C24, C30 GX507/8 Notice d’emploi Brûleur gaz ..........................................3-16 Données techniques Brûleur gaz .............................................. 09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A FR 2 09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A Informations générales Sommaire Garantie, sécurité Principaux textes réglementaires Sommaire Informations générales Garantie, sécurité ................................3 Principaux textes réglementaires ........3 Description du brûleur, colisage..........4 Vue d'ensemble...................................4 Données techniques Voir données techniques Nr 13019864 Installation Montage...............................................5 Raccordement gaz ..............................6 Raccordement électrique.....................6 Raccordement des tubes de prise pression pF-pL .....................................6 Mise en service Contrôles préalables / d'étanchéité.....7 Réglage du manostat d’air ..................7 Contrôle et réglages : organes de combustion, air secondaire, gaz propane ...............8 Descriptions et réglages : air comburant ......................................9 Vannes gaz, manostat gaz ...............10 Caractéristiques et du coffret de commande et de sécurité ............11 Diagramme de fonctionnement du coffret.................................................11 Options de raccordement ..................12 Cassette de raccordement ................13 Contrôle du cycle de fonctionnement ..14 Mise à feu .........................................14 Réglage et contrôle des sécurités ....14 Entretien ...........................................15 Maintenance .....................................16 Garantie L’installation ainsi que la mise en service doivent être réalisées dans les règles de l’art par un technicien. Les prescriptions en vigueur ainsi que les instructions de cette documentation doivent être respectées. La non application même partielle de ces dispositions pourra conduire le constructeur à dégager sa responsabilité. Se reporter également: – au certificat de garantie joint au brûleur, – aux conditions générales de vente. Sécurité Le brûleur est construit pour être installé sur un générateur raccordé à des conduits d’évacuation des produits de combustion en état de service. Il doit être utilisé dans un local permettant d’assurer son alimentation en air comburant et l’évacuation des produits viciés éventuels. La cheminée doit être dimensionnée et adaptée au combustible conformément aux règlements et normes en vigueur. Le coffret de commande et de sécurité et les dispositifs de coupure utilisés nécessitent une alimentation électrique +10 230 VAC-15 % 50Hz±1% avec neutre à la terre. Dans le cas contraire, l’alimentation électrique du brûleur doit être réalisée avec un transformateur d’isolement suivi des protections appropriées (fusible et disjoncteur différentiel 30mA). Le brûleur doit pouvoir être isolé du réseau à l’aide d’un dispositif de sectionnement omnipolaire conforme aux normes en vigueur. Le personnel d’intervention doit agir dans tous les domaines avec la plus grande prudence, notamment éviter tout contact direct avec des zones non calorifugées et les circuits électriques. Eviter les projections d’eau sur les parties électriques du brûleur. En cas d’inondation, d’incendie, de fuite de combustible ou de fonctionnement anormal (odeur, bruits suspects...), arrêter le brûleur, couper l’alimentation électrique générale et celle du combustible et appeler un technicien. Il est obligatoire que les foyers, leurs accessoires, les conduits de fumées, les tuyaux de raccordements soient entretenus, nettoyés et ramonés au moins annuellement et avant la mise en service du brûleur. Se référer aux règlements en vigueur. 09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A Principaux textes réglementaires “FR” Bâtiment d’habitation: – Arrêté du 2 août 1977 et les arrêtés modificatifs et complémentaires depuis cette date: Règles techniques et de sécurité applicables aux installations de gaz combustible et d’hydrocarbures liquéfiés situées à l’intérieur des bâtiments d’habitation et de leurs dépendances. – Norme DTU P 45-204: Installations de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations de gaz - Avril 1982 plus additifs depuis cette date. – Norme DTU 65.4: Prescriptions techniques concernant les chaufferies. – Norme NF C15-100 - Installations électriques basse tension + Règles. – Règlement sanitaire départemental. Etablissements recevant du public: – Règlement de sécurité contre l’incendie et la panique dans les établissements recevant du public: Prescriptions générales: – Articles GZ (Installations gaz combustibles et hydrocarbures liquéfiés); – Articles CH (Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d’air et production de vapeur et d’eau chaude sanitaire); Prescriptions particulières à chaque type d’établissements recevant du public. Hors “FR” Se conformer aux usages et à la réglementation locale. 3 FR Informations générales Description du brûleur Colisage Vue d'ensemble Description du brûleur Les brûleurs monoblocs gaz C24 et C30 Système AGP (Air Gaz Proportionnel) sont des appareils à air soufflé avec faibles rejets polluants (bas NOx). Ils utilisent tous les gaz répertoriés dans le tableau ci-inclus, sous réserve d’un réglage approprié et suivant les pressions disponibles, en tenant compte des variations de pouvoir calorifique de ces gaz. Ils fonctionnent en deux allures progressives ou en option progressive continue (modulant), en associant une régulation de puissance PI ou PID. Ils s’adaptent sur des générateurs conformes à la norme EN 303.1. Ils sont disponibles en deux longueurs fixes de tête de combustion (T1-T2). Le coffret de commande et de sécurité SG 513 est prévu pour un service intermittent (limité à vingt-quatre heures en service continu). Colisage Le brûleur avec capot est livré sur une palette en deux colis de 25kg environ comprenant: – Le sachet d’accessoires de montage: – la bride de fixation, – le joint de façade, – un sachet de boulonnerie. – La pochette de documentation avec: – la notice d’emploi, – le schéma électrique et hydraulique, – la plaque de chaufferie, – le certificat de garantie, – une étiquette autocollante. – La rampe gaz avec filtre intégré (+FI) dans la vanne (toutes pressions) et en plus (p37/148/300 mbar) un filtre (solo) prémonté. Y10 113 A1 A4 B1 F6 M1 T1 5 6 7 8 9 10 10.1 16 18 19 119.1 119.2 119.3 4 09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A Commande du volet d’air Servomoteur Boîte à air Coffret de commande et de sécurité Cache amovible Pont de mesure Manostat d’air Moteur de ventilation Transformateur d’allumage Carter (volute en haut) Dispositif d’accrochage de la platine Plaque signalétique Embout Serre-câbles: élec. et tuyaux vers rampe gaz Raccordement élec. à la chaudière 7 pôles 4 pôles (thermostat régulateur) Bride raccordement rampe gaz Capot Bouton (code lumineux des défauts), réarmement ou arrêt du coffret. Prise pression gaz pG Prise pression d’air pL Prise pression foyer pF Installation Montage Brûleur Le brûleur se fixe sur la chaudière avec la bride livrée. Le perçage conseillé du Ø b est écrit en gras sur le plan. Si le Ø a sur la chaudière est supérieur au Ø max du plan (voir données techniques), prévoir une contreplaque de façade. · Monter la bride et son joint sur la chaudière. · Vérifier l’étanchéité. Le brûleur se monte volute en haut. Il peut être monté volute en bas. Pour ce faire : · déposer les deux vis V, · tourner TF de 180°, · replacer, serrer les deux vis V. La plaquette frontale autocollante est livrée dans la pochette de documentation. Elle doit être posée sur le capot à une température supérieure à 10°C. · Introduire l’embout dans la bride. · Accrocher le brûleur en utilisant le système à baïonnette. · Serrer les trois écrous. Lorsque le générateur possède une porte d’accès au foyer, garnir l’espace 1 entre l’ouvreau et l’embout avec un matériau réfractaire (non fourni). FR Rampe gaz · Contrôler la présence et la position du joint torique dans la bride du collecteur. · Fixer la rampe gaz pour que les bobines des vannes soient impérativement en position verticale haute. 09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A 5 Installation Raccordements gaz et électrique Raccordements des tubes de prise pression Raccordement gaz Le raccordement entre le réseau de distribution de gaz et la rampe gaz doit être réalisé par un technicien. La section des tuyauteries doit être calculée pour que les pertes de charge n’excèdent pas 5% de la pression de distribution. Le filtre extérieur doit être implanté sur la vanne avec une tubulure propre, à l’horizontale, avec le couvercle en position verticale pour garantir l’entretien. Toute autre implantation n’est pas autorisée. La vanne manuelle quart de tour (non fournie) est à monter en amont et le plus près de la rampe gaz. Les raccords filetés utilisés doivent être conformes aux normes en vigueur, filetage extérieur conique, filetage intérieur cylindrique avec étanchéité assurée dans le filet. Ce type d'assemblage est indémontable. Prévoir un encombrement suffisant pour accéder au réglage du manostat gaz. La tuyauterie doit être purgée en amont de la vanne manuelle quart de tour. Les raccordements effectués in situ doivent faire l’objet d’un contrôle d’étanchéité à l’aide d’un produit moussant adapté à cet usage. Aucune fuite ne doit être décelée. Raccordement électrique Les caractéristiques électriques: tension, fréquence, puissance sont indiquées sur la plaque signalétique. Section min des conducteurs: 1,5mm2. Dispositif de protection min 6,3A à action retardée. Pour les branchements se référer aux schémas électriques: celui joint au brûleur et celui sérigraphié sur la prise 7 P. et 4 P. pour le thermostat régulateur. Le raccordement de la rampe gaz est réalisé par des connecteurs précâblés. · Connecter sur la vanne les prises en attente sur la platine électrique. · Attacher les câbles avec les colliers livrés. Facultatif: Raccordement externe: – d’une alarme entre S3 et N. – de compteur (s) horaire entre B4 et N pour totaliser les heures de fonctionnement et entre B5 et N pour comptabiliser les heures de fonctionnement au débit nominal. Raccordement des tubes de prise pression · Déposer le serre câble 9. · Couper les tenons sur les deux parties mobiles pour loger les deux câbles électriques C dans une mortaise et les deux tuyaux souples pF et pL dans l’autre. · Visser (sans bloquer) le serre câble sur la platine. · Assurer les liaisons pF et pL entre la vanne et le couvercle d’amenée gaz avec les tuyaux souples identifiés. · Serrer les écrous à la main. · Bloquer le serre câble 9. · Vérifier l’étanchéité ultérieurement. 6 09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A Mise en service Contrôles préalables / d'étanchéité Réglage du manostat d’air La mise en service du brûleur implique simultanément celle de l’installation sous la responsabilité de l’installateur ou de son représentant qui seul peut se porter garant de la conformité globale de la chaufferie aux règles de l’art et aux règlements en vigueur. Au préalable l’installateur doit être en possession du “certificat de conformité gaz combustible" délivré par l’organisme agréé ou le concessionnaire du réseau et avoir fait réaliser le contrôle d’étanchéité et effectuer la purge de la canalisation en amont de la vanne manuelle quart de tour. Contrôles préalables · Vérifier: – la tension et la fréquence électriques nominales disponibles et les comparer à celles indiquées sur la plaque signalétique, – la polarité entre phase et neutre, – la connexion du fil de terre préalablement testé, – l’absence de potentiel entre neutre et terre, – le sens de rotation du moteur. · Couper l’alimentation électrique. · Contrôler l’absence de tension. · Fermer la vanne du combustible. · Prendre connaissance des instructions de service des fabricants de la chaudière et de la régulation. · Vérifier: – que la chaudière est remplie d’eau sous pression, – que le(s) circulateur(s) fonctionne(nt), – que la (les) vanne(s) est (sont) ouverte(s), – que l’alimentation en air comburant du brûleur et le conduit d’évacuation des produits de combustion sont réellement en service et compatibles avec la puissance nominale du brûleur et du combustible, – la présence, le calibrage, le réglage des protections électriques hors brûleur, – le réglage du circuit de régulation de la chaudière, – que la nature du gaz et la pression de distribution sont adaptées au brûleur. Réglage du manostat d’air · Vérifier la connexion du tuyau souple de la prise de pression sur la platine au + du manostat. · Déposer le capot transparent. Le dispositif comporte un index x et un disque mobile gradué. · Régler provisoirement au minimum de la valeur indiquée sur le disque gradué. Contrôle d’étanchéité · Connecter un manomètre en amont de la rampe gaz. · Ouvrir et refermer la vanne manuelle quart de tour. · Contrôler la pression d’alimentation et sa stabilité dans le temps. · Vérifier à l’aide d’un produit adapté à cet usage, l’étanchéité des raccordements de la rampe gaz y compris le filtre extérieur. Aucune fuite ne doit être décelée. · Purger la canalisation en aval de la vanne manuelle quart de tour. · Refermer la purge, déposer le manomètre, fermer la prise pression. 09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A 7 FR Mise en service Contrôle et réglages Organes de combustion, air secondaire Gaz propane Contrôle et réglages des organes de combustion A la livraison le brûleur est réglé en gaz naturels. · Contrôler l’électrode d’allumage et la sonde d’ionisation · Vérifier au montage la présence et la position du joint torique J. · Remonter l’ensemble. · Mettre en place le passe fils sur le couvercle. · Fixer le couvercle. · Tendre le câble d’allumage et le connecter sur le transformateur. · Sur le couvercle, connecter le câble d’ionisation solidaire de la cassette de raccordement. · Contrôler l’étanchéité. Transformation gaz naturelsá gaz propane G31 · Déposer les organes de combustion. · Déposer le diffuseur 3 et le déflecteur 4. · Remonter l’ensemble en insérant l’entretoise 5 (livrée avec la rampe gaz) entre le déflecteur et l’étoile. Brûleur AGP C 24 C 30 8 Puissance brûleur kW Cote Y Réglage d'air en ° came III came I allumage nominal mm allumage nominal 70 120 10 5 30 100 180 20 10 50 120 240 30 20 80 100 150 10 5 30 110 220 20 10 50 130 260 30 12 60 150 300 40 15 80 09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A Air secondaire C’est le débit d’air admis entre le diamètre du déflecteur et l’embout. La position du déflecteur (cote Y) se lit sur une réglette graduée de 0 à 40mm. L’air secondaire maximum est sur le repère 40 et minimum sur 0. A la livraison la cote Y est 30mm. Cependant en fonction: – de la puissance nécessaire, – de la qualité de l’allumage (choc, vibration, broutage, retard), – de l’hygiène de combustion, il est possible d’ajuster cette valeur. Réglage Il se réalise sans démontage du brûleur, en fonctionnement ou à l’arrêt suivant les valeurs indiquées ci-inclus. En diminuant la cote Y, le CO2 augmente et inversement. · Tourner la vis A dans le sens souhaité. Mise en service Descriptions et réglages Air comburant Brûleur AGP Servomoteur Y10 1 Quatre cames rouges réglables 2 Repère de position des cames par rapport aux cylindres gradués 4 S Vis de réglage des cames 4 Trois cylindres gradués de 0 à 160° non réglables 5 Index de position du volet d’air 6 Connecteur électrique débrochable. Fonction des cames Came Fonction I Débit d’air nominal. II Fermeture d’air à l’arrêt à 0°. III Débit d’air d’allumage. IV Débit d’air mini de régulation. (2 cames solidaires) · Réglage inférieur ou supérieur à la valeur lue sur la came III; mais toujours inférieur à la valeur lue sur la came I. 09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A Type Puissance brûleur Réglages cames ° allum. nom. alum. nom. AGP kW kW III I C24 70 100 120 120 180 240 5 10 20 30 50 80 C30 100 110 130 150 150 220 260 300 5 10 12 15 30 50 60 80 FR Réglages · Déposer le capot. · Contrôler la mise à zéro du tambour des cames. · Prérégler les cames suivant la puissance de la chaudière et les valeurs indiquées dans le tableau ci-inclus. m Pour ce faire: · Agir sur les cames avec les vis S. La position angulaire se lit par rapport au repère de position placé sur chaque came. 9 Mise en service Description et réglages Vannes gaz, manostat gaz 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Vanne MB VEF... La vanne MB VEF... est un ensemble compact comprenant: un filtre, un manostat réglable, une vanne de sécurité non réglable à ouverture et fermeture rapide, une vanne principale asservie au régulateur de proportion, réglable à l’ouverture (V et N), qui permet d’obtenir un rapport constant, débit de gaz sur débit d’air. La fermeture est rapide. Le régulateur prend en compte également la pression pF dans la chambre de combustion ou la pression atmosphérique. A la livraison la vanne est préréglée suivant le tableau. Réglage manostat gaz · Déposer le capot transparent. Le dispositif comporte un index x et un disque mobile gradué. · Régler provisoirement le manostat au mini de la valeur indiquée sur le disque gradué. Brûleurs C24, C30 GX 507/8 Gaz: pression(s) G20: 20 G25: 25 G31: 37 G31: 148 G20: 300 G25: 300 VEF 407 412 V 2 N -0,5 V 1,5 N 0 V 2 N -1,5 V N En gras: équipement à la livraison 10 Raccordement électrique du manostat (DIN 43650) Raccordement électrique de l’électrovanne (DIN 43650) manostat Bride d’entrée Prise de pression G 1/8 avant le filtre possible des deux côtés Filtre sous le couvercle Plaque signalétique Raccordement G 1/8 pour la pression d’air pL Vis de réglage du rapport V Prise de pression pe G 1/8 des deux côtés Prise de pression gaz pBr M4 (V2) Vis de réglage de la correction du point zéro N Raccordement G 1/8 pour la pression du foyer pF Raccordement G 1/8 pour la pression gaz pBr Bride de sortie Prise de pression pa après V1 des deux côtés Indicateur de marche V1, V2 (option) Tubes prise pression pBr - pL - pF 09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A Réglage du régulateur Tous les réglages se font brûleur en fonctionnement. · Agir avec une clé six pans de 2,5mm sur deux vis: – La vis V donne le rapport gaz/air graduation de 0,75 à 3,0. – La vis N permet de corriger l’excès d’air au débit minimum graduation de -2 à +2. Mise en service Caractéristiques et diagramme de fonctionnement Coffret de commande et de sécurité SG 513 Code xHyyyy xxHyyy xxxHyy xxxxHy yyHxxx yyyyHx xxHyyy—yyyyy Code x y H — Appuyer sur R pendant ... … provoque ... … moins de 9 secondes le réarmement ou le verrouillage du coffret. … entre 9 et 13 secondes l’effacement des statistiques du coffret. … plus de 13 secondes aucun effet sur le coffret. Désignation du dérangement Pas de signal de flamme à la fin du temps de sécurité. Lumière parasite en préventilation et préallumage. manostat d’air: le contact ne ferme pas. manostat d’air: le contact s’ouvre lors du démarrage ou en cours de fonctionnement. manostat d’air: le contact est soudé. Disparition de la flamme en fonctionnement. Le coffret a été volontairement arrêté. Légende Signal lumineux court Signal lumineux long Pause courte Pause longue Le coffret de commande et de sécurité GAZ SG 513 est un appareil à service intermittent (un arrêt toutes les vingt-quatre heures obligatoire), dont le programme est géré par un microcontrôleur. Il intègre également l’analyse des dérangements, par des signaux lumineux codifiés. Lorsque le coffret est en dérangement le bouton R est allumé. Toutes les dix secondes le code de dérangement apparaît jusqu’au moment où le coffret est réarmé. Une consultation ultérieure est possible grâce à la mémoire non volatile du microcontrôleur. Le coffret s’arrête sans signal lorsque la tension est inférieure au minimum requis. Lorsque la tension redevient normale le coffret redémarre automatiquement. Une coupure thermostatique est obligatoire au terme de vingt-quatre heures de fonctionnement. Les manoeuvres de dépose et pose du coffret se réalisent hors tension. Le coffret ne doit être ni ouvert, ni réparé. m Des informations plus détaillées concernant le mode de fonctionnement et de dérangement peuvent être extraites du coffret SG 513 par l’intermédiaire d’appareils spécifiques. Signaux d’entrée nécessaires Signaux de sortie Limiteur 1 2 3 4 5 Manostat air Moteur du brûleur Vanne combustible Régulation Transformateur Mise sous tension du coffret, du moteur et du S.M. Vérification présence air Fin de la préventilation Mise sous tension du transformateur et fin de la préventilation Mise sous tension vanne du combustible Contrôle de flamme 6 7 Vérification présence flamme Mise sous tension du S.M. et vanne du combustible; régime de fonctionnement 0 Arrêt de régulation 10 Mode de défaut 09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A Servomoteur Dérangement Déverrouillage tlw Temps d’attente du manostat air tlk Temps d’ouverture du servomoteur, et décompte préventilation tr Temps de fermeture du servomoteur tvz Temps de préallumage ts Temps de sécurité tv2 Temps mini entre vanne 1 et 2 du combustible 11 FR Mise en service Options de raccordement Divers emplacements de branchement pour le raccordement d’appareils externes (par exemple, compteur d’heures de fonctionnement) sont disponibles sur le socle de raccordement qui se trouve en dessous du coffret de commande. A cet effet : · Casser, à l'emplacement de branchement correspondant, le cache en plastique au moyen d'un petit tournevis. · Enfoncer ensuite le câble en direction de la sortie du faisceau (voir figures). 25 5 11 2 23 26 -/4 6 22 1/8 26 09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A 4 / 24 26 22 6 -/4 25 5 11 2 23 22 6 -/4 4 / 24 1/8 10 21 20 Alimentation électrique 230 V 12 21 20 10 25 5 23 2 11 Compteur d'heures de fonctionnement 1/8 4 / 24 26 22 6 21 20 10 25 5 23 2 11 Voyant de défaut -/4 4 / 24 1/8 10 21 20 Réarmement à distance Mise en service Cassette de raccordement Borne A du coffret Borne 9 du coffret Neutre Borne 29 30 31 4 5 Borne B du coffret Borne 4 du coffret 32 33 6 Borne 7 du coffret 34 7 Borne T2 sur la fiche Wieland à 7 pôles 35 9 Borne 9 du coffret par un pontage (ou un régulateur de la température) avec le régulateur Borne 4 du coffret Terre 36 12 15 16 17 18 38 39 40 41 42 25 26 Régulateur 31 32 33 34 35 36 37 38 39 Borne FR Servomoteur 29 30 Fiche n° Allumage Borne Ventilation permanente 5 23 -/4 Compteur horaire Borne 1 2 3 10 11 Désignation Alimentation électrique L1 26 27 28 Contrôle de la flamme 22 23 24 25 Fiche n° Vanne 11 18 19 20 21 2 Réarmement à distance Voyant de défaut 15 16 17 22 10 11 12 Fiche n° 6 9 Manostat d'air 10 7 Borne Manostat gaz 21 20 5 6 4 / 24 3 4 1/8 1 2 Fiche n° Moteur du brûleur Borne 48 49 50 51 52 54 55 56 Désignation Borne 3 du coffret Neutre Borne T7 sur la fiche Wieland à 4 pôles (borne 1 de la fiche du servomoteur) Borne C du coffret (borne 2 de la fiche du servomoteur) Borne T1 sur la fiche Wieland à 7 pôles (borne 3 de la fiche du servomoteur) Borne B5 sur la fiche Wieland à 4 pôles (borne 4 de la fiche du servomoteur) et phase de la vanne 2 Borne B4 sur la fiche Wieland à 7 pôles (borne 5 de la fiche du servomoteur) et phase de la vanne 1 (borne 5 du coffret) Neutre (borne 6 de la fiche du servomoteur) Borne 4 du coffret (borne 8 de la fiche du servomoteur) Borne T8 sur la fiche Wieland à 4 pôles (borne 9 de la fiche du servomoteur) Phase Terre Neutre Borne T8 sur la fiche Wieland à 4 pôles Borne T6 sur la fiche Wieland à 4 pôles 40 41 42 48 49 19 Neutre Borne 2 du coffret Neutre (Borne 8 du coffret) Borne 9 du coffret Borne B5 sur la fiche Wieland à 4 pôles et borne 4 de la fiche du servomoteur (pleine charge) Terre 20 Neutre 51 21 Borne 5 du coffret et borne B4 sur la fiche Wieland à 7 pôles (charge partielle) Borne 5 du coffret et borne B4 sur la fiche Wieland à 7 pôles (compteur charge partielle) Borne B5 sur la fiche Wieland à 4 pôles et borne 4 de la fiche du servomoteur (compteur pleine charge) Neutre Phase Phase Terre Neutre 52 Borne T7 sur la fiche Wieland à 4 pôles (borne 1 de la fiche du servomoteur) Borne T2 sur la fiche Wieland à 7 pôles en passant par le manostat de gaz Borne 9 du coffret 54 Phase 55 Terre 56 Neutre 22 23 24 25 26 27 28 50 09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A 13 Mise en service Contrôle du cycle de fonctionnement Mise à feu Réglage et contrôle des sécurités Contrôle du cycle de fonctionnement · Ouvrir et refermer aussitôt la vanne manuelle quart de tour du combustible. · Mettre le brûleur sous tension. · Fermer le circuit thermostatique. · Déverrouiller et vérifier le fonctionnement du coffret de commande et de sécurité. Le programme doit se dérouler de la manière suivante: – ouverture totale du volet d’air, – préventilation 20s, – retour en position d’allumage, – allumage des électrodes 3s, – ouverture des vannes, – fermeture des vannes 3s au plus après leur ouverture, – arrêt du brûleur par manque de pression gaz ou verrouillage du coffret de commande et sécurité par disparition de la flamme. Si incertitude, reconduire l’essai précédemment décrit. C’est seulement après cette opération très importante de vérification du cycle de fonctionnement qu’il est possible de réaliser la mise à feu. Mise à feu Avertissement: La mise à feu peut être réalisée lorsque toutes les conditions énumérées dans les chapitres précédents sont respectées. · Raccorder un microampèremètre (échelle 0-100µA DC) à polariser, à la place du pont d’ionisation. · Ouvrir les vannes du combustible. · Fermer le circuit thermostatique. · Déverrouiller le coffret de commande et de sécurité. Le brûleur fonctionne. · Contrôler: – la combustion dès l’apparition de la flamme, – l’étanchéité globale de la rampe gaz. Aucune fuite ne doit être décelée. · Lire le courant d’ionisation (valeur comprise entre 10 et 25µA). · Monter la puissance au débit nominal. m 14 · Contrôler la combustion. Respecter la valeur de température de fumée préconisée par le constructeur de la chaudière pour obtenir le rendement utile exigé. Suivant les tests de combustion, agir brûleur en fonctionnement au débit nominal sur la vis V de la vanne MB VEF. · Pour augmenter le taux de CO2, augmenter le rapport et inversement. · Lire le courant d’ionisation (valeur comprise entre 10 et 25µA). · Mesurer le débit de gaz au compteur. · Accroître ou réduire la puissance en augmentant ou en diminuant la valeur lue sur le cylindre gradué de la came I. · Arrêter, redémarrer le brûleur. · Contrôler la combustion dès l’apparition de la flamme. Suivant les valeurs mesurées, agir brûleur en fonctionnement sur la vis N de la vanne MB VEF. · Ajuster si nécessaire la valeur de la came III. · Augmenter la puissance au débit mini de régulation. · Contrôler la combustion. · Ajuster le débit par action sur la came IV pour le mini régulation. Le processus de réglage est identique au réglage de la came I. · Remonter la puissance au débit nominal et contrôler la combustion. Si la valeur a changé par l’action exercée sur la vis N, retoucher le rapport V dans le sens souhaité. · Optimiser les résultats de combustion en agissant sur le réglage de l’air secondaire cote Y suivant la procédure décrite au chapitre: “réglages des organes de combustion et de l’air secondaire”. · Diminuer la cote Y, le taux de CO2 augmente et inversement. Une modification de la cote Y peut demander une correction du débit air. · Contrôler la combustion. Apprécier le fonctionnement: à l’allumage, à l’augmentation et la diminution de puissance. · Vérifier, brûleur en fonctionnement, et à l’aide d’un produit moussant adapté à cet usage, l’étanchéité des raccordements de la rampe gaz. Aucune fuite ne doit être décelée. · Contrôler les sécurités. 09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A Réglage et contrôle des sécurités Manostat gaz. · Régler à la pression minimum de distribution. Brûleur en fonctionnement au débit d’allumage. · Fermer lentement la vanne manuelle quart de tour du combustible. Le brûleur doit s’arrêter par manque de pression gaz. · Rouvrir la vanne manuelle quart de tour. Le brûleur redémarre automatiquement. Le manostat est réglé. · Fixer, visser le capot. Manostat d’air. Brûleur en fonctionnement au débit d’allumage. · Chercher le point de coupure du manostat d’air (verrouillage). · Multiplier la valeur lue par 0,8 pour obtenir le point de réglage. · Redémarrer, puis arrêter le brûleur. · Débrancher les appareils de mesure gaz. · Refermer les prises de pression. · Déverrouiller le coffret. Le brûleur fonctionne. · Contrôler l’étanchéité. · Débrancher simultanément les deux câbles du microampèremètre. Le coffret doit se verrouiller immédiatement. · Remettre le pont d’ionisation. · Remonter les capots. · Déverrouiller le coffret. Le brûleur fonctionne. · Vérifier l’étanchéité entre la bride et la façade chaudière. · Contrôler la combustion dans les conditions réelles d’exploitation (portes fermées, etc.) ainsi que l’étanchéité des différents circuits. · Consigner les résultats sur les documents appropriés et les communiquer au concessionnaire. · Mettre le brûleur en fonctionnement automatique. · Dispenser les informations nécessaires pour l’exploitation. · Placer visiblement la plaque de chaufferie Entretien l Changement de l’embout. Cette opération est réalisable: 1 soit par l’ouverture du corps du brûleur et de la porte de la chaudière, · Desserrer les trois vis S sur TF. · Changer l’embout. · Garnir si nécessaire l’espace entre l’ouvreau et l’embout neuf avec un matériau réfractaire. · Contrôler l’étanchéité. Important Faire effectuer au moins une fois par an des opérations d’entretien par un technicien. · Couper l’alimentation électrique au dispositif omnipolaire. · Contrôler l’absence de tension. · Fermer l’arrivée du combustible. · Vérifier l’étanchéité; Ne pas utiliser de fluide sous pression, des produits chlorés. Les valeurs de réglage sont indiquées dans le paragraphe “mise en service”. Utiliser des pièces d’origine constructeur. Contrôle des organes de combustion · Sur le couvercle gaz, démonter les tubes pF et pL. · Déconnecter le câble d’allumage sur le transformateur. · Déconnecter le câble de la sonde d’ionisation sur le couvercle. · Desserrer les trois vis V du couvercle. · Retirer la tête de combustion. · Vérifier l’état et les réglages de l’électrode d’allumage, de la sonde d’ionisation, du déflecteur, et du diffuseur. · Changer les pièces défectueuses. · Dépoussiérer si besoin les parties accessibles depuis le couvercle. · Contrôler au remontage la présence et la position du joint torique J. Nettoyage du circuit aéraulique · Extraire les organes de combustion. · Déconnecter le câble moteur. · Dévisser les cinq vis de la platine moteur en commençant par le bas. · Suspendre la platine par son crochet sur le carter (uniquement volute en haut). · Dépoussiérer le circuit aéraulique et la turbine. · Remonter l’ensemble. Nettoyage de la boîte à air · Déposer les deux vis de la rampe gaz sur le carter. · Desserrer les trois écrous sur TF. · Dégager le brûleur (baïonnette) et le poser au sol. · Démonter les quatre vis de la boîte à air. · Dépoussiérer la boîte et la mousse d’isolation acoustique. · Remonter la boîte à air, puis le brûleur. · Fixer la rampe gaz. · Contrôler l’étanchéité. 09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A 2 soit par la dépose du brûleur: · Extraire les organes de combustion. · Dégager le brûleur (baïonnette) et le poser au sol. · Déposer la rampe gaz. · Desserrer les trois vis de l’embout, puis procéder comme en 1 Contrôle du filtre gaz Le filtre extérieur ou sur la vanne doit être vérifié au minimum une fois par an et changé d’élément filtrant en cas d’encrassement. · Déposer les vis du couvercle. · Retirer l’élément filtrant en ne laissant aucune impureté dans son logement. · Replacer un élément neuf identique. · Remettre en place le joint, le couvercle et les vis de fixation. · Ouvrir la vanne manuelle quart de tour. · Contrôler l’étanchéité. · Contrôler la combustion. Vannes gaz Les vannes ne nécessitent pas d’entretien particulier. Aucune intervention n’est autorisée. Les vannes défectueuses doivent être changées par un technicien qui procédera ensuite à de nouveaux contrôles d’étanchéité, de fonctionnement et de combustion. Vérification des connexions Sur la cassette de raccordement, le moteur de ventilation et le servomoteur. Nettoyage du capot · Nettoyer le capot avec de l’eau additionnée de détergent. · Remonter le capot. Remarques Après toute intervention: · Contrôler la combustion dans les conditions réelles d’exploitation (portes fermées, capot en place, etc.), ainsi que l’étanchéité des différents circuits. · Exécuter les contrôles de sécurité. · Consigner les résultats sur les documents appropriés. 15 FR Maintenance l · Vérifier lors d’une panne: – la présence de tension électrique, – l’alimentation en combustible (pression et ouverture des vannes), – les organes de régulation. Si le dérangement persiste: · Déposer le cache A4. · Lire les signaux lumineux émis par le coffret de commande et de sécurité avec leur signification dans le tableau ci-dessous. Pour décrypter d’autres informations émises par le coffret, des appareils spécifiques sont disponibles. Ils s’adaptent au coffret SG 513. Tous les composants de sécurité ne doivent pas être réparés mais remplacés par des références identiques. N’utiliser que des pièces d’origine constructeur. Remarques: Après toute intervention: · Contrôler la combustion; ainsi que l’étanchéité des différents circuits. · Exécuter les contrôles de sécurité. · Consigner les résultats sur les documents appropriés. m Constats Causes Remèdes Brûleur à l’arrêt. Rien ne se produit. Pression de gaz insuffisante. Régler la pression de distribution. Nettoyer le filtre. Pression de gaz normale. Manostat gaz déréglé ou défectueux. Vérifier ou remplacer le manostat gaz. Corps étranger dans canal de prise pression. Nettoyer les tubes de prise pression (sans fluide sous pression). Régler ou changer les thermostats. Chaîne thermostatique Thermostats défectueux ou mal réglés. Le brûleur ne démarre pas après la fermeture thermostatique. Le coffret ne signale aucun défaut. Chute ou absence de tension d’alimentation. Coffret défectueux. Vérifier l’origine de la baisse ou de l’absence de tension. Changer le coffret. Le brûleur démarre à la mise sous tension durant un temps très court, s’arrête et émet ce signal. xxHyyy-yyyyy Le coffret a été verrouillé manuellement. Réarmer le coffret. Coffret sous tension. yyHxxx Manostat d’air: le contact est soudé. Changer ou régler le manostat. Coffret sous tension. xxxHyy Manostat d’air: le contact ne ferme pas. Vérifier la prise de pression (corps étranger), la filerie. xxxxHy Manostat d’air: le contact s’ouvre lors du démarrage ou en cours de fonctionnement. Régler, changer le manostat. Coffret sous tension. xxHyyy Lumière parasite en préallumage. Vérifier l’étanchéité de la vanne et/ou la changer. Coffret sous tension. xHyyyy Sans flamme à la fin du temps de sécurité. Débit gaz inadapté. Défectuosité du circuit de surveillance de flamme. Absence d’arc d’allumage. Electrode(s) d’allumage en court circuit. Câble(s) d’allumage détérioré(s) ou défectueux. Transformateur d’allumage défectueux. Coffret de commande et de sécurité. Coffret sous tension. yyyyHx 16 Régler le débit de gaz. Vérifier l’état et la position de la sonde d’ionisation par rapport à la masse. Vérifier l’état et les connexions du circuit d’ionisation (câble et pont de mesure). Régler, nettoyer ou remplacer le(s) électrode(s). Connecter ou remplacer le(s) câble(s). Remplacer le transformateur. Changer le coffret de commande. Contrôler les câblages entre coffret, servomoteur et les vannes. Vannes électromagnétiques ne s’ouvrent pas. Blocage mécanique sur vannes. Vérifier, changer la bobine. Remplacer la vanne. Disparition de la flamme en fonctionnement. Vérifier le circuit de la sonde d’ionisation. Vérifier ou changer le coffret de commande et de sécurité. 09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A eléctrica (potencia y control). (presión y apertura de las válvulas). – los órganos de regulación. Si la avería persiste: · Desmontar el ocultador A4. · Leer las señales luminosas emitidas por el cajetín de control y seguridad cuyo significado se resume en el siguiente cuadro. Para descifrar otras informaciones emitidas por el cajetín, están disponibles aparatos específicos adaptados al cajetín SG 513. Todos los componentes de seguridad no deben repararse, sino sustituirse por referencias idénticas. Utilizar las piezas originales del constructor. m CUENOD 18 rue des Buchillons F - 74100 Annemasse Fabriqué en EU. Document non contractuel. Fabricato in EU. Documento non contrattuale. Fabricado en EU. Documento no contractual. 44 Observaciones: Después de cualquier intervención: · Controlar la combustión así como la estanqueidad de los distintos circuitos. · Realizar los controles de seguridad. · Anotar los resultados en los documentos apropiados. 09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.