Boston Scientific Latitude Mode d'emploi
PDF
Télécharger
Document
A Closer Look RÉSUMÉ Les patients porteurs d'un dispositif cardiaque implanté, comme un stimulateur ou un défibrillateur, peuvent se poser des questions s'ils envisagent de voyager avec leur appareil. Cet article contient des informations précieuses pour les patients qui désirent voyager. Informations à l'attention des voyageurs porteurs de stimulateur ou de défibrillateur Préparation au voyage Avant de partir en voyage, parlez-en à votre cardiologue et demandez-lui : Que dois-je faire en cas d'urgence médicale ? Qui dois-je appeler si mon dispositif me délivre un choc ? Voulez-vous me voir à la clinique avant mon départ ? ® Si vous utilisez le système de suivi à distance des patients LATITUDE , veuillez prendre en compte les considérations suivantes : Produits Référencés Dois-je poursuivre les séances de suivi à distance programmées lorsque je voyage ? Mon Communicateur LATITUDE va-t-il fonctionner dans le pays où je me rends ? Les Communicateurs LATITUDE ont été conçus pour une utilisation dans votre pays d'origine. Cependant, certaines versions peuvent fonctionner dans d'autres pays. Veuillez contacter le service aux patients de Boston Scientific au numéro communiqué dans cet article pour savoir si votre Communicateur fonctionnera une fois arrivé à destination. Contactez votre médecin ou la clinique LATITUDE qui vous suit pour déterminer si des réglages (par exemple fuseaux horaires et calendriers de suivi) doivent être faits avant votre départ. Si vous voyagez à l'étranger, un autre type de connecteur pour téléphone et de fiche d'alimentation peut être nécessaire. Mon Communicateur va-t-il fonctionner dans mon hôtel ? Appelez votre hôtel pour savoir si les chambres disposent de ports de données analogiques, généralement utilisés pour connecter un ordinateur ou un télécopieur. Certains hôtels utilisent des lignes téléphoniques numériques PBX qui ne fonctionneront pas avec votre Communicateur. [Notez que si vous avez un téléphone portable adapté à votre Communicateur LATITUDE NXT, vous n'aurez pas besoin d'un port de données.] Gardez votre Communicateur LATITUDE dans votre bagage à main. Si vous utilisez un tensiomètre et/ou une balance, vous pouvez les mettre dans les bagages enregistrés en soute. All Boston Scientific ICDs, CRT-Ds, CRT-Ps, S-ICDs, Pacing Systems, and the LATITUDE® Patient Management System Les produits référencés ici peuvent ne pas être autorisés dans toutes les zones géographiques. Pour obtenir des informations détaillées concernant le fonctionnement du dispositif, se reporter aux instructions complètes d'utilisation disponibles sur : www.bostonscientific.com/cardiacrhythmresources/international-manuals.html. PRÉCAUTION : Conformément à la loi, ce dispositif ne peut être vendu ou distribué que par un médecin ou sur prescription médicale. Les indications, contre-indications, précautions et mises en garde figurent sur l'étiquette du produit. Schémas créés par Boston Scientific Corporation, sauf indication contraire. CRT-D : CRT-P : ICD : S-ICD : Resynchronisation Cardiaque Défibrillateur Resynchronisation Cardiaque Pacemaker Défibrillateur automatique implantable Défibrillateur implantable sous-cutané Contacts Amériques (Caribbean, et Amérique centrale, Amérique du Nord et du Sud) www.bostonscientific.com Services Techniques Service Client LATITUDE® 1.800.CARDIAC (227.3422) +1.651.582.4000 Services Patients 1.866.484.3268 Europe, Moyen Orient, Afrique Services Techniques +32 2 416 7222 eurtechservice@bsci.com À l'aéroport Lorsque vous êtes inspecté(e) au point de contrôle de sûreté d'un aéroport, gardez la carte d'identité de votre dispositif médical à portée de main. Cette carte vous identifie comme porteur d'un stimulateur ou d'un défibrillateur implanté. Détecteurs de métaux manuels – Certains détecteurs contiennent des aimants puissants qui peuvent temporairement affecter le fonctionnement du dispositif implanté. Si un détecteur doit être utilisé, celui-ci doit passer rapidement sur le dispositif. En général, une fouille corporelle est préférable à l'utilisation d'un détecteur. Portiques de sécurité – Passez à travers les portiques de sécurité à une allure normale (ne vous attardez pas). Les stimulateurs et les défibrillateurs peuvent déclencher les alarmes de détection des métaux de l'aéroport. Mais cela ne peut ni endommager votre dispositif ni vous nuire. Scanners corporels dans les aéroports – La Transportation Security Administration (TSA) utilise actuellement deux types de scanners corporels – les scanners à rayons X et les scanners à ondes millimétriques. Aucun type de scanner ne devrait affecter votre stimulateur ou défibrillateur implanté. Éloignezvous du scanner si vous ne vous sentez pas bien. Support Médecin LATITUDE latitude.europe@bsci.com Asie-Pacifique Services Techniques +61 2 8063 8299 aptechservice@bsci.com Service Client LATITUDE latitude.asiapacific@bsci.com japan.latitude@bsci.com (Japon) © 2013 by Boston Scientific Corporation or its affiliates. All Rights Reserved. 18 juin 2013 002-1747, Rev. B, FR Page 1 sur 2 Pour les patients éloignés de leur domicile Information en cas d'urgence Gardez toujours avec vous les informations en cas d'urgence. Vous devez avoir en votre possession les informations concernant l'assistance locale de votre destination ainsi que les coordonnées de votre médecin habituel. Ces informations doivent être facilement accessibles pour vos compagnons de voyage. Si vous partez pour une longue période, vous pouvez demander une copie imprimée de l'interrogation la plus récente de votre dispositif. Cela permettra de déterminer les réglages du dispositif et sa longévité prévue. Communicateur LATITUDE Une fois arrivé(e), répétez le processus d'installation en suivant les instructions à l'écran. Ceci permettra de vérifier si la communication entre votre dispositif cardiaque implanté, le Communicateur, la balance et le tensiomètre (si utilisé) s'effectue correctement. Ce processus permet également au patient de modifier le fuseau horaire (aux États-Unis uniquement), si nécessaire. Si vous êtes à l'étranger, contactez le service aux patients de Boston Scientific ou votre médecin pour obtenir de plus amples informations concernant le réglage du Communicateur. Questions En cas d'urgence, vous devez contacter le personnel des urgences locales. Pour les questions médicales afférentes, contactez votre cardiologue. Les patients qui ont des questions non médicales concernant le dispositif ou le Communicateur sont invités à appeler les numéros indiqués dans le tableau suivant. Situation géographique Question à propos du Contactez États-Unis et Canada Communicateur LATITUDE Service aux patients de Boston Scientific États-Unis et Canada Dispositif Europe, MoyenOrient, Afrique Communicateur OU dispositif LATITUDE Service technique de Boston Scientific Asie-Pacifique Communicateur OU dispositif LATITUDE Service technique de Boston Scientific 1.866.484.3268 Service technique de Boston Scientific 1.800.CARDIAC (227.3422) +32 2 416 7222 +61 2 8063 8299 SM REMARQUE : Le bulletin destiné aux patients de BSC CRM, LifeBeat Online liste les cliniques et hôpitaux familiers avec les produits de Boston Scientific les plus proches de votre destination. Rendez-vous dans la rubrique. Le patient voyageur sur le site www.lifebeatonline.com et cliquez sur la rubrique Voyager avec votre dispositif. Les cliniques et hôpitaux figurant sur cette liste peuvent aider les patients en cas de problèmes relatifs à leur dispositif. 18 juin 2013 002-1747, Rev. B, FR Page 2 sur 2 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.