche
13
Indicateurs LCD
•
Tonalite touche muette
•
Clavier v errouillé
•
Option BLUETHOOTH activ ée
•
Accessoire connect é
•
VOX activ é
•
Cryptage activ é
•
Mode silence
•
État de la batterie
•
Force du signal / TX sortie Basse/ Moyenne/ Forte
•
Mode muet (enceinte)
•
Mode normal (enceinte)
•
Talkaround activ é
•
Recherche de canaux
RX / L / M / H
14
Intentionnellement laissée blanc
15
HX405/415/425/485(U)
Toutes les caractéristiques du HX402S/412S/422S/482S (voir page 10) plus les caractéristiques suivantes:
Caractéristiques générales:
•
Écran LCD
•
Capacité de 255 canaux
•
Cryptage de la voix à 4 codes par canal (basique)
•
Menus intuitifs (comme un téléphone portable)
•
Bouton d’information (guide d'utilisation intégré à la radio)
Fonctions programmables par le fournisseur:
•
Composition rapide
•
Identifiant (appelé ID)
•
Liste de contact jusqu’à 255 utlisateurs (tout comme un téléphone portable )
•
Liste des numéros manqués, reçus et composés
•
Plusieurs sonneries / tonalités d’alerte
•
Mot de passe de démarrage en option
• Information de localisation manuelle envoyée en même temps qu'un appel d'urgence
• Localisation en intérieur entièrement automatique (option)
•
Envoyer/recevoir des statuts, messages-texte et e-mail
16
Boutons et Indicateurs
Antenne
3 Commutateur de passage en
émission (PTT)
4
Bouton 1 et 2 de programmables par l’utilisateur
2
Contrôle Multi-fonctions
1
Marche/Arrêt / Contrôle du volume
5
Bouton 3 de programmation pour l’utilisateur & Indicateur
LED
Enceinte
Microphone
6
Boutons de programmables par le revendeur
1
Marche/Arrêt / Contrôle du volume.Tournez vers la droite pour allumer et augmenter le volume, vers la gauche pour r éduire le volume et éteindre .
2
Contrôle Multi-fonctions (contacter votre fournisseur pour plus d’informations).
3
Commutateur de passage en émission (PTT). Appuyez sur la touche pour parler et relacher pour
écouter.
4
Bouton 1 et 2 programmables par le revendeur (contacter votre fournisseur pour plus d’informations).
5
Bouton 3 programmable par le revendeur & Indicateur LED (contacter votre fournisseur pour plus d’informations).
6
Bouton programmable par le revendeur (contacter votre fournisseur pour plus d’informations).
• Rouge permanent
• Flashs lents Rouge
• Vert permanent
• Flashs lents Vert
• Jaune permanent
• Flashs rapides Jaune
= Transmission
=La batterie a besoin d’être rechargée
= Réception
= SELCALL reçu
= Aucun signal valide détecté
= Recherche
17
Indicateurs LCD
• Message reçu
•
Appel manqu é
•
Bips touches désactivé
•
Mode silence
•
Clavier verrouill é
•
“homme a terre”
•
Travailleur seul
•
Bluetooth connect é
•
Accessoire connect é
•
VOX activ é
•
Cryptage activ é
•
Ne pas d éranger
•
Mode silence
•
État de la batterie
•
Force du signal / TX sortie Basse / Moyenne / Forte
•
Appel dévié, rejeté
•
Enceinte muette
•
Enceinte non muette
•
Talkaround activé
•
Recherche de canaux
RX / L / M / H
18
Intentionnellement laissé blanc
19
HX406/416/426/486(U)
Toutes les caractéristiques du HX405/415/425/485 (voir page 12) plus les caractéristiques suivantes:
Caractéristiques générales:
• Clavier
Fonctions programmables par le fournisseur:
• Editer une liste de contact
•
Choix libres parmi les contacts du poste
•
Composition libre de numéros de téléphone
•
Composition libre de codes DTMF
20
Boutons et indicateurs
Antenne
2
Contrôle Multi-fonctions
1
Marche/Arrêt / Contrôle du volume
5
Bouton 3 programmable par l’utilisateur & Indicateur
LED
Enceinte
3 Commutateur de passage en
émission (PTT)
Microphone
4
Bouton 1 et 2 programmables par l’utilisateur
6
Boutons programmable par le revendeur
Clavier
1
Marche/Arrêt / Contrôle du volume.Tournez vers la droite pour allumer et augmenter le volume, vers la gauche pour r
éduire le volume et éteindre
.
2
3
Contrôle Multi-fonctions (contacter votre fournisseur pour plus d’informations).
Commutateur de passage en émission (PTT). Appuyez sur la touche pour parler et relacher pour
écouter.
4
Bouton 1 et 2 programmables par le revendeur (contacter votre fournisseur pour plus d’information).
5
Bouton 3 programmable par le revendeur (contacter votre fournisseur pour plus d’informations) et indicateur LED.
6
Bouton programmable par le revendeur (contacter votre fournisseur pour plus d’informations).
• Rouge permanent
• Flashs lents Rouge
• Vert permanent
• Flashs lents Vert
• Jaune permanent
• Flashs rapides Jaune
= Transmission
= La batterie a besoin d’être rechargée
= Réception
= SELCALL reçu
= Aucun signal valide détecté
= Recherche
21
Indicateurs LCD
• Message reçu
• Appel manqu
é
• Bips touches désactivé
• Mode silence
• Clavier verrouill
é
• “homme a terre”
• Travailleur seul
• Bluetooth connect
é
• Accessoire connect
é
• VOX activ
é
• Cryptage activ
é
• Ne pas d
éranger
• Mode silence
• État de la batterie
• Force du signal / TX sortie Basse / Moyenne / Forte
• Appel dévié, rejeté
RX / L / M / H
• Enceinte muette
• Enceinte non muette
• Talkaround activé
• Recherche de canaux
22
‘Le
Choix
Des professionnels’
<Destiné au pays d`utilisation>
AT
BE
BG
CY
CZ
DK
EE
FI
FR
DE
GR
HU
IS
IE
IT
LV
LT
LU
MT
NL
NO
PL
PT
RO
SK
SI
ES
SE
CH
UK
Registered Community Design Application Pending
Copyright and Unregistered Design Right Entel UK 2009
All rights reserved
Siège social: Royaume-Unis www.entel.co.uk

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。