Notice d’emploi
Brûleurs fuel
C 280, C 330, C 380, C 430 H501
0207 / 13 008 371A
FR
0207 / 13 008 371A
2
Informations générales
Sommaire
Garantie Sécurité
Principaux textes réglementaires
Sommaire
Informations générales
Garantie Sécurité................................2
Principaux textes réglementaires .......2
Vue d’ensemble Légende ..................3
Données techniques
Courbes de puissance .......................4
Description du brûleur .......................4
Colisage..............................................5
Principaux composants ......................5
Caractéristiques d’utilisation...............5
Encombrement et dimensions............6
Installation
Montage..............................................8
Raccordement électrique....................9
Raccordement fuel ...........................10
Mise en service
Contrôles préalables.........................11
Réglages ..................................12 à 14
Programme du coffret de commande et de sécurité...16 à 17
Tableau de commande TC ..............18
Mise à feu.........................................20
Réglage de la pression fuel .............20
Réglage Contrôle des sécurités.......21
Entretien ..........................................22
Maintenance ....................................23
Notes .......................................7-15-19
Garantie
L’installation ainsi que la mise en service doivent être réalisées dans les règles de l’art par un technicien. Les prescriptions en vigueur ainsi que les instructions de cette documentation doivent être respectées. La non application même partielle de ces dispositions pourra conduire le constructeur à dégager sa responsabilité. Se reporter également :
– au certificat de garantie joint au brûleur,
– aux conditions générales de vente.
Sécurité
Le brûleur est construit pour être installé sur un générateur raccordé à des conduits d’évacuation des produits de combustion en état de service.
Il doit être utilisé dans un local permettant d’assurer son alimentation en air comburant et l’évacuation des produits viciés éventuels.
La cheminée doit être dimensionnée et adaptée aux combustibles conformément aux règlements et normes en vigueur.
Le coffret de commande et de sécurité et les dispositifs de coupure utilisés nécessitent une alimentation électrique
230 VAC
+10
-15
% 50Hz
±1% avec neutre à la
terre.
Le brûleur doit pouvoir être isolé du réseau à l’aide d’un dispositif de sectionnement omnipolaire conforme aux normes en vigueur.
Le personnel d’intervention doit agir dans tous les domaines avec la plus grande prudence, notamment éviter tout contact direct avec des zones non calorifugées et les circuits électriques.
Eviter les projections d’eau sur les parties électriques du brûleur.
En cas d’inondation, d’incendie, de fuite du combustible ou de fonctionnement anormal (odeur, bruits suspects...), arrêter le brûleur, couper l’alimentation
électrique générale et celle du combustible et appeler un technicien.
Il est obligatoire que les foyers, leurs accessoires, les conduits de fumées, les tuyaux de raccordements soient entretenus, nettoyés et ramonés au moins annuellement et avant la mise en service du brûleur. Se référer aux règlements en vigueur.
Principaux textes réglementaires “FR”
Bâtiment d’habitation :
–
Arrêté du 2 août 1977 et les arrêtés modificatifs et complémentaires depuis cette date : Règles techniques et de sécurité applicables aux installations de gaz combustible et d’hydrocarbures liquéfiés situées à l’intérieur des bâtiments d’habitation et de leurs
–
– dépendances.
Norme DTU P 45-204 : Installations de gaz (anciennement DTU n° 61-1
- Installations de gaz - Avril 1982 plus additifs depuis cette date.
Norme DTU 65.4 : Prescriptions techniques concernant les chaufferies.
–
Norme NF C15-100 - Installations
électriques basse tension + Règles.
–
Règlement sanitaire départemental.
Etablissements recevant du public :
–
Règlement de sécurité contre l’incendie et la panique dans les
établissements recevant du public :
Prescriptions générales :
–
Articles GZ (Installations gaz combustibles et hydrocarbures
– liquéfiés);
Articles CH (Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d’air et production de vapeur et d’eau chaude sanitaire);
Prescriptions particulières à chaque type d’établissements recevant du public.
Hors “FR”
Se conformer aux usages et à la réglementation locale.
0207 / 13 008 371A
Informations générales
Vue d’ensemble Légende
0207 / 13 008 371A
8
9
1
2
5
Légende
B3 Cellule
E-F-D Axes, mobile et fixe et la vis de sécurité
M1 Moteur de ventilation
T Lignes gicleurs
T2 Transformateur d’allumage
Y10 Servomoteur
7
Embout
Bride entretoise
Plaque signalétique de la tête de combustion
Pompe de pulvérisation fuel et vannes
Carter (corps du brûleur)
11
14
Plaque signalétique du corps du brûleur
Armoire électrique avec tableau de commande TC
Prise de pression air pour ventilation hublot de la chaudière
3
4
Données techniques
Courbes de puissance
Description du brûleur
daPa
120
90
60
30
C280 H501
0 0
1000 1500 2000 2500 3000 3500
kW
1200 1800 2850
C380 H501 mbar
12
9
6
3
daPa
200
180
160
140
120
mbar
20
18
16
14
12
100
80
60
40
20
0 0
1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500
1600 2400 4000
kW
10
8
6
4
2
Puissance
Brûleur
Allumage kW kW
Générateur
Nominal
Densité kg/l = 0,84 à 10°C kW
Débit fuel Hi = 11,86 kWh/kg
Viscosité 1,6 à 6 mm
2
/s à 20° C (cSt)
Allumage kg/h kg/h min
C280
max
1800
1200
1600
2850
——
2620
101
152
——
240
C330 H501 daPa
160
140
120
100
80
60
40
6
4
20 2
0 0
1000 1600 2200 2800 3400 4000
1400 2100 3700
kW mbar
16
14
12
10
8
C430 H501 daPa
200
180
160
140
120
100
80
60
40
20
0
1700 2300 2900 3500 4100 4700
1900 2400 4600
mbar
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
kW
Description du brûleur
Les brûleurs monoblocs fuel C 280 à
C 430 Système RTC (Réglages de
Tête Conservés) sont des appareils à air soufflé.
Ils utilisent du fuel d’une viscosité comprise entre 1,6 et 6 mm
2
/s à
20°C (cSt) avec un pouvoir calorifique
Hi = 11,86 kWh/kg.
Ils fonctionnent à deux allures (trois débits) progressives par paliers ou en option progressive continu (modulant), en associant une régulation de puissance PI ou PID.
Ils s’adaptent sur des générateurs conformes à la norme EN 303.1.
Ils sont disponibles en deux longueurs fixes de tête de combustion (T1 - T2).
Le coffret de commande et de sécurité
LAL 1.25 est prévu pour un service intermittent (limité à vingt-quatre heures en régime continu).
min
C330
max
2100
1400
1930
3700
——
3400 min
C380
max
2400
1600
2210
4000
——
3680 min
C430
max
2400
1900
2210
4600
——
4230
118
177
——
312
135
202
——
337
160
202
——
388
0207 / 13 008 371A
Données techniques
Colisage
Principaux composants
Caractéristiques d’utilisation
Colisage
Il comprend deux colis livrés sur une palette d’un poids total moyen de 210 à
315 kg comprenant :
Le corps du brûleur avec :
–
L’armoire électrique intégrée ou séparée. Dans ce cas un boîtier de raccordement est placé sur le brûleur avec à l’intérieur :
– la notice d’emploi,
– les schémas électrique et hydraulique du brûleur,
– la plaque chaufferie,
– le certificat de garantie,
– les instructions pour la mise en service de la pompe de pulvérisation fuel,
– les deux flexibles avec mamelons,
– les deux tubes “fuel” équipés et préformés pour la liaison entre les vannes et les lignes gicleurs.
La tête de combustion avec :
– le joint de façade chaudière, un sachet de boulonnerie, deux axes charnière, les deux gicleurs non montés.
Principaux composants
• Coffret de commande et sécurité :
LAL 1.25
• Détecteur de flamme :
Cellule photorésistante QRB1A
• Transformateur d’allumage :
2 x 5kV
• Commande du volet d’air :
Servomoteur SQM 10/16-30s/90°
• Temporisateur :
TP 40D (3 à 40s)
• Embout :
T1 Ø 295/326 x 350
T2 Ø 295/326 x 650
• Pompe de pulvérisation fuel :
NVBRPIC 630 l/h à p = 0bar gavage p max 3bar
• Régulateur :
SN54-BG509-PF
• Vannes d’allures :
NF 2x121 K23 3510 G1/8
• Gicleur :
NO 322 H7306 G3/8 angle de pulvérisation 60° ou 45° B
(cône de pulvérisation semi-creux)
Caractéristiques d’utilisation
–
–
Température ambiante : d’utilisation : - 5 ... 40° C de stockage : - 20 ... 70° C
Tension / Fréquence :
– circuit commande
230 VAC -15...+10% - 50 Hz ±1% monophasé circuit puissance
–
400 VAC -15...+10% - 50 Hz ±1% triphasé
Degré de protection :
–
IP 43 ou 54 selon équipement.
0207 / 13 008 371A 5
Données techniques
Encombrement Dimensions
6
Ø a
360
Ø b
430 c
M12
Encombrement et dimensions
Respecter une distance libre minimum de 1,2 mètre de chaque côté du brûleur pour permettre les opérations de maintenance.
Ventilation chaufferie
Le volume d’air neuf requis est de
1,2 m
3
/kWh produit au brûleur.
TYPE
C 280
C 330
C 380
C 430
G
370
395
425
480
0207 / 13 008 371A
Notes
0207 / 13 008 371A 7
Installation
Montage
Façade chaudière
• Préparer la façade suivant le plan d’encombrement ci-inclus.
Implanter si nécessaire une contre-plaque de façade (option).
• Garnir l’espace 1 avec un matériau réfractaire préconisé ou fourni par le constructeur de la chaudière.
Tête de combustion
• Positionner la tête de combustion pour un raccordement horizontal supérieur de la plaque RTC
®
.
Les autres positions de montages ne sont pas autorisées.
• Monter et fixer la tête de combustion avec son joint sur la façade chaudière.
• Contrôler ultérieurement l’étanchéité.
8
Corps du brûleur
La mise en place se réalise
uniquement volute en haut.
• Accrocher le corps du brûleur sur la tête de combustion à l’aide de l’axe fixe F placé à l’opposé du sens d’ouverture.
• Raccorder :
– les deux câbles d’allumage sur le transformateur.
• Fermer le corps du brûleur avec l’axe mobile E.
• Monter la vis de sécurité D.
• Monter les tubes “fuel” entre les vannes et la ligne gicleur T.
• Contrôler ultérieurement l’étanchéité.
0207 / 13 008 371A
Installation
Raccordement électrique
Raccordement électrique
L’installation électrique et les branchements doivent être réalisés conformément aux normes en vigueur.
La terre doit être connectée et testée.
Se référer au schéma électrique pour le raccordement du brûleur et de la régulation.
Le brûleur est livré pour une tension
électrique triphasée 400V - 50Hz avec neutre et terre.
Le moteur de ventilation est à démarrage direct.
L’installation d’un variateur de fréquences est possible en option.
Le fonctionnement en triphasé
230V - 50Hz nécessite : le changement du couplage des moteurs, des relais thermiques des contacteurs pour les C 380 et C 430 et l’utilisation d’un transformateur d’isolement de 630 VA sur le circuit de commande (non fournis).
Pour d’autres tensions et fréquences nous consulter.
Raccordement électrique brûleur
–
Armoire électrique intégrée.
• Utiliser les presse-étoupe pour garantir le degré de protection.
Toutes les liaisons, puissance et commande sont connectées sur le bornier de l’armoire.
Prévoir une longueur de fils suffisante pour garantir la giration du corps du brûleur suivant l’implantation.
• Vérifier et adapter le calibre, des contacteurs, des relais thermiques et la section des fils en fonction des caractéristiques du moteur et la tension disponible.
La filerie n’est pas fournie.
–
Armoire électrique séparée (option).
L’armoire s’installe :
– soit contre un mur,
– soit sur un châssis fixé au sol.
Toutes les liaisons, puissance et commande sont connectées entre le bornier armoire et le boîtier de raccordement situé sur le corps du brûleur.
Les autres conditions d’implantation sont identiques à celles de l’armoire intégrée.
Brûleur fuel
Moteur
Ventilation kW
Turbine
Øxh mm
C 280
C 330
C 380
C 430
3,0
4,0
5,5
10 ou 11
Ø38
350x64
380x45
380x80
400x85 alés. Ø38
Contacteur moteur B....
400V 230V
B9
B12
B12
B25
B25
B50
Relais thermique
400V
6,0 - 8,5
7,5 - 11,0
10,0 - 14,0
24,0 - 32,0
T25
A 230V
7,5 - 11,0
13,0 - 19,0
18,0 - 25,0
36,0
T75
0207 / 13 008 371A 9
Installation
Raccordement fuel
Correction d’altitude
Pompe en aspiration (H +) ou en charge (H -)
Altitude (m)
0-500
501-800
801-1300
1301-1800
1801-2200
H fictive (m)
0
0,5
1,0
1,5
2,0 ex : altitude 1100m. H fictive = 1m H réelle 2 m.
H corrigée en aspiration
H corrigée en charge
2 + 1
2 - 1
= 3 m
= 1 m
Choisir dans le tableau le Ø de la tuyauterie en fonction de la longueur développée entre la citerne et la pompe.
Si H corrigée en aspiration dépasse 4m ; prévoir une pompe transfert. (pression max 3 bar).
10 0207 / 13 008 371A
Raccordement fuel
Les schémas ci-inclus permettent de déterminer le diamètre intérieur de la tuyauterie.
Deux cas de figure :
–
En aspiration directe : en fonction de la longueur L, et de la hauteur d’aspiration ou de la charge H et des accidents de parcours;
Ces longueurs tiennent compte de la présence d’une vanne manuelle.
quart de tour, d’un clapet anti-retour et de quatre coudes.
La dépression max est à 0,4 bar.
–
Sur boucle transfert : suivant le type d’installation les caractéristiques de la pompe de gavage devront satisfaire à trois critères :
– le débit horaire,
– la vitesse d’écoulement du fluide,
– la pression max de gavage.
Cette implantation est à privilégier pour obtenir une longévité d’exploitation de la pompe de pulvérisation.
Dans les deux cas de figure, un filtre
120µm
2 et une vanne manuelle. quart de tour (non fournis) adaptés à l’usage sont à monter en amont du flexible d’aspiration ou de gavage.
Important :
En aspiration :
• Remplir complètement de fuel la tuyauterie d’aspiration entre la pompe de pulvérisation et la canne de plonge dans la citerne.
Sur boucle transfert :
• Remplir, gaver, purger et régler la pression à 3bar max dans le circuit.
Il est recommandé de placer un pressostat pour asservir le fonctionnement du brûleur à la pression de gavage.
• Contrôler l’étanchéité.
Mise en service
Contrôles préalables
La mise en service du brûleur implique simultanément celle de l’installation sous la responsabilité de l’installateur ou de son représentant qui seul peut se porter garant de la conformité globale de la chaufferie aux règles de l’art et aux règlements en vigueur.
Au préalable l’installateur doit avoir rempli complètement la tuyauterie d’aspiration fuel, purger le préfiltre et vérifier le fonctionnement des vannes manuelles quart de tour et de police.
Contrôles préalables
• Vérifier :
– la tension et la fréquence
électrique nominales disponibles et les comparer à celles indiquées sur la plaque signalétique,
– la polarité entre phase et neutre,
– la connexion du fil de terre préalablement testé,
– l’absence de potentiel entre neutre et terre,
– le sens de rotation des moteurs,
– les relais thermiques uniquement en position manuelle (H) et le réglage de l’intensité.
• Couper l’alimentation électrique
• Contrôler l’absence de tension.
• Fermer la vanne du combustible.
• Prendre connaissance des instructions de service des fabricants de la chaudière et de la régulation.
• Vérifier :
– que la chaudière est remplie d’eau sous pression,
– que le(s) circulateur(s) fonctionne(nt),
– que la (les) vanne(s) mélangeuse(s) est (sont) ouverte(s),
– que l’alimentation en air comburant du brûleur et le conduit d’évacuation des produits de combustion sont réellement en service et compatibles avec la puissance du brûleur et du combustible,
– la présence, le calibrage, le réglage des protections
électriques hors brûleur,
– le réglage du circuit de régulation de la chaudière.
– le niveau de fuel dans la citerne,
– le remplissage de la tuyauterie d’aspiration,
– la position des flexibles : aspiration et retour,
– la pression de gavage à 3bar max,
– la position des vannes de police et du préfiltre.
Contrôle de l’étanchéité fuel
• Cette opération se réalise à la mise
à feu lorsque le brûleur fonctionne.
0207 / 13 008 371A 11
Mise en service
Contrôles Réglages
Organes de combustion Air secondaire
Type Puissance
Brûleur
Débit
Fuel kW kg/h
Gicleur Monarch
US gal/h
45° B ou 60° B
1re all 2è all
C280
C330
C380
C430
2850
3700
4000
4600
240
Danfoss 60°S
Delavan 45°A
Steinen 60°SS
19
312 28
337
388
30
35
24
30
35
35
Type
2 allures/3 débits
C 280
C 330
C 380
C 430
Déflecteur
Ø 260/56 - 36 FD.
Ø 250/56 - 36 FD.
Ø 240/56 - 36 FD.
Contrôle et réglages des organes de combustion
A la livraison les gicleurs ne sont pas montés.
• Déposer les deux tubes fuel et les deux vis 1 de la plaque RTC
(cote Y)
• Déposer la vis de sécurité D.
• Retirer l’axe mobile E.
• Ouvrir le corps du brûleur.
• Déconnecter les deux câbles d’allumage sur le transformateur.
• Extraire les organes de combustion.
• Vérifier les réglages : des électrodes d’allumage.
• Ajuster, placer les gicleurs en fonction de la puissance chaudière
• Remonter l’ensemble.
• Contrôler ultérieurement l’étanchéité.
Air secondaire (cote Y)
C’est le débit d’air admis entre les différents diamètres du déflecteur et l’embout.
A la livraison la cote Y est réglée à
20mm sur la réglette graduée de
0 à 50mm.
Cependant en fonction :
–
– de la qualité de l’allumage
(choc, vibration, broutage, retard), de l’hygiène de combustion aux différents débits, il est possible d’ajuster cette valeur.
Réglage
Il se réalise sans démontage du brûleur en fonctionnement ou à l’arrêt suivant les valeurs du tableau ci-inclus.
En augmentant la cote Y, le CO
2 augmente et inversement.
• Desserrer les deux vis 2 (dessin).
• Glisser l’ensemble dans le sens souhaité.
• Resserrer les deux vis 2.
Réglage facultatif cote gicleur déflecteur.
• Déposer les organes de combustion.
A la livraison cette cote est réglée à
8 mm. Cependant en fonction des observations :
–
– si le déflecteur mouille :
• Réduire cette valeur, si l’allumage est retardé ou saccadé :
• Augmenter cette valeur.
• Desserrer la vis 2,
• Glisser la ligne gicleur dans le sens souhaité.
• Mesurer la cote; resserrer la vis 2.
• Remonter l’ensemble.
12 0207 / 13 008 371A
Mise en service
Choix des gicleurs
Type
Fuel
C 280
C 330
C 380
2100
2600
3000
3700
2400
3000
3600
4000
Puissance
Brûleur kW
1800
2100
2500
2850
Débit
Fuel
Kg/h
152
177
211
240
177
219
253
312
202
253
303
337
17
21
19
28
17
19
28
30
C 430
2800
3600
4600
236
303
388
A la livraison la pompe est réglée à 20 bar
± 0,5 bar, le régulateur à 10 bar ± 0,5 bar
1 kg fuel à 10°C = 11,86 kW
(1 ) Gicleurs équivalents :Steinen 60° SS - Hago 60P, 45P
19
28
35
Gicleur Monarch
(1) US gal/h
45°B ou 60° B
1 re all 2 e all
14
17
19
19
14
14
19
24
24
30
35
14
21
28
30
19
28
30
35
0207 / 13 008 371A 13
Mise en service
Description Réglages
Air comburant
SQM 10 16
Servomoteur Y10
1 Bornier de raccordement
2
3
4
5
6
Clé de réglage des cames
Sept cames graduées et réglables
Levier pour débrayer le moteur
Cylindre gradué non réglable pour position du servomoteur
Index du cylindre gradué
Type
Fuel
Puiss.
brûleur kW
Réglage air en ° allumage nominal came IV came I
C 280
C 330
C 380
C 430
1800
2850
2100
3700
2400
4000
2800
4600
15
45
80
45
80
50
80
55
80
Fonction des cames
Came Fonction
I
II
Débit d’air nominal
Fermeture d’air à l’arrêt 0°
III
IV
V
Libre
Débit d’air d’allumage fuel
Alimentation de la vanne fuel Y2 et mise sous tension du voyant
VI
VII flamme moyenne
Débit d’air mini régulation
Alimentation de la vanne fuel Y5 pour le débit nominal avec mise sous tension du voyant grande flamme et du compteur horaire inférieur au débit nominal.
• Régler quelques degrés inférieurs à la valeur lue sur la came I.
Réglages
• Déposer le capot.
• Contrôler la mise à zéro du tambour des cames.
• Prérégler les cames suivant la puissance de la chaudière et des valeurs indiquées dans le tableau ci-inclus.
Pour ce faire :
• Agir sur les cames à la main ou avec la clé. La position angulaire se lit par rapport à l’index placé sur chaque came.
14 0207 / 13 008 371A
Notes
0207 / 13 008 371A 15
Mise en service
Diagramme de fonctionnement du coffret LAL 1.25
16 0207 / 13 008 371A
Mise en service
Programme du coffret LAL 1.25
Programme de commande du coffret LAL 1.25
1 : temps de préventilation 22,5s t2 : temps de sécurité max. 5s t3 : temps de post-allumage env.5...2s
_ : temps de sécurité à la disparition de la flamme < 1s
Fonctionnement électrique
Le coffret de commande et de sécurité
LAL … est un appareil à service intermittent (limité à vingt-quatre heures en régime continu).
Pour faciliter la compréhension le diagramme de principe ne représente pas tous les éléments électriques.
Il est supposé que :
– l’alimentation électrique est
– conforme.
le préréglage des cames du servomoteur a été effectué correctement.
Signaux de commande du coffret.
Signaux d’entrée nécessaires.
Les numéros des bornes appartiennent au socle du coffret.
Chaque position du coffret de contrôle est repérée par un symbole visible près du bouton de réarmement.
Voici leur signification : w
Le moteur de ventilation démarre borne 6 lorsque :
– 1. La tension du secteur est appliquée à la borne 1 à travers le fusible.
– 2. Le volet d’air est fermé.
La tension de la borne 11 est appliquée à la borne 8.
– le manostat d’air est au repos contact ouvert.
la tension de la borne 12 est appliquée à la borne 13
– La chaîne thermostatique entre bornes 4 et 5 est fermée.
Commande d’ouverture en position grande ouverture came I (SQM) par la borne 9 avec confirmation ouverte à la borne 8.
x
Début de préventilation et du préallumage par la borne 15.
Le voyant transformateur s’allume dans l’armoire électrique.
Début du contrôle d’air permanent par le manostat et confirmation à la borne 14.
le circuit entre les bornes 4 et 13 est interrompu.
v
Commande de fermeture en position d’allumage, came IV (SQM) par la borne 10 avec confirmation à la borne 8.
Ouverture de la vanne fuel et du voyant dans l’armoire électrique par la borne 18 et début du temps de sécurité.
Début de la surveillance permanente de la flamme par la cellule photo-résistante câblée sur les bornes 22 et 23.
y
Fin du temps de sécurité et début du post-allumage.
Fin du post allumage et arrêt du transformateur d’allumage. Le voyant transformateur s’éteint.
s
Autorisation de la régulation par la borne 20.
Interrupteur en position AUTO et régulation “ PID”.
Au début du cycle de régulation, l’ouverture du volet d’air est anticipée par l’intermédiaire d’un relais temporisé KA2.
Si le thermostat de régulation est en position “demande de chauffe”, le volet d’air se maintient à son ouverture maximum.
Dans le cas contraire, le volet revient à la position débit mini de régulation ou au débit d’allumage.
– a) Came VI (SQM) réglée au-dessus de la came IV (SQM).
Après l’action du relais temporisé
KA2, le débit minimum de régulation est limité par la came
VI (SQM).
Le servomoteur ne redescend pas à la position d’allumage.
– b) Came VI (SQM) réglée en-dessous de la came IV
(SQM).
Quelle que soit la puissance préalable, le servomoteur peut descendre à la position définie par la came IV (SQM).
Interrupteur en position
MANUEL.
(A utiliser uniquement pour la mise en route).
La montée ou descente de puissance est commandée par l’interrupteur “ + ” ou “ - ” qu’il faut maintenir sur l’une de ces deux positions pour que le servomoteur puisse atteindre sa position d’allure définitive.
Considérer les cas des paragraphes a et b , décrits.
t
Arrêt du brûleur par coupure de la chaîne thermostatique entre les bornes 4 et 5 puis commande de la fermeture du volet d’air par la borne 11 et confirmation fermée à la borne 8.
Mise en attente pour redémarrage.
Impératif
En fonctionnement continu, une coupure thermostatique est
obligatoire au terme de vingt-quatre heures.
0207 / 13 008 371A 17
Mise en service
Description Fonction
Tableau de commande TC
TC
Armoire électrique hors brûleur
L’armoire électrique renferme tous les composants nécessaires au fonctionnement de l’appareil. La porte d’accès qui ferme à clé, possède une fenêtre de visualisation du tableau des commandes TC, des signalisations et à l’intérieur un magasin pour la documentation.
A la partie inférieure se trouve une plaque amovible avec presse-étoupe.
Cette armoire très accessible permet d’implanter différentes options :
– un régulateur de puissance encastrable dans un encombrement normalisé 48x48 ou 48x96.
– des relais pour la téléinformation à placer sur un rail DIN 35mm en attente sous le tableau de commande, déposer deux vis 10 et basculer.
Option, pour armoire hors brûleur
Boîtier de raccordement du brûleur
B10 Pont de mesure [
µA DC] courant d’ionisation
24
Bornes de liaison entre le brûleur et l'armoire électrique
Description des fonctions du TC
A2
Option, emplacements normalisés
48x48 ou 48x96mm pour installer un régulateur de puissance
B10 Pont de mesure [
µA DC] courant de cellule
F10
Fusible du TC
Voyants verts
H1
Débit d’allumage
H2
Débit intermédiaire ou mini régulation
H3
Débit nominal
H10 TC sous tension
H15 Transformateur
P1
Compteur horaire au débit nominal
P2
Compteur horaire totalisateur
Interrupteurs trois positions :
S1
Général
0
Hors tension
1
J Mode local
1
H Mode télécommandé
S2
Choix de la régulation de puissance
K
Mode manuel avec S3
Auto Mode automatique avec
S1
J
S3
Par impulsion avec S2
K
+/-
Augmentation / diminution de la puissance
SA1 Sur le coffret visualisation :
- du programme
- des défauts, voyant rouge allumé et bouton-poussoir de réarmement
10
Deux vis à déposer pour accéder au coffret et aux emplacements des options
11
Sous le TC, déposer deux vis 10 et basculer Rail DIN 35mm et bornes pour les options
21
Plaque signalétique
23
Plaque amovible pour les presse-étoupe
18 0207 / 13 008 371A
Notes
0207 / 13 008 371A 19
Mise en service
Description Réglages
Pompe et Régulateur fuel
Mise à feu
6
7
8
1 Aspiration ou gavage
2 Retour
3.1
Sortie gicleur 1
3.2
Sortie gicleur 2 er débit
ème débit
4
5
G3/4
G3/4
Prise pression pompe G1/4
Prise dépression ou pression gavage
Réglage pression pompe
Réglage pression régulateur
G1/4
Prise pression régulateur G1/8
Réglage pression de la pompe (102)
A la livraison la pompe est réglée
à 20 bar.
• Déposer le bouchon sur 6.
• Tourner dans le sens horaire, la pression augmente et inversement
(voir tableau).
• Remonter le bouchon avec son joint.
• Vérifier ultérieurement l’étanchéité.
En aspiration directe à la citerne la dépression max est à 0,4bar.
En gavage la pression max est à 3bar.
Réglage pression du régulateur (104)
A la livraison le régulateur est réglé
à 10bar.
• Déposer le bouchon 7.
• Tourner dans le sens horaire, la pression augmente et inversement
(voir tableau).
• Remonter le bouchon avec son joint.
• Vérifier ultérieurement l’étanchéité.
Principe de fonctionnement hydraulique
Mise à feu
m
Avertissement :
La mise à feu peut être réalisée, lorsque toutes les conditions
énumérées dans les chapitres précédents sont respectés.
• Installer des manomètres :
– en 4 et 8 de 0 à 30bar pression de pulvérisation (variable),
– en 5 de 0 à 6bar :
– pour la pression de gavage
– ou un vacuomètre 0 à 1bar si aspiration directe à la citerne.
• Raccorder un microampèremètre
échelle 0 à 500 µA DC à polariser à la place du pont de mesure placé sur le TC et dans le bornier de raccordement sur le brûleur.
• Ouvrir les vannes du combustible.
• Mettre sous tension les interrupteurs
S1
J - S2K.
• Fermer le circuit thermostatique.
• Déverrouiller le coffret de commande et de sécurité.
Le brûleur fonctionne; pendant le temps de préventilation :
• Purger la pompe par l’orifice d’une prise pression.
• Contrôler la combustion dès l’apparition de la flamme : indices de CO
2 et noircissement.
• Lire le courant de cellule (valeur comprise entre 200 et 500 µA).
• Vérifier et ajuster la pression de pulvérisation (voir tableau).
Fonctions au repos
Y1
F
Vanne
Y2
F
Y5
O
Régulateur
10 bar
Pompe
20 bar
O
20 allumage intermédiaire ou mini régulation
O
O
F
O nominal O O
O = ouvert - F = fermé
O
F
0207 / 13 008 371A
La montée en puissance calorifique est assujettie au déroulement du programme du coffret et des impulsions appliquées sur l’interrupteur S3 en + ou en - en mode manuel uniquement.
• Contrôler la combustion.
Respecter la valeur de température de fumée préconisée par le constructeur de la chaudière pour obtenir le rendement utile exigé.
• Réduire la puissance au débit mini de régulation.
• Contrôler la combustion.
Suivant les valeurs mesurées agir brûleur en fonctionnement sur la came VI du servomoteur et la pression du régulateur. Ces deux mesures ont une action réciproque.
• Remonter la puissance au débit nominal et contrôler la combustion.
Si la valeur a changé par l’action exercée sur la pression au régulateur; retoucher ces valeurs dans le sens souhaité.
• Optimiser les résultats de combustion en agissant sur :
– le réglage de l’air secondaire cote Y suivant la procédure décrite au chapitre “réglages des organes de combustion et de l’air secondaire”.
• Augmenter la cote Y : le taux de
CO
2 augmente et inversement.
Une modification de la cote Y peut demander une correction des débits air et pression fuel au régulateur et à la pompe.
• Contrôler la combustion.
Important : Ne plus intervenir sur la cote Y.
Apprécier le fonctionnement :
à l’allumage, à l’augmentation et à la diminution de puissance.
• Déposer les organes de combustion.
• Contrôler l’état général des différents composants : déflecteur, gicleurs, embout, électrodes.
• Corriger les réglages si anomalies.
• Remonter l’ensemble.
• Vérifier l’étanchéité du circuit fuel.
Dépression maximum 0,4bar si aspiration directe à la citerne.
• Déposer les manomètres et vacuomètre sur le circuit fuel.
• Procéder aux réglages et contrôle des sécurités.
Mise en service
Réglage Contrôle des sécurités
Type
Fuel
C 280
C 330
C 380
2100
2600
3000
3700
2400
3000
3600
4000
Puissance
Brûleur kW
1800
2100
2500
2850
Débit
Fuel
Kg/h
152
177
211
240
177
219
253
312
202
253
303
337
17
21
19
28
17
19
28
30
C 430
2800
3600
4600
236
303
388
A la livraison la pompe est réglée à 20 bar
± 0,5 bar, le régulateur à 10 bar ± 0,5 bar
1 kg fuel à 10°C = 11,86 kW
(1 ) Gicleurs équivalents :Steinen 60° SS - Hago 60P, 45P
19
28
35
Gicleur Monarch
(1) US gal/h
45°B ou 60° B
1 re all 2 e all
14
17
19
19
14
14
19
24
24
30
35
14
21
28
30
19
28
30
35
Réglage et contrôle des sécurités
• Débrancher simultanément les deux câbles du microampèremètre.
Le coffret doit se verrouiller à terme de 5s.
• Remettre le pont de mesure, les capots.
• Débrancher les appareils de mesure.
• Refermer les prises de pression.
• Déverrouiller le coffret.
Le brûleur fonctionne.
• Vérifier :
– l’étanchéité entre la bride et la façade chaudière,
– l’ouverture du circuit de régulation
(limiteur et sécurité).
– l’intensité aux relais thermique des moteurs.
Cellule
• Tester la cellule en simulation et en disparition de flamme.
• Contrôler la combustion dans les conditions réelles d’exploitation
(portes fermées, capot en place, etc), ainsi que l’étanchéité des différents circuits.
• Consigner les résultats sur les documents appropriés et les communiquer au concessionnaire.
• Mettre en marche automatique.
• Dispenser les informations nécessaires pour l’exploitation.
• Placer visiblement la plaque chaufferie.
0207 / 13 008 371A 21
Entretien
Important
Faire effectuer au moins une fois par an des opérations d’entretien par un technicien.
• Couper l’alimentation électrique au dispositif omnipolaire.
• Contrôler l’absence de tension.
• Fermer l’arrivée du combustible.
• Vérifier l’étanchéité;
Ne pas utiliser de fluide sous pression; des produits chlorés.
Les valeurs de réglage sont indiquées dans le paragraphe “mise en service”.
Utiliser des pièces d’origine constructeur.
Contrôle des organes de combustion
• Déposer les deux tubes fuel et les deux vis 1 de la plaque RTC
®
.
• Déposer la vis de sécurité D.
• Retirer l’axe coudé E.
• Ouvrir le corps du brûleur.
• Déconnecter les deux câbles d’allumage sur le transformateur.
• Extraire les organes de combustion.
Q
• Nettoyer l’ensemble.
• Vérifier l’état et les réglages : du déflecteur, des électrodes d’allumage, des câbles d’allumage.
22
• Changer les gicleurs et les pièces défectueuses.
• Remonter l’ensemble.
• Contrôler le serrage des écrous des tubes fuel et les deux vis 1 de la plaque RTC
®
.
Démontage de l’embout.
Cette opération nécessite :
– soit l’ouverture du corps du brûleur
– et de la porte de la chaudière, soit la dépose du brûleur.
1) Accès depuis la porte chaudière :
Procéder comme indiqué au début du paragraphe précédent jusqu’à
Q
“extraire les organes de combustion” ensuite ...
• Desserrer depuis l’intérieur les trois vis de l’embout.
• Changer l’embout.
• Garnir si nécessaire l’espace entre l’ouvreau et l’embout avec un matériau réfractaire.
m
Ne pas obstruer la prise de pression pF.
• Remonter l’ensemble.
2) Dépose du brûleur :
Procéder comme indiqué au début du paragraphe précédent jusqu’à
Q
“extraire les organes de combustion” ensuite ...
• Déposer : les flexibles, le corps du brûleur, la tête de combustion.
• Desserrer depuis l’intérieur les trois vis de l’embout.
• Changer l’embout et le joint de façade.
• Remonter l’ensemble.
Nettoyage du circuit aéraulique
Suivant l’intensité et les conditions d’utilisation du brûleur :
• Nettoyer le circuit aéraulique; ventilateur, le volet d’air et corps du brûleur.
• Remonter l’ensemble.
• Vérifier le sens de rotation du moteur de ventilation.
Nettoyage de la cellule
• Extraire la cellule de son logement.
• Nettoyer avec un chiffon propre et sec.
• Remonter la cellule.
Nettoyage du filtre fuel
Le filtre se situe à l’extérieur de la pompe de pulvérisation sur la canalisation d’aspiration ou gavage.
Il doit être nettoyé ou changé à chaque entretien.
• Fermer la vanne du combustible FUEL.
• Placer un récipient sous le filtre pour recueillir le fuel.
• Déposer le couvercle.
• Retirer l’élément filtrant, le nettoyer ou le remplacer.
0207 / 13 008 371A
• Remonter l’élément filtrant et le couvercle avec un joint neuf.
• Ouvrir la vanne du combustible.
• Contrôler les pressions et l’étanchéité.
Pompe fuel
• Contrôler :
– les pressions de pulvérisation,
– l’étanchéité des circuits,
– l’accouplement pompe moteur,
– l’état des flexibles.
Vannes fuel
Les vannes ne nécessitent pas d’entretien particulier.
Aucune intervention n’est autorisée.
Les vannes défectueuses doivent être changées par un technicien qui procédera ensuite à de nouveaux contrôles d’étanchéité, de fonctionnement et de combustion.
Vérification des connexions
Dans l’armoire électrique, sur le bornier de raccordement, le servomoteur, le moteur de ventilation.
• Contrôler le serrage de la filerie à toutes les bornes.
Remarques
Après toute intervention :
• Contrôler la combustion dans les conditions réelles d’exploitation
(portes fermées, etc), ainsi que les tests d’étanchéité sur les différents circuits.
• Exécuter les contrôles de sécurité.
• Consigner les résultats sur les documents appropriés.
Maintenance
–
–
Vérifier lors d’une panne :
–
La présence de tension électrique
(puissance et commande).
–
L’alimentation en combustible
(quantité et ouverture des vannes).
Les organes de régulation.
La position des interrupteurs du tableau de commande TC.
Si le dérangement persiste :
• Vérifier sur le coffret de commande et de sécurité, les différents symboles du programme décrit.Tous
les composants de sécurité ne doivent pas être réparés mais remplacés par des références identiques.
m
N’utiliser que des pièces
d’origine constructeur.
Remarques
Après toute intervention :
• Contrôler la combustion, ainsi que l’étanchéité des différents circuits.
• Exécuter les contrôles de sécurité.
• Consigner les résultats sur les documents appropriés.
Symboles w
P
z
1
Constats Causes Remèdes
Brûleur en sécurité.
Flamme parasite à la coupure thermostatique.
Contrôler l’étanchéité des vannes fuel.
Mettre une postventilation.
Le moteur de ventilation ne tourne pas.
le contacteur est ouvert.
Le moteur de ventilation ne tourne pas.
Le moteur de ventilation tourne.
Absence d’arc d’allumage.
Vannes électromagnétiques ne s’ouvrent pas.
Vannes électromagnétiques s’ouvrent
électriquement.
Relais thermique disjoncté.
Contacteur défectueux.
Câblage entre contacteur et moteur défectueux.
Moteur défectueux.
Pressostat d’air déréglé ou défectueux.
Réarmer, régler ou changer le relais
Thermique.
Changer le contacteur.
Contrôler le câblage.
Défectuosité du circuit de surveillance de flamme.
Electrodes d’allumage en court circuit.
Câbles d’allumage détériorés.
Transformateur d’allumage défectueux.
Coffret de commande et de sécurité.
Liaisons électrique interrompues.
Bobine(s) en court circuit.
Blocage mécanique sur vannes.
Le combustible n’arrive pas.
Remplacer le moteur.
Régler ou remplacer le pressostat d’air.
Contrôler les tubes de pression.
Vérifier la propreté de la cellule.
Changer le coffret de commande et de sécurité.
Régler ou remplacer les électrodes.
Remplacer les câbles d’allumage.
Remplacer le transformateur d’allumage.
Changer le coffret de commande.
Contrôler les câblages entre coffret, servomoteur, et le moteur de ventilation.
Changer bobine(s).
Remplacer la (les) vanne(s).
Vérifier : le niveau de fuel dans la citerne, l’ouverture des vannes de police et du préfiltre.
Contrôler le vaccum de la tuyauterie, la pression de pulvérisation et pompe de gavage.
Nettoyer le filtre de la pompe et du préfiltre.
Changer les gicleurs, la pompe, l’accouplement, les flexibles.
I
v
Le brûleur s’allume, mais la flamme est instable et s’éteint.
Brûleur en ventilation continue sans flamme.
Autres incidents.
Volet d’air trop ouvert et/ou débit fuel trop important.
Régler le volet d’air et/ou le débit fuel.
Mauvais réglage de la tête de combustion.
Régler la tête de combustion.
Défectuosité du servomoteur.
Blocage mécanique du volet d’air.
Accouplement mécanique défectueux.
Régler ou changer le servomoteur.
Débloquer le volet d’air.
Vérifier ou changer l’accouplement.
Mise en sécurité intempestive à n’importe quel moment non marqué d’un symbole.
Signal de flamme prématuré.
Vieillissement de la cellule.
0207 / 13 008 371A
Changer le coffret de commande et de sécurité.
Changer la cellule
23
Fabriqué en EU. Made in EU. Hergestellt in EU.
Document non contractuel. Non contractual document. Angaben ohne Gewähr.
24 0207 / 13 008 371A
CUENOD Thermotechnique
B.P. 521
74112 Annemasse – Cedex
FRANCE

Public link updated
The public link to your chat has been updated.