TURA TURA Notice d´utilisation SOMMAIRE 1. INTRODUCTION 3 2. INFORMATIONS IMPORTANTES 7 3. CE QU ’IL FAUT SAVOIR SUR LE BOIS DE CHAUFFAGE 9 Explication des symboles ..........................................................................................................................................................................3 Dimensions ..............................................................................................................................................................................................3 Quantité de combustible ..........................................................................................................................................................................3 Caractéristiques techniques ......................................................................................................................................................................3 Emballage .................................................................................................................................................................................................3 Branchement électrique (Rikatronic³) ......................................................................................................................................................3 Vue d´ensemble des pièces de rechange - vue eclatée ...............................................................................................................................4 Liste et numéros d’article des pièces de rechange .....................................................................................................................................6 Informations générales de mise en garde et de sécurité ............................................................................................................................7 Première chauffe .......................................................................................................................................................................................7 Les distances de sécurité (distances minimales)........................................................................................................................................7 Avant la mise en place ..............................................................................................................................................................................8 Combustibles appropriés et quantités de combustibles.............................................................................................................................9 Types de bois ............................................................................................................................................................................................9 Le réglage de la puissance de chauffage ....................................................................................................................................................9 Pour une combustion propre.....................................................................................................................................................................9 4. INSTALLATION DU POÊLE 10 5. MONTAGE/DÉMONTAGE DE LA PIERRE ET DES OPTIONS 11 6. COMMANDE - RIKATRONIC³ 12 7. AFFICHAGES D’ETAT 14 9. COMMANDE MANUELLE 16 Consignes générales................................................................................................................................................................................10 Raccordement à la cheminée ..................................................................................................................................................................10 Raccordement à un conduit de cheminée en inox ..................................................................................................................................10 Air de combustion ..................................................................................................................................................................................10 Arrivée d‘air extérieur .............................................................................................................................................................................10 Changement d’équipement sur le raccordement arrière du conduit de fumée ........................................................................................11 Instructions de chauffage ........................................................................................................................................................................12 Allumage correct ....................................................................................................................................................................................12 Mode ECO ............................................................................................................................................................................................12 Fermeture complète des volets d’air ........................................................................................................................................................13 Actionnement de la grille oscillante .......................................................................................................................................................13 Panne de courant ....................................................................................................................................................................................13 Régulation manuelle ...............................................................................................................................................................................13 8. AVERTISSEMENTS ET MESSAGES D’ERREUR 15 Actionnement de la grille oscillante ......................................................................................................................................................16 Bouton de régulation de l‘air de combustion ..........................................................................................................................................16 Allumage correct ....................................................................................................................................................................................16 10. NET TOYAGE ET ENTRETIEN 17 11. PROBLÈMES – SOLUTIONS POSSIBLES 18 12. GARANTIE 19 Attentions essentielles ............................................................................................................................................................................17 Vider le tiroir à cendres ..........................................................................................................................................................................17 Nettoyage du verre de porte....................................................................................................................................................................17 Contrôler l’étanchéité de la porte ............................................................................................................................................................17 Nettoyage des surfaces laquées ...............................................................................................................................................................17 Nettoyage du capteur de température des flammes.................................................................................................................................17 Orifices de l‘air de convection .................................................................................................................................................................17 Air de combustion – Arrivée d‘air...........................................................................................................................................................17 Nettoyage des conduites du gaz de fumée ..............................................................................................................................................17 Problème 1 .............................................................................................................................................................................................18 Problème 2 .............................................................................................................................................................................................18 Problème 3 .............................................................................................................................................................................................18 1. INTRODUCTION FR Explication des symboles ...Information importante ...Conseil pratique Tournevis cruciforme Dimensions ...A la main Caractéristiques techniques RO-S RO-T2 RO-T3 R- Description R-S Unité Valeur Plage de puissance de chauffage [kW] 4-8 Capacité de chauffage en fonction de l’isolation du domicile [m³] 90 - 210 [kg/h] bis 2,2 [V]/[Hz] 230/50 [W] ~4 Fusible [A] 2,5AT Rendement [%] 85,7 Teneur CO2 [%] 8,9 Émission de CO à 13% O [mg/Nm3] 851 Émission de poussières [mg/Nm3] 19 [g/s] 7,2 Température gaz résiduel [°C] 180 Tirage cheminée requis [Pa] 12 Consommation en combustible RO-H Branchement réseau F-H R-H H Consommation électrique moyenne B T F- Débit massique gaz résiduel F-S RO-T1 Dimensions Hauteur [mm] 1256 Largeur [mm] 590 Profondeur du corps [mm] 495 Poids Poids sans manteau de pierre [kg] 149 Poids avec manteau de pierre [kg] 366 Attention Respectez les normes nationales et européennes ainsi que les réglementations locales concernant l’installation et l’exploitation de l’installation. Emballage Votre première impression est pour nous essentielle. Tuyaux de fumées R - Ø Diamètre [mm] 130 RO - H Hauteur de raccordement avec tuyau d’angle d’origine [cm] 175 RO - T1 Profondeur avec tuyau d’angle d’origine [cm] 74 RO - T2 Distance mur - tuyau d’angle d’origine [cm] 25 RO - T3 Profondeur fond de poêle - tuyau d’angle d’origine [cm] 14 RO - S Distance raccord tuyau - paroi latérale [cm] 30 R - H Hauteur de raccordement [cm] 89 R - S Distance raccordement derrière - paroi latérale [cm] 30 F - Ø Diamètre [mm] 125 F - H Hauteur [cm] 21 F - S Distance raccord - paroi latérale [cm] 30 Raccordement de l’air frais Quantité de combustible Quantité de combustible Le propriétaire ou la personne autorisée à disposer d’une installation à petit foyer doit garder la documentation technique et la présenter sur demande des administrations ou du ramoneur. Charge nominale Charge partielle ~2,2kg* ~1,1kg* L’emballage de votre nouveau poêle offre une excellente protection contre les dommages. Le four et ses accessoires peuvent cependant être endommagés lors du transport. Attention Aussi nous vous prions de vérifier attentivement à la réception que votre poêle est complet et en parfait état. Signalez tout problème à votre représentant. Faites attention lors du déballage à ne pas abimer le manteau en stéatite. Le matériel est très sensible aux éraflures. Le manteau en stéatite n’est pas couvert par la garantie. L’emballage de votre nouveau poêle est dans une large mesure sans impact sur l’environnement. Conseil Le bois de l’emballage n’est pas traité. Il peut donc être utilisé comme bois de chauffage (pas pour votre poêle à granulés). Pensez à retirer clous et vis auparavant. Le carton et les feuilles d’emballage (PE) peuvent sans problème être envoyés aux décharges communales pour y être recyclés. Branchement électrique (Rikatronic³) Le poêle est livré avec un câble électrique d’env. 2 m doté d’une prise Euro. Branchez-le sur une prise 230Volt/50Hz. La consommation moyenne de l’appareil en mode de fonctionnement normal est d’env. 4 Watt Elle est d’env. 270 Watt pendant l’amorçage automatique. Le câble doit être placé de façon à éviter tout contact avec les parties chaudes ou coupantes du poêle. *Valeurs tirées de notre expérience, pouvant changer selon le type de bois. 2 |3 Vue d´ensemble des pièces de rechange - vue eclatée 3 2 3 3 3 4 3 5 3 6 3 7 3 8 3 9 1 2 3 3 1 2 1 4 3 0 2 9 6 2 8 9 6 119 5 7 2 7 2 6 8 2 5 2 3 9 2 4 2 0 10 2 2 2 0 2 1 118 11 114 16 12 117 Poignée manuelle 19 116 115 17 18 16 15 14 13 4 6 4 6 4 5 4 4 4 0 4 1 4 7 4 1 4 8 4 3 4 9 5 4 5 0 4 2 5 1 5 3 5 2 5 6 5 6 FR 5 5 109 6 4 7 5 7 7 7 6 7 5 7 4 7 2 7 3 6 5 7 8 6 6 7 9 6 1 6 7 8 0 8 1 6 8 6 2 6 9 6 3 6 6 6 7 6 8 8 2 5 8 8 3 7 7 7 9 110 7 0 8 0 7 1 5 7 8 6 5 9 8 7 6 0 8 9 8 8 9 0 9 1 111 9 6 9 5 9 3 9 4 9 2 9 7 8 5 8 4 9 9 113 10 0 10 2 10 8 10 1 10 3 10 7 112 10 6 10 5 10 4 4 |5 Liste et numéros d ’article des pièces de rechange Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 Art.Nr.: Z34377 N111780 L01909 Z34319 L00475 L01413 N104060 N111780 N111700 Z34342 N111863 L01982 Z34516 N111943 L01526 Z10709 Z33895 N110017 N100169 Z26185 N111749 B16634 Z33959 N109185 Z34526 B16976 N111854 N111810 N108203 Z33772 Z28059 N111860 L01641 N100172 B12322 N103693 Z34524 E13858 L01800 Z32591 Z32593 Z32590 Z32592 Z33588 Z32596 Z33323 N100061 Z25948 Z25946 L00616 L00618 L00617 Z32940 Z35058 Z34991 Z34990 Z34989 Z34988 B17052 B17012 Z10022 Z30072 Désignation Charnière Écrou six pans Plaque réglage porte Verre de porte Support de vitrage Appui de porte Tige filetée Écrou six pans Vis à queue Câble d'acier Ressort de traction Amortisseur Protège câble d acier Bague de serrage corde Plaque de blocage Distance Bobine de corde Vis à six pans creux Rondelle Distance Vis à queue Boîtier de piston Piston de guidage bielle de poussée Blocage d arbre Bielle de poussée dessus Poignée de porte compl. Vis à six pans Tige filetée Vis à six pans creux Distance Distance Vis à six pans creux Arrêt de douille de poignée Rondelle Verrouillage de la porte Joint plat Culimeta noir 8x2 Porte du foyer noir Joint d'étanchéité rond - Set D12 Lame de charnière Habillage du foyer avant droit Habillage du foyer arrière gauche et droit Habillage du foyer arrière Habillage du foyer avant gauche Brique réfractaire en bas Brique réfractaire en bas Brique réfractaire en haut Vis à six pans creux Disque vibrant Grille Actionneur de la grille vibrante Tiroir à cendres Tiroir à cendres dèpôt Pare-bûche noir Hotte d air secondaire Couvercle revêtement stéatite Revêtement stéatite centre Revêtement stéatite droit Revêtement stéatite gauche Paroi arrière par la main Paroi arrière Couvercle noir Couvercle gris métallique Nr. Art.Nr.: Désignation 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 L01947 Z35057 Z17799 Z32643 Z35210 L02251 L02065 Z34843 Z34764 Z34366 Z34343 L02275 N108131 Z34373 L01912 N111974 Z34317 Z33758 N108231 L01913 B16501 Z34385 Plaque de marquage Couvercle Raccord conduit de fumée 130mm Boulon Équerre de fixation Borne pion en haut Borne pion en bas Couvercle coulée Distance Cheville support pierre Bouton de régulation Poignée régulateur Ressort à pression Plaque-ressort Coulisseau Écrou hexagonal Ancre coulissante Distance Vis à six pans creux Bielle de poussée Régulateur d amenée d air Couvercle du régulateur noir 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 B16645 Z34418 B15248 B15671 L00433 Z33278 N111604 B15754 B15680 N104060 B16464 N111817 B16422 B16017 N111815 Z28501 N111784 N111825 L01992 Z34533 N104971 Z34535 B16977 N102647 E15346 Z33276 N108131 N111872 Z34538 Bord Cache inférieur noir Tube sonde Sonde de température de flamme Équerre de pression Support de raccordement au secteur noir Fusible 2,5A Commutateur principal marche/arrêt Câble à tisser Tige filetée Transmission régulateur d air Moteur régulateur pneumatique Platine principale Régulateur d'amenée d'air avec tuyau d'aspiration Aimant électronique Distance Vis à six pans creux Contacteur de porte Console interrupteur Bielle d attaque Écrou hexagonal Équerre de fixation Cache Clé pour vis hexagonale avec poignée Couvercle Tôle de protection noir Ressort à pression Écrou hexagonal Protège-câble noir 37 114 115 116 117 118 119 Z34379 N112065 N108427 N111798 B17091 N108908 N107488 Porte du foyer noir Vis cylindrique Vis à queue Goupille cylindrique poignée de porte Poignée de porte compl. Ressort à disque Vis hexagonal RIKATRONIC³ Poignée manuelle Merci de prendre en considération que, malgré un travail soigneux, les pièces détachées revêtues par poudre, peuvent présenter une différence de nuance ou d‘effet minime. Informations générales de mise en garde et de sécurité Veuillez impérativement respecter les indications de mise en garde mentionnées en introduction. Q Avant l’installation et la mise en service du poêle, lisez attentivement tout le manuel. Respectez impérativement les dispositions et lois nationales ainsi que les directives et règlementations valables au niveau local. Q Pour le transport de votre appareil de chauffage, seuls des auxiliaires de transport autorisés et dotés d‘une force de levage suffisante doivent être utilisés. Q Votre appareil de chauffage n‘est pas fait pour être utilisé comme échelle ou escabeau. Q La combustion de matériau inflammable dégage de l’énergie thermique entraînant un fort échauffement de la surface de l’appareil de chauffage, des portes, des poignées de portes, du tuyau de fumée et éventuellement de la paroi frontale de l’appareil de chauffage. Il est interdit d’entrer en contact avec ces pièces en l‘absence de port de vêtements de protection ou d‘auxiliaires correspondants tels que des gants thermiques ou des moyens de manipulation appropriés (poignée de commande). Q Attirez l’attention de vos enfants sur ce danger et tenez-les éloignés de l‘appareil de chauffage lors du fonctionnement de ce dernier. Q Brûlez uniquement le matériau de chauffage autorisé. Q La combustion ou l’introduction de substances facilement inflammables ou explosives comme p. ex. des vaporisateurs vides dans la chambre de combustion et leur stockage à proximité immédiate de votre appareil de chauffage est strictement interdite en raison des risques d’explosion. Q Lors de l’alimentation du poêle, ne portez pas de vêtements amples ou facilement inflammables. Q Pour l’ouverture des portes, utilisez le gant thermique fourni avec votre appareil de chauffage. Q Pour rassembler la glaise, utilisez uniquement l’outil approprié qui figure dans notre gamme d’accessoires, et veillez à ce qu’aucune braise ne soit projetée hors de la chambre de combustion et ne chute sur des matériaux inflammables. Q Il est interdit de poser des objets non résistants à la chaleur sur l’appareil de chauffage ou à proximité de ce dernier. Q Pas mettez pas de linge à sécher sur le poêle. Q Les séchoirs à linge ou dispositifs de même type doivent être placés à une distance suffisante de l’appareil de chauffage – RISQUE ÉLEVÉ D’INCENDIE ! Q Lorsque votre appareil de chauffage est en marche, il est interdit de manipuler des substances facilement combustibles ou explosives dans la pièce où il est installé ou dans des pièces attenantes. Première chauffe Le corps du poêle, ainsi que diverses pièces d’acier ou de fonte, sont peints avec une laque résistante à la chaleur. Il en est de même pour les tuyaux de raccordement. Lors de la première mise en route, le séchage de la laque est parachevé. Cela peut produire un léger dégagement d’odeur. Il faut impérativement éviter de toucher ou de nettoyer les surfaces laquées lors de cette phase de durcissement. Le durcissement de la laque est achevé après un fonctionnement à forte puissance. Les distances de sécurité (distances minimales) Attention 1. Par rapport aux objets non inflammables a > 40cm b > 10cm 2. Par rapport aux objets inflammables et aux murs porteurs en béton armé a > 80cm b > 20cm Conseil Merci de réserver un espace d’au moins 20cm à l’arrière et sur les côtés du poêle pour les opérations de maintenance et d’entretien. Attention Aucun déchet ou liquide ne doit être brûlé dans le poêle ! Attention N’obturez, et ne couvrez en aucun cas la grille de convection de votre poêle, afin d’éviter toute surchauffe des composants de l’appareil. Attention Durant les phases de chauffe ou de refroidissement, votre poêle va se dilater et se rétracter. Cela peut entraîner dans certaines circonstances de légers bruits de dilatation, ou de craquements. C’est un phénomène normal qui ne peut constituer un sujet de réclamation. 6 |7 FR 2. INFORMATIONS IMPORTANTES Avant la mise en place Force portante Avant la mise en place du poêle, assurez-vous que la force portante du sol résiste au poids du poêle. Attention Aucune modification ne doit être effectuée sur le foyer. La garantie se trouverait dans ce cas annulée. Protection du sol En cas de sols inflammables (bois, moquette, etc.), un support est nécessaire (verre, tôle d’acier ou céramique). Poêles de type 1 (BA 1) : Q Ces derniers doivent exclusivement fonctionner avec la porte du foyer fermée. Q La porte du foyer doit uniquement être ouverte pour alimenter le feu en combustible et être refermée après. Q Lorsque le poêle ne fonctionne pas, la porte du foyer doit rester fermée. Q En cas d’utilisation des matériaux combustibles mouillés et en cas d’une trop forte réduction de l‘intensité de combustion, vous risquez de provoquer un encrassement de la cheminée, c‘est à dire le dépôt de substances facilement inflammables telles que la suie et le goudron, et par voie de conséquence un incendie de cheminée. Q Si un tel événement se produit, fermez les arrivées d’air (volet, tirette… etc, en fonction du modèle) et, pour les modèles Rikatronic, débranchez le poêle. Appelez les pompiers et mettez-vous, ainsi que tous les habitants de l’habitation, en sécurité. Raccordement au conduit de fumée Q Les conduits de fumée sont une source particulièrement de danger en termes de dégagement de gaz toxiques et de risques d’incendie. Demandez les conseils d’un spécialiste agréé pour la pose et le montage de ces derniers. Q Lors du raccordement de votre conduit de fumée à la cheminée, veuillez veiller au respect des directives de montage correspondantes dans la zone des murs à revêtement en bois. Attention Remarque importante concernant le FONCTIONNEMENT DÉPENDANT OU INDÉPENDANT DE L’AIR AMBIANT : Q En cas de conditions météorologiques défavorables, surveillez impérativement la formation des gaz de fumées (inversion thermique) et aux conditions de tirage. Q En cas d’acheminement d‘air de combustion trop faible, un dégagement de fumées ou de gaz de fumées risque de se produire dans votre habitation. La formation de dépôts nocifs dans l‘appareil de chauffage et dans la cheminée risque par ailleurs de se produire. Q En cas de dégagement de gaz de fumées, laissez le feu s‘éteindre et vérifiez que tous les orifices d’amenée d’air sont dégagés et que les conduites de gaz de fumées et le tuyau du poêle sont propres. En cas de doute, informez impérativement votre ramoneur. Un défaut de tirage peut également venir de la cheminée. Poêle avec une porte sans autoverrouillage : Livré communément en tant que poêle à bois indépendant de l‘air ambiant, testé selon l‘EN13240 et prélève la totalité de l’air de combustion à travers les tubes d’aspiration centraux à l’arrière du poêle sur la pièce où le poêle est installé. En cas d’association avec des installations techniques d’air ambiant (p.ex. : appareils de ventilation et d’aération, d’extraction des fumées, etc.), il convient de veiller à ce que le poêle et l’installation technique d’air ambiant soient contrôlés et sécurisés mutuellement (p. ex. par un contrôleur de pression différentielle etc.). L’alimentation en air de combustion d‘env. 20m3/h doit être garantie. C’est aussi valide en cas de raccordement d’air extérieur. Poêle avec une porte d’autoverrouillage : En cas de conduite d’amenée d’air et de tuyau d’évacuation des fumées étanches, le poêle à bois est contrôlé correspondant au type FC41x (pour système LAS) et au type FC51x suivant les principes de certification pour le contrôle et l’évaluation des foyers indépendants de l’air ambiant pour combustible solide de l’Institut Allemand de la Technique de Construction (Deutsch Institut für Bautechnik (DIBT)) ainsi qu’au projet de norme « Exigences pour le contrôle de l’indépendance vis-à-vis de l’air ambiant-Partie 1 : Chauffage de pièce » de la commission des normes FNH (édition de février 2004). Le poêle peut être installer aussi en espace étanche à l’air et en association avec des installations techniques d’air ambiant (p. ex. : appareils de ventilation et d’aération, d’extraction des fumées,). Merci de toujours respecter, en concertation avec votre ramoneur compétent, les directives et réglementations locales applicables. Nous déclinons toute responsabilité pour tout changement postérieur à l’impression de la présente notice. Nous nous réservons le droit de procéder à toute modification. Combustibles appropriés et quantités de combustibles Votre poêle est conçu pour la combustion des bûches sec. La combustion de bûches calorifique est également possible. Attention Un poêle n’est pas une installation d’incinération. La combustion de déchets ou de matériaux non autorisés comme le plastique, le panneau en bois reconstitué, le vêtement ou le charbon entraîne l‘annulation de la garantie ! Des dommages sur l‘appareil ou l‘encrassement de ce dernier et de la cheminée ainsi que des nuisances pour l‘environnement peuvent également en résulter ! Attention QUANTITÉS DE COMBUSTIBLES Le poêle est équipé d’un chauffage à plat. Par conséquent, seule une couche de combustibles peut être posée sur la braise de base présente. Veuillez tenir compte du fait qu’en cas d’ajout d’une quantité de combustible plus importante, votre poêle dégage une quantité de chaleur supérieure ou chauffe davantage que ce qui est prévu par la construction. Ceci peut entraîner des dommages sur votre poêle. Cela se manifeste en particulier sur la vitre des chambres de combustion : en cas de surchauffe du poêle un voile gris apparaît, et ne peut plus être enlevé. Le réglage de la puissance de chauffage Le réglage de la puissance de votre poêle s’effectue manuellement ou par la commande Rikatronic. Veuillez également noter que la puissance de votre poêle dépend également du tirage de la cheminée et de la quantité de combustible déposée. Pour une combustion propre 1. LE BOIS DE COMBUSTION DOIT ÊTRE SEC ET NON TRAITÉ. Valeur indicative : entre 14 et 18 % d’humidité relative du bois. 2 à 3 ans de séchage du bois dans un endroit sec et bien aéré. 2. QUANTITÉS ET DIMENSIONS CORRECTES Q Une quantité trop importante de bois entraîne une surchauffe. Les matériaux du poêle se trouvent alors trop fortement sollicités et votre poêle affiche de mauvaises valeurs de gaz de fumée. Q Une quantité de bûches trop faible ou des bûches trop grandes font que le bois n’atteint pas sa température de service optimale. Les valeurs des gaz de fumée sont dans ce cas également mauvaises. Q Pour une quantité de bûche correcte voir : QUANTITÉ DE COMBUSTIBLE Types de bois Les valeurs calorifiques varient en fonction du type de bois. Les bois feuillu sont particulièrement bien adaptés. Ils se consument avec une flamme modérée et génèrent des braises durables. Les conifères sont riches en résine, se consument plus rapidement, comme tous les bois tendres, et présentent une tendance à la projection des étincelles. Type de bois Érable Bouleau Hêtre Chêne Aulne Frêne Épicéa Mélèze Peuplier Robinier Sapin Orme Saule Pouvoir calorifique kWh/m3 Pouvoir calorifique kWh/kg 1900 1900 2100 2100 1500 2100 1700 1700 1200 2100 1400 1900 1400 4,1 4,3 4,2 4,2 4,1 4,2 4,4 4,4 4,1 4,1 4,5 4,1 4,1 8 |9 FR 3. CE QU ’IL FAUT SAVOIR SUR LE BOIS DE CHAUFFAGE 4. INSTALLATION DU POÊLE Consignes générales Attention Seuls des matériaux d‘étanchéité résistants à la chaleur et les bandes d‘étanchéité, le silicone résistant à la chaleur et la laine minérale adéquats doivent être utilisés. Attention Le montage doit exclusivement être effectué par un spécialiste agréé. Attention Veillez par ailleurs à ce que le conduit de fumée n’empiète pas sur la section libre de la cheminée. Attention Veuillez respecter les dispositions de construction et de sécurité applicables au niveau régional. Contactez à cet effet votre ramoneur. Attention Votre poêle-cheminée est conçu pour un fonctionnement indépendant de l‘air ambiant. Les raccordements de tuyaux du poêle doivent par conséquent être étanchés durablement pour cette utilisation. Utilisez un mastic pour poêle ou une colle résistante à la chaleur pour la mise en place du tuyau du poêle sur le raccord du conduit de fumée conique et pour l’insertion dans la garniture de tuyau de la cheminée. Attention Le poêle ne doit en aucun cas être glissé sur un sol non protégé. Conseil En guise de protection et d’aide à l’installation, vous pouvez par exemple utiliser du carton ondulé solide, du carton, ou un vieux tapis. Vous pourrez ainsi pousser plus facilement le poêle. Pour un raccordement professionnel, nous recommandons l’utilisation de conduits de fumée d’origine de marque RIKA. Raccordement à un conduit de cheminée en inox Le raccordement doit aussi être vérifié selon la norme EN13384-1. Seuls des tuyaux isolés (double paroi) en inox doivent être utilisés. (Les tuyaux flexibles en alu ou en acier ne sont pas autorisés.) Une trappe de visite (clapet de nettoyage) doit être présente pour une inspection et un nettoyage réguliers. Le raccordement au conduit doit être réalisé de façon étanche. Air de combustion Tout processus de combustion a besoin d‘oxygène provenant de l’air ambiant. Sur les poêles individuels sans raccordement d’air de combustion externe, cet air de combustion est prélevé dans la pièce. Cet air prélevé doit être restitué dans la pièce. Dans les habitations modernes, les fenêtres et portes très épaisses laissent affluer une quantité d’air trop faible. La situation est également rendue problématique en raison des ventilations supplémentaires installées dans l‘habitation (p. ex. dans la cuisine ou les toilettes). Si vous ne pouvez pas acheminer d‘air de combustion externe, ventilez la pièce plusieurs fois par jour afin d‘éviter une dépression dans la pièce ou une mauvaise combustion. Attention Veuillez noter que l’alimentation en air de combustion provenant d’une gaine de ventilation de cheminée intégrée est susceptible d’entraîner des problèmes liés aux courants thermiques. En cas d’échauffement de l’air de combustion affluant vers le bas, ce dernier risque de s’élever et d’exercer une résistance contre la cheminée, entraînant une réduction de la sous-pression dans la chambre de combustion. Le fabricant de cheminées doit garantir que la résistance de l’air de combustion est au maximum égale à 2 PA, même dans des conditions de fonctionnement défavorables de la cheminée. Arrivée d‘air extérieur Uniquement pour des appareils prévus pour un fonctionnement indépendant de l’air ambiant. Q Pour un fonctionnement indépendant de l‘air ambiante, l’air de combustion doit être acheminé vers l’appareil depuis l’extérieur via une conduite étanche. Selon la norme EnEV, la conduite d’air de combustion doit être pouvoir être coupée. La position ouverture/fermeture doit être clairement identifiable. Q Découpez la paroi arrière droite perforée à l’aide d’une lame de scie à métaux. Q Connectez au tube d’aspiration, soit un tuyau diam 125 mm pour les poêles à bois et mixte, soit diam 50 mm pour les poêles à pellets, et fixez-le avec un collier de serrage (non fourni !). Pour les poêles à pellets avec une sortie plus longue, au-delà d‘1 m environ, le diamètre doit être augmenté à environ 100 mm. (Cf gamme RIKA) Raccordement à la cheminée Q L’appareil doit être raccordé à une cheminée homologuée pour les combustibles solides. Le conduit de cheminée doit avoir un diamètre de 100 mm au minimum pour les poêles à pellets et pour les poêles à bois selon le diamètre des tuyaux gas fumées de 130mm à 150mm au minimum. Q Evitez de trop longs conduits d’évacuation vers la cheminée. Un conduit d’évacuation à l’horizontale ne doit pas dépasser les 1,5 m. Q Evitez le plus possible les changements de direction du conduit d’évacuation vers la cheminée. Q Ne pas utilisez plus de 3 coudes au maximum dans le montage du conduit d’évacuation. Afin de garantir une amenée d‘air suffisante, la conduite ne doit pas dépasser 4 m et ne pas présenter trop de courbures. Q Si vous ne pouvez pas vous raccorder directement à la cheminée, utilisez si possible un élément de raccordement avec clapet de nettoyage. Si la conduite mène à l’extérieur, elle doit se terminer par une protection contre le vent. Q Les éléments de raccordement doivent être en métal et remplir les exigences de la norme (installer les éléments de façon étanche). En cas de froid extrême, surveiller l’éventuel gel de l’orifice d’aération (contrôle). Q Avant l’installation, une évaluation du conduit doit être impérativement réalisée. Les vérifications doivent être exécutées selon la norme EN133841. Il est également possible d‘aspirer l’air de combustion directement dans une autre pièce suffisamment ventilée (une cave p. ex.). Q La conduite d’air de combustion doit être étanchée au niveau de la tubulure d’air (colle ou mastic). Q La dépression maximale (dans le conduit) ne doit pas dépasser 15 Pa. Q Q L’évacuation des gaz de fumée doit aussi être garantie en cas de panne de courant transitoire. En cas de non-utilisation prolongée du poêle, il faut boucher le conduit d’arrivée d’air extérieur, afin d’empêcher l’humidité de pénétrer dans le poêle. Q Q Q Q Si une ou plusieurs de ces conditions ne sont pas remplies, la conséquence est le plus souvent une mauvaise combustion dans le poêle et/ou une dépression d’air dans la pièce. 5. MONTAGE/DÉMONTAGE DE LA PIERRE ET DES OPTIONS Remplacez la tubulure des gaz de fumée et le couvercle de cuisson. FR Attention Toute manipulation sur l’appareil nécessite impérativement le débranchement de la fiche d’alimentation du poêle (Rikatronic³)et le refroidissement complet de ce dernier. Attention Lors de toutes les activités de transformation, faites particulièrement attention à vos doigts ainsi qu’à l’ensemble des pièces d’habillage et des composants du poêle. Choisissez des supports souples afin que vos équipements et les pièces d’habillage du poêle ne rayent pas. Changement d ’équipement sur le raccordement arrière du conduit de fumée Soulevez le couvercle en pierre. Remontez les pierres en procédant dans l’ordre inverse et positionnez pour finir la nouvelle garniture de couvercle en pierre (à commander en option). Retirez ensuite les deux couvercles en pierre plus petits en les soulevant. Retirez le cache du couvercle de cuisson situé sur la paroi arrière. 10 |11 6. COMMANDE - RIKATRONIC³ Attention En cas d’utilisation exceptionnelle d’un tuyau avec registre d’arrêt réglable avec un appareil Rikatronic³ (régulation électronique de l’arrivée d’air), le clapet du tuyau doit impérativement être toujours ouvert lors du fonctionnement ! Sinon, RISQUE D’INCENDIE ! Instructions de chauffage Préparation Branchez la fiche d’alimentation et allumez l’interrupteur principal situé sur l’arrière du poêle. L’interrupteur principal est à présent allumé en vert. L’affichage situé sur l’avant du poêle s’allume également en vert pendant env. 10 sec. puis clignote de façon irrégulière en rouge jusqu’à ce que la course de référence du moteur du volet d’aération soit terminée. Allumage correct Une fois que la course de référence est terminée et que l’affichage est allumé en rouge en continu, ouvrez la porte du foyer, disposez sur la gauche et la droite 2 petits morceaux de bois aggloméré dans le sens de la longueur sur la base du foyer et ouvrez complètement la grille oscillante. Allumage Quantité de remplissage lors de l’allumage : 2 ou 3 bûches d’un poids max. de 2,5 kg Dès que la température du foyer dépasse 80°C, l’affichage passe au vert (si l’affichage ne passe pas au vert dans un délai de 10 minutes après la fermeture de la porte du foyer, le processus d’allumage a échoué : la température du foyer de 80°C requise n’a pas été dépassée). Une fois que l’affichage est passé au vert, la régulation de la combustion de l’allumage commence. La phase d’allumage dure, selon la température et la quantité de remplissage déposée, env. 60 min. Ce temps est nécessaire pour obtenir un lit de braise adapté. Lorsque l’affichage passe du vert au rouge – clignotant, il est temps de procéder à la réalimentation. Réalimentation En fonction des besoins, la quantité de remplissage pour la réalimentation est de l’ordre de 2 bûches d’un poids max. de 2,5 kg La phase clignotante rouge dure, en fonction des conditions ambiantes de 5 à 10 min. Si la porte du foyer est ouverture, l’affichage passe au vert clignotant. Une fois que l’élévation de la température est suffisante (bois déposé et allumé), l’affichage passe au vert continu (la Rikatronic³ démarre la régulation de la combustion ). Si aucune élévation de température n’est détectée, l’affichage repasse, en fonction de la température du foyer, à l’état précédant la réalimentation, soit sur rouge clignotant, soit sur rouge continu. Arrêt de la combustion Si aucune réalimentation n’est effectuée pendant la phase rouge clignotante, l’affichage passe sur rouge continu. À partir de ce moment, aucune bûche ne peut être réalimentée, l’allumage du bois n’étant dans ce cas plus garanti. Le poêle doit être à nouveau allumé. Mode ECO Disposez 2 ou 3 petites bûches (facilement inflammables) sur ces morceaux de bois aggloméré, en transversal. Si la pièce ou le poêle-cheminée à chauffer est déjà à température, un mode complémentaire offrant une puissance de chauffage moindre ou un chargement en bois de bûches moins important est possible. Quantité de remplissage en mode ECO : 2 bûches d’un poids d’env. 1,5 kg Si la touche Eco est activée après la réalimentation (après la fermeture de la porte du foyer), l’affichage passe sur jaune clignotant et le mode Eco est activé. Disposez sur la bûche d’autres morceaux de bois aggloméré de manière croisée et placez idéalement un allume-feu au milieu du bois aggloméré (un papier non enduit peut également être placé à la place de l’allumeur sous le bois aggloméré). Allumez à présent l’allume-feu (ou le papier non enduit) et refermez la porte du foyer. Un « allumage correct » permet d’éviter un développement de fumée excessif lors de la procédure d’allumage. Ce mode de fonctionnement permet également une régulation optimale de la perte au feu à une puissance de combustion plus faible. En cas de nouvelle activation de la touche Eco ou si la porte du foyer est ouverte, l’affichage repasse du jaune au vert et le mode normal est de nouveau activé La rikatronic³ est équipée d’un dispositif de sécurité qui prévient la fermeture complète des volets d’air pendant le mode chauffage (risque de déflagration). Afin d’éviter toute arrivée d’air lors de l’arrêt du poêle, les volets d’air peuvent être totalement fermés en activant la touche Eco puis en ouvrant et fermant la porte du foyer. Q Assurez-vous que le poêle est refroidi et à l’arrêt, et que la porte du foyer est bien fermée Q Branchez la fiche d’alimentation et allumez l’interrupteur principal situé sur l’arrière du poêle Q Attendez que la course de référence soit terminée et que le témoin lumineux soit allumé en « rouge » de manière continue Q Porte du foyer fermée, maintenez la touche Eco enfoncée pendant 5 sec. jusqu’à ce que l’affichage passe sur « jaune clignotant ». Q Ouvrez et fermez la porte du foyer : l’affichage est à présent allumé en « jaune » continu. Q Appuyez à nouveau pendant 5 sec. sur la touche Eco jusqu’à ce qu’un « clic » soit émis et que les volets d’air se ferment complètement. Panne de courant En cas de panne de courant, le volet de régulation de l’air reste en position jusqu’à extinction du feu (pas d’affichage). Si la tension de secteur est rétablie après une courte panne de courant, l’affichage s’allume en vert pendant 10 sec., comme au démarrage, puis passe au rouge clignotant en raison de la réalisation d’une nouvelle course de référence. Si la température du poêle dépasse encore les 80°C, l’affichage change et la régulation passe sur l’état correspondant. Si le poêle refroidit pendant la panne de courant, l’affichage repasse sur rouge continu. Régulation manuelle Attention Le mode manuel nécessite impérativement la déconnexion de l’appareil. Toute procédure autre que celle présentée ci-dessous entraîne des dommages sur les composants et annule toute prétention à l’application de la garantie. Q Mettre le poêle à l’arrêt via l’interrupteur principal et débrancher la prise. Q Insérer la clé tubulaire fournie suffisamment loin dans la douille prévue à cet effet, conformément à l’illustration. Dès que les volets d’air ont atteint leur position finale, l’affichage s’éteint et le poêle peut être mis à l’arrêt et la prise débranchée Actionnement de la grille oscillante Le mouvement de va-et-vient de l’actionneur de grille oscillante achemine la cendre du foyer vers le tiroir à cendres. La voie est ainsi libérée dans le foyer pour l’acheminement de l’air primaire (régulé par la Rikatronic³) nécessaire pour la phase d’allumage. Symbolfoto Une rotation dans le sens des aiguilles d’une montre entraîne l’ouverture des volets d’air. Une rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre entraîne leur fermeture. Q Tournez d’abord la clé en position d’allumage (jusqu’à ce qu’une légère butée soit perceptible). Q Pour régler manuellement l’arrivée d’air et ainsi réguler la perte au feu, tournez la clé tubulaire progressivement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre une fois la phase d’allumage effectuée. La grille oscillante doit en principe rester ouverte durant le fonctionnement du poêle. Symbolfoto Attention Assurez-vous en permanence que le poêle reçoit suffisamment d’air pour la combustion. Un développement de fumée important pourrait sinon se produire. 12 |13 FR Fermeture complète des volets d ’air 7. AFFICHAGES D’ETAT Affichage LED Signification Mesures à exécuter Le poêle vient d’être enclenché et les volets d’air Ne pas allumer le poêle avant que le voyant commencent leur course de référence. lumineux arrête de clignoter. Après une courte panne de courant, la régulation entame une nouvelle course de référence. Le voyant lumineux clignote en ROUGE de façon irrégulière La chambre de combustion est froide et le poêle se Le poêle est prêt pour l’allumage. trouve à l’état de repos. Le déroulement optimal de la régulation ne La température de la chambre de combustion peut plus être garanti. Toute réalimentation est a chuté en-dessous de la température de interdite. Le poêle doit être à nouveau allumé. réalimentation prescrite. Le voyant lumineux allumé en ROUGE de façon continue Le poêle se trouve en mode régulation. Le voyant lumineux allumé en VERT de façon continue Le poêle se trouve en mode régulation ECO. Le voyant lumineux allumé en JAUNE de façon continue La température de réalimentation prescrite a été Ouvrez la porte du foyer et disposez le bûche ou atteinte. laissez le poêle s’éteindre. Le voyant lumineux clignote en ROUGE de façon régulière Le poêle essaie d’allumer le bois nouvellement Pendant la chauffage, la grille basculante doit disposé après l’ouverture de la porte. être ouverte de même qu'un clapet de tuyau (si disponible). Le voyant lumineux clignote en VERT de façon régulière La touche ECO a été actionnée après la voir "Mesures à exécuter - clignotement régulier réalimentation. vert" Le déroulement du contacteur magnétique a été lancé. Le voyant lumineux clignote en JAUNE de façon régulière voir "Fermeture complète des volets d’air" 8. AVERTISSEMENTS ET MESSAGES D’ERREUR Affichage LED Signification La sonde de température émet des valeurs erronées. X X Le voyant lumineux clignote Mesures à exécuter Vérifiez l’éventuel encrassement important de la sonde de température et nettoyez-la si besoin soigneusement (voir nettoyage et maintenance). Adressez-vous au service client RIKA. La sonde de température est défectueuse. 1x ROUGE et 1x JAUNE XX FR Attention Si un message d’erreur apparaît plusieurs fois, le service client doit être contacté immédiatement. Le contacteur magnétique est défectueux ou coincé. Assurez-vous qu’un objet ne bloque pas les volets d’air. Les volets d’air sont coincés. Adressez-vous au service client RIKA. Le moteur des volets d’air ne peut pas se mettre en position. Adressez-vous au service client RIKA. La fermeture complète des volets d’air n’est pas possible. Adressez-vous au service client RIKA. X Le voyant lumineux clignote 2x ROUGE et 1x JAUNE XXX X Le voyant lumineux clignote 3x ROUGE et 1x JAUNE XXXX X Le voyant lumineux clignote 4x ROUGE et 1x JAUNE 14 |15 9. COMMANDE MANUELLE Actionnement de la grille oscillante (uniquement sur appareils équipés) Le mouvement de va-et-vient de l’actionneur de grille oscillante achemine la cendre du foyer vers le tiroir à cendres. La voie est ainsi libérée dans le foyer pour l’acheminement de l’air primaire indispensable pour la phase d’allumage. Allumage correct 1. Enfoncez complètement le bouton de régulation en position « allumage » – l’air primaire et l’air secondaire sont ici totalement ouverts. Ouvrez la porte du foyer et ouvrez la grille oscillante totalement (uniquement sur appareils équipés). Disposez sur la gauche et la droite deux petits morceaux de bois aggloméré dans le sens de la longueur sur la base du foyer. La grille oscillante doit en principe rester ouverte durant le fonctionnement du poêle. Le réglage de l’apport d’air doit être effectué grâce au bouton de régulation. Disposez deux bûches sur ces morceaux de bois aggloméré, en transversal. Bouton de régulation de l‘air de combustion Le bouton de régulation est situé sur la paroi arrière du poêle. La puissance de votre poêle étant également fonction du tirage de votre cheminée, le bouton de régulation de la paroi arrière doit être utilisé conformément à votre expérience. position zéro 0% l’air secondaire 0% l’air primaire position idéale 33-66% l’air secondaire 0% l’air primaire position intermédiaire 100% l’air secondaire 0% l’air primaire 2. Disposez sur la bûche d’autres morceaux de bois aggloméré de manière croisée et placez un allume-feu sur la gauche, en-dessous du bois aggloméré (dans les cas d’urgence, un papier non enduit peut également être placé à la place de l’allumeur sous le bois aggloméré). Pour les appareils equipés du système Rikatronic3, placez l’allume-feu sur le côté gauche. position allumage 100% l’air secondaire 100% l’air primaire La position allumage doit uniquement être utilisée pour l’allumage. Attention Le régulateur d’air est entièrement étanche. Une fermeture complète du régulateur d’air (position zéro du bouton de régulation) pendant le fonctionnement entraîne un risque de déflagration et est par conséquent totalement proscrite. Pour des raisons de sécurité, une butée prévenant la fermeture intempestive de l’arrivée d’air a été intégrée. Si le poêle n’est pas en fonctionnement, l’air chaud de la pièce peut éventuellement s’échapper par le conduit. La position zéro du bouton de régulation peut empêcher ce phénomène. Le bouton de régulation doit être enfoncé légèrement vers l’arrière. La position zéro peut ensuite être réglée et le régulateur d’air est ainsi fermé. Attention Parfois, une production importante de fumée peut survenir lors d’une réalimentation en bois sur un lit de braises insuffisant, dû par exemple à un apport d’air trop faible. Cela peut entraîner la formation d’un mélange gaz-air explosif, et de ce fait un risque très élevé de déflagration. Pour des raisons de sécurité, il est donc recommandé de ne pas ouvrir la porte du foyer et de baisser le levier de régulateur d‘air sur la position allumage. Si le combustible ne s’enflamme pas, lancez un nouveau processus d’allumage dès l’arrêt de la production de fumée. 3. Puis allumez l’allume-feu (ou le papier non enduit) et refermez la porte du foyer. Un allumage correct permet d’éviter un développement de fumée excessif lors de la procédure d’allumage. Quelques minutes plus tard, réglez le régulateur en position intermédiaire. L’air primaire est à présent fermé et l’air secondaire entièrement ouvert. À nouveau quelques minutes plus tard (selon le tirage de la cheminée et la qualité ou la quantité de combustible), le régulateur peut être réglé sur la position idéale (cf. BOUTON DE RÉGULATION DE L‘AIR DE COMBUSTION). Après la 1ère combustion, disposez à nouveau 1- 2 bûches. Réglez à nouveau le régulateur en position « allumage », jusqu’à ce que le bois soit bien enflammé. La suite du réglage s’effectue comme indiqué au point 3. Procédez de la même manière pour chaque chargement. Attentions essentielles Attention Le poêle doit être débranché et refroidi avant d’effectuer tout entretien. Lorsque vous faîtes le ménage autour du poêle, ne placez pas l’aspirateur dans les conduites d’air de combustion. Vous pourriez aspirer des granulés incandescents – RISQUE D’INCENDIE ! Nettoyage du capteur de température des flammes (Seulement le modèle Rikatronic³) Nettoyer régulièrement le capteur de température. Utilisez pour cela un chiffon doux ou du papier journal. Attention Ne jamais effectuer l’entretien du poêle s’il est branché au courant. Le type de combustible détermine la fréquence des nettoyages et des opérations d’entretien de votre poêle. La présence d’humidité, de cendres, de poussière et de copeaux peut entraîner un doublement de la fréquence. Nous vous rappelons de n’utiliser comme combustible que les granulés de type conseillé et contrôlé. Conseil Bois comme engrais - Les cendres, résidus de combustion du bois représentent la part minérale de celui-ci. Ces cendres sont un produit naturel pur, excellent engrais pour les plantes du jardin. Avant de les utiliser ainsi, stockez-les puis mélangez-les à de l’eau avant l’épandage. Attention Les cendres peuvent être encore chaudes. Gardez-les dans un récipient métallique. Vider le tiroir à cendres Videz régulièrement le tiroir à cendres. Tirez-le simplement vers vous lorsque la porte de la chambre est ouverte. Nettoyage du verre de porte Orif ices de l‘air de convection Dégagez régulièrement les orifices de l’air de convection en aspirant les dépôts de poussière. Avant le début de la saison de chauffage suivante, il est recommandé de procéder à un nettoyage approfondi du poêle pour éviter d’être incommodé par les odeurs. Air de combustion – Arrivée d‘air Aspirez dès que nécessaire, les conduits d’arrivée d’air. Attention Uniquement lorsque le poêle est refroidi ! Le poêle ne doit pas être en fonctionnement. Nettoyez au mieux le verre de la porte du foyer avec une étoffe humide. Pour nettoyer les salissures difficiles, vous trouverez chez votre représentant en poêle un détergent spécifique, sans solvant ni acide caustique pouvant abimer la surface de verre. Nettoyage des conduites du gaz de fumée Contrôler l ’étanchéité de la porte Ôtez les tuyaux de fumée, contrôlez et nettoyez le raccord. Les dépôts de suie et de poussière se trouvant dans le poêle et dans les tuyaux de fumée peuvent être brossés et aspirés. L’état des joints d’étanchéité sur la porte et le verre doit être contrôlé au moins une fois l’an. Réparez ou remplacez les joints d’étanchéité selon leur état. Attention Seuls des joints intacts garantissent un fonctionnement parfait de votre poêle. (1 x par an) Attention Les amoncellements de suie peuvent affecter la performance du poêle et représentent un risque pour la sécurité! Nettoyage des surfaces laquées Essuyez les surfaces laquées avec un chiffon légèrement humide, puis séchez immédiatement avec un chiffon doux et sec. Ne pas frotter. N’utilisez aucun nettoyant contenant des solvants. 16 |17 FR 10. NET TOYAGE ET ENTRETIEN 11. PROBLÈMES – SOLUTIONS POSSIBLES Problème 1 Problème 3 Cause(s) Cause(s) Le feu se consume avec une flamme faible de couleur orange, la fenêtre s’encrasse. Émission de gaz de fumées lors de la réalimentation en bois et pendant la phase de chauffage. Q Mauvais tirage de cheminée Q Ouverture trop rapide de la porte du foyer Q Bois humide Q Trop de cendres dans la chambre de combustion Q Chauffage non conforme Q Rechargement en bûches trop énergique Q Le poêle est encrassé à l’intérieur. Q Le tirage d’air dans la cheminée est trop faible. Q La sortie de fumée n‘est pas étanche à l‘air. Q Combustion de bûches encore en cours (flamme visible) Solutions possibles Q Vérifiez l’éventuel blocage ou l’éventuelle obturation du conduit de fumée. Q Utilisez du bois sec et une quantité de combustible correcte (cf. CE QU’IL FAUT SAVOIR SUR LE BOIS DE CHAUFFAGE). Q Verifiez l‘eventuel blocage ou léventuelle obturation du conduit d’admission de l’air ou des tuyaux de fumées. Q Contrôlez les joints de la porte et des couvercles de ramonage (cf. NETTOYAGE ET MAINTENANCE) Q Faire effectuer l’entretien par une entreprise agréée. Q La vitre transparente doit être nettoyée de temps en temps (selon l’utilisation) à l’aide d’un nettoyant pour vitres. (cf. NETTOYAGE ET MAINTENANCE) Problème 2 Le poêle sent fort et / ou dégage la fumée à la pièce. Cause(s) Q Phase de brûlage (mise en service) Q Le poêle est bouché et/ou encrassé Solutions possibles Q Attendez la phase de brûlage et aérez suffisamment (cf. PREMIÈRE CHAUFFE) Q Aspirez régulièrement les dépôts de poussière situés sur les orifices d’air de convection. Solutions possibles Q Ouverture lente de la porte du foyer Q Nettoyage régulier de la chambre de combustion (aspirer) Q Rechargement des bûches doucement Q Vérifiez la cheminée Q Vérifiez l’installation et l’étanchéifiez si nécessaire Q Rechargez seulement lorsque la flamme est éteinte Q Contrôlez les joints et les remplacez (porte du foyer,...) Dans l’esprit d’une limitation du dommage, le demandeur, pour faire valoir ses droits et avoir recours à la garantie, devra présenter au revendeur ou concessionnaire RIKA la facture de l’appareil et indiquer par écrit la date d’achat, le nom du modèle, le numéro de série et le motif de la réclamation. GARANTIE 5 ans pour le corps soudé du poêle. Ceci concerne uniquement des défauts de matériau et d’usinage ainsi que la livraison de remplacement gratuite. La main d’œuvre et les frais de déplacement ne sont pas compris dans la garantie du fabricant. Seules des pièces originales du fabricant doivent être utilisées. Dans le cas contraire, la garantie ne s’appliquerait plus! Pour avoir recours à la garantie, il est impératif que l’appareil ait été installé et notices d’utilisation et de mise en service conformément aux modes d’emploi en vigueur au moment de la date d‘achat. Le raccordement doit avoir été effectué par un spécialiste agréé pour de tels appareils. Tous les frais éventuels incombant au fabricant suite à un recours injustifié à la garantie seront réclamés au demandeur. Font exception les pièces d’usure et les pièces en contact avec le feu telles que le verre, la peinture, le revêtement de surface (ex : poignées, écrans), les joints, les cavités de combustion, les grilles, les plaques de traction, les plaques de dérivation, les revêtements de foyer (ex : chamotte), les céramiques, les pierres naturelles, les thermopans, les éléments d’allumage, les capteurs, le thermostat de la chambre de combustion et le contrôleur de température. Sont également exclus de la garantie les dommages survenant ou provoqués par un défaut d’observation des prescriptions établies par le fabricant au sujet de l’exploitation de l’appareil ou causés par une surchauffe, l’utilisation de combustibles non autorisés, une intervention non conforme sur l’appareil ou la conduite d’échappement, une surtension électrique, un tirage de cheminée mal réglé sur l’appareil, insuffisant ou trop fort, de l’eau de condensation, l’inexécution ou la réalisation défectueuse de la maintenance et du nettoyage, le non respect des directives applicables en matière de construction, l’utilisation inappropriée de l’appareil par l’exploitant ou des tiers, le transport ou des dommages survenus pendant la manutention. CETTE GARANTIE DU FABRICANT N’AFFECTE PAS LES DISPOSITIONS LÉGALES RELATIVES À LA GARANTIE COMMERCIALE. 01.07.2013 18 |19 FR 12. GARANTIE Ces conditions de garantie sont uniquement valables pour les pays Autriche, en Allemagne, France et en Suisse. Les conditions spéciales de l’importateur s’appliquent pour tous les autres pays. Sous réserve de modifications techniques et visuelles et d´erreurs de composition et d´impression. Z34992_FR_TURA_R³ | 27.08.2015 © 2015 | RIKA Innovative Ofentechnik GmbH RIKA Innovative Ofentechnik GmbH 4563 Micheldorf / Austria, Müllerviertel 20 Telefon: +43 7582 686 - 41, Fax-DW: 43 E-Mail: verkauf@rika.at RIKA.AT ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.