cambia la tua prospettiva
HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO
Notice d’utilisation
Ce produit a été realisé en conformité aux normes contenues dans la directive
98/37/EG (décret 9. GSGV).
Le sigle CE est présent sur la plaque d’identification de chaque produit.
Grin s.r.l.
Via delle Industrie 13
23896 Sirtori (LC)
ITALIE
Contacts
E-Mail:
info@mygrin.it
Site internet:
www.mygrin.it
www.mygrin.fr
www.mygrin.ch
Grin s.r.l. poursuit l’excellence de ce produits à travers une évolution permanente.
Pour cette raison, nous nous réservons le droit d’apporter à tout moment des modifications au
présent article pour tout ce qui concerne l’aspect extérieur, l’équipement et/ou le caractéristiques
techniques.
Il n’est pas autorisé l’impression, la reproduction ou la traduction, même partielle, du présent livret
sans approbation écrite de la part de Grin s.r.l.
Grin s.r.l. se réserve tous le droit relatifs au droit d’auteur (copyright).
Dans le cadre des disposition de la loi en vigueur, le producteur est responsable pour les
caractéristiques techniques et de sécurité du présent appareil seulement dans le cas où
l’utilisateur se soit scrupuleusement tenu aux indications reportées dans le présent manuel
d’usage et si des éventuelles réparation ont été effectuées par Grin s.r.l. ou par des structures
approuvées par Grin s.r.l.
© Novembre 2012 Grin s.r.l.
Index
1
Introduction................................................................................... 3
2
Informations importantes …....................................................... 3
2.1 Utilisation conforme....................................................................... 3
2.2 Utilisation non conforme…………………….................................. 4
2.3 Marquage et symboles….............................................................. 4
Exemple de symboles de danger .................................................. 4
Symboles de danger sur l’appareil……….................................... 5
1
2.4 Conseils de sécurité de base....................................................
Avant la mise en service…..............................................................
Pendant l’utilisation.........................................................................
Entretien..................................................................................
5
5
6
8
3
Enlèvement de l’emballage........................................................
Emballage…....................................................................................
Fixation du guidon......................................................................
Contenu de l'emballage...........................................................
9
9
9
9
4
Description….............................................................................. 10
Mode de fonctionnement ……....................................................... 10
Modèles …...................................................................................... 11
Composants.................................................................................. 11
Remplir l’huile moteur.............................................................. … 12
Remplir le carburant............................................................... … 12
Préparation au démarrage du moteur …........................................ 14
5
Utilisation ……........................................................................... 15
Démarrage ……........................................................................... 15
Procédure d’arrêt ………………................................................. 16
6
Maintenance et entretien ……….................................................
Maintenance …...........................................................................
Vidanger / renouveler l’huile du moteur........................................
Aiguiser les lames …...................................................................
Pièces de rechange……………………………………………….
Nettoyer le filtre à air………………………………………………
17
17
18
18
18
18
7
Rangement / Entreposage........................................................
Rangement…………………………………………………………
Entreposage…………………………………………………………
19
19
19
8
9
10
11
12
Elimination déchets………………………………………………
Pannes – Causes – Solutions…………………………………
Données techniques……………………………………………
Conditions de garantie…………………………………………
Options / Accessoires…………………………………………
19
20
21
22
23
Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12
Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12
2
Introduction
1
Introduction
Chère cliente! Cher client!
Merci de la confiance que vous nous avez portée en achetant ce
produit de qualité. Nous vous souhaitons beaucoup de succès en
utilisant cette machine.
Prenez connaissance de cette notice d’utilisation avant la mise en
service.
La notice d’utilisation vous informe sur la manipulation correcte et
sure de la machine et vous montre par étapes les opérations à
effectuer.
2
Informations importantes
Les produits de GRIN s.r.l. sont développés et fabriqués pour une
longue durée de vie sans panne et soumis à un strict contrôle de
qualité.
Ceci est la garantie pour:
•
•
•
•
la plus grande qualité et une longue durée de vie,
une utilisation facile et sure,
un design fonctionnel et
une optimisation pour l’emploi auquel il est destiné.
Ce produit de GRIN s.r.l. est conforme aux règles reconnues de la
technique et porte l’identification CE.
.
Lisez attentivement cette notice d’utilisation dès le début pour vous
familiariser petit à petit avec la machine et pour éviter toutes erreurs
ou risques. Il est fait référence aux dangers restants aux points
correspondants de cette notice d’utilisation. Respectez également les
mises en garde des autocollants de la machine.
2.1
Utilisation conforme
La tondeuse Grin a été développée pour être utilisée par un seul
opérateur, qui a la responsabilité de ne pas laisser rapprocher,
pendant la tonte, à l’intérieur d’un rayon de 5 mètres autour de la
machine (zone de sécurité), des personnes ou des animaux.
La machine est destinée aux utilisations suivantes:
• les machines de type PM ... sont destinées à l’utilisation privée et
professionnelle.
• les machines de type HM ... sont exclusivement destinées à l’usage
privé! Elles servent à la tonte à intervalles réguliers des gazons de
jardins domiciliaires et d’ouvriers.
Toute autre utilisation des machines est considérée comme non
conforme et elle est pourtant interdite!
Le respect de cette notice d’utilisation, des autocollants des mises en
garde posés sur la machine ainsi que la notice d’utilisation du
fabricant du moteur font partie de l’utilisation conforme! GRIN s.r.l. ne
saurait être tenue responsable des blessures ou des dégâts matériels
découlant d’une utilisation non conforme ou négligente!
3
Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12
Informations importantes
2.2 Utilisation non conforme
La machine ne doit pas être utilisée:
• quand les installations de sécurité ne fonctionnent pas ou ont été
manipulées,
• quand des irrégularités apparaissent dans le fonctionnement du
moteur ou que l’on soupçonne une diminution de la sécurité,
• par des personnes qui n’ont pas lu ou pas compris cette notice
d’utilisation,
par des enfants ou des adolescents de moins de 16 ans, par des
personnes sous l’influence de l’alcool ou de la drogue et par des
personnes dont l’attention est limitée
(par des médicaments entre autres par exemple).
2.3
Marquage et Symboles
L’étiquette de marquage CE est positionnée sur la partie arrière de la
tondeuse et montre les données suivantes :
Marquage CE – Données du constructeur – Type de machine –
Puissance/N° tours Moteur – N° série – Pays de fabrication – Année
de fabrication – Niveau émissions acoustiques garanties.
Example étiquette
Veuillez respecter impérativement ces mises en garde et vous tenir
aux manipulations et interdictions indiquées.
Une mise en garde vous avertit à temps d’un danger et contient des
conseils pour parer à ces dangers!
Respectez les mesures de prévention des dangers indiquées pour la
sécurité des biens et des personnes!
Exemples de symboles de
danger
DANGER!
Danger des blessures mortelles pour l’utilisateur.
Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12
4
Informations importantes
Des textes d’informations supplémentaires concernant le respect des
directives de protection de l’environnement ou des remarques utiles
et des astuces d’utilisation sont indiqués comme suit:
REMARQUE!
Informations supplémentaires utiles et astuces.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT!
Remarque sur le respect des directives de protection de
l’environnement.
Symboles de danger sur
l’appareil
Faites attention aux signes de mise en garde apposés sur la machine!
Ils se trouvent à des emplacements bien visibles collés sur le
revêtement extérieur. Remplacez-les quand ils deviennent illisibles!
Signification des autocollants de mise en garde:
1 DANGER!
Lire la notice d’utilisation avant la mise en service!
Respecter les mises en garde!
2 DANGER!
Accès et utilisation interdits aux personnes non autorisées!
Aucune autre personne en dehors de l’utilisateur ne doit se trouver
dans la zone de travail de la machine! Tenir les animaux éloignés!
3 DANGER!
Eteindre le moteur et retirer les fiches bougies avant d’effectuer
tous travaux sur l’appareil de coupe! Attendre l’arrêt complet des
lames! Les risques de blessure aux mains ou aux pieds sont très
importants au niveau de l’appareil de coupe! L’appareil de coupe
tourne encore à vide une fois le moteur éteint!
2.4
Conseils de sécurité
de base
Ces conseils de sécurités ont une signification fondamentale pour
l’utilisation, l’entretien et la maintenance de la machine! Ils doivent toujours
être respectés pendant l’utilisation de la machine!
Avant la mise en service
Veuillez avant toute mise en service:
- En cas d’une fuite d’essence, n’essayez pas de remettre le moteur en
marche, mais emmenez la machine au dehors de la zone ou le carburant
a fuité. Evitez de causer de source d’inflammation avant que les vapeurs
d’essence se soient dissipés
5
-
Après chaque plein d’essence vérifiez la fermeture du bouchon du
réservoir et de la cuve
-
Changez les pots d’échappement endommagés
-
Ne pas remplir d’huile au-delà du MAX. Vérifiez régulièrement le niveau
d’huile! Il doit toujours être supérieur au MIN.
Echangez entièrement l’huile du moteur après 25 heures d’utilisation!
Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12
Informations importantes
_
Avant la tonte vérifiez toujours que la lame, les boulons de sertissage et
les outils de tonte ne soient pas usés ou endommagés. Substituez les
composants endommagés ou usés, toujours en vérifiant le juste équilibre
_ Dispositifs de sécurité sur votre Grin (fig. à page 11):
•
•
•
•
Levier frein à moteur (13),
Crochet cordon starter (11)
Guidon (1)
Protection lame (20)
En cas de substitution d’un des dispositifs de sécurité il faut contacter
le constructeur pour l’envoie de la pièce de rechange.
Pendant l’utilisation
Il est obligatoire de suivre les indications suivantes quand la machine
est en fonction :
Portez des chaussures montantes et solides. L’appareil de coupe tourne à
très grande vitesse et peut faire voler des corps étrangers comme les
cailloux ou les branches vers l’extérieur! Protégez-vous en portant des
vêtements de protection adaptés!
Ne démarrez pas:
•
à l’intérieur étant donné que la combustion du moteur dégage un gaz
toxique inodore et incolore (monoxyde de carbone).
•
si vous n’êtes pas dans la position correcte derrière le guidon.
•
si le cordon du starter n'est pas accroché au crochet sur le guidon prévu
à cet effet.
•
si la machine n’est pas en position stable.
•
si des dégâts sont visibles sur la machine ou si les installations de
sécurité sont endommagées
•
si des personnes ou des animaux se tiennent dans la zone de danger
(dans un rayon d’environ 5 m).
•
quand du carburant a coulé à côté lors du réservoir. Nettoyez celui-ci
soigneusement avant le démarrage, étant donné qu’il risque sinon de
s’enflammer
•
si la clarté / lumière du jour ne permet pas de travailler en toute sécurité.
•
Si vous êtes devant le pot d’échappement.
•
Démarrez toujours sur une surface en plein air où l’herbe n’est pas trop
haute. Démarrez le moteur que si la machine est bien stable et que la
lame peut tourner librement et si elle n’est pas bloquée.
L’utilisation les dimanches et jours fériés est interdite d’une manière
générale! Respectez par ailleurs les réglementations communales
concernant les heures d’utilisation autorisées pour l’usage privé!
D’autres horaires sont en vigueur pour l’usage professionnel.
Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12
6
Informations importantes
Ne modifiez jamais les réglages de base du moteur! Le nombre de tours est
fixé par le fabricant et ne doit pas être changé!
L’utilisation n’est autorisée que si le guidon est relevé et fixé! Ce n’est que
comme ça que vous pouvez manœuvrer la tondeuse en toute sécurité et
que vous être à une distance sure de la lames en rotation.
Poussez ou tirez votre Grin seulement par le biais du guidon et en
respectant la vitesse de tonte. Faites attention à ne pas trébucher.
Marchez sans courir pendant la tonte.
Utilisez toute précaution en changeant de direction de tonte ou un tirant vers
vous la tondeuse.
Dans les pentes, tondez toujours perpendiculairement à la pente, c’est plus
sûr! Ne tondez pas les pentes de plus de 20°. Risques de jets de cailloux
lorsque la tondeuse tourne sur les sentiers! Eteignez alors le moteur! Ne le
redémarrez qu’à l’endroit où vous voulez tondre.
Risques de brûlures au niveau du pot d’échappement! Maintenez le moteur,
le pot d’échappement et le réservoir d’essence libre des feuilles et tout autre
matériau inflammables.
Sur tous les modelés avec moteur thermique, la pression acoustique à
l’oreille dépasse le 80 dBA et il est pourtant conseillé l’utilisation des
dispositifs de protection.
En cas d’utilisation prolongée, les vibrations transmises à l’utilisateur
pourraient causer des problèmes de circulation du sang dans les doigts des
mains. Arrêtez immédiatement en cas des fourmillements aux doigts.
Ne transportez jamais la tondeuse quand le moteur tourne!
N’éliminez les éléments bloquant les lames que lorsque le moteur est éteint
et ne tourne plus et avec les bougies dévissées!
N’entreposez la machine à l’intérieur qu’une fois que le moteur a refroidi.
Maintenez l’aération du moteur propre.
Eteignez immédiatement le moteur:
•
si vous devez laisser la machine
• si vous êtes distrait par des événements et que votre attention en est
influencée.
• si la machine tourne de manière instable après que les lames ont été
bloquées (elle vibre).
• si des bruits inhabituels sont perceptibles en provenance du moteur ou
de l’appareil de coupe
•
si les installations de sécurités ne fonctionnent pas correctement.
Dans les cas suscités, un examen professionnel par votre revendeur est
nécessaire pour assurer une utilisation en toute sécurité.
7
Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12
Informations importantes
Entretien
DANGER!
N’effectuez pas les travaux de maintenance et d’entretien
que quand le moteur est éteint et que la lame ne tourne
plus! Respectez également impérativement les conseils du
fabricant du moteur lors des travaux de maintenance et
d’entretien. Ne dirigez pas de jet d’eau vers le moteur.
Retirez la fiche de la bougie!
Il est conseillé de vérifier que le ressort d’allumage moteur ne
soit pas en tension :
Après avoir arrêté le moteur, tirez quelque fois le levier du frein
moteur pour vous assurer que le ressort ne soit pas tendu.
Les transformations ou
modifications de la
machine effectuées de
votre propre chef ou les
réparations provisoires
sont interdites pour des
raisons de sécurité! Lors
de l’échange de pièces,
n’utilisez que des pièces
originales. Consultez votre
revendeur.
N’utilisez pas des nettoyeurs haute pression pour le nettoyage!
N’éliminez les résidus de tonte qu’avec une brosse/une
balayette. Eau et humidité peuvent endommager le moteur.
Basculez toujours la machine vers l’arrière. Vérifiez d’abord le
contenu du réservoir. Le réservoir ne doit pas être entièrement
rempli sinon l'essence risque de fuir!
Placez la machine sur une surface plane d’où elle ne risque pas
de basculer. Placez le levier de réglage de la hauteur de coupe
en position de transport, débloquez le levier excentrique du
guidon et rabattez-le entièrement vers l'avant. Saisissez la
poignée du support et relevez la machine. Soulevez la tondeuse
seulement quand le moteur et la lame sont arrêtés.
Il est impératif d’utiliser des gants de protection, chaque fois
qu’on utilise Grin ou qu’on effectue des travaux de
maintenance/entretien.
Tout élément usé ou abîmé de la machine doit être changé par
mesure de sécurité avant que la machine ne soit réutilisée.
Si des vibrations apparaissent pendant que le moteur tourne,
consultez votre revendeur! N’essayez pas de résoudre vousmême le problème!
Respectez le couple de serrage de 50 Nm pour la fixation de la
lame. Une clé dynamométrique est alors nécessaire.
La vidange du réservoir d’essence doit être effectué seulement
à l’extérieur.
Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12
8
Enlèvement de l’emballage
3 Enlèvement de l’emballage
Emballage
La tondeuse Grin est livrée déjà assemblée. Le guidon (1)
est replié sur lui-même. Le levier de réglage de la hauteur de
coupe est en position de transport.
1. Ouvrez le carton par la partie supérieure.
2. Enlevez Grin du carton, à l’aide d’une deuxième
ssssssspersonne et positionnez le sur un surface plane et
sssssssstable.
3. Gardez le carton dans un endroit sec. Vous pouvez
sssssssle
réutiliser en cas de transport de votre tondeuse.
1
11
Fixation du guidon
10
3
1. Installez la machine sur une surface plane.
14
2. Réglez le guidon (1) par rapport à votre taille et fixezle (3). Faites attention à ne pas coincer les câbles
lorsque vous le remontez!
N.B. Le guidon doit être fixé avec les régulateurs
parfaitement alignés ou, pour obtenir une hauteur moins
importante, incliné vers l’utilisateur. De cette façon vous
respectez la distance min. de 450 mm entre la fin du
guidon et la circonférence décrite par.
3. Accrochez le câble du starter (14) dans le crochet sur
le guidon (1) prévu à cet effet (11).
22
Contenu de l’emballage
REMARQUE!
Contrôlez l’intégrité de ce qui est contenu
dans le carton . N’hésitez pas à prendre contact avec
nous pour tout complément d’information!
9
GRIN
Notice d’utilisation
Notice d’utilisation du moteur
Clé à bougie
Autocollant de garantie (à coller sur la dernière page de cette notice)
Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12
Description
4
Description
Mode de fonctionnement
L’herbe est broyée finement plusieurs fois par le système
de tonte breveté.
Les déchets de coupe sont directement pressés sur le
sol.
Les particules d’herbes broyées se décomposent
rapidement et nourrissent ainsi le sol.
C’est une méthode de tonte des gazons indépendante de
la météo sans dégradation des résultats de la tonte.
Résultats:
pas d’élimination des déchets de coupe
pas de compost
jusqu’à 70% d’économie de temps
au moins 50% d’économie d’eau
excellente coupe sans restes.
Travail optimal:
réglage de la hauteur de coupe
correspondant aux indications sur la
tondeuse et dans cette notice.
Hauteur d’herbe entre 120 - 150 mm
maximum.
Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12
10
Description
Modèles
Model
Largeur de coupe
Traction
CV / CC
HM 46
46 cm
Poussé
5,5 cv / 190 cc
HM 46 A
46 cm
1 vitesse
5,5 cv / 190 cc
HM 53 A
53 cm
1 vitesse
5,5 cv / 190 cc
PM 46 PRO
46 cm
1 vitesse Tandem
6,0 cv / 190 cc
PM 53 PRO
53 cm
2 vitesses
6,0 cv / 190 cc
21
1
13
1
Guidon
2
Châssis
3
Levier serrage guidon
4
Protection poigné arrière
4.1
Protection poigné avant
5
Levier de vitesse
(PM 53 PRO)
6
Réservoir huile
5
7
Indicateur niveau huile MAX
14
8
Indicateur niveau huile MIN
9
Réservoir essence
10
Levier réglage hauteur de coupe
10.1
Poignée régulation hauteur de
11
12
4
6
9
16
22
3
15
17
11
Crocher cordon starter
18
12
Starter (pas sur tous les modèles)
13
14
Manette du frein à moteur
Câble du starter
15
Filtre à air
16
Bouche d’air refroidissement du
19
10
10.1
coupe
78
20
moteur
4.1
2
6
17
Pot d’échappement avec
couvercle de protection
18
Bougie
19
Déflecteur d’herbe
20
Carter
21
Manette d’embrayage (HM
46A/53A et PM 46/53 PRO)
22
11
Réglage hauteur guidon
Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12
Description
Remplir l’huile moteur
DANGER!
Il n'est possible de contrôler le niveau d'huile
correctement que quand la tondeuse est en position
approximativement horizontale! Les variations jusqu’à
3% sont autorisées. Renouvelez entièrement l’huile
après 25 heures d’utilisation pour éviter des dégâts sur
le moteur!
N’utilisez que de l’huile qui correspond aux indications
du fabricant du moteur!
1. Procurez-vous de l’huile moteur qui correspond aux indications du
fabricant du moteur.
2. Dévissez le bouchon du réservoir à huile. (6).
Protection de l’environnement!
Quand vous manipulez du carburant et de l’huile, veillez
à ce qu’il ne s’en écoule pas dans la nature!
Eliminez les restes de carburant et d’huile conformément
aux directives écologiques!
3. Versez 450ml d’huile de moteur au moyen d’un entonnoir dans
le réservoir.
4. Revissez le bouchon du réservoir à huile(6).
5. Retirez à nouveau le bouchon (6) et vérifiez le niveau d’huile de
la jauge (6). Un bon niveau d’huile se situe toujours entre le
MAX (7) et le MIN (8).
6. Revissez maintenant le bouchon (6) à fond.
Remplir le carburant
9
DANGER!
Risques d’explosion! L’essence est très inflammable et
les vapeurs d’essences sont explosives! Eteignez le
moteur! Ne remplissez le réservoir qu’en plein air. Pas
de feu ni de lumière ouverte à moins de 5 m! Interdiction
de fumer! Ne pas faire le plein quand le moteur est
chaud!
1. Placez la tondeuse en position horizontale. Avant de remplir le
réservoir, laissez le moteur refroidir.
2. Eliminez les encrassements autour du bouchon du réservoir (9)
avant d’ouvrir celui-ci! Dévissez le bouchon du réservoir (9).
3. Versez de l’essence normale sans plomb (ROZ 91) au moyen
d’un entonnoir. Respectez le niveau maximum de remplissage
exigé par le fabricant du moteur! Considérez qu’un espace d’air
est nécessaire à l’expansion de l’essence.
Nettoyez immédiatement et soigneusement toute essence ayant
coulé! Ne mélangez pas d’huile à l’essence!
4. Revissez le bouchon du réservoir à essence (9) à la main.
Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12
12
Description
Préparation au démarrage
du moteur
Le démarrage avec le starter n’est possible que si
l’étrier du frein moteur est tiré, autrement le frein du
moteur agit à l’encontre du démarrage.
Avant de démarrer le moteur, contrôlez le niveau d’essence e de
l’huile du moteur.
1. Posez la tondeuse en position horizontale et stable.
Evitez les surfaces:
14
11
10
•
dont l’herbe est trop haute.
•
avec des graviers, de la poussière ou une surface
non stable. La lame cause de forts déplacements
d’air.
2. Réglez la hauteur de coupe au moyen du levier (10).
Ssssssss Augmenter la hauteur de coupe:
Tirez sur le levier de verrouillage (10.1) du levier (10).
Tirez le levier (10) vers l’arrière.
10.1
Enclenchez-le à la hauteur de coupe désirée.
Diminuer la hauteur de coupe:
Tirez sur le levier de verrouillage (10.1) du levier (10) et
poussez-le vers l’avant. Enclenchez-le à la hauteur de coupe
10
désirée.
Le levier (10) mis en dernière position avant (10.2) est en
position de transport (T) uniquement et ne doit pas être
utilisée pour la tonte!
10.2
3.
13
Placez-vous derrière votre Grin et tirez le levier du frein moteur
(13) vers le guidon (1) avec une main ; tirez le starter (14), placé
dans le crochet (11) sur le guidon, avec l’autre main.
Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12
Description
13
14
DANGER!
Risque de blessure! Ne démarrez que si vous vous êtes
derrière le guidon!
Dans cette position, la poignée du starter (14) est d’accès
facile! Si la poignée du starter est encore enroulée dans le
moteur et que vous démarrez alors que vous vous tenez à
côté de la tondeuse vous risquez de graves blessures aux
pieds étant donné que ceux-ci se trouvent dans le rayon
de tonte! Seul le démarrage du moteur derrière le guidon
fixé en position de travail vous protège de blessures aux
pieds causées par la lame!
4. Une fois avoir tiré l’étrier de frein du moteur (13), tirez la
poignée du starter (14), rapidement dans un mouvement
du bras d’une force régulière et maintenez-le même quand
le moteur a démarré!
5. Relâchez lentement la poignée du starter (14) – pendant
que le moteur tourne – jusqu’à ce qu’elle se replace sur le
crochet (11). Réessayez si le moteur ne démarre pas.
6. Ne commencez pas le travail tout de suite après le
démarrage du moteur, faites chauffer le moteur pendant
environ 2 minutes.
21
5
DANGER!
Trop de tentatives de démarrage „noient“ le moteur! Trop
d’essence est alors aspirée dans la chambre de cylindres
et les bougies ne s'allument plus! Si le moteur ne démarre
pas au bout de plusieurs tentatives, il faut en déterminer
la cause. Consultez également la documentation du
moteur!
REMARQUE!
Si, après plusieurs tentatives de démarrage, le moteur
devait être „noyé“, effectuez alors les manipulations
suivantes:
1. retirez la fiche de la bougie.
2. dévissez la bougie.
3. tirez plusieurs fois le câble pour sécher la chambre
de cylindres.
4. séchez la bougie et revissez-les fermement.
5. replacez la fiche de la bougie.
6. démarrez le moteur.
7. Modèle avec traction (HM46A/HM53A/PM46PRO/PM53PRO)
Poussez le levier d'embrayage de la traction (21) vers le
guidon si vous voulez utiliser la traction de la tondeuse ou
autrement vous pouvez la poussez à la main.
8. Modèle PM53 PRO
Placez le levier (5) dans la position voulue pour sélectionner la
vitesse (lente/1ère vitesse: I, rapide/2ème vitesse: II). Ne
manipulez le levier que lorsque la traction est éteinte (levier
(21) non actionné.
Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12
14
Utilisation
5
Utilisation
DANGER!
Risques de blessure! Ne démarrez que si Grin est
complètement assemblé. Vérifiez que le guidon et la lame
soient fixés.
Vérifiez que la lame soit bien équilibrée.
Vérifiez que le starter soit placé dans le crochet sur le
guidon.
Démarrage
1. Vérifiez avant le démarrage :
• niveau huile moteur (en position stable),
• niveau essence,
• fixation et équilibrage de la lame,
• fixation du guidon et des autres parts mécaniques,
1.
DANGER!
Le levier (10) mis en dernière position avant (10.2) est la
position de transport (T) uniquement et ne doit pas être
utilisée pour la tonte!
2.
2. Réglez la hauteur de coupe au moyen du levier:
3.
1
13
HM46
HM46A
HM53A
PM46 PRO
PM53 PRO
T (TRANSPORT)
1
32
36
34
40
34
40
34
40
30
36
2
3
44
53
52
63
52
63
52
63
46
57
4
60
74
74
74
67
3. Une fois l’étrier de frein du moteur (13) tiré, tirez la poignée du
starter (14), rapidement dans un mouvement du bras d’une
force régulière et maintenez-le même quand le moteur a
démarré!.
Relâchez lentement la poignée du starter (14) – pendant que le
moteur tourne – jusqu’à ce qu’elle se replace sur le crochet (11).
Réessayez si le moteur ne démarre pas.
14
11
15
Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12
Utilisation
REMARQUE!
Pour tirer Grin en arrière il faut lâcher le levier de la
traction (21).
Procédure d’arrêt
DANGER!
Risques de blessures causées par la lames ! La
lame tourne à vide (2 secondes environ) après l’arrêt
complet du moteur! Ne mettez pas les mains ni des
objets sous le carter, immédiatement après l'arrêt du
moteur.
21
1. Lâchez le levier du frein moteur (13). Le moteur s’arrête!
Attendez que la lame arrête de tourner!
5
13
Les leviers attachés aux guidon sont identifiés par deux
couleurs différentes, ROUGE et JAUNE.
Le levier rouge sert pour démarrer la tondeuse et enclencher
la lame ; le levier jaune permet l’utilisation de la traction sur
les modèles autotractés.
Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12
16
Maintenance
6
Maintenance et entretien
DANGER!
Effectuez tous les travaux de maintenance et d’entretien
TOUJOURS et UNIQUEMENT quand le moteur est éteint
et la lame ne tourne plus! Respectez également
impérativement les conseils du fabricant du moteur lors
des travaux de maintenance et d’entretien. Ne dirigez pas
de jet d’eau vers le moteur. Retirez la fiche de bougie!
Placez la machine en vertical. Vérifiez d’abord le contenu du
réservoir. Le réservoir ne doit pas être entièrement rempli sinon
l'essence risque de fuir!
Débloquez les leviers excentriques sur le guidon et rabattez-le
entièrement vers l'avant. Saisissez la poignée du support et relevez
la machine. Soulevez la tondeuse TOUJOURS et UNIQUEMENT
quand le moteur et la lame sont arrêtés.
_ Faites refroidir le moteur
_
Nettoyez soigneusement la tondeuse après chaque utilisation..
_ Eliminez les résidus de tonte à la main ou à l’aide d’une
brosse/balayette, en nettoyant soigneusement à l’eau la surface
du carter.
Maintenance
Respectez la protection de l’environnement!
Quand vous manipulez du carburant et de l’huile, veillez à
ce qu’il ne s’en écoule pas dans la nature!
Eliminez les restes de carburant et d’huile conformément
aux directives écologiques!
Mesure
Vérifier le niveau d’huile et éventuellement
le remplir
Vérifier le serrage des pièces
Renouveler entièrement l’huile du moteur
Nettoyer le filtre à air
Vérifier/nettoyer les bougies
Nettoyer la grille d’aspiration d’air (moteur)
Aiguiser ou remplacer les lames
Nettoyer la tondeuse
Intervalle
avant chaque utilisation
après les 2 premières heures d’utilisation
toutes les 5 heures d’utilisation du moteur
avant chaque utilisation
après les 5 premières heures d’utilisation
toutes les 25 heures d’utilisation
après 25 heures d’utilisation (souffler seulement avec de
l’air!)
après 100 heures d’utilisation
après 25 heures d’utilisation
après 25 heures d’utilisation
après chaque utilisation
après 25 heures d’utilisation
avant le rangement/entreposage
En cas d’utilisation fréquente, en particulier par hautes températures
ou dans un environnement poussiéreux, il faut alors réduire les
intervalles de maintenance/ d’entretien!
17
Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12
Maintenance
Vidanger / renouveler
l’huile du moteur
Respectez la protection de l’environnement!
Eliminez l’huile usagée en respectant l’environnement en
la rapportant à une station-service (gratuitement)! L’huile
déversée dans l’environnement provoque une
détérioration des nappes phréatiques!
Le renouvellement de l’huile du moteur doit de préférence être fait
quand le moteur est chaud étant donné que l’huile usagée s’écoule
alors mieux et plus complètement en entraînent tous les dépôts du
moteur. L’huile du moteur ne peut être changée que par la tubulure
de remplissage!
Faites attention à la lame!
Une fois le moteur éteint, le pot d’échappement peut être encore
brûlant! Risques de blessure!
Aiguiser les lames
DANGER!
Un outil de coupe (lame) qui provoque des vibrations doit
généralement être remplacé! N’essayez pas d’aiguiser la
lame vous-même étant donné que cela peut provoquer un
risques d’accident et ainsi d’autres dégâts sur l'appareil!
Il n’est que très rarement nécessaire d’aiguiser les lames étant
donné que celles-ci sont fabriquées dans un acier spécial endurci.
En cas de nécessité, adressez-vous pour un aiguisage à nous ou à
notre revendeur le plus proche de chez vous.
Pièces de rechange
Nettoyer le filtre à air
DANGER!
Risques d'accident en cas d’utilisation de pièces
abîmées!
Les pièces usagées ou abîmées doivent être remplacées
pour des raisons de sécurité! Ne les remplacez que par
des pièces originales.
Veuillez consulter la notice d’utilisation du fabricant du moteur!
Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12
18
Rangement / Entreposage
7
Rangement / Entreposage
Rangement
Jusqu’à 2 semaines.
Couvrir Grin.
L’essence peut être laissée dans le réservoir.
Ne rangez pas Grin sous le soleil ou à l’intérieur d’une maison, parce
que les vapeur d’essence peuvent s’échapper.
Laissez refroidir le moteur à l’extérieur avant de ranger la machine..
Nettoyez la tondeuse avant le rangement pour éviter les
incrustations.
Entreposage
Pour des longue période d’inactivité ; ex. : la saison hivernale.
Videz complétement le réservoir d’essence à l’extérieur. Suivez les
instructions de la notice d’utilisation du moteur.
Effectuez les opérations des maintenance nécessaires et entreposez
Grin dans un lieu sec et abrité.
Opérations à effectuer avant l’entreposage de Grin
(suivez en plus les instructions de la notice d’utilisation du moteur):
1. Dévissez la bougie.
2. Vaporisez du lubrifiant ou un spray protectif dans le cylindre ;
Retirez le starter à moitié pour faire bouger le piston et
permettre la correcte répartition du lubrifiant.
3. Resserrez la bougie.
4. Appliquez une légère couche de graisse ou de l’huile de
protection sur les parties métalliques abimées.
5. Engraissez légèrement la lame.
6. Entreposez Grin dans un lieu sec et protégez le de la poussière
avec un drap.
8
Elimination déchets
Respectez les directives de protection de
l’environnement et les possibilités de recyclage! Eliminez
les pièces conformément à ces directives!
Les pièces en plastique: triées par procédure de recyclage (veillez au
point vert), sinon ordures ménagères
Métaux: décharge
Câbles électriques: décharges spécialisées électronique et métaux
non ferreux
Huile usagée: remise à la station-service pour recyclage.
19
Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12
Pannes – Causes - Solutions
9
Pannes – Causes – Solutions
Panne
Manque de carburant
Mauvais carburant, encrassé ou carburateur
bouché
Filtre à air usagé / encrassé d’huile
Pas d’étincelle aux électrodes des bougies
Le moteur
ne démarre
pas
Moteur „noyé“
Le frein de moteur interrompt l’allumage
La lame est bloquée, ne peut pas tourner
librement
Boîtier de tonte bouché
La lame est bloquée, ne peut pas tourner
librement (bouchon)
Filtre à air encrassé (le moteur ne reçoit pas
La
performance assez d’air)
du moteur
Mauvais réglage du carburateur
est
La lame est émoussée
mauvaise
Les bougies ne sont pas bien vissées
La coupe
n’est pas
nette
La traction ne
tourne pas
Boîtier de tonte bouché
La lame ne coupe pas bien
Le nombre de tours du moteur est trop bas
Mauvaise hauteur de coupe
Le levier d’embrayage n'est pas levé
Pas de traction bien que le levier d’embrayage
soit levé
Le levier de vitesse n’est pas enclenché
La courroie a sauté hors du poulie
La roue bloque
Le levier d’embrayage est enclenché
La traction ne
Traction bien que le levier d’embrayage ne soit
s'arrête pas
pas levé
Lame pas équilibrée
L’appareil
vibre
Le vilebrequin est abîmé
Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12
Cause / Solution
Faire le plein, vérifier l’aération du réservoir
Faire le plein de carburant propre ou filtrer le
contenu du réservoir, nettoyer le carburateur
Remplacer le filtre à air
Nettoyer les bougies (éventuellement les
échanger), contrôler l’espace entre les électrodes
et éventuellement le régler, vérifier le câble
d’allumage, faire vérifier le système d’allumage
(Service!)
„sécher" la chambre à cylindre en démarrant
sans bougies (voir page 10)
Faire régler la traction de frein du moteur
(Service!)
Utiliser une surface libre pour le démarrage, ne
pas démarrer dans les hautes herbes
Déboucher (retirer les fiches de bougies!)
Déboucher (sans bougies!), respectez la hauteur
de coupe et d’herbe!
Nettoyer / échanger le filtre à air
Faire régler le carburateur (Service!)
Faire aiguiser la lame (Service!)
Revisser les bougies pour que la bague
d’étanchéité soit écrasée et soit hermétique
Déboucher (retirer les fiches de bougies!)
Faire aiguiser la lame (Service!)
Faire contrôler le nombre de tours du moteur
(Service!)
Diminuer la hauteur de tonte
Lever le levier d’embrayage pour la traction
Tourner l’écrou moleté dans le sens de la flèche A
Placer le levier sur une position définie
(1ère ou 2ème vitesse)
Ouvrir le couvercle de la boîte de vitesse,
remettre la courroie sur le poulie (la boîte de
vitesse est en traction permanente sur ressort)
Résidus de coupe sur la roue (Service!)
Relâcher le levier d’embrayage
Tourner l’écrou moleté dans le sens de la flèche B
(allonger le câble de la traction)
Faire aiguiser la lame
Consulter impérativement le Service!
20
Données techniques
10
Données techniques
HM46
Dimensions (max.) (LxlxH) (mm)
monté
Largeur en fonctionnement
Poids (kg) (poids sec)
Installation de coupe
Largeur de coupe (mm)
T (Transport)
Réglage de la
1
hauteur de coupe
2
(mm)
Dans la position du
3
cadre
4
HM46A
PM46
de 0 à 1040
96 dB
96 dB
Testé selon l’EN 836/A2:2001-10 et
l’EN ISO 3744 1995-11
1ère vitesse 2,8
2ème vitesse 3,2
Normal sans plomb ou alternatif super sans plomb
SAE 30 (qualité: SF ou SG)
Ne remplir que jusqu’au niveau MAX!
-
3,2
Huile de moteur/type
21
98 dB
50
Carburant/type
Données moteur
Fabricant
Cylindrée (cm³)
performance (3600U/min) (kW)
Cylindrée (cm³)
Nombre de tours/mode
Type de bougies
Installation de démarrage
Installation de sécurité
Type de filtre à air
Quantité de remplissage d’huile
Capacité du réservoir
98 dB
Testé selon l’EN 836/A2:2001-10 et
l’EN ISO 3744 1995-11
Données générales
Couple de serrage pour fixation des
lames (Nm)
vitesse (km/h)
PM53
820x530x430
840x590x430
1260x530x1040
1330x520x1060
28,0
32,0
37,0
37,0
41,0
Lames spéciale GRIN avec disque turbo
460
530
30
30
35
30
35
35
35
40
35
40
45
45
50
45
50
55
55
60
55
60
65
65
70
65
70
Réglage de la hauteur (mm)
du chapeau de conduite par paliers
Niveau sonore sur le lieu de travail
HM53A
HM
Briggs & Stratton
190
3,7 Ready Start
190
PM
190
4,4 OHV Ready Start
190
2800 U/min +/- 100
RJ 19 LM ou BR 2 LM
RC 12 JC
Tire câble pour starter de retour
Frein moteur
Filtre papier
Filtre papier avec pré filtre PVC
0,5 l
0,6 l
1,5 l
1,5 l
Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12
Conditions de garantie
11
Conditions de garantie
GRIN s.r.l, via delle Industrie 13, 23896 Sirtori (LC), Italie (ci-après „GRIN“) garantit au client final une tondeuse à gazon à main du type GRIN
dans un état correspondant à la technique et à l’utilisation et libre de toute malfaçon dans les matériaux et l’usinage. GRIN prend donc en
charge pour le client final les coûts conséquents de l’élimination d’une erreur de matériel ou de fabrication par la faute d’un concessionnaire
GRIN ou de GRIN même (droit à la garantie) dans les conditions suivantes:
1
Cette garantie commence à la date d’achat – carte de garantie remplie, tampon du revendeur et facture du revendeur.
2
La garantie prend fin 24 mois après la date de remise (date d'achat) au client final à l’exception des appareils motorisés GRIN utilisés – même
de manière passagère - dans un but professionnel. Dans ce cas, la garantie prend fin après 12 mois. Les moteurs montés sur les appareils ne
sont pas concernés par cette garantie. Dans ce cas, ce sont les conditions du fabricants qui valent telles qu'indiquées ci-dessous.
Délais de garantie des moteurs (conformément aux indications du fabricant en question):
Type
Utilisation de consommateur
Briggs & Stratton « series 675 »
2 ans
Briggs & Stratton « series 850 »
2 ans
Emploi professionnel
3 mois
3 mois
Les défauts qui n’ont pas été signalés à une concessionnaire GRIN ni à GRIN même avant la fin du délais de garantie n'ont plus droit à la
garantie. Tout droit à la garantie atteint prescription 6 mois après la découverte du défaut.
3
Le fabricant n'est pas responsable des dégâts sur l’appareil ni des dégâts matériels ou des accidents sur des personnes consécutifs à une
utilisation non conforme et aucune réclamation de garantie n'est alors valable. Les défauts et les améliorations sont réparés/effectués par notre
service clientèle. Les réclamations allant au-delà de la garantie en sont exclues. Il n’existe aucun droit à une livraison de remplacement.
4
sont exclus de la garantie:
Les travaux de maintenance et de nettoyage.
Le montage de pièces étrangères.
Les réparations et les modifications effectuées par le client lui-même.
Les modifications sur la construction.
L’usure naturelle et l’usure due à un emploi non autorisé (surcharge) par exemple des éléments de filtre, des bougies, des roues, des
revêtements de frottement, des lames et des disques turbo, des rebords de coupe, des cadres porteurs déformés, des éléments
soudés et montés arrachés au cours d’une utilisation et d’un transport non conformes et toute autre pièce d’usure ainsi que tout
accessoire n’étant pas inclus dans l’équipement en série.
Les dégâts sur la peinture apparaissant au cours de l’utilisation.
5
En cas de dégâts dus au transport, c’est le fautif qui en est responsable c’est-à-dire par exemple l’entreprise de livraison ou de transport et non
pas le fabricant!
6
C’est GRIN qui décide si des pièces endommagées sont réparées ou remplacées. Les pièces échangées redeviennent la propriété de GRIN
sans dédommagement. Le concessionnaire GRIN chargé de la réparation ou de l’échange n’est pas habilité à faire des déclarations à valeur
légale en nom et place de GRIN.
7
GRIN est autorisée à refuser d’exécuter la garantie si et dans la mesure où
a) le concessionnaire GRIN chargé de la réparation ou de l’échange par le client final n’a pas fait parvenir de demande de garantie remplie en
bonne et due forme,
b) une manipulation interdite et contraire à la notice d’utilisation, spécialement un emploi excessif de l’objet acquis par la faute du client final ont
fait qu’un défaut matériel ou de fabrication a conduit à des dégâts sur l’appareil,
c) le client final n’a pas respecté les remarques importantes de la notice d’utilisation et en particulier les conseils de sécurité.
d) l’objet acquis a été transformé, modifié d’une façon quelconque ou équipé de pièces ou d’accessoires qui n’ont pas été explicitement
autorisées ou conseillées par GRIN, ou que des pièces autres que des pièces originales ont été utilisées lors des travaux de maintenance et de
réparation effectués sur l’objet acquis.
8
A côté des revendications de cette garantie, le client final jouit des droits à la garantie légaux de son contrat de vente avec le revendeur
correspondant qui ne sont pas limités par la présente garantie.
Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12
22
Options / Accessoires
12
Options / Accessoires
N’hésitez pas à nous contacter pour tout information concernant des
autres produits ou accessoires. Notre gamme s’élargit constamment.
23
Notice d‘utilisation HM46 / HM46A / HM53A / PM46 PRO / PM53 PRO – 11/12
Déclaration de conformité UE
Siège administratif / exécutif:
Grin s.r.l.
Via delle industrie 13
23896 Sirtori (LC)
ITALIE
Déclare par la présente, sous son unique responsabilité que le produit fabriqué par ses soin:
Dénomination produit: Tondeuse pedestrian (2000/14/CE all. 1 N.32)
Spécification produit: HM46; HM46A; PM46 PRO; HM53A; PM53 PRO
Model
HM 46
HM 46A
PM46 PRO
HM53A
PM53 PRO
Moteur
B&S 675
Series
B&S 675
Series
B&S 850
Series
B&S 675
Series
B&S 850
Series
N. tours/min Largeur de tonte (cm)
2800
46
±100
2800
46
±100
2800
46
±100
2800
53
±100
2800
53
±100
LWA Mesuré (dBA)
LWA Garantie (dBA)
94
96
94
96
94
96
96
98
96
98
N° di série: Voir n° série indiqué sur la tondeuse.
Répond aux normes fondamentales de sécurité en conformité aux directives suivantes :
2006/42/CE, 2004/108/CE e 2000/14/CE All. VI Procedura 1a.
L’évaluation de la présente conformité a été effectuée dans le respect des normes suivantes:
EN ISO 12100, EN 836.
Organisme Notifié: Reggio Emilia Innovazione, via Sicilia 31 42122 Reggio Emilia - N.1232
Sirtori, 13.09.2012
F. Ghezzi, Amministratore unico
Firma
Garantie
‘
Etiquette
Date d’achat
Tampon
GRIN s.r.l.
23896 SIRTORI (LECCO) Italia
Via delle Industrie n. 13
Tel 0039 039 955198 – Fax 0039 039 8900082
Numero Verde 800 - 54 38 58
www.mygrin.it
www.mygrin.fr
www.mygrin.ch
info@mygrin.it
">