NewMac Classic I EPA NC100E Manuel utilisateur
MANUAL D’INSTALLATION,
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
L’APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ CONFORMÉMENT AUX RÈGLEMENTS
DES AUTORITÉS COMPÉTENTES
STATUS EPA, CLASSIC I EPA, CLASSIC II EPA PÔELES À BOIS
MODÈLES NS220E, NC100E, NCM120E
SÈIGE SOCIAL
MARKETING / PRODUCTION
Newmac Mfg. Inc.
ENTREPÔT
Newmac Mfg. Inc.
208 LANCASTER CRESCENT
C.P. 9, DEBERT
NOUVELLE-ÉCOSSE, BOM 1G0
TÉL: 902-662-3840
TÉLÉC: 902-662-2581
430 SPRINGBANK AVE., SOUTH
WOODSTOCK, ONTARIO
N4V 1B2
TÉL: 519-539-6147
TÉLÉC: 519-539-0048
COURRIEL: newmac@newmacfurnaces.com
SITE WEB: newmacfurnaces.com
AVIS AU PROPRIÉTAIRE: VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES
VEUILLEZ CONSERVER LES DIRECTIVES
2210243 Février 2012
156156
Le sujet pour changer sans la notification
Imprimé:
Le NS220E (Status EPA), NC100E (Classic I EPA), et NCM120E (Classic II EPA) Newmac est listés pour les États-Unis et le Canada selon les Standards approuvés pour les Fournaises d’Appartement à Combustible Solide UL1482, par les
Laboratoires d’Assurance, et ULC S627, par les Laboratoires d’Assurance du Canada, par la Canadian Standards
Association, par le Nationally Recognized Testing Laboratory (NRTL/C) un centre d’essais reconnu nationalement.
EXIGENCES D'INSTALLATION
L’installation doit être conforme aux exigences des autorités locales qui régissent. Aux États-Unis, l’installation doit se conformer au Standard NFPA211 de la L’Association Nationale pour la Protection contre le Feu, Standard pour
Cheminées et Foyers, Bouches d’Aération, et aux Codes pour Appareils à Combustible Solide. Au Canada, l’installation doit se conformer au Code d’Installation d’Appareils à Combustible Solide CAN/CSA-B365. Aussi aux États-Unis, installer selon les codes tels que la BOCA le Code National Mécanique, le Code Mécanique Standard, et le Code
Mécanique Uniforme.
L’information décrite sur l’étiquette de validation de l’appareil prend précédence sur les informations incluses dans ce livre.
Si cet appareil n’est pas installé correctement, un incendie peut en résulter. Pour la prévention du feu, suivre les instructions d’installation. Contactez les inspecteurs en bâtiments ou le service d'incendie de votre localité concernant les exigences d’inspection.
MISE EN GARDE
NE PAS CONNECTER CET APPAREIL À UNE CHEMINÉE DESSERVANT UN AUTRE APPAREIL.
NE PAS INSTALLER LES MODÈLES NS220E (NEWMAC STATUS EPA) DANS UNE MAISON MOBILE.
NE PAS CONNECTER CET APPAREIL À UN SYSTÈME OU UN CONDUIT DE DISTRIBUTION D’AIR.
NE PAS BRÛLER DE DÉCHETS OU LIQUIDES INFLAMMABLES TELS QUE L'ESSENCE, LE NAPHTA OU
L’HUILE À MOTEUR.
CET APPAREIL EST CHAUD QUAND IL EST EN MARCHE, GARDER LES ENFANTS, LES VÊTEMENTS ET LES
MEUBLES LOIN DE LA FOURNAISE. LE CONTACT AVEC LA PEAU PEUT CAUSER DES BRÛLURES.
S.V.P. lire attentivement ce manuel avant d’installer et d’utiliser votre nouvelle fournaise. Ne pas adhérer aux instructions pourrait causer des dommages à la propriété, des blessures graves ou même entraîner la mort.
CHEMINÉE
Cette fournaise d’appartement requiert un tuyau de cheminée d’au moins 6" de diamètre et doit être connectée à :
1.
une cheminée conforme aux exigences pour cheminée de Type HT selon les Standards pour Cheminées,
Fabriquées en Manufacture, Classe Résidentielle, et Appareils de Chauffage pour Bâtiment UL103 HT(USA) tel que GSW type JSC, ou CAN/ULC S629, Cheminées Fabriquées en Manufacture 650ºC (Canada), tel que GSW type JM ou
2.
une cheminée en brique ayant un chemisage d’échappement qui est approuvée par le code.
INSTALLATION DE LA FOURNAISE
Newmac recommande que la fournaise soit installée par un professionnel.
1.
Si une cheminée manufacturée est nécessaire, installer une cheminée adéquate, listée pour combustibles solides selon les critères du manufacturier.
2.
Si une cheminée en brique est utilisée, vérifier avec les autorités locales régissantes, qu’elle est adéquate pour combustibles solides.
3.
S’assurer que toutes les autres ouvertures dans la cheminée ont été scellées hermétiquement et que la fournaise sera le seul appareil raccordé à la cheminée.
4.
Localiser la fournaise près de la cheminée tout en laissant suffisamment de dégagement entre les matériaux combustibles et celle-ci. Si l’espace est restreint, installer une protection additionnelle pour les matériaux combustibles - Voir Espaces Réduits.
5.
Si la connexion de la cheminée doit passer à travers un mur ou une partition faite de matériaux combustibles, l’installation doit être conforme aux exigences de la NFPA211 (USA) ou CAN/CSA B365 (Canada). À noter, que la connexion de la cheminée ne doit pas passer à travers un plafond ou un espace de toiture.
6.
Installer la fournaise sur un panneau du poêle ou une assise de plancher listée, ininflammable et n’étant pas conductrice de chaleur, assise durable, équivalente à une assise d’amiante d’au moins 3/8" (10mm) d’épaisseur, selon les exigences de la NFPA211 (USA) ou CAN/CSA B365 (Canada) et les exigences des autorités locales régissantes.
1
7.
En utilisant un tuyau de 6" (150mm) de diamètre en métal (non galvanisé) et des raccords appropriés pour combustible solide, connecter la buse de la fournaise à la cheminée. Obtenir chaque joint de connecteur de cheminée avec trois vis de plaque métallique et les connexions à l'appareil avec au moins 2 vis de plaque métallique.. Pour une performance améliorée, sceller chaque joint de tuyau avec du ciment à fournaise. Durant l’installation des tuyaux de raccordement penser à une méthode de démontage de l’ensemble de la tuyauterie pour inspection et nettoyage des tuyaux et de la cheminée.
8.
S’assurer que l’espace séparant la fournaise et la tuyauterie des matériaux inflammables est conforme au dégagement minimum requis.
9.
S’assurer qu’il y a une source extérieure d’air frais comburant disponible pour la fournaise. Cet échange d’air est important pour compenser pour le rejet des gaz par la fournaise, dans la cheminée.
AVANT DE LANCER LA FOURNAISE
S.V.P. noter que certaines pièces ont voyagé à l’intérieur de l’appareil. Sortir les pièces et les assembler, comme prévue. Si nécessaire repousser les briques à feu vers le fond de l'appareil pour qu’il n’y est aucun espace entre elles.
DÉGAGEMENTS LIBRES JUSQU’AUX MATIÈRES COMBUSTIBLES - PROTECTION DU PLANCHER
Se référer à l’étiquette de certification sur l’appareil et aux diagrammes suivants selon le modèle choisi pour l’installation.
AVIS: Installer sur un panneau du poêle ou une assise durable ininflammable et non conductrice de chaleur,
équivalente à une assise d’amiante d’au moins 3/8" (10mm) d’épaisseur, qui dépasse d’au moins 8" (205mm) de l’unité sur tous les côtés, et de 18" (455mm) de la porte avant. Alternativement installer selon les exigences de la NFPA211
(USA) ou CAN/CSA B365 (Canada). Ne pas obstruer l’espace sous la fournaise.
AVIS: Maintenir le dégagement minimal spécifié de tous matériaux combustibles. Ne pas garder de combustibles (bois)
à l'intérieur de l’espace requis pour le chargement et/ou l’enlèvement des cendres.
DÉGAGEMENT JUSQU’AUX MATIÈRES COMBUSTIBLES, MURS ET PLAFOND – NS220E Newmac Status EPA
2
DÉGAGEMENT JUSQU’AUX MATIÈRES COMBUSTIBLES, MURS ET PLAFOND – NC100E Newmac Classic I EPA
D
E
F
A
B
C
Chimney Connector Type, genre de raccord de cheminée
Single Wall Approved for clearance of 9” or less
paroi simple Approuvé pour espacement de 9 po
(225mm) ou moins
18” (455mm) 10” (254mm)
36” (915mm)
48” (1220mm)
Min. 21” (533mm)
18” (455mm)
51” (1295mm)
36” (915mm)
48” (1220mm)
Min. 21” (525mm)
9” (225mm)
51” (1295mm)
DÉGAGEMENT JUSQU’AUX MATIÈRES COMBUSTIBLES, MURS ET PLAFOND – NCM120E Newmac Classic II EPA
C
D
E
F
G
A
B
H
K
Chimney Connector Type, genre de raccord de cheminée
Single Wall
paroi simple
10” (254mm)
14” (355mm)
12” (305mm)
23” (785mm)
18” (455mm)
25” (635mm)
36” (915mm)
48” (1220mm)
51” (1295mm)
Approved for clearance of 9” or less
Approuvé pour espacement de 9 po
(225mm) ou moins
10” (254mm)
8” (203mm)
-
21” (482mm)
10” (254mm)
-
36” (915mm)
48” (1220mm)
51” (1295mm)
3
DÉGAGEMENTS RESTREINTS
L’utilisation de connecteurs de cheminée à double paroi et/ou approuvés non-combustibles sur des surfaces inflammables peut permettre l’installation d’une fournaise plus près de surfaces inflammables, que les standards de dégagement le recommandent usuellement.
Le dégagement ne peut être réduit que sur l’approbation des autorités régissantes. Pour réduire le dégagement nécessaire entre les matériaux inflammables et l’appareil, un mur protecteur spécial doit être installé. Pour le mode d’installation et les matériaux à utiliser, se référer à la NFPA 211 (USA) ou à la CAN/CSA B365 (Canada). Comme les arrêtés municipaux peuvent varier, il est recommandé que vous (la personne qui installe) vérifie avec les autorités locales, les méthodes approuvées pour la protection des murs dans des dégagements restreints.
PROTECTION TYPIQUE POUR MUR ADJACENT AVEC 50% DE RESTRICTION D’ESPACE
4
LE THERMOSTAT ET LES INSTRUCTIONS D'OPERATION DE MINUTEUR
5
RÈGLES POUR UNE INSTALLATION ET OPÉRATION SÉCURITAIRE
1. Toujours raccorder cette fournaise à une cheminée de type résidentiel et muni d'un échappement à l’extérieur. Ne jamais permettre l'échappement dans un autre appartement ou à l’intérieur d’un bâtiment.
2. Lire ces règles et les instructions attentivement.
3. Vérifier les codes locals. L’installation doit se conformer à leurs exigences.
4. Ne pas raccorder à des conduits d’aération à gaz en aluminium de Type "B". Il est nécessaire d’utiliser une cheminée en brique ou pré-fabriquée de type résidentiel approuvé pour usage avec des combustibles solides. Voir
CHEMINÉES ci-haut. Le diamètre intérieur doit avoir au moins 150mm (6").
5. S’assurer que le haut de la cheminée est assez élevé pour générer un tirage adéquat. Garder l’intérieur de la cheminée et du tuyau propre afin d’éviter l'obstruction. Autrement, la fumée pourrait s'échapper à l'intérieur du bâtiment ou résidence.
6. Examiner et nettoyer souvent le tuyau pour prévenir les feux de cheminée.
7. Pour éviter les blessures, toute personne qui n’est pas familière avec l’opération de la fournaise ne devrait pas l’utiliser.
8. Ne pas installer d'amortisseur ou de restriction quelconque dans le tuyau.
9. Ne brûler que du bois. Éviter de brûler du bois humide ou vert. Plus le bois est humide ou vert plus il y aura de créosote. (Voir les Faits sur la Créosote). Ne pas utiliser de bûche artificielle ou du charbon de bois pour rôtisserie.
AVERTISSEMENT
Ceux-ci indiquent une situation qui pourrait causer des blessures ou endommager l’appareil si ces avertissements sont ignorés.
1. Ne pas installer le modèle NS220E (Newmac Status EPA) dans une maison mobile ou roulotte.
2. Ne pas installer dans une chambre à coucher.
3. Ne pas mettre la fournaise en opération à moins qu’elle n’est été bien maintenue en condition hermétique – sinon une surchauffe pourrait en résulter.
4. Ne pas opérer la fournaise avec la porte de chargement entre-ouverte sinon des températures trop élevées pourraient en résulter.
5. Ne raccorder à aucun autre système de circulation d’air ou conduit.
6. Ne pas utiliser des produits chimiques ou des liquides pour allumer la fournaise.
7. Ne pas brûler de déchets ou liquides inflammables tels que l'essence, le naphta ou l’huile à moteur, etc. car il pourrait en résulter une explosion.
8. Ne jamais utiliser de l'essence, de combustible à base d'essence pour lampe, de kérosène, de liquide allumeur pour charbon de bois, ou tout autre liquide servant à allumer ou aider un feu dans cette fournaise. Garder tous ces liquides très loin de cette fournaise quand elle est en marche.
9. Cet appareil est chaud quand il est en marche. Garder les enfants, les vêtements et les meubles loin de la fournaise. Cette fournaise peut causer des brûlures au toucher, la laisser refroidir avant d’y toucher.
10.S’assurer qu’il y a suffisamment d’air comburant. Un manque d’air peut être la cause d'un mauvais rendement et de fumée. S’assurer aussi que la quantité d’air est adéquate pour tout autre appareil d’aération dans la résidence.
11.Installer un détecteur de fumée pour annoncer les situations de danger.
12.Quelques juridictions peuvent exiger l'installation de détecteurs monoxyde de carbone.
AVIS
Ceux-ci indiquent une situation qui pourrait causer des blessures ou la mort si ces avertissements sont ignorés.
1. Un feu de maison pourrait être le résultat d’une fournaise installée incorrectement. Afin de réduire les risques de feu, suivre les instructions d’installation. Contacter les autorités locales ou services d'incendie pour obtenir les restrictions et exigences d’installation et d’inspection dans votre localité.
2. Une mauvaise installation, opération, alimentation ou maintenance de cet appareil pourrait produire des gaz dangereux comme le dioxide ou monoxide de carbone.
3. Selon les exigences des codes, installer une alimentation extérieure d’air frais dans la chambre à fournaise. Pour le modèle NS220E (Newmac Status EPA) et NC100E (Newmac Classic I EPA), si l’entrée d’air n’est pas dans la même chambre, l’air doit pouvoir entrer librement dans la chambre.
4. Ne pas substituer de matériaux ou de pièces non-spécifiques. Newmac Mfg. possède toutes les pièces originales nécessaires de remplacement.
5. Ne pas utiliser de nettoyeurs abrasifs.
6. Ne pas nettoyer chaud.
AVIS : La peinture spéciale utilisée sur cette fournaise peut émettre une certaine odeur durant les premières utilisations. Faire des feux bas pour commencer.
6
CONNECTEUR DE CHEMINÉE (TUYAU DE POÊLE OU D'ÉCHAPPEMENT)
Les fournaises à bois Newmac requièrent des connecteurs de cheminée en acier de 6" (150mm) de diamètre d’une
épaisseur d’au moins 24ga (0.53mm ou 0.0206po.), ou équivalent. (L’acier galvanisé n’est pas acceptable). Obtenir chaque joint de connecteur de cheminée avec trois vis de plaque métallique et les connexions à l'appareil avec au moins 2 vis de plaque métallique. Pour une meilleure performance, sceller tous les joints avec une petite quantité de ciment à fournaise. S’assurer que l’ensemble des tuyaux peut être démonter pour une inspection et un nettoyage périodique.
Les connecteurs de cheminée ne doivent pas passer par les greniers, la toiture, ou espaces cachés similaires, plancher ou plafond. Lorsque qu’on doit passer à travers un mur ou cloison d’une fabrication inflammable, l’installation doit se conformer aux exigences de la NFPA211 (USA) ou la CAN/CSA B365 (Canada).
Le bout fripé du connecteur de cheminée entre dans le collet de tuyau. Les connecteurs additionnels devraient être installés avec le bout fripé vers la fournaise. Ceci aidera à acheminer la condensation dans le conduit vers la fournaise.
RÉDUCTION DE TIRAGE EXCESSIF
Quand il est permit par l’autorité régulatrice une clé de tuyau peut être installée.
CONNEXION À UNE CHEMINÉE EN BRIQUE À TRAVERS UN MUR INFLAMMABLE
La fournaise peut être connectée à une cheminée en brique conforme aux exigences du code d’installation. Des méthodes variées de connexion sont démontrées dans ces codes d’installation. Vérifier avec l’autorité régulatrice locale pour savoir laquelle sera acceptable. Il faut s’assurer que lorsque le connecteur de cheminée passe à travers un mur inflammable qu’il y a suffisamment d’espace entre le connecteur et le matériel inflammable du mur
CONNEXION À UNE CHEMINÉE EN BRIQUE À TRAVERS UN MUR INFLAMMABLE
7
CONNEXION À TRAVERS UN FOYER EN BRIQUES
Une fournaise au bois peut être connectée à un foyer en briques si :
1.
Il y a un connecteur entre la fournaise et le chemisage de la cheminée du foyer.
2.
La section transversale d'échappement ne fait pas plus que 3 fois la section transversale du collet d'échappement de la fournaise.
3.
Il y a un joint ininflammable en-dessous du point d’entrée du connecteur.
4.
L’installation est conforme aux exigences des codes locals (NFPA211 – USA), (B365 – Canada). Vérifier avec votre autorité régulatrice locale pour savoir laquelle des méthodes sera acceptable
CONNEXION TYPE D'UN FOYER
CONNEXION À UNE CHEMINÉE PRÉ-FABIQUÉE
La fournaise peut être connectée à une cheminée pré-fabriquée listée qui répond aux exigences de la UL 103HT (USA) ou CAN/ULC S629 (Canada). Vérifier avec l’autorité régulatrice locale pour des exigences spécifiques. Suivre les instructions du fabriquant de la cheminée lors de l’installation d’une cheminée pré-fabriquée.
INSTALLATION TYPE DE CHEMINÉE USINÉE
8
TUYAUX DE FUMÉE ET CHEMINÉES – PRINCIPES DE BASE
1.
Le sommet de la cheminée devrait être plus haut que tout autre point de la maison ou de tout autre objet environnant – voir le code d’installation.
À NOTER: La cheminée doit être au moins 3 pieds au-dessus du plus haut point où elle passe à travers le toit du bâtiment et pas moins de 2 pieds au-dessus de la plus haute surface ou structure en-dedans de 10 pieds horizontalement. Pas plus de 8" de chapeau de cheminée au-dessus de l'échappement peut être considéré en calculant cette hauteur.
RÈGLE DE BASE POUR HAUTEUR DE TÊTE DE CHEMINÉE AU-DESSUS DU TOIT
2.
Une cheminée droite est préférable.
3.
Une cheminée doit être lisse à l’intérieur.
4.
Le tuyau d’échappement et cheminée doivent être inspectés et nettoyés périodiquement si nécessaire.
5.
Le tuyau de fumée d’une cheminée ne doit pas être utilisé pour aération. Toutes ouvertures sauf celle desservant l’appareil de chauffage doivent être scellées hermétiquement.
6.
Le connecteur de la cheminée doit être aussi court que possible avec un nombre minimum de coudes.
7.
Tout tuyau horizontal doit avoir une pente vers le haut en direction de la cheminée d’au moins ¼" par pied de tuyau horizontal.
8.
S’assurer qu’un dégagement d’au moins 18" (450mm) existe entre un tuyau de fumée horizontal à paroi simple et le plafond.
9.
Ne pas raccorder d’autre appareil sur le même tuyau de fumée.
10. Utiliser trois vis à métal pour attacher les joints.
11. Pour une meilleure performance, sceller tous les joints avec une petite quantité de ciment à fournaise. S’assurer que l’ensemble d’échappement est amovible pour fin d’inspection et de nettoyage périodique.
12. Toutes ouvertures dans une cheminée doivent être fermées hermétiquement, sauf celle qui accepte le tuyau de fumée.
13. Le connecteur de cheminée ne doit pas projeter à l’intérieur de la cheminée et doit être serré dans l’ouverture de la cheminée.
14. Le connecteur de cheminée doit être serré aussi sur le collet de la fournaise et ne devrait pas être réduit de diamètre à partir de ce point.
15. Le connecteur de cheminée ne doit pas être moindre à l’entrée de la cheminée. Agrandir l’ouverture de la cheminée si nécessaire.
16. Le travail le plus ardue pour une cheminée est lors de l’allumage du feu, parce que l’air dans la cheminée est humide et la température est plus basse que lorsque le feu fait rage.
17. Le tirage dans la cheminée est plus dépendant de la quantité d’air chaud dégagé que de sa grandeur.
18. Une cheminée peut être bien trop grande pour les demandes d’une maison, mais il y a peut de danger quelle soit trop haute en ce qui concerne le tirage.
19. Le plus petit secteur d’une cheminée est le plus efficace. Alors, s’assurer qu’il ne soit pas diminué par une obstruction quelconque.
20. La fumée et l’air chaud monteront en spirale; alors un échappement rond est préférable puisque l’air froid ne peut pas descendre dans les coins.
21. Les échappements longs et étroits sont plus sujets à causer des ennuis.
22. Les cheminées érigées à l’extérieur d’une maison doivent avoir au moins 8" d’épaisseur pour prévenir le refroidissement de l’air à l’intérieur du tuyau d’échappement.
23. La cheminée doit être installée en accord avec ces instructions et les instructions du manufacturier.
9
AIR EXTÉRIEUR POUR COMBUSTION
Des dispositions devrait être prises pour amener de l’air de l’extérieur pour assurer que la fournaise ne décharge pas des produits de combustion dans la maison. S’il y a doute, il est préférable de fournir de l’air additionnel.
Pour compenser avec de l’air d’extérieur, Newmac recommande qu’une ouverture de 12"carré (78cm carré) d’espace libre soit allouée dans la chambre à fournaise. Si l’air est acheminé de l’extérieur, un conduit rond de 4" (jusqu’à un maximum de 50 pieds ou 15m) devrait amener suffisamment d’air. Si un conduit est utilisé, il devrait se terminer à au moins 1 pied (0.3m) de l’appareil et n’être pas directement connecté à la fournaise.
L’air comburant extérieur peut être nécessaire si :
1.
la fournaise ne tire pas également, la fumée roule en dehors, brûle mal, ou contre-tire qu'il y est combustion ou non;
2.
il existe des appareils au mazout dans la maison, tels que foyers ou autres appareils de chauffage, dégageant des odeurs, ne fonctionnant pas bien, souffrant de roulement de fumée quand la porte est ouverte, ou de contre-tirage qu'il y est combustion ou non;
3.
chacun des symptômes mentionnés ci-haut sont éliminés en ouvrant une fenêtre légèrement durant une journée calme (sans vent).
4.
la maison est équipée avec une barrière coupe-vent bien scellée et des fenêtres hermétiques et/ou contient des appareils électriques qui expulsent l’air de la maison.
5.
il y a trop de condensation sur les fenêtres en hiver; ou
6.
un système de ventilation est installé dans la maison.
Si celles-ci ou autres indications suggèrent une infiltration d'air inadéquate, une quantité additionnelle d'air comburant devrait être acheminée de l'extérieur.
S'assurer que toutes les exigences du code sont satisfaites lors de l'installation de compensation d'air comburant.
CONDUIT EXTÉRIEUR D'AIR COMBURANT
Méthode indirecte – NS220E (Newmac Status EPA), NC100E (Newmac Classic I EPA): Un conduit d'air extérieur peut
être amené à un point non moindre que 300mm (12") de la fournaise, afin de ne pas affecter le rendement de celle-ci.
Connexion directe – NC100E (Newmac Classic I EPA), NCM120 (Newmac Classic II, Mobile): Cettes fournaises est approuvée pour une connexion directe avec l'air extérieur comme décrit en page 15, 16, 17.
DÉFECTUOSITÉS POSSIBLES D'ÉCHAPPEMENT OU DE CHEMINÉE
D'après les principes de base précédents, pour les règlements d'échappement de cheminée, il sera entendu qu'une opération insatisfaisante du poêle peut être le résultat d'un des défauts d'échappement de cheminée suivants:
1.
Hauteur insuffisante.
2.
Des objets entourant la cheminée créent des courants descendants dans la cheminée.
3.
L'échappement est soit élargi ou rétréci à un point quelconque.
4.
Déchet ou suie obstrue l'échappement.
5.
Une fuite d'air dans les fissures où le mortier est tombé.
6.
Support du plancher ou un tuyau passant à travers ou entrant dans l'échappement.
7.
Compensations trop soudaines.
8.
Autres connexions à l'échappement.
9.
Cheminée utilisée pour aérer le sous-sol.
10. Cheminées trop grandes pour la grosseur du poêle.
11. Échappements longs et étroits.
12. Plus d'un tuyau de fumée connecté à l'échappement.
13. Connecteur de cheminée inséré trop loin dans la cheminée.
COMBUSTIBLE
Cordwood assaisonner donnera le plus de chaleur. Votre appareil de chauffage brûlera la plupart de n'importe quel type de cordwood. Le bois dur assaisonner produit plus de chaleur, et tiendra un feu plus long, partant un lit de charbon plus chaud que softwood assaisonner. Le charbon ne devrait jamais être utilisé dans un appareil de chauffage conçu pour brûler de bois. Jamais le bois flotté d'usage qui a été dans l'eau de sel. Le contenu de sel causera la corrosion qui détruira l'acier inoxydable dans la Classe UNE cheminée, le connecteur de conduit et le foyer.
Du bois coupé à une longueur maximum de 20" et fendu en diamètre de 3" à 6" est recommandé pour une opération plus efficace.
AVIS: Ne brûler que du bois non-traité. Le bois contenant des préservatifs, feuilles de métal, charbon, plastique, déchet, sulfure ou huile peuvent être dangereux et endommager l'appareil.
10
CHARGEMENT DU COMBUSTIBLE
Ne pas charger le foyer en haut des briques de feu. Le bois devrait être de 3 à 4" en bas des briques de feu. Cela endommagerait l'échangeur de chaleur. Ne pas utiliser des bûches artificielles.
Bâtir le feu sur le plancher de la du poêle. Ne pas utiliser de grillage et/ou de fer additionnel pour supporter le feu parce que cela peut créer trop de chaleur.
Pour une chaleur optimale, l'air à combustion doit circuler autour et dans le feu. Ne pas laisser les cendres obstruer les entrées d'air dans le foyer.
PRÉPARATION ET ENTREPOSAGE DU COMBUSTIBLE
Le combustible solide devrait être coupé et fendu avant la saison de chauffage et entreposé dans un endroit sec et bien aéré. Ne pas entreposer le combustible en dedans des espaces d'installation de la fournaise ou des espaces requis pour le chargement ou l'enlèvement des cendres. Le combustible doit être à au moins 5pi (1.5m) minimum de la fournaise. L'espace autour de la fournaise devrait être libre de déchet et de résidus de bois.
LES TYPES D'AIR DE COMBUSTION POUR LE CHAUFFAGE DE BOIS
Contrairement aux plus vieux poêles de boîte hermétiques, woodstoves d'émission bas a plus qu'un emplacement et un contrôle pour fournir d'air de combustion dans le foyer. Ces arrivées supplémentaires d'air tiennent le compte de la combustion complète de gaz de bois et de particulates. Ainsi c'est important de comprendre comment ces provisions différentes d'air travaillent.
L'AIR PRIMAIRE commence le feu. L'ouverture ou la fermeture de cette provision d'air réglemente alors comment rapidement le poêle brûlera. L'air primaire est fourni par le suivre : Un cadran avec les cadres pour brûle des taux et un thermostat. Utiliser le Contrôle Primaire d'Air (PAC) le cadran (sur la droite) contrôler la brûlure. Ajuster les cadres pour obtenir la production de chaleur désirée. Toujours commencer un feu avec la série de PAC sur haut et le part sur haut jusqu'à ce que les flammes secondaires continuent à brûler après le PAC a été ajusté à un cadre plus bas. Remettre à l'état initial le PAC à haut en rechargant.
Le thermostat contrôle aussi la quantité d'air primaire entrant l'unité. Le régler « Ouvert » en commencant un feu et le part sur « Ouvert » jusqu'à ce que le poêle a brûlé longtemps assez pour garder les flammes secondaires brûlant quand il est fermé. Régler le thermostat sur « Ouvert » pour 10 à 20 minutes en rechargant.
C'est très important de garder les flammes secondaires brûlant pour maximiser la production de chaleur et minimisent la pollution atmosphérique, donc quelque expérimentation sera nécessaire parce que chaque installation est différente. Le contenu d'humidité de bois affectera aussi la quantité de temps qu'une unité aura besoin de brûler sur haut après chaque recharge.
L'AIR SECONDAIRE permet au woodstove pour brûler propre. Cet air préchauffé entre le foyer supérieur juste au dessous du confond la plaque. Cet air surchauffé a mélangé avec les gaz de bois et les flammes allume, atteignant des températures dans le 1100F à 1600F gamme. Sans l'Air Secondaire que ces gaz volatils sortiraient le poêle unburned comme créosote, la fumée, particulates, et les hauts niveaux de monoxyde de carbone, diminuant fort l'efficacité. La chaleur vient de brûler les gaz de bois, pas le bois, que lui-même tourne dans le charbon noir après les gaz tout sont relâché. L'air secondaire augmente une efficacité de poêles par approximativement 40% réduisant fort la quantité de bois exigé pour une saison de chauffage (augmente facilement à 1/3 moins de bois).
LE MINUTEUR SECONDAIRE D'AIR (s'EST ASSIS) a localisé sur le côté gauche du NC100E et NCM120E, et sur le dos du NS220E EPA.
JAMAIS LA TENTATIVE POUR BRULER VOTRE POELE AVEC LA SERIE DE BOUTON DE MINUTEUR DANS LE DE
LA POSITION. CECI FERME L'AIR SECONDAIRE AU PUBLIC ET VOUS LE POELE BRULERA CREOSOTE SALE ET
DE PRODUITS
L'ASSIS DEVRAIT ETRE PARTI DANS LA POSITION OUVERTE ET FERME A CLEF AVEC LA SERIE DE LEVIER
D'ARRET DE MINUTEUR SUR « SALUT » ET VOTRE POELE BRULERA OPTIMALEMENT. CE N'EST PAS
NECESSAIRE D'UTILISER LE MINUTEUR SAUF SI VOUS SOUHAITEZ ETENDRE LA LONGUEUR DU TEMPS DE
LIT DE CHARBON, APRES LE BOIS AVOIR A FINI BRULER
Le Minuteur Secondaire d'Air (s'EST ASSIS) est utilisé pour contrôler la durée d'air secondaire entrant le poêle. En brûlant le poêle est sûr que le minuteur est réglé pour ouvrir (Le passé de Bouton de minuteur Un Levier d'Heure et
Minuteur à « HI »).
L'ASSIS est seulement utilisé si vous souhaitez étendre le temps de lit de charbon sur le niveau bas Moyen ou le cadre de niveau bas. Pour faire si :
11
1.
DOUCEMENT tourner le Bouton de Minuteur dans le sens des aiguilles d'une montre à 2,5 à 3 heures pour le niveau bas Moyen et 3 à 3,5 heures pour le niveau bas comme désigné sur la plaque de minuteur.
2.
Refuser le levier de minuteur à » LO » permettre au minuteur pour fermer. Observer que le minuteur ferme après avoir ne sont pas là plus de flammes présente.
3.
LE MINUTEUR DOIT ETRE OUVERT ET LA SERIE DE LEVIER A « HI » AVANT D'AJOUTER PLUS DE
CARBURANT.
4.
Les cadres ci-dessus mentionnés sont basés sur une 15 cheminée de pied et sont un lieu pour commencer.
Les véritables cadres peuvent varier légèrement en raison de votre hauteur de cheminée et l'hors des températures. Les plus grandes cheminées et plus froid hors des températures cause un poêle pour brûler plus rapide. Ceci signifie que le minuteur de SA ne doit pas est ouvert comme longtemps. Le même est vrai d'humidité de bois – le carburant plus sec brûlera le carburant plus rapide que plus mouillé.
REGARDER VOTRE CHEMINEE – Si vous ne pouvez pas voir que la fumée visible sort de votre cheminée, vous fonctionnez votre poêle correctement. Si vous pouvez voir de la fumée, alors ajuster que vous faites si la fumée disparaît. Se rappeler, les égaux de fumée ont perdu la chaleur !
Tourner le passé de minuteur 1 heure et tourner alors le levier d'arrêt de minuteur vers « HI » la position de verrouiller de l'air secondaire ouvre
Le Levier d'Arrêt de minuteur
Pour le niveau bas moyen et le minuteur de virage de taux de brûlure bas au temps désiré réglant et tourne le levier d'arrêt de minuteur vers « LO ».
12
LANCEMENT ET OPÉRATION
1.
IMPORTANT ! – Ne JAMAIS FONCTIONNER CE WOODSTOVE SANS LE MINUTEUR D'AIR SECONDAIRE
DANS LA POSITION OUVERTE FERMEE A CLEF EN ALLUMANT UN FEU OU RECHARGER !
2.
Régler le cadran de PAC et le thermostat sur HAUT fournir le brouillon maximum.
3.
Noter que l'Arrivée Secondaire d'Air est dans le » A VERROUILLE LA POSITION OUVERTE » sur le côté gauche du poêle. Voir Fig. 1A et 1B.
4.
Ouvrir chargeant la porte et pose le feu, utilisant allumer ample pour garantir l'allumage rapide.
5.
La cheminée primordiale si avoir nécessaire a allumé le journal en haut vers le conduit confond. Une BOUGIE
TRAVAILLE MEILLEUR ET WILL PAS FUMEE AUGMENTE LA PIECE SI L'AIR FROID ETEINT LE JOURNAL.
6.
Le feu léger et proche chargeant la porte.
7.
Attendre 3 - 5 minutes ajoutent alors le bois à brûler assaisonner. (Voir la section à propos du Carburant).
8.
Régler le cadran de PAC pour maintenir la température désirée dans la pièce. Le cadre de milieu est normalement satisfaisant. Régler haut ou plus bas pour la température désirée.
9.
Une fois le feu est établi la série le cadran de Taux de Brûlure au taux désiré. Ceci maintiendra une température constante après les fins de thermostat.
Fig. 1A – Position Ouverte Fermée Fig. 1B – Le minuteur Fonctionnant la Position
Note : Même quand la porte de minuteur ferme quelque air secondaire peut entrer toujours le poêle
AVIS: Ne pas opérer cette fournaise avec la porte de chargement ouverte. L'opération continue avec la porte ouverte fera surchauffer le modèle. Cet appareil de chauffage est conçu pour Thermostatique et l'opération de Cadran de Taux de Brûlure.
LE CADRAN D'AJUSTEMENT DE THERMOSTAT - NS 220E Newmac Status EPA, NC100E Classic I EPA and
NCM120 Classic II EPA
La plaque d'ajustement dans le thermostat pourrait être réglée pour changer le taux de brûlure. Ouvrir pour augmenter et fermer pour diminuer le taux de brûlure. Partir l'ajustement pour quelques jours après changer pour voir si brûle le taux est meilleur pour votre situation. Voir le diagramme à la page 5.
ALIMENTATION
AVIS: Lire la section sur renversement de fumée avant d'alimenter la fournaise.
La porte de chargement devrait toujours être fermée sauf durant l'alimentation. Le thermostat ne fonctionnera pas comme il le devrait si la porte reste ouverte. S'assurer que le thermostat est ouvert avant d'ouvrir la porte de chargement. Laisser le feu brûler vivement pendant quelques minutes. Ensuite ouvrir lentement la porte de chargement.
En laissant le feu augmenter pour une courte période, un tirage élevé a éliminé la fumée dans le foyer et la température s'est élevée, ce qui prévient un retour ou un rabaissement de tirage.
Après l'alimentation, courir le cadran sur Haut et le thermostat sur ouvert pour 10 à 30 minutes pour assurer que le secondaire allume et reste lit quand les contrôles d'air sont ajustés aux cadres désirés. Garder le secondaire lit est important pour deux raisons : 1. Plus de chaleur est obtenu du bois 2. La fumée est des concentrations de particules qui est la pollution atmosphérique
13
ENLÈVEMENT DES CENDRES
1.
Ne pas laisser les cendres s'accumuler dans le foyer. Ceci réduira l'air nécessaire pour une combustion complète – garder les cendres loin des entrées d'air primaires.
2.
Pour nettoyer des cendres des charbons de poussée de foyer pour soutenir de poêle et de plaque de nettoyage à fond d'ascenseur localisé derrière la première brique. Les cendres de grattoir expédient et ouvrant en bas dans le cendrier au dessous. Vider le cendrier comme exigé.
3.
Les cendres devraient être jetées dans un contenant en métal ayant un couvercle étanche. Le contenant fermé devrait être placé sur une surface ininflammable ou sur le sol, très loin de tous matériaux combustibles, en attendant de les disposer dans un endroit propice.
4.
Si les cendres sont disposées par enfouissement ou par dispersion locale, elles devraient demeurer dans le contenant fermé jusqu'à ce qu'elles soient bien froides.
SUGGESTIONS D'OPÉRATION
A La fournaise souffle et remplit l'appartement de fumée:
1.
Vérifier qu'il y a suffisamment d'air comburant pour la fournaise.
2.
S'assurer qu'il n'y a pas de fuites d'air dans le connecteur de cheminée. Il est d'une importance capitale que l'installation soit étanche. La meilleure façon d'accomplir ceci est d'utiliser du ciment à fournaise à tous les joints de tuyau et où le premier coude de tuyau est inséré dans l'échappement de la cheminée.
3.
S'assurer qu'il n'y a pas de fuites d'air dans la cheminée. Toutes fuites d'air existantes entre le sommet de la cheminée et la fournaise peut entraîner un renversement de fumée. Voici la raison: les fournaises au bois
NEWMAC sont conçues pour opérer sur un principe dit hermétique, quand le clapet modérateur d'air comburant s'est refermé, ce qu'il fait de façon intermittente, parce qu'il est contrôlé par le thermostat bi-métallique, la fournaise doit respirer à travers le trou de ce clapet modérateur. Alors comme mentionné auparavant, toutes autre fuites d'air existantes produira du tirage aux points de moindre résistance tels que: les joints de tuyau, où le tuyau est inséré dans la cheminée d'échappement, autour de la bague isolée de la cheminée, autres ouvertures d'échappement dans la cheminée, autour des portes de nettoyage permettant à l'air d'infiltrer la cheminée. Quand cela se produit, les gaz et la fumée ne sont pas émis de la fournaise en quantité appropriée, causant ainsi une accumulation de ceux-ci dans la fournaise, ce qui entraîne des retours de fumée. Toutes ces fuites doivent être scellées! En d'autres mots, tout le tirage de la cheminée doit avoir lieu à l'entrée du clapet à air seulement.
4.
S'assurer que les connecteurs de cheminée ou la cheminée même ne sont pas obstrués par des nids d'oiseaux, des briques branlantes, de la créosote, etc.
B La fournaise brûle trop de combustible:
1.
Vérifier pour des fuites d'air autour de la porte de chargement. NOTE: Ne pas opérer avec la porte ou la porte de cendre ouverte.
2.
Vérifier pour des fuites d'air autour du collet d'échappement et la buse du foyer.
3.
Vérifier chargeant la porte et les joints de porte de cendre
CONTRE-TIRAGE
Il y a deux raisons principales pour le tirage descendant dans la cheminée. La déviation de courants d'air descendants dans la cheminée est causée par des objets plus haut et plus près de la cheminée, tels que des arbres, bâtiment ou une colline. Celle-ci est une raison facilement identifiable.
L'autre raison, équivalente ou plus fréquente, mais rarement comprise ou reconnue, est que les gaz d'échappement sont refroidis trop rapidement lorsqu'ils passent dans la cheminée. La température de ces gaz d'échappement descend, ils deviennent lourds, et les autres gaz provenant du feu doivent pousser une colonne d'air pesante afin de pouvoir s'échapper de la cheminée. Ceci cause souvent des renversements de fumée ou de pression négative, odeurs dans la maison, mauvaise combustion, ce qui peut être désagréable. Bien se rappeler, que plus l'air d'échappement est chaud, plus le tirage est fort. Tout air qui entre dans la cheminée, sans avoir passé par le feu, refroidira l'échappement, déséquilibrera le tirage et causera la formation de créosote.
14
RENVERSEMENT DE FUMÉE
Un renversement de fumée est l'allumage soudain des gaz dans la fournaise, ce qui se produit lors d'une entrée subite d'air. La raison en est que le taux de combustion dans une fournaise dite hermétique est limitée en air. L'air pour la combustion est régularisé par le collecteur primaire et le thermostat.
Si de l'air entre soudainement dans le foyer en ouvrant la porte de chargement, les gaz vont s'allumer. La combustion subite est tellement rapide que la pression qui résulte peut forcer les gaz chauds à sortir par n'importe lequel orifice telle la porte de chargement. Alors être très prudent! Ouvrir une porte ou ouverture sur une fournaise hermétique très lentement et seulement après s'être assuré que la porte thermostatique sur la fournaise est ouverte.
La possibilité de renversement de fumée est l'une des raisons pour laquelle les enfants ou les personnes non familières avec la fournaise ne devraient pas la toucher.
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE – NS220E (Newmac Status EPA)
1.
Enlever le carton d'expédition.
2.
Enlever le dessus de l'appareil contenant les lamelles de ventilation.
3.
Placer le foyer de la fournaise sur le plancher.
4.
Ouvrir la porte de chargement – emballés à l'intérieur du foyer sont les pattes, boulons, écrous, protecteurs de plancher, bouton.
5.
Mettre la base sur ses pattes.
6.
Placer le foyer de la fournaise sur la base et aligner avec les deux (2) trous à l'avant.
7.
Solidifier le foyer à l'avant avec deux (2) boulons et écrous.
8.
Fixer deux (2) attaches à l'arrière de l'appareil à la plaque de base.
9.
Remettre le dessus de l'appareil sur le foyer.
10. Installer le bouton sur le dessus ouvrable.
À NOTER: S'assurer que toutes les pièces sont solidement attachées aux pattes de la base – le foyer à la base et les attaches à l'arrière. Vérifier l'opération de la porte de chargement et s'assurer qu'elle verrouille et est étanche avec le foyer quand elle est fermée.
ASSEMBLAGE DE LA BASE – NS220E (Newmac Status EPA)
15
INSTALLATION DE NC100E (Classic I EPA), NCM120E (Newmac Classic II EPA) DANS MAISON MOBILE
PRÉPARATION DE CHEMINÉE ET DE CONDUIT D'AIR
La NC100E (Newmac Classic I EPA, et NCM120E (Newmac Classic II EPA) requiert de l'air d'extérieur et doit être ancrée au plancher.
Ne pas installer la fournaise dans une chambre à coucher, elle devrait être installée dans la plus grande pièce de la maison mobile. Seulement les modèles certifiés pour maison mobile peuvent être installés dans les maisons mobiles.
L'intégrité structurale des planchers, murs et plafonds/toit doit être préservée. Situer la fournaise pour que l'ouverture du support de toit et l'ouverture dans le plancher pour l'entrée d'air soient entre les solives.
La fournaise NC100E (Newmac Classic I EPA) et NCM120E (Newmac Classic II EPA) doit être raccordée à une cheminée conforme aux exigences de cheminées du Type HT dans le Standard pour Cheminées, Manufacturées, Type
Résidentiel et Appareil de Chauffage pour Bâtiment UL103 (USA), or CAN/ULC S629, 650°C Cheminées
Manufacturées (Canada). Aux États-Unis utiliser les pièces GSW MAX! Super Chimney modèle JSC 2100 UL et au
Canada utiliser les pièces GSW MAX! Super Chimney modèle JSC 2100 ULC.
L'utilisation de pièces spécifiées est importante. Ne pas utiliser autre chose.
1.
Placer la fournaise sur l'emplacement permettant les dégagements minimum adéquats de tous combustibles comme démontré.
2.
Marquer le point central où la cheminée passera à travers le plafond et le toit.
3.
Sur le même centre, marquer le contour d'un carré X = 12" x 12" (305mm x 305mm) – USA, ou 14" x 14" (355mm x
355mm) – Canada et encadrer l'ouverture tel que requis par le support de cheminée approuvé. S'assurer qu'aucune solive de toiture n'interfère. Dans le cas ou il y a une interférence, il faut déplacer la fournaise soit d'un côté ou l'autre afin de l'aligner avec le point centre de la nouvelle ouverture. S'assurer aussi de maintenir l'intégrité de la
Placer la fournaise sur l'emplacement permettant les dégagements minimum adéquats de tous barrière coupe-vent.
DIMENSIONS TYPES DE L'ENCADREMENT
4.
Marquer sur le plancher, le contour du conduit d'air extérieur, s'assurant aussi qu'aucune solive n'est coupée. En s'assurant de maintenir la barrière coupe-vent, encadrer l'ouverture du plancher. Les dimensions du conduit sont
3½" x 6" (89 x 152mm).
200
Emplacement du trou du conduit d’air
450
200
485
150
3.5
90
810
NC100E
NCM120E
Panneau du Poele ins mm
EMPLACEMENT ET DIMENSIONS DU CONDUIT D'ENTRÉE D'AIR ET
L'ASSISE DE PLANCHER VUS D'EN HAUT
5.
Enlever la fournaise, couper les trous et préparer le cadre. Rétablir l'intégrité de la barrière coupe-vent avec du ruban adhésif approprié et/ou de l'enduit protecteur.
6.
Installer la boîte de support de plafond de la cheminée JS6CCSB (USA) ou JM6CCS (Canada). La glisser de niveau dans l'ouverture et la clouer en place en utilisant quatre clous de 2" vrillés ou équivalent pour chaque côté.
16
INSTALLATION TYPE DE LA BOÎTE DE SUPPORT DU PLAFOND
7.
Préparer l'assise de plancher. Situer l'assise sur le plancher et couper le trou de 3 ½" x 6" (89x152mm).
8.
Situer l'assise de plancher sur le plancher et installer le conduit d'air d'extérieur à travers le plancher
INSTALLATION DE CONDUIT D'AIR EXTÉRIEUR VUE LATÉRALE
9.
Placer la fournaise en position. S'assurer de soulever le devant de la fournaise et la glisser tranquillement audessus du conduit d'air.
10. Installer les fixations à plancher. Perforer des trous de 1/8" de diamètre et fixer à l'arrière de la base de la fournaise et du plancher avec des vis à métal (#10 x ¾").
INSTALLATION DE FIXATION DE PLANCHER VUE LATÉRALE
11. Utiliser un connecteur de cheminée ou un adapteur de tuyau de fumée JM586ASE pour raccorder un tuyau approuvé entre la cheminée et le collet d'échappement sur le dessus de la fournaise.
12. Installer la longueur de cheminée requise.
À NOTER: La cheminée doit être au moins 3 pieds au-dessus du plus haut point où elle passe à travers le toit du bâtiment et pas moins de 2 pieds au-dessus de la plus haute surface ou structure en-dedans de 10 pieds horizontalement. Pas plus de 8" de chapeau de cheminée au-dessus de l'échappement peut être considéré en calculant cette hauteur.
17
RÈGLE DE BASE POUR HAUTEUR DE TÊTE DE CHEMINÉE AU-DESSUS DU TOIT
13. Installer le déflecteur pour toit (JSC6 ATC, AFA, AF2 ou AF3 – USA), (JM6 ATC, F1 ou F2 – Canada), collier d'orage et chapeau de pluie.
a.
S'assurer que vous avez sous la main le déflecteur pour toit approprié; vérifier la pente du toit en utilisant un niveau et deux règles.
PENTE DU TOIT
Voir le catalogue et les instructions du manufacturier pour le déflecteur et la pente recommandés.
b.
Glisser un Déflecteur pour Toit approprié à votre pente de toit par dessus la cheminée. Placer le rebord supérieur de la plaque du déflecteur sous les tuiles. Resserrer la bande de fixation autour de la cheminée.
À N OTER: Au rebord supérieur de la plaque du déflecteur, soulever les tuiles et clouer la plaque sur la surface du toit. Ensuite en utilisant de l'enduit approprié étanche, cimenter les tuiles à la plaque du déflecteur.
DÉFLECTEUR POUR TOIT c.
S'assurer que la cheminée est de niveau. Ajuster le déflecteur et clouer en place à la surface du toit. Utiliser 12 clous et rondelles d'étanchéité ou couvrir les têtes avec un enduit étanche approprié.
18
INSTALLATION TYPE D'UNE CHEMINÉE d. Enrouler le Collier d'Orage autour de la cheminée au-dessus du déflecteur. Attacher les bouts ensemble avec les boulons et les écrous inclus. Glisser le collier vers le bas jusqu'à ce qu'il entre en contact avec les guides du déflecteur et/ou la bande d'attache. Resserrer les boulons et écrous et sceller le Collier d'Orage à la cheminée avec de l'enduit étanche ininflammable approprié. Après l'installation s'assurer que les guides du déflecteur maintiennent un espace d'air entre le Collier et le cône déflecteur.
AVIS: Ne pas obstruer l'espace entre le Collier d'Orage et le Cône Déflecteur.
e. Le déflecteur et le collier d'orage devraient être peints la même couleur que les tuiles du toit. Ceci prolongera leur durée et améliorera leur apparence. Nettoyer et peindre avec des produits appropriés.
f.
Ajouter des longueurs de tuyau de cheminée jusqu'à ce que la hauteur appropriée soit atteinte. Installer un chapeau de pluie (standard ou modèle de luxe) et barrer en place en resserrant vers la droite jusqu'à tension maximale.
g. Si la cheminée dépasse de plus de 5' (1600mm) au-dessus de la surface du toit, des barres de soutien pour cheminée sont exigées. GSW Modèle J6RG ensemble de barres de soutien de cheminée est utilisé dans cette instance. La bande d'attache doit être resserrée autour de la cheminée et les deux barres boulonnées au toit.
Sceller le toit avec un enduit étanche approprié. Resserrer les fixations des deux pattes pour ajuster les barres télescopiques.
ENLÈVEMENT DE LA CHEMINÉE POUR TRANSPORT DE LA MAISON MOBILE
Avant de transporter la maison mobile, le raccordement de la cheminée ainsi que la cheminée devraient être enlevés selon les instructions du fabriquant de la cheminée. Ils devraient être réinstaller, solidifier et sceller à nouveau avant tout usage de la fournaise.
UTILISATION DE LA FOURNAISE POUR CUISSON D'URGENCE – NS220E (Newmac Status EPA) et NC100E
(Newmac Classic EPA) SEULEMENT
Cette fournaise est conçue de façon à pouvoir lever le dessus du cabinet et ainsi mettre des contenants à cuisiner sur le dessus du foyer pour cuir des aliments ou bouillir de l'eau en cas d'urgence.
À NOTER: Cette caractéristique du dessus n'est qu'une mesure d'urgence seulement, tel que durant une perte temporaire des services habituels. Quand la fournaise est utilisée comme elle le doit, le dessus du cabinet doit être en place pour que le thermostat automatique fonctionne bien et la porte du cabinet doit être fermée. Lorsque le dessus est ouvert il faut opérer le thermostat manuellement.
LA CRÉOSOTE ET LE BESOIN DE L'ENLEVER
Quand le bois brûle lentement, il produit du goudron et autres vapeurs organiques, qui combinés laisse échapper de l'humidité qui forme la créosote. Les vapeurs de créosote se condensent dans l'échappement de la cheminée relativement froide dû à une combustion lente. Il en résulte que le résidu de créosote s'accumule sur la surface intérieure de l'échappement. La créosote brûle extrêmement chaud lorsqu'on l'allume.
19
Le raccordement de cheminée ainsi que la cheminée devraient être inspectés au moins à tous les deux mois durant la saison du chauffage pour vérifier qu'il n'y a pas d'accumulation de créosote.
S'il y a une couche considérable de créosote (1/8po, 3mm ou plus) accumulée, elle devrait être enlevée immédiatement pour réduire les risques de feu de cheminée.
AVIS: Augmenter le feu minimum juste assez pour la réduction de la formation de goudron. Une trop grande augmentation pourrait causer une surchauffe durant les journées chaudes.
Établir une routine pour le combustible, le brûleur à bois et la mise en marche. Vérifier quotidiennement pour la créosote afin de déterminer la fréquence de nettoyage nécessaire pour votre sécurité. Il faut savoir que plus le feu est chaud et moins il y aura de créosote déposée, et qu'un nettoyage hebdomadaire peut être nécessaire durant les températures douces même si un nettoyage mensuel est suffisant durant les mois les plus froids. Contacter les autorités municipales ou provinciales pour plus d'information sur la façon de combattre un feu de cheminée et avoir un plan bien précis et clair.
La créosote est causée par la condensation des vapeurs qui existent dans la fumée qui s'échappe – le bois sec est moins sujet à la formation de créosote. La densité de la vapeur dépend de la quantité d'humidité contenue dans les gaz de l'échappement. Plus les gaz sont chauds dans la cheminée, moins ils formeront de créosote. Une cheminée bien construite avec un chemisage lisse et un échappement bien isolé de l'air froid est préférable. Les cheminées érigées avec des briques poreuses, ou des briques branlantes, ou construites avec des tuyaux de poêle sont indésirables parce que l'air froid condense les gaz qui s'échappent plus rapidement que dans une cheminée bien construite.
La formation de la créosote peut aussi être causée par un tirage descendant qui lui est causé par des objets avoisinants plus hauts que la cheminée, tels que colline, arbres, autres bâtiments, ou cheminées de constructions douteuses.
Sous de telles conditions, l'air froid se glisse dans la cheminée, refroidissant ainsi les vapeurs qui s'échappent à l'intérieur de la fumée en-dessous du point de condensation et déposant ce résidu sur les surfaces intérieures de la cheminée.
Il est important d'examiner le raccordement de cheminée et l'échappement plus fréquemment qu'à tous les 1 ou 2 mois de façon à voir la manière dont la créosote se dépose.
AVIS: Si du bois en haute teneur de goudron est utilisé ou la cheminée est mal construite ou isolée ou si le raccordement de la cheminée est excessivement long ou contient plusieurs coudes et virages, des inspections plus fréquentes sont recommandées.
Si la créosote est un problème, les items suivants peuvent aider à sa réduction:
1.
Le bois sec.
2.
Chargement plus fréquent.
3.
Éviter de faire fonctionner la fournaise à des températures trop basses.
4.
Utiliser des bûches aussi grosses que possible.
NOTE DE PRÉCAUTION À PROPOS DE FEUX DE CHEMINÉE
Si vous suspectez un feu de tuyau de raccordement ou d'échappement, réduisez immédiatement l'air comburant à sont minimum. Réduire le thermostat de la fournaise à son plus BAS. S'assurer que la porte de chargement (et la porte du cendrier sur les fournaises NC100 et NCM120 Classic) est complètement fermée et bloquée. Si nécessaire appeler le département d'incendie local. Ne pas enlever les tuyaux d'échappement avant que le feu n'ait été complètement éteint.
Quand le bois brûle lentement tel que dans des conditions de feu bas, des goudrons se forment dans les
échappements. Ces goudrons, se déposent à l'intérieur de l'échappement et de la cheminée. S'il y a assez de goudrons ils peuvent s'allumer et causer un feu de cheminée jusqu'à sa combustion complète. Une cheminée listée est suffisante pour contenir ce feu, mais elle pourrait être endommagée et tordre. Si un tel feu se produisait, votre cheminée devrait
être inspectée immédiatement et toutes pièces déformées ou tordues devraient être remplacées avant que la cheminée soit réutilisée.
20
AJUSTEMENT RECOMMANDÉ DU THERMOSTAT ET DE L'AMORTISSEUR
Le contrôle bi-métallique thermostatique a été réglé à l'usine à la température ambiante. Ne pas toucher à la commande ou au mécanisme de montée de l'amortisseur d'air car cela pourrait causer une surchauffe de la fournaise.
NS220E
NC100E et NCM120E
SOIN DES PIÈCES ÉMAILLÉES
NC100E (Classic I EPA) et NCM120E (Classic II EPA)
Cette fournaise a une enveloppe métallique émaillée. Un émail cuit sur l'acier ou le fer est facile d'entretien, mais il est toutefois fragile. Donc il faut être attentif lors de l'installation de votre fournaise. Nettoyer avec du savon et de l'eau chaude après que la fournaise a refroidi. Ne pas utiliser des acides ou des savon à récurer, parce qu'ils useront et abîmeront le fini luisant.
RÉGLAGE DE LA PORTE DE CHARGEMENT
S'il s'avérait nécessaire d'ajuster ou resserrer la porte de chargement (NS220E – Clé 20: NC100E – Clé 32: NCM120E
– Clé 32) enlever les boulons dans le support du loquet de la porte (NS220E – Clé 28: NC100E – Clé 39: NCM120E –
Clé 39) placer les rondelles à l'intérieur (entre le support et le devant) ceci ajustera le support de loquet plus près de l'avant et ainsi resserrera le joint de porte.
REMPLACEMENT DU CHEMISAGE DU FOYER – NS220 (Newmac Status)
Tous les chemisages de foyer à l'exception des chemisages avant et la sortie primaire d'air (Clé 23 et 24) sont bloqués sans l'usage de vis ou boulons. Pour remplacer n'importe quel ou tous paquebots que cette séquence doit être suivie.
Procédure d'Enlèvement:
1.
Pour enlever déflecteur de tuyau de fumée l'assemblée (Clé 11) enlever 10 noix (5 sur chaque côté) et l'un au centre postérieur, la poussée en haut par les boulons et amène par l'ouverture de porte..
2.
La chute gauche et droite cadre de blocage de brique supérieur (Clé 27) vers le dos de foyer et enlève par l'ouverture de porte
3.
Enlever les briques réfractaires de chaque côté (5 par côté).
4.
Enlever assemblage de briques arrières (Clé 16)
5.
Lever et retirer le cadre de blocage de briques du bas (Clé 26).
6.
Retirer les briques du bas.
7.
Lever et retirer le cadre de blocage de briques du bas gauche.
8.
Glisser les briques inclinées (2 par côté) du chemisage de côté.
À NOTER: Pour retirer les chemisages antérieurs dévisser les boulons et lever.
Pour replacer les chemisages du foyer suivre les procédures de démontage à l'inverse, i.e. commencer avec l'Étape 9 pour glisser les briques dans le chemisage etc.
21
VENTILATEUR DE CIRCULATION MODÈLE NBK-100
Optionnel pour NC100E( Newmac Classic I EPA) et NCM120E (Newmac Classic II EPA, Mobile) SEULEMENT
IL N'Y A PAS D'AUTRE VENTILATEUR DE CIRCULATION CERTIFIÉ POUR CES FOURNAISES
INSTALLATION: Pour installer sur la fournaise, placer la sortie de la boîte d'assemblage du ventilateur dans le conduit d'air situé au bas du panneau arrière. Ensuite attacher l'assemblage du ventilateur au panneau arrière avec des vis à métal qui sont incluses. (Utiliser une mèche #30). S'assurer que le fils électrique du ventilateur est protégé des dommages.
MISE EN MARCHE: Utiliser le courant 115V 60Hz 1PH AC seulement.
1.
Après la mise en marche de la fournaise, et que l'interrupteur à bascule est en position automatique, le ventilateur de circulation se mettra en marche. Il est commandé par un interrupteur détecteur de chaleur intégré.
2.
Le panneau arrière de la fournaise doit être chaud pour opérer l'interrupteur du ventilateur, celui-ci commande le moteur de la soufflerie. Le thermostat en disque du ventilateur doit toucher le panneau arrière quand il est en position automatique.
3.
Normalement cela prend 30-45 minutes pour le ventilateur de la fournaise pour opérer après la mise en marche.
4.
Le ventilateur de circulation peut aussi être réglé pour opérer continuellement en mettant l'interrupteur en position
"ON" .
Lubrifier le moteur de soufflerie deux fois par année (2) gouttes d'huile S.A.E. 30
No. Clé
1
2
3
4
5
6
7
8
No. Pièce
2220035*
2220035*
2220035*
2040033
2220035*
2220035*
2220035*
2040034
4050220
DESCRIPTION
Assemblage de Boîtier de Ventilateur
Attache Intérieure
Moteur du Ventilateur
Thermostat à Disque
Bouchon à Pression
Relâche de Tension
Cordon avec Fiche
Interrupteur à Bascule
Trousse Complète de Soufflerie NBK-100
* Le Numéro de pièce 2220035 est sous-assemblage incluant toutes les pièces indiquées
22
LES SUPPORTS AU PLANCHER-NC100E Classic I EPA, NCM120 CLASSIC II EPA
INSTALLATION DANS MAISON MOBILE
1.
Placer la fournaise pour maison mobile en position- voir Installation, Opération et Guide de service.
2.
Placer les supports comme indiqué sur le diagramme.
3.
Percer des trous de 1/8" de diamètre dans la caisse de fournaise et dans le plancher pour les vis.
4.
Insérer solidement des vis à bois (#10 x 1-1/2") à travers le support dans le plancher.
5.
Insérer solidement des vis à métal (#10 x ¾" métal) à travers le support dans la caisse.
# Pièce
4110562
4100148
Pièce
Support de plancher
Sac de vis
# Requis
2
1
POUR COMMANDER LES PIÈCES DE RÉPARATION
Ce guide d'entretien vous aidera a obtenir un rendement efficace et sûr de votre fournaise, et vous permettra de commander correctement des pièces de réparation. Garder ce guide dans un endroit fiable pour y référer plus tard.
L'utilisation de la pièce spécifiée est importante. Ne jamais utiliser d'autre pièces que celles indiquées.
Lors de vos communications écrites toujours mentionner le numéro de modèle qui est sur l'étiquette d'identification attachée au dos de la fournaise.
Quand vous commandez des pièces de rechange, toujours inclure les informations suivantes:
1.
Le Numéro de la Pièce ( pas le numéro de la clé)
2.
La Description de la Pièce
3.
Le Numéro de Modèle
4.
Le nombre de Pièces Requises
TRAITEMENT DE LA GARANTIE
Ce qui suit est requis pour le traitement des réclamations sous garantie:
1.
Le nom du propriétaire et son adresse
2.
Le nom de l'installateur, son adresse et numéro de téléphone
3.
Le Numéro de Série
4.
Le Numéro de Modèle
5.
La Date de l'Installation
Un "Numéro de Retour de Marchandise" doit être émis par Newmac avant que Newmac accepte la marchandise retournée. Référer à vos stipulations et conditions (Garantie" Sous Conditions" de Poêle à Bois Newmac).
23
No. CLÉ
17
18
19
20
21
12
13
14
16
22
23
24
25
7
8
5
6
9
10
11
3
4
1
2
26
27
37
38
39
40
41
33
34
35
36
28
29
30
31
32
PIÈCES DE RECHANGE
Liste de Numéros de pièces - Newmac Status EPA
Modèle NS220E Fournaise au Bois
No. PIÈCE
4060284
4110600
4060295
4060430
4110574
2030025
4110570
4160306
4110539
2160011
3090450
4060429
4110575
3120163
3120160
4060425
4060426
4110531
2140050
2210322
2160006
2220005
3090359
3090459
2220007
3070013
4060296
2150003
4060427
3040234
2080049
4100150
2210243
4050215
4110561
4060428
3070035
4110571
4160307
2080103
2080102
3160451
DESCRIPTION
Bouton de Commande d'Aération
Étiquette Haut/Bas
Goupille Fendue 1/16 x ¾"
Ressort de diamètre 7/8" x 3/8"
Le tampon de Thermostat plaque
Entretoise de Thermostat
Ressort Bi-Métallique du Thermostat
Chaîne d'Amortisseur
L'arrivée primaire d'air
1/4" Rondelle Plate
Déflecteur de Tuyau de Fumée l'Assemblée
Connecteur de Tuyau Moulé, Peint
Panneau de Lamelles de Ventilation Peint
Brûler le Cadran de Taux
Assemblage de Briques arrières
Assemblage de Corps Principal Peint
Brique Divisée Pumice 1 ¼ x 4 ½ x 9 (19 pcs)
Les Contrôles de thermostat Couvrent Peinte
Porte anti-feu C/W Corde Hermétique Collée
Poignée de Porte
Broches de Porte (1/4 x 3 1/4")
Chemisage Avant, Sommet
La Sortie primaire d'Air
Assemblage du Panneau de Base Peint
Entretoise de Brique
Cadre de blocage de Briques du Bas
Cadre de blocage de Brique Supérieur à Droite
Cadre de blocage de Brique Supérieur à Gauche
Crochet de Porte Peint
Rétentions de Base (Dans Sac de Pièces 4100150)
Corde Hermétique de Porte, 42" de long x ¾" de diamètre
Sac de Pièces
Guide d'Instruction
**Assemblée de minuteur
Poignées en Bois, Teintes en Brun (Dans Sac de Pièces 4100150)
La laine super de retenue
La laine super 607
Le Panneau secondaire d'Air
Porte vitrée
Joint
Verre en céramique
Assemblage de Descente Intérieure d'Aération
À NOTER: Certaines pièces ne sont disponibles qu'en assemblage complet seulement.
24
PIÈCES DE RECHANGE - NEWMAC STATUS EPA MODÈLE NS220E
.
25
41
42
43
44
36
37
38
39
29
30
31
32
33
34
35
49
50
51
52
45
46
47
48
53
54
25
26
27
28
21
22
23
24
17
18
19
20
13
14
15
16
No. CLÉ
1
2
3
6
8
4
5
9
10
11
12
PIÈCES DE RECHANGE
Liste de Numéros de Pièces- Newmac NC100E Classic I EPA
No. PIÈCE
2140050
3010011
2160006
2220006
3090359
3090358
2220007
4060284
2220013
4110541
2160001
3160451
Bouton de Commande d'Aération
Étiquette Haut/Bas
Goupille Fendue 1/16 x ¾"
Ressort de Diamètre 7/8" x 3/8"
Arrêt de Thermostat
Entretoise de Thermostat
Ressort Bi-Métallique du Thermostat
Connecteur de Tuyau Coulé
Charnières 1 ½" x 1 ½"
DESCRIPTION
Panneau Supérieur de Lamelles de Ventilation (Peint)
Broches de Porte en Acier ¼ x 1 »
4110561 Boutons en Bois Teints en Brun
4110606 Assemblage de Panneau Arrière (Peint)
4110545 Encadrement de Porte (Peint)
3090496 Cloison (Cloison de Bouche-Trou Part # 3090507)
2220016 Crochet Roulant
3090480 Entretoise de Briques Arrière
2030025 Brique Divisée Pumice
4110609 Extrémité d'Encadrement (Peinte)
4110615 Assemblage d'Écran (Peint)
2210323 Étiquette Classic I EPA
4110605 Panneau Inférieur Avant de Lamelles de Ventilation(Peint)
4110607 Porte d'aération
3070019 Chaîne d'Amortisseur Supérieur
4110560 Entrée d'Air Coulée
4060450 La Sortie primaire d'Air
4060314 Cadre de blocage de Brique Supérieur
3090478 Entretoise de Briques Fond
3090489 Chemisage Avant, Sommet
2160011 Broches de Portes en Acier 1/4" x 3 ¼"
4160126 Porte anti-feu C/W Corde Hermétique Collée
2080049 Corde Hermétique de Porte, 42" de long x ¾" de diamètre
4160127 Porte de Cendrier C/W Corde Hermétique Collée
2080049 Corde Hermétique pour Porte de Cendrier, 28.8" Long x ¾" de Diamètre
4010315 Cendrier
4110539 Poignée de Porte
4060451 Brûler le Cadran de Taux
4110531 Crochet de Porte Peint ( Seulement 1 Remplaçable)
4110546 Extrémité d'Encadrement de Porte (Peint)
4110608 Assemblée de foyer (Peint)
4060440 Le Panneau de Soutien d'isolation
3070040 La laine super
4110612 Le Panneau secondaire d'Air
4130040 Assemblée secondaire de Minuteur d'Air
4110613 La Boîte primaire de Distribution d'Air
4110610 La Chaîne primaire d'Air
Terrasser la Boîte d'Arrivée
2140050 Brûler Bouton de Cadran de Taux
4160307 Porte vitrée
2080103 Joint
2080102 Verre en céramique
Assemblage de Descente Intérieure d'Aération
À NOTER: Certaines pièces ne sont disponibles qu'en assemblage complet seulement.
26
PIÈCES DE RECHANGE - NEWMAC CLASSIC I EPA MODÈLE NC100E
27
PIÈCES DE RECHANGE
Liste de Numéros de Pièces- Newmac Classic II EPA Mobile
Modèle NCM120E Fournaise au Bois
4110609
4110615
2210340
4110605
4110607
3070019
4110560
4060450
4060314
3090478
3090489
2160011
4160126
2080049
4160127
2080049
4010315
4110539
4060451
4110531
4110546
4110620
4060440
3070040
4110612
4130041
4110613
4110610
No. PIÈCE
2140050
3010011
2160006
2220006
3090517
3090358
2220007
4060284
2220013
4110558
4110561
4110619
4110545
3090496
2220016
3090480
2030025
33
34
35
36
37
38
39
41
42
24
25
26
27
28
20
21
22
23
29
30
31
32
13
14
15
16
17
18
19
No. CLÉ
1
2
3
7
8
5
6
9
10
11
48
49
50
51
52
53
54
43
44
45
46
47
2140050
4160307
2080103
2080102
3160451
DESCRIPTION
Bouton de Commande d'Aération
Étiquette Haut/Bas
Goupille Fendue 1/16 x ¾"
Ressort de Diamètre 7/8" x 3/8"
Arrêt de Thermostat (2)
Entretoise de Thermostat
Ressort Bi-Métallique du Thermostat
Connecteur de Tuyau Coulé
Charnières 1 ½" x 1 ½"
Panneau Supérieur de Lamelles de Ventilation (Peint)
Boutons en Bois Teints en Brun
Assemblage de Panneau Arrière (Peint)
Encadrement de Porte (Peint)
Cloison (Cloison de Bouche-Trou Part # 3090507)
Crochet Roulant
Entretoise de Brique Arrière (Peint)
Brique Divisée Pumice
Extrémité d'Encadrement (Peinte)
Assemblage d'Écran (Peint)
Étiquette Classic II EPA
Panneau Inférieur Avant de Lamelles de Ventilation(Peint)
Porte d'aération
Chaîne d'Amortisseur Supérieur
Entrée d'Air Coulée
La Sortie primaire d'Air
Cadre de blocage de Brique Supérieur
Entretoise de Briques Fond
Chemisage Avant, Sommet
Broches de Portes en Acier ¼ x 3 ¼"
Porte anti-feu C/W Corde Hermétique Collée
Corde Hermétique de Porte, 42" de long x ¾" de diamètre
Porte de Cendrier C/W Corde Hermétique Collée
Corde Hermétique pour Porte de Cendrier, 28.8" Long x ¾" de Diamètre
Cendrier
Poignée de Porte
Brûler le Cadran de Taux
Crochet de Porte Peint ( Seulement 1 Remplaçable)
Extrémité d'Encadrement de Porte (Peint)
Assemblée de foyer (Peint)
Le Panneau de Soutien d'isolation
La laine super
Le Panneau secondaire d'Air
Assemblée secondaire de Minuteur d'Air
La Boîte primaire de Distribution d'Air
La Chaîne primaire d'Air
Terrasser la Boîte d'Arrivée
Brûler Bouton de Cadran de Taux
Porte vitrée
Joint
Verre en céramique
Assemblage de Descente Intérieure d'Aération
À NOTER: Certaines pièces ne sont disponibles qu'en assemblage complet seulement.
28
PIÈCES DE RECHANGE NEWMAC CLASSIC II MOBILE MODÈLE NCM120E
29
30
31
32
GARANTIE "SOUS CONDITIONS" POÊLE AU BOIS
NEWMAC STATUS, CLASSIC ET CLASSIC II POUR MAISON MOBILE
Modèle:
No. de Série:
Date de l'Installation:
1.
GARANTIE. À partir du mois de septembre, 2004, les obligations des distributeurs, selon et sujets au conditions et termes suivants, que des composantes des marchandises ci-haut mentionnées, qui sont fabriquées par et vendues à l'état neuf sont trouvées défectueuses, dues à un manque dans la fabrication ou à des matériaux défectueux, ceci arrivant avant la fin de la période (Période de garantie du distributeur), celle-ci étant de (5) ans à partir de la date d'installation, le distributeur devra, dans un délais raisonnable et à sa discrétion, soit réparer ou remplacer la ou les pièces (qui peuvent être réusinées), rembourser le coût des marchandises sans intérêt après la réception des marchandises, échanger les marchandise défectueuses pour d'autres marchandises ou allouer une réduction en raison de ces défectuosités. Toute installation, main-d'oeuvre, construction, transport et tous les autres coûts relatifs ou dérivants des pièces défectueuses c'est-à-dire, réparation ou remplacement ne seront pas couvert par cette garantie et par conséquent le distributeur n'assumera pas cette responsabilité.
Tout en tenant compte de l'énoncé précédent, il y a des exclusions à la garantie: (a) les garnitures, les ventilateurs, les pièces électriques, pièces d’intérieur et réfractaires ont une garantie de 90 jours. Le distributeur ne promet aucune garantie pour le dommage dans les cas suivants: (a) Mauvaise installation et/ou opération (b) manquement aux instructions d'enlever tous les recouvrements de plastique (c) utilisation de nettoyeurs acides ou abrasifs (d) mortier out tout autre matériel de construction (e) égratignure ou endommagement lors de l'installation (f) entreposage et exposition
à un environnement non-contrôlé (g) altération (e) tirages descendants ou déversement dues aux conditions environnementales comme la proximité des arbres, bâtiments, toits, collines ou montagnes, ou (j) ventilation inadéquate ou pression d'air négative dû aux systèmes mécaniques comme les fournaises, ventilateurs et sécheuses à linge. Le
Distributeur ne promet aucune garantie en ce qui a trait aux Marchandises vendues comme usagées ou pièces détachées des marchandises ou accessoires de ces marchandises qui ne sont pas fabriqués par le Distributeur mais, dans le cas où les pièces détachées sont le sujet de la garantie par le fabricant de ces même pièces et en faveur du
Distributeur, le Distributeur assignera à l'Acheteur l'entière extension, à son maximum, du bénéfice de telle garantie.
Les obligations du Distributeur selon la garantie sont conditionnelles à la démonstration par l'Acheteur que les
Marchandises ont été entreposées, assemblées, installées, entretenues et opérées selon les instructions remises par le
Distributeur et selon les standards de pratique de l'industrie, et poursuivant l'avis écrit par l'Acheteur au Distributeur, dans les quatorze (14) jours suivant la dite défectuosité l'informant de cette dite défectuosité, donnant ainsi amplement de temps à l'Acheteur de prendre connaissance de cette dite défectuosité et au Distributeur une période d'investigation des dites défectuosités. Aucune marchandises ne devra être retournées au Distributeur avant que celui-ci ait approuvé le retour et que l'Acheteur reçoive des informations écrites sur la marche à suivre pour le retour de ces marchandises.
Toute réparation ou remplacement de pièce couverte sous cette garantie est honoré par le Distributeur seulement jusqu'à l'échéance de la période de cette garantie.
Le distributeur n'est pas responsable sous cette garantie pour les coûts de transport, d'assurance, de dé-assemblage ou d' installation ou, à moins que les marchandises garanties soient défectueuses dues à un manque dans la fabrication, pour les coûts de main-d'
œuvre. Le distributeur chargera ses honoraires habituels (plus frais) pour tout travail (incluant les inspections et réparations) qui ne sont pas couvert par cette garantie.
Cette garantie n'est pas transférable, et est écrite pour l'acheteur au détail original, à condition que l'achat ait été fait par l'entremise d'un vendeur autorisé par le distributeur.
Si un service de garantie est nécessaire, contactez votre vendeur. Assurez-vous que vous avez en votre possession votre garantie, votre reçu de vente, les numéros de modèle/série et le numéro du vérificateur de votre Marchandise.
2.
L'exclusivité des redressements de l'acheteur. Excepté pour ce qui est expressément indiqué dans ce document, l'acheteur n'aura pas de mesures de redressement, soit en contrat, tort ou autrement, en ce qui a trait à ou tout ce qui ressort de la condition de vente ou opération des marchandises.
3.
Exclusion des garanties et exclusion de la responsabilité. Excepté pour ce qui est expressément indiqué dans ce document, toutes les garanties, conditions, représentations et agréments garants, exprimés ou implicites, statuaires ou autrement, incluant sans limitation toute garantie implicite ou condition marchande, qualité ou aptitude sont alors exclues, et le distributeur ne sera pas responsable, soit en contrat, tort ou autrement pour toute perte due à un accident ou dommage de toute sorte (incluant, sans limitation, conséquence spéciale, accessoire ou dommages indirects incluant perte d'usage, salaires ou profits) résultant de toutes manières, soit ou non dû à la négligence, négligence grave ou violation fondamentale par le distributeur, ses employés, agents ou serviteurs.
33

Public link updated
The public link to your chat has been updated.