Important Veuillez lire attentivement les PRECAUTIONS, le Manuel d’utilisation ainsi que le Guide d’installation (tome séparé) afin de vous familiariser avec ce produit et de l’utiliser efficacement et en toute sécurité. •Veuillez lire le Guide d’installation pour les informations de base, depuis la connexion du moniteur à l’ordinateur ou à un dispositif externe jusqu’à son utilisation. •La dernière version du Manuel d’utilisation est à disposition pour téléchargement sur site web : http://www.eizoglobal.com Emplacements des étiquettes de sécurité Ce produit a été spécialement réglé pour l’utilisation dans la région dans laquelle il a d’abord été livré. Si utilisé en dehors de cette région, le produit pourrait ne pas fonctionner comme indiqué dans les spécifications. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, enregistrée dans un système documentaire ou transmise sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit électronique, mécanique ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de EIZO Corporation. EIZO Corporation n’est tenu à aucun engagement de confidentialité sauf en cas d’accord préalable passé avant la réception de ces informations par EIZO Corporation. Malgré tous les efforts déployés pour garantir la mise à jour des informations contenues dans ce manuel, veuillez noter que les caractéristiques techniques du moniteur EIZO sont sujettes à modification sans préavis. 2 Avertissement concernant le moniteur En plus des usages polyvalents comme la création de documents, la visualisation de contenu multimédia et autres usages polyvalents, ce produit est aussi prévu pour des applications telles que la création graphique, le traitement d’images numériques, pour lesquelles la reproduction précise des couleurs est une priorité. Ce produit a été réglé spécialement en usine en fonction de la région de destination prévue. Les performances du produit peuvent être différentes de celles indiquées dans les caractéristiques en cas d’utilisation dans une région différente de celle prévue à l’origine. Ce produit peut ne pas être couvert par la garantie pour des usages autres que ceux décrits dans le présent manuel. Les spécifications notées dans ce manuel ne sont applicables que lorsque les éléments suivants sont utilisés : · Cordons d’alimentation fournis avec le produit · Câbles de signalisation spécifiés par nos soins Utilisez uniquement avec ce produit les produits optionnels fabriqués ou spécifiés par nos soins. Si vous placez ce produit sur un bureau avec une surface laquée, la couleur risque d’adhérer au bas du support en raison de la composition du caoutchouc. Contrôlez la surface de la table avant utilisation. 7 minutes (sous nos conditions de mesure) sont nécessaires à la stabilisation des performances des composants électriques. Veuillez attendre au moins 7 minutes après avoir mis en marche le moniteur pour le régler. Les moniteurs devraient être réglés à une luminosité inférieure pour réduire les changements de luminosité causés par une utilisation à long terme et maintenir un affichage stable. Lorsque l’image de l’écran change après que la même image est restée affichée pendant une période prolongée, une image rémanente risque de s’afficher. Utilisez l’économiseur d’écran ou la fonction d’économie d’énergie pour éviter d’afficher la même image pendant une période prolongée. Un nettoyage périodique est recommandé pour conserver son aspect neuf au moniteur et prolonger sa durée de vie (Référez-vous à « Nettoyage » (page 4)). Le panneau LCD est fabriqué à l’aide d’une technologie de haute précision. Bien que, il est possible que des pixels manquants ou des pixels allumés apparaissent sur l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Pourcentage de points effectifs : 99,9994 % ou supérieur. La durée de vie du rétro-éclairage du panneau LCD est limitée. Si l’écran s’assombrit ou se brouille, prenez contact avec votre représentant local EIZO. N’appuyez pas violemment sur le panneau ou sur les bords, vous risqueriez d’endommager l’affichage en laissant du moirage, etc. Une pression continue sur le panneau peut le détériorer ou l’endommager. (Si des marques de pression restent sur le panneau, affichez un écran noir ou blanc sur le moniteur. Le problème peut être ainsi résolu.) Ne rayez et n’appuyez pas sur le panneau avec des objets pointus, car cela pourrait endommager le panneau. Ne tentez jamais de le nettoyer à sec avec du tissu, au risque de le rayer. Lorsque le moniteur est froid et déplacé dans une autre pièce ou lorsque la température de la pièce augmente rapidement, de la condensation peut se former à l’intérieur et à l’extérieur du moniteur. Dans ce cas, ne mettez pas le moniteur sous tension. Et attendez la disparition de la condensation. Sinon, le moniteur pourrait être endommagé. Avertissement concernant le moniteur 3 Nettoyage Attention • Les produits chimiques tels que l’alcool et les solutions antiseptiques peuvent provoquer des variations du brillant, ternir et atténuer la carrosserie ou du panneau et détériorer la qualité de l’image. • N’utilisez jamais de diluant, de la benzine, de cire et de poudre abrasive, ce qui peut endommager la carrosserie ou le panneau. Remarque • L’outil ScreenCleaner en option est recommandé pour nettoyer la carrosserie et la surface de l’écran. Vous pouvez enlever les taches de la carrosserie et la surface de l’écran en humidifiant partiellement un chiffon avec de l’eau. Pour un confort d’utilisation du moniteur • Un écran trop sombre ou trop lumineux peut abîmer les yeux. Ajustez la luminosité du moniteur en fonction des conditions ambiantes. • Regarder le moniteur trop longtemps entraîne une fatigue oculaire. Faites des pauses de 10 minutes toutes les heures. 4 Avertissement concernant le moniteur TABLE DES MATIERES Avertissement concernant le moniteur............... 3 Nettoyage................................................................... 4 Pour un confort d’utilisation du moniteur.............. 4 TABLE DES MATIERES.......................................... 5 Chapitre 1 Introduction........................................ 7 1-1. Caractéristiques............................................ 7 1-2. Commandes et fonctions.............................. 9 1-3. EIZO LCD Utility Disk...................................11 ●●Avant................................................................ 9 ●●Arrière.............................................................10 ●●Contenu du disque et présentation du logiciel.............................................................11 ●●Pour utiliser ColorNavigator/ ColorNavigator Elements................................11 1-4. Commandes de base et Fonctions.............12 ●●Commandes de base du menu Ajustage........12 ●●Affichage du Guide Touches...........................13 ●●Fonctions.........................................................13 Chapitre 2 Ajustage des écrans........................ 15 2-1. Définir la résolution......................................15 ●●Résolutions/Formats compatibles..................15 ●●Pour commuter les formats de signal.............16 ●●Pour régler la résolution d’affichage pour le système d’exploitation.........................16 Sélection du réglage de l’écran.......................18 ●● 2-2. Sélection du mode d’affichage (mode de couleur)......................................................... 20 2-3. Réglage de la couleur...................................21 ●●Réglage de la luminosité.................................21 ●●Réglage de la température............................. 22 ●●Réglage Gamma............................................ 22 ●●Réglage de la gamme de couleurs................ 23 ●●Pour effectuer des réglages avancés............ 23 2-4. Configurer la performance des images en mouvement.............................................. 27 2-5. Spécification de l’espace couleur.............. 27 2-6. Élargissement du Niveau du Signal de Sortie............................................................. 28 ●●Pour étendre la plage de sortie...................... 28 ●●Sélection de la plage des signaux à étendre... 28 2-7. Réglage HDMI............................................... 29 ●●Réduction du bruit.......................................... 29 Chapitre 3 Réglage du moniteur....................... 30 3-1. Réglage du menu Ajustage......................... 30 ●●Sélection de la langue.................................... 30 ●●Réglage de l’orientation................................. 30 ●●Modification de la position d’affichage du menu Ajustage.......................................... 30 3-2. Ignorance des modes d’affichage inutilisés........................................................31 3-3. Afficher et masquer le logo EIZO................31 3-4. Touches de verrouillage du fonctionnement.............................................31 3-5. Changer le réglage du DUE (Egaliseur d’Uniformité Numérique)............................ 32 3-6. Réinitialisation par défaut.......................... 33 ●● ●● Restauration des réglages de la couleur....... 33 Restauration de tous les paramètres par défaut............................................................. 33 Chapitre 4 SelfCorrection.................................. 34 4-1. Réglage des détails du calibrage............... 34 ●● Réglage de la SelfCorrection heure de début.............................................................. 34 Pour activer/désactiver la SelfCorrection pour le Standard Mode.................................. 34 Réglage du programme de calibrage............ 35 ●● ●● 4-2. Exécution de SelfCorrection...................... 35 Chapitre 5 Branchement de dispositifs externes multiples........................... 36 5-1. Commutation du signal d’entrée.................37 5-2. Pour régler la sélection du signal d’entrée..........................................................37 5-3. Ignorance des signaux d’entrée non utilisés............................................................37 5-4. Passage au Port USB automatiquement... 38 Chapitre 6 Fonctions économie d’énergie....... 39 6-1. Réglage de l’économie d’énergie............... 39 6-2. Activer/Désactiver le Réglage automatique de la luminosité..................... 40 6-3. Réglage de la luminosité de l’indicateur... 40 6-4. Vérification du niveau d’économie d’énergie........................................................41 6-5. Réglage de l’économie d’énergie DisplayPort....................................................41 Chapitre 7 Dépannage....................................... 42 7-1. Aucune image............................................... 42 7-2. Problèmes d’imagerie................................. 43 7-3. Autres problèmes........................................ 44 7-4. Problèmes de capteur de correction intégré et SelfCorrection............................ 45 Chapitre 8 Référence......................................... 46 8-1. Fixation du Bras optionnel......................... 46 TABLE DES MATIERES 5 8-2. Utilisation du bus USB (Universal Serial Bus).................................................................47 ●●Exigence du système......................................47 ●●Procédure........................................................47 8-3. Afficher les informations du moniteur...... 48 ●●Affichage des informations sur le signal........ 48 ●●Affichage des informations relatives au moniteur......................................................... 48 8-4. Specifications.............................................. 49 ●●Accessoires.....................................................51 Chapitre 9 Glossaire.......................................... 52 Annexe.................................................................. 54 Marque commerciale.............................................. 54 Licence / Droit d’auteur.......................................... 55 FCC Declaration of Conformity............................. 56 Hinweise zur Auswahl des richtigen Schwenkarms für Ihren Monitor............................ 57 Hinweis zur Ergonomie :........................................ 57 GARANTIE LIMITÉE................................................ 58 Informations sur le recyclage................................ 67 6 TABLE DES MATIERES Chapitre 1 Introduction 1-1. Caractéristiques • Format large 27,0″ LCD • Large palette de couleurs (couverture de l’espace couleur Adobe RGB : 99%) • Prend en charge une résolution de 2560 × 1440. • Panneau IPS avec angles de visualisation horizontal et vertical de 178˚ • Mode de synchronisation d’images pris en charge (23,75 Hz-30,5 Hz, 47,5 Hz-61,0 Hz) • 3 terminaux d’entrée de signal (DVI-D × 1, HDMI × 1, DisplayPort × 1) -- Connecteur DisplayPort (applicable 8 bits et 10 bits)*1 -- Connecteur HDMI (applicable 8 bits, 10 bits, et 12 bits)*1, *2 Peut gérer les signaux PC dans l’entrée HDMI *1 Pas applicable aux signaux audio. *2 L’affichage à l’écran maximum est de 10 bits. • Fonction Color Mode Reproduit une la température de couleur, gamma et gamme de couleurs conforme à la norme suivante. -- Adobe®RGB / sRGB Le mode Paper reproduit l’apparence du papier imprimé sur le moniteur. Voir « 2-2. Sélection du mode d’affichage (mode de couleur) » (page 20). • Attachement de la « Certification du réglage », décrivant les résultats de la mesure en usine de l’échelle de gris et les caractéristiques d’uniformité de chaque moniteur • Prend en charge le format portrait et paysage (tourner à 90° dans le sens des aiguilles d’une montre) • Ce produit est équipé d’un capteur de correction intégré et prend en charge SelfCorrection dans lequel le moniteur exécute indépendamment la correction de l’écran. Voir « Chapitre 4 SelfCorrection » (page 34). • Le Color Management Software « ColorNavigator » vous permet de calibrer les paramètres du moniteur et de générer les profils des couleurs.*2 *3 Le Color Management Software « ColorNavigator » est sur le CD-ROM des modèles ColorNavigator sous licence. Voir « 1-3. EIZO LCD Utility Disk » (page 11). • Prend en charge le Photo Color Matching Software « ColorNavigator Elements »*3 Ce logiciel vous permet de régler facilement la couleur du moniteur par comparaison avec une image imprimée. *4 Enregistré sur le CD-ROM des modèles sans licence de ColorNavigator. Voir « 1-3. EIZO LCD Utility Disk » (page 11). • Fonction d’économie d’énergie La réduction de la consommation d’énergie permet de diminuer les émissions de CO2. Cet appareil est doté d’une fonction d’économie d’énergie. -- Consommation d’énergie de 0 W lorsque l’alimentation est hors tension Equipé d’un commutateur d’alimentation principal. Lorsque le moniteur n’est pas nécessaire, l’alimentation peut être coupée à l’aide du commutateur d’alimentation principal. -- Fonction Auto EcoView Le capteur situé sur la face avant du moniteur détecte la luminosité ambiante pour régler automatiquement la luminosité de l’écran à un niveau confortable. Une luminosité trop haute est néfaste à l’environnement et risque de causer des troubles oculaires. Utilisez l’Auto EcoView pour réduire la luminosité. Voir « 6-2. Activer/Désactiver le Réglage automatique de la luminosité » (page 40). • Affiche un contenu HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) protégé. Chapitre 1 Introduction 7 Attention Prêtez attention aux points suivants lors de l’utilisation du capteur de correction intégré. Ne touchez pas le capteur de correction intégré. Cela pourrait réduire la précision des mesures du capteur de correction intégré ou provoquer des blessures ou endommager l’appareil. Attention • Un milieu très chaud ou très humide pourrait affecter la précision des mesures du capteur de correction intégré. Nous vous suggérons de stocker et d’utiliser le moniteur sous les conditions suivantes. - Température de 30˚C ou moins - Humidité de 70% ou moins Evitez de stocker ou d’utiliser le capteur dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil. Remarque • Ce moniteur prend en charge le format portrait et paysage. Vous pouvez changer l’orientation du menu Réglage lors de l’utilisation de l’écran du moniteur à la verticale. (voir « Réglage de l’orientation » (page 30)) • Lorsque vous utilisez le moniteur en position portrait, la prise en charge de la carte vidéo est requise. Lors de l’utilisation du moniteur en position portrait, il faut modifier les réglages de la carte vidéo. Reportez-vous au manuel d’utilisation de la carte vidéo pour plus d’informations. 8 Chapitre 1 Introduction 1-2. Commandes et fonctions ●●Avant 1 Menu Ajustage*1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Capteur de correction intégré Exécute la correction de l'écran pour un moniteur indépendant. Fonction SelfCorrection (page 34) 2. Capteur Eclair. d’ambiance Mesure l’éclairage d’ambiance. 3. Touche Commute les signaux d’entrée de l’affichage (page 37). 4. Touche Permet de changer le mode Couleur (page 20). 5. Touche Pour annuler le réglage/ajustage et quitter le menu Ajustage. 6. Touche • Permet la sélection du menu ainsi que l’ajustement et le réglage d’une fonction. • Affiche le menu Luminosité (page 21). 7. Touche Permet d’afficher le menu Ajustage, de sélectionner un élément de l’écran de menu et de sauvegarder les valeurs ajustées (page 12). 8. Touche Pour mettre sous/hors tension. Indique l’état de fonctionnement du moniteur. Bleu : 9. Témoin de fonctionnement En fonctionnement Bleu clignotant (2 fois chacun) : Indique qu’une correction de l’affichage est nécessaire si la planification de SelfCorrection (page 35) est réglée. Orange : Mode d'économie d'énergie ARRÊT : Alimentation/Arrêt *1 Pour en savoir plus, voir « 1-4. Commandes de base et Fonctions » (page 12). Chapitre 1 Introduction 9 ●●Arrière 15 16 17 10 11 12 13 14 10. Commutateur Permet de mettre le moniteur sous/hors tension. d’alimentation principal 11. Connecteur d’alimentation Permet de connecter le cordon d’alimentation. 12. Connecteurs de signal d’entrée Gauche : Connecteur DVI-D / Centre : Connecteur HDMI / Droite : Connecteur DisplayPort Permet de brancher un câble USB lors de l’utilisation du logiciel nécessitant une 13. Port USB amont connexion USB ou lors de l’utilisation de la fonction de concentrateur USB (page 47). 14. Port USB aval Permet de brancher un périphérique USB. Permet d’ajuster la hauteur et l’angle de l’écran du moniteur. 15. Pied*2 16. Fente pour le verrouillage Compatible avec le système de sécurité MicroSaver de Kensington. de sécurité 17. Enveloppe de câbles Protège les câbles du moniteur. *2 Un bras en option (ou un pied en option) peut être fixé en retirant la section du pied (voir « 8-1. Fixation du Bras optionnel » (page 46)). 10 Chapitre 1 Introduction 1-3. EIZO LCD Utility Disk Un CD-ROM « EIZO LCD Utility Disk » est fourni avec le moniteur. Le tableau suivant présente le contenu du disque et l’ensemble des logiciels. ●●Contenu du disque et présentation du logiciel Le disque inclut des logiciels d’application pour les réglages et le Manuel d’utilisation. Reportez-vous au fichier « Readme.txt » ou « read me » inclus sur le disque pour connaître les procédures de démarrage des logiciels ou d’accès aux fichiers. Contenus Présentation Windows Macintosh Fichier « Readme.txt » ou « read me » ColorNavigator*1 ColorNavigator Elements*2 √ √ Logiciel permettant de calibrer les caractéristiques du moniteur et de générer des profils ICC (pour Windows) et de Profil Apple ColorSync (pour Macintosh). (Un ordinateur doit être branché au moniteur à l’aide du câble USB fourni.) √ √ Logiciel pour le réglage de la couleur et de la luminosité du moniteur par comparaison d’une image affichée sur le moniteur avec une image imprimée. (Un ordinateur doit être branché au moniteur à l’aide du câble USB fourni.) √ √ √ √ Manuel d’utilisation du moniteur (fichier PDF) *1 Uniquement les modèles ColorNavigator licenciés *2 Uniquement les modèles ColorNavigator sans licence ●●Pour utiliser ColorNavigator/ColorNavigator Elements Attention • Une licence est nécessaire pour utiliser ColorNavigator. Si la « Licence ColorNavigator » dans la fenêtre d’information du moniteur (page 48) est « Non Enregistrée », la licence ColorNavigator doit être achetée et enregistrée sur le moniteur. Pour acheter la licence, veuillez contacter votre représentant local EIZO. • ColorNavigator Elements peut être utilisé sans licence. Pour installer et utiliser le logiciel, reportez-vous au Manuel d’utilisation du logiciel correspondant sur le CD-ROM. Pour utiliser ce logiciel, vous devez brancher un ordinateur au moniteur à l’aide du câble USB fourni. Pour en savoir plus sur le branchement du câble USB, voir « 8-2. Utilisation du bus USB (Universal Serial Bus) » (page 47). Chapitre 1 Introduction 11 1-4. Commandes de base et Fonctions ●●Commandes de base du menu Ajustage 1.Affichage du menu Ajustage 1. Appuyez sur . Le menu Ajustage apparaît. Titre du menu Elément Mode actuel Réglage Menu 2.Ajustage/Réglage 1. Sélectionnez un menu pour régler/configurer à l’aide des touches , , puis appuyez sur . 2. Sélectionnez un élément pour régler/configurer à l’aide des touches , , puis appuyez sur 3. Réglez/configurez l’élément sélectionné à l’aide des touches , , puis appuyez sur 3.Quitter 1. Appuyez plusieurs fois sur 12 Chapitre 1 Introduction . Le menu ajustage disparaît. . . ●●Affichage du Guide Touches Lorsque vous appuyez sur les touches situées à l’avant (à l’exception de la touche apparaît à côté de la touche. ), le guide des touches Remarque • Le guide touches s’affichera pendant que le menu Ajustage ou le menu Mode est montré. • Le guide touche s’affiche différemment en fonction du menu ou de l’état sélectionné. • En mode CAL, bien que le guide des touches soit affiché au-dessus des touches et , la luminosité ne peut pas être réglée. ●●Fonctions Le tableau ci-dessous résume les menus de réglage et les éléments de réglage de chaque menu. Menu principal Couleur*1 Elément Référence « 2-3. Réglage de la couleur » (page 21) Luminosité Température Gamma Gamme de couleurs Réglages avancés Nuance Saturation Découpage Gain 6 Couleurs SelfCorrection Réinit. couleur « 3-6. Réinitialisation par défaut » (page 33) Exécuter « 4-2. Exécution de SelfCorrection » (page 35) Standard Mode SelfCorrection « Pour activer/désactiver la SelfCorrection pour le Standard Mode. » (page 34) Planification Heure de début « Réglage de la SelfCorrection heure de début » (page 34) Intervalle « Réglage du programme de calibrage » (page 35) Chapitre 1 Introduction 13 Ecran Taille « Sélection du réglage de l’écran » (page 18) Overdrive « 2-4. Configurer la performance des images en mouvement » (page 27) Espace couleur « 2-5. Spécification de l’espace couleur » (page 27) Niveau réglages Niveau réglages Super blanc Réglages HDMI*2 Power Manager Réglages du menu Outils « 2-6. Élargissement du Niveau du Signal de Sortie » (page 28) Réduction du bruit « 2-7. Réglage HDMI » (page 29) Veille « 6-1. Réglage de l’économie d’énergie » (page 39) Auto EcoView « 6-2. Activer/Désactiver le Réglage automatique de la luminosité » (page 40) Indicateur « 6-3. Réglage de la luminosité de l’indicateur » (page 40) EcoView Index « 6-4. Vérification du niveau d’économie d’énergie » (page 41) Langue « Sélection de la langue » (page 30) Orientation « Réglage de l’orientation » (page 30) Position du Menu « Modification de la position d’affichage du menu Ajustage » (page 30) Sélection entrée « 5-1. Commutation du signal d’entrée » (page 37) Ignorer l’entrée « 5-3. Ignorance des signaux d’entrée non utilisés » (page 37) Mode passer « 3-2. Ignorance des modes d’affichage inutilisés » (page 31) Sélection de l’USB « 5-4. Passage au Port USB automatiquement » (page 38) Infos Signal « 8-3. Afficher les informations du moniteur » (page 48) Infos Moniteur Tout réinit. « 3-6. Réinitialisation par défaut » (page 33) *1 Les fonctions disponibles pour l’ajustement et le réglage en Standard Mode (page 20) s’affichent. *2 Cette fonction est disponible avec le signal d’entrée HDMI. 14 Chapitre 1 Introduction Chapitre 2 Ajustage des écrans 2-1. Définir la résolution ●●Résolutions/Formats compatibles Ce moniteur prend en charge les résolutions et le format de signal suivants. Entrée numérique (DVI-D, DisplayPort, HDMI:signal PC*1) Résolution Fréquence de balayage vertical DVI-D (Single Link) DVI-D (Dual Link) DisplayPort HDMI 640 × 480 60 Hz √ √ √ √ 720 × 400 800 × 600 1024 × 768 1280 × 960 1280 × 1024 1600 × 1200 1920 × 1080 1920 × 1200 2560 × 1440 70 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz 30 Hz √ √ √ √ √ √ √ √ √*2 √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ 2560 × 1440*3 60 Hz . . √ . √ √ - Entrée numérique (HDMI : signal vidéo *1) Format Fréquence de balayage vertical 24Hz 25Hz 30Hz 50Hz 60Hz 640 × 480 √ 480i √ 480p √ 576i √ 576p √ 720p √ √ 1080i √ √ 1080p √ √ √ √ √ *1 Lors de l’affichage des signaux de l’ordinateur par l’entrée de signal HDMI, changez préalablement le réglage du moniteur (voir « Pour commuter les formats de signal » (page 16)) *2 Lors de l’affichage dans cette résolution ou fréquence de balayage vertical, changez préalablement le réglage du moniteur (voir « Pour commuter les formats de signal » (page 16)) *3 Résolution recommandée Chapitre 2 Ajustage des écrans 15 ●●Pour commuter les formats de signal La résolution affichable par le moniteur peut être changée. Utilisez cette fonction dans les cas suivants. • DVI : lors de l’affichage d’une résolution dédiée et d’une fréquence de balayage vertical pour Single Link • HDMI : lors de l’affichage des signaux PC Plage d’ajustage • DVI: Dual Link / Single Link • HDMI : Video / PC Procédure 1. Appuyez sur 2. En gardant pour mettre le moniteur hors tension. enfoncé, appuyez sur pendant au moins deux secondes pour allumer le moniteur. Le menu de « Réglages optionnels » apparaît. 3. Sélectionnez « Sélection signal » dans « Réglages optionnels », puis appuyez sur 4. Choisissez le signal d’entrée à régler avec ou , et appuyez sur . 5. Sélectionnez « Signal Format » avec le signal d’entrée sélectionné et appuyez sur 6. Commutez le format de signal à l’aide des touches 7. Sélectionnez « Terminer » àl’aide des touches 8. Appuyez sur ou ou . . . . . ●●Pour régler la résolution d’affichage pour le système d’exploitation Si vous n’êtes pas satisfait de la résolution après avoir raccordé le moniteur au PC ou si vous souhaitez modifier la résolution, conformez-vous à la procédure décrite ci après. Windows 10 1. A l’aide de la souris, réalisez un clic droit sur n’importe quel point du bureau à l’exception des icônes. 2. Une fois le menu affiché, cliquez sur « Afficher réglages ». 3. Dans la boîte de dialogue « Personnalisez votre affichage », cliquez sur « Réglages avancés de l’affichage ». 4. Sélectionnez un moniteur, puis choisissez une résolution dans le menu déroulant « Résolution ». 5. Cliquez sur le bouton « Appliquer ». 6. Lorsque la boîte de dialogue de confirmation s’affiche, cliquez sur « Conserver les modifications ». Windows 8.1 / Windows 7 1. Pour Windows 8.1, cliquez sur la vignette « Bureau » sur l’écran de démarrage pour afficher le bureau. 2. A l’aide de la souris, réalisez un clic droit sur n’importe quel point du bureau à l’exception des icônes. 3. Une fois le menu affiché, cliquez sur « Résolution d’écran ». 4. Sélectionnez le moniteur dans la boîte de dialogue « Résolution d’écran ». 5. Cliquez sur « Résolution » pour sélectionner la résolution souhaitée. 6. Cliquez sur le bouton « OK ». 7. Lorsque la boîte de dialogue de confirmation s’affiche, cliquez sur « Conserver les modifications ». 16 Chapitre 2 Ajustage des écrans Windows Vista 1. A l’aide de la souris, réalisez un clic droit sur n’importe quel point du bureau à l’exception des icônes. 2. Une fois le menu affiché, cliquez sur « Personnaliser ». 3. Dans la fenêtre « Personnalisation », cliquez sur « Paramètres d’affichage ». 4. Dans la boîte de dialogue « Paramètres d’affichage », sélectionnez l’onglet « Moniteur » et choisissez la résolution souhaitée dans le champ « Résolution ». 5. Cliquez sur le bouton « OK ». 6. Lorsque la boîte de dialogue de confirmation s’affiche, cliquez sur « Oui ». Windows XP 1. A l’aide de la souris, réalisez un clic droit sur n’importe quel point du bureau à l’exception des icônes. 2. Une fois le menu affiché, cliquez dans « Propriétés ». 3. Lorsque la boîte de dialogue « Propriétés d’affichage » s’affiche, cliquez sur l’onglet « Paramètres » et sélectionnez la résolution souhaitée pour « Résolution d’écran » dans « Affichage ». 4. Cliquez sur le bouton « OK » pour fermer la boîte de dialogue. OS X Mountain Lion (10.8) et versions ultérieures 1. Sélectionnez « Préférences système » dans le menu Apple. 2. Lorsque la boîte de dialogue « Préférences système » s’affiche, cliquez sur « Affichages ». (Sur Mac OS X Mountain Lion (10.8), cliquez sur « Affichages » pour « Matériel ».) 3. Dans la boîte de dialogue figurant à l’écran, sélectionnez l’onglet « Affichage », puis choisissez « Changer » pour « Résolutions ». 4. La liste des résolutions pouvant être sélectionnées est affichée. Sélectionnez la résolution souhaitée. Si la résolution souhaitée n’est pas affichée dans la liste, maintenez la touche Option enfoncée et sélectionnez « Modifier ». 5. Votre sélection sera prise en compte immédiatement. Lorsque vous êtes satisfait de la résolution sélectionnée, fermez la fenêtre. Mac OS X 10.7 1. Sélectionnez « Préférences système » dans le menu Apple. 2. Lorsque la boîte de dialogue « Préférences système » s’affiche, cliquez sur « Affichages » pour « Matériel ». 3. Dans la boîte de dialogue figurant à l’écran, sélectionnez l’onglet « Affichage » et sélectionnez la résolution souhaitée dans le champ « Résolutions ». 4. Votre sélection s’affiche immédiatement. Lorsque vous êtes satisfait de la résolution sélectionnée, fermez la fenêtre. Chapitre 2 Ajustage des écrans 17 ●●Sélection du réglage de l’écran L’image dans une résolution différente de celle recommandée s’affiche automatiquement en plein écran. Vous pouvez modifier la taille de l’écran à l’aide de la fonction « Taille » de « Ecran ». Entrée DVI, DisplayPort, HDMI (signal PC) Réglages Fonction Plein Affiche une image sur la totalité de l’écran. Dans certains cas, les images peuvent être déformées, car la fréquence du balayage vertical est différente de la fréquence du balayage horizontal. Elargi Affiche une image sur la totalité de l’écran. Dans certains cas, une bande noire verticale ou horizontale apparaît afin de compenser la différence entre la fréquence de balayage vertical et horizontal Normal Affiche les images selon la résolution spécifiée. Exemple : Taille de l’image 1280 × 1024 Plein Elargi Normal 2560 × 1440 1800 × 1440 1280 × 1024 Procédure 1. Sélectionnez « Ecran » dans le menu de réglage, puis appuyez sur . . 2. Sélectionnez « Taille » dans « Ecran », puis appuyez sur 3. Sélectionnez « Plein», « Elargi » ou « Normal » à l’aide des touches ou . pour quitter. 4. Appuyez sur Entrée HDMI (signal HD) Réglages Fonction Elargi Affiche une image sur la totalité de l’écran. Dans certains cas, une bande noire verticale ou horizontale apparaît afin de compenser la différence entre la fréquence de balayage vertical et horizontal. Dot by Dot Affiche les images selon la résolution spécifiée. Exemple : 720p Elargi Dot by Dot Procédure 1. Sélectionnez « Ecran » dans le menu de réglage, puis appuyez sur 2. Sélectionnez « Taille » dans « Ecran », puis appuyez sur . 3. Sélectionnez « Elargi » ou « Dot by Dot » à l’aide des touches ou . 4. Appuyez sur 18 pour quitter. Chapitre 2 Ajustage des écrans . Entrée HDMI (signal SD) Réglages Fonction Auto Le moniteur change automatiquement la taille de l’écran en fonction du rapport d’aspect envoyé par le signal d’entrée auto. 4:3 Permet d’afficher des images au format d’écran 4:3. Des barres noires s’affichent des deux côtés de l’écran. Les images 16:9 sont compressées horizontalement. Letter Box Permet d’afficher des images au format boîte à lettres 16:9 en plein écran. Les autres formats d’image sont partiellement coupés en haut et en bas. 16:9 Permet d’afficher toute l’image 16:9 en plein écran. Des barres noires s’affichent en haut et en bas de l’écran. Les images 4:3 sont étendues horizontalement. Exemple : 480i/480p (16:9) Auto 4:3 Letter Box 16:9 Procédure 1. Sélectionnez « Ecran » dans le menu de réglage, puis appuyez sur 2. Sélectionnez « Taille » dans « Ecran », puis appuyez sur . . 3. Sélectionnez « Auto », « 4:3 », « Letter Box » ou « 16:9 » à l’aide des touches 4. Appuyez sur ou . pour quitter. Chapitre 2 Ajustage des écrans 19 2-2. Sélection du mode d’affichage (mode de couleur) Cette fonction facilite la sélection d’un mode personnalisé en fonction de l’application du moniteur. Modes d’affichage Mode Fonction Standard Mode 1-Custom 2-Paper 3-Adobe® RGB 4-sRGB Mode CAL 5-CAL1 6-CAL2 7-CAL3 Ajustez la couleur à l’aide du menu Ajustage du moniteur. Permet de régler les paramètres de couleur en fonction de vos préférences personnelles. Produit un effet papier imprimé. Adapté à l’affichage des images d’un média comme de livres et de documents. Adapté à la comparaison des couleurs des périphériques compatibles Adobe ® RGB. Adapté à la comparaison des couleurs des périphériques compatibles sRGB. Ajustez la couleur du moniteur en utilisant le logiciel. Affiche l’écran ajusté par le Color Management Software « ColorNavigator », le Photo Color Matching Software « ColorNavigator Elements » et le SelfCorrection Attention • N’utilisez aucune fonction du moniteur lors de l’utilisation de ColorNavigator et/ou de ColorNavigator Elements. . Exemple Le menu mode apparaît. 1-Custom←→2-Paper←→3-Adobe ® RGB←→4-sRGBP 7-CAL3←→6-CAL2←→5-CAL1 Procédure 1. Appuyez sur . Le menu mode s’affiche en bas à gauche de l’écran. 2. Les modes de la liste sont mis en surbrillance les uns après les autres chaque fois que vous appuyez sur la touche . Vous pouvez modifier le mode à l’aide de la touche ou lorsque le menu mode est affiché. Remarque • Le menu Ajustage et le menu Mode ne peuvent pas être affichés en même temps. • Vous pouvez désactiver la sélection d’un mode spécifique. Pour plus d’informations, voir « 3-2. Ignorance des modes d’affichage inutilisés » (page 31). 20 Chapitre 2 Ajustage des écrans 2-3. Réglage de la couleur Lors de l’affichage en Standard Mode, le menu « Couleur » du menu Ajustage vous permet de configurer et d’enregistrer des réglages de couleur indépendants pour chaque mode. Attention • 7 minutes (sous nos conditions de mesure) sont nécessaires à la stabilisation des performances des composants électriques. Veuillez attendre au moins 7 minutes après avoir mis en marche le moniteur pour le régler. • La même image peut être visionnée dans différentes couleurs sur de multiples moniteurs, en raison des caractéristiques spécifiques des moniteurs. Effectuez manuellement des réglages précis de la couleur lorsque vous synchronisez les couleurs sur de multiples moniteurs. Remarque • Les valeurs indiquées en « cd/m 2 », « K », ou en « % » ne sont disponibles qu’en tant que références. ●●Réglage de la luminosité Vous pouvez régler la luminosité de l’écran en modifiant la luminosité du rétroéclairage (Source de lumière émanant de l’arrière du panneau LCD). Plage de réglage 50 cd/m 2 à 300 cd/m2 Procédure 1. Appuyez sur les touches ou . Le menu Luminosité s’affiche. 2. Utilisez les touches 3. Appuyez sur ou pour effectuer le réglage. pour quitter. Attention • Si la valeur entrée ne peut pas être réglée, la valeur s’affichera en magenta. Dans ce cas, changez la valeur. Remarque • Vous pouvez également utiliser « Luminosité » dans « Couleur » dans le menu Ajustage pour l’ajuster.. Chapitre 2 Ajustage des écrans 21 ●●Réglage de la température Vous pouvez régler la température de couleur. La température de couleur sert normalement à exprimer la nuance de « Blanc » et/ou « Noir » par une valeur numérique. La valeur est exprimée en degrés Kelvin (K). L’écran devient rougeâtre lorsque la température de couleur est basse, et bleuâtre lorsqu’elle est élevée, comme la température d’une flamme. Les valeurs de gain prédéfinies sont réglées pour chaque valeur de réglage de la température de couleur. Réglages Fonction 4000 K à 10000 K Natif Adobe ® RGB sRGB Utilis. Spécifier la température de couleur en unités de 100 K Si vous le réglez sur « Natif », l’image sera affichée dans la couleur prédéfinie du moniteur (Gain : 100% pour chaque RGB). Changez la température de couleur en conformité à Adobe ® RGB. Changez la température de couleur en conformité à sRGB. Affiché lorsque le gain est changé. Procédure . 1. Sélectionnez « Couleur » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur . 2. Sélectionnez « Température » dans « Couleur », puis appuyez sur 3. Utilisez les touches ou pour effectuer le réglage. pour quitter. 4. Appuyez sur Remarque • « Gain » vous permet d’effectuer un réglage encore plus précis (voir « Réglage du gain » (page 26)). ●●Réglage Gamma Vous pouvez régler la valeur gamma. La luminosité du moniteur varie selon le signal d’entrée. Toutefois, le taux de variation n’est pas proportionnel au signal d’entrée. La « Correction Gamma » permet de maintenir l’équilibre entre le signal d’entrée et la luminosité du moniteur. Réglages 1,6 à 2,7 Adobe ® RGB sRGB Paper Fonction Réglez les valeurs gamma du moniteur. Réglez la courbe gamma définie par Adobe ® RGB. Réglez la courbe gamma définie par sRGB. Afficher une image ressemblant à du papier imprimé. Procédure . 1. Sélectionnez « Couleur » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur 2. Sélectionnez « Gamma » dans « Couleur », puis appuyez sur 3. Utilisez les touches 4. Appuyez sur 22 ou pour effectuer le réglage. pour quitter. Chapitre 2 Ajustage des écrans . ●●Réglage de la gamme de couleurs Réglez la zone de reproduction des couleurs (gamme de couleurs). La « Gamme de couleurs » est la plage de couleurs que les périphériques tels que les moniteurs, les appareils photos numériques et les imprimantes peuvent exprimer. Différentes normes sont définies. Réglages Natif Adobe ® RGB sRGB Fonction Affichez les images dans la gamme de couleurs originale du moniteur. Affichez les images dans la gamme de couleurs définie par Adobe ® RGB. Affichez les images dans la gamme de couleurs définie par sRGB. Procédure 1. Sélectionnez « Couleur » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur 2. Sélectionnez « Réinit. couleur » dans « Couleur », puis appuyez sur 3. Utilisez les touches 4. Appuyez sur ou . pour effectuer le réglage. pour quitter. Remarque • La méthode d’affichage du gamut de couleurs défini hors du gamut normal du moniteur peut être réglée. Pour plus d’informations, voir « Pour régler le découpage » (page 25). ●●Pour effectuer des réglages avancés Effectuez des réglages de couleur plus avancés. Réglage de la nuance Cette fonction permet de régler la nuance. Plage de réglage -100 à 100 Procédure . 1. Sélectionnez « Couleur » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur 2. Sélectionnez « Réglages avancés » dans « Couleur », puis appuyez sur 3. Sélectionnez « Nuance », puis appuyez sur 4. Utilisez les touches 5. Appuyez sur ou . . pour effectuer le réglage. pour quitter. Attention • L’utilisation de cette fonction pourrait rendre certaines palettes de couleurs indisponibles à l’affichage. Chapitre 2 Ajustage des écrans 23 Réglage de la saturation Cette fonction permet de régler la saturation de la couleur. Plage de réglage -100 à 100 Procédure 1. Sélectionnez « Couleur » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur 2. Sélectionnez « Réglages avancés » dans « Couleur », puis appuyez sur 3. Sélectionnez « Saturation », puis appuyez sur 4. Utilisez les touches 5. Appuyez sur ou . . . pour effectuer le réglage. pour quitter. Attention • L’utilisation de cette fonction pourrait rendre certaines palettes de couleurs indisponibles à l’affichage. Remarque • La valeur minimum (-100) fait passer l’écran en monochrome. 24 Chapitre 2 Ajustage des écrans Pour régler le découpage Cette fonction vous permet d’afficher le moniteur avec les couleurs basées sur les valeurs standard de la gamme de couleurs définie (comme sRGB). La méthode d’affichage du gamut de couleurs défini hors du gamut normal du moniteur peut être réglée. Procédure . 1. Sélectionnez « Couleur » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur 2. Sélectionnez « Réglages avancés » dans « Couleur », puis appuyez sur 3. Sélectionnez « Découpage », puis appuyez sur . 4. Sélectionnez « On » ou « Off » à l’aide des touches ou . . On : Off : Affiche les couleurs en privilégiant la palette de Affiche les couleurs basées sur les valeurs standard. couleurs plutôt que la précision de la couleur. Les Les couleurs hors du gamut du moniteur sont couleurs primaires hors du gamut du moniteur (bleu supprimées dans le schéma) sont réglées aux couleurs les plus proches pouvant être affichées par le moniteur. Gamme de couleurs du moniteur Gamme de couleurs définie par le standard Gamme de couleurs affichée sur l’écran Attention • Il s’agit d’un diagramme conceptuel qui n’affiche pas la gamme de couleurs actuelle du moniteur. 5. Appuyez sur pour quitter. Attention • Cette fonction est désactivée si « Natif » est sélectionné dans« Réglage de la gamme de couleurs » (page 23). Chapitre 2 Ajustage des écrans 25 Réglage du gain La luminosité de chaque composant de la couleur (rouge, vert, et bleu) est appelée Gain. Il est possible de changer la nuance de « blanc » en ajustant le gain. Plage de réglage 0 à 100 % Procédure 1. Sélectionnez « Couleur » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur . . 2. Sélectionnez « Réglages avancés » dans « Couleur », puis appuyez sur 3. Sélectionnez « Gain », puis appuyez sur . 4. Sélectionnez la couleur de réglage entre « Rouge », « Vert » et « Bleu », puis appuyez sur 5. Utilisez les touches 6. Appuyez sur ou . pour effectuer le réglage. pour quitter. Attention • L’utilisation de cette fonction pourrait rendre certaines palettes de couleurs indisponibles à l’affichage. Remarque • Le réglage « Température » désactive ce réglage. • La valeur de gain change avec celle de la température de couleur. • Lorsque le gain est modifié, la température de couleur est basculée sur « Utilis. ». Réglage de 6 couleurs Il est possible de régler la nuance, la saturation et la luminosité pour chacune des six couleurs : Magenta, Rouge, Jaune, Vert, Cyan et Bleu. Plage d’ajustage -100 à 100 Procédure 1. Sélectionnez « Couleur » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur . 2. Sélectionnez « Réglages avancés » dans « Couleur », puis appuyez sur 3. Sélectionnez « 6 Couleurs », puis appuyez sur . . 4. Sélectionnez la couleur de réglage entre « Magenta », « Rouge », « Jaune », « Vert », « Cyan » et « Bleu », . puis appuyez sur 5. Sélectionnez « Nuance », « Saturation », ou « Luminosité » puis appuyez sur 6. Utilisez les touches 7. Appuyez sur 26 ou pour effectuer le réglage. pour quitter. Chapitre 2 Ajustage des écrans . 2-4. Configurer la performance des images en mouvement Cette fonction réduit les images rémanentes qui apparaissent dans les images à mouvement rapide. Si un bruit ou une image rémanente est remarquée, réglez le paramètre « Overdrive » sur « Off ». Réglage par défaut : On Procédure . 1. Sélectionnez « Ecran » dans le menu de réglage, puis appuyez sur 2. Sélectionnez « Overdrive » dans « Ecran », puis appuyez sur 3. Sélectionnez « On » ou « Off » à l’aide des touches 4. Appuyez sur . ou . pour quitter. 2-5. Spécification de l’espace couleur L’espace couleur du signal d’entrée peut être spécifié. Réglez sur un autre paramètre qu’ « Auto » si ce produit ne peut pas afficher la bonne couleur. Réglages Fonction Auto Permet d’identifier l’espace couleur du signal d’entrée automatiquement. YUV 4:2:2 Permet de convertir l’espace couleur du signal d’entrée au format YUV 4:2:2. YUV 4:4:4 Permet de convertir l’espace couleur du signal d’entrée au format YUV 4:4:4. RGB Permet de convertir l’espace couleur du signal d’entrée au format RGB. Procédure 1. Sélectionnez « Ecran » dans le menu de réglage, puis appuyez sur . 2. Sélectionnez « Espace couleur » dans « Ecran », puis appuyez sur . 3. Sélectionnez « Auto », « YUV 4:2:2 », « YUV 4:4:4 », ou « RGB » à l’aide des touches 4. Appuyez sur or . pour quitter. Attention • Le réglage est requis lorsqu’un périphérique DVI est branché au moniteur (au port du connecteur HDMI) en utilisant le connecteur de conversion DVI-HDMI. • Même si « Auto » est réglé, la couleur correcte pourrait ne pas s’afficher. Remarque • L’espace couleur à l’entrée DVI est converti au format RGB. • Voir « 2-6. Élargissement du Niveau du Signal de Sortie » (page 28) pour régler la plage des signaux d’entrée. Chapitre 2 Ajustage des écrans 27 2-6. Élargissement du Niveau du Signal de Sortie ●●Pour étendre la plage de sortie La gamme de sortie du signal est étendue de 16 – 254 à 0 – 255 pour l’écran. Lorsque des images sont affichées en noir et blanc dans la gamme restreinte pour des besoins tels que la création d’images, utilisez ce paramètre pour améliorer le contraste des images. Réglages Fonction Marche La gamme de sortie du signal est étendue à 0 – 255 pour l’écran. Arrêt La plage de sortie des signaux n’est pas étendue. Auto Le moniteur détecte automatiquement la plage de luminosité des signaux d’entrée et affiche les images de manière appropriée (recommandé). Procédure 1. Sélectionnez « Ecran » dans le menu de réglage, puis appuyez sur . . 2. Sélectionnez « Niveau réglages » dans « Ecran », puis appuyez sur . 3. Sélectionnez « Niveau réglages » dans « Niveau réglages », puis appuyez sur 4. Sélectionnez « On », « Off » ou « Auto » à l’aide des touches ou . Attention • Lorsque le signal DVI est entré, « Auto » ne peut pas être sélectionné. 5. Appuyez sur pour quitter. ●●Sélection de la plage des signaux à étendre La méthode d’extension des signaux peut être sélectionnée en plaçant le réglage « Super blanc » sur « Marche » ou « Arrêt ». Réglages Fonction Marche La gamme de sortie du signal est étendue de 16 – 254 à 0 – 255 pour l’écran. Arrêt La gamme de sortie du signal est étendue de 16 – 235 à 0 – 255 pour l’écran. Procédure 1. Sélectionnez « Ecran » dans le menu de réglage, puis appuyez sur 2. Sélectionnez « Niveau réglages » dans « Ecran », puis appuyez sur 3. Sélectionnez « Super blanc» dans « Niveau réglages », puis appuyez sur 4. Sélectionnez « Marche » ou « Arrêt » à l’aide des touches 5. Appuyez sur . . . ou . pour quitter. Attention • Si « Niveau réglages » est désactivé (« Arrêt »), le réglage peut être changé mais il ne sera pas appliqué. 28 Chapitre 2 Ajustage des écrans 2-7. Réglage HDMI ●●Réduction du bruit Les petits bruits se produisant sur les images sombres sont réduits. Utilisez cette fonction pour réduire le bruit et la dureté des images. Procédure 1. Sélectionnez « Ecran » dans le menu de réglage, puis appuyez sur 2. Sélectionnez « Réglages HDMI » dans « Ecran », puis appuyez sur 5. Appuyez sur . . 3. Sélectionnez « Réduction du bruit », puis appuyez sur 4. Sélectionnez « On » ou « Off » à l’aide des touches . ou . pour quitter. Attention • L’utilisation de la fonction Réduction du bruit pourrait détériorer les images correctes. Chapitre 2 Ajustage des écrans 29 Chapitre 3 Réglage du moniteur 3-1. Réglage du menu Ajustage La langue, l’orientation et la position de l’affichage peuvent être réglés dans le menu Ajustage. ●●Sélection de la langue Cette fonction vous permet de sélectionner la langue du menu Ajustage et des messages. Langues pouvant être sélectionnées Anglais/Allemand/Français/Espagnol/Italien/Suédois/Japonais/Chinois simplifié/Chinois traditionnel Procédure . 1. Sélectionnez « Réglages du menu » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur 2. Sélectionnez « Langue » dans « Réglages du menu », puis appuyez sur 3. Sélectionnez une langue à l’aide des touches 4. Appuyez sur . ou . pour quitter. ●●Réglage de l’orientation Cette fonction permet de régler l’orientation du menu Ajustage. Procédure . 1. Sélectionnez « Réglages du menu » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur 2. Sélectionnez « Orientation » dans « Réglages du menu », puis appuyez sur 3. Sélectionnez « Paysage » ou « Portrait » à l’aide des touches 4. Appuyez sur . ou . pour quitter. 5. Faites pivoter l’écran du moniteur de 90˚ vers la droite si vous sélectionnez « Portrait ». Attention • Vérifiez que les câbles sont correctement branchés. • Avant de tourner l’écran du moniteur, assurez-vous que le pied est réglé en position haute et que le réglage de l’écran est incliné vers le haut. Remarque • Lorsque vous utilisez le moniteur en position portrait, une carte vidéo prenant en charge l’affichage portrait est requise. Lors de l’utilisation du moniteur en position portrait, il faut modifier les réglages de la carte vidéo. Reportez-vous au manuel d’utilisation de la carte vidéo pour plus d’informations. Reportez-vous également à notre site Web (http://www. eizoglobal.com). ●●Modification de la position d’affichage du menu Ajustage Vous pouvez modifier la position d’affichage du menu Ajustage. Procédure 1. Sélectionnez « Réglages du menu » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur 2. Sélectionnez « Position du Menu » dans « Réglages du menu », puis appuyez sur 3. Sélectionnez la position à l’aide des touches 4. Appuyez sur 30 pour quitter. Chapitre 3 Réglage du moniteur ou . . . 3-2. Ignorance des modes d’affichage inutilisés Cette fonction sélectionne/désélectionne les modes qui doivent être ignorés. Veuillez utiliser cette fonction si vous souhaitez empêcher l’utilisation d’un mode. Procédure . 1. Sélectionnez « Outils » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur . 2. Sélectionnez « Mode passer » dans « Outils », puis appuyez sur 3. Utilisez la touche ou pour sélectionner le mode à modifier, et appuyez sur la touche . ou . 4. Sélectionnez « - » ou « Passer » à l’aide des touches pour quitter. 5. Appuyez sur Attention • Tous les modes ne peuvent pas être désactivés. Un des modes au moins doit être sur « Passer ». Remarque • Les modes CAL disponibles diffèrent en fonction de chaque signal d’entrée par réglages d’usine. 3-3. Afficher et masquer le logo EIZO Le logo EIZO apparaît à l’écran lors de la mise sous tension du moniteur. Vous pouvez décider d’afficher ou de cacher le logo EIZO. Procédure 1. Appuyez sur pour mettre le moniteur hors tension. enfoncé, appuyez sur 2. En gardant pendant au moins deux secondes pour allumer le moniteur. Le menu de « Réglages optionnels » apparaît. 3. Sélectionnez « Logo » dans « Réglages optionnels », puis appuyez sur 5. Sélectionnez « Terminer » à l’aide des touches 6. Appuyez sur . ou , et appuyez sur la touche 4. Sélectionnez « On » ou « Off » à l’aide des touches . ou . . 3-4. Touches de verrouillage du fonctionnement Cette fonction vous permet de verrouiller les réglages afin d’en éviter toute modification. Procédure 1. Appuyez sur pour mettre le moniteur hors tension. enfoncé, appuyez sur 2. En gardant pendant au moins deux secondes pour allumer le moniteur. Le menu de « Réglages optionnels » apparaît. 3. Sélectionnez « Larg. bande sign. » dans « Réglages optionnels », puis appuyez sur 4. Sélectionnez « Off », « Menu » ou « Tout » à l’aide des touches Réglages . Touches pouvant être verrouillées Off(Réglage par défaut) Aucune (toutes les touches sont activées) Menu Touche Tout Toutes les touches sauf 5. Sélectionnez « Terminer » à l’aide des touches 6. Appuyez sur . ou , puis appuyez sur ou . . Chapitre 3 Réglage du moniteur 31 3-5. Changer le réglage du DUE (Egaliseur d’Uniformité Numérique) Le réglage du DUE peut être modifié. Réglages Fonction Brightness Permet de rendre la luminosité et la couleur de tout l’écran uniforme sans changer la luminosité maximum et le rapport du contraste. La luminosité d’une zone à palette élevée n’est pas corrigée. Sélectionnez ce réglage pour donner la priorité aux niveaux de luminosité et de contraste par rapport à l’uniformité de la zone à palette élevée. Uniformity Permet de rendre la luminosité et la couleur de tout l’écran uniformes. La luminosité d’une zone à palette élevée est également corrigée afin d’être uniforme. Sélectionnez ce réglage pour donner la priorité à l’uniformité par rapport aux niveaux de luminosité et de contraste dans la zone à palette élevée. Attention • Pour changer le réglage du DUE, l’écran du moniteur réglé doit être de nouveau réglé. Exécutez le réglage cible de nouveau en utilisant ColorNavigator ou ColorNavigator Elements. Reportez-vous au Manuel d’utilisation de ColorNavigator ou ColorNavigator Elements (sur le CD-ROM) pour obtenir plus de déails. Procédure 1. Appuyez sur 2. En gardant pour mettre le moniteur hors tension. enfoncé, appuyez sur pendant au moins deux secondes pour allumer le moniteur. Le menu de « Réglages optionnels » apparaît. 3. Sélectionnez « DUE Priority » dans « Réglages optionnels », puis appuyez sur 4. Sélectionnez « Uniformity » ou « Brightness » à l’aide des touches 5. Sélectionnez « Terminer » à l’aide des touches 6. Appuyez sur 32 . Chapitre 3 Réglage du moniteur ou . . ou , et appuyez sur la touche . 3-6. Réinitialisation par défaut Les valeurs des paramètres sont restaurées aux paramètres par défaut. Attention • Après une restauration, il est impossible d’annuler la manipulation. Remarque • Pour plus d’informations sur les réglages par défaut, voir « Principaux réglages par défaut » (page 50). ●●Restauration des réglages de la couleur Cette fonction ne permet de restaurer le réglage par défaut que pour la valeur de réglage de la couleur pour le mode en cours. Procédure . 1. Sélectionnez « Couleur » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur . 2. Sélectionnez « Réinit. couleur » dans « Couleur », puis appuyez sur 3. Sélectionnez « Exécuter » à l’aide des touches 4. Appuyez sur ou . . ●●Restauration de tous les paramètres par défaut Cette fonction permet de restaurer tous les réglages aux valeurs par défaut (sauf les menus « Réglages optionnels » et « Sélection de l’USB »). Procédure . 1. Sélectionnez « Outils » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur 2. Sélectionnez « Tout réinit. » dans le menu « Outils », puis appuyez sur 3. Sélectionnez « Exécuter » à l’aide des touches 4. Appuyez sur . ou . . Chapitre 3 Réglage du moniteur 33 Chapitre 4 SelfCorrection Ce produit est équipé d’un capteur de correction intégré. Les conditions ayant été réglées en utilisant ColorNavigator et l’appareil de mesure ou ColorNavigator Elements peuvent être conservées. Etant donné que les cibles de réglage ou les temps d’intervalle pour SelfCorrection sont réglés d’avance en utilisant ColorNavigator ou ColorNavigator Elements, le capteur de correction intégré exécute automatiquement une correction de l’écran régulière. Attention • Pour exécuter SelfCorrection, il est nécessaire de régler les détails de la correction. Réglez la valeur cible à l’avance en utilisant ColorNavigator ou ColorNavigator Elements. Reportez-vous au Manuel d’utilisation de ColorNavigator ou ColorNavigator Elements (sur le CD-ROM) pour obtenir plus de détails. Remarque • SelfCorrection peut également être exécuté lorsqu’il n’y a aucune entrée de signal ordinateur. 4-1. Réglage des détails du calibrage ●●Réglage de la SelfCorrection heure de début Réglez le minutage d’exécution de SelfCorrection Réglages Arrêt Veille Fonction SelfCorrection n’est pas exécuté. Il est procédé à l’exécution lors du premier passage en « Veille » ou à la mise hors tension après que la durée d’utilisation du moniteur réglée est atteinte. Procédure 1. Sélectionnez « SelfCorrection » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur 2. Sélectionnez « Planification » dans « SelfCorrection », puis appuyez sur . 3. Sélectionnez « SelfCalibration » dans « Cible », puis appuyez sur 4. Sélectionnez « Arrêt » ou « Veille » à l’aide des touches 5. Appuyez sur . ou , puis appuyez sur . pour quitter. ●●Pour activer/désactiver la SelfCorrection pour le Standard Mode. SelfCorrection peut être exécuté en Standard Mode. Après exécution, la température est réglée afin qu’elle soit aussi proche que possible du réglage « Température » dans le menu « Couleurs ». Procédure 1. Sélectionnez « SelfCorrection » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur 2. Sélectionnez « Standard Mode » dans « SelfCorrection », puis appuyez sur . 3. Sélectionnez « SelfCorrection » dans « Standard Mode », puis appuyez sur . 4. Sélectionnez « Marche » ou « Arrêt » à l’aide des touches 5. Appuyez sur 34 . Chapitre 4 SelfCorrection pour quitter. ou . ●●Réglage du programme de calibrage Après l’exécution de SelfCorrection ou de l’ajustage du moniteur en utilisant le logiciel (ColorNavigator ou ColorNavigator Elements), procédez au réglage lors de prochaine exécution de SelfCorrection. Procédure . 1. Sélectionnez « SelfCorrection » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur . 2. Sélectionnez « Planification » dans « SelfCorrection », puis appuyez sur 3. Sélectionnez « Intervalle » dans « Planification », puis appuyez sur 4. Régler « Heure de début » à l’aide des touches 5. Appuyez sur . ou . pour quitter. Remarque • Lorsque le délai réglé est atteint, l’indicateur d’alimentation clignotera en bleu (deux fois rapidement). 4-2. Exécution de SelfCorrection SelfCorrection peut être exécuté manuellement sans tenir compte de la planification. Procédure . 1. Sélectionnez « SelfCorrection » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur 2. Sélectionnez « Exécuter » dans « SelfCorrection », puis appuyez sur . Le capteur de correction intégré est activé, et SelfCorrection est exécuté. Attention • Après avoir sélectionné « Exécuter », une mise en chauffe peut être exécutée avant l’exécution du capteur de correction intégré. Chapitre 4 SelfCorrection 35 Chapitre 5 Branchement de dispositifs externes multiples Le produit dispose de multiples branchements pour des dispositifs externes, ce qui vous permet de basculer l’affichage sur l’un d’entre eux. Exemples de branchement Connecteur DVI-D Numérique (DVI) Numérique (HDMI) Câble de signal (fourni DD200DL) Câble HDMI (Produit disponible dans le commerce) *1 Connecteur DVI Connecteur HDMI Vers dispositif externe 1 Vers dispositif externe 2 *1 Utilisez un produit capable de gérer High Speed. 36 Chapitre 5 Chapitre 5 Connecteur HDMI Connecteur DisplayPort Numérique (DisplayPort) Câble de signal (PM200) Connecteur Mini DisplayPort Thunderbolt Vers dispositif externe 3 5-1. Commutation du signal d’entrée Le signal d’entrée change chaque fois que vous appuyez sur . Lorsque le signal est commuté, le nom du port d’entrée actif s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran. 5-2. Pour régler la sélection du signal d’entrée Réglages Fonction Auto Le moniteur reconnaît le connecteur permettant l’entrée des signaux. Lorsqu’un périphérique externe entre en mode d’économie d’énergie, le moniteur affiche automatiquement un autre signal. Manuel Le moniteur affiche le signal du connecteur sélectionné malgré l’entrée d’un signal. Sélectionnez le signal d’entrée à afficher à l’aide de la touche . Procédure . 1. Sélectionnez « Outils » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur . 2. Sélectionnez « Sélection entrée » dans « Outils », puis appuyez sur 3. Sélectionnez « Auto » ou « Manuel » à l’aide des touches 4. Appuyez sur ou . pour quitter. Remarque • Lorsque « Auto » est sélectionné pour « Sélection entrée », la fonction d’économie d’énergie du moniteur n’est effective que si tous les périphériques externes sont en mode d’économie d’énergie. 5-3. Ignorance des signaux d’entrée non utilisés Cette function permet d’ignorer les signaux d’entrée configurés lorsque les signaux d’entrée sont activés. Procédure . 1. Sélectionnez « Outils » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur 2. Choisissez « Mode passer » dans « Outils », et appuyez sur 3. Utilisez la touche ou 4. Sélectionnez « - » ou « Passer » à l’aide des touches 5. Appuyez sur . pour sélectionner le mode à modifier, puis appuyez sur . ou . pour quitter. Attention • Tous les modes ne peuvent pas être « Passer ». Chapitre 5 Chapitre 5 37 5-4. Passage au Port USB automatiquement Cette fonction permet au signal d’entrée de se relier au port amont USB lorsqu’un moniteur est connecté à deux ordinateurs. Elle peut passer automatiquement au port USB en fonction de la permutation du signal d’entrée. Pour calibrer un moniteur en utilisant deux ordinateurs, les câbles USB n’ont pas besoin d’être reconnectés. Les périphériques USB comme la souris et le clavier connectés à un moniteur peuvent être utilisés avec deux ordinateurs. Attention • Un obturateur est fixé sur l’USB-2 lors de l’expédition. Retirez cet obturateur lors de l’utilisation de l’USB-2. • Pour permuter le port USB à utiliser, deux câbles USB sont nécessaires. Préparez les câbles. • Si un périphérique de stockage comme une clé USB est branché au moniteur, retirez le périphérique avant de modifier le réglage. Sinon, les données pourraient être perdues ou endommagées. • Pour brancher un ordinateur à un moniteur, utilisez le port amont USB 1. Si ces derniers ne sont pas correctement connectés, la fonction USB ne marche pas. Remarque • Lorsque la fonction « Sélection entrée » est réglée sur « Auto », le port USB permute automatiquement en fonction du commutateur du signal d’entrée. • Le port amont USB peut être utilisé à l’aide d’un ordinateur surveillé. Procédure 1. Sélectionnez « Outils » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur . . 2. Sélectionnez « Sélection de l’USB » dans « Outils », puis appuyez sur 3. Choisissez le signal d’entrée à régler avec ou , et appuyez sur 4. Sélectionnez « USB-1 » ou « USB-2 » à l’aide des touches 5. Appuyez sur 38 Chapitre 5 Chapitre 5 pour quitter. ou . . Chapitre 6 Fonctions économie d’énergie 6-1. Réglage de l’économie d’énergie Cette fonction vous permet de spécifier, en fonction de l’état d’un dispositif externe qui est branché au moniteur, si celui-ci doit être défini en mode d’économie d’énergie. Une fois que le moniteur est entré en mode d’économie d’énergie, aucune image ne s’affiche à l’écran. Attention • L’alimentation du moniteur est coupée lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation ou lorsque vous désactivez le commutateur d’alimentation principal. • Les périphériques branchés au port USB aval continuent de fonctionner même lorsque le moniteur est en mode d’économie d’énergie ou si la touche d’alimentation du moniteur est réglée sur Off. Par conséquent, la consommation d’énergie du moniteur varie selon les périphériques connectés, même si ceux-ci sont en mode d’économie d’énergie. • Cinq secondes avant de passer en mode d’économie d’énergie, le moniteur affiche un message préalable. Procédure . 1. Sélectionnez « PowerManager » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur . 2. Sélectionnez « Veille » dans « PowerManager », puis appuyez sur 3. Sélectionnez « On » ou « Off » à l’aide des touches 4. Appuyez sur ou . pour quitter. Système d’économie d’énergie Lorsque le dispositif externe connecté est un ordinateur À l’entrée de signal DVI Ce moniteur est conforme à la norme « DVI DMPM ». À l’entrée de signal DisplayPort Ce moniteur est conforme à la norme « DisplayPort V1.1a ». PC Moniteur Témoin de fonctionnement On Mode de fonctionnement Bleu Mode économie d’énergie Mode économie d’énergie Orange Lorsque le dispositif externe connecté n’est pas un ordinateur Dispositif externe Moniteur Témoin de fonctionnement On Mode de fonctionnement Bleu Mode économie d’énergie Mode économie d’énergie Orange Quitter le mode d’économie d’énergie Si le moniteur détecte une entrée, il quitte automatiquement le mode d’économie d’énergie et retourne au mode d’affichage normal. Chapitre 6 Fonctions économie d’énergie 39 6-2. Activer/Désactiver le Réglage automatique de la luminosité Le capteur de luminosité ambiante situé sur la face avant du moniteur utilise la fonction Auto EcoView et détecte la luminosité ambiante pour régler automatiquement la luminosité de l’écran à un niveau confortable. Attention • Prenez garde à ne pas bloquer le capteur de luminosité ambiante situé au bas du moniteur lorsque vous utilisez la fonction Auto EcoView. • La fonction Auto EcoView ne peut pas être utilisée en mode CAL. Procédure . 1. Sélectionnez « PowerManager » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur . 2. Sélectionnez « Auto EcoView » dans « PowerManager », puis appuyez sur 3. Sélectionnez « On » ou « Off » à l’aide des touches 4. Appuyez sur ou . pour quitter. Remarque • Pour cette raison, puisque le paramètre « Luminosité » du menu Ajustage est modifié, la plage d’ajustement automatique est également modifiée. 6-3. Réglage de la luminosité de l’indicateur La luminosité de l’indicateur d’alimentation (bleu) peut être réglée. (Réglage par défaut : 4) Procédure . 1. Sélectionnez « PowerManager » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur 2. Sélectionnez « Indicateur » dans « PowerManager », puis appuyez sur . 3. Selon vos préférences, réglez l’indicateur de luminosité « Off » ou sur une plage de 1 à 7 à l’aide de la touche ou . 4. Appuyez sur 40 pour quitter. Chapitre 6 Fonctions économie d’énergie 6-4. Vérification du niveau d’économie d’énergie Le menu EcoView vous permet de vérifier Réduction énergie, Réduction CO2 et Niveau performance éco. Plus il y a d’indicateurs allumés représentant le niveau de performance éco, plus le niveau d’économie d’énergie atteint est élevé. Procédure 1. Sélectionnez « PowerManager » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur 2. Sélectionnez « EcoView Index » dans « PowerManager », puis appuyez sur . . Le « EcoView Index » s’affiche. Remarque • Réduction énergie : réduction de la consommation d’énergie du rétroéclairage résultant du réglage de la valeur de luminosité. Réduction CO2 : valeur obtenue après conversion de la valeur de « Réduction énergie ». Il s’agit d’une estimation de la réduction de la quantité des émissions de CO2 lorsque le moniteur est utilisé pendant 1 heure. * La valeur numérique est le résultat d’un calcul basé sur une valeur par défaut (0,000555 t - CO2/kWh) déterminée par une ordonnance ministérielle japonaise (2006, Ministère de l’Economie, du Commerce et de l’Industrie, Ministère de l’Environnement, code civil, article 3) et peut varier en fonction du pays et de l’année. 6-5. Réglage de l’économie d’énergie DisplayPort Si le PC est raccordé au connecteur DisplayPort et si l’alimentation est activée ou coupée ou si le moniteur sort du mode économie d’énergie, des positions de fenêtres ou d’icônes peuvent être modifiées. Si cela se produit, passez cette fonction sur « Arrêt ». Procédure 1. Appuyez sur 2. En gardant pour mettre le moniteur hors tension. enfoncé, appuyez sur pendant au moins deux secondes pour allumer le moniteur. Le menu de « Réglages optionnels » apparaît. 3. Sélectionnez « DP Power Save » dans « Réglages optionnels », puis appuyez sur 4. Sélectionnez « On » ou « Off » à l’aide des touches 5. Sélectionnez « Terminer » à l’aide des touches 6. Appuyez sur ou , et appuyez sur la touche . . ou . . Chapitre 6 Fonctions économie d’énergie 41 Chapitre 7 Dépannage Si un problème persiste après application des corrections proposées, veuillez prendre contact avec votre représentant local EIZO. 7-1. Aucune image Problème 1. Aucune image • Le témoin de fonctionnement ne s’allume pas. • Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement branché. • Activez le commutateur d’alimentation principal. • Appuyez sur . • Coupez l’alimentation du moniteur, puis rétablissez-là quelques minutes plus tard. • Le témoin de fonctionnement s’allume en bleu. • Augmentez les valeurs de « Luminosité » et/ou « Gain » dans le menu Ajustage (voir « 2-3. Réglage de la couleur » (page 21)). • Le témoin de fonctionnement s’allume en orange. • • • • • Le témoin de fonctionnement clignote en orange et bleu. 2. Le message ci-dessous s’affiche. Changez le signal d’entrée en appuyant sur . Appuyez sur une touche du clavier ou faites bouger la souris. Vérifiez si l’ordinateur est sous tension. Le périphérique qui utilise la connexion DisplayPort / HDMI a rencontré un problème. Résolvez le problème, éteignez le moniteur, puis allumez-le de nouveau. Reportez-vous au manuel d’utilisation du périphérique de sortie pour plus d’informations. Ce message s’affiche lorsque le signal n’entre pas correctement, même si le moniteur fonctionne correctement. • Ce message s’affiche si aucun signal n’entre. Exemple : • Le message illustré à gauche risque de s’afficher, étant donné que certains ordinateurs n’émettent pas de signal dès leur mise sous tension. • Vérifiez si l’ordinateur est sous tension. • Vérifiez que le câble de signal est correctement branché. • Changez le signal d’entrée en appuyant sur . • Le message indique que le signal d’entrée est en dehors de la bande de fréquence spécifiée. (Cette fréquence de signal s’affiche en magenta.) Exemple : • Vérifiez que l’ordinateur est configuré de façon à correspondre aux besoins du moniteur en matière de résolution et de fréquence de balayage vertical (voir « Résolutions/Formats compatibles » (page 15)). • Redémarrez l’ordinateur. • Sélectionnez un réglage approprié en utilisant l’utilitaire de cartes graphiques. Reportez-vous au manuel d’utilisation de la carte vidéo pour plus d’informations. fD : Horloge numérique fH : Fréquence de balayage horizontal fV : Fréquence de balayage vertical 42 Cause possible et solution Chapitre 7 Dépannage 7-2. Problèmes d’imagerie Problème Cause possible et solution 1. L’écran est trop lumineux ou trop sombre. • Utilisez « Luminosité » du menu Ajustage pour régler ce problème. (Le rétro-éclairage du moniteur LCD a une durée de vie limitée.) Si l’écran s’assombrit ou scintille, prenez contact avec votre représentant local EIZO.) 2. Les caractères sont flous. • Vérifiez que l’ordinateur est configuré de façon à correspondre aux besoins du moniteur en matière de résolution et de fréquence de balayage vertical (voir « Résolutions/Formats compatibles » (page 15)). 3. Des images rémanentes s’affichent. • Les images rémanentes sont spécifiques aux moniteurs LCD. Evitez d’afficher la même image pendant trop longtemps. • Utilisez l’économiseur d’écran ou la fonction d’économie d’énergie pour éviter d’afficher la même image pendant des périodes prolongées. 4. Des points verts/rouges/bleus/blancs ou des points défectueux restent affichés sur l’écran. • C’est une caractéristique du panneau LCD et non un défaut. 5. Un moirage ou des marques de pression restent sur l’écran. • Affichez un écran blanc ou noir sur le moniteur. Le problème peut être ainsi résolu. 6. Des parasites apparaissent sur l’écran. • Dans le menu Ajustage, réglez « Overdrive » sur « Off » (voir « 2-4. Configurer la performance des images en mouvement » (page 27)). • Lorsque les signaux du HDCP sont entrés, il est possible que les images normales ne s’affichent pas immédiatement à l’écran. 7. (Entrée DisplayPort) La position d’affichage des fenêtres change. • Lorsque le signal permutera, la position de la fenêtre changera peut-être. Dans le menu Ajustage, réglez « DP Power Save » sur « Off » (voir « 6-5. Réglage de l’économie d’énergie DisplayPort » (page 41)). 8. (Entrée DisplayPort ou HDMI) Les écrans sont anormaux. • Utilisez « Ecran » - « Espace couleur » (pour l’entrée HDMI) sous le menu Ajustage pour régler ce problème (voir « 2-5. Spécification de l’espace couleur » (page 27)). • Pour l’entrée du signal HDMI, changez le réglage de « Signal Format» (voir « Pour commuter les formats de signal » (page 16)). 9. Une image n’occupe pas tout l’écran. • Changez le réglage de « Taille » (voir « Sélection du réglage de l’écran » (page 18)). Chapitre 7 Dépannage 43 7-3. Autres problèmes Problème 44 Cause possible et solution 1. Le menu Ajustage ne s’affiche pas. • Vérifiez si la fonction de verrouillage est activée (voir « 3-4. Touches de verrouillage du fonctionnement » (page 31)). • Les touches de fonctionnement sont verrouillées lorsque ColorNavigator ou ColorNavigator Elements est lancé. Quittez le logiciel. 2. Aucun menu mode n’est affiché. • Vérifiez si la fonction de verrouillage est activée (voir « 3-4. Touches de verrouillage du fonctionnement » (page 31)). • Les touches de fonctionnement sont verrouillées lorsque ColorNavigator ou ColorNavigator Elements est lancé. Quittez le logiciel. 3. Le moniteur raccordé avec le câble USB n’est pas détecté. / Les périphériques USB raccordés au moniteur ne fonctionnent pas. • Vérifiez que le câble USB est correctement branché (voir « 8-2. Utilisation du bus USB (Universal Serial Bus) » (page 47)). • Vérifiez les paramèrtres « Outils » – « Sélection de l’USB » sous le menu Ajustage « 5-4. Passage au Port USB automatiquement » (page 38)). • Branchez le câble sur un autre port USB. Si votre ordinateur ou les périphériques fonctionnent correctement après avoir changé de port USB, contactez votre représentant local EIZO. (Consultez le manuel de l’ordinateur pour plus d’informations.) • Redémarrez l’ordinateur. • Si les périphériques fonctionnent correctement lorsque l’ordinateur et les périphériques sont raccordés directement, contactez votre représentant local EIZO. • Assurez-vous que l’ordinateur et le système d’exploitation sont compatibles USB. (Pour toute information sur la compatibilité USB de périphériques, consultez leur fabricant respectif.) • Vérifiez le réglage du BIOS pour la connexion USB si votre ordinateur fonctionne sous Windows. (Consultez le manuel de l’ordinateur pour plus d’informations.) 4. L’audio n’est pas diffusé. • Ce moniteur ne prend pas en charge les signaux audio HDMI / DisplayPort. Chapitre 7 Dépannage 7-4. Problèmes de capteur de correction intégré et SelfCorrection Problème Cause possible et solution 1. Le capteur de correction intégré ne sort pas/reste à l’extérieur. • Coupez l’alimentation du moniteur, puis rétablissez-là quelques minutes plus tard. 2. SelfCorrection ne peut pas être exécuté. • Vérifiez que la licence ColorNavigator soit certifiée. (Voir « Pour utiliser ColorNavigator/ColorNavigator Elements » (page 11).) • Réglez la cible SelfCorrection en utilisant ColorNavigator ou ColorNavigator Elements. 3. Défaillance de SelfCorrection • Reportez-vous au tableau des codes d’erreur. Si un code d’erreur n’apparaissant pas dans le tableau des codes d’erreur de s’affiche, veuillez prendre contact avec votre représentant local EIZO. Tableau des codes d’erreur Code d’erreur Description 0014 • Exécutez SelfCorrection encore une fois. • Réglez en utilisant ColorNavigator ou ColorNavigator Elements. 0034 • Le capteur de correction intégré peut ne pas sortir pendant le calibrage, ou de la lumière peut avoir pénétré le capteur pendant la mesure. • Coupez l’alimentation, puis rétablissez-la quelques minutes plus tard et exécutez SelfCorrection encore une fois. 0050 • Exécutez SelfCorrection encore une fois. 0061 • Le capteur de correction intégré pourrait ne pas sortir/rester à l’extérieur. • Vérifiez qu’il n’y ait pas de corps étranger à proximité du capteur de correction intégré. • Exécutez SelfCorrection encore une fois. Chapitre 7 Dépannage 45 Chapitre 8 Référence 8-1. Fixation du Bras optionnel Un bras en option (ou un pied en option) peut être fixé en retirant la section du pied. Pour le bras (ou le pied) disponible en option, veuillez consulter notre site Web. http://www.eizoglobal.com Attention • Fixez le bras ou pied conformément aux instructions de son manuel d’utilisation. • Avant d’utiliser un bras ou un pied d’une autre marque, vérifiez les points suivants et choisissez un produit conforme à la norme VESA. - Espacement entre les trous de vis : 100 mm × 100 mm - Epaisseur de la plaque : 2,6 mm - Suffisamment solide pour supporter le poids du moniteur (à l’exception du pied) et les accessoires tels que les câbles. • Lorsque vous utilisez le bras ou pied d’un autre fabricant, utilisez les vis suivantes pour le fixer. - Vis utilisées pour fixer le pied sur le moniteur. • Si vous utilisez un bras ou un pied, fixez-le selon les angles suivants d’inclinaison du moniteur. - Haut 45˚, bas 45˚ • Raccordez les câbles après avoir fixé le bras ou pied. • Une fois le pied retiré, ne le manipulez pas vers le haut ou le bas. Vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager l’appareil. • Le moniteur et le bras ou pied sont lourds. Vous pourriez vous blesser ou endommager le matériel en les laissant tomber. • Lors du réglage du moniteur en style portrait, tournez l’écran du moniteur de 90˚ dans le sens des aiguilles d’une montre. Procédure 1.Posez le moniteur LCD sur un tissu doux étalé sur une surface stable avec la surface de l’écran tournée vers le bas. 2.Enlevez le pied. Préparez un tournevis. Desserrez les vis (quatre) fixant l’appareil et le pied à l’aide du tournevis. 3.Fixez le bras ou le pied au moniteur. Fixez le moniteur au bras ou pied en utilisant les vis fixant le pied au moniteur. 46 Chapitre 8 Référence 8-2. Utilisation du bus USB (Universal Serial Bus) Ce moniteur a un hub USB. Il fonctionne comme un concentrateur USB lorsqu’il est branché à un PC compatible USB, permettant la connexion à des périphériques USB. ●●Exigence du système • Un ordinateur (incluant les périphériques ayant une fonction hôte USB) et un système d’exploitation conformes à la spécification USB révision 2.0 • Câble USB Attention • Ce moniteur peut ne pas fonctionner selon l’ordinateur, le système d’exploitation ou les périphériques. Pour toute information sur la compatibilité USB de vos périphériques, contactez leurs fabricants. • Les périphériques raccordés au port USB amont et aval continuent de fonctionner lorsque le moniteur est en mode d’économie d’énergie ou si la touche d’alimentation du moniteur est réglée sur Off. Par conséquent, la consommation d’énergie du moniteur varie selon les périphériques connectés, même si ceux-ci sont en mode d’économie d’énergie. • Si l’alimentation du moniteur est sur Off, le périphérique raccordé au port aval USB ne fonctionne pas. ●●Procédure 1. Branchez le câble de signal entre un ordinateur et le moniteur, et mettez l’ordinateur en marche. 2. Raccordez le câble USB entre le port USB aval de l’ordinateur et le port USB amont du moniteur. 3. Permet de raccorder le périphérique USB au port USB aval du moniteur. Remarque • Par défaut, le port USB amont 1 est activé. Pour brancher deux ordinateurs, voir « 5-4. Passage au Port USB automatiquement » (page 38). Port USB amont Port USB aval Chapitre 8 Référence 47 8-3. Afficher les informations du moniteur ●●Affichage des informations sur le signal Cette fonction permet d’afficher les informations sur les signaux d’entrée affichés actuellement. Procédure . 1. Sélectionnez « Outils » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur 2. Sélectionnez « Infos signal » dans « Outils », puis appuyez sur . « Infos Signal » s’affiche. (Exemple) ●●Affichage des informations relatives au moniteur Cette fonction permet d’afficher les informations sur le moniteur. Procédure 1. Sélectionnez « Outils » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur . 2. Sélectionnez « Infos moniteur » dans le menu « Outils », puis appuyez sur . « Infos Moniteur » s’affiche. Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, le numéro de série, la version du micrologiciel et l’état de la licence ColorNavigator. Attention • Lorsque vous mettez le moniteur sous tension pour la première fois, la durée d’utilisation peut être supérieure à 0 en raison des tests effectués en usine. • Si la « Licence ColorNavigator » dans l’écran d’information du moniteur est « Non Enregistrée », la licence ColorNavigator doit être achetée et enregistrée sur le moniteur. Pour acheter la licence, veuillez contacter votre représentant local EIZO. 48 Chapitre 8 Référence 8-4. Specifications Panneau LCD Signal vidéo Alimentation Taille Type Rétroéclairage Zone d’affichage (H × V) Angles de visionnage Luminosité recommandée 27,0 pouces (680 mm) Écran TFT couleur (IPS) LED 596,7mm × 335,6mm (23,5 pouces × 13,2 pouces) Horizontal 178˚, vertical 178˚ 120cd/m2 ou moins (avec une « Température » de couleur comprise entre « 5000 K » et « 6500 K ») Résolution recommandée 2560 × 1440 Rapport de contraste 1000 : 1 ("DUE Priority" : "Brightness") Pas de masque 0,2331 mm × 0,2331 mm Temps de réponse Noir-blanc-noir : Env. 12 ms De gris à gris : Env. 6 ms Gamme de couleurs Couverture de l’espace 99% couleur Adobe RGB Rapport NTSC 103% Terminal d’entrée DVI-D x 1 (Single Link / Dual Link, applicable à HDCP) HDMI x 1 (Applicable à HDCP) DisplayPort x 1 (Applicable à HDCP) Fréquence de point DVI / DisplayPort 242 MHz HDMI 164,5MHz (Max.) Fréquence de DVI / DisplayPort 26 kHz à 89 kHz 15kHz à 78kHz balayage horizontal HDMI 23,75Hz à 63Hz (non entrelacé, 720 × 400 : 69 Hz à Fréquence de DVI / DisplayPort balayage vertical 71 Hz) HDMI 23,75Hz à 61Hz (720 × 400 : 69 Hz à 71 Hz) 23,75Hz à 30,5Hz Mode à trame 47,5Hz à 61Hz synchrone Maximum de couleurs DisplayPort Environ 1073,74 millions de couleurs (pour 10 bits) HDMI Environ 1073,74 millions de couleurs (pour 10 bits, 12 affichables bits) DVI Env. 16,77 millions de couleurs Plug & Play DVI / HDMI Structure VESA DDC 2B/EDID 1.3 DisplayPort Structure VESA DisplayPort / EDID 1.4 100 à 120 VCA ±10%, 50/60 Hz 1,0A 200 à 240 VCA ±10%, 50/60 Hz 0,55A Consommation Affichage à l’écran 99 W ou moins électrique allumé 0,7 W ou (uniquement lorsque le connecteur Mode économie d’énergie moins DisplayPort est connecté, « Sélection entrée » est réglé sur « Manuel », « DP Power Save » est réglé sur « Marche », aucun périphérique USB n’est connecté et le système d’exploitation est entré en mode de veille ou le réglage de mise hors tension du moniteur a fonctionné) Hors tension 0,5 W ou (« DP Power Save » est réglé sur « moins Marche », lorsqu’aucun périphérique USB n’est raccordé) Alimentation principale 0 W coupée DVI DVI DMPM Réglages de la fonction d’économie DisplayPort DisplayPort Standard V1.1a d’énergie Chapitre 8 Référence 49 Spécifications physiques Conditions ambiantes USB Unité principale Dimensions (largeur) × (hauteur) × Unité principale (sans (profondeur) pied) Poids Unité principale Unité principale (sans pied) Plage de Inclinaison Pivotement déplacement Hauteur réglable Rotation : Température En fonctionnement Transport/Stockage Humidité (HR, sans En fonctionnement Transport/Stockage condensation) Pression En fonctionnement Transport/Stockage atmosphérique Terminal d’entrée Norme Alimentation courante 646 mm (25,4 pouces) × 425-576,5 mm (16,7-22,7 pouces) × 281,5 mm (11,1 pouces) 646mm (25,4 pouces) × 402mm (15,8 pouces) × 92mm (3,6 pouces) Env. 12,7kg (28lbs.) Env. 8,8kg (19,4 lbs.) Haut 25°, bas 0° 344° 151,5mm (6,0 pouces) (pour une inclinaison de 0˚) 90° (vers la droite) 0˚C à 35˚C (32˚F à 95˚F) -20˚C à 60˚C (-4˚F à 140˚F) 20% à 80% 10% à 90% 540 hPa à 1060 hPa 200 hPa à 1060 hPa Port amont × 2, Port aval × 2 USB Specification Revision 2.0 500 mA max./1 port Principaux réglages par défaut Color Mode Taille Overdrive Espace couleur Niveau réglages Super blanc Réduction du bruit Veille Auto EcoView Langue Position du menu Sélection entrée Sélection de l'USB Signal Format 50 Chapitre 8 Référence DVI / HDMI(Signal PC) / DisplayPort HDMI(video: signal HD) HDMI(video: signal SD) DVI DisplayPort / HDMI DVI HDMI Custom Plein Elargi Auto On Auto Off Auto Off Off On Off English Centre Manuel USB-1 Dual Link Video Dimensions externes Unité : mm 106 279 30°~ 604 381 215 174.5 15.5 402 576.5 (37.6) 58 704 ~ 90 256.5 273 100 273 156.6 100 145.4 (23.5) 313 296 383.5 646 599 31 (26.4) (23.5) 344° 7.5 58.5 92 25 414 616 45.5 255 281.5 ●●Accessoires Kit de nettoyage EIZO « ScreenCleaner » Pour obtenir les toutes dernières informations relatives aux accessoires, consultez notre site Web. http://www.eizoglobal.com Chapitre 8 Référence 51 Chapitre 9 Glossaire Adobe RGB Il s’agit de la définition de l’espace couleur fonctionnel RGB proposé par Adobe Systems en 1998. La gamme de reproduction des couleurs (palette de couleurs) est plus étendue que le sRGB et s’adapte parfaitement à des domaines tels que l’impression, etc. DisplayPort DVI est une norme d’interface numérique. L’interface DVI permet la transmission directe des données numériques du PC sans perte.Ceci inclut le système de transmission TMDS et les connecteurs DVI. Il existe deux types de connecteurs DVI. Le premier est le connecteur DVI-D réservé à l’entrée de signaux numériques. L’autre est le connecteur DVI-I qui accepte des signaux numériques et analogiques. DVI (Digital Visual Interface) DVI est une norme d’interface numérique. L’interface DVI permet la transmission directe des données numériques du PC sans perte. Ceci inclut le système de transmission TMDS et les connecteurs DVI. Il existe deux types de connecteurs DVI. Le premier est le connecteur DVI-D réservé à l’entrée de signaux numériques. L’autre est le connecteur DVI-I qui accepte des signaux numériques et analogiques. DVI DMPM (DVI Digital Monitor Power Management) DVI DMPM est une fonction d’économie d’énergie adaptée à l’interface numérique. Les états « moniteur allumé » (mode de fonctionnement normal) et « actif éteint » (mode économie d’énergie) sont indispensables pour le mode d’alimentation DVI DMPM du moniteur. Espace couleur Il existe les modes YUV, RGB, etc. YUV exprime la couleur au moyen de la luminance (Y), la différence de couleur de bleu (U) et la différence de couleur de rouge (V). Le RGB fonctionne en utilisant une palette des trois couleurs rouge (R), vert (G) et bleu (B). Gain Cette fonction est utilisée pour régler chaque paramètre de couleur pour le rouge, le vert et le bleu. Un moniteur LCD peut afficher des couleurs en faisant passer la lumière par le filtre coloré du panneau. Le rouge, le vert et le bleu sont les trois couleurs primaires. Toutes les couleurs affichées à l’écran sont une combinaison de ces trois couleurs. Le ton peut être modifié en réglant l’intensité de lumière (volume) traversant le filtre de chaque couleur. Gamma Généralement, la luminosité du moniteur varie de façon non linéaire selon le niveau du signal d’entrée ; c’est ce qu’on appelle la « caractéristique Gamma ». Une valeur gamma faible génère une image peu contrastée alors qu’une valeur gamma élevée augmente le contraste de l’image. 52 Chapitre 9 Glossaire HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) Il s’agit d’un système de codage des signaux numériques, qui a été développé afin de protéger les contenus numériques (vidéo, musique, etc.) contre la copie. La technologie HDCP permet de sécuriser la transmission des contenus numériques en codant côté sortie le contenu envoyé via le connecteur DVI ou HDMI et en le décodant ensuite côté entrée. Aucun contenu numérique ne peut être reproduit si les équipements côtés sortie et entrée ne sont pas compatibles HDCP. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI est une norme d’interface numérique, développée pour les appareils électriques ou les périphériques audio-vidéo (AV). Cette norme est publiée sur la base de la norme DVI qui est l’une des spécifications d’interface pour le raccordement entre un ordinateur et un moniteur. L’image projetée, le son et le signal de contrôle sans compression peuvent être envoyés/reçus à l’aide d’un câble. Overdrive Cette technologie améliore la vitesse de réponse en augmentant la différence potentielle lors du mouvement de pixels à cristaux liquides. Elle est utilisée pour les écrans de télévisions à cristaux liquides et autres dispositifs similaires. Améliorant le temps de réponse des graduations intermédiaires souvent présentes dans les images animées, elle permet un affichage net en trois dimensions avec peu d’images rémanente. Résolution Le panneau LCD est constitué d’un grand nombre de pixels d’une taille spécifiée qui s’allument pour former l’image affichée à l’écran. Le moniteur est constitué de 2560 pixels horizontaux et de 1440 pixels verticaux. A une résolution de 2560 × 1440, tous les pixels sont affichés en plein écran (1:1). sRGB (Norme RGB) Norme internationale pour la reproduction couleur et l’espace couleur sur des dispositifs périphériques (tels que moniteurs, imprimantes, appareils photos numériques, scanners). C’est une forme simple d’harmonisation des couleurs sur Internet, qui permet d’afficher les couleurs en utilisant des tons proches de ceux des dispositifs de transmission et de réception. Température La température de couleur est une méthode de mesure de la tonalité du blanc, indiquée généralement en degrés Kelvin. L’écran devient rougeâtre à basse température et bleuâtre à température élevée, comme la température de la flamme. 5000 K : blanc légèrement rougeâtre 6500 K : blanc appelé couleur en lumière naturelle 9300 K : blanc légèrement bleuté Chapitre 9 Glossaire 53 Annexe Marque commerciale Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Le logo DisplayPort Compliance et VESA sont des marques déposées de Video Electronics Standards Association. Acrobat, Adobe, Adobe AIR et Photoshop sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated aux EtatsUnis et dans d’autres pays. AMD Athlon et AMD Opteron sont des marques commerciales de Advanced Micro Devices, Inc. Apple, ColorSync, eMac, iBook, iMac, iPad, Mac, MacBook, Macintosh, Mac OS, PowerBook et QuickTime sont des marques déposées de Apple Inc. ColorMunki, Eye-One et X-Rite sont des marques déposées ou des marques commerciales de X-Rite Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. ColorVision et ColorVision Spyder2 sont des marques déposées de DataColor Holding AG aux États-Unis. Spyder3 et Spyder4 sont des marques commerciales de DataColor Holding AG. ENERGY STAR est une marque déposée de l’Agence américaine de Protection de l’Environnement aux Etats-Unis et dans d’autres pays. GRACoL et IDEAlliance sont des marques déposées de International Digital Enterprise Alliance. NEC est une marque déposée de NEC Corporation. PC-9801 et PC-9821 sont des marques commerciales de NEC Corporation. NextWindow est une marque déposée de NextWindow Ltd. Intel, Intel Core, Pentium et Thunderbolt sont des marques déposées d’Intel Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. PowerPC est une marque déposée de International Business Machines Corporation. PlayStation est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. PSP et PS3 sont des marques commerciales de Sony Computer Entertainment Inc. RealPlayer est une marque déposée de RealNetworks, Inc. TouchWare est une marque commerciale de 3M Touch Systems, Inc. Windows, Windows Media, Windows Vista, SQL Server et Xbox 360 sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. YouTube est une marque déposée de Google Inc. Firefox est une marque déposée de la fondation Mozilla. Kensington et MicroSaver sont des marques déposées d’ACCO Brands Corporation. EIZO, le logo EIZO, ColorEdge, DuraVision, FlexScan, FORIS, RadiCS, RadiForce, RadiNET, Raptor et ScreenManager sont des marques déposées de EIZO Corporation au Japon et dans d’autres pays. ColorNavigator, EcoView NET, EIZO EasyPIX, EIZO ScreenSlicer, i • Sound, Screen Administrator et UniColor Pro sont des marques commerciales de EIZO Corporation. Tous les autres noms de sociétés et de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. 54 Annexe Licence / Droit d’auteur Une police bitmap round gothic gras utilisée pour les caractères affichés au dessus de ce produit est conçue par Ricoh. Annexe 55 FCC Declaration of Conformity For U.S.A. , Canada, etc. (rated 100-120 Vac) Only FCC Declaration of Conformity We, the Responsible Party EIZOInc. 5710WarlandDrive,Cypress,CA90630 Phone:(562)431-5011 declare that the product Tradename:EIZO Model:ColorEdgeCX271 is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. ThisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththelimitsforaClassBdigitaldevice,pursuant toPart15oftheFCCRules.Theselimitsaredesignedtoprovidereasonableprotectionagainst harmfulinterferenceinaresidentialinstallation.Thisequipmentgenerates,uses,andcanradiateradio frequencyenergyand,ifnotinstalledandusedinaccordancewiththeinstructions,maycauseharmful interferencetoradiocommunications.However,thereisnoguaranteethatinterferencewillnotoccurin aparticularinstallation.Ifthisequipmentdoescauseharmfulinterferencetoradioortelevisionreception, whichcanbedeterminedbyturningtheequipmentoffandon,theuserisencouragedtotrytocorrectthe interferencebyoneormoreofthefollowingmeasures. * Reorientorrelocatethereceivingantenna. * Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver. * Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhichthereceiverisconnected. * Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp. Changesormodificationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidthe user’sauthoritytooperatetheequipment. Note UsetheattachedspecifiedcablebeloworEIZOsignalcablewiththismonitorsoastokeepinterference withinthelimitsofaClassBdigitaldevice. - ACCord - ShieldedSignalCable(Enclosed) Canadian Notice ThisClassBdigitalapparatuscomplieswithCanadianICES-003. CetappareilnumériquedeleclasseBestcomformeàlanormeNMB-003duCanada. 56 Annexe Hinweise zur Auswahl des richtigen Schwenkarms für Ihren Monitor Dieser Monitor ist für Bildschirmarbeitsplätze vorgesehen. Wenn nicht der zum Standardzubehör gehörige Schwenkarm verwendet wird, muss statt dessen ein geeigneter anderer Schwenkarm installiert werden. Bei der Auswahl des Schwenkarms sind die nachstehenden Hinweise zu berücksichtigen: Der Standfuß muß den nachfolgenden Anforderungen entsprechen: a) Der Standfuß muß eine ausreichende mechanische Stabilität zur Aufnahme des Gewichtes vom Bildschirmgerät und des spezifizierten Zubehörs besitzen. Das Gewicht des Bildschirmgerätes und des Zubehörs sind in der zugehörenden Bedienungsanleitung angegeben. b)Die Befestigung des Standfusses muß derart erfolgen, daß die oberste Zeile der Bildschirmanzeige nicht höher als die Augenhöhe eines Benutzers in sitzender Position ist. c) Im Fall eines stehenden Benutzers muß die Befestigung des Bildschirmgerätes derart erfolgen, daß die Höhe der Bildschirmmitte über dem Boden zwischen 135 – 150 cm beträgt. d)Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Neigung des Bildschirmgerätes besitzen (max. vorwärts: 5°, min. nach hinten ≥ 5°). e) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Drehung des Bildschirmgerätes besitzen (max. ±180°). Der maximale Kraftaufwand dafür muß weniger als 100 N betragen. f) Der Standfuß muß in der Stellung verharren, in die er manuell bewegt wurde. g)Der Glanzgrad des Standfusses muß weniger als 20 Glanzeinheiten betragen (seidenmatt). h)Der Standfuß mit Bildschirmgerät muß bei einer Neigung von bis zu 10° aus der normalen aufrechten Position kippsicher sein. Hinweis zur Ergonomie : Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach EK1-ITB2000 mit dem Videosignal, 2560 × 1440, Digital Eingang und mindestens 60,0 Hz Bildwiederholfrequenz, non interlaced. Weiterhin wird aus ergonomischen Gründen empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast.) „Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779“ Annexe 57 GARANTIE LIMITÉE LIMITED WARRANTY EIZOCorporation(hereinafterreferredtoas“EIZO”)anddistributorsauthorizedbyEIZO(hereinafterreferredtoasthe “Distributors”)warrant,subjecttoandinaccordancewiththetermsofthislimitedwarranty(hereinafterreferredtoasthe “Warranty”),totheoriginalpurchaser(hereinafterreferredtoasthe“Original Purchaser”)whopurchasedtheproduct specifiedinthisdocument(hereinafterreferredtoasthe“Product”)fromEIZOorDistributors,thatEIZOandDistributors shall,attheirsolediscretion,eitherrepairorreplacetheProductatnochargeiftheOriginalPurchaserbecomesaware withintheWarrantyPeriod(definedbelow)thattheProductmalfunctionsorisdamagedinthecourseofnormaluseof theProductinaccordancewiththedescriptionintheinstructionmanualattachedtotheProduct(hereinafterreferredto asthe“User’s Manual”). The period of this Warranty is limited to (i) five (5) years from the date of purchase of the Product; or, limited to the expiration of (ii) 30,000 hours of its use of the Product(hereinafterreferredtoasthe“Warranty Period”).EIZOand DistributorsshallbearnoliabilityorobligationwithregardtotheProductinrelationtotheOriginalPurchaseroranythird partiesotherthanasprovidedunderthisWarranty. EIZOandDistributorswillceasetoholdorstoreanyparts(excludingdesignparts)oftheProductuponexpirationof seven(7)yearsaftertheproductionofsuchpartsisdiscontinued.Inrepairingthemonitor,EIZOandDistributorswilluse renewalpartswhichcomplywithourQCstandards.Iftheunitcannotberepairedduetoitsconditionorthestockoutof arelevantpart,EIZOandDistributorsmayofferthereplacementbyaproductwithequivalentperformanceinsteadof repairingit. TheWarrantyisvalidonlyinthecountriesorterritorieswheretheDistributorsarelocated.TheWarrantydoesnotrestrict anylegalrightsoftheOriginalPurchaser. NotwithstandinganyotherprovisionofthisWarranty,EIZOandDistributorsshallhavenoobligationunderthisWarranty whatsoeverinanyofthecasesassetforthbelow: (a) AnydefectoftheProductcausedbyfreightdamage,modification,alteration,abuse,misuse,accident,incorrect installation,disaster,faultymaintenanceand/orimproperrepairbythirdpartyotherthanEIZOandDistributors; (b) AnyincompatibilityoftheProductduetopossibletechnicalinnovationsand/orregulations; (c) Anydeteriorationofthesensor; (d) AnydeteriorationofdisplayperformancecausedbythedeteriorationofexpendablepartssuchastheLCDpanel and/orbacklight,etc.(e.g.changesinbrightness,changesinbrightnessuniformity,changesincolor,changesin coloruniformity,defectsinpixelsincludingburntpixels,etc.); (e) AnydefectoftheProductcausedbyexternalequipment; (f) AnydefectoftheProductonwhichtheoriginalserialnumberhasbeenalteredorremoved; (g) Anynormaldeteriorationoftheproduct,particularlythatofconsumables,accessories,and/orattachments(e.g. buttons,rotatingparts,cables,User’sManual,etc.);and (h) Anydeformation,discoloration,and/orwarpoftheexterioroftheproductincludingthatofthesurfaceoftheLCD panel. To obtain service under the Warranty, the Original Purchaser must deliver the Product, freight prepaid, in its original packageorotheradequatepackageaffordinganequaldegreeofprotection,assumingtheriskofdamageand/orloss intransit,tothelocalDistributor.TheOriginalPurchasermustpresentproofofpurchaseoftheProductandthedateof suchpurchasewhenrequestingservicesundertheWarranty. TheWarrantyPeriodforanyreplacedand/orrepairedproductunderthisWarrantyshallexpireattheendoftheoriginal WarrantyPeriod. EIZO OR DISTRIBUTORSARE NOT RESPONSIBLE FORANY DAMAGE TO, OR LOSS OF, DATA OR OTHER INFORMATIONSTOREDINANYMEDIAORANYPARTOFANYPRODUCTRETURNEDTOEIZOORDISTRIBUTORS FORREPAIR. EIZOAND DISTRIBUTORS MAKE NO FURTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, WITH RESPECTTO THE PRODUCTAND ITS QUALITY, PERFORMANCE, MERCHANTABILITY OR FITNESS FORANY PARTICULAR USE. IN NO EVENT SHALL EIZO OR DISTRIBUTORS BE LIABLE FORANY INCIDENTAL, INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR OTHER DAMAGE WHATSOEVER (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSSOFPROFIT,BUSINESSINTERRUPTION,LOSSOFBUSINESSINFORMATION,ORANYOTHERPECUNIARY LOSS)ARISINGOUTOFTHEUSEORINABILITYTOUSETHEPRODUCTORINANYCONNECTIONWITHTHE PRODUCT,WHETHERBASEDONCONTRACT,TORT,NEGLIGENCE,STRICTLIABILITYOROTHERWISE,EVEN IFEIZOORDISTRIBUTORSHAVEBEENADVISEDOFTHEPOSSIBILITYOFSUCHDAMAGES.THISEXCLUSION ALSO INCLUDESANY LIABILITY WHICH MAYARISE OUT OFTHIRD PARTY CLAIMSAGAINSTTHE ORIGINAL PURCHASER. THE ESSENCE OF THIS PROVISION IS TO LIMIT THE POTENTIAL LIABILITY OF EIZOAND DISTRIBUTORSARISINGOUTOFTHISLIMITEDWARRANTYAND/ORSALES. 58 Annexe BEGRENZTE GARANTIE EIZO Corporation (im Weiteren als „EIZO“ bezeichnet) und die Vertragsimporteure von EIZO (im Weiteren als „Vertrieb(e)“bezeichnet)garantierendemursprünglichenKäufer(imWeiterenals„Erstkäufer“bezeichnet),derdasin diesemDokumentvorgegebeneProdukt(imWeiterenals„Produkt“bezeichnet)vonEIZOodereinemVertrieberworben hat,gemäßdenBedingungendieserbeschränktenGarantie(imWeiterenals„Garantie“bezeichnet),dassEIZOund derVertriebnacheigenemErmessendasProduktentwederkostenlosreparierenoderaustauschen,fallsderErstkäufer innerhalb der Garantiefrist (weiter unten festgelegt) eine Fehlfunktion bzw. Beschädigung des Produkts feststellt, die während des normalen Gebrauchs des Produkts gemäß denAnweisungen des zum Lieferumfang des Produkts gehörendenBenutzerhandbuchs(imWeiterenals„Benutzerhandbuch“bezeichnet)aufgetretenist. Die Dauer der Garantieleistung beträgt (i) fünf (5) Jahre ab dem Erstverkaufsdatum des Produkts oder (ii) 30.000 BetriebsstundendesProdukts(imWeiterenals„Garantiefrist“bezeichnet).EIZOunddieVertriebeübernehmenüber denRahmendieserGarantiehinaushinsichtlichdesProduktskeinerleiHaftungoderVerpflichtungdemErstkäuferoder Drittengegenüber. NachAblaufvonsieben(7)JahrennachEndederProduktionsolcherTeilewerdenEIZOundVertriebshändlerkeine Teile(mitAusnahmevonKonstruktionsteilen)mehrvorhaltenundlagern.EIZOundseineVertriebspartnerverpflichten sich,beieineretwaigenReparaturdesMonitorsausschließlichProduktegemäßdenEIZO-Qualitätssicherungsstandards zuverwenden.WenndasGerätaufgrundseinesZustandsodereinesFehlbestandsbeieinementsprechendenTeilnicht repariert werden kann, können EIZO und Vertriebshändler statt der Reparatur des Geräts denAustausch gegen ein ProduktmitgleichwertigerLeistunganbieten. Diese Garantie gilt nur in Ländern oder Gebieten, in denen sich Vertriebe befinden. Die gesetzlichen GewährleistungsrechtedesErstkäufersgegenüberdemVerkäuferwerdendurchdieseGarantienichtberührt. EIZOunddieVertriebebesitzenimRahmendieserGarantiekeinerleiVerpflichtungindenfolgendenFällen: (a) Produktdefekte, die auf Frachtschäden, Modifikation, Nachgestaltung, Missbrauch, Fehlbedienung, Unfälle, unsachgemäßeInstallation,Naturkatastrophen,fehlerhafteWartungund/oderunsachgemäßeReparaturdurcheine andereParteialsEIZOunddieVertriebezurückzuführensind. (b) Eine Inkompatibilität des Produkts aufgrund von technischen Neuerungen und/oder neuen Bestimmungen, die nachdemKaufinKrafttreten. (c) JeglicheVerschlechterungdesSensors. (d) Jegliche Verschlechterung der Bildschirmleistung, die durch Verschleißteile wie das LCD-Panel und/oder die Hintergrundbeleuchtungusw.hervorgerufenwerden(z.B.VeränderungenvonHelligkeitoderHelligkeitsverteilung, VeränderungenvonFarbeoderFarbverteilung,PixeldefekteeinschließlichvondurchgebranntenPixelnusw.). (e) Produktdefekte,diedurchexterneGeräteverursachtwerden. (f) JeglicherDefekteinesProdukts,dessenursprünglicheSeriennummergeändertoderentferntwurde. (g) NormaleAbnutzung des Produkts, insbesondere von Verbrauchsteilen, Zubehörteilen und/oder Beilagen (z.B. Tasten,drehbareTeile,Kabel,Benutzerhandbuchusw.);sowie (h) Verformungen,Verfärbungenund/oderVerziehungenamProduktäußeren,einschließlichderOberflächedesLCDPanels. Bei Inanspruchnahme der Garantieleistung ist der Erstkäufer verpflichtet, das Produkt auf eigene Kosten und in der Originalverpackung bzw. einer anderen geeigneten Verpackung, die einen gleichwertigen Schutz gegen Transportschädenbietet,andenörtlichenVertriebzuübersenden,wobeiderErstkäuferdasTransportrisikogegenüber Schädenund/oderVerlustträgt.ZumZeitpunktderInanspruchnahmederGarantieleistungmussderErstkäufereinen Verkaufsbelegvorweisen,aufdemdasKaufdatumangegebenist. DieGarantiefristfüreinimRahmendieserGarantieausgetauschtesund/oderrepariertesProdukterlischtnachAblauf derursprünglichenGarantiefrist. EIZOODERDIEEIZO-VERTRAGSIMPORTEUREHAFTENNICHTFÜRZERSTÖRTEDATENBESTÄNDEODERDIE KOSTEN DER WIEDERBESCHAFFUNG DIESER DATENBESTÄNDEAUF JEGLICHEN DATENTRÄGERN ODER TEILENDESPRODUKTS,DIEIMRAHMENDERGARANTIEBEIEIZOODERDENEIZO-VERTRAGSIMPORTEUREN ZURREPARATUREINGEREICHTWURDEN. EIZO UND DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE GEBEN WEDER EXPLIZITE NOCH IMPLIZITE GARANTIEN IN BEZUGAUF DIESES PRODUKT UND SEINE QUALITÄT, LEISTUNG, VERKÄUFLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.AUF KEINEN FALL SIND EIZO ODER DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE VERANTWORTLICH FÜR JEGLICHE ZUFÄLLIGE, INDIREKTE, SPEZIELLE, FOLGE- ODERANDERE SCHÄDEN JEGLICHERART (EINSCHLIESSLICH OHNE JEDE BEGRENZUNG SCHÄDEN BEZÜGLICH PROFITVERLUST, GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG, VERLUST VON GESCHÄFTSINFORMATION ODER JEGLICHEANDEREN FINANZIELLEN EINBUSSEN), DIE DURCH DIE VERWENDUNG DES PRODUKTES ODER DIE UNFÄHIGKEIT ZUR VERWENDUNG DES PRODUKTES ODER IN JEGLICHER BEZIEHUNG MIT DEM PRODUKT, SEI ES BASIERENDAUFVERTRAG,SCHADENSERSATZ,NACHLAESSIGKEIT,STRIKTEHAFTPFLICHTODERANDEREN FORDERUNGEN ENTSTEHEN,AUCH WENN EIZO UND DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE IM VORAUS ÜBER DIEMÖGLICHKEITSOLCHERSCHÄDENINFORMIERTWURDEN.DIESERAUSSCHLUSSENTHÄLTAUCHJEDE HAFTPFLICHT, DIEAUS FORDERUNGEN DRITTER GEGEN DEN ERSTKÄUFER ENTSTEHEN KANN. ZWECK DIESERKLAUSELISTES,DIEHAFTUNGVONEIZOUNDDENVERTRIEBENGEGENÜBERFORDERUNGENZU BEGRENZEN,DIEAUSDIESERBESCHRÄNKTENGARANTIEUND/ODERDEMVERKAUFENTSTEHENKÖNNEN. Annexe 59 GARANTIE LIMITÉE EIZO Corporation (ci-après dénommé « EIZO ») et les distributeurs autorisés par EIZO (ci-après dénommés « Distributeurs »), sous réserve et conformément aux termes de cette garantie limitée (ci-après dénommée « Garantie »), garantissent à l’acheteur initial (ci-après dénommé « Acheteur initial ») du produit spécifié dans la présente (ci-après dénommé « Produit ») acheté auprès d’EIZO ou de Distributeurs agréés EIZO, que EIZO et ses DistributeursaurontpouroptionderéparerouremplacergratuitementleProduitsil’Acheteurinitialconstate,pendantla Périodedegarantie(définieci-dessous),qu’ilyaundysfonctionnementouqueleProduitasubiundommagedansle cadred’uneutilisationnormaleduProduitconformémentàladescriptiondumoded’emploiquiaccompagneleProduit (ci-aprèsdénommé«Manuel d’utilisation »). La période de cette Garantie est limitée à (i) cinq (5) ans à partir de la date d’achat du Produit ; ou, limitée jusqu’à l’expirationde(ii)30000heuresd’utilisationduProduit(ci-aprèsdénommée« Période de Garantie»).EIZOetses DistributeursdéclinenttouteresponsabilitéouobligationconcernantceProduitfaceàl’Acheteurinitialouàtouteautre personneàl’exceptiondecellesstipuléesdanslaprésenteGarantie. EIZOetsesDistributeurscesserontdeconserveroudestockerdespièces(àl'exceptiondespiècesdeconception)du Produitàl'expirationd'unepériodedesept(7)ansaprèsl'arrêtdelaproductiondecespièces.Pourréparerlemoniteur, EIZOetsesdistributeursutiliserontdespiècesderechangeconformesànosnormesdecontrôlequalité.Sil'uniténe peutpasêtreréparéeenraisondesonétatoudelarupturedestockd'unepièceadéquate,EIZOetsesDistributeurs peuventproposerleremplacementparunproduitauxperformanceséquivalentesaulieudeleréparer. LaGarantieestvalableuniquementdanslespaysoulesterritoiresoùsetrouventlesDistributeurs.LaGarantienelimite aucundesdroitsreconnusparlaloiàl’Acheteurinitial. NonobstanttouteautreclausedecetteGarantie,EIZOetsesDistributeursn’aurontd’obligationdanslecadredecette Garantiepouraucundescasénumérésci-dessous: (a) ToutdéfautduProduitrésultantdedommagesoccasionnéslorsdutransport,d’unemodification,d’unealtération, d’unabus,d’unemauvaiseutilisation,d’unaccident,d’uneinstallationincorrecte,d’undésastre,d’unentretienet/ oud’uneréparationincorrectseffectuésparunepersonneautrequeEIZOousesDistributeurs; (b) TouteincompatibilitéduProduitrésultantd’améliorationstechniqueset/ouréglementationspossibles; (c) Toutedétériorationducapteur; (d) Toute détérioration des performances d’affichage causée par la détérioration des éléments consommables tels quelepanneauLCDet/oulerétroéclairage,etc.(parexempledeschangementsdeluminosité,deschangements del’uniformitédelaluminosité,desmodificationsdecouleur,deschangementsdel’uniformitédescouleurs,des défectuositésdepixelsycomprisdespixelsbrûlés,etc.); (e) ToutdéfautduProduitcauséparunappareilexterne; (f) Toutdéfautd’unProduitsurlequellenumérodesérieoriginalaétéaltéréousupprimé; (g) Toute détérioration normale du Produit, particulièrement celle des consommables, des accessoires et/ou des piècesreliéesauProduit(touches,élémentspivotants,câbles,Manueld’utilisationetc.),et (h) Toute déformation, décoloration, et/ou gondolage de l’extérieur du Produit, y compris celle de la surface du panneauLCD. Pourbénéficierd’unservicedanslecadredecetteGarantie,l’AcheteurinitialdoitrenvoyerleProduitportpayé,dans sonemballaged’origineoutoutautreemballageappropriéoffrantundegrédeprotectionéquivalent,auDistributeurlocal, etassumeralaresponsabilitédesdommageset/oupertepossibleslorsdutransport.L’Acheteurinitialdoitprésenterune preuved’achatduProduitcomprenantsadated’achatpourbénéficierdeceservicedanslecadredelaGarantie. LaPériodedegarantiepourtoutProduitremplacéet/ouréparédanslecadredecetteGarantieexpireraàlafindela Périodedegarantieinitiale. EIZOOUSESDISTRIBUTEURSNESAURAIENTÊTRETENUSRESPONSABLESDESDOMMAGESOUPERTESDE DONNÉESOUD’AUTRESINFORMATIONSSTOCKÉESDANSUNMÉDIAQUELCONQUEOUUNEAUTREPARTIE DUPRODUITRENVOYÉÀEIZOOUAUXDISTRIBUTEURSPOURRÉPARATION. AUCUNEAUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU TACITE, N’EST OFFERTE PAR EIZO ET SES DISTRIBUTEURS CONCERNANT LE PRODUIT ET SES QUALITÉS, PERFORMANCES, QUALITÉ MARCHANDE OUADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. ENAUCUN CAS, EIZO OU SES DISTRIBUTEURS NE SERONT RESPONSABLES DES DOMMAGES FORTUITS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, INDUITS, OU DE TOUTAUTRE DOMMAGE QUEL QU’IL SOIT (Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES DOMMAGES RÉSULTANT D’UNE PERTE DE PROFIT, D’UNE INTERRUPTION D’ACTIVITÉS, D’UNE PERTE DE DONNÉES COMMERCIALES, OU DETOUTAUTRE MANQUE À GAGNER) RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT OUAYANT UN RAPPORTQUELCONQUEAVECLEPRODUIT,QUECESOITSURLABASED’UNCONTRAT,D’UNTORT,D’UNE NÉGLIGENCE,D’UNERESPONSABILITÉSTRICTEOUAUTRE,MÊMESIEIZOOUSESDISTRIBUTEURSONTÉTÉ AVERTISDELAPOSSIBILITÉDETELSDOMMAGES.CETTELIMITATIONINCLUTAUSSITOUTERESPONSABILITÉ QUI POURRAIT ÊTRE SOULEVÉE LORS DES RÉCLAMATIONS D’UN TIERS CONTRE L’ACHETEUR INITIAL. L’ESSENCE DE CETTE CLAUSE EST DE LIMITER LA RESPONSABILITÉ POTENTIELLE DE EIZO ET DE SES DISTRIBUTEURSRÉSULTANTDECETTEGARANTIELIMITÉEET/OUDESVENTES. 60 Annexe GARANTÍA LIMITADA EIZO Corporation (en lo sucesivo “EIZO”) y sus distribuidores autorizados (en lo sucesivo los “Distribuidores”), conarregloydeconformidadconlostérminosdeestagarantíalimitada(enlosucesivola“Garantía”),garantizanal compradororiginal(enlosucesivoel“Comprador original”)quecompróelproductoespecificadoenestedocumento(en losucesivoel“Producto”)aEIZOoasusDistribuidores,queEIZOysusDistribuidores,asupropiocriterio,repararán osustituiránelProductodeformagratuitasielCompradororiginaldetectadentrodelperiododelaGarantía(indicado posteriormente)queelProductonofuncionacorrectamenteoquesehaaveriadoduranteelusonormaldelmismode acuerdoconlasindicacionesdelmanualdeinstruccionessuministradoconelProducto(enlosucesivoel“Manual del usuario”). ElperíododevalidezdeestaGarantíaestálimitadoa(i)cinco(5)añosapartirdelafechadecompradelProductoo(ii) a30.000horasdeusodelProducto(enadelantedesignadocomoel“Periodo de Garantía”).EIZOysusDistribuidores notendránningunaresponsabilidadniobligaciónconrespectoalProductoparaconelCompradororiginalniparacon tercerosquenoseanlasestipuladasenlapresenteGarantía. EIZOysusdistribuidoresdejarándeteneroalmacenarcualquierpiezadelproducto(exceptopiezasdeldiseño)unavez expiradoelperiododesiete(7)añosdespuésdequehayandejadodefabricarsetalespiezas.Paralareparacióndel monitor,EIZOylosdistribuidoresutilizaránrepuestosquecumplanconnuestrosestándaresdecontroldecalidad.Sino sepuederepararlaunidaddebidoasuestadoosisehanagotadolasexistenciasdeunapiezaimportante,EIZOysus distribuidorespodríanofrecerlesustituirloporunproductoconrendimientoequivalenteenlugarderepararlo. LaGarantíaesválidasóloenlospaísesyterritoriosdondeestánubicadoslosDistribuidores.LaGarantíanorestringe ningúnderecholegaldelCompradororiginal. A pesar de las estipulaciones de esta Garantía, EIZO y sus Distribuidores no tendrán obligación alguna bajo esta Garantíaenningunodeloscasosexpuestosacontinuación: (a) CualquierdefectodelProductocausadopordañoseneltransporte,modificación,alteración,abuso,usoincorrecto, accidente, instalación incorrecta, desastre, mantenimiento incorrecto y/o reparación indebida realizada por un terceroquenoseaEIZOosusDistribuidores. (b) CualquierincompatibilidaddelProductodebidaaposiblesinnovacionestécnicasy/oreglamentaciones. (c) Cualquierdeteriorodelsensor. (d) Cualquierdeterioroenelrendimientodelavisualizacióncausadoporfallosenlaspiezasconsumiblescomoel panelLCDy/ola"Backlight",etc.(p.ej.cambiosdebrillo,cambiosdeuniformidaddelbrillo,cambiosdecolor, cambiosdeuniformidaddelcolor,defectosdepíxeles,incluyendopíxelesmuertos,etc.). (e) CualquierdefectodelProductocausadoporunequipoexterno. (f) CualquierdefectodelProductoenelquehayasidoalteradooborradoelnúmerodeserieoriginal. (g) CualquierdeterioronormaldelProducto,yenparticulardelaspiezasconsumibles,accesoriosydemás(p.ej. botones,piezasgiratorias,cables,Manualdelusuario,etc.). (h) Cualquierdeformación,decoloracióny/oalabeodelexteriordelProductoincluidalasuperficiedelpanelLCD. Para obtener servicio en los términos de esta Garantía, el Producto deberá ser enviado por el Comprador original, asuDistribuidorlocal,coneltransportepreviamentepagado,enelembalajeoriginaluotroembalajeadecuadoque ofrezcaelmismogradodeprotección,asumiendoelriesgodedañosy/opérdidadelProductoduranteeltransporte.El CompradororiginaldeberápresentaruncomprobantedecompradelProductoenelquesereflejelafechadecompra delmismocuandolosoliciteelserviciodeGarantía. ElPeriododegarantíaparacualquierProductoreemplazadoy/oreparadoenlostérminosdeestaGarantíaexpiraráal vencerelPeriododegarantíaoriginal. EIZO O LOS DISTRIBUIDORESAUTORIZADOS DE EIZO NO SE RESPONSABILIZAN DE NINGÚN DAÑO O PÉRDIDAQUEPUEDANSUFRIRLOSDATOSUOTRAINFORMACIÓNALMACENADAENCUALQUIERMEDIOO CUALQUIERPARTEDECUALQUIERPRODUCTODEVUELTOAEIZOOALOSDISTRIBUIDORESDEEIZOPARA SUREPARACIÓN. EIZOY LOS DISTRIBUIDORESAUTORIZADOS DE EIZO NO OFRECEN NINGUNA OTRA GARANTÍA, IMPLÍCITA NI EXPLÍCITA, CON RESPECTOAL PRODUCTO YA SU CALIDAD, RENDIMIENTO, COMERCIABILIDAD E IDONEIDADPARACUALQUIERUSOENPARTICULAR.ENNINGÚNCASOSERÁNEIZOOLOSDISTRIBUIDORES AUTORIZADOSDEEIZORESPONSABLESDENINGÚNDAÑOEMERGENTE,INDIRECTO,ESPECIAL,INHERENTE O CUALQUIERA QUE SEA (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, INTERRUPCIÓN DE LAACTIVIDAD COMERCIAL, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN COMERCIAL O CUALQUIER OTRA PÉRDIDA PECUNIARIA)QUESEDERIVEDELUSOOIMPOSIBILIDADDEUSODELPRODUCTOOENRELACIÓNCONEL PRODUCTO,YA SEA BASADO EN CONTRATO, PORAGRAVIO, NEGLIGENCIA, ESTRICTA RESPONSABILIDAD O CUALQUIERA QUE SEA,AUN CUANDO SE HAYAADVERTIDOA EIZO OA LOS DISTRIBUIDORES DE EIZO DELAPOSIBILIDADDETALESDAÑOS.ESTAEXCLUSIÓNTAMBIÉNABARCACUALQUIERRESPONSABILIDAD QUE PUEDA DERIVARSE DE RECLAMACIONES HECHAS POR UN TERCERO CONTRA EL COMPRADOR ORIGINAL.LAESENCIADEESTAESTIPULACIÓNESLIMITARLARESPONSABILIDADPOTENCIALDEEIZOYLOS DISTRIBUIDORESQUEPUDIERADERIVARSEDEESTAGARANTÍALIMITADAY/OVENTAS. Annexe 61 GARANZIA LIMITATA EIZOCorporation(acuisifaràriferimentodaquiinpoicon“EIZO”)ediDistributoriautorizzatidaEIZO(acuisifarà riferimento da qui in poi con “Distributori”) garantiscono, secondo i termini di questa garanzia limitata (a cui si farà riferimentodaquiinpoicon“Garanzia”)all’acquirenteoriginale(acuisifaràriferimentodaquiinpoicon“Acquirente originale”) che ha acquistato il prodotto specificato in questo documento (a cui si farà riferimento da qui in poi con “Prodotto”)daEIZOodaisuoiDistributori,cheEIZOeidistributori,alorodiscrezione,riparerannoosostituirannoil Prodottosenzaaddebitosel’Acquirenteoriginaletrova,entroilperiododellaGaranzia(definitosotto),cheilProdotto malfunzionaesièdanneggiatonelcorsodelsuonormaleutilizzoosservandoleindicazionidelmanualediistruzioni allegatoalProdotto(acuisifaràriferimentodaquiinpoicon“Manuale utente”). LapresenteGaranziaèlimitataa(i)cinque(5)anniapartiredalladatad'acquistodelProdottoo(ii)alloscaderedi 30.000 ore d'utilizzo del Prodotto (a cui si farà riferimento da qui in poi con “Periodo di Garanzia”). EIZO e i suoi DistributorinonsiassumonoalcunaresponsabilitàenonhannoalcunobbligoriguardoalProdottoversol'Acquirente originaleoterzidiversidaquellirelativiaquestaGaranzia. EIZO e i distributori cesseranno lo stoccaggio dei componenti (tranne le parti relative al progetto) del prodotto dopo sette(7)annidall’interruzionedellaproduzioneditalicomponenti.Perlariparazionedelmonitor,EIZOeiDistributori utilizzerannopartidiricambioconformiainostristandarddicontrollodellaqualità.Sel’unitànonpuòessereriparataa causadellesuecondizioniodell’esaurimentoscortediuncomponenterilevante,EIZOeidistributoripotrebberooffrirela sostituzioneconunprodottoconprestazioniequivalentipiuttostoripararlo. La Garanzia è valida soltanto nei paesi dove ci sono i Distributori EIZO. La Garanzia non limita alcun diritto legale dell’Acquirenteoriginale. IndipendentementedaqualsiasialtracondizionediquestaGaranzia,EIZOeisuoiDistributorinonavrannoalcunobbligo derivantedaquestaGaranziainognunodeicasielencatidiseguito: (a) QualsiasidifettodelProdottocausatodadanniditrasporto,modifiche,alterazioni,abusi,usiimpropri,incidenti, installazioneerrata,calamità,manutenzioneerratae/oriparazioniimproprieeseguitedaterzepartichenonsiano EIZOoisuoiDistributori. (b) QualsiasiincompatibilitàdelProdottodovutaapossibiliinnovazionitecnichee/onormative. (c) Qualsiasideterioramentodelsensore. (d) Qualsiasideterioramentodelleprestazionidelloschermocausatodaldeterioramentodelleparticonsumabili,come ilpannelloLCDe/olaretroilluminazione,ecc.(peresempio:icambiamentidiluminosità,cambiamentidiuniformità della luminosità, i cambiamenti di colore, i cambiamenti di uniformità del colore, i difetti dei pixel, inclusi i pixel bruciati,ecc.). (e) QualsiasidifettodelProdottocausatodaapparecchiatureesterne. (f) QualsiasidifettodelProdottoincuiilnumerodiserieoriginalesiastatoalteratoorimosso. (g) Qualsiasi normale deterioramento del Prodotto, in particolar modo nelle sue parti di consumo, accessori, e/o attacchi(peresempio:tasti,partirotanti,cavi,Manualedell’utente,ecc.). (h) Qualsiasitipodideformazione,scolorimento,e/odiinvolucroesternodelProdottoinclusalasuperficiedelpannello LCD. Per ricevere assistenza tecnica con questa Garanzia, l’Acquirente originale deve inviare il Prodotto, con trasporto pre-pagato, nella sua confezione originale o altraconfezioneadeguatachefornisceunlivelloanalogodiprotezione, assumendosiilrischiodidannie/operditaintransito,alDistributorelocale.L’Acquirenteoriginaledevepresentarela provadiacquistochestabilisceladatadiacquistodelProdottoquandorichiedeserviziosottoGaranzia. IlPeriododigaranziaperqualsiasiProdottosostituitoe/oriparatosottoquestaGaranziascadeallafinedelPeriododi garanziaoriginale. EIZOOISUOIDISTRIBUTORINONSONORESPONSABILIPERQUALSIASIDANNOOPERDITADIDATIOALTRE INFORMAZIONI MEMORIZZATI SU QUALSIASI SUPPORTO O QUALSIASI PARTE DI QUALSIASI PRODOTTO INVIATOAEIZOOISUOIDISTRIBUTORIPERRIPARAZIONI. EIZO E I SUOI DISTRIBUTORI NON OFFRONOALCUNA GARANZIAADDIZIONALE, IMPLICITA O ESPLICITA, RIGUARDO IL PRODOTTO E LA SUA QUALITÀ, PRESTAZIONI, VENDIBILITÀ OAPPROPRIATEZZA PER QUALSIASI USO PARTICOLARE. IN NESSUN CASO EIZO O I DISTRIBUTORI EIZOAUTORIZZATI SARANNO RESPONSABILI PER QUALSIASI DANNOACCIDENTALE, INDIRETTO, SPECIALE, CONSEGUENTE O DI QUALSIASIALTRANATURA(INCLUSI,SENZALIMITI,DANNIPERPERDITADIPROFITTI,INTERRUZIONEDELLE ATTIVITÀ, PERDITA DI INFORMAZIONI D’AFFARI O QUALSIASIALTRA PERDITA PECUNIARIA) DERIVANTI DALL’USO O DALL’IMPOSSIBILITÀ DI USARE IL PRODOTTO O IN QUALSIASI RELAZIONEAL PRODOTTO, SIA SU BASE DI CONTRATTO, TORTO, NEGLIGENZA, STRETTA RESPONSABILITÀ OALTRIMENTI,ANCHE SE EIZO O I DISTRIBUTORI EIZOAUTORIZZATI SONO STATIAVVERTITI DELLA POSSIBILITÀ DITALI DANNI. QUESTAESCLUSIONEINCLUDEANCHEQUALSIASIRESPONSABILITÀCHEPOSSAINSORGEREDARECLAMI DI TERZI CONTRO L’ACQUIRENTE ORIGINALE. L’ESSENZA DI QUESTO PROVVEDIMENTO È LIMITARE LA RESPONSABILITÀPOTENZIALEDIEIZOEDEIDISTRIBUTORIDERIVANTEDAQUESTAGARANZIALIMITATAE/O DALLEVENDITE. 62 Annexe BEGRÄNSAD GARANTI EIZOCorporation(nedankallat“EIZO”)ochEIZOsauktoriseradedistributörer(nedankallade“Distributörer”)garanterar ienlighetmedvillkorenidennabegränsadegaranti(nedankallad“Garantin”)denursprungligeköparen(nedankallad den“Ursprunglige köparen”)somköptedenidokumentetspecificeradeprodukten(nedankallad“Produkten”)från EIZOellerDistributörer,attEIZOellerDistributörerenligtegetgottfinnandekostnadsfrittantingenrepareraellerbytaut dendefektaProduktenomdenUrsprungligeköpareninomGarantiperioden(definierasnedan)upptäckerattProdukten fungerarfelaktigtellerskadasundernormalanvändningavProduktenienlighetmedbeskrivningenibruksanvisningen (nedankallad“Bruksanvisning”). Giltighetsperiodenfördennagarantiärbegränsadtill(i)fem(5)årfråndatumetförProduktensinköpeller,omdetta inträffartidigare,begränsattillutlöpandetav(ii)30000timmarsanvändningavProdukten(härikallad“Garantiperioden”). EIZOochDistributörerskainteundernågravillkorhanågotannatansvaränvadsomangesidennagarantigällande ProduktenirelationtilldenUrsprungligeköparenellertredjepart. EIZOochdessleverantörerslutarlagerföradelar(utomdesigndelar)tillproduktensju(7)årefterattdelenifrågaslutar tillverkas.NätskärmenreparerasanvänderEIZOochdistributörerreservdelarsomuppfyllervårakvalitetsstandarder. OmenhetenintekanrepareraspågrundavskicketellerattendelintefinnsilagerkanEIZOochdessleverantörer erbjudasigattbytautproduktenmotenproduktmedlikvärdigprestandaiställetförattrepareraden. Garantin är endast giltig i de länder där det finns Distributörer. Garantin begränsar inte några av den Ursprunglige köparenslagstadgaderättigheter. OavsettandravillkoridennagarantiskainteEIZODistributörerundernågravillkorhanågotansvarinågotavdefall sombeskrivsnedan: (a) När någon bristfällighet hos Produkten kan härledas till att ha uppstått vid frakt, modifiering, ändring, felaktigt handhavande,olycka,felaktiginstallation,katastrof,felaktigtunderhålloch/ellerfelaktigreparationutfördavtredje partannanänEIZOochDistributörer. (b) AllaformeravinkompatibilitethosProduktenpågrundavmöjligatekniskainnovationeroch/ellerbestämmelser. (c) Allaförsämringaravsensorn. (d) Alla försämringar av bildens prestanda beroende på förbrukningsdelar så som LCD-panel och/eller bakgrundsbelysningetc.(t.ex.ändringariljusstyrka,jämnhetiljusstyrka,färg,färgjämnhet,defektapixlaroch/eller fastlysandepixlaretc.). (e) AlladefekterhosProduktensomorsakatsavexternutrustning. (f) AlladefekterhosProduktenpåvilkendetursprungligaserienumretharändratselleravlägsnats. (g) All normal försämring av Produkten, speciellt förbrukningsartiklar, tillbehör och/eller yttre delar (t.ex. knappar, roterandedelar,kablar,Bruksanvisningenetc.). (h) Varjedeformation,missfärgningoch/ellerskevhetavProduktensyttreinklusiveytanpåLCD-panelen. För att erhålla service under denna garanti måste den Ursprunglige köparen (med hänseende till risken för skada och/ellerförlustundertransport)levereraProduktentillnärmasteDistributörmedförebetaldfrakt,idessursprungliga förpackning eller annan fullgod förpackning som ger likvärdigt skydd. Den Ursprunglige köparen måste kunna visa inköpsbevisförProduktensomklargörProduktensinköpsdatumvidbegäranavgarantiservice. Garantiperiodenförallautbyttaoch/ellerrepareradeprodukterunderdennagarantiskallupphöravidutgångenavden ursprungligaGarantiperioden. EIZOELLERDISTRIBUTÖRERÄRINTEANSVARIGAFÖRNÅGONFORMAVSKADAELLERFÖRLUSTAVDATA ELLERANNAN INFORMATION SOM HAR LAGRATS I NÅGON FORMAV MEDIA ELLERANNAN DELAV NÅGON PRODUKTSOMHARRETURNERATSTILLEIZOELLERDISTRIBUTÖRERFÖRREPARATION. EIZO OCH DISTRIBUTÖRERNA GARANTERAR INGET, UTTRYCKLIGEN ELLER UNDERFÖRSTÅTT, VAD BETRÄFFARPRODUKTENOCHDESSKVALITET,PRESTANDA,SÄLJBARHETELLERLÄMPLIGHETFÖRNÅGON FORMAVSPECIELLANVÄNDNING.UNDERINGAOMSTÄNDIGHETERSKALLEIZOELLERDISTRIBUTÖRERNA HÅLLASANSVARIGAFÖRNÅGRASOMHELSTUNDERORDNADE,INDIREKTA,SPECIELLA,DÄRAVFÖLJANDE ELLER ÖVRIGA SKADOR (INKLUSIVE, UTAN BEGRÄNSNING TILL, SKADOR FÖR FÖRLUSTAV INKOMST, AVBRUTENAFFÄRSRÖRELSE,FÖRLUSTAVAFFÄRSINFORMATIONELLERANNANSÄRSKILDFÖRLUST)SOM UPPSTÅTT SOM ETT RESULTATAVANVÄNDNING ELLER OFÖRMÅGAATTANVÄNDA PRODUKTEN ELLER I NÅGON FORMAVANSLUTNINGTILL PRODUKTERNA, VARE SIG DETTA GRUNDAS PÅ KONTRAKT, ÅTALBAR HANDLING,FÖRSUMLIGHET,ANSVARSSKYLDIGHETELLERANNAT,ÄVENOMEIZOELLERDISTRIBUTÖRERNA HAR INFORMERATS BETRÄFFANDE MÖJLIGHETATT SÅDANA SKADOR FÖRELIGGER. DETTA UNDANTAG OMFATTARÄVENALLFORMAVANSVARSSKYLDIGHETSOMKANUPPSTÅGENOMENTREDJEPARTSANSPRÅK GENTEMOTDENURSPRUNGLIGEKÖPAREN.GRUNDBESTÅNDSDELENIBESTÄMMELSENÄRATTBEGRÄNSA DETEVENTUELLAANSVARSTAGANDETFÖREIZOOCHDISTRIBUTÖRERNASOMKANUPPSTÅGENOMDENNA BEGRÄNSADEGARANTIOCH/ELLERFÖRSÄLJNING. Annexe 63 ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Η EIZO Corporation (στο εξής «EIZO») και οι διανομείς που εξουσιοδοτεί η EIZO (στο εξής «Διανομείς») παρέχουν εγγύηση, υποκείμενη και σύμφωνα με τους όρους της παρούσας περιορισμένης εγγύησης (στο εξής «Εγγύηση»),στοναρχικόαγοραστή(στοεξής«Αρχικός Αγοραστής»)οοποίοςαγόρασετοπροϊόνπουκαθορίζεταιστο παρόνέγγραφο(στοεξής«Προϊόν»)απότηνEIZOήτουςΔιανομείς,ηοποίαεξασφαλίζειότιηEIZOκαιοιΔιανομείς, σύμφωναμετηδιακριτήευχέρειάτους,είτεθαεπισκευάσουνείτεθααντικαταστήσουντοΠροϊόνχωρίςχρέωσηεάνο ΑρχικόςΑγοραστής αντιληφθεί εντός της ΠεριόδουΕγγύησης(ορίζεταικατωτέρω)ότιτοΠροϊόνδυσλειτουργείήέχει υποστείβλάβηκατάτηδιάρκειακανονικήςχρήσηςτουΠροϊόντοςσύμφωναμετηνπεριγραφήστοεγχειρίδιοχρήσηςπου συνοδεύειτοΠροϊόν(στοεξής«Εγχειρίδιο Χρήστη»). ΗπερίοδοςτηςπαρούσαςΕγγύησηςείναι(i)πέντε(5)έτηαπότηνημερομηνίααγοράςτουΠροϊόντος,ή,στηλήξητων (ii)30.000ωρώνχρήσηςτουΠροϊόντος(στοεξής«Περίοδος Εγγύησης»).ΗEIZOκαιοιΔιανομείςδενφέρουνκαμία ευθύνηήυποχρέωσηόσοναφοράτοΠροϊόνσεσχέσημετονΑρχικόΑγοραστήήοποιοδήποτετρίτομέρος,ούτεάλλη ευθύνηδιαφορετικήαπόαυτήνπουπαρέχεταιστηνπαρούσαΕγγύηση. ΗEIZOκαιοιδιανομείςτηςθαπάψουνναδιατηρούναποθέματαεξαρτημάτων(εκτόςαπόταεξαρτήματασχεδιασμού) του προϊόντος μόλις περάσουν επτά (7) χρόνια αφότου διακοπεί η παραγωγή των εν λόγω εξαρτημάτων. Κατά την επισκευήτηςοθόνης,ηEIZOκαιοιΔιανομείςθαχρησιμοποιήσουνανταλλακτικάεπισκευήςπουσυμμορφώνονταιμε ταπρότυπάμαςγιατηΔιασφάλισηΠοιότητας.Ανδενείναιεφικτήηεπισκευήτηςμονάδαςλόγωτηςκατάστασήςτηςή λόγωέλλειψηςαποθεμάτωνκάποιουσχετικούεξαρτήματος,ηEIZOκαιοιδιανομείςτηςενδέχεταινασαςπροσφέρουντη δυνατότητααντικατάστασήςτηςμεπροϊόνισοδύναμωνεπιδόσεωναντίνατηνεπισκευάσουν. Η Εγγύηση ισχύει μόνο σε χώρες ή περιοχές όπου βρίσκονται οιΔιανομείς. Η Εγγύηση δεν περιορίζει οποιαδήποτε νόμιμαδικαιώματατουΑρχικούΑγοραστή. ΛαμβανομένηςυπόψηκάθεδιάταξηςτηςπαρούσαςΕγγύησης,ηEIZOκαιοιΔιανομείςδενθαέχουνκαμίααπολύτως υποχρέωσησύμφωναμετηνπαρούσαΕγγύησησεοποιαδήποτεαπότιςπεριπτώσειςπουδιατυπώνονταικατωτέρω: (α) ΤυχόνελάττωματουΠροϊόντοςπουπροκαλείταιαπόζημιάκατάτημεταφορά,τροποποίηση,αλλαγή,κατάχρηση, λανθασμένη χρήση, ατύχημα, λανθασμένηεγκατάσταση,καταστροφή,εσφαλμένησυντήρησηή/καιλανθασμένη επισκευήαπότρίτομέροςεκτόςτηςEIZOκαιτωνΔιανομέων, (β) ΤυχόνασυμβατότητατουΠροϊόντοςλόγωπιθανώντεχνικώνκαινοτομιώνή/καικανονισμών, (γ) Τυχόνεπιδείνωσητουαισθητήρα, (δ) Τυχόν επιδείνωση της απόδοσης οθόνης που προκαλείται από τη φθορά αναλώσιμων εξαρτημάτων όπως της οθόνης LCD ή/και του φωτός υποβάθρου, κτλ. (π.χ. αλλαγές στη φωτεινότητα, αλλαγές στην ομοιομορφία φωτεινότητας,αλλαγέςστοχρώμα,αλλαγέςστηνομοιομορφίαχρώματος,ελαττώματασεpixelπεριλαμβανομένων τωνκαμένωνpixel,κτλ.), (ε) ΤυχόνελάττωματουΠροϊόντοςπουπροκαλείταιαπόεξωτερικόεξοπλισμό, (στ)ΤυχόνελάττωματουΠροϊόντοςστοοποίοέχειτροποποιηθείήαφαιρεθείογνήσιοςαριθμόςσειράς, (ζ) Τυχόν φυσιολογική φθορά του προϊόντος, ιδιαίτερα αυτής των αναλώσιµων, των αξεσουάρ ή/και των προσαρτηµάτων(π.χ.κουµπιά,περιστρεφόµεναµέρη,καλώδια,ΕγχειρίδιοΧρήστη,κτλ.),και (η) Τυχόν παραμόρφωση, αποχρωματισμό ή/και διαστρέβλωση του εξωτερικού μέρους του προϊόντος, περιλαμβανομένηςτηςεπιφάνειαςτηςοθόνηςLCD. ΟΑρχικόςΑγοραστήςγιαναδικαιούταιυπηρεσίεςεπισκευήςσύμφωναμετηνΕγγύηση,θαπρέπειναπαραδώσειτο Προϊόν, με πληρωμένα τα μεταφορικά έξοδα, στηναρχικήτουσυσκευασίαήσεάλληεπαρκήσυσκευασίαμεισότιμο βαθμόπροστασίας,αναλαμβάνονταςτονκίνδυνοβλάβηςή/καιαπώλειαςκατάτημεταφορά,στοντοπικόΔιανομέα.Ο ΑρχικόςΑγοραστήςότανζητάυπηρεσίεςεπισκευήςσύμφωναμετηνΕγγύηση,θαπρέπειναπροσκομίζειτηναπόδειξη αγοράςτουΠροϊόντοςκαιτηνημερομηνίατηςαγοράς. Η Περίοδος Εγγύησης για οποιοδήποτε αντικατεστημένο ή/και επισκευασμένο προϊόν σύμφωνα με την παρούσα ΕγγύησηλήγειστοτέλοςτηςαρχικήςΠεριόδουΕγγύησης. Η EIZO Ή ΟΙΔΙΑΝΟΜΕΙΣΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΒΛΑΒΗ ΉΑΠΩΛΕΙΑΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΉΑΛΛΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΠΟΥΑΠΟΘΗΚΕΥΟΝΤΑΙ ΣΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΜΕΣΟ Ή ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕΑΛΛΟ ΜΕΡΟΣ ΣΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕΠΡΟΪΟΝΠΟΥΕΠΙΣΤΡΕΦΕΤΑΙΣΤΗΝEIZOΉΣΕΔΙΑΝΟΜΕΑΓΙΑΕΠΙΣΚΕΥΗ. Η EIZO ΚΑΙ ΟΙΔΙΑΝΟΜΕΙΣΔΕΝ ΠΑΡΕΧΟΥΝ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΡΗΤΗ Ή ΣΥΝΕΠΑΓΟΜΕΝΗ, ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ,ΤΗΝΑΠΟΔΟΣΗ,ΤΗΝ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑ ΉΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ. ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ Η EIZO Ή ΟΙΔΙΑΝΟΜΕΙΣΔΕΝ ΘΑ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΚΑΜΙΑΑΠΟΛΥΤΩΣ ΤΥΧΑΙΑ, ΕΜΜΕΣΗ, ΕΙΔΙΚΗ, ΣΥΝΕΠΑΓΟΜΕΝΗ ΉΑΛΛΗ ΒΛΑΒΗ (ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΜΕΤΑΞΥΑΛΛΩΝ, ΒΛΑΒΩΝ ΉΑΠΩΛΕΙΑΣ ΚΕΡΔΩΝ,ΔΙΑΚΟΠΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΩΝ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ,ΑΠΩΛΕΙΑΣΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΩΝΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝΉΤΥΧΟΝΑΛΛΗΣΧΡΗΜΑΤΙΚΗΣΑΠΩΛΕΙΑΣ) ΠΟΥΠΡΟΚΥΠΤΕΙΑΠΟΤΗΧΡΗΣΗΉΤΗΝΑΝΙΚΑΝΟΤΗΤΑΧΡΗΣΗΣΤΟΥΠΡΟΪΟΝΤΟΣΉΤΥΧΟΝΑΛΛΗΣΣΥΝΔΕΣΗΣ ΜΕΤΟΠΡΟΪΟΝ,ΕΙΤΕΒΑΣΙΖΕΤΑΙΣΕΣΥΜΒΟΛΑΙΟ,ΒΛΑΒΗ,ΑΜΕΛΕΙΑ,ΑΥΣΤΗΡΗΕΥΘΥΝΗΉΕΙΔΑΛΛΩΣ,ΑΚΟΜΗ ΚΙΕΑΝΗEIZOΉΟΙΔΙΑΝΟΜΕΙΣΕΝΗΜΕΡΩΘΟΥΝΓΙΑΤΗΝΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑΤΕΤΟΙΩΝΖΗΜΙΩΝ.ΗΕΞΑΙΡΕΣΗΑΥΤΗ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ ΕΠΙΣΗΣ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗΕΝΔΕΧΕΤΑΙΝΑΠΡΟΚΥΨΕΙΑΠΟΑΞΙΩΣΕΙΣΤΡΙΤΟΥΜΕΡΟΥΣ ΚΑΤΑΤΟΥΑΡΧΙΚΟΥΑΓΟΡΑΣΤΗ. Η ΟΥΣΙΑΤΟΥΟΡΟΥΑΥΤΟΥΕΙΝΑΙΝΑΠΕΡΙΟΡΙΣΕΙΤΗΝΠΙΘΑΝΗΕΥΘΥΝΗΤΗΣ EIZOΚΑΙΤΩΝΔΙΑΝΟΜΕΩΝΠΟΥΠΡΟΚΥΠΤΕΙΑΠΟΤΗΝΠΑΡΟΥΣΑΕΓΓΥΗΣΗΉ/ΚΑΙΤΙΣΠΩΛΗΣΕΙΣ. 64 Annexe ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ EIZO Corporation (называемая в дальнейшем “EIZO”) и авторизированные EIZO дистрибуторы (называемые в дальнейшем“Дистрибуторы”)гарантируют,всоответствиисусловиямиипунктамиэтойограниченнойгарантии (называемойвдальнейшем“Гарантия”),первичномупокупателю(называемомувдальнейшем“Первоначальный покупатель”),которыйприобрелуEIZOилиДистрибуторовпродукт,указанныйвэтомдокументе(называемый в дальнейшем “Продукт”), что EIZO или Дистрибуторы на свое усмотрение либо бесплатно отремонтируют, либо бесплатно заменят Продукт, если Первоначальный покупатель признает в пределах Гарантийного срока (определенногониже),чтоПродуктнеисправенилионповрежденпроцессенормальногоиспользованияпродукта всоответствиисописаниемвинструкциипоэксплуатации,прилагаемойкПродукту(называемойвдальнейшем “Руководство пользователя”). Гарантийныйпериодограниченсроком(i)пять(5)летотдатыприобретенияПродуктаилиограниченсроком(ii)30 000часовиспользованияПродукта(называемыйвдальнейшем“Гарантийный период”).EIZOиДистрибуторыне несутникакойответственностиинеберутобязательствотносительноПродуктапоотношениюкПервоначальному покупателюилипоотношениюклюбымтретьимсторонам,кромеобязательств,оговоренныхвэтойГарантии. КомпанияEIZOиеедистрибьюторыхранятдеталиизделия(заисключениемдеталейвнешнейконструкции)неболее 7(семи)летпослепрекращенияеговыпуска.ВслучаеремонтамонитораEIZOиДистрибьюторыбудутиспользовать запчасти, которые соответствуют нашим стандартам QC (контроль качества). Если устройство невозможно отремонтировать из-за его состояния или отсутствия нужной детали, то вместо ремонта компания EIZO и ее дистрибьюторымогутпредлагатьзаменунеисправногоустройстванаустройствосаналогичнымихарактеристиками. Гарантия действительна только в странах или регионах, где расположены Дистрибуторы. Гарантия не ограничиваетникакиезаконныеправаПервоначальногопокупателя. НесмотрянадругиеусловияэтойГарантииEIZOиДистрибуторыненесутникакихобязательствсогласноэтой Гарантиивлюбомизперечисленныхнижеслучаев: (а) Любые дефекты Продукта, вызванные повреждениями при перевозке, модификацией, изменением, неправильным обращением, неправильным использованием, авариями, неправильной установкой, стихийнымибедствиями,неправильнымуходоми/илинеправильнымремонтомтретьейстороной,отличной отEIZOилиДистрибуторов; (б) Любые несовместимости Продукта из-за технических усовершенствований и/или изменения технических норм; (в) Любоеповреждениедатчика; (г) Любые ухудшения работы дисплея, вызванные изнашиванием невосстановимых частей, таких как панельЖКДи/илиподсветкаит.д.(например,изменениевяркости,изменениевравномерностияркости, изменениевцветности,изменениевравномерностицветности,изменениевпикселах,включаявыгоревшие пикселыит.д.); (д) ЛюбыедефектыПродукта,вызванныевнешнимоборудованием; (е) ЛюбыедефектыПродукта,прикоторыхоригинальныйсерийныйномербылизмененилиудален; (ж) Любые естественные ухудшения продукта, в частности, вызванные износом расходных частей, принадлежностей и/или приспособлений (например, кнопок, вращающихся частей, кабелей, Руководства пользователяит.д.);и (з) Любые деформации, изменения цвета и/или коробления внешней поверхности продукта, включая поверхностьпанелиЖКД. Чтобы получить техническое обслуживание в рамках Гарантии, Первоначальный покупатель должен доставить Продукт местному Дистрибутору, оплатив перевозку, в его оригинальной упаковке или в другой соответствующей упаковке,обеспечивающейравноценнуюстепеньзащиты,принимаявовниманиерискповрежденияи/илиутерюпри транспортировке. При запросе технического обслуживания в рамках Гарантии Первоначальный покупатель должен предоставитьсвидетельствопокупкипродуктаидатыпокупки. Гарантийныйпериоддлялюбогозамененногои/илиотремонтированногопродуктаврамкахГарантииистекаетвконце завершениясрокадействияоригинальногоГарантийногопериода. EIZOИЛИДИСТРИБУТОРЫНЕНЕСУТОТВЕТСТВЕННОСТИЗАЛЮБЫЕПОВРЕЖДЕНИЯИЛИУТЕРЮДАННЫХИЛИ ДРУГОЙ ИНФОРМАЦИИ, ХРАНЯЩИХСЯ НА КАКИХ-ЛИБО НОСИТЕЛЯХ ИНФОРМАЦИИ ИЛИ НА ЛЮБЫХ ДРУГИХ ЧАСТЯХПРОДУКТА,КОТОРЫЙВОЗВРАЩЕНEIZOИЛИДИСТРИБУТОРАМДЛЯРЕМОНТА. EIZOИДИСТРИБУТОРЫНЕДАЮТНИКАКОЙДАЛЬНЕЙШЕЙГАРАНТИИ,ВЫРАЖЕННОЙИЛИПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ, ОТНОСИТЕЛЬНО ПРОД УКТА И ЕГО КАЧЕСТВА, ТЕХНИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК, ТОВАРНОСТИ ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ ДЛЯ КАКОГО-ЛИБО ОПРЕДЕЛЕННОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. НИ ПРИ КАКИХ УСЛОВИЯХ EIZO ИЛИ ДИСТРИБУТОРЫ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБОЙ СЛУЧАЙНЫЙ, КОСВЕННЫЙ, СПЕЦИАЛЬНЫЙ, ПОБОЧНЫЙ ИЛИ ИНОЙ УЩЕРБ (ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, УЩЕРБ ИЗ-ЗА НЕПОЛУЧЕННОЙ ПРИБЫЛИ, ПРЕРЫВАНИЯ БИЗНЕСА, ПОТЕРИ КОММЕРЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ ИЛИ ЛЮБЫЕ ДРУГИЕ ФИНАНСОВЫЕ ПОТЕРИ), ВОЗНИКШИЙ ИЗ-ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРОДУКТ ИЛИ В ЛЮБОЙДРУГОЙСВЯЗИСПРОДУКТОМ,ЛИБООСНОВАННЫЙНАКОНТРАКТНЫХОТНОШЕНИЯХ,ГРАЖДАНСКИХ ПРАВОНАРУШЕНИЯХ, НЕБРЕЖНОСТИ, ПРИЧИНЕНИЯ УЩЕРБА ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЕ ИЛИ ЧЕМ-ЛИБО ЕЩЕ, ДАЖЕ ЕСЛИ EIZO ИЛИ ДИСТРИБУТОРЫ БЫЛИ УВЕДОМЛЕНЫ О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА. ЭТО ИСКЛЮЧЕНИЕ ТАКЖЕ ВКЛЮЧАЕТ ЛЮБЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА, КОТОРЫЕ МОГУТ ВОЗНИКНУТЬ В РЕЗУЛЬТАТЕ ТРЕБОВАНИЙ ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЫ В ОТНОШЕНИИ ПЕРВОНАЧАЛЬНОГО ПОКУПАТЕЛЯ. СУЩЕСТВОМ ЭТОГО ПОЛОЖЕНИЯ ЯВЛЯЕТСЯОГРАНИЧЕНИЕПОТЕНЦИАЛЬНОЙОТВЕТСТВЕННОСТИEIZOИДИСТРИБУТОРОВ,ВОЗНИКАЮЩЕЙИЗЗАЭТОЙОГРАНИЧЕННОЙГАРАНТИИИ/ИЛИПРОДАЖ. Annexe 65 有限责任保证书 EIZOCorporation(以下简称 “EIZO”)和 EIZO 授权的经销商(以下简称 “经销商”),接受并依照本有限责任保证书(以 下简称 “保证书”)之条款,向从 EIZO 和经销商购买本文中所规定产品(以下简称 “产品”)的原买方(以下称 “原买方”) 提供保证 :在保证期内(规定如下),如果原买方发现按本产品所附使用说明书(以下简称 “用户手册”)所述方式正常使 用本产品过程中,本产品出现故障或损坏,EIZO 和经销商根据其独自的判断免费修理或更换该产品。 本保证期限定为(i)自本产品购买之日起的五(5)年期间或限定为到达(ii)使用本产品 3 万小时的期限(以下简称“保证期限”) 。 EIZO和经销商将不向原买方或任何第三方承担本保证书所规定之外的与本产品有关的任何责任或义务。 零件停产七(7)年后,EIZO 及其经销商不再保留或保存产品的任何零件(设计零件除外)。维修显示器时,EIZO 与经销 商将使用符合我方质量控制标准的替换零件。若由于自身条件或缺少相关零件而不能修理设备,EIZO 和经销商可提供性能 相同的更换产品,而无需维修。 本保证书仅对于设有经销商的国家或地区有效。本保证书并不限定原买方的任何法律权利。 无论本保证书的任何其他条款如何规定,对于任何下列情况之一,EIZO 和经销商将不承担本保证书规定责任 : (a) 由于运输损害、改装、改动、滥用、误用、意外事故、错误安装、灾害、维护不善和 / 或由除 EIZO 和经销商以外的 第三方进行不适当的修理造成本产品的任何故障。 (b) 由于可能发生的技术变更和 / 或调整造成本产品的任何不兼容性。 (c) 传感器的任何劣化。 (d) 由于诸如液晶显示屏(LCD)和 / 或背灯等消耗品部件的老化造成的任何显示性能低劣(如亮度变化、亮度均一性变化、 色彩变化、色彩均一性变化、如烧伤像素等像素缺陷)。 (e) 因外部设备造成本产品的任何故障。 (f) 因本产品的原序号被改变或消除造成本产品的任何故障。 (g) 本产品的任何正常老化,尤其是消耗品、附件和 / 或附加装置(如按钮、旋转部件、电缆、用户手册等)、以及 (h) 本产品表面包括液晶显示屏(LCD)表面的任何变形、变色和 / 翘曲。 为了获得本保证书规定的服务,原买方必须使用原包装或其他具有同等保护程度的适当包装将本产品运送到当地的经销商, 并且预付运费,承担运输中的损坏和 / 或损失的风险。要求提供本保证书规定的服务时,原买方必须提交购买本产品和标 明此购买日期的证明。 按本保证书规定进行了更换和 / 或修理的任何产品的保证期限,将在原保证期限结束时终止。 在返回给 EIZO 和经销商进行修理后,任何产品的任何媒体或任何部件中储存的数据或其他信息发生任何损坏或损失,对 此 EIZO 和经销商将不承担责任。 对于本产品及其质量、性能、可销售性以及对于特殊用途的适合性,EIZO 和经销商不提供其他任何明示或暗示的保证。因 使用本产品或无法使用本产品或因与本产品有任何关系(无论是否根据合同)而造成 : 任何附带的、间接的、特殊的、随 之发生的或其他的损害(包括但不仅限于:利润损失、业务中断、业务信息丢失或其他任何金钱损失)以及侵权行为、过失、 严格赔偿责任或其他责任,即使已经向 EIZO 和经销商提出了发生这些损害的可能性,对此 EIZO 和经销商概不承担责任。 本免责条款还包括因第三方向原买方提出索赔而可能发生的任何责任。 本条款的本质是限定由于本有限责任保证书和 / 或 销售本产品所发生的 EIZO 和经销商的潜在责任。 66 Annexe Informations sur le recyclage Recycling Information This product, when disposed of, is supposed to be collected and recycled according to your country’s legislationtoreduceenvironmentalburden.Whenyoudisposeofthisproduct,pleasecontactadistributoror anaffiliateinyourcountry. ThecontactaddresseesarelistedontheEIZOwebsitebelow. http://www.eizoglobal.com ForrecyclinginformationforcustomersinSwitzerland,pleaserefertothefollowingwebsite. http://www.swico.ch Informationen zum Thema Recycling Dieses Produkt muss gemäß den Vorschriften Ihres Landes zur Entlastung der Umwelt recyclet werden. Wenden Sie sich beider Entsorgung dieses Produkts aneinen Verteileroder eineTochtergesellschaft in IhremLand. DieAdressenzurKontaktaufnahmesindaufderuntenangegebenenWebsitevonEIZOaufgeführt. http://www.eizoglobal.com KundeninderSchweizentnehmenInformationenzumRecyclingderfolgendenWebsite: http://www.swico.ch Informations sur le recyclage Ceproduitdoitêtrejetéauxpointsdecollecteprévusàceteffetetrecycléconformémentàlalégislationde votrepays,afinderéduirel’impactsurl’environnement.Lorsquevousjetezceproduit,veuillezcontacterun distributeurouunesociétéaffiliéedevotrepays. LesadressesdesdistributeurssontrépertoriéessurlesiteWebEIZOci-dessous. http://www.eizoglobal.com Pour les clients en Suisse, veuillez consulter le site Web suivant afin d’obtenir des informations sur le recyclage. http://www.swico.ch Información sobre reciclaje Este producto debe desecharse y reciclarse según la legislación del país para reducir el impacto medioambiental.Cuandodeseedeshacersedeesteproducto,póngaseencontactoconundistribuidoro unafilialdesupaís. EncontrarálasdireccionesdecontactoenelsitiowebdeEIZOqueseindicaacontinuación. http://www.eizoglobal.com Informazioni sul riciclaggio Perlosmaltimentoeilriciclaggiodelpresenteprodotto,attenersiallenormativevigentinelpropriopaeseper ridurrel’impattoambientale.Perlosmaltimento,rivolgersiadundistributoreounaffiliatopresentinelproprio paese. GliindirizzisonoelencatinelsitoWebEIZOriportatodiseguito. http://www.eizoglobal.com PerinformazionisulriciclaggiopericlientiinSvizzera,consultareilsitoWebriportatodiseguito. http://www.swico.ch Återvinningsinformation När denna produkt kasseras ska den hanteras och återvinnas enligt landets föreskrifter för att reducera miljöpåverkan.Närdukasserarproduktenskadukontaktaendistributörellerrepresentantidittland. KontaktadressernalistaspåEIZO-webbplatsennedan. http://www.eizoglobal.com Annexe 67 Πληροφορίες ανακύκλωσης Τοπροϊόναυτό,όταναπορρίπτεται,πρέπεινασυλλέγεταικαιναανακυκλώνεταισύμφωναμετηνομοθεσία τηςχώραςσαςέτσιώστεναμηνεπιβαρύνειτοπεριβάλλον.Γιανααπορρίψετετοπροϊόν,επικοινωνήστεμε έναναντιπρόσωποήμιαθυγατρικήεταιρείαστηχώρασας. ΟιδιευθύνσειςεπικοινωνίαςαναγράφονταιστηντοποθεσίαwebτηςEIZOπαρακάτω. http://www.eizoglobal.com Сведения по утилизации По истечении срока службы данного продукта его следует принести на сборный пункт и утилизировать в соответствии с действующими предписаниями в вашей стране, чтобы уменьшить вредное воздействие на окружающую среду. Прежде чем выбросить данный продукт, обратитесь к дистрибьюторуиливместноепредставительствокомпанииввашейстране. Контактныеадресаможнонайтинавеб-узлеEIZO. http://www.eizoglobal.com Informatie over recycling Wanneeruditproductwiltweggooien,moethetuitmilieu-overwegingenwordenverzameldengerecycled volgens de betreffende wetgeving van uw land. Wanneer u dit product wilt weggooien, moet u contact opnemenmeteendistributeurofeenpartnerinuwland. DecontactadressenwordenvermeldopdevolgendeEIZO-website. http://www.eizoglobal.com Informação sobre reciclagem Esteproduto,quandoodeitarfora,deveserrecolhidoerecicladodeacordocomalegislaçãodoseupaís parareduzirapoluição.Quandodeitarforaesteproduto,contacteumdistribuidorouumafilialnoseupaís. OsendereçosdecontactoestãolistadosnowebsitedoEIZO,abaixo. http://www.eizoglobal.com Oplysninger om genbrug Dette produkt forventes ved bortskaffelse at blive indsamlet og genbrugt i overensstemmelse med lovgivningen i dit land for at reducere belastningen af miljøet. Når du bortskaffer denne produkt, skal du kontakteendistributørellerettilknyttetselskabiditland. AdressernepåkontaktpersonerneerangivetpåEIZO’swebstednedenfor. http://www.eizoglobal.com Kierrätystä koskevia tietoja Tuote tulee hävittää kierrättämällä maan lainsäädännön mukaisesti ympäristön kuormittumisen vähentämiseksi.Kunhävitättuotteen,otayhteyttäjälleenmyyjääntaitytäryhtiöönmaassasi. YhteystiedotlöytyvätEIZOnInternet-sivustolta. http://www.eizoglobal.com Wykorzystanie surowców wtórnych Tenproduktpozużyciupowinienbyćzbieranyiprzetwarzanyzgodniezkrajowymiprzepisamidotyczącymi ochrony środowiska. Wyrzucając ten produkt, należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem lub partnerem.AdresykontaktowemożnaznaleźćwewskazanejponiżejwitrynieinternetowejfirmyEIZO. http://www.eizoglobal.com 68 Annexe Informace o recyklaci Při likvidaci produktu musí být produkt vyzvednut a recyklován podle zákonů příslušné země, aby nedocházelo k zatěžování životního prostředí. Zbavujete-li se produktu, kontaktujte distributora nebo pobočkuvesvézemi.KontaktníadresyjsouuvedenynanásledujícíwebovéstráncespolečnostiEIZO. http://www.eizoglobal.com Ringlussevõtu alane teave Keskkonnakoormusevähendamisekstulekskasutatudtootedkokkukogudajavõttaringlussevastavaltteie riigiseadustele.Kuikõrvaldatekäesolevatoote,võtkepalunühendustturustajavõifiliaaligaomariigis. KontaktisikudontoodudEIZOveebileheljärgmiselaadressil: http://www.eizoglobal.com Újrahasznosítási információ Jelenterméket,amikoreldobjuk,azilletőországtörvényeialapjánkellösszegyűjteniésújrahasznosítani, hogy csökkentsük a környezet terhelését.Amikor ezt a terméket eldobja, kérjük lépjen kapcsolatba egy országonbelüliforgalmazóvalvagytársvállalkozással. AkapcsolatcímeiazEIZOalábbiweboldalántalálhatókfelsorolva: http://www.eizoglobal.com Podatki o recikliranju Ob koncu uporabe odslužen izdelek izročite na zbirno mesto za recikliranje v skladu z okoljevarstveno zakonodajo vaše države. Prosimo, da se pri odstranjevanju izdelka obrnete na lokalnega distributerja ali podružnico. KontaktninaslovisoobjavljeninaspodajnavedenihspletnihstranehEIZO: http://www.eizoglobal.com Informácie o recyklácii Prilikvidáciimusíbyťtentovýrobokrecyklovanývsúladeslegislatívouvašejkrajiny,abysaznížilozaťaženie životnéhoprostredia.Keďsachcetezbaviťtohtovýrobku,kontaktujteprosímdistribútoraalebopobočkuvo vašejkrajine. ZoznamkontaktnýchadriesjeuvedenýnanasledovnejwebovejstránkefirmyEIZO: http://www.eizoglobal.com Pārstrādes informācija Utilizējot šo produktu, tā savākšana un pārstrāde veicama atbilstoši jūsu valsts likumdošanas prasībām attiecībā uz slodzes uz vidi samazināšanu. Lai veiktu šī produkta utilizāciju, sazinieties ar izplatītāju vai pārstāvniecībujūsuvalstī. KontaktadresesirnorādītaszemākminētajāEIZOtīmekļavietnē. http://www.eizoglobal.com Informacija apie grąžinamąjį perdirbimą Šalinant(išmetant)šiuosgaminiusjuosreikiasurinktiirperdirbtigrąžinamuojubūdupagaljūsųšaliesteisės aktus, siekiant sumažinti aplinkos teršimą. Kai reikia išmesti šį gaminį, kreipkitės į jūsų šalyje veikiančią gaminiųpardavimoatstovybęarbajosfilialą. KontaktiniaiadresatainurodytiEIZOinternetosvetainėje. http://www.eizoglobal.com Annexe 69 Информация относно рециклиране Приизхвърлянетонатозипродуктсепредлагасъбиранетоирециклиранетомусъобразнозаконитена вашатастраназадасенамализамърсяванетонаоколнатасреда.Когатоискатедасеосвободитеот тозипродукт,молясвържетесестърговскиямупредставителилисъссъответнитеорганиотговарящи затовавъввашатастрана. ДаннитезавръзкаснассаописанинаследнияИнтернетсайтнаEIZO: http://www.eizoglobal.com Informaţie referitoare la reciclare Acestprodus,cânddebarasat,trebuiecolectatşireciclatconformlegislaţieiţăriirspectivecasăreducem sarcinamediului.Cândsedebaraseazădeacestprodus,vărugămsăcontactaţiundistribuitorsauunafiliat alţăriirespective. AdreseledecontactlegăsiţipepaginadewebalEIZO: http://www.eizoglobal.com http://www.eizoglobal.com Geri Dönüşüm Bilgisi Buürünün,atılacağızaman,ülkenizinçevrekirliliğininazaltılmasıkonusundakimevzuatınagöretoplanması veyenidendeğerlendirilmesigerekmektedir.Ürünüatacağınızzamanlütfenülkenizdekibirdistribütörveya ilgilikuruluşlatemasageçiniz. İrtibatadresleriaşağıdakiEIZOwebsitesindeverilmiştir. http://www.eizoglobal.com 70 Annexe 2nd Edition-February, 2016 Copyright © 2013-2016 EIZO Corporation All rights reserved. 03V24790B1 (U.M-CX271) ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。